Update po files for test2
[vlc.git] / po / en_GB.po
blob7035ccc7271b22569e7b202025d89f0c32ee2b62
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:891
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
54 msgid "General"
55 msgstr "General"
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
97 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:420
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
154 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
353 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:194
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
390 msgstr ""
392 #: include/vlc_config_cat.h:196
393 msgid "CPU features"
394 msgstr ""
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
397 msgid ""
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
399 "not change these settings."
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:200
403 #, fuzzy
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
407 #: include/vlc_config_cat.h:201
408 #, fuzzy
409 msgid "Other advanced settings"
410 msgstr "Advanced options"
412 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
413 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
415 msgid "Network"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:204
419 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:209
423 msgid "Chroma modules settings"
424 msgstr "Chroma modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:210
427 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
428 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430 #: include/vlc_config_cat.h:212
431 #, fuzzy
432 msgid "Packetizer modules settings"
433 msgstr "Decoder modules settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:216
436 #, fuzzy
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:218
441 #, fuzzy
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445 #: include/vlc_config_cat.h:221
446 #, fuzzy
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Audio encoders settings"
450 #: include/vlc_config_cat.h:223
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_config_cat.h:225
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
459 msgid ""
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
462 msgstr ""
463 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
466 #: include/vlc_config_cat.h:234
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
470 #: include/vlc_config_cat.h:235
471 #, fuzzy
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "No help is available for these modules"
475 #: include/vlc_interface.h:134
476 #, fuzzy
477 msgid ""
478 "\n"
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
481 msgstr ""
482 "\n"
483 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
484 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Quick &Open File..."
488 msgstr "Quick &Open File…"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:30
491 #, fuzzy
492 msgid "&Advanced Open..."
493 msgstr "Advanced options…"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:31
496 #, fuzzy
497 msgid "Open &Directory..."
498 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:33
501 msgid "Select one or more files to open"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
505 #, fuzzy
506 msgid "Media Information..."
507 msgstr "Visualisations"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:38
510 #, fuzzy
511 msgid "Codec Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
515 msgid "Messages..."
516 msgstr "Messages…"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:40
519 #, fuzzy
520 msgid "Extended Settings..."
521 msgstr "Audio encoders settings"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41
524 msgid "Go to Specific Time..."
525 msgstr ""
527 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
528 #, fuzzy
529 msgid "Bookmarks..."
530 msgstr "Bookmark %i"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:43
533 #, fuzzy
534 msgid "VLM Configuration..."
535 msgstr "Advanced options..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:45
538 #, fuzzy
539 msgid "About..."
540 msgstr "_About…"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
543 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
550 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
554 msgid "Play"
555 msgstr ""
557 #: include/vlc_intf_strings.h:49
558 #, fuzzy
559 msgid "Fetch Information"
560 msgstr "Visualisations"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
564 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
565 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
567 #, fuzzy
568 msgid "Delete"
569 msgstr "Date"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
572 #, fuzzy
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:52
577 #, fuzzy
578 msgid "Sort"
579 msgstr "Add Interface"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:53
582 #, fuzzy
583 msgid "Add Node"
584 msgstr "Audio encoder"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:54
587 #, fuzzy
588 msgid "Stream..."
589 msgstr "Stream info…"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:55
592 #, fuzzy
593 msgid "Save..."
594 msgstr "Save As…"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:56
597 #, fuzzy
598 msgid "Open Folder..."
599 msgstr "Open File…"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
602 msgid "Repeat all"
603 msgstr ""
605 #: include/vlc_intf_strings.h:61
606 #, fuzzy
607 msgid "Repeat one"
608 msgstr "Random Off"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:62
611 msgid "No repeat"
612 msgstr ""
614 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
615 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
616 msgid "Random"
617 msgstr "Random"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:65
620 #, fuzzy
621 msgid "Random off"
622 msgstr "Random Off"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:67
625 #, fuzzy
626 msgid "Add to playlist"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:68
630 msgid "Add to media library"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:70
634 #, fuzzy
635 msgid "Add file..."
636 msgstr "Next file"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:71
639 #, fuzzy
640 msgid "Advanced open..."
641 msgstr "Advanced options…"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:72
644 #, fuzzy
645 msgid "Add directory..."
646 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:74
649 #, fuzzy
650 msgid "Save Playlist to File..."
651 msgstr "Save Playlist…"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:75
654 #, fuzzy
655 msgid "Load Playlist File..."
656 msgstr "Save Playlist…"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:77
659 msgid "Search"
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_intf_strings.h:78
663 #, fuzzy
664 msgid "Search Filter"
665 msgstr "&Shuffle Playlist"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:80
668 #, fuzzy
669 msgid "Additional Sources"
670 msgstr "UDP stream output"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:84
673 msgid ""
674 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
675 "them."
676 msgstr ""
678 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
679 msgid "Image clone"
680 msgstr ""
682 #: include/vlc_intf_strings.h:90
683 #, fuzzy
684 msgid "Clone the image"
685 msgstr "ffmpeg demuxer"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
688 #, fuzzy
689 msgid "Magnification"
690 msgstr "Description"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:93
693 msgid ""
694 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
695 "be magnified."
696 msgstr ""
698 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
699 #, fuzzy
700 msgid "Waves"
701 msgstr "Scope"
703 #: include/vlc_intf_strings.h:97
704 #, fuzzy
705 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
706 msgstr "Next file"
708 #: include/vlc_intf_strings.h:99
709 #, fuzzy
710 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
711 msgstr "Next file"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:101
714 #, fuzzy
715 msgid "Image colors inversion"
716 msgstr "Stereo"
718 #: include/vlc_intf_strings.h:103
719 msgid "Split the image to make an image wall"
720 msgstr ""
722 #: include/vlc_intf_strings.h:105
723 msgid ""
724 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
725 "The video gets split in parts that you must sort."
726 msgstr ""
728 #: include/vlc_intf_strings.h:108
729 msgid ""
730 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
731 "Try changing the various settings for different effects"
732 msgstr ""
734 #: include/vlc_intf_strings.h:111
735 msgid ""
736 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
737 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
738 "settings."
739 msgstr ""
741 #: include/vlc_intf_strings.h:115
742 msgid ""
743 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
744 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
745 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
746 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
747 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
748 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
749 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
750 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
751 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
752 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
753 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
754 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
755 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
756 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
757 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
758 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
759 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
760 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
761 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
762 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
763 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
764 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
765 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
766 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
767 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
768 "b> VLC media player.</p></body></html>"
769 msgstr ""
771 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
772 #: src/audio_output/filters.c:229
773 #, fuzzy
774 msgid "Audio filtering failed"
775 msgstr "Audio filters"
777 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
778 #: src/audio_output/filters.c:230
779 #, c-format
780 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
781 msgstr ""
783 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
784 #: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
785 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
786 msgid "Disable"
787 msgstr "Disable"
789 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
790 #, fuzzy
791 msgid "Spectrometer"
792 msgstr "Spectrum"
794 #: src/audio_output/input.c:98
795 msgid "Scope"
796 msgstr "Scope"
798 #: src/audio_output/input.c:100
799 msgid "Spectrum"
800 msgstr "Spectrum"
802 #: src/audio_output/input.c:102
803 #, fuzzy
804 msgid "Vu meter"
805 msgstr "Video title"
807 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
808 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
809 msgid "Equalizer"
810 msgstr "Equaliser"
812 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
813 msgid "Audio filters"
814 msgstr "Audio filters"
816 #: src/audio_output/input.c:181
817 #, fuzzy
818 msgid "Replay gain"
819 msgstr "&Shuffle Playlist"
821 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
822 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr "Audio Channels"
827 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
829 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
830 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
831 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
832 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
833 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
834 msgid "Stereo"
835 msgstr "Stereo"
837 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
838 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
841 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
845 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
847 msgid "Left"
848 msgstr "Left"
850 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
851 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
853 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
854 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
856 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
858 msgid "Right"
859 msgstr "Right"
861 #: src/audio_output/output.c:135
862 msgid "Dolby Surround"
863 msgstr "Dolby Surround"
865 #: src/audio_output/output.c:147
866 msgid "Reverse stereo"
867 msgstr "Reverse stereo"
869 #: src/config/file.c:584
870 msgid "key"
871 msgstr ""
873 #: src/config/file.c:593
874 msgid "boolean"
875 msgstr ""
877 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
878 msgid "integer"
879 msgstr ""
881 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
882 msgid "float"
883 msgstr ""
885 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
886 msgid "string"
887 msgstr ""
889 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
890 #: src/playlist/loadsave.c:144
891 msgid "Media Library"
892 msgstr ""
894 #: src/extras/getopt.c:633
895 #, c-format
896 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
897 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
899 #: src/extras/getopt.c:658
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
902 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
904 #: src/extras/getopt.c:663
905 #, c-format
906 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
909 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
910 #, c-format
911 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
912 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
914 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
917 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
919 #: src/extras/getopt.c:743
920 #, c-format
921 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
922 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
924 #: src/extras/getopt.c:746
925 #, c-format
926 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
927 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
929 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
930 #, c-format
931 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
932 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
934 #: src/extras/getopt.c:823
935 #, c-format
936 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
937 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
939 #: src/extras/getopt.c:841
940 #, c-format
941 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
942 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
944 #: src/input/control.c:323
945 #, c-format
946 msgid "Bookmark %i"
947 msgstr "Bookmark %i"
949 #: src/input/decoder.c:111
950 #, fuzzy
951 msgid "No suitable decoder module"
952 msgstr "Decoder modules settings"
954 #: src/input/decoder.c:112
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
958 "there is no way for you to fix this."
959 msgstr ""
961 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
964 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
965 #: modules/stream_out/es.c:387
966 #, fuzzy
967 msgid "Streaming / Transcoding failed"
968 msgstr "Advanced options..."
970 #: src/input/decoder.c:168
971 msgid "VLC could not open the packetizer module."
972 msgstr ""
974 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
975 msgid "VLC could not open the decoder module."
976 msgstr ""
978 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
979 #: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
980 #: modules/access/cdda/info.c:938
981 #, c-format
982 msgid "Track %i"
983 msgstr ""
985 #: src/input/es_out.c:675
986 #, c-format
987 msgid "%s [%s %d]"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
991 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
993 msgid "Program"
994 msgstr "Programme"
996 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
997 msgid "Closed captions 1"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
1001 msgid "Closed captions 2"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
1005 msgid "Closed captions 3"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
1009 msgid "Closed captions 4"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
1013 #, c-format
1014 msgid "Stream %d"
1015 msgstr "Stream %d"
1017 #: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1019 msgid "Codec"
1020 msgstr "Codec"
1022 #: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
1025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1026 msgid "Language"
1027 msgstr "Language"
1029 #: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
1030 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1031 msgid "Type"
1032 msgstr "Type"
1034 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
1035 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1036 msgid "Channels"
1037 msgstr "Channels"
1039 #: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
1040 msgid "Sample rate"
1041 msgstr "Sample rate"
1043 #: src/input/es_out.c:2063
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%u Hz"
1046 msgstr "%d Hz"
1048 #: src/input/es_out.c:2069
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits per sample"
1052 #: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
1053 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
1054 msgid "Bitrate"
1055 msgstr "Bitrate"
1057 #: src/input/es_out.c:2075
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%u kb/s"
1060 msgstr "%d kb/s"
1062 #: src/input/es_out.c:2086
1063 msgid "Resolution"
1064 msgstr "Resolution"
1066 #: src/input/es_out.c:2092
1067 msgid "Display resolution"
1068 msgstr "Display resolution"
1070 #: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
1071 msgid "Frame rate"
1072 msgstr "Frame rate"
1074 #: src/input/es_out.c:2109
1075 msgid "Subtitle"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/input.c:2211
1079 msgid "Your input can't be opened"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/input.c:2212
1083 #, c-format
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/input.c:2310
1088 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/input.c:2311
1092 #, c-format
1093 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1097 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1101 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1102 msgid "Title"
1103 msgstr "Title"
1105 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087
1107 msgid "Artist"
1108 msgstr "Artist"
1110 #: src/input/meta.c:54
1111 msgid "Genre"
1112 msgstr "Genre"
1114 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1115 msgid "Copyright"
1116 msgstr "Copyright"
1118 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1119 msgid "Album"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/meta.c:57
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Track number"
1125 msgstr "Title"
1127 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1129 msgid "Description"
1130 msgstr "Description"
1132 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1133 msgid "Rating"
1134 msgstr "Rating"
1136 #: src/input/meta.c:60
1137 msgid "Date"
1138 msgstr "Date"
1140 #: src/input/meta.c:61
1141 msgid "Setting"
1142 msgstr "Setting"
1144 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1145 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1146 msgid "URL"
1147 msgstr "URL"
1149 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Now Playing"
1152 msgstr "Rating"
1154 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1155 msgid "Publisher"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/meta.c:66
1159 msgid "Encoded by"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/meta.c:67
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Artwork URL"
1165 msgstr "URL"
1167 #: src/input/meta.c:68
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Track ID"
1170 msgstr "Subtitle track: %s"
1172 #: src/input/var.c:149
1173 msgid "Bookmark"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1177 msgid "Programs"
1178 msgstr "Programmes"
1180 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1182 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1183 msgid "Chapter"
1184 msgstr ""
1186 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1187 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1188 msgid "Navigation"
1189 msgstr ""
1191 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1193 msgid "Video Track"
1194 msgstr ""
1196 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1197 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1198 msgid "Audio Track"
1199 msgstr ""
1201 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1203 msgid "Subtitles Track"
1204 msgstr "Subtitles Track"
1206 #: src/input/var.c:271
1207 msgid "Next title"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/var.c:276
1211 msgid "Previous title"
1212 msgstr ""
1214 #: src/input/var.c:299
1215 #, c-format
1216 msgid "Title %i"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1220 #, c-format
1221 msgid "Chapter %i"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744
1226 msgid "Next chapter"
1227 msgstr ""
1229 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
1231 msgid "Previous chapter"
1232 msgstr ""
1234 #: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847
1235 #, c-format
1236 msgid "Media: %s"
1237 msgstr ""
1239 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1240 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1243 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129
1248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Cancel"
1251 msgstr "Channels"
1253 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1257 #: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1259 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1260 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
1261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
1262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1269 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
1270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524
1271 msgid "OK"
1272 msgstr ""
1274 #: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580
1275 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1276 msgid "Add Interface"
1277 msgstr "Add Interface"
1279 #: src/interface/interface.c:206
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Telnet Interface"
1282 msgstr "Skinnable Interface"
1284 #: src/interface/interface.c:209
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Web Interface"
1287 msgstr "Add Interface"
1289 #: src/interface/interface.c:212
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Debug logging"
1292 msgstr "File logging interface"
1294 #: src/interface/interface.c:215
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Mouse Gestures"
1297 msgstr "Genre"
1299 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1300 #: src/modules/cache.c:525
1301 msgid "C"
1302 msgstr "en_GB"
1304 #: src/libvlc.c:1168
1305 msgid ""
1306 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1307 "interface."
1308 msgstr ""
1310 #: src/libvlc.c:1313
1311 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1312 msgstr ""
1314 #: src/libvlc.c:1645
1315 msgid " (default enabled)"
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc.c:1646
1319 msgid " (default disabled)"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Note:"
1325 msgstr "Add Interface"
1327 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1328 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc.c:1913
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "VLC version %s\n"
1334 msgstr "Stereo"
1336 #: src/libvlc.c:1914
1337 #, c-format
1338 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc.c:1916
1342 #, c-format
1343 msgid "Compiler: %s\n"
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc.c:1918
1347 #, c-format
1348 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1349 msgstr ""
1351 #: src/libvlc.c:1954
1352 msgid ""
1353 "\n"
1354 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1355 msgstr ""
1357 #: src/libvlc.c:1974
1358 msgid ""
1359 "\n"
1360 "Press the RETURN key to continue...\n"
1361 msgstr ""
1362 "\n"
1363 "Press the RETURN key to continue…\n"
1365 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1366 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1367 msgid "Zoom"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1371 msgid "1:4 Quarter"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1375 msgid "1:2 Half"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1379 msgid "1:1 Original"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1383 msgid "2:1 Double"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1387 msgid "Auto"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:87
1391 msgid "American English"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1395 msgid "Arabic"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:89
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Brazilian Portuguese"
1401 msgstr "Portuguese"
1403 #: src/libvlc-module.c:90
1404 msgid "British English"
1405 msgstr ""
1407 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1408 msgid "Catalan"
1409 msgstr ""
1411 #: src/libvlc-module.c:92
1412 msgid "Chinese Traditional"
1413 msgstr ""
1415 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1416 msgid "Czech"
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1420 msgid "Danish"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1424 msgid "Dutch"
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1428 msgid "Finnish"
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1432 msgid "French"
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:98
1436 msgid "Galician"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1440 msgid "Georgian"
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1444 msgid "German"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1448 msgid "Hebrew"
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1452 msgid "Hungarian"
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1456 msgid "Italian"
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1460 msgid "Japanese"
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1464 msgid "Korean"
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1468 msgid "Malay"
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:107
1472 msgid "Occitan"
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1476 msgid "Persian"
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1480 msgid "Polish"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1484 msgid "Portuguese"
1485 msgstr "Portuguese"
1487 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1488 msgid "Romanian"
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1492 msgid "Russian"
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:113
1496 msgid "Simplified Chinese"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1500 msgid "Serbian"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1504 msgid "Slovak"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1508 msgid "Slovenian"
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1512 msgid "Spanish"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1516 msgid "Swedish"
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1520 msgid "Turkish"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:139
1524 #, fuzzy
1525 msgid ""
1526 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1527 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1528 "related options."
1529 msgstr ""
1530 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1531 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1532 "various related options."
1534 #: src/libvlc-module.c:143
1535 msgid "Interface module"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:145
1539 #, fuzzy
1540 msgid ""
1541 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1542 "automatically select the best module available."
1543 msgstr ""
1544 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1545 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1547 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1548 msgid "Extra interface modules"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:151
1552 #, fuzzy
1553 msgid ""
1554 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1555 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1556 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1557 "\", \"gestures\" ...)"
1558 msgstr ""
1559 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1560 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1561 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1562 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1564 #: src/libvlc-module.c:158
1565 #, fuzzy
1566 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1567 msgstr "Remote control interface"
1569 #: src/libvlc-module.c:160
1570 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:162
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1577 "1=warnings, 2=debug)."
1578 msgstr ""
1579 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1580 "1=warnings, 2=debug)."
1582 #: src/libvlc-module.c:165
1583 msgid "Be quiet"
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:167
1587 msgid "Turn off all warning and information messages."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:169
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Default stream"
1593 msgstr "Sout stream"
1595 #: src/libvlc-module.c:171
1596 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:174
1600 #, fuzzy
1601 msgid ""
1602 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1603 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1604 msgstr ""
1605 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1606 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1608 #: src/libvlc-module.c:178
1609 msgid "Color messages"
1610 msgstr "Colour messages"
1612 #: src/libvlc-module.c:180
1613 #, fuzzy
1614 msgid ""
1615 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1616 "needs Linux color support for this to work."
1617 msgstr ""
1618 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1619 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1621 #: src/libvlc-module.c:183
1622 msgid "Show advanced options"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:185
1626 #, fuzzy
1627 msgid ""
1628 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1629 "available options, including those that most users should never touch."
1630 msgstr ""
1631 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1632 "all the available options, including those that most users should never "
1633 "touch."
1635 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Show interface with mouse"
1638 msgstr "Add Interface"
1640 #: src/libvlc-module.c:191
1641 msgid ""
1642 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1643 "edge of the screen in fullscreen mode."
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:194
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Interface interaction"
1649 msgstr "Enable trellis quantisation"
1651 #: src/libvlc-module.c:196
1652 msgid ""
1653 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1654 "user input is required."
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:206
1658 #, fuzzy
1659 msgid ""
1660 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1661 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1662 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1663 "the \"audio filters\" modules section."
1664 msgstr ""
1665 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1666 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1667 "(spectrum analyser, …).\n"
1668 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1669 "modules section."
1671 #: src/libvlc-module.c:212
1672 msgid "Audio output module"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:214
1676 #, fuzzy
1677 msgid ""
1678 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1679 "automatically select the best method available."
1680 msgstr ""
1681 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1682 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1684 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1685 #: modules/stream_out/display.c:41
1686 msgid "Enable audio"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:220
1690 #, fuzzy
1691 msgid ""
1692 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1693 "not take place, thus saving some processing power."
1694 msgstr ""
1695 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1696 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1698 #: src/libvlc-module.c:224
1699 msgid "Force mono audio"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:225
1703 msgid "This will force a mono audio output."
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:228
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Default audio volume"
1709 msgstr "Next file"
1711 #: src/libvlc-module.c:230
1712 msgid ""
1713 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1714 msgstr ""
1715 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1717 #: src/libvlc-module.c:233
1718 msgid "Audio output saved volume"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:235
1722 msgid ""
1723 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1724 "should not change this option manually."
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:238
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Audio output volume step"
1730 msgstr "Audio output modules settings"
1732 #: src/libvlc-module.c:240
1733 #, fuzzy
1734 msgid ""
1735 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1736 "0 to 1024."
1737 msgstr ""
1738 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1740 #: src/libvlc-module.c:243
1741 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:245
1745 msgid ""
1746 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1747 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1748 msgstr ""
1749 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1750 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1752 #: src/libvlc-module.c:249
1753 msgid "High quality audio resampling"
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:251
1757 msgid ""
1758 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1759 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1760 "resampling algorithm will be used instead."
1761 msgstr ""
1762 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1763 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1764 "resampling algorithm will be used instead."
1766 #: src/libvlc-module.c:256
1767 msgid "Audio desynchronization compensation"
1768 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1770 #: src/libvlc-module.c:258
1771 #, fuzzy
1772 msgid ""
1773 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1774 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1775 msgstr ""
1776 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1777 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1778 "the audio."
1780 #: src/libvlc-module.c:261
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Audio output channels mode"
1783 msgstr "Audio output access method"
1785 #: src/libvlc-module.c:263
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1789 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1790 "played)."
1791 msgstr ""
1792 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1793 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1794 "the audio stream being played)."
1796 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Use S/PDIF when available"
1800 msgstr "No help available"
1802 #: src/libvlc-module.c:269
1803 #, fuzzy
1804 msgid ""
1805 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1806 "audio stream being played."
1807 msgstr ""
1808 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1809 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1811 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1813 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:274
1817 msgid ""
1818 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1819 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1820 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1821 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1825 msgid "On"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1829 msgid "Off"
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:286
1833 #, fuzzy
1834 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1835 msgstr ""
1836 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1838 #: src/libvlc-module.c:289
1839 msgid "Audio visualizations "
1840 msgstr "Audio visualisations "
1842 #: src/libvlc-module.c:291
1843 #, fuzzy
1844 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1845 msgstr ""
1846 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1848 #: src/libvlc-module.c:295
1849 msgid "Replay gain mode"
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:297
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Select the replay gain mode"
1855 msgstr "Next file"
1857 #: src/libvlc-module.c:299
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Replay preamp"
1860 msgstr "Codec setting"
1862 #: src/libvlc-module.c:301
1863 #, fuzzy
1864 msgid ""
1865 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1866 "replay gain information"
1867 msgstr ""
1868 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1870 #: src/libvlc-module.c:304
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Default replay gain"
1873 msgstr "Sout stream"
1875 #: src/libvlc-module.c:306
1876 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1877 msgstr ""
1879 #: src/libvlc-module.c:308
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Peak protection"
1882 msgstr "Display resolution"
1884 #: src/libvlc-module.c:310
1885 msgid "Protect against sound clipping"
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1890 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
1891 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1892 msgid "None"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1896 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1897 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324
1899 msgid "Track"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:323
1903 msgid ""
1904 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1905 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1906 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1907 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1908 "options."
1909 msgstr ""
1910 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1911 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1912 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1913 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1915 #: src/libvlc-module.c:329
1916 msgid "Video output module"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:331
1920 #, fuzzy
1921 msgid ""
1922 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1923 "automatically select the best method available."
1924 msgstr ""
1925 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1926 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1928 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1929 #: modules/stream_out/display.c:43
1930 msgid "Enable video"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:336
1934 #, fuzzy
1935 msgid ""
1936 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1937 "not take place, thus saving some processing power."
1938 msgstr ""
1939 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1940 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1942 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1944 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1945 msgid "Video width"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:341
1949 #, fuzzy
1950 msgid ""
1951 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1952 "characteristics."
1953 msgstr ""
1954 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1955 "video characteristics."
1957 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1958 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1959 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1960 msgid "Video height"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:346
1964 #, fuzzy
1965 msgid ""
1966 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1967 "video characteristics."
1968 msgstr ""
1969 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1970 "video characteristics."
1972 #: src/libvlc-module.c:349
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Video X coordinate"
1975 msgstr "Video encoder"
1977 #: src/libvlc-module.c:351
1978 #, fuzzy
1979 msgid ""
1980 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1981 "coordinate)."
1982 msgstr ""
1983 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1984 "(y coordinate)."
1986 #: src/libvlc-module.c:354
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Video Y coordinate"
1989 msgstr "Video encoder"
1991 #: src/libvlc-module.c:356
1992 #, fuzzy
1993 msgid ""
1994 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1995 "coordinate)."
1996 msgstr ""
1997 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1998 "(y coordinate)."
2000 #: src/libvlc-module.c:359
2001 msgid "Video title"
2002 msgstr "Video title"
2004 #: src/libvlc-module.c:361
2005 msgid ""
2006 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2007 "interface)."
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:364
2011 msgid "Video alignment"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:366
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2018 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2019 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2020 msgstr ""
2021 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2022 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2023 "combinations of these values)."
2025 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2027 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
2028 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2029 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2031 msgid "Center"
2032 msgstr "Centre"
2034 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2035 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2039 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2040 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2041 msgid "Top"
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2045 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2047 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2049 msgid "Bottom"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2053 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2054 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2055 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2056 #: modules/video_filter/rss.c:172
2057 msgid "Top-Left"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2061 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2062 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2063 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2064 #: modules/video_filter/rss.c:172
2065 msgid "Top-Right"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2069 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2070 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2071 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2072 #: modules/video_filter/rss.c:172
2073 msgid "Bottom-Left"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2077 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2078 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2079 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2080 #: modules/video_filter/rss.c:172
2081 msgid "Bottom-Right"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:374
2085 msgid "Zoom video"
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:376
2089 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:378
2093 msgid "Grayscale video output"
2094 msgstr "Greyscale video output"
2096 #: src/libvlc-module.c:380
2097 msgid ""
2098 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2099 "save some processing power."
2100 msgstr ""
2101 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2102 "can save some processing power."
2104 #: src/libvlc-module.c:383
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Embedded video"
2107 msgstr "Greyscale video output"
2109 #: src/libvlc-module.c:385
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Embed the video output in the main interface."
2112 msgstr "Embed video in interface"
2114 #: src/libvlc-module.c:387
2115 msgid "Fullscreen video output"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:389
2119 msgid "Start video in fullscreen mode"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:391
2123 msgid "Overlay video output"
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:393
2127 msgid ""
2128 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2129 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2134 msgid "Always on top"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:398
2138 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:400
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Show media title on video."
2144 msgstr "Subtitles Track"
2146 #: src/libvlc-module.c:402
2147 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:404
2151 msgid "Show video title for x miliseconds."
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:406
2155 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:408
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Position of video title."
2161 msgstr "ffmpeg demuxer"
2163 #: src/libvlc-module.c:410
2164 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:412
2168 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:415
2172 msgid ""
2173 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2174 "3000 ms (3 sec.)"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:423
2178 msgid "Disable screensaver"
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:424
2182 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:426
2186 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:427
2190 msgid ""
2191 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2192 "computer being suspended because of inactivity."
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2196 msgid "Window decorations"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:432
2200 #, fuzzy
2201 msgid ""
2202 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2203 "giving a \"minimal\" window."
2204 msgstr ""
2205 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2207 #: src/libvlc-module.c:435
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Video output filter module"
2210 msgstr "Video output muxer"
2212 #: src/libvlc-module.c:437
2213 #, fuzzy
2214 msgid ""
2215 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2216 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2217 msgstr ""
2218 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2219 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2221 #: src/libvlc-module.c:441
2222 msgid "Video filter module"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:443
2226 #, fuzzy
2227 msgid ""
2228 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2229 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2230 msgstr ""
2231 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2232 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2234 #: src/libvlc-module.c:447
2235 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:449
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2241 msgstr ""
2242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2244 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Video snapshot file prefix"
2247 msgstr "Video bitrate"
2249 #: src/libvlc-module.c:455
2250 msgid "Video snapshot format"
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:457
2254 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:459
2258 msgid "Display video snapshot preview"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:461
2262 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2263 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2265 #: src/libvlc-module.c:463
2266 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:465
2270 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:467
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Video snapshot width"
2276 msgstr "Video bitrate"
2278 #: src/libvlc-module.c:469
2279 #, fuzzy
2280 msgid ""
2281 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2282 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2283 msgstr ""
2284 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2285 "video characteristics."
2287 #: src/libvlc-module.c:473
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Video snapshot height"
2290 msgstr "Video crop left"
2292 #: src/libvlc-module.c:475
2293 #, fuzzy
2294 msgid ""
2295 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2296 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2297 "ratio."
2298 msgstr ""
2299 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2300 "video characteristics."
2302 #: src/libvlc-module.c:479
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Video cropping"
2305 msgstr "Video crop left"
2307 #: src/libvlc-module.c:481
2308 msgid ""
2309 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2310 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:485
2314 msgid "Source aspect ratio"
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:487
2318 #, fuzzy
2319 msgid ""
2320 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2321 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2322 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2323 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2324 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2325 msgstr ""
2326 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2327 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2328 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2329 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2330 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2332 #: src/libvlc-module.c:494
2333 msgid "Custom crop ratios list"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:496
2337 msgid ""
2338 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2339 "crop ratios list."
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:499
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Custom aspect ratios list"
2345 msgstr "Codec setting"
2347 #: src/libvlc-module.c:501
2348 msgid ""
2349 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2350 "aspect ratio list."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:504
2354 msgid "Fix HDTV height"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:506
2358 msgid ""
2359 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2360 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2361 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:511
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2367 msgstr "Codec setting"
2369 #: src/libvlc-module.c:513
2370 msgid ""
2371 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2372 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2373 "order to keep proportions."
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2378 msgid "Skip frames"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:519
2382 msgid ""
2383 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2384 "computer is not powerful enough"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:522
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Drop late frames"
2390 msgstr "Display resolution"
2392 #: src/libvlc-module.c:524
2393 msgid ""
2394 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2395 "intended display date)."
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:527
2399 msgid "Quiet synchro"
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:529
2403 msgid ""
2404 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2405 "synchronization mechanism."
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:538
2409 msgid ""
2410 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2411 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2412 "channel."
2413 msgstr ""
2414 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2415 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2416 "channel."
2418 #: src/libvlc-module.c:542
2419 msgid "Clock reference average counter"
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:544
2423 msgid ""
2424 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2425 "to 10000."
2426 msgstr ""
2427 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2428 "to 10000."
2430 #: src/libvlc-module.c:547
2431 msgid "Clock synchronisation"
2432 msgstr "Clock synchronisation"
2434 #: src/libvlc-module.c:549
2435 msgid ""
2436 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2437 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2441 msgid "Network synchronisation"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:554
2445 msgid ""
2446 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2447 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2451 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2454 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2455 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2458 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2459 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2460 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2461 msgid "Default"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2465 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2466 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2467 msgid "Enable"
2468 msgstr "Enable"
2470 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2471 msgid "UDP port"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:564
2475 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:566
2479 msgid "MTU of the network interface"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:568
2483 #, fuzzy
2484 msgid ""
2485 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2486 "over the network (in bytes)."
2487 msgstr ""
2488 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2489 "usually 1500."
2491 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2492 msgid "Hop limit (TTL)"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:575
2496 #, fuzzy
2497 msgid ""
2498 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2499 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2500 "in default)."
2501 msgstr ""
2502 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2503 "output."
2505 #: src/libvlc-module.c:579
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Multicast output interface"
2508 msgstr "Remote control interface"
2510 #: src/libvlc-module.c:581
2511 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:583
2515 #, fuzzy
2516 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2517 msgstr "Remote control interface"
2519 #: src/libvlc-module.c:585
2520 msgid ""
2521 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2522 "table."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:588
2526 msgid "DiffServ Code Point"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:589
2530 msgid ""
2531 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2532 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:595
2536 #, fuzzy
2537 msgid ""
2538 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2539 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2540 msgstr ""
2541 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2542 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2543 "stream for example)."
2545 #: src/libvlc-module.c:601
2546 #, fuzzy
2547 msgid ""
2548 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2549 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2550 "(like DVB streams for example)."
2551 msgstr ""
2552 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2553 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2554 "streams for example)."
2556 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Audio track"
2559 msgstr "Subtitle track: %s"
2561 #: src/libvlc-module.c:609
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2564 msgstr ""
2565 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2567 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Subtitles track"
2570 msgstr "Subtitles Track"
2572 #: src/libvlc-module.c:614
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2575 msgstr ""
2576 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2578 #: src/libvlc-module.c:617
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Audio language"
2581 msgstr "Language"
2583 #: src/libvlc-module.c:619
2584 #, fuzzy
2585 msgid ""
2586 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2587 "letter country code)."
2588 msgstr ""
2589 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2591 #: src/libvlc-module.c:622
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Subtitle language"
2594 msgstr "Subtitles Track"
2596 #: src/libvlc-module.c:624
2597 msgid ""
2598 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2599 "letter country code)."
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:628
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Audio track ID"
2605 msgstr "Subtitle track: %s"
2607 #: src/libvlc-module.c:630
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2610 msgstr ""
2611 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2613 #: src/libvlc-module.c:632
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Subtitles track ID"
2616 msgstr "Subtitles Track"
2618 #: src/libvlc-module.c:634
2619 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:636
2623 msgid "Input repetitions"
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:638
2627 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:640
2631 msgid "Start time"
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:642
2635 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:644
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Stop time"
2641 msgstr "Codec setting"
2643 #: src/libvlc-module.c:646
2644 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:648
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Run time"
2650 msgstr "Codec setting"
2652 #: src/libvlc-module.c:650
2653 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:652
2657 msgid "Input list"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:654
2661 #, fuzzy
2662 msgid ""
2663 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2664 "together after the normal one."
2665 msgstr ""
2666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2668 #: src/libvlc-module.c:657
2669 msgid "Input slave (experimental)"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:659
2673 msgid ""
2674 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2675 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2676 "inputs."
2677 msgstr ""
2678 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2679 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2680 "input."
2682 #: src/libvlc-module.c:663
2683 msgid "Bookmarks list for a stream"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:665
2687 #, fuzzy
2688 msgid ""
2689 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2690 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2691 "{...}\""
2692 msgstr ""
2693 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2694 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2695 "{...}\""
2697 #: src/libvlc-module.c:671
2698 msgid ""
2699 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2700 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2701 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2702 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2703 msgstr ""
2704 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2705 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2706 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2707 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2709 #: src/libvlc-module.c:677
2710 msgid "Force subtitle position"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:679
2714 msgid ""
2715 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2716 "over the movie. Try several positions."
2717 msgstr ""
2718 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2719 "over the movie. Try several positions."
2721 #: src/libvlc-module.c:682
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Enable sub-pictures"
2724 msgstr "Subtitles Track"
2726 #: src/libvlc-module.c:684
2727 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2733 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2734 msgid "On Screen Display"
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:688
2738 #, fuzzy
2739 msgid ""
2740 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2741 "Display)."
2742 msgstr ""
2743 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2744 "Display). You can disable this feature here."
2746 #: src/libvlc-module.c:691
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Text rendering module"
2749 msgstr "Text rendering"
2751 #: src/libvlc-module.c:693
2752 msgid ""
2753 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2754 "instance."
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:695
2758 msgid "Subpictures filter module"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:697
2762 msgid ""
2763 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2764 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:700
2768 msgid "Autodetect subtitle files"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:702
2772 #, fuzzy
2773 msgid ""
2774 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2775 "(based on the filename of the movie)."
2776 msgstr ""
2777 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2779 #: src/libvlc-module.c:705
2780 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2781 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2783 #: src/libvlc-module.c:707
2784 msgid ""
2785 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2786 "Options are:\n"
2787 "0 = no subtitles autodetected\n"
2788 "1 = any subtitle file\n"
2789 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2790 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2791 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2792 msgstr ""
2793 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2794 "Options are:\n"
2795 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2796 "1 = any subtitle file\n"
2797 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2798 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2799 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2801 #: src/libvlc-module.c:715
2802 msgid "Subtitle autodetection paths"
2803 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2805 #: src/libvlc-module.c:717
2806 msgid ""
2807 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2808 "found in the current directory."
2809 msgstr ""
2810 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2811 "found in the current directory."
2813 #: src/libvlc-module.c:720
2814 msgid "Use subtitle file"
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:722
2818 msgid ""
2819 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2820 "subtitle file."
2821 msgstr ""
2822 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2823 "subtitle file."
2825 #: src/libvlc-module.c:725
2826 msgid "DVD device"
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:728
2830 msgid ""
2831 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2832 "the drive letter (eg. D:)"
2833 msgstr ""
2834 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2835 "the drive letter (eg. D:)"
2837 #: src/libvlc-module.c:732
2838 msgid "This is the default DVD device to use."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:735
2842 msgid "VCD device"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:738
2846 msgid ""
2847 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2848 "scan for a suitable CD-ROM device."
2849 msgstr ""
2850 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2851 "scan for a suitable CD-ROM device."
2853 #: src/libvlc-module.c:742
2854 msgid "This is the default VCD device to use."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:745
2858 msgid "Audio CD device"
2859 msgstr "Audio CD device"
2861 #: src/libvlc-module.c:748
2862 msgid ""
2863 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2864 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2865 msgstr ""
2866 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2867 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2869 #: src/libvlc-module.c:752
2870 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:755
2874 msgid "Force IPv6"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:757
2878 #, fuzzy
2879 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2880 msgstr ""
2881 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2882 "connections."
2884 #: src/libvlc-module.c:759
2885 msgid "Force IPv4"
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:761
2889 #, fuzzy
2890 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2891 msgstr ""
2892 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2893 "connections."
2895 #: src/libvlc-module.c:763
2896 msgid "TCP connection timeout"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:765
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2902 msgstr ""
2903 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2904 "should be set in millisecond units."
2906 #: src/libvlc-module.c:767
2907 msgid "SOCKS server"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:769
2911 msgid ""
2912 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2913 "used for all TCP connections"
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:772
2917 msgid "SOCKS user name"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:774
2921 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:776
2925 msgid "SOCKS password"
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:778
2929 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:780
2933 msgid "Title metadata"
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:782
2937 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:784
2941 msgid "Author metadata"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:786
2945 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:788
2949 msgid "Artist metadata"
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:790
2953 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:792
2957 msgid "Genre metadata"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:794
2961 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:796
2965 msgid "Copyright metadata"
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:798
2969 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:800
2973 msgid "Description metadata"
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:802
2977 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:804
2981 msgid "Date metadata"
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:806
2985 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:808
2989 msgid "URL metadata"
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:810
2993 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:814
2997 msgid ""
2998 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2999 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3000 "can break playback of all your streams."
3001 msgstr ""
3002 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3003 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3004 "can break playback of all your streams."
3006 #: src/libvlc-module.c:818
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Preferred decoders list"
3009 msgstr "Preferred encoders list"
3011 #: src/libvlc-module.c:820
3012 msgid ""
3013 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3014 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3015 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3016 msgstr ""
3017 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3018 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3019 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3021 #: src/libvlc-module.c:825
3022 msgid "Preferred encoders list"
3023 msgstr "Preferred encoders list"
3025 #: src/libvlc-module.c:827
3026 #, fuzzy
3027 msgid ""
3028 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3029 msgstr ""
3030 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3032 #: src/libvlc-module.c:830
3033 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:832
3037 msgid ""
3038 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3039 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:841
3043 msgid ""
3044 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3045 "subsystem."
3046 msgstr ""
3047 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3048 "subsystem."
3050 #: src/libvlc-module.c:844
3051 msgid "Default stream output chain"
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:846
3055 msgid ""
3056 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3057 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3058 "all streams."
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:850
3062 msgid "Enable streaming of all ES"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:852
3066 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:854
3070 msgid "Display while streaming"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:856
3074 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:858
3078 msgid "Enable video stream output"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:860
3082 #, fuzzy
3083 msgid ""
3084 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3086 msgstr ""
3087 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3088 "stream output facility when this last one is enabled."
3090 #: src/libvlc-module.c:863
3091 msgid "Enable audio stream output"
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:865
3095 #, fuzzy
3096 msgid ""
3097 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3098 "facility when this last one is enabled."
3099 msgstr ""
3100 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3101 "stream output facility when this last one is enabled."
3103 #: src/libvlc-module.c:868
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Enable SPU stream output"
3106 msgstr "File stream output"
3108 #: src/libvlc-module.c:870
3109 #, fuzzy
3110 msgid ""
3111 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3112 "facility when this last one is enabled."
3113 msgstr ""
3114 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3115 "stream output facility when this last one is enabled."
3117 #: src/libvlc-module.c:873
3118 msgid "Keep stream output open"
3119 msgstr "Keep stream output open"
3121 #: src/libvlc-module.c:875
3122 msgid ""
3123 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3124 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3125 "specified)"
3126 msgstr ""
3127 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3128 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3129 "specified)"
3131 #: src/libvlc-module.c:879
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3134 msgstr "Stream output access modules settings"
3136 #: src/libvlc-module.c:881
3137 #, fuzzy
3138 msgid ""
3139 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3140 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3141 msgstr ""
3142 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3143 "should be set in millisecond units."
3145 #: src/libvlc-module.c:884
3146 msgid "Preferred packetizer list"
3147 msgstr "Preferred packetiser list"
3149 #: src/libvlc-module.c:886
3150 msgid ""
3151 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3152 msgstr ""
3153 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3155 #: src/libvlc-module.c:889
3156 msgid "Mux module"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:891
3160 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:893
3164 msgid "Access output module"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:895
3168 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:897
3172 msgid "Control SAP flow"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:899
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3179 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3180 msgstr ""
3181 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3182 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3184 #: src/libvlc-module.c:903
3185 msgid "SAP announcement interval"
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:905
3189 #, fuzzy
3190 msgid ""
3191 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3192 "between SAP announcements."
3193 msgstr ""
3194 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3195 "between SAP announcements"
3197 #: src/libvlc-module.c:914
3198 #, fuzzy
3199 msgid ""
3200 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3201 "always leave all these enabled."
3202 msgstr ""
3203 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3204 "You should always leave all these enabled."
3206 #: src/libvlc-module.c:917
3207 msgid "Enable FPU support"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:919
3211 msgid ""
3212 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3213 "advantage of it."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:922
3217 msgid "Enable CPU MMX support"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:924
3221 msgid ""
3222 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3223 "of them."
3224 msgstr ""
3225 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3226 "of them."
3228 #: src/libvlc-module.c:927
3229 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:929
3233 msgid ""
3234 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3235 "advantage of them."
3236 msgstr ""
3237 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3238 "advantage of them."
3240 #: src/libvlc-module.c:932
3241 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:934
3245 msgid ""
3246 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3247 "advantage of them."
3248 msgstr ""
3249 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3250 "advantage of them."
3252 #: src/libvlc-module.c:937
3253 msgid "Enable CPU SSE support"
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:939
3257 msgid ""
3258 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3259 "of them."
3260 msgstr ""
3261 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3262 "of them."
3264 #: src/libvlc-module.c:942
3265 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:944
3269 msgid ""
3270 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3271 "of them."
3272 msgstr ""
3273 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3274 "of them."
3276 #: src/libvlc-module.c:947
3277 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:949
3281 msgid ""
3282 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3283 "advantage of them."
3284 msgstr ""
3285 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3286 "advantage of them."
3288 #: src/libvlc-module.c:954
3289 msgid ""
3290 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3291 "you really know what you are doing."
3292 msgstr ""
3293 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3294 "you really know what you are doing."
3296 #: src/libvlc-module.c:957
3297 msgid "Memory copy module"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:959
3301 msgid ""
3302 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3303 "select the fastest one supported by your hardware."
3304 msgstr ""
3305 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3306 "select the fastest one supported by your hardware."
3308 #: src/libvlc-module.c:962
3309 msgid "Access module"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:964
3313 msgid ""
3314 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3315 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3316 "option unless you really know what you are doing."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:968
3320 msgid "Access filter module"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:970
3324 msgid ""
3325 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3326 "used for instance for timeshifting."
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:973
3330 msgid "Demux module"
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:975
3334 msgid ""
3335 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3336 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3337 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3338 "you really know what you are doing."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:980
3342 msgid "Allow real-time priority"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:982
3346 msgid ""
3347 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3348 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3349 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3350 "only activate this if you know what you're doing."
3351 msgstr ""
3352 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3353 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3354 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3355 "only activate this if you know what you’re doing."
3357 #: src/libvlc-module.c:988
3358 msgid "Adjust VLC priority"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:990
3362 msgid ""
3363 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3364 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3365 "VLC instances."
3366 msgstr ""
3367 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3368 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3369 "VLC instances."
3371 #: src/libvlc-module.c:994
3372 msgid "Minimize number of threads"
3373 msgstr "Minimise number of threads"
3375 #: src/libvlc-module.c:996
3376 #, fuzzy
3377 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3378 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3380 #: src/libvlc-module.c:998
3381 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3385 msgid ""
3386 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1003
3390 msgid ""
3391 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3392 "live stream."
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1009
3396 msgid "Modules search path"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1011
3400 #, fuzzy
3401 msgid ""
3402 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3403 "by concatenating them using "
3404 msgstr ""
3405 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3406 "modules."
3408 #: src/libvlc-module.c:1014
3409 #, fuzzy
3410 msgid "VLM configuration file"
3411 msgstr "Advanced options..."
3413 #: src/libvlc-module.c:1016
3414 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1018
3418 msgid "Use a plugins cache"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1020
3422 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1022
3426 msgid "Collect statistics"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1024
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3432 msgstr ""
3433 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3434 "modules."
3436 #: src/libvlc-module.c:1026
3437 msgid "Run as daemon process"
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1028
3441 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1030
3445 msgid "Write process id to file"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1032
3449 msgid "Writes process id into specified file."
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1034
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Log to file"
3455 msgstr "Choose file"
3457 #: src/libvlc-module.c:1036
3458 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1038
3462 msgid "Log to syslog"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1040
3466 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1042
3470 msgid "Allow only one running instance"
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1044
3474 msgid ""
3475 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3476 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3477 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3478 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3479 "running instance or enqueue it."
3480 msgstr ""
3481 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3482 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3483 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3484 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3485 "running instance or enqueue it."
3487 #: src/libvlc-module.c:1052
3488 #, fuzzy
3489 msgid ""
3490 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3491 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3492 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3493 "This option will allow you to play the file with the already running "
3494 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3495 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3496 msgstr ""
3497 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3498 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3499 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3500 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3501 "running instance or enqueue it."
3503 #: src/libvlc-module.c:1060
3504 msgid "VLC is started from file association"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1062
3508 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1065
3512 msgid "One instance when started from file"
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1067
3516 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1069
3520 msgid "Increase the priority of the process"
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1071
3524 #, fuzzy
3525 msgid ""
3526 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3527 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3528 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3529 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3530 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3531 "machine."
3532 msgstr ""
3533 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3534 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3535 "could otherwise take too much processor time.\n"
3536 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3537 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3538 "require a reboot of your machine."
3540 #: src/libvlc-module.c:1079
3541 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1081
3545 msgid ""
3546 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3547 "playing current item."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1090
3551 msgid ""
3552 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3553 "overridden in the playlist dialog box."
3554 msgstr ""
3555 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3556 "overridden in the playlist dialogue box."
3558 #: src/libvlc-module.c:1093
3559 msgid "Automatically preparse files"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1095
3563 msgid ""
3564 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3565 "metadata)."
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1098
3569 msgid "Album art policy"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1100
3573 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1106
3577 msgid "Manual download only"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1107
3581 msgid "When track starts playing"
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1108
3585 msgid "As soon as track is added"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1110
3589 msgid "Services discovery modules"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1112
3593 msgid ""
3594 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3595 "Typical values are sap, hal, ..."
3596 msgstr ""
3597 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3598 "Typical values are sap, hal, ..."
3600 #: src/libvlc-module.c:1115
3601 msgid "Play files randomly forever"
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1117
3605 #, fuzzy
3606 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3607 msgstr ""
3608 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3609 "interrupted."
3611 #: src/libvlc-module.c:1121
3612 #, fuzzy
3613 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3614 msgstr ""
3615 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3616 "option."
3618 #: src/libvlc-module.c:1123
3619 msgid "Repeat current item"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1125
3623 #, fuzzy
3624 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3625 msgstr ""
3626 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3627 "and over again."
3629 #: src/libvlc-module.c:1127
3630 msgid "Play and stop"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1129
3634 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1131
3638 msgid "Play and exit"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1133
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3644 msgstr "&Shuffle Playlist"
3646 #: src/libvlc-module.c:1135
3647 msgid "Use media library"
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1137
3651 msgid ""
3652 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3653 "VLC."
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1140
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Display playlist tree"
3659 msgstr "&Shuffle Playlist"
3661 #: src/libvlc-module.c:1142
3662 msgid ""
3663 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3664 "directory."
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1151
3668 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3672 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3673 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3674 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3675 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3676 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3677 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3679 msgid "Fullscreen"
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1155
3683 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1156
3687 msgid "Leave fullscreen"
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1157
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3693 msgstr ""
3694 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3695 "history."
3697 #: src/libvlc-module.c:1158
3698 msgid "Play/Pause"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1159
3702 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1160
3706 msgid "Pause only"
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1161
3710 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1162
3714 msgid "Play only"
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1163
3718 msgid "Select the hotkey to use to play."
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691
3722 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3723 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3724 msgid "Faster"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1165
3728 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697
3732 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3733 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3734 msgid "Slower"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1167
3738 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674
3742 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3747 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3749 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3750 msgid "Next"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1169
3754 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680
3758 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3759 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3760 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3761 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3763 msgid "Previous"
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1171
3767 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3771 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3772 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3773 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3775 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3777 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3778 msgid "Stop"
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1173
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3784 msgstr ""
3785 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3786 "history."
3788 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3789 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3790 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3792 #: modules/video_filter/rss.c:197
3793 msgid "Position"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1175
3797 msgid "Select the hotkey to display the position."
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1177
3801 msgid "Very short backwards jump"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1179
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3807 msgstr ""
3808 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3809 "history."
3811 #: src/libvlc-module.c:1180
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Short backwards jump"
3814 msgstr "Go backward"
3816 #: src/libvlc-module.c:1182
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3819 msgstr ""
3820 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3821 "history."
3823 #: src/libvlc-module.c:1183
3824 msgid "Medium backwards jump"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1185
3828 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1186
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Long backwards jump"
3834 msgstr "Go backward"
3836 #: src/libvlc-module.c:1188
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3839 msgstr ""
3840 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3841 "history."
3843 #: src/libvlc-module.c:1190
3844 msgid "Very short forward jump"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1192
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3850 msgstr ""
3851 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3852 "history."
3854 #: src/libvlc-module.c:1193
3855 msgid "Short forward jump"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1195
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3861 msgstr ""
3862 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3863 "history."
3865 #: src/libvlc-module.c:1196
3866 msgid "Medium forward jump"
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1198
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3872 msgstr ""
3873 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3874 "history."
3876 #: src/libvlc-module.c:1199
3877 msgid "Long forward jump"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1201
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3883 msgstr ""
3884 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3885 "history."
3887 #: src/libvlc-module.c:1203
3888 msgid "Very short jump length"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1204
3892 msgid "Very short jump length, in seconds."
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1205
3896 msgid "Short jump length"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1206
3900 msgid "Short jump length, in seconds."
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1207
3904 msgid "Medium jump length"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1208
3908 msgid "Medium jump length, in seconds."
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1209
3912 msgid "Long jump length"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1210
3916 msgid "Long jump length, in seconds."
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725
3921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3922 msgid "Quit"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1213
3926 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1214
3930 msgid "Navigate up"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1215
3934 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1216
3938 msgid "Navigate down"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1217
3942 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1218
3946 msgid "Navigate left"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1219
3950 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1220
3954 msgid "Navigate right"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1221
3958 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1222
3962 msgid "Activate"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1223
3966 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1224
3970 msgid "Go to the DVD menu"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1225
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3976 msgstr ""
3977 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3978 "history."
3980 #: src/libvlc-module.c:1226
3981 msgid "Select previous DVD title"
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1227
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3987 msgstr ""
3988 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3989 "history."
3991 #: src/libvlc-module.c:1228
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Select next DVD title"
3994 msgstr "Next file"
3996 #: src/libvlc-module.c:1229
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3999 msgstr ""
4000 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4001 "history."
4003 #: src/libvlc-module.c:1230
4004 msgid "Select prev DVD chapter"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1231
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4010 msgstr ""
4011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4012 "history."
4014 #: src/libvlc-module.c:1232
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Select next DVD chapter"
4017 msgstr "Next file"
4019 #: src/libvlc-module.c:1233
4020 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1234
4024 msgid "Volume up"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1235
4028 msgid "Select the key to increase audio volume."
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1236
4032 msgid "Volume down"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1237
4036 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4040 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
4041 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
4042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
4043 msgid "Mute"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1239
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Select the key to mute audio."
4049 msgstr ""
4050 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4051 "history."
4053 #: src/libvlc-module.c:1240
4054 msgid "Subtitle delay up"
4055 msgstr "Subtitle delay up"
4057 #: src/libvlc-module.c:1241
4058 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1242
4062 msgid "Subtitle delay down"
4063 msgstr "Subtitle delay down"
4065 #: src/libvlc-module.c:1243
4066 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1244
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Audio delay up"
4072 msgstr "Subtitle delay up"
4074 #: src/libvlc-module.c:1245
4075 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1246
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Audio delay down"
4081 msgstr "Subtitle delay down"
4083 #: src/libvlc-module.c:1247
4084 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1254
4088 msgid "Play playlist bookmark 1"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1255
4092 msgid "Play playlist bookmark 2"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1256
4096 msgid "Play playlist bookmark 3"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1257
4100 msgid "Play playlist bookmark 4"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1258
4104 msgid "Play playlist bookmark 5"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1259
4108 msgid "Play playlist bookmark 6"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1260
4112 msgid "Play playlist bookmark 7"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1261
4116 msgid "Play playlist bookmark 8"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1262
4120 msgid "Play playlist bookmark 9"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1263
4124 msgid "Play playlist bookmark 10"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1264
4128 msgid "Select the key to play this bookmark."
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1265
4132 msgid "Set playlist bookmark 1"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1266
4136 msgid "Set playlist bookmark 2"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1267
4140 msgid "Set playlist bookmark 3"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1268
4144 msgid "Set playlist bookmark 4"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1269
4148 msgid "Set playlist bookmark 5"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1270
4152 msgid "Set playlist bookmark 6"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1271
4156 msgid "Set playlist bookmark 7"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1272
4160 msgid "Set playlist bookmark 8"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1273
4164 msgid "Set playlist bookmark 9"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1274
4168 msgid "Set playlist bookmark 10"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1275
4172 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
4176 msgid "Playlist bookmark 1"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
4180 msgid "Playlist bookmark 2"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
4184 msgid "Playlist bookmark 3"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
4188 msgid "Playlist bookmark 4"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
4192 msgid "Playlist bookmark 5"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
4196 msgid "Playlist bookmark 6"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
4200 msgid "Playlist bookmark 7"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
4204 msgid "Playlist bookmark 8"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
4208 msgid "Playlist bookmark 9"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
4212 msgid "Playlist bookmark 10"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1288
4216 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1290
4220 msgid "Go back in browsing history"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1291
4224 msgid ""
4225 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4226 "history."
4227 msgstr ""
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4229 "history."
4231 #: src/libvlc-module.c:1292
4232 msgid "Go forward in browsing history"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1293
4236 msgid ""
4237 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4238 "history."
4239 msgstr ""
4240 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4241 "history."
4243 #: src/libvlc-module.c:1295
4244 msgid "Cycle audio track"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1296
4248 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1297
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Cycle subtitle track"
4254 msgstr "Choose subtitle track"
4256 #: src/libvlc-module.c:1298
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4259 msgstr "Choose subtitle track"
4261 #: src/libvlc-module.c:1299
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Cycle source aspect ratio"
4264 msgstr "Codec setting"
4266 #: src/libvlc-module.c:1300
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4269 msgstr "Codec setting"
4271 #: src/libvlc-module.c:1301
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Cycle video crop"
4274 msgstr "Greyscale video output"
4276 #: src/libvlc-module.c:1302
4277 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4278 msgstr ""
4280 #: src/libvlc-module.c:1303
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Cycle deinterlace modes"
4283 msgstr "Deinterlace video"
4285 #: src/libvlc-module.c:1304
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4288 msgstr "Deinterlace video"
4290 #: src/libvlc-module.c:1305
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Show interface"
4293 msgstr "Add Interface"
4295 #: src/libvlc-module.c:1306
4296 msgid "Raise the interface above all other windows."
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1307
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Hide interface"
4302 msgstr "Add Interface"
4304 #: src/libvlc-module.c:1308
4305 msgid "Lower the interface below all other windows."
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1309
4309 msgid "Take video snapshot"
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1310
4313 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4314 msgstr ""
4316 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
4317 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4318 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
4319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Record"
4322 msgstr "Append to file"
4324 #: src/libvlc-module.c:1313
4325 msgid "Record access filter start/stop."
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
4329 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
4330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4331 msgid "Dump"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1315
4335 msgid "Media dump access filter trigger."
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1317
4339 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1318
4343 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1321
4347 msgid "Toggle random playlist playback"
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4351 msgid "Un-Zoom"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4355 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4359 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4363 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4367 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4371 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4375 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
4379 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4380 msgstr ""
4382 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4383 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4384 msgstr ""
4386 #: src/libvlc-module.c:1349
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4389 msgstr "Greyscale video output"
4391 #: src/libvlc-module.c:1351
4392 msgid ""
4393 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4394 "output for the time being."
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
4398 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:1356
4402 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:1357
4406 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:1358
4410 msgid "Highlight widget on the right"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:1360
4414 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:1361
4418 msgid "Highlight widget on the left"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:1363
4422 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:1364
4426 msgid "Highlight widget on top"
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:1366
4430 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4431 msgstr ""
4433 #: src/libvlc-module.c:1367
4434 msgid "Highlight widget below"
4435 msgstr ""
4437 #: src/libvlc-module.c:1369
4438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4439 msgstr ""
4441 #: src/libvlc-module.c:1370
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Select current widget"
4444 msgstr "Next file"
4446 #: src/libvlc-module.c:1372
4447 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4448 msgstr ""
4450 #: src/libvlc-module.c:1374
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Cycle through audio devices"
4453 msgstr "Deinterlace video"
4455 #: src/libvlc-module.c:1375
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Cycle through available audio devices"
4458 msgstr "Choose subtitle track"
4460 #: src/libvlc-module.c:1377
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid ""
4463 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4464 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4465 "in the playlist.\n"
4466 "The first item specified will be played first.\n"
4467 "\n"
4468 "Options-styles:\n"
4469 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4470 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4471 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4472 "            and that overrides previous settings.\n"
4473 "\n"
4474 "Stream MRL syntax:\n"
4475 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4476 "option=value ...]\n"
4477 "\n"
4478 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4479 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4480 "\n"
4481 "URL syntax:\n"
4482 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4483 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4484 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4485 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4486 "  screen://                      Screen capture\n"
4487 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4488 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4489 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4490 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4491 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4492 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4493 "certain time\n"
4494 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4495 msgstr ""
4496 "\n"
4497 "Playlist items:\n"
4498 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4499 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4500 "                                 DVD device\n"
4501 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4502 "                                 VCD device\n"
4503 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4504 "                                 Audio CD device\n"
4505 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4506 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4507 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4508 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4510 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4511 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4514 msgid "Snapshot"
4515 msgstr ""
4517 #: src/libvlc-module.c:1537
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Window properties"
4520 msgstr "Device properties"
4522 #: src/libvlc-module.c:1586
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Subpictures"
4525 msgstr "Subtitles Track"
4527 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4528 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Subtitles"
4532 msgstr "Subtitles Track"
4534 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4535 msgid "Overlays"
4536 msgstr ""
4538 #: src/libvlc-module.c:1619
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Track settings"
4541 msgstr "Audio encoders settings"
4543 #: src/libvlc-module.c:1649
4544 msgid "Playback control"
4545 msgstr ""
4547 #: src/libvlc-module.c:1670
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Default devices"
4550 msgstr "Next file"
4552 #: src/libvlc-module.c:1679
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Network settings"
4555 msgstr "Decoder modules settings"
4557 #: src/libvlc-module.c:1691
4558 msgid "Socks proxy"
4559 msgstr ""
4561 #: src/libvlc-module.c:1700
4562 msgid "Metadata"
4563 msgstr ""
4565 #: src/libvlc-module.c:1730
4566 msgid "Decoders"
4567 msgstr ""
4569 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
4571 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Input"
4574 msgstr "&Shuffle Playlist"
4576 #: src/libvlc-module.c:1777
4577 msgid "VLM"
4578 msgstr ""
4580 #: src/libvlc-module.c:1810
4581 #, fuzzy
4582 msgid "CPU"
4583 msgstr "TCP"
4585 #: src/libvlc-module.c:1832
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Special modules"
4588 msgstr "Audio output access method"
4590 #: src/libvlc-module.c:1838
4591 msgid "Plugins"
4592 msgstr ""
4594 #: src/libvlc-module.c:1847
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Performance options"
4597 msgstr "Advanced options..."
4599 #: src/libvlc-module.c:1997
4600 msgid "Hot keys"
4601 msgstr ""
4603 #: src/libvlc-module.c:2394
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Jump sizes"
4606 msgstr "Rate control buffer size"
4608 #: src/libvlc-module.c:2471
4609 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4610 msgstr ""
4612 #: src/libvlc-module.c:2474
4613 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4614 msgstr ""
4616 #: src/libvlc-module.c:2476
4617 msgid ""
4618 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4619 "--help-verbose)"
4620 msgstr ""
4622 #: src/libvlc-module.c:2479
4623 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4624 msgstr ""
4626 #: src/libvlc-module.c:2481
4627 msgid "print a list of available modules"
4628 msgstr ""
4630 #: src/libvlc-module.c:2483
4631 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4632 msgstr ""
4634 #: src/libvlc-module.c:2485
4635 msgid ""
4636 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4637 "verbose)"
4638 msgstr ""
4640 #: src/libvlc-module.c:2488
4641 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4642 msgstr ""
4644 #: src/libvlc-module.c:2490
4645 msgid "save the current command line options in the config"
4646 msgstr ""
4648 #: src/libvlc-module.c:2492
4649 msgid "reset the current config to the default values"
4650 msgstr ""
4652 #: src/libvlc-module.c:2494
4653 msgid "use alternate config file"
4654 msgstr ""
4656 #: src/libvlc-module.c:2496
4657 msgid "resets the current plugins cache"
4658 msgstr ""
4660 #: src/libvlc-module.c:2498
4661 msgid "print version information"
4662 msgstr ""
4664 #: src/libvlc-module.c:2555
4665 msgid "main program"
4666 msgstr "main program"
4668 #: src/misc/update.c:1582
4669 #, fuzzy
4670 msgid "File could not be verified"
4671 msgstr "Add Interface"
4673 #: src/misc/update.c:1583
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4677 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4678 msgstr ""
4680 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Invalid signature"
4683 msgstr "Resolution"
4685 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4689 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4690 msgstr ""
4692 #: src/misc/update.c:1619
4693 #, fuzzy
4694 msgid "File not verifiable"
4695 msgstr "Add Interface"
4697 #: src/misc/update.c:1620
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4701 "was VLC deleted."
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4705 #, fuzzy
4706 msgid "File corrupted"
4707 msgstr "ffmpeg demuxer"
4709 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4710 #, c-format
4711 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4712 msgstr ""
4714 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4715 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4716 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4717 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4718 #: modules/access/bda/bda.c:154
4719 msgid "Undefined"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:38
4723 msgid "Afar"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:39
4727 msgid "Abkhazian"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:40
4731 msgid "Afrikaans"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:41
4735 msgid "Albanian"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:42
4739 msgid "Amharic"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:44
4743 msgid "Armenian"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:45
4747 msgid "Assamese"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:46
4751 msgid "Avestan"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:47
4755 msgid "Aymara"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:48
4759 msgid "Azerbaijani"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:49
4763 msgid "Bashkir"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:50
4767 msgid "Basque"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:51
4771 msgid "Belarusian"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:52
4775 msgid "Bengali"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:53
4779 msgid "Bihari"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:54
4783 msgid "Bislama"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:55
4787 msgid "Bosnian"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:56
4791 msgid "Breton"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:57
4795 msgid "Bulgarian"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:58
4799 msgid "Burmese"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:60
4803 msgid "Chamorro"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:61
4807 msgid "Chechen"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:62
4811 msgid "Chinese"
4812 msgstr "Chinese"
4814 #: src/text/iso-639_def.h:63
4815 msgid "Church Slavic"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:64
4819 msgid "Chuvash"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:65
4823 msgid "Cornish"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:66
4827 msgid "Corsican"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:70
4831 msgid "Dzongkha"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:71
4835 msgid "English"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:72
4839 msgid "Esperanto"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:73
4843 msgid "Estonian"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:74
4847 msgid "Faroese"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:75
4851 msgid "Fijian"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:78
4855 msgid "Frisian"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:81
4859 msgid "Gaelic (Scots)"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:82
4863 msgid "Irish"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:83
4867 msgid "Gallegan"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:84
4871 msgid "Manx"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:85
4875 msgid "Greek, Modern ()"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:86
4879 msgid "Guarani"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:87
4883 msgid "Gujarati"
4884 msgstr ""
4886 #: src/text/iso-639_def.h:89
4887 msgid "Herero"
4888 msgstr ""
4890 #: src/text/iso-639_def.h:90
4891 msgid "Hindi"
4892 msgstr ""
4894 #: src/text/iso-639_def.h:91
4895 msgid "Hiri Motu"
4896 msgstr ""
4898 #: src/text/iso-639_def.h:93
4899 msgid "Icelandic"
4900 msgstr ""
4902 #: src/text/iso-639_def.h:94
4903 msgid "Inuktitut"
4904 msgstr ""
4906 #: src/text/iso-639_def.h:95
4907 msgid "Interlingue"
4908 msgstr "Interlingue"
4910 #: src/text/iso-639_def.h:96
4911 msgid "Interlingua"
4912 msgstr "Interlingua"
4914 #: src/text/iso-639_def.h:97
4915 msgid "Indonesian"
4916 msgstr ""
4918 #: src/text/iso-639_def.h:98
4919 msgid "Inupiaq"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:100
4923 msgid "Javanese"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:102
4927 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:103
4931 msgid "Kannada"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:104
4935 msgid "Kashmiri"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:105
4939 msgid "Kazakh"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:106
4943 msgid "Khmer"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:107
4947 msgid "Kikuyu"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:108
4951 msgid "Kinyarwanda"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:109
4955 msgid "Kirghiz"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:110
4959 msgid "Komi"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:112
4963 msgid "Kuanyama"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:113
4967 msgid "Kurdish"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:114
4971 msgid "Lao"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:115
4975 msgid "Latin"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:116
4979 msgid "Latvian"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:117
4983 msgid "Lingala"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:118
4987 msgid "Lithuanian"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:119
4991 msgid "Letzeburgesch"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:120
4995 msgid "Macedonian"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:121
4999 msgid "Marshall"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:122
5003 msgid "Malayalam"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:123
5007 msgid "Maori"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:124
5011 msgid "Marathi"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:126
5015 msgid "Malagasy"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:127
5019 msgid "Maltese"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:128
5023 msgid "Moldavian"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:129
5027 msgid "Mongolian"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:130
5031 msgid "Nauru"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:131
5035 msgid "Navajo"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:132
5039 msgid "Ndebele, South"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:133
5043 msgid "Ndebele, North"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:134
5047 msgid "Ndonga"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:135
5051 msgid "Nepali"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:136
5055 msgid "Norwegian"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:137
5059 msgid "Norwegian Nynorsk"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:138
5063 msgid "Norwegian Bokmaal"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:139
5067 msgid "Chichewa; Nyanja"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:140
5071 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:141
5075 msgid "Oriya"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:142
5079 msgid "Oromo"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:144
5083 msgid "Ossetian; Ossetic"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:145
5087 msgid "Panjabi"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:147
5091 msgid "Pali"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:150
5095 msgid "Pushto"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:151
5099 msgid "Quechua"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:152
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Original audio"
5105 msgstr "Float32 audio mixer"
5107 #: src/text/iso-639_def.h:153
5108 msgid "Raeto-Romance"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:155
5112 msgid "Rundi"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:157
5116 msgid "Sango"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:158
5120 msgid "Sanskrit"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:160
5124 msgid "Croatian"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:161
5128 msgid "Sinhalese"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:164
5132 msgid "Northern Sami"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:165
5136 msgid "Samoan"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:166
5140 msgid "Shona"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:167
5144 msgid "Sindhi"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:168
5148 msgid "Somali"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:169
5152 msgid "Sotho, Southern"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:171
5156 msgid "Sardinian"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:172
5160 msgid "Swati"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:173
5164 msgid "Sundanese"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:174
5168 msgid "Swahili"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:176
5172 msgid "Tahitian"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:177
5176 msgid "Tamil"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:178
5180 msgid "Tatar"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:179
5184 msgid "Telugu"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:180
5188 msgid "Tajik"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:181
5192 msgid "Tagalog"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:182
5196 msgid "Thai"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:183
5200 msgid "Tibetan"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:184
5204 msgid "Tigrinya"
5205 msgstr ""
5207 #: src/text/iso-639_def.h:185
5208 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:186
5212 msgid "Tswana"
5213 msgstr ""
5215 #: src/text/iso-639_def.h:187
5216 msgid "Tsonga"
5217 msgstr ""
5219 #: src/text/iso-639_def.h:189
5220 msgid "Turkmen"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:190
5224 msgid "Twi"
5225 msgstr ""
5227 #: src/text/iso-639_def.h:191
5228 msgid "Uighur"
5229 msgstr ""
5231 #: src/text/iso-639_def.h:192
5232 msgid "Ukrainian"
5233 msgstr ""
5235 #: src/text/iso-639_def.h:193
5236 msgid "Urdu"
5237 msgstr ""
5239 #: src/text/iso-639_def.h:194
5240 msgid "Uzbek"
5241 msgstr ""
5243 #: src/text/iso-639_def.h:195
5244 msgid "Vietnamese"
5245 msgstr ""
5247 #: src/text/iso-639_def.h:196
5248 msgid "Volapuk"
5249 msgstr ""
5251 #: src/text/iso-639_def.h:197
5252 msgid "Welsh"
5253 msgstr ""
5255 #: src/text/iso-639_def.h:198
5256 msgid "Wolof"
5257 msgstr ""
5259 #: src/text/iso-639_def.h:199
5260 msgid "Xhosa"
5261 msgstr ""
5263 #: src/text/iso-639_def.h:200
5264 msgid "Yiddish"
5265 msgstr ""
5267 #: src/text/iso-639_def.h:201
5268 msgid "Yoruba"
5269 msgstr ""
5271 #: src/text/iso-639_def.h:202
5272 msgid "Zhuang"
5273 msgstr ""
5275 #: src/text/iso-639_def.h:203
5276 msgid "Zulu"
5277 msgstr ""
5279 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656
5280 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5281 msgid "Deinterlace"
5282 msgstr ""
5284 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5285 msgid "Discard"
5286 msgstr ""
5288 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5289 msgid "Blend"
5290 msgstr ""
5292 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5293 msgid "Mean"
5294 msgstr ""
5296 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5297 msgid "Bob"
5298 msgstr ""
5300 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5301 msgid "Linear"
5302 msgstr ""
5304 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
5305 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5306 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5307 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5308 msgid "Crop"
5309 msgstr ""
5311 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
5312 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Aspect-ratio"
5315 msgstr "Codec setting"
5317 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5319 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5320 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5321 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5322 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
5323 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5324 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5325 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5326 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5328 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5329 msgid "Caching value in ms"
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5333 #, fuzzy
5334 msgid ""
5335 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5336 msgstr ""
5337 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5338 "should be set in millisecond units."
5340 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
5342 msgid "Adapter card to tune"
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5346 msgid ""
5347 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5348 "n>=0."
5349 msgstr ""
5350 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5351 "n>=0."
5353 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5354 msgid "Device number to use on adapter"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624
5359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
5360 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5364 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bda/bda.c:56
5368 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Inversion mode"
5374 msgstr "Stereo"
5376 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5377 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5381 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5385 msgid ""
5386 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5387 "disable this feature if you experience some trouble."
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Budget mode"
5393 msgstr "Stereo"
5395 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5396 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5397 msgstr ""
5399 #: modules/access/bda/bda.c:76
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Network Identifier"
5402 msgstr "Decoder modules settings"
5404 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5405 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5409 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5413 msgid "LNB voltage"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5417 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5421 msgid "High LNB voltage"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5425 msgid ""
5426 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5427 "supported by all frontends."
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5431 msgid "22 kHz tone"
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5435 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5436 msgstr ""
5438 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Transponder FEC"
5441 msgstr "Greyscale video output"
5443 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5444 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5450 msgstr "Greyscale video output"
5452 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5453 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/bda/bda.c:100
5457 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/bda/bda.c:103
5465 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5469 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/bda/bda.c:107
5473 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Modulation type"
5479 msgstr "ffmpeg demuxer"
5481 #: modules/access/bda/bda.c:111
5482 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/bda/bda.c:115
5486 msgid "16"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/bda/bda.c:115
5490 msgid "32"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/bda/bda.c:115
5494 msgid "64"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/bda/bda.c:115
5498 msgid "128"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/bda/bda.c:115
5502 msgid "256"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5506 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/bda/bda.c:119
5510 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5514 msgid "1/2"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5518 msgid "2/3"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5522 msgid "3/4"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5526 msgid "5/6"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5530 msgid "7/8"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5534 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/bda/bda.c:126
5538 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5542 msgid "Terrestrial bandwidth"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5546 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/bda/bda.c:136
5550 #, fuzzy
5551 msgid "6 MHz"
5552 msgstr "%d Hz"
5554 #: modules/access/bda/bda.c:136
5555 #, fuzzy
5556 msgid "7 MHz"
5557 msgstr "%d Hz"
5559 #: modules/access/bda/bda.c:136
5560 #, fuzzy
5561 msgid "8 MHz"
5562 msgstr "%d Hz"
5564 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5565 msgid "Terrestrial guard interval"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/bda/bda.c:139
5569 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/bda/bda.c:142
5573 msgid "1/4"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/bda/bda.c:142
5577 msgid "1/8"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/bda/bda.c:142
5581 msgid "1/16"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/bda/bda.c:142
5585 msgid "1/32"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5589 msgid "Terrestrial transmission mode"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/bda/bda.c:145
5593 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/bda/bda.c:148
5597 msgid "2k"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/bda/bda.c:148
5601 msgid "8k"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5605 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/bda/bda.c:151
5609 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/bda/bda.c:154
5613 msgid "1"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/bda/bda.c:154
5617 msgid "2"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/bda/bda.c:154
5621 msgid "4"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/bda/bda.c:157
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Satellite Azimuth"
5627 msgstr "Visualisations"
5629 #: modules/access/bda/bda.c:158
5630 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/bda/bda.c:159
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Satellite Elevation"
5636 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5638 #: modules/access/bda/bda.c:160
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5641 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5643 #: modules/access/bda/bda.c:161
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Satellite Longitude"
5646 msgstr "Visualisations"
5648 #: modules/access/bda/bda.c:163
5649 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/bda/bda.c:164
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Satellite Polarisation"
5655 msgstr "Visualisations"
5657 #: modules/access/bda/bda.c:165
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5660 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5662 #: modules/access/bda/bda.c:168
5663 msgid "Horizontal"
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/bda/bda.c:168
5667 msgid "Vertical"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/bda/bda.c:169
5671 msgid "Circular Left"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/bda/bda.c:169
5675 msgid "Circular Right"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5679 msgid "DVB"
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/bda/bda.c:173
5683 #, fuzzy
5684 msgid "DirectShow DVB input"
5685 msgstr "HD1000 audio output"
5687 #: modules/access/cdda/access.c:285
5688 #, fuzzy
5689 msgid "CD reading failed"
5690 msgstr "Video title"
5692 #: modules/access/cdda/access.c:286
5693 #, c-format
5694 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/cdda.c:68
5698 #, fuzzy
5699 msgid ""
5700 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5701 "milliseconds."
5702 msgstr ""
5703 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5704 "should be set in millisecond units."
5706 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5707 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5708 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Audio CD"
5711 msgstr "Audio PID"
5713 #: modules/access/cdda.c:73
5714 msgid "Audio CD input"
5715 msgstr "Audio CD input"
5717 #: modules/access/cdda.c:79
5718 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/cdda.c:91
5722 #, fuzzy
5723 msgid "CDDB Server"
5724 msgstr "Genre"
5726 #: modules/access/cdda.c:91
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Address of the CDDB server to use."
5729 msgstr "Genre"
5731 #: modules/access/cdda.c:94
5732 #, fuzzy
5733 msgid "CDDB port"
5734 msgstr "Genre"
5736 #: modules/access/cdda.c:94
5737 #, fuzzy
5738 msgid "CDDB Server port to use."
5739 msgstr "Genre"
5741 #: modules/access/cdda.c:448
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Audio CD - Track "
5744 msgstr "Subtitle track: %s"
5746 #: modules/access/cdda.c:465
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "Audio CD - Track %i"
5749 msgstr "Subtitle track: %s"
5751 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5752 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5753 #, fuzzy
5754 msgid "none"
5755 msgstr "Codec"
5757 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5758 msgid "overlap"
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5762 msgid "full"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5766 #, fuzzy
5767 msgid ""
5768 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5769 "meta info          1\n"
5770 "events             2\n"
5771 "MRL                4\n"
5772 "external call      8\n"
5773 "all calls (0x10)  16\n"
5774 "LSN       (0x20)  32\n"
5775 "seek      (0x40)  64\n"
5776 "libcdio   (0x80) 128\n"
5777 "libcddb  (0x100) 256\n"
5778 msgstr ""
5779 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5780 "meta info        1\n"
5781 "events           2\n"
5782 "MRL              4\n"
5783 "external call    8\n"
5784 "all calls (10)  16\n"
5785 "LSN       (20)  32\n"
5786 "seek      (40)  64\n"
5787 "libcdio   (80) 128\n"
5788 "libcddb  (100) 256\n"
5790 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5791 #, fuzzy
5792 msgid ""
5793 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5794 "units."
5795 msgstr ""
5796 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5797 "should be set in millisecond units."
5799 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5800 msgid ""
5801 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5802 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5803 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5804 "25 blocks per access."
5805 msgstr ""
5806 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5807 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5808 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5809 "25 blocks per access."
5811 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5812 #, fuzzy
5813 msgid ""
5814 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5815 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5816 "   %a : The artist (for the album)\n"
5817 "   %A : The album information\n"
5818 "   %C : Category\n"
5819 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5820 "   %I : CDDB disk ID\n"
5821 "   %G : Genre\n"
5822 "   %M : The current MRL\n"
5823 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5824 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5825 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5826 "   %T : The track number\n"
5827 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5828 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5829 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5830 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5831 "   %% : a % \n"
5832 msgstr ""
5833 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5834 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5835 "   %a : The artist (for the album)\n"
5836 "   %A : The album information\n"
5837 "   %C : Category\n"
5838 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5839 "   %I : CDDB disk ID\n"
5840 "   %G : Genre\n"
5841 "   %M : The current MRL\n"
5842 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5843 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5844 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5845 "   %T : The track number\n"
5846 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5847 "   %t : The title\n"
5848 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5849 "   %% : a % \n"
5851 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5852 #, fuzzy
5853 msgid ""
5854 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5855 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5856 "   %M : The current MRL\n"
5857 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5858 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5859 "   %T : The track number\n"
5860 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5861 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5862 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5863 "   %% : a % \n"
5864 msgstr ""
5865 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5866 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5867 "   %M : The current MRL\n"
5868 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5869 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5870 "   %T : The track number\n"
5871 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5872 "   %% : a % \n"
5874 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5875 msgid "Enable CD paranoia?"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5879 msgid ""
5880 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5881 "none: no paranoia - fastest.\n"
5882 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5883 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5887 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5891 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Audio Compact Disc"
5897 msgstr "Audio PID"
5899 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Additional debug"
5902 msgstr "UDP stream output"
5904 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5905 msgid "Caching value in microseconds"
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Number of blocks per CD read"
5911 msgstr "Number of threads"
5913 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5916 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5918 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5919 msgid "Use CD audio controls and output?"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5923 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5927 msgid "Do CD-Text lookups?"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5931 #, fuzzy
5932 msgid "If set, get CD-Text information"
5933 msgstr "Visualisations"
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5936 msgid "Use Navigation-style playback?"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5940 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5944 #, fuzzy
5945 msgid "CDDB"
5946 msgstr "Genre"
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5951 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5953 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5954 msgid "CDDB lookups"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5958 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5962 #, fuzzy
5963 msgid "CDDB server"
5964 msgstr "Genre"
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5967 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5971 #, fuzzy
5972 msgid "CDDB server port"
5973 msgstr "Genre"
5975 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5976 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5980 msgid "email address reported to CDDB server"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5984 msgid "Cache CDDB lookups?"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5988 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5992 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5996 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
6000 #, fuzzy
6001 msgid "CDDB server timeout"
6002 msgstr "Artist"
6004 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
6005 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
6009 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6013 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6017 msgid ""
6018 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6019 "are available"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6023 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6024 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6025 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Disc"
6028 msgstr "Disable"
6030 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6032 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Duration"
6035 msgstr "Polarisation"
6037 #: modules/access/cdda/info.c:336
6038 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Tracks"
6044 msgstr "Subtitle track: %s"
6046 #: modules/access/cdda/info.c:399
6047 #, fuzzy
6048 msgid "MRL"
6049 msgstr "URL"
6051 #: modules/access/dc1394.c:67
6052 #, fuzzy
6053 msgid "dc1394 input"
6054 msgstr "no input\n"
6056 #: modules/access/directory.c:76
6057 msgid "Subdirectory behavior"
6058 msgstr "Subdirectory behaviour"
6060 #: modules/access/directory.c:78
6061 msgid ""
6062 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6063 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6064 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6065 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6066 msgstr ""
6067 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6068 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6069 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6070 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6072 #: modules/access/directory.c:85
6073 #, fuzzy
6074 msgid "collapse"
6075 msgstr "Scope"
6077 #: modules/access/directory.c:85
6078 #, fuzzy
6079 msgid "expand"
6080 msgstr "Append to file"
6082 #: modules/access/directory.c:87
6083 msgid "Ignored extensions"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/directory.c:89
6087 msgid ""
6088 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6089 "directory.\n"
6090 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6091 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Directory"
6097 msgstr "Choose directory"
6099 #: modules/access/directory.c:98
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Standard filesystem directory input"
6102 msgstr "Transcode stream output"
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Cable"
6107 msgstr "Disable"
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6110 msgid "Antenna"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6114 msgid "TV"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6118 #, fuzzy
6119 msgid "FM radio"
6120 msgstr "Audio"
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6123 #, fuzzy
6124 msgid "AM radio"
6125 msgstr "Audio"
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6128 msgid "DSS"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6132 #, fuzzy
6133 msgid ""
6134 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6135 "millisecondss."
6136 msgstr ""
6137 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6138 "value should be set in milliseconds units."
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675
6142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Video device name"
6145 msgstr "Video Device"
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6148 msgid ""
6149 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6150 "don't specify anything, the default device will be used."
6151 msgstr ""
6152 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6153 "don’t specify anything, the default device will be used."
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6156 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
6157 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Audio device name"
6160 msgstr "Audio Device"
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6163 #, fuzzy
6164 msgid ""
6165 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6166 "don't specify anything, the default device will be used. "
6167 msgstr ""
6168 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6169 "don’t specify anything, the default device will be used."
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Video size"
6175 msgstr "Video title"
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6178 #, fuzzy
6179 msgid ""
6180 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6181 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6182 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6183 msgstr ""
6184 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6185 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6186 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6189 #: modules/access/v4l.c:89
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Video input chroma format"
6192 msgstr "Video crop left"
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6195 msgid ""
6196 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6197 "(default), RV24, etc.)"
6198 msgstr ""
6199 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6200 "(default), RV24, etc.)"
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Video input frame rate"
6205 msgstr "Video bitrate"
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6208 #, fuzzy
6209 msgid ""
6210 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6211 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6212 msgstr ""
6213 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6214 "(default), RV24, etc.)"
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6217 msgid "Device properties"
6218 msgstr "Device properties"
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6221 msgid ""
6222 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6223 msgstr ""
6224 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6225 "stream."
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Tuner properties"
6230 msgstr "Device properties"
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6233 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Tuner TV Channel"
6239 msgstr "Audio Channels"
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6244 msgstr ""
6245 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6248 msgid "Tuner country code"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6252 msgid ""
6253 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6254 "mapping (0 means default)."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6258 msgid "Tuner input type"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6264 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Video input pin"
6269 msgstr "Options"
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6272 msgid ""
6273 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6274 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6275 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6276 "will not be changed."
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Audio input pin"
6282 msgstr "Audio CD input"
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6285 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Video output pin"
6291 msgstr "Video output URL"
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6294 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Audio output pin"
6300 msgstr "Audio output URL"
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6303 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6307 #, fuzzy
6308 msgid "AM Tuner mode"
6309 msgstr "Stereo"
6311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6312 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Number of audio channels"
6318 msgstr "Number of threads"
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6321 msgid ""
6322 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Audio sample rate"
6328 msgstr "Sample rate"
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6331 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Audio bits per sample"
6337 msgstr "Bits per sample"
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6340 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6344 #, fuzzy
6345 msgid "DirectShow"
6346 msgstr "Choose directory"
6348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
6349 #, fuzzy
6350 msgid "DirectShow input"
6351 msgstr "HD1000 audio output"
6353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6354 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6355 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Refresh list"
6358 msgstr "Preferred codecs list"
6360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Configure"
6363 msgstr "Interlingue"
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Capturing failed"
6368 msgstr "ffmpeg demuxer"
6370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
6371 #, c-format
6372 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6376 #, c-format
6377 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/dvb/access.c:132
6381 msgid "Modulation type for front-end device."
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/dvb/access.c:153
6385 msgid "HTTP Host address"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/dvb/access.c:155
6389 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/dvb/access.c:157
6393 #, fuzzy
6394 msgid "HTTP user name"
6395 msgstr "Genre"
6397 #: modules/access/dvb/access.c:159
6398 msgid ""
6399 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dvb/access.c:162
6403 msgid "HTTP password"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/dvb/access.c:164
6407 msgid ""
6408 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/dvb/access.c:167
6412 msgid "HTTP ACL"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dvb/access.c:169
6416 msgid ""
6417 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6418 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6422 #: modules/control/http/http.c:55
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Certificate file"
6425 msgstr "Subtitles Track"
6427 #: modules/access/dvb/access.c:174
6428 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6432 #: modules/control/http/http.c:58
6433 msgid "Private key file"
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/dvb/access.c:178
6437 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6441 #: modules/control/http/http.c:60
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Root CA file"
6444 msgstr "Choose file"
6446 #: modules/access/dvb/access.c:181
6447 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6451 #: modules/control/http/http.c:63
6452 #, fuzzy
6453 msgid "CRL file"
6454 msgstr "Choose file"
6456 #: modules/access/dvb/access.c:185
6457 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/dvb/access.c:189
6461 msgid "DVB input with v4l2 support"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/dvb/access.c:241
6465 #, fuzzy
6466 msgid "HTTP server"
6467 msgstr "Genre"
6469 #: modules/access/dvb/access.c:732
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Input syntax is deprecated"
6472 msgstr "Next file"
6474 #: modules/access/dvb/access.c:733
6475 msgid ""
6476 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6477 "the new syntax."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/dvb/access.c:779
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Illegal Polarization"
6483 msgstr "Visualisations"
6485 #: modules/access/dvb/access.c:780
6486 #, c-format
6487 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/dv.c:73
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6493 msgstr ""
6494 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6495 "should be set in millisecond units."
6497 #: modules/access/dv.c:77
6498 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/dv.c:78
6502 msgid "dv"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6506 msgid "DVD angle"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Default DVD angle."
6512 msgstr "Next file"
6514 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6517 msgstr ""
6518 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6519 "should be set in millisecond units."
6521 #: modules/access/dvdnav.c:76
6522 msgid "Start directly in menu"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/dvdnav.c:78
6526 msgid ""
6527 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6528 "useless warning introductions."
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/dvdnav.c:87
6532 msgid "DVD with menus"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/dvdnav.c:88
6536 #, fuzzy
6537 msgid "DVDnav Input"
6538 msgstr "TCP input"
6540 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
6541 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Playback failure"
6544 msgstr "Backwards"
6546 #: modules/access/dvdnav.c:305
6547 msgid ""
6548 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/dvdread.c:81
6552 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dvdread.c:83
6556 msgid ""
6557 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6558 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6559 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6560 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6561 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6562 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6563 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6564 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6565 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6566 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6567 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6568 "The default method is: key."
6569 msgstr ""
6570 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6571 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6572 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6573 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6574 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6575 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6576 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6577 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6578 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6579 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6580 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6581 "The default method is: key."
6583 #: modules/access/dvdread.c:99
6584 #, fuzzy
6585 msgid "title"
6586 msgstr "Title"
6588 #: modules/access/dvdread.c:99
6589 msgid "Key"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/dvdread.c:105
6593 msgid "DVD without menus"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/dvdread.c:106
6597 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dvdread.c:251
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6603 msgstr "List of video output modules"
6605 #: modules/access/dvdread.c:511
6606 #, c-format
6607 msgid "DVDRead could not read block %d."
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/dvdread.c:573
6611 #, c-format
6612 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/eyetv.m:54
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Channel number"
6618 msgstr "Channels"
6620 #: modules/access/eyetv.m:56
6621 msgid ""
6622 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6623 "for Composite input"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/eyetv.m:60
6627 #, fuzzy
6628 msgid "EyeTV access module"
6629 msgstr "Access modules"
6631 #: modules/access/fake.c:45
6632 #, fuzzy
6633 msgid ""
6634 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6635 msgstr ""
6636 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6637 "should be set in millisecond units."
6639 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6640 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Framerate"
6643 msgstr "Sample rate"
6645 #: modules/access/fake.c:49
6646 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6650 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6651 msgid "ID"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/fake.c:52
6655 msgid ""
6656 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6657 "(default 0)."
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/fake.c:54
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Duration in ms"
6663 msgstr "Advanced options..."
6665 #: modules/access/fake.c:56
6666 msgid ""
6667 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6668 "meaning that the stream is unlimited)."
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Fake"
6674 msgstr "Greyscale video output"
6676 #: modules/access/fake.c:61
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Fake input"
6679 msgstr "TCP input"
6681 #: modules/access/file.c:86
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6684 msgstr ""
6685 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6686 "should be set in millisecond units."
6688 #: modules/access/file.c:90
6689 #, fuzzy
6690 msgid "File input"
6691 msgstr "TCP input"
6693 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6694 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6695 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6697 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6698 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6701 #, fuzzy
6702 msgid "File"
6703 msgstr "Title"
6705 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6706 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6707 #, fuzzy
6708 msgid "File reading failed"
6709 msgstr "Video title"
6711 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6712 #, fuzzy
6713 msgid "VLC could not read the file."
6714 msgstr "List of video output modules"
6716 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6719 msgstr "List of video output modules"
6721 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6722 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6726 msgid ""
6727 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6728 "seconds."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6732 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Bandwidth"
6735 msgstr "Next file"
6737 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Bandwidth limiter"
6741 msgstr "Next file"
6743 #: modules/access_filter/dump.c:42
6744 msgid "Force use of dump module"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access_filter/dump.c:43
6748 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access_filter/dump.c:46
6752 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access_filter/dump.c:47
6756 msgid ""
6757 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6758 "megabyte were performed."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access_filter/record.c:48
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Record directory"
6764 msgstr "Choose directory"
6766 #: modules/access_filter/record.c:50
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Directory where the record will be stored."
6769 msgstr ""
6770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6772 #: modules/access_filter/record.c:303
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Recording"
6775 msgstr "Append to file"
6777 #: modules/access_filter/record.c:305
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Recording done"
6780 msgstr "Append to file"
6782 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Timeshift granularity"
6785 msgstr "Options"
6787 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6791 "timeshifted streams."
6792 msgstr ""
6793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6795 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Timeshift directory"
6798 msgstr "Choose directory"
6800 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6801 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6805 msgid "Force use of the timeshift module"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6809 msgid ""
6810 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6811 "control pace or pause."
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Timeshift"
6819 msgstr "Options"
6821 #: modules/access/ftp.c:59
6822 #, fuzzy
6823 msgid ""
6824 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6825 msgstr ""
6826 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6827 "should be set in millisecond units."
6829 #: modules/access/ftp.c:61
6830 msgid "FTP user name"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6834 #, fuzzy
6835 msgid "User name that will be used for the connection."
6836 msgstr ""
6837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6839 #: modules/access/ftp.c:64
6840 msgid "FTP password"
6841 msgstr ""
6843 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Password that will be used for the connection."
6846 msgstr ""
6847 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6849 #: modules/access/ftp.c:67
6850 #, fuzzy
6851 msgid "FTP account"
6852 msgstr "TCP input"
6854 #: modules/access/ftp.c:68
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Account that will be used for the connection."
6857 msgstr ""
6858 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6860 #: modules/access/ftp.c:73
6861 #, fuzzy
6862 msgid "FTP input"
6863 msgstr "TCP input"
6865 #: modules/access/ftp.c:90
6866 #, fuzzy
6867 msgid "FTP upload output"
6868 msgstr "File audio output"
6870 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6871 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Network interaction failed"
6874 msgstr "Advanced options..."
6876 #: modules/access/ftp.c:136
6877 msgid "VLC could not connect with the given server."
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/ftp.c:146
6881 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/ftp.c:207
6885 msgid "Your account was rejected."
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/ftp.c:217
6889 msgid "Your password was rejected."
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/ftp.c:225
6893 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6897 #, fuzzy
6898 msgid ""
6899 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6900 msgstr ""
6901 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6902 "should be set in millisecond units."
6904 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6905 #, fuzzy
6906 msgid "GnomeVFS input"
6907 msgstr "no input\n"
6909 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6911 #, fuzzy
6912 msgid "HTTP proxy"
6913 msgstr "TCP input"
6915 #: modules/access/http.c:66
6916 #, fuzzy
6917 msgid ""
6918 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6919 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6920 msgstr ""
6921 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6922 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6923 "will be tried."
6925 #: modules/access/http.c:70
6926 #, fuzzy
6927 msgid "HTTP proxy password"
6928 msgstr "TCP input"
6930 #: modules/access/http.c:72
6931 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/http.c:76
6935 #, fuzzy
6936 msgid ""
6937 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6938 msgstr ""
6939 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6940 "should be set in millisecond units."
6942 #: modules/access/http.c:79
6943 #, fuzzy
6944 msgid "HTTP user agent"
6945 msgstr "Genre"
6947 #: modules/access/http.c:80
6948 #, fuzzy
6949 msgid "User agent that will be used for the connection."
6950 msgstr ""
6951 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6953 #: modules/access/http.c:83
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Auto re-connect"
6956 msgstr "Settings…"
6958 #: modules/access/http.c:85
6959 msgid ""
6960 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/http.c:88
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Continuous stream"
6966 msgstr "Codec setting"
6968 #: modules/access/http.c:89
6969 msgid ""
6970 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6971 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6972 "other types of HTTP streams."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/http.c:94
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Forward Cookies"
6978 msgstr "Backwards"
6980 #: modules/access/http.c:95
6981 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/http.c:98
6985 #, fuzzy
6986 msgid "HTTP input"
6987 msgstr "TCP input"
6989 #: modules/access/http.c:100
6990 msgid "HTTP(S)"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/http.c:443
6994 #, c-format
6995 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/http.c:447
6999 #, fuzzy
7000 msgid "HTTP authentication"
7001 msgstr "UDP/RTP input"
7003 #: modules/access/jack.c:64
7004 msgid ""
7005 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7006 "milliseconds."
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/jack.c:66
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Pace"
7012 msgstr "Date"
7014 #: modules/access/jack.c:68
7015 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/jack.c:69
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Auto Connection"
7021 msgstr "Settings…"
7023 #: modules/access/jack.c:71
7024 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/jack.c:74
7028 #, fuzzy
7029 msgid "JACK audio input"
7030 msgstr "File audio output"
7032 #: modules/access/jack.c:76
7033 #, fuzzy
7034 msgid "JACK Input"
7035 msgstr "&Shuffle Playlist"
7037 #: modules/access/mmap.c:42
7038 msgid "Use file memory mapping"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/mmap.c:44
7042 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/mmap.c:54
7046 msgid "MMap"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/mmap.c:55
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Memory-mapped file input"
7052 msgstr "UDP stream output"
7054 #: modules/access/mms/mms.c:51
7055 #, fuzzy
7056 msgid ""
7057 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7058 msgstr ""
7059 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7060 "should be set in millisecond units."
7062 #: modules/access/mms/mms.c:54
7063 msgid "Force selection of all streams"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/mms/mms.c:56
7067 msgid ""
7068 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7069 "You can choose to select all of them."
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/mms/mms.c:59
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Maximum bitrate"
7075 msgstr "Video bitrate"
7077 #: modules/access/mms/mms.c:61
7078 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/mms/mms.c:65
7082 #, fuzzy
7083 msgid ""
7084 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7085 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7086 "tried."
7087 msgstr ""
7088 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7089 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7090 "will be tried."
7092 #: modules/access/mms/mms.c:69
7093 #, fuzzy
7094 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7095 msgstr "Title"
7097 #: modules/access/mms/mms.c:70
7098 msgid ""
7099 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7100 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access/mms/mms.c:74
7104 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Dummy stream output"
7110 msgstr "UDP stream output"
7112 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7113 msgid "Dummy"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access_output/file.c:64
7117 msgid "Append to file"
7118 msgstr "Append to file"
7120 #: modules/access_output/file.c:65
7121 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access_output/file.c:69
7125 msgid "File stream output"
7126 msgstr "File stream output"
7128 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7129 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7130 msgid "Username"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access_output/http.c:66
7134 #, fuzzy
7135 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7136 msgstr ""
7137 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7139 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
7141 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7143 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7144 msgid "Password"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access_output/http.c:69
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7150 msgstr ""
7151 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7153 #: modules/access_output/http.c:71
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Mime"
7156 msgstr "Title"
7158 #: modules/access_output/http.c:72
7159 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access_output/http.c:75
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7165 msgstr ""
7166 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7167 "empty if you don’t have one."
7169 #: modules/access_output/http.c:78
7170 #, fuzzy
7171 msgid ""
7172 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7173 "empty if you don't have one."
7174 msgstr ""
7175 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7176 "empty if you don’t have one."
7178 #: modules/access_output/http.c:82
7179 #, fuzzy
7180 msgid ""
7181 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7182 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7183 msgstr ""
7184 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7185 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7187 #: modules/access_output/http.c:87
7188 msgid ""
7189 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7190 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7191 msgstr ""
7192 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7193 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7195 #: modules/access_output/http.c:90
7196 msgid "Advertise with Bonjour"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access_output/http.c:91
7200 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access_output/http.c:95
7204 msgid "HTTP stream output"
7205 msgstr "HTTP stream output"
7207 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Active TCP connection"
7210 msgstr "Settings…"
7212 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7213 msgid ""
7214 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7215 "an incoming connection."
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7219 #, fuzzy
7220 msgid "RTMP stream output"
7221 msgstr "HTTP stream output"
7223 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7224 #, fuzzy
7225 msgid "RTMP"
7226 msgstr "TCP"
7228 #: modules/access_output/shout.c:63
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Stream name"
7231 msgstr "Codec setting"
7233 #: modules/access_output/shout.c:64
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access_output/shout.c:67
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Stream description"
7240 msgstr "Codec Description"
7242 #: modules/access_output/shout.c:68
7243 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access_output/shout.c:71
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Stream MP3"
7249 msgstr "Stream %d"
7251 #: modules/access_output/shout.c:72
7252 msgid ""
7253 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7254 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7255 "shoutcast/icecast server."
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access_output/shout.c:81
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Genre description"
7261 msgstr "Codec Description"
7263 #: modules/access_output/shout.c:82
7264 msgid "Genre of the content. "
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access_output/shout.c:84
7268 #, fuzzy
7269 msgid "URL description"
7270 msgstr "Description"
7272 #: modules/access_output/shout.c:85
7273 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access_output/shout.c:92
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7279 msgstr ""
7280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7282 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7283 #: modules/access/v4l.c:126
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Samplerate"
7286 msgstr "Sample rate"
7288 #: modules/access_output/shout.c:95
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7291 msgstr ""
7292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7294 #: modules/access_output/shout.c:97
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Number of channels"
7297 msgstr "Number of threads"
7299 #: modules/access_output/shout.c:98
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7302 msgstr ""
7303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7305 #: modules/access_output/shout.c:100
7306 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access_output/shout.c:101
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7312 msgstr ""
7313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7315 #: modules/access_output/shout.c:103
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Stream public"
7318 msgstr "Video bitrate"
7320 #: modules/access_output/shout.c:104
7321 msgid ""
7322 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7323 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7324 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access_output/shout.c:110
7328 #, fuzzy
7329 msgid "IceCAST output"
7330 msgstr "UDP stream output"
7332 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7333 #: modules/demux/live555.cpp:74
7334 msgid "Caching value (ms)"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access_output/udp.c:69
7338 #, fuzzy
7339 msgid ""
7340 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7341 "milliseconds."
7342 msgstr ""
7343 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7344 "should be set in millisecond units."
7346 #: modules/access_output/udp.c:72
7347 msgid "Group packets"
7348 msgstr "Group packets"
7350 #: modules/access_output/udp.c:73
7351 msgid ""
7352 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7353 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7354 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access_output/udp.c:80
7358 msgid "UDP stream output"
7359 msgstr "UDP stream output"
7361 #: modules/access/pvr.c:62
7362 #, fuzzy
7363 msgid ""
7364 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7365 "milliseconds."
7366 msgstr ""
7367 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7368 "should be set in millisecond units."
7370 #: modules/access/pvr.c:65
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Device"
7373 msgstr "Video Device"
7375 #: modules/access/pvr.c:66
7376 #, fuzzy
7377 msgid "PVR video device"
7378 msgstr "Video Device"
7380 #: modules/access/pvr.c:68
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Radio device"
7383 msgstr "Audio Device"
7385 #: modules/access/pvr.c:69
7386 #, fuzzy
7387 msgid "PVR radio device"
7388 msgstr "Video Device"
7390 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7391 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
7392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Norm"
7395 msgstr "Random"
7397 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7398 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7402 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7403 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7404 msgid "Width"
7405 msgstr ""
7407 #: modules/access/pvr.c:76
7408 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7412 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7413 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Height"
7416 msgstr "Right"
7418 #: modules/access/pvr.c:80
7419 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7423 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
7424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
7425 msgid "Frequency"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7429 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7433 #: modules/access/v4l.c:141
7434 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/pvr.c:90
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Key interval"
7440 msgstr "XOSD interface"
7442 #: modules/access/pvr.c:91
7443 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/pvr.c:93
7447 #, fuzzy
7448 msgid "B Frames"
7449 msgstr "Choose file"
7451 #: modules/access/pvr.c:94
7452 msgid ""
7453 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7454 "number of B-Frames."
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/pvr.c:98
7458 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/pvr.c:100
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Bitrate peak"
7464 msgstr "Bitrate"
7466 #: modules/access/pvr.c:101
7467 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/pvr.c:103
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Bitrate mode"
7473 msgstr "Stereo"
7475 #: modules/access/pvr.c:104
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7478 msgstr "Deinterlace video"
7480 #: modules/access/pvr.c:106
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Audio bitmask"
7483 msgstr "Audio bitrate"
7485 #: modules/access/pvr.c:107
7486 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7490 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
7491 msgid "Volume"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/pvr.c:111
7495 msgid "Audio volume (0-65535)."
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Channel"
7501 msgstr "Channels"
7503 #: modules/access/pvr.c:114
7504 msgid ""
7505 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Automatic"
7511 msgstr "Author"
7513 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7514 #: modules/access/v4l.c:147
7515 msgid "SECAM"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7519 #: modules/access/v4l.c:147
7520 msgid "PAL"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7524 #: modules/access/v4l.c:147
7525 msgid "NTSC"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/pvr.c:123
7529 msgid "vbr"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/pvr.c:123
7533 msgid "cbr"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/pvr.c:128
7537 msgid "PVR"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/pvr.c:129
7541 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
7545 msgid "Quicktime Capture"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/qtcapture.m:219
7549 #, fuzzy
7550 msgid "No Input device found"
7551 msgstr "no input\n"
7553 #: modules/access/qtcapture.m:220
7554 msgid ""
7555 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7556 "check your connectors and drivers."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7560 #, fuzzy
7561 msgid ""
7562 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7563 msgstr ""
7564 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7565 "should be set in millisecond units."
7567 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7568 #, fuzzy
7569 msgid "RTMP input"
7570 msgstr "TCP input"
7572 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7573 #, fuzzy
7574 msgid ""
7575 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7576 msgstr ""
7577 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7578 "should be set in millisecond units."
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7581 msgid "Real RTSP"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Connection failed"
7587 msgstr "Advanced options..."
7589 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7590 #, c-format
7591 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Session failed"
7597 msgstr "Codec Description"
7599 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7600 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/screen/screen.c:41
7604 #, fuzzy
7605 msgid ""
7606 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7607 msgstr ""
7608 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7609 "should be set in milliseconds units."
7611 #: modules/access/screen/screen.c:45
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Desired frame rate for the capture."
7614 msgstr ""
7615 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7617 #: modules/access/screen/screen.c:48
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Capture fragment size"
7620 msgstr "Rate control buffer size"
7622 #: modules/access/screen/screen.c:50
7623 msgid ""
7624 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7625 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Subscreen top left corner"
7631 msgstr "Bitrate"
7633 #: modules/access/screen/screen.c:57
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7636 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7638 #: modules/access/screen/screen.c:61
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7641 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7643 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7644 msgid "Subscreen width"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Subscreen height"
7650 msgstr "Next file"
7652 #: modules/access/screen/screen.c:71
7653 msgid "Follow the mouse"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access/screen/screen.c:73
7657 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/screen/screen.c:86
7661 msgid "Screen Input"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7665 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
7666 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Screen"
7669 msgstr "Scope"
7671 #: modules/access/smb.c:66
7672 #, fuzzy
7673 msgid ""
7674 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7675 msgstr ""
7676 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7677 "should be set in millisecond units."
7679 #: modules/access/smb.c:68
7680 #, fuzzy
7681 msgid "SMB user name"
7682 msgstr "Stereo"
7684 #: modules/access/smb.c:71
7685 msgid "SMB password"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/access/smb.c:74
7689 #, fuzzy
7690 msgid "SMB domain"
7691 msgstr "TCP input"
7693 #: modules/access/smb.c:75
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7696 msgstr ""
7697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7699 #: modules/access/smb.c:80
7700 #, fuzzy
7701 msgid "SMB input"
7702 msgstr "TCP input"
7704 #: modules/access/tcp.c:43
7705 #, fuzzy
7706 msgid ""
7707 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7708 msgstr ""
7709 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7710 "should be set in millisecond units."
7712 #: modules/access/tcp.c:50
7713 #, fuzzy
7714 msgid "TCP"
7715 msgstr "TCP"
7717 #: modules/access/tcp.c:51
7718 msgid "TCP input"
7719 msgstr "TCP input"
7721 #: modules/access/udp.c:51
7722 #, fuzzy
7723 msgid ""
7724 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7725 msgstr ""
7726 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7727 "should be set in millisecond units."
7729 #: modules/access/udp.c:58
7730 msgid "UDP"
7731 msgstr "UDP"
7733 #: modules/access/udp.c:59
7734 #, fuzzy
7735 msgid "UDP input"
7736 msgstr "UDP/RTP input"
7738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Device name"
7742 msgstr "Video Device"
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7745 #, fuzzy
7746 msgid ""
7747 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7748 "be used."
7749 msgstr ""
7750 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7751 "device will be used."
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
7755 #: modules/stream_out/standard.c:100
7756 msgid "Standard"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7760 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7764 msgid ""
7765 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7766 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7767 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7768 "I420, I411, I410, MJPG)"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7772 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7773 msgstr ""
7775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Audio input"
7778 msgstr "Audio CD input"
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7781 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7785 #, fuzzy
7786 msgid "IO Method"
7787 msgstr "Audio output access method"
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7790 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7794 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7798 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Reset v4l2 controls"
7804 msgstr "Text renderer settings"
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7807 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7811 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Brightness"
7815 msgstr "Enable interlaced encoding"
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7820 msgstr "colour ASCII art video output"
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7823 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Contrast"
7826 msgstr "Codec"
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7831 msgstr "colour ASCII art video output"
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Saturation"
7838 msgstr "Polarisation"
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7841 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7845 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7846 msgid "Hue"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7850 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Black level"
7856 msgstr "Dolby Surround"
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7859 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7860 msgstr ""
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7863 msgid "Auto white balance"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7867 msgid ""
7868 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7869 "v4l2 driver)."
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7873 msgid "Do white balance"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7877 msgid ""
7878 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7879 "(if supported by the v4l2 driver)."
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7883 msgid "Red balance"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7887 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7891 msgid "Blue balance"
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7895 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7896 msgstr ""
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7900 msgid "Gamma"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7904 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7908 msgid "Exposure"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7912 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Auto gain"
7918 msgstr "Author"
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7921 msgid ""
7922 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Gain"
7928 msgstr "Grey"
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7931 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7935 msgid "Horizontal flip"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7939 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Vertical flip"
7945 msgstr "Subtitles Track"
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7948 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7952 msgid "Horizontal centering"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7956 msgid ""
7957 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Vertical centering"
7963 msgstr "Text rendering"
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7966 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7970 #, fuzzy
7971 msgid ""
7972 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7973 "will be used for OSS."
7974 msgstr ""
7975 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7976 "device will be used."
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7979 #, fuzzy
7980 msgid ""
7981 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7982 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7983 msgstr ""
7984 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7985 "device will be used."
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Audio method"
7990 msgstr "Audio encoder"
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7993 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7997 msgid ""
7998 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7999 "or OSS (ALSA is preferred)."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8005 msgstr "colour ASCII art video output"
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Balance"
8010 msgstr "Date"
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8015 msgstr "colour ASCII art video output"
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8020 msgstr "colour ASCII art video output"
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Bass"
8025 msgstr "Backwards"
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8030 msgstr "colour ASCII art video output"
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Treble"
8035 msgstr "Disable"
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8040 msgstr "colour ASCII art video output"
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8043 msgid "Loudness"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8049 msgstr "colour ASCII art video output"
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8054 msgstr ""
8055 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8058 msgid ""
8059 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8060 "48000)"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8064 #, fuzzy
8065 msgid ""
8066 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8067 msgstr ""
8068 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8069 "should be set in millisecond units."
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8072 #, fuzzy
8073 msgid "v4l2 driver controls"
8074 msgstr "Codec"
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8077 msgid ""
8078 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8079 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8080 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8081 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8082 msgstr ""
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Tuner id"
8087 msgstr "Stereo"
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8090 msgid "Tuner id (see debug output)."
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8094 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Audio mode"
8100 msgstr "Audio CD device"
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8103 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8107 msgid "READ"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8111 msgid "MMAP"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8115 msgid "USERPTR"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8119 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8120 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8121 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8122 msgid "Mono"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8126 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8130 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8134 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8138 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8139 msgstr ""
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Video4Linux2"
8144 msgstr "Video"
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Video4Linux2 input"
8149 msgstr "Video"
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Video input"
8154 msgstr "Options"
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8157 msgid "Tuner"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Controls"
8163 msgstr "Codec"
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8166 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8172 msgstr "Video"
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Reset controls to default"
8177 msgstr "Remote control interface"
8179 #: modules/access/v4l.c:79
8180 #, fuzzy
8181 msgid ""
8182 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8183 msgstr ""
8184 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8185 "should be set in millisecond units."
8187 #: modules/access/v4l.c:83
8188 msgid ""
8189 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8190 "device will be used."
8191 msgstr ""
8192 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8193 "device will be used."
8195 #: modules/access/v4l.c:87
8196 msgid ""
8197 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8198 "device will be used."
8199 msgstr ""
8200 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8201 "device will be used."
8203 #: modules/access/v4l.c:91
8204 msgid ""
8205 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8206 "(default), RV24, etc.)"
8207 msgstr ""
8208 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8209 "(default), RV24, etc.)"
8211 #: modules/access/v4l.c:98
8212 msgid ""
8213 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/v4l.c:103
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Audio Channel"
8219 msgstr "Audio Channels"
8221 #: modules/access/v4l.c:105
8222 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/v4l.c:107
8226 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l.c:110
8230 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l.c:114
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Brightness of the video input."
8236 msgstr "colour ASCII art video output"
8238 #: modules/access/v4l.c:117
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Hue of the video input."
8241 msgstr "colour ASCII art video output"
8243 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8247 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8248 #: modules/video_filter/rss.c:154
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Color"
8251 msgstr "Stereo"
8253 #: modules/access/v4l.c:120
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Color of the video input."
8256 msgstr "colour ASCII art video output"
8258 #: modules/access/v4l.c:123
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Contrast of the video input."
8261 msgstr "colour ASCII art video output"
8263 #: modules/access/v4l.c:125
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8266 msgstr ""
8267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8269 #: modules/access/v4l.c:128
8270 msgid ""
8271 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/v4l.c:132
8275 msgid "MJPEG"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l.c:134
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8281 msgstr "Choose directory"
8283 #: modules/access/v4l.c:135
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Decimation"
8286 msgstr "Description"
8288 #: modules/access/v4l.c:137
8289 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/v4l.c:138
8293 msgid "Quality"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/v4l.c:139
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Quality of the stream."
8299 msgstr ""
8300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8302 #: modules/access/v4l.c:150
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Video4Linux"
8305 msgstr "Video"
8307 #: modules/access/v4l.c:151
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Video4Linux input"
8310 msgstr "Video"
8312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8315 msgstr ""
8316 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8317 "should be set in millisecond units."
8319 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8321 msgid "VCD"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8325 #, fuzzy
8326 msgid "VCD input"
8327 msgstr "TCP input"
8329 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8330 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8334 msgid "The above message had unknown log level"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8338 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8342 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:294
8344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311
8345 msgid "Entry"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8349 msgid "Segments"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
8354 #: modules/demux/mkv.cpp:5437
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Segment"
8357 msgstr "Resolution"
8359 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8360 msgid "LID"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8364 #, fuzzy
8365 msgid "VCD Format"
8366 msgstr "Sample rate"
8368 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Application"
8371 msgstr "Polarisation"
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Preparer"
8376 msgstr "Date"
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8379 msgid "Vol #"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8383 msgid "Vol max #"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8387 msgid "Volume Set"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8391 #, fuzzy
8392 msgid "System Id"
8393 msgstr "Stream %d"
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8396 msgid "Entries"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8400 msgid "First Entry Point"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8404 msgid "Last Entry Point"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8408 msgid "Track size (in sectors)"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8413 #, fuzzy
8414 msgid "type"
8415 msgstr "Type"
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8418 #, fuzzy
8419 msgid "end"
8420 msgstr "Append to file"
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8423 #, fuzzy
8424 msgid "play list"
8425 msgstr "&Shuffle Playlist"
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8428 #, fuzzy
8429 msgid "extended selection list"
8430 msgstr "Text renderer settings"
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8433 #, fuzzy
8434 msgid "selection list"
8435 msgstr "Resolution"
8437 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8438 msgid "unknown type"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:319
8443 msgid "List ID"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8447 msgid "(Super) Video CD"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8451 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8455 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8459 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8465 msgstr "Number of threads"
8467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8468 msgid "Use playback control?"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8472 msgid ""
8473 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8474 "tracks."
8475 msgstr ""
8476 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8477 "tracks."
8479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8480 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8484 msgid ""
8485 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8486 "entry."
8487 msgstr ""
8489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Show extended VCD info?"
8492 msgstr "Text renderer settings"
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8495 msgid ""
8496 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8497 "for example playback control navigation."
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8501 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8502 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8505 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8506 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8509 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Dolby Surround decoder"
8515 msgstr "Dolby Surround"
8517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8518 msgid ""
8519 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8520 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8521 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8522 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8523 "It works with any source format from mono to 7.1."
8524 msgstr ""
8526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8527 msgid "Characteristic dimension"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8533 msgstr ""
8534 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8535 "left speaker and listener in meters."
8537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8538 msgid "Compensate delay"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8542 msgid ""
8543 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8544 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8545 "case, turn this on to compensate."
8546 msgstr ""
8548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8549 #, fuzzy
8550 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8551 msgstr "Dolby Surround"
8553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8554 msgid ""
8555 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8556 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8557 msgstr ""
8558 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8559 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8565 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Headphone effect"
8570 msgstr "Next file"
8572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Use downmix algorithm"
8575 msgstr "Enable trellis quantisation"
8577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8578 msgid ""
8579 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8580 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8581 "speakers."
8582 msgstr ""
8584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Select channel to keep"
8587 msgstr "Audio channels"
8589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8590 msgid ""
8591 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8592 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Left rear"
8598 msgstr "Left"
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Right rear"
8603 msgstr "Right"
8605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Left front"
8608 msgstr "Left"
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8611 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8615 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8619 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8623 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8624 msgstr ""
8626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8627 msgid "A/52 dynamic range compression"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8631 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8632 msgid ""
8633 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8634 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8635 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8636 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8637 msgstr ""
8639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Enable internal upmixing"
8642 msgstr "Enable interlaced encoding"
8644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8645 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8646 msgstr ""
8648 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8650 #, fuzzy
8651 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8652 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8654 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8655 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8659 msgid "DTS dynamic range compression"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8663 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8664 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8665 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8667 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8668 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8672 msgid "Fixed point audio format conversions"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8676 msgid "Floating-point audio format conversions"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8680 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8681 #, fuzzy
8682 msgid "MPEG audio decoder"
8683 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Equalizer preset"
8688 msgstr "visualiser"
8690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Preset to use for the equalizer."
8693 msgstr ""
8694 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8697 msgid "Bands gain"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8701 #, fuzzy
8702 msgid ""
8703 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8704 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8705 "2 0\"."
8706 msgstr ""
8707 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8708 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8709 "0”"
8711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8712 msgid "Two pass"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8716 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Global gain"
8722 msgstr "&Shuffle Playlist"
8724 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8727 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Equalizer with 10 bands"
8732 msgstr "visualiser"
8734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Flat"
8737 msgstr "Sample rate"
8739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8741 msgid "Classical"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8745 msgid "Club"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Dance"
8752 msgstr "Date"
8754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8755 msgid "Full bass"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8759 msgid "Full bass and treble"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8763 msgid "Full treble"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Headphones"
8769 msgstr "Next file"
8771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Large Hall"
8774 msgstr "Language"
8776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Live"
8779 msgstr "Title"
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Party"
8784 msgstr "Date"
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8788 msgid "Pop"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8793 msgid "Reggae"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8798 msgid "Rock"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8803 msgid "Ska"
8804 msgstr ""
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Soft"
8809 msgstr "Add Interface"
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 msgid "Soft rock"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8817 msgid "Techno"
8818 msgstr ""
8820 #: modules/audio_filter/format.c:205
8821 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8822 msgstr ""
8824 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Number of audio buffers"
8827 msgstr "Number of threads"
8829 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8830 msgid ""
8831 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8832 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8833 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Max level"
8839 msgstr "Dolby Surround"
8841 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8842 msgid ""
8843 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8844 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8845 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Volume normalizer"
8853 msgstr "Visualisations"
8855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Parametric Equalizer"
8858 msgstr "Equaliser"
8860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8861 msgid "Low freq (Hz)"
8862 msgstr ""
8864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8865 msgid "Low freq gain (dB)"
8866 msgstr ""
8868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8869 msgid "High freq (Hz)"
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8873 msgid "High freq gain (dB)"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8877 msgid "Freq 1 (Hz)"
8878 msgstr ""
8880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8881 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8885 msgid "Freq 1 Q"
8886 msgstr ""
8888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8889 msgid "Freq 2 (Hz)"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8893 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8897 msgid "Freq 2 Q"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8901 msgid "Freq 3 (Hz)"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8905 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8909 msgid "Freq 3 Q"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8913 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8917 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8918 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8922 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8926 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8930 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Scaletempo"
8936 msgstr "Scope"
8938 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8939 msgid "Stride Length"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8943 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8944 msgstr ""
8946 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8947 msgid "Overlap Length"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8951 msgid "Percentage of stride to overlap"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Search Length"
8957 msgstr "&Shuffle Playlist"
8959 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8960 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8964 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8965 #, fuzzy
8966 msgid "spatializer"
8967 msgstr "visualiser filter"
8969 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8970 msgid "Float32 audio mixer"
8971 msgstr "Float32 audio mixer"
8973 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8974 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8975 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8977 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Trivial audio mixer"
8980 msgstr "Float32 audio mixer"
8982 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8983 msgid "default"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8987 #, fuzzy
8988 msgid "ALSA audio output"
8989 msgstr "File audio output"
8991 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8992 #, fuzzy
8993 msgid "ALSA Device Name"
8994 msgstr "Audio Device"
8996 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8997 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8998 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8999 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
9000 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
9001 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
9002 msgid "Audio Device"
9003 msgstr "Audio Device"
9005 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9006 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9007 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9008 msgid "2 Front 2 Rear"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9012 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9013 msgid "A/52 over S/PDIF"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9017 #, fuzzy
9018 msgid "No Audio Device"
9019 msgstr "Audio Device"
9021 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9022 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9026 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Audio output failed"
9029 msgstr "Audio output URL"
9031 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9034 msgstr "List of video output modules"
9036 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9037 #, c-format
9038 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9042 msgid "Unknown soundcard"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_output/arts.c:66
9046 #, fuzzy
9047 msgid "aRts audio output"
9048 msgstr "File audio output"
9050 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9051 msgid ""
9052 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9053 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9054 "playback."
9055 msgstr ""
9056 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9057 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9058 "playback."
9060 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9061 #, fuzzy
9062 msgid "HAL AudioUnit output"
9063 msgstr "File audio output"
9065 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9066 msgid ""
9067 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9068 msgstr ""
9070 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Audio device is not configured"
9073 msgstr "Audio Device"
9075 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9076 msgid ""
9077 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9078 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9079 msgstr ""
9081 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9082 #, c-format
9083 msgid "%s (Encoded Output)"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Output device"
9089 msgstr "Next file"
9091 #: modules/audio_output/directx.c:221
9092 msgid ""
9093 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9094 "default device appears as 0 AND another number)."
9095 msgstr ""
9097 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Use float32 output"
9100 msgstr "UDP stream output"
9102 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9103 msgid ""
9104 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9105 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_output/directx.c:229
9109 #, fuzzy
9110 msgid "DirectX audio output"
9111 msgstr "File audio output"
9113 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9114 msgid "3 Front 2 Rear"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_output/esd.c:70
9118 #, fuzzy
9119 msgid "EsounD audio output"
9120 msgstr "HD1000 audio output"
9122 #: modules/audio_output/esd.c:73
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Esound server"
9125 msgstr "Genre"
9127 #: modules/audio_output/file.c:83
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Output format"
9130 msgstr "Subtitle delay up"
9132 #: modules/audio_output/file.c:84
9133 msgid ""
9134 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9135 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9136 msgstr ""
9138 #: modules/audio_output/file.c:87
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Number of output channels"
9141 msgstr "Number of threads"
9143 #: modules/audio_output/file.c:88
9144 msgid ""
9145 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9146 "restrict the number of channels here."
9147 msgstr ""
9149 #: modules/audio_output/file.c:91
9150 msgid "Add WAVE header"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_output/file.c:92
9154 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_output/file.c:109
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Output file"
9160 msgstr "Next file"
9162 #: modules/audio_output/file.c:110
9163 #, fuzzy
9164 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9165 msgstr ""
9166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9168 #: modules/audio_output/file.c:113
9169 msgid "File audio output"
9170 msgstr "File audio output"
9172 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Roku HD1000 audio output"
9175 msgstr "HD1000 audio output"
9177 #: modules/audio_output/jack.c:68
9178 msgid "Automatically connect to writable clients"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_output/jack.c:70
9182 msgid ""
9183 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9184 "writable JACK clients found."
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_output/jack.c:74
9188 msgid "Connect to clients matching"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_output/jack.c:76
9192 msgid ""
9193 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9194 "regular expression will be considered for connection."
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_output/jack.c:84
9198 #, fuzzy
9199 msgid "JACK audio output"
9200 msgstr "File audio output"
9202 #: modules/audio_output/oss.c:103
9203 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_output/oss.c:105
9207 msgid ""
9208 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9209 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9210 "drivers, then you need to enable this option."
9211 msgstr ""
9212 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9213 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9214 "drivers, then you need to enable this option."
9216 #: modules/audio_output/oss.c:111
9217 #, fuzzy
9218 msgid "UNIX OSS audio output"
9219 msgstr "File audio output"
9221 #: modules/audio_output/oss.c:116
9222 msgid "OSS DSP device"
9223 msgstr "OSS DSP device"
9225 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9226 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9230 #, fuzzy
9231 msgid "PORTAUDIO audio output"
9232 msgstr "File audio output"
9234 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
9235 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
9237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
9238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
9239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
9240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
9241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
9242 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
9243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
9244 msgid "VLC media player"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Pulseaudio audio output"
9250 msgstr "File audio output"
9252 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9255 msgstr "File audio output"
9257 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9258 msgid "Microsoft Soundmapper"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Select Audio Device"
9264 msgstr "Audio Device"
9266 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9267 msgid ""
9268 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9269 "VLC restart to apply."
9270 msgstr ""
9272 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Default Audio Device"
9275 msgstr "Next file"
9277 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Win32 waveOut extension output"
9280 msgstr "Greyscale video output"
9282 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9283 msgid "5.1"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/codec/a52.c:98
9287 msgid "A/52 parser"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/a52.c:105
9291 msgid "A/52 audio packetizer"
9292 msgstr "A/52 audio packetiser"
9294 #: modules/codec/adpcm.c:48
9295 #, fuzzy
9296 msgid "ADPCM audio decoder"
9297 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9299 #: modules/codec/araw.c:49
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9302 msgstr "Raw audio encoder"
9304 #: modules/codec/araw.c:58
9305 msgid "Raw audio encoder"
9306 msgstr "Raw audio encoder"
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9309 msgid "Non-ref"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9313 msgid "Bidir"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9317 msgid "Non-key"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
9322 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
9323 msgid "All"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9327 msgid "rd"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9331 #, fuzzy
9332 msgid "bits"
9333 msgstr "Subtitles Track"
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9336 #, fuzzy
9337 msgid "simple"
9338 msgstr "Title"
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9341 msgid ""
9342 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9343 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9344 "MJPEG and other codecs"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9348 #, fuzzy
9349 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9350 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9353 #, fuzzy
9354 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9355 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Decoding"
9360 msgstr "Append to file"
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Encoding"
9365 msgstr "Audio encoders settings"
9367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9368 #, fuzzy
9369 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9370 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9373 #, fuzzy
9374 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9375 msgstr "ffmpeg demuxer"
9377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Direct rendering"
9380 msgstr "Force a video rendering mode."
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9383 msgid "Error resilience"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9387 msgid ""
9388 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9389 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9390 "can produce a lot of errors.\n"
9391 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9395 msgid "Workaround bugs"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9399 msgid ""
9400 "Try to fix some bugs:\n"
9401 "1  autodetect\n"
9402 "2  old msmpeg4\n"
9403 "4  xvid interlaced\n"
9404 "8  ump4 \n"
9405 "16 no padding\n"
9406 "32 ac vlc\n"
9407 "64 Qpel chroma.\n"
9408 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9409 "\", enter 40."
9410 msgstr ""
9412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9413 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9414 msgid "Hurry up"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9418 msgid ""
9419 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9420 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9421 msgstr ""
9422 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9423 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9426 msgid "Skip frame (default=0)"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9430 msgid ""
9431 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9432 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9433 msgstr ""
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9436 msgid "Skip idct (default=0)"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9440 msgid ""
9441 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9442 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9443 msgstr ""
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Debug mask"
9448 msgstr "Next file"
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9451 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9455 msgid "Visualize motion vectors"
9456 msgstr "Visualise motion vectors"
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9459 #, fuzzy
9460 msgid ""
9461 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9462 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9463 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9464 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9465 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9466 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9467 msgstr ""
9468 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9469 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9470 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9471 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9474 msgid "Low resolution decoding"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9478 msgid ""
9479 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9480 "processing power"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9484 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9488 msgid ""
9489 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9490 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9491 msgstr ""
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9494 msgid "Ratio of key frames"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9500 msgstr ""
9501 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9504 msgid "Ratio of B frames"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9510 msgstr ""
9511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Video bitrate tolerance"
9516 msgstr "Video bitrate"
9518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9521 msgstr "Video bitrate"
9523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Interlaced encoding"
9526 msgstr "Enable interlaced encoding"
9528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9531 msgstr ""
9532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Interlaced motion estimation"
9537 msgstr "Enable trellis quantisation"
9539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9542 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Pre-motion estimation"
9547 msgstr "Enable trellis quantisation"
9549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9552 msgstr "Enable trellis quantisation"
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9555 msgid "Rate control buffer size"
9556 msgstr "Rate control buffer size"
9558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9559 msgid ""
9560 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9561 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9562 msgstr ""
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9565 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9566 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9571 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9574 msgid "I quantization factor"
9575 msgstr "I quantisation factor"
9577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9578 #, fuzzy
9579 msgid ""
9580 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9581 "same qscale for I and P frames)."
9582 msgstr ""
9583 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9584 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9587 #: modules/demux/mod.c:75
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Noise reduction"
9590 msgstr "Display resolution"
9592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9593 msgid ""
9594 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9595 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9596 msgstr ""
9598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9599 #, fuzzy
9600 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9601 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9604 #, fuzzy
9605 msgid ""
9606 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9607 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9608 "standard MPEG2 decoders."
9609 msgstr ""
9610 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9611 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9612 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9615 msgid "Quality level"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9619 msgid ""
9620 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9621 "encoding very much)."
9622 msgstr ""
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9625 msgid ""
9626 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9627 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9628 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9629 "to ease the encoder's task."
9630 msgstr ""
9631 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9632 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9633 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9634 "to ease the encoder’s task."
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9637 msgid "Minimum video quantizer scale"
9638 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Minimum video quantizer scale."
9643 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9646 msgid "Maximum video quantizer scale"
9647 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Maximum video quantizer scale."
9652 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Trellis quantization"
9657 msgstr "Enable trellis quantisation"
9659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9662 msgstr ""
9663 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9664 "coefficients)."
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Fixed quantizer scale"
9669 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9672 msgid ""
9673 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9674 "255.0)."
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9678 msgid "Strict standard compliance"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9682 msgid ""
9683 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9687 msgid "Luminance masking"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9691 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9695 msgid "Darkness masking"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9699 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9703 msgid "Motion masking"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9707 msgid ""
9708 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9709 "(default: 0.0)."
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Border masking"
9715 msgstr "Next file"
9717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9718 msgid ""
9719 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9720 "0.0)."
9721 msgstr ""
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9724 msgid "Luminance elimination"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9728 msgid ""
9729 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9730 "The H264 specification recommends -4."
9731 msgstr ""
9732 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9733 "The H264 specification recommends -4."
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Chrominance elimination"
9738 msgstr "Enable trellis quantisation"
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9741 msgid ""
9742 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9743 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9744 msgstr ""
9745 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9746 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9751 msgstr "Deinterlace video"
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9754 msgid ""
9755 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9756 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9757 "(default: main)"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9763 msgstr "Theora video encoder"
9765 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9768 msgstr "Vorbis audio encoder"
9770 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9771 #, c-format
9772 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9776 #, fuzzy
9777 msgid "VLC could not open the encoder."
9778 msgstr "List of video output modules"
9780 #: modules/codec/cc.c:64
9781 msgid "CC 608/708"
9782 msgstr ""
9784 #: modules/codec/cc.c:65
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Closed Captions decoder"
9787 msgstr "Vorbis audio encoder"
9789 #: modules/codec/cdg.c:86
9790 #, fuzzy
9791 msgid "CDG video decoder"
9792 msgstr "Video encoder"
9794 #: modules/codec/cinepak.c:43
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Cinepak video decoder"
9797 msgstr "Theora video encoder"
9799 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9800 #, fuzzy
9801 msgid "CMML annotations decoder"
9802 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9804 #: modules/codec/csri.c:57
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Subtitles (advanced)"
9807 msgstr "DVB subtitles decoder"
9809 #: modules/codec/csri.c:58
9810 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9811 msgstr ""
9813 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9814 msgid "CVD subtitle decoder"
9815 msgstr "CVD subtitle decoder"
9817 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9818 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9819 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9821 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9822 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Encoding quality"
9825 msgstr "Audio encoders settings"
9827 #: modules/codec/dirac.c:74
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9830 msgstr ""
9831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9833 #: modules/codec/dirac.c:79
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Dirac video decoder"
9836 msgstr "Video encoder"
9838 #: modules/codec/dirac.c:85
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Dirac video encoder"
9841 msgstr "Theora video encoder"
9843 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9844 #, fuzzy
9845 msgid "DirectMedia Object decoder"
9846 msgstr "Video encoder"
9848 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9849 #, fuzzy
9850 msgid "DirectMedia Object encoder"
9851 msgstr "Theora video encoder"
9853 #: modules/codec/dts.c:100
9854 msgid "DTS parser"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/dts.c:105
9858 msgid "DTS audio packetizer"
9859 msgstr "DTS audio packetiser"
9861 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Decoding X coordinate"
9864 msgstr "Video encoder"
9866 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9867 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Decoding Y coordinate"
9873 msgstr "Video encoder"
9875 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9876 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Subpicture position"
9882 msgstr "Subtitles Track"
9884 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9885 #, fuzzy
9886 msgid ""
9887 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9888 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9889 "g. 6=top-right)."
9890 msgstr ""
9891 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9892 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9893 "combinations of these values)."
9895 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Encoding X coordinate"
9898 msgstr "Video encoder"
9900 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9901 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Encoding Y coordinate"
9907 msgstr "Video encoder"
9909 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9910 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9914 msgid "DVB subtitles decoder"
9915 msgstr "DVB subtitles decoder"
9917 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9918 #, fuzzy
9919 msgid "DVB subtitles encoder"
9920 msgstr "DVB subtitles decoder"
9922 #: modules/codec/faad.c:44
9923 #, fuzzy
9924 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9925 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9927 #: modules/codec/faad.c:389
9928 msgid "AAC extension"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/faad.c:393
9932 #, c-format
9933 msgid "%d Hz"
9934 msgstr "%d Hz"
9936 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9937 #: modules/video_output/image.c:86
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Image file"
9940 msgstr "Next file"
9942 #: modules/codec/fake.c:55
9943 msgid "Path of the image file for fake input."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/fake.c:56
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Reload image file"
9949 msgstr "Next file"
9951 #: modules/codec/fake.c:58
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Reload image file every n seconds."
9954 msgstr "Next file"
9956 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9957 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Output video width."
9960 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9962 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9963 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Output video height."
9966 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9968 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Keep aspect ratio"
9971 msgstr "Codec setting"
9973 #: modules/codec/fake.c:67
9974 msgid "Consider width and height as maximum values."
9975 msgstr ""
9977 #: modules/codec/fake.c:68
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Background aspect ratio"
9980 msgstr "Codec setting"
9982 #: modules/codec/fake.c:70
9983 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9987 msgid "Deinterlace video"
9988 msgstr "Deinterlace video"
9990 #: modules/codec/fake.c:73
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9993 msgstr ""
9994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9996 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Deinterlace module"
9999 msgstr "Deinterlace video"
10001 #: modules/codec/fake.c:76
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Deinterlace module to use."
10004 msgstr "Deinterlace video"
10006 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10007 msgid "Chroma used."
10008 msgstr ""
10010 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10011 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/fake.c:90
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Fake video decoder"
10017 msgstr "Theora video encoder"
10019 #: modules/codec/flac.c:184
10020 msgid "Flac audio decoder"
10021 msgstr "Flac audio decoder"
10023 #: modules/codec/flac.c:189
10024 msgid "Flac audio encoder"
10025 msgstr "Flac audio encoder"
10027 #: modules/codec/flac.c:195
10028 msgid "Flac audio packetizer"
10029 msgstr "Flac audio packetiser"
10031 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10032 msgid "Sound fonts (required)"
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10036 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10040 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Formatted Subtitles"
10046 msgstr "Subtitles Track"
10048 #: modules/codec/kate.c:107
10049 msgid ""
10050 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10051 "can choose to disable all formatting."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/kate.c:113
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Kate"
10057 msgstr "Date"
10059 #: modules/codec/kate.c:114
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Kate text subtitles decoder"
10062 msgstr "DVB subtitles decoder"
10064 #: modules/codec/kate.c:123
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10067 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10069 #: modules/codec/kate.c:631
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Kate comment"
10072 msgstr "Spectrum"
10074 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10075 #, fuzzy
10076 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10077 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10079 #: modules/codec/lpcm.c:88
10080 msgid "Linear PCM audio decoder"
10081 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10083 #: modules/codec/lpcm.c:93
10084 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10085 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10087 #: modules/codec/mash.cpp:71
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Video decoder using openmash"
10090 msgstr "Force a video rendering mode."
10092 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10093 #, fuzzy
10094 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10095 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10097 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10098 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10099 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10101 #: modules/codec/png.c:59
10102 #, fuzzy
10103 msgid "PNG video decoder"
10104 msgstr "Video encoder"
10106 #: modules/codec/quicktime.c:68
10107 #, fuzzy
10108 msgid "QuickTime library decoder"
10109 msgstr "Raw audio encoder"
10111 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10112 msgid "Pseudo raw video decoder"
10113 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10115 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10116 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10117 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10119 #: modules/codec/realaudio.c:65
10120 #, fuzzy
10121 msgid "RealAudio library decoder"
10122 msgstr "Raw audio encoder"
10124 #: modules/codec/realvideo.c:132
10125 #, fuzzy
10126 msgid "RealVideo library decoder"
10127 msgstr "Raw audio encoder"
10129 #: modules/codec/schroedinger.c:84
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Schroedinger video decoder"
10132 msgstr "Theora video encoder"
10134 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10135 #, fuzzy
10136 msgid "SDL Image decoder"
10137 msgstr "Video encoder"
10139 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10140 #, fuzzy
10141 msgid "SDL_image video decoder"
10142 msgstr "Video encoder"
10144 #: modules/codec/speex.c:115
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Speex audio decoder"
10147 msgstr "Speex audio encoder"
10149 #: modules/codec/speex.c:120
10150 msgid "Speex audio packetizer"
10151 msgstr "Speex audio packetiser"
10153 #: modules/codec/speex.c:125
10154 msgid "Speex audio encoder"
10155 msgstr "Speex audio encoder"
10157 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Speex comment"
10160 msgstr "Spectrum"
10162 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Mode"
10165 msgstr "Codec"
10167 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10168 #, fuzzy
10169 msgid "DVD subtitles decoder"
10170 msgstr "DVB subtitles decoder"
10172 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10173 msgid "DVD subtitles packetizer"
10174 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10176 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Subtitles text encoding"
10179 msgstr "DVB subtitles decoder"
10181 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10184 msgstr "Destination video codec"
10186 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Subtitles justification"
10189 msgstr "Subtitle options"
10191 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Set the justification of subtitles"
10194 msgstr "Destination video codec"
10196 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10197 #, fuzzy
10198 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10199 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10201 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10202 msgid ""
10203 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10204 msgstr ""
10206 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10207 msgid ""
10208 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10209 "but you can choose to disable all formatting."
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Text subtitles decoder"
10215 msgstr "DVB subtitles decoder"
10217 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
10218 msgid ""
10219 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10220 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10224 msgid "USFSubs"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10228 #, fuzzy
10229 msgid "USF subtitles decoder"
10230 msgstr "DVB subtitles decoder"
10232 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
10233 msgid ""
10234 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10235 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10239 #, fuzzy
10240 msgid "T.140 text encoder"
10241 msgstr "Force a video rendering mode."
10243 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Enable debug"
10246 msgstr "Enable"
10248 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10249 msgid ""
10250 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10251 "calls                 1\n"
10252 "packet assembly info  2\n"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10258 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10260 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10261 #, fuzzy
10262 msgid "SVCD subtitles"
10263 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10265 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10266 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10267 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10269 #: modules/codec/tarkin.c:80
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Tarkin decoder module"
10272 msgstr "Decoder modules settings"
10274 #: modules/codec/telx.c:55
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Override page"
10277 msgstr "visualiser"
10279 #: modules/codec/telx.c:56
10280 msgid ""
10281 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10282 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10283 "usually 888 or 889)."
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/telx.c:61
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Ignore subtitle flag"
10289 msgstr "DVB subtitles decoder"
10291 #: modules/codec/telx.c:62
10292 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/telx.c:65
10296 msgid "Workaround for France"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/telx.c:66
10300 msgid ""
10301 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10302 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10303 "your subtitles don't appear."
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/telx.c:72
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Teletext subtitles decoder"
10309 msgstr "DVB subtitles decoder"
10311 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10312 msgid ""
10313 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10314 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/theora.c:104
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Theora video decoder"
10320 msgstr "Theora video encoder"
10322 #: modules/codec/theora.c:110
10323 msgid "Theora video packetizer"
10324 msgstr "Theora video packetiser"
10326 #: modules/codec/theora.c:115
10327 msgid "Theora video encoder"
10328 msgstr "Theora video encoder"
10330 #: modules/codec/theora.c:512
10331 msgid "Theora comment"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/twolame.c:57
10335 msgid ""
10336 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10337 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10338 msgstr ""
10340 #: modules/codec/twolame.c:60
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Stereo mode"
10343 msgstr "Stereo"
10345 #: modules/codec/twolame.c:61
10346 msgid "Handling mode for stereo streams"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/twolame.c:62
10350 #, fuzzy
10351 msgid "VBR mode"
10352 msgstr "Stereo"
10354 #: modules/codec/twolame.c:64
10355 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/twolame.c:65
10359 msgid "Psycho-acoustic model"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/twolame.c:67
10363 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/twolame.c:71
10367 msgid "Dual mono"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/twolame.c:71
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Joint stereo"
10373 msgstr "Stereo"
10375 #: modules/codec/twolame.c:76
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Libtwolame audio encoder"
10378 msgstr "Flac audio encoder"
10380 #: modules/codec/vorbis.c:177
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Maximum encoding bitrate"
10383 msgstr "Video bitrate"
10385 #: modules/codec/vorbis.c:179
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10388 msgstr ""
10389 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10391 #: modules/codec/vorbis.c:180
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Minimum encoding bitrate"
10394 msgstr "Video bitrate"
10396 #: modules/codec/vorbis.c:182
10397 #, fuzzy
10398 msgid ""
10399 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10400 "channel."
10401 msgstr ""
10402 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10404 #: modules/codec/vorbis.c:183
10405 #, fuzzy
10406 msgid "CBR encoding"
10407 msgstr "Append to file"
10409 #: modules/codec/vorbis.c:185
10410 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/vorbis.c:189
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Vorbis audio decoder"
10416 msgstr "Vorbis audio encoder"
10418 #: modules/codec/vorbis.c:200
10419 msgid "Vorbis audio packetizer"
10420 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10422 #: modules/codec/vorbis.c:207
10423 msgid "Vorbis audio encoder"
10424 msgstr "Vorbis audio encoder"
10426 #: modules/codec/vorbis.c:646
10427 msgid "Vorbis comment"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/x264.c:52
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Maximum GOP size"
10433 msgstr "Video bitrate"
10435 #: modules/codec/x264.c:53
10436 msgid ""
10437 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10438 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10439 msgstr ""
10441 #: modules/codec/x264.c:57
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Minimum GOP size"
10444 msgstr "Video bitrate"
10446 #: modules/codec/x264.c:58
10447 msgid ""
10448 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10449 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10450 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10451 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10452 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10453 "the IDR-frame. \n"
10454 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10455 "frames, but do not start a new GOP."
10456 msgstr ""
10458 #: modules/codec/x264.c:67
10459 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/x264.c:68
10463 msgid ""
10464 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10465 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10466 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10467 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10468 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10469 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10470 "1 to 100."
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/x264.c:79
10474 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10475 msgstr ""
10477 #: modules/codec/x264.c:80
10478 msgid ""
10479 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10480 "threading."
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/x264.c:84
10484 #, fuzzy
10485 msgid "B-frames between I and P"
10486 msgstr "Number of threads"
10488 #: modules/codec/x264.c:85
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10491 msgstr "Number of threads"
10493 #: modules/codec/x264.c:88
10494 msgid "Adaptive B-frame decision"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/x264.c:89
10498 #, fuzzy
10499 msgid ""
10500 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10501 "possibly before an I-frame."
10502 msgstr "Number of threads"
10504 #: modules/codec/x264.c:92
10505 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/x264.c:93
10509 msgid ""
10510 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10511 "negative values cause less B-frames."
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/x264.c:96
10515 msgid "Keep some B-frames as references"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/x264.c:97
10519 msgid ""
10520 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10521 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10522 "appropriately."
10523 msgstr ""
10525 #: modules/codec/x264.c:101
10526 msgid "CABAC"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/x264.c:102
10530 msgid ""
10531 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10532 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/x264.c:106
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Number of reference frames"
10538 msgstr "Number of threads"
10540 #: modules/codec/x264.c:107
10541 msgid ""
10542 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10543 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10544 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/x264.c:112
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Skip loop filter"
10550 msgstr "Choose file"
10552 #: modules/codec/x264.c:113
10553 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/x264.c:115
10557 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/x264.c:116
10561 msgid ""
10562 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10563 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/x264.c:120
10567 #, fuzzy
10568 msgid "H.264 level"
10569 msgstr "Dolby Surround"
10571 #: modules/codec/x264.c:121
10572 msgid ""
10573 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10574 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10575 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/x264.c:130
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Interlaced mode"
10581 msgstr "Deinterlace video"
10583 #: modules/codec/x264.c:131
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Pure-interlaced mode."
10586 msgstr "Deinterlace video"
10588 #: modules/codec/x264.c:136
10589 msgid "Set QP"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/x264.c:137
10593 msgid ""
10594 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10595 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/x264.c:141
10599 msgid "Quality-based VBR"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/x264.c:142
10603 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/x264.c:144
10607 msgid "Min QP"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/x264.c:145
10611 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/x264.c:148
10615 msgid "Max QP"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/x264.c:149
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Maximum quantizer parameter."
10621 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10623 #: modules/codec/x264.c:151
10624 msgid "Max QP step"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/x264.c:152
10628 msgid "Max QP step between frames."
10629 msgstr ""
10631 #: modules/codec/x264.c:154
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Average bitrate tolerance"
10634 msgstr "Video bitrate"
10636 #: modules/codec/x264.c:155
10637 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/x264.c:158
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Max local bitrate"
10643 msgstr "Video bitrate"
10645 #: modules/codec/x264.c:159
10646 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/x264.c:161
10650 #, fuzzy
10651 msgid "VBV buffer"
10652 msgstr "Choose file"
10654 #: modules/codec/x264.c:162
10655 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/x264.c:165
10659 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/x264.c:166
10663 msgid ""
10664 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10665 "0.0 to 1.0."
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/x264.c:170
10669 msgid "How AQ distributes bits"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/codec/x264.c:171
10673 msgid ""
10674 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10675 " - 0: Disabled\n"
10676 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10677 " - 2: Move bits between frames"
10678 msgstr ""
10680 #: modules/codec/x264.c:176
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Strength of AQ"
10683 msgstr "Codec setting"
10685 #: modules/codec/x264.c:177
10686 msgid ""
10687 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10688 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10689 " - 0.5: weak AQ\n"
10690 " - 1.5: strong AQ"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/x264.c:184
10694 #, fuzzy
10695 msgid "QP factor between I and P"
10696 msgstr "Number of threads"
10698 #: modules/codec/x264.c:185
10699 #, fuzzy
10700 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10701 msgstr "Number of threads"
10703 #: modules/codec/x264.c:188
10704 #, fuzzy
10705 msgid "QP factor between P and B"
10706 msgstr "Number of threads"
10708 #: modules/codec/x264.c:189
10709 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/x264.c:191
10713 msgid "QP difference between chroma and luma"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/x264.c:192
10717 msgid "QP difference between chroma and luma."
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/x264.c:194
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Multipass ratecontrol"
10723 msgstr "Enable interlaced encoding"
10725 #: modules/codec/x264.c:195
10726 msgid ""
10727 "Multipass ratecontrol:\n"
10728 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10729 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10730 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/codec/x264.c:200
10734 msgid "QP curve compression"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/x264.c:201
10738 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10742 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/codec/x264.c:204
10746 msgid ""
10747 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10748 "blurs complexity."
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/x264.c:208
10752 msgid ""
10753 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10754 "quants."
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/x264.c:213
10758 msgid "Partitions to consider"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/x264.c:214
10762 msgid ""
10763 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10764 " - none  : \n"
10765 " - fast  : i4x4\n"
10766 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10767 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10768 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10769 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/x264.c:222
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Direct MV prediction mode"
10775 msgstr "Force a video rendering mode."
10777 #: modules/codec/x264.c:223
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Direct MV prediction mode."
10780 msgstr "Force a video rendering mode."
10782 #: modules/codec/x264.c:226
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Direct prediction size"
10785 msgstr "Force a video rendering mode."
10787 #: modules/codec/x264.c:227
10788 msgid ""
10789 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10790 " -  1: 8x8\n"
10791 " - -1: smallest possible according to level\n"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/x264.c:233
10795 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/x264.c:234
10799 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/x264.c:236
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10805 msgstr "Enable trellis quantisation"
10807 #: modules/codec/x264.c:238
10808 msgid ""
10809 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10810 "(fast)\n"
10811 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10812 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10813 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10814 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/x264.c:245
10818 msgid ""
10819 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10820 "(fast)\n"
10821 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10822 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10823 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/x264.c:253
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Maximum motion vector search range"
10829 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10831 #: modules/codec/x264.c:254
10832 msgid ""
10833 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10834 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10835 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10836 msgstr ""
10838 #: modules/codec/x264.c:259
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Maximum motion vector length"
10841 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10843 #: modules/codec/x264.c:260
10844 msgid ""
10845 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10846 msgstr ""
10848 #: modules/codec/x264.c:265
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Minimum buffer space between threads"
10851 msgstr "Minimise number of threads"
10853 #: modules/codec/x264.c:266
10854 #, fuzzy
10855 msgid ""
10856 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10857 "threads."
10858 msgstr "Minimise number of threads"
10860 #: modules/codec/x264.c:270
10861 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10862 msgstr ""
10864 #: modules/codec/x264.c:274
10865 msgid ""
10866 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10867 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10868 "quality). Range 1 to 7."
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/x264.c:279
10872 msgid ""
10873 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10874 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10875 "quality). Range 1 to 6."
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/x264.c:284
10879 msgid ""
10880 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10881 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10882 "quality). Range 1 to 5."
10883 msgstr ""
10885 #: modules/codec/x264.c:289
10886 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/codec/x264.c:290
10890 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10891 msgstr ""
10893 #: modules/codec/x264.c:293
10894 msgid "Decide references on a per partition basis"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/codec/x264.c:294
10898 msgid ""
10899 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10900 "as opposed to only one ref per macroblock."
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/x264.c:298
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Chroma in motion estimation"
10906 msgstr "Enable trellis quantisation"
10908 #: modules/codec/x264.c:299
10909 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/x264.c:302
10913 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/codec/x264.c:303
10917 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10918 msgstr ""
10920 #: modules/codec/x264.c:305
10921 msgid "Adaptive spatial transform size"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/x264.c:307
10925 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/x264.c:309
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Trellis RD quantization"
10931 msgstr "Enable trellis quantisation"
10933 #: modules/codec/x264.c:310
10934 msgid ""
10935 "Trellis RD quantization: \n"
10936 " - 0: disabled\n"
10937 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10938 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10939 "This requires CABAC."
10940 msgstr ""
10942 #: modules/codec/x264.c:316
10943 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/codec/x264.c:317
10947 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/x264.c:319
10951 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/x264.c:320
10955 msgid ""
10956 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10957 "small single coefficient."
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/x264.c:325
10961 msgid ""
10962 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10963 "a useful range."
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/x264.c:329
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10969 msgstr "I quantisation factor"
10971 #: modules/codec/x264.c:330
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10974 msgstr "I quantisation factor"
10976 #: modules/codec/x264.c:333
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10979 msgstr "I quantisation factor"
10981 #: modules/codec/x264.c:334
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10984 msgstr "I quantisation factor"
10986 #: modules/codec/x264.c:341
10987 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/x264.c:342
10991 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/x264.c:346
10995 #, fuzzy
10996 msgid "CPU optimizations"
10997 msgstr "Polarisation"
10999 #: modules/codec/x264.c:347
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11002 msgstr "Polarisation"
11004 #: modules/codec/x264.c:349
11005 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/x264.c:350
11009 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/x264.c:352
11013 #, fuzzy
11014 msgid "PSNR computation"
11015 msgstr "Polarisation"
11017 #: modules/codec/x264.c:353
11018 msgid ""
11019 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11020 "quality."
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/x264.c:356
11024 #, fuzzy
11025 msgid "SSIM computation"
11026 msgstr "Advanced options..."
11028 #: modules/codec/x264.c:357
11029 msgid ""
11030 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11031 "quality."
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/x264.c:360
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Quiet mode"
11037 msgstr "Stereo"
11039 #: modules/codec/x264.c:361
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Quiet mode."
11042 msgstr "Stereo"
11044 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
11045 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Statistics"
11048 msgstr "Setting"
11050 #: modules/codec/x264.c:364
11051 msgid "Print stats for each frame."
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/x264.c:367
11055 msgid "SPS and PPS id numbers"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/x264.c:368
11059 msgid ""
11060 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11061 "settings."
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/x264.c:372
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Access unit delimiters"
11067 msgstr "Access filter modules"
11069 #: modules/codec/x264.c:373
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11072 msgstr "Access filter modules"
11074 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11075 #, fuzzy
11076 msgid "dia"
11077 msgstr "Title"
11079 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11080 msgid "hex"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11084 msgid "umh"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11088 msgid "esa"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/x264.c:386
11092 #, fuzzy
11093 msgid "tesa"
11094 msgstr "Stream info…"
11096 #: modules/codec/x264.c:392
11097 #, fuzzy
11098 msgid "fast"
11099 msgstr "Date"
11101 #: modules/codec/x264.c:392
11102 #, fuzzy
11103 msgid "normal"
11104 msgstr "Sample rate"
11106 #: modules/codec/x264.c:392
11107 msgid "slow"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/x264.c:392
11111 msgid "all"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11115 msgid "spatial"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11119 #, fuzzy
11120 msgid "temporal"
11121 msgstr "Backwards"
11123 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11124 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11125 #, fuzzy
11126 msgid "auto"
11127 msgstr "Author"
11129 #: modules/codec/x264.c:407
11130 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11134 #, fuzzy
11135 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11136 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11138 #: modules/codec/zvbi.c:79
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Teletext page"
11141 msgstr "DVB subtitles decoder"
11143 #: modules/codec/zvbi.c:80
11144 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/zvbi.c:83
11148 msgid "Text is always opaque"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/zvbi.c:84
11152 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11153 msgstr ""
11155 #: modules/codec/zvbi.c:87
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Teletext alignment"
11158 msgstr "Subtitles Track"
11160 #: modules/codec/zvbi.c:89
11161 #, fuzzy
11162 msgid ""
11163 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11164 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11165 "6 = top-right)."
11166 msgstr ""
11167 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11168 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11169 "combinations of these values)."
11171 #: modules/codec/zvbi.c:93
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Teletext text subtitles"
11174 msgstr "DVB subtitles decoder"
11176 #: modules/codec/zvbi.c:94
11177 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/zvbi.c:105
11181 #, fuzzy
11182 msgid "VBI and Teletext decoder"
11183 msgstr "DVB subtitles decoder"
11185 #: modules/codec/zvbi.c:106
11186 #, fuzzy
11187 msgid "VBI & Teletext"
11188 msgstr "DVB subtitles decoder"
11190 #: modules/control/dbus.c:111
11191 msgid "dbus"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/control/dbus.c:114
11195 #, fuzzy
11196 msgid "D-Bus control interface"
11197 msgstr "Remote control interface"
11199 #: modules/control/gestures.c:82
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Motion threshold (10-100)"
11202 msgstr "Enable interlaced encoding"
11204 #: modules/control/gestures.c:84
11205 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11206 msgstr ""
11208 #: modules/control/gestures.c:86
11209 msgid "Trigger button"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/control/gestures.c:88
11213 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/control/gestures.c:92
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Middle"
11219 msgstr "Title"
11221 #: modules/control/gestures.c:95
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Gestures"
11224 msgstr "Genre"
11226 #: modules/control/gestures.c:103
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Mouse gestures control interface"
11229 msgstr "Remote control interface"
11231 #: modules/control/hotkeys.c:94
11232 msgid "Define playlist bookmarks."
11233 msgstr ""
11235 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
11236 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Hotkeys"
11239 msgstr "Audio encoders settings"
11241 #: modules/control/hotkeys.c:98
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Hotkeys management interface"
11244 msgstr "Remote control interface"
11246 #: modules/control/hotkeys.c:393
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Audio Device: %s"
11249 msgstr "Audio Device"
11251 #: modules/control/hotkeys.c:501
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Audio track: %s"
11254 msgstr "Subtitle track: %s"
11256 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11257 #, c-format
11258 msgid "Subtitle track: %s"
11259 msgstr "Subtitle track: %s"
11261 #: modules/control/hotkeys.c:516
11262 msgid "N/A"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/control/hotkeys.c:569
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "Aspect ratio: %s"
11268 msgstr "Codec setting"
11270 #: modules/control/hotkeys.c:595
11271 #, c-format
11272 msgid "Crop: %s"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/control/hotkeys.c:621
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Deinterlace mode: %s"
11278 msgstr "Deinterlace video"
11280 #: modules/control/hotkeys.c:651
11281 #, c-format
11282 msgid "Zoom mode: %s"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Subtitle delay %i ms"
11288 msgstr "Subtitle delay up"
11290 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "Audio delay %i ms"
11293 msgstr "Subtitle delay up"
11295 #: modules/control/hotkeys.c:1009
11296 #, c-format
11297 msgid "Volume %d%%"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/control/http/http.c:39
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Host address"
11303 msgstr "Choose file"
11305 #: modules/control/http/http.c:41
11306 msgid ""
11307 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11308 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11309 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Source directory"
11315 msgstr "Choose directory"
11317 #: modules/control/http/http.c:47
11318 msgid "Handlers"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/control/http/http.c:49
11322 msgid ""
11323 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11324 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11325 msgstr ""
11327 #: modules/control/http/http.c:51
11328 msgid "Export album art as /art."
11329 msgstr ""
11331 #: modules/control/http/http.c:53
11332 msgid ""
11333 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11334 "id=<id> URLs."
11335 msgstr ""
11337 #: modules/control/http/http.c:56
11338 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11339 msgstr ""
11341 #: modules/control/http/http.c:59
11342 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11343 msgstr ""
11345 #: modules/control/http/http.c:61
11346 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11347 msgstr ""
11349 #: modules/control/http/http.c:64
11350 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11351 msgstr ""
11353 #: modules/control/http/http.c:67
11354 msgid "HTTP"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/control/http/http.c:68
11358 #, fuzzy
11359 msgid "HTTP remote control interface"
11360 msgstr "Remote control interface"
11362 #: modules/control/http/http.c:78
11363 msgid "HTTP SSL"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/control/lirc.c:41
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Change the lirc configuration file."
11369 msgstr "Advanced options..."
11371 #: modules/control/lirc.c:43
11372 msgid ""
11373 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11374 "users home directory."
11375 msgstr ""
11377 #: modules/control/lirc.c:66
11378 msgid "Infrared"
11379 msgstr ""
11381 #: modules/control/lirc.c:69
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Infrared remote control interface"
11384 msgstr "Telnet remote control interface"
11386 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
11387 #: modules/control/rc.c:1954
11388 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/control/motion.c:72
11392 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/control/motion.c:78
11396 #, fuzzy
11397 msgid "motion"
11398 msgstr "Resolution"
11400 #: modules/control/motion.c:80
11401 #, fuzzy
11402 msgid "motion control interface"
11403 msgstr "Remote control interface"
11405 #: modules/control/motion.c:81
11406 msgid ""
11407 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/control/netsync.c:71
11411 msgid "Act as master"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/control/netsync.c:72
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11417 msgstr ""
11418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11420 #: modules/control/netsync.c:76
11421 msgid "Master client ip address"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/control/netsync.c:77
11425 #, fuzzy
11426 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11427 msgstr ""
11428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11430 #: modules/control/netsync.c:81
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Network Sync"
11433 msgstr "Decoder modules settings"
11435 #: modules/control/ntservice.c:43
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Install Windows Service"
11438 msgstr "Windows Service interface"
11440 #: modules/control/ntservice.c:45
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Install the Service and exit."
11443 msgstr "Windows Service interface"
11445 #: modules/control/ntservice.c:46
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Uninstall Windows Service"
11448 msgstr "Windows Service interface"
11450 #: modules/control/ntservice.c:48
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Uninstall the Service and exit."
11453 msgstr "Windows Service interface"
11455 #: modules/control/ntservice.c:49
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Display name of the Service"
11458 msgstr ""
11459 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11461 #: modules/control/ntservice.c:51
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Change the display name of the Service."
11464 msgstr ""
11465 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11467 #: modules/control/ntservice.c:52
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Configuration options"
11470 msgstr "Advanced options..."
11472 #: modules/control/ntservice.c:54
11473 #, fuzzy
11474 msgid ""
11475 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11476 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11477 "configured."
11478 msgstr ""
11479 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11480 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11481 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11482 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11484 #: modules/control/ntservice.c:59
11485 #, fuzzy
11486 msgid ""
11487 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11488 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11489 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11490 msgstr ""
11491 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11492 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11493 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11494 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11496 #: modules/control/ntservice.c:65
11497 #, fuzzy
11498 msgid "NT Service"
11499 msgstr "Video Device"
11501 #: modules/control/ntservice.c:66
11502 msgid "Windows Service interface"
11503 msgstr "Windows Service interface"
11505 #: modules/control/rc.c:72
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Initializing"
11508 msgstr "Interlingue"
11510 #: modules/control/rc.c:73
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Opening"
11513 msgstr "Options:"
11515 #: modules/control/rc.c:74
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Buffer"
11518 msgstr "Choose file"
11520 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11524 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808
11525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Pause"
11528 msgstr "Date"
11530 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Forward"
11534 msgstr "Backwards"
11536 #: modules/control/rc.c:79
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Backward"
11539 msgstr "&Backwards"
11541 #: modules/control/rc.c:80
11542 #, fuzzy
11543 msgid "End"
11544 msgstr "Append to file"
11546 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11547 msgid "Error"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/control/rc.c:170
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Show stream position"
11553 msgstr "Codec Description"
11555 #: modules/control/rc.c:171
11556 msgid ""
11557 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11558 msgstr ""
11560 #: modules/control/rc.c:174
11561 msgid "Fake TTY"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/control/rc.c:175
11565 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11566 msgstr ""
11568 #: modules/control/rc.c:177
11569 #, fuzzy
11570 msgid "UNIX socket command input"
11571 msgstr "TCP input"
11573 #: modules/control/rc.c:178
11574 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11575 msgstr ""
11577 #: modules/control/rc.c:181
11578 #, fuzzy
11579 msgid "TCP command input"
11580 msgstr "TCP input"
11582 #: modules/control/rc.c:182
11583 msgid ""
11584 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11585 "port the interface will bind to."
11586 msgstr ""
11588 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11591 msgstr "Remote control interface"
11593 #: modules/control/rc.c:188
11594 msgid ""
11595 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11596 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11597 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11598 msgstr ""
11600 #: modules/control/rc.c:195
11601 #, fuzzy
11602 msgid "RC"
11603 msgstr "en_GB"
11605 #: modules/control/rc.c:198
11606 msgid "Remote control interface"
11607 msgstr "Remote control interface"
11609 #: modules/control/rc.c:350
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11612 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11614 #: modules/control/rc.c:823
11615 #, c-format
11616 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11617 msgstr ""
11619 #: modules/control/rc.c:856
11620 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/control/rc.c:858
11624 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/control/rc.c:859
11628 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/control/rc.c:860
11632 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/control/rc.c:861
11636 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/control/rc.c:862
11640 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/control/rc.c:863
11644 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/control/rc.c:864
11648 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/control/rc.c:865
11652 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/control/rc.c:866
11656 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/control/rc.c:867
11660 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/control/rc.c:868
11664 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/control/rc.c:869
11668 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/control/rc.c:870
11672 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/control/rc.c:871
11676 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/control/rc.c:872
11680 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/control/rc.c:873
11684 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/control/rc.c:874
11688 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/control/rc.c:875
11692 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/control/rc.c:876
11696 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/control/rc.c:878
11700 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/control/rc.c:879
11704 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/control/rc.c:880
11708 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/control/rc.c:881
11712 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/control/rc.c:882
11716 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/control/rc.c:883
11720 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/control/rc.c:884
11724 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/control/rc.c:885
11728 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/control/rc.c:886
11732 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/control/rc.c:887
11736 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/control/rc.c:888
11740 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11741 msgstr ""
11743 #: modules/control/rc.c:889
11744 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11745 msgstr ""
11747 #: modules/control/rc.c:890
11748 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/control/rc.c:891
11752 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/control/rc.c:893
11756 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/control/rc.c:894
11760 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/control/rc.c:895
11764 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/control/rc.c:896
11768 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/control/rc.c:897
11772 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/control/rc.c:898
11776 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/control/rc.c:899
11780 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/control/rc.c:900
11784 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/control/rc.c:901
11788 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/control/rc.c:902
11792 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/control/rc.c:903
11796 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/control/rc.c:904
11800 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/control/rc.c:905
11804 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/control/rc.c:906
11808 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/control/rc.c:911
11812 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/control/rc.c:912
11816 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/control/rc.c:913
11820 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/control/rc.c:914
11824 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/control/rc.c:915
11828 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/control/rc.c:916
11832 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/control/rc.c:917
11836 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/control/rc.c:918
11840 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/control/rc.c:920
11844 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11845 msgstr ""
11847 #: modules/control/rc.c:921
11848 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11849 msgstr ""
11851 #: modules/control/rc.c:922
11852 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/control/rc.c:923
11856 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/control/rc.c:924
11860 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/control/rc.c:926
11864 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/control/rc.c:927
11868 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/control/rc.c:928
11872 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/control/rc.c:929
11876 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/control/rc.c:930
11880 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/control/rc.c:931
11884 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11885 msgstr ""
11887 #: modules/control/rc.c:932
11888 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/control/rc.c:933
11892 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/control/rc.c:934
11896 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/control/rc.c:935
11900 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/control/rc.c:936
11904 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/control/rc.c:937
11908 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/control/rc.c:938
11912 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11913 msgstr ""
11915 #: modules/control/rc.c:939
11916 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/control/rc.c:942
11920 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/control/rc.c:943
11924 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11925 msgstr ""
11927 #: modules/control/rc.c:944
11928 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/control/rc.c:945
11932 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11933 msgstr ""
11935 #: modules/control/rc.c:947
11936 msgid "+----[ end of help ]"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/control/rc.c:1062
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Press menu select or pause to continue."
11942 msgstr ""
11943 "\n"
11944 "Press the RETURN key to continue…\n"
11946 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
11947 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
11948 #: modules/control/rc.c:1927
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11951 msgstr ""
11952 "\n"
11953 "Press the RETURN key to continue…\n"
11955 #: modules/control/rc.c:1413
11956 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11957 msgstr ""
11959 #: modules/control/rc.c:1424
11960 #, c-format
11961 msgid "Playlist has only %d elements"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/control/rc.c:1986
11965 msgid "Unknown command!"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037
11969 #, fuzzy
11970 msgid "+-[Incoming]"
11971 msgstr "Audio encoders settings"
11973 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040
11974 #, c-format
11975 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043
11979 #, c-format
11980 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11981 msgstr ""
11983 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045
11984 #, c-format
11985 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11989 #, c-format
11990 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11991 msgstr ""
11993 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056
11994 #, fuzzy
11995 msgid "+-[Video Decoding]"
11996 msgstr "Video crop left"
11998 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059
11999 #, c-format
12000 msgid "| video decoded    :    %5i"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062
12004 #, c-format
12005 msgid "| frames displayed :    %5i"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
12009 #, c-format
12010 msgid "| frames lost      :    %5i"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073
12014 #, fuzzy
12015 msgid "+-[Audio Decoding]"
12016 msgstr "Audio encoder"
12018 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076
12019 #, c-format
12020 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079
12024 #, c-format
12025 msgid "| buffers played   :    %5i"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082
12029 #, c-format
12030 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088
12034 #, fuzzy
12035 msgid "+-[Streaming]"
12036 msgstr "Codec setting"
12038 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091
12039 #, c-format
12040 msgid "| packets sent     :    %5i"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093
12044 #, c-format
12045 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/control/rc.c:2035
12049 #, c-format
12050 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/control/showintf.c:66
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Threshold"
12056 msgstr "Enable interlaced encoding"
12058 #: modules/control/showintf.c:67
12059 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12060 msgstr ""
12062 #: modules/control/signals.c:39
12063 msgid "Signals"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/control/signals.c:42
12067 #, fuzzy
12068 msgid "POSIX signals handling interface"
12069 msgstr "Settings for the main interface"
12071 #: modules/control/telnet.c:78
12072 msgid "Host"
12073 msgstr ""
12075 #: modules/control/telnet.c:79
12076 msgid ""
12077 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12078 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12079 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12080 msgstr ""
12082 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12083 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12084 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12085 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Port"
12088 msgstr "Add Interface"
12090 #: modules/control/telnet.c:84
12091 msgid ""
12092 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12093 "4212."
12094 msgstr ""
12096 #: modules/control/telnet.c:88
12097 msgid ""
12098 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12099 "default value is \"admin\"."
12100 msgstr ""
12102 #: modules/control/telnet.c:102
12103 #, fuzzy
12104 msgid "VLM remote control interface"
12105 msgstr "Remote control interface"
12107 #: modules/demux/a52.c:49
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Raw A/52 demuxer"
12110 msgstr "raw DV demuxer"
12112 #: modules/demux/aiff.c:49
12113 #, fuzzy
12114 msgid "AIFF demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12117 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12118 #, fuzzy
12119 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12120 msgstr "PS demuxer"
12122 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12123 msgid "Could not demux ASF stream"
12124 msgstr ""
12126 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12127 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12128 msgstr ""
12130 #: modules/demux/au.c:50
12131 #, fuzzy
12132 msgid "AU demuxer"
12133 msgstr "PS demuxer"
12135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12136 #, fuzzy
12137 msgid "FFmpeg demuxer"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12140 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12141 #, fuzzy
12142 msgid "FFmpeg muxer"
12143 msgstr "ffmpeg demuxer"
12145 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Ffmpeg mux"
12148 msgstr "ffmpeg demuxer"
12150 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12151 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12152 msgstr ""
12154 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Force interleaved method"
12157 msgstr "Enable interlaced encoding"
12159 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Force interleaved method."
12162 msgstr "Enable interlaced encoding"
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Force index creation"
12167 msgstr "Visualisations"
12169 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12170 msgid ""
12171 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12172 "incomplete (not seekable)."
12173 msgstr ""
12175 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12176 msgid "Ask"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12180 msgid "Always fix"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12184 msgid "Never fix"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12188 #, fuzzy
12189 msgid "AVI demuxer"
12190 msgstr "PS demuxer"
12192 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12193 #, fuzzy
12194 msgid "AVI Index"
12195 msgstr "PS demuxer"
12197 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12198 msgid ""
12199 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12200 "Do you want to try to repair it?\n"
12201 "\n"
12202 "This might take a long time."
12203 msgstr ""
12205 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12206 msgid "Repair"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12210 msgid "Don't repair"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Fixing AVI Index..."
12216 msgstr "PS demuxer"
12218 #: modules/demux/cdg.c:45
12219 #, fuzzy
12220 msgid "CDG demuxer"
12221 msgstr "PS demuxer"
12223 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Dump filename"
12226 msgstr "Choose file"
12228 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12231 msgstr ""
12232 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12233 "modules."
12235 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Append to existing file"
12238 msgstr "Append to file"
12240 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12241 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12242 msgstr ""
12244 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12245 #, fuzzy
12246 msgid "File dumper"
12247 msgstr "ffmpeg demuxer"
12249 #: modules/demux/dts.c:45
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Raw DTS demuxer"
12252 msgstr "raw DV demuxer"
12254 #: modules/demux/flac.c:48
12255 #, fuzzy
12256 msgid "FLAC demuxer"
12257 msgstr "PS demuxer"
12259 #: modules/demux/gme.cpp:55
12260 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/demux/live555.cpp:76
12264 #, fuzzy
12265 msgid ""
12266 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12267 "should be set in millisecond units."
12268 msgstr ""
12269 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12270 "should be set in millisecond units."
12272 #: modules/demux/live555.cpp:79
12273 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/demux/live555.cpp:80
12277 msgid ""
12278 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12279 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12280 "cannot connect to normal RTSP servers."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/demux/live555.cpp:84
12284 msgid "RTSP user name"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/demux/live555.cpp:85
12288 #, fuzzy
12289 msgid ""
12290 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12291 "connection."
12292 msgstr ""
12293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12294 "(Basic authentication only)."
12296 #: modules/demux/live555.cpp:87
12297 msgid "RTSP password"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/demux/live555.cpp:88
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12303 msgstr ""
12304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12306 #: modules/demux/live555.cpp:92
12307 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/demux/live555.cpp:102
12311 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
12316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12317 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/demux/live555.cpp:111
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Client port"
12323 msgstr "Video bitrate"
12325 #: modules/demux/live555.cpp:112
12326 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12330 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12334 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/demux/live555.cpp:120
12338 #, fuzzy
12339 msgid "HTTP tunnel port"
12340 msgstr "TCP input"
12342 #: modules/demux/live555.cpp:121
12343 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/demux/live555.cpp:591
12347 #, fuzzy
12348 msgid "RTSP authentication"
12349 msgstr "UDP/RTP input"
12351 #: modules/demux/live555.cpp:592
12352 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12353 msgstr ""
12355 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12356 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12357 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
12358 msgid "Frames per Second"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12362 #, fuzzy
12363 msgid ""
12364 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12365 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12366 msgstr ""
12367 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12369 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12370 #, fuzzy
12371 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12372 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12374 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Matroska stream demuxer"
12377 msgstr "MP4 stream demuxer"
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Ordered chapters"
12382 msgstr "Choose file"
12384 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12385 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12386 msgstr ""
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Chapter codecs"
12391 msgstr "Stereo"
12393 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12394 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12395 msgstr ""
12397 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Preload Directory"
12400 msgstr "Choose directory"
12402 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12403 msgid ""
12404 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12405 "for broken files)."
12406 msgstr ""
12408 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12409 msgid "Seek based on percent not time"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12413 msgid "Seek based on percent not time."
12414 msgstr ""
12416 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12417 msgid "Dummy Elements"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12421 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12422 msgstr ""
12424 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
12425 msgid "---  DVD Menu"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
12429 msgid "First Played"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Video Manager"
12435 msgstr "Video encoder"
12437 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
12438 #, fuzzy
12439 msgid "----- Title"
12440 msgstr "Title"
12442 #: modules/demux/mod.c:51
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12445 msgstr "Enable trellis quantisation"
12447 #: modules/demux/mod.c:52
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Enable reverberation"
12450 msgstr "Enable trellis quantisation"
12452 #: modules/demux/mod.c:53
12453 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/demux/mod.c:55
12457 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12458 msgstr ""
12460 #: modules/demux/mod.c:57
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Enable megabass mode"
12463 msgstr "Enable"
12465 #: modules/demux/mod.c:58
12466 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12467 msgstr ""
12469 #: modules/demux/mod.c:60
12470 msgid ""
12471 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12472 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12473 msgstr ""
12475 #: modules/demux/mod.c:63
12476 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12477 msgstr ""
12479 #: modules/demux/mod.c:65
12480 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12481 msgstr ""
12483 #: modules/demux/mod.c:70
12484 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/demux/mod.c:78
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Reverb"
12490 msgstr "Genre"
12492 #: modules/demux/mod.c:81
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Reverberation level"
12495 msgstr "Enable trellis quantisation"
12497 #: modules/demux/mod.c:83
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Reverberation delay"
12500 msgstr "Enable trellis quantisation"
12502 #: modules/demux/mod.c:85
12503 msgid "Mega bass"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/demux/mod.c:88
12507 msgid "Mega bass level"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/demux/mod.c:90
12511 msgid "Mega bass cutoff"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/demux/mod.c:92
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Surround"
12517 msgstr "Dolby Surround"
12519 #: modules/demux/mod.c:95
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Surround level"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12524 #: modules/demux/mod.c:97
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Surround delay (ms)"
12527 msgstr "Dolby Surround"
12529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12530 msgid "MP4 stream demuxer"
12531 msgstr "MP4 stream demuxer"
12533 #: modules/demux/mpc.c:58
12534 #, fuzzy
12535 msgid "MusePack demuxer"
12536 msgstr "PS demuxer"
12538 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12541 msgstr ""
12542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12544 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12545 msgid "H264 video demuxer"
12546 msgstr "H264 video demuxer"
12548 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12549 #, fuzzy
12550 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12551 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12553 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12554 #, fuzzy
12555 msgid ""
12556 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12557 msgstr ""
12558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12560 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12561 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12562 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12564 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12565 #, fuzzy
12566 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12567 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12569 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12570 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12571 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12573 #: modules/demux/nsc.c:46
12574 msgid "Windows Media NSC metademux"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/demux/nsv.c:49
12578 #, fuzzy
12579 msgid "NullSoft demuxer"
12580 msgstr "PS demuxer"
12582 #: modules/demux/nuv.c:51
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Nuv demuxer"
12585 msgstr "PS demuxer"
12587 #: modules/demux/ogg.c:51
12588 #, fuzzy
12589 msgid "OGG demuxer"
12590 msgstr "PS demuxer"
12592 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12593 msgid "Google Video"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Auto start"
12599 msgstr "Author"
12601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12602 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12603 msgstr ""
12605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12606 msgid "Show shoutcast adult content"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12610 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12611 msgstr ""
12613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12614 msgid "Skip ads"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12618 msgid ""
12619 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12620 "prevent adding them to the playlist."
12621 msgstr ""
12623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12624 #, fuzzy
12625 msgid "M3U playlist import"
12626 msgstr "&Shuffle Playlist"
12628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12629 #, fuzzy
12630 msgid "PLS playlist import"
12631 msgstr "&Shuffle Playlist"
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12634 #, fuzzy
12635 msgid "B4S playlist import"
12636 msgstr "&Shuffle Playlist"
12638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12639 #, fuzzy
12640 msgid "DVB playlist import"
12641 msgstr "&Shuffle Playlist"
12643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Podcast parser"
12646 msgstr "Copy packetiser"
12648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12649 #, fuzzy
12650 msgid "XSPF playlist import"
12651 msgstr "&Shuffle Playlist"
12653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12654 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12655 msgstr ""
12657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12658 #, fuzzy
12659 msgid "ASX playlist import"
12660 msgstr "&Shuffle Playlist"
12662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12663 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12667 msgid "QuickTime Media Link importer"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Google Video Playlist importer"
12673 msgstr "&Shuffle Playlist"
12675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Dummy ifo demux"
12678 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12681 msgid "iTunes Music Library importer"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Podcast Info"
12688 msgstr "Date"
12690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Podcast Summary"
12693 msgstr "Copy packetiser"
12695 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Podcast Size"
12698 msgstr "Copy packetiser"
12700 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Shoutcast"
12703 msgstr "Add Interface"
12705 #: modules/demux/ps.c:43
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Trust MPEG timestamps"
12708 msgstr "Options"
12710 #: modules/demux/ps.c:44
12711 msgid ""
12712 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12713 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12714 "calculate from the bitrate instead."
12715 msgstr ""
12717 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12718 #, fuzzy
12719 msgid "MPEG-PS demuxer"
12720 msgstr "PS demuxer"
12722 #: modules/demux/pva.c:43
12723 #, fuzzy
12724 msgid "PVA demuxer"
12725 msgstr "PS demuxer"
12727 #: modules/demux/rawdv.c:41
12728 msgid ""
12729 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12730 msgstr ""
12732 #: modules/demux/rawdv.c:49
12733 #, fuzzy
12734 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12735 msgstr "H264 video demuxer"
12737 #: modules/demux/rawvid.c:45
12738 #, fuzzy
12739 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12740 msgstr ""
12741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12743 #: modules/demux/rawvid.c:49
12744 #, fuzzy
12745 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12746 msgstr ""
12747 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12749 #: modules/demux/rawvid.c:53
12750 #, fuzzy
12751 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12752 msgstr ""
12753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12755 #: modules/demux/rawvid.c:56
12756 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/demux/rawvid.c:57
12760 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12761 msgstr ""
12763 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12764 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Aspect ratio"
12767 msgstr "Codec setting"
12769 #: modules/demux/rawvid.c:61
12770 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12771 msgstr ""
12773 #: modules/demux/rawvid.c:65
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Raw video demuxer"
12776 msgstr "H264 video demuxer"
12778 #: modules/demux/real.c:68
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Real demuxer"
12781 msgstr "PS demuxer"
12783 #: modules/demux/rtp.c:44
12784 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/demux/rtp.c:46
12788 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12789 msgstr ""
12791 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12792 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/demux/rtp.c:50
12796 msgid ""
12797 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12798 "shared secret key."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12802 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12806 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12807 msgstr ""
12809 #: modules/demux/rtp.c:57
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Maximum RTP sources"
12812 msgstr "Video bitrate"
12814 #: modules/demux/rtp.c:59
12815 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12816 msgstr ""
12818 #: modules/demux/rtp.c:61
12819 #, fuzzy
12820 msgid "RTP source timeout (sec)"
12821 msgstr "Title"
12823 #: modules/demux/rtp.c:63
12824 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12825 msgstr ""
12827 #: modules/demux/rtp.c:65
12828 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/demux/rtp.c:67
12832 msgid ""
12833 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12834 "future) by this many packets from the last received packet."
12835 msgstr ""
12837 #: modules/demux/rtp.c:70
12838 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12839 msgstr ""
12841 #: modules/demux/rtp.c:72
12842 msgid ""
12843 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12844 "by this many packets from the last received packet."
12845 msgstr ""
12847 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12848 #, fuzzy
12849 msgid "RTP"
12850 msgstr "TCP"
12852 #: modules/demux/rtp.c:83
12853 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/demux/smf.c:43
12857 #, fuzzy
12858 msgid "SMF demuxer"
12859 msgstr "PS demuxer"
12861 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12862 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12863 msgstr ""
12865 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12866 msgid ""
12867 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12868 "based subtitle formats without a fixed value."
12869 msgstr ""
12871 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12872 msgid ""
12873 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12874 msgstr ""
12876 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12879 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12881 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Text subtitles parser"
12884 msgstr "DVB subtitles decoder"
12886 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12887 msgid "Frames per second"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Subtitles delay"
12893 msgstr "Subtitle delay up"
12895 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Subtitles format"
12898 msgstr "Subtitle delay up"
12900 #: modules/demux/subtitle.c:56
12901 msgid ""
12902 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12903 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12904 msgstr ""
12906 #: modules/demux/subtitle.c:59
12907 msgid ""
12908 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12909 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12910 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12911 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12912 "autodetection, this should always work)."
12913 msgstr ""
12915 #: modules/demux/ts.c:110
12916 msgid "Extra PMT"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/demux/ts.c:112
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12922 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12924 #: modules/demux/ts.c:114
12925 msgid "Set id of ES to PID"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/demux/ts.c:115
12929 msgid ""
12930 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12931 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12932 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12933 msgstr ""
12935 #: modules/demux/ts.c:120
12936 msgid "Fast udp streaming"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/demux/ts.c:122
12940 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12941 msgstr ""
12943 #: modules/demux/ts.c:124
12944 msgid "MTU for out mode"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/demux/ts.c:125
12948 msgid "MTU for out mode."
12949 msgstr ""
12951 #: modules/demux/ts.c:127
12952 msgid "CSA ck"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/demux/ts.c:128
12956 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12960 msgid "Second CSA Key"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12964 msgid ""
12965 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12966 "bytes)."
12967 msgstr ""
12969 #: modules/demux/ts.c:134
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Silent mode"
12972 msgstr "Stereo"
12974 #: modules/demux/ts.c:135
12975 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12976 msgstr ""
12978 #: modules/demux/ts.c:137
12979 #, fuzzy
12980 msgid "CAPMT System ID"
12981 msgstr "Stream %d"
12983 #: modules/demux/ts.c:138
12984 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12985 msgstr ""
12987 #: modules/demux/ts.c:140
12988 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/demux/ts.c:141
12992 msgid ""
12993 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12994 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12995 msgstr ""
12997 #: modules/demux/ts.c:145
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Filename of dump"
13000 msgstr "ffmpeg demuxer"
13002 #: modules/demux/ts.c:146
13003 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13004 msgstr ""
13006 #: modules/demux/ts.c:148
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Append"
13009 msgstr "Append to file"
13011 #: modules/demux/ts.c:150
13012 msgid ""
13013 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13014 "be overwritten."
13015 msgstr ""
13017 #: modules/demux/ts.c:153
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Dump buffer size"
13020 msgstr "Rate control buffer size"
13022 #: modules/demux/ts.c:155
13023 msgid ""
13024 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13025 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13026 msgstr ""
13028 #: modules/demux/ts.c:159
13029 #, fuzzy
13030 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13031 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13033 #: modules/demux/ts.c:3418
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Teletext subtitles"
13036 msgstr "DVB subtitles decoder"
13038 #: modules/demux/ts.c:3428
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13041 msgstr "DVB subtitles decoder"
13043 #: modules/demux/ts.c:3523
13044 #, fuzzy
13045 msgid "subtitles"
13046 msgstr "Subtitles Track"
13048 #: modules/demux/ts.c:3527
13049 #, fuzzy
13050 msgid "4:3 subtitles"
13051 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13053 #: modules/demux/ts.c:3531
13054 #, fuzzy
13055 msgid "16:9 subtitles"
13056 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13058 #: modules/demux/ts.c:3535
13059 #, fuzzy
13060 msgid "2.21:1 subtitles"
13061 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13063 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
13064 msgid "hearing impaired"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/demux/ts.c:3543
13068 msgid "4:3 hearing impaired"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/demux/ts.c:3547
13072 msgid "16:9 hearing impaired"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/demux/ts.c:3551
13076 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
13080 #, fuzzy
13081 msgid "clean effects"
13082 msgstr "Random Off"
13084 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
13085 msgid "visual impaired commentary"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/demux/tta.c:45
13089 #, fuzzy
13090 msgid "TTA demuxer"
13091 msgstr "PS demuxer"
13093 #: modules/demux/ty.c:59
13094 msgid "TY"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/demux/ty.c:60
13098 #, fuzzy
13099 msgid "TY Stream audio/video demux"
13100 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13102 #: modules/demux/vc1.c:44
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13105 msgstr ""
13106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13108 #: modules/demux/vc1.c:50
13109 #, fuzzy
13110 msgid "VC1 video demuxer"
13111 msgstr "H264 video demuxer"
13113 #: modules/demux/vobsub.c:52
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Vobsub subtitles parser"
13116 msgstr "DVB subtitles decoder"
13118 #: modules/demux/voc.c:46
13119 #, fuzzy
13120 msgid "VOC demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13123 #: modules/demux/wav.c:45
13124 #, fuzzy
13125 msgid "WAV demuxer"
13126 msgstr "PS demuxer"
13128 #: modules/demux/xa.c:45
13129 #, fuzzy
13130 msgid "XA demuxer"
13131 msgstr "PS demuxer"
13133 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13134 msgid "Use DVD Menus"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13138 #, fuzzy
13139 msgid "BeOS standard API interface"
13140 msgstr "Add Interface"
13142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13143 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13147 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13148 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
13149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Open"
13152 msgstr "Options:"
13154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
13155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Preferences"
13160 msgstr "VLC preferences"
13162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
13163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572
13164 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13165 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Messages"
13168 msgstr "Colour messages"
13170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
13171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13172 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13173 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Open File"
13176 msgstr "Append to file"
13178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Open Disc"
13182 msgstr "Open Disc…"
13184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Open Subtitles"
13187 msgstr "Subtitles Track"
13189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13193 #, fuzzy
13194 msgid "About"
13195 msgstr "_About…"
13197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Prev Title"
13200 msgstr "Title"
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Next Title"
13205 msgstr "Next file"
13207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Go to Title"
13210 msgstr "Video title"
13212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Go to Chapter"
13215 msgstr "Video title"
13217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Speed"
13220 msgstr "Scope"
13222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Window"
13225 msgstr "Greyscale video output"
13227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
13228 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
13232 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13236 msgid "Drop files to play"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13240 #, fuzzy
13241 msgid "playlist"
13242 msgstr "&Shuffle Playlist"
13244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Close"
13247 msgstr "Codec"
13249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
13251 msgid "Edit"
13252 msgstr ""
13254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
13255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Select All"
13258 msgstr "Next file"
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Select None"
13263 msgstr "Resolution"
13265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13266 msgid "Sort Reverse"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Sort by Name"
13272 msgstr "Reverse stereo"
13274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Sort by Path"
13277 msgstr "Reverse stereo"
13279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13280 msgid "Randomize"
13281 msgstr "Randomise"
13283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13284 msgid "Remove"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13288 msgid "Remove All"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13292 #, fuzzy
13293 msgid "View"
13294 msgstr "Video"
13296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Path"
13299 msgstr "Date"
13301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Name"
13305 msgstr "Sample rate"
13307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13308 msgid "Apply"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Save"
13316 msgstr "Scope"
13318 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Defaults"
13321 msgstr "Sout stream"
13323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Show Interface"
13326 msgstr "Add Interface"
13328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13329 msgid "50%"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13333 msgid "100%"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13337 msgid "200%"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13341 msgid "Vertical Sync"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Correct Aspect Ratio"
13347 msgstr "Codec setting"
13349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13350 msgid "Stay On Top"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13354 msgid "Take Screen Shot"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13358 msgid "Framebuffer device"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13362 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13363 msgstr ""
13365 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Video aspect ratio"
13368 msgstr "Codec setting"
13370 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13371 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13372 msgstr ""
13374 #: modules/gui/fbosd.c:113
13375 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13376 msgstr ""
13378 #: modules/gui/fbosd.c:115
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Transparency of the image"
13381 msgstr "ffmpeg demuxer"
13383 #: modules/gui/fbosd.c:116
13384 msgid ""
13385 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13386 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13390 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Text"
13393 msgstr "Next file"
13395 #: modules/gui/fbosd.c:121
13396 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13397 msgstr ""
13399 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13400 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13401 #, fuzzy
13402 msgid "X coordinate"
13403 msgstr "Video encoder"
13405 #: modules/gui/fbosd.c:124
13406 msgid "X coordinate of the rendered image"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13410 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Y coordinate"
13413 msgstr "Video encoder"
13415 #: modules/gui/fbosd.c:127
13416 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/gui/fbosd.c:131
13420 #, fuzzy
13421 msgid ""
13422 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13423 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13424 "g. 6=top-right)."
13425 msgstr ""
13426 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13427 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13428 "combinations of these values)."
13430 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
13431 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13432 #: modules/video_filter/rss.c:146
13433 msgid "Opacity"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13437 msgid ""
13438 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13439 "totally opaque. "
13440 msgstr ""
13442 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13443 #: modules/video_filter/rss.c:150
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Font size, pixels"
13446 msgstr "Video title"
13448 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13449 #: modules/video_filter/rss.c:151
13450 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13451 msgstr ""
13453 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13454 #: modules/video_filter/rss.c:155
13455 msgid ""
13456 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13457 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13458 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13459 "(red + green), #FFFFFF = white"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/gui/fbosd.c:149
13463 msgid "Clear overlay framebuffer"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/fbosd.c:150
13467 msgid ""
13468 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13469 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13470 "the cache."
13471 msgstr ""
13473 #: modules/gui/fbosd.c:154
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Render text or image"
13476 msgstr "ffmpeg demuxer"
13478 #: modules/gui/fbosd.c:155
13479 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13480 msgstr ""
13482 #: modules/gui/fbosd.c:158
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Display on overlay framebuffer"
13485 msgstr "Display resolution"
13487 #: modules/gui/fbosd.c:159
13488 msgid ""
13489 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13490 msgstr ""
13492 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153
13493 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
13494 #: modules/video_filter/rss.c:70
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Black"
13497 msgstr "Backwards"
13499 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13500 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
13501 #: modules/video_filter/rss.c:71
13502 msgid "Gray"
13503 msgstr "Grey"
13505 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13506 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13507 #: modules/video_filter/rss.c:71
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Silver"
13510 msgstr "Title"
13512 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13513 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13514 #: modules/video_filter/rss.c:71
13515 #, fuzzy
13516 msgid "White"
13517 msgstr "Title"
13519 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13520 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13521 #: modules/video_filter/rss.c:71
13522 msgid "Maroon"
13523 msgstr ""
13525 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154
13526 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13527 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Red"
13530 msgstr "Append to file"
13532 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13533 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13534 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13535 msgid "Fuchsia"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13539 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13540 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13541 msgid "Yellow"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13545 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
13546 #: modules/video_filter/rss.c:72
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Olive"
13549 msgstr "Codec"
13551 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13552 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
13553 #: modules/video_filter/rss.c:72
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Green"
13556 msgstr "Genre"
13558 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154
13559 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
13560 #: modules/video_filter/rss.c:73
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Teal"
13563 msgstr "Disable"
13565 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13566 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13567 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Lime"
13570 msgstr "Title"
13572 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13573 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
13574 #: modules/video_filter/rss.c:73
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Purple"
13577 msgstr "Stream "
13579 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13580 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
13581 #: modules/video_filter/rss.c:73
13582 msgid "Navy"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13586 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13587 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13588 msgid "Blue"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155
13592 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13593 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
13594 msgid "Aqua"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
13599 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
13600 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Font"
13603 msgstr "Video title"
13605 #: modules/gui/fbosd.c:214
13606 msgid "Commands"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/gui/fbosd.c:219
13610 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13611 msgstr ""
13613 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
13614 msgid "About VLC media player"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13618 #, c-format
13619 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13623 #, c-format
13624 msgid "Compiled by %s"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13628 msgid "VLC was brought to you by:"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13632 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13633 msgid "License"
13634 msgstr "Licence"
13636 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13637 msgid "VLC media player Help"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Index"
13643 msgstr "PS demuxer"
13645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Bookmarks"
13648 msgstr "Bookmark %i"
13650 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13651 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13652 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13653 msgid "Add"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
13657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13658 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
13659 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13660 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Clear"
13663 msgstr "Video bitrate"
13665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13666 #: modules/video_filter/extract.c:76
13667 msgid "Extract"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13671 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Time"
13674 msgstr "Title"
13676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Untitled"
13679 msgstr "Title"
13681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
13682 #, fuzzy
13683 msgid "No input"
13684 msgstr "no input\n"
13686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13687 msgid ""
13688 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Input has changed"
13694 msgstr "Next file"
13696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13697 msgid ""
13698 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13699 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13700 msgstr ""
13702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Invalid selection"
13705 msgstr "Resolution"
13707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
13708 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13709 msgstr ""
13711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
13712 #, fuzzy
13713 msgid "No input found"
13714 msgstr "no input\n"
13716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
13717 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13718 msgstr ""
13720 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Jump To Time"
13723 msgstr "Rate control buffer size"
13725 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13726 msgid "sec."
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Jump to time"
13732 msgstr "Codec setting"
13734 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
13735 msgid "Random On"
13736 msgstr "Random On"
13738 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Random Off"
13741 msgstr "Random Off"
13743 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
13744 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Repeat One"
13747 msgstr "Random Off"
13749 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
13750 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Repeat All"
13753 msgstr "Random Off"
13755 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
13756 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Repeat Off"
13759 msgstr "Random Off"
13761 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
13762 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Half Size"
13765 msgstr "Copy packetiser"
13767 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
13768 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Normal Size"
13771 msgstr "Copy packetiser"
13773 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
13774 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Double Size"
13777 msgstr "Copy packetiser"
13779 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
13780 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
13781 msgid "Float on Top"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
13785 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13786 msgid "Fit to Screen"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Step Forward"
13792 msgstr "Backwards"
13794 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Step Backward"
13797 msgstr "Backwards"
13799 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
13800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Rewind"
13803 msgstr "Append to file"
13805 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Fast Forward"
13808 msgstr "Backwards"
13810 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13811 msgid "2 Pass"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13815 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13816 msgstr ""
13818 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13819 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13820 msgstr ""
13822 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Preamp"
13825 msgstr "Stream "
13827 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Extended controls"
13830 msgstr "Text renderer settings"
13832 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13833 msgid "Shows more information about the available video filters."
13834 msgstr ""
13836 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Wave"
13839 msgstr "Scope"
13841 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Ripple"
13844 msgstr "Title"
13846 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Psychedelic"
13850 msgstr "ffmpeg demuxer"
13852 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13853 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13854 msgid "Gradient"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13858 #, fuzzy
13859 msgid "General editing filters"
13860 msgstr "General settings"
13862 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Distortion filters"
13865 msgstr "ffmpeg demuxer"
13867 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13868 msgid "Blur"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13872 msgid "Adds motion blurring to the image"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13876 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13877 msgstr ""
13879 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Image cropping"
13882 msgstr "Video crop left"
13884 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13885 msgid "Crops a defined part of the image"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Invert colors"
13891 msgstr "ffmpeg demuxer"
13893 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13894 msgid "Inverts the colors of the image"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Transformation"
13900 msgstr "Visualisations"
13902 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13903 msgid "Rotates or flips the image"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Interactive Zoom"
13909 msgstr "Add Interface"
13911 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13912 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Volume normalization"
13918 msgstr "Visualisations"
13920 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13921 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13922 msgstr ""
13924 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Headphone virtualization"
13927 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13929 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13930 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13931 msgstr ""
13933 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Maximum level"
13936 msgstr "Video bitrate"
13938 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13939 msgid "Restore Defaults"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Opaqueness"
13945 msgstr "Options:"
13947 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
13948 msgid "Adjust Image"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Video Filter"
13954 msgstr "Video title"
13956 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Audio Filter"
13959 msgstr "Audio filters"
13961 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13962 #, fuzzy
13963 msgid "About the video filters"
13964 msgstr "ffmpeg demuxer"
13966 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13967 msgid ""
13968 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13969 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13970 "subsections of Video/Filters.\n"
13971 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13972 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
13976 #, fuzzy
13977 msgid "(no item is being played)"
13978 msgstr "&Shuffle Playlist"
13980 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Login:"
13983 msgstr "Title"
13985 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13986 msgid "Password:"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13990 #, c-format
13991 msgid "Remaining time: %i seconds"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13995 msgid "Errors and Warnings"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Clean up"
14001 msgstr "Video bitrate"
14003 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Show Details"
14006 msgstr "Codec Description"
14008 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14009 #, fuzzy
14010 msgid "VLC - Controller"
14011 msgstr "Codec"
14013 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Open CrashLog..."
14016 msgstr "Open Disc…"
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Check for Update..."
14021 msgstr "Visualisations"
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
14024 msgid "Preferences..."
14025 msgstr "Preferences…"
14027 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Services"
14030 msgstr "Video Device"
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
14033 msgid "Hide VLC"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Hide Others"
14039 msgstr "Video title"
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Show All"
14044 msgstr "&Shuffle Playlist"
14046 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14047 msgid "Quit VLC"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
14051 #, fuzzy
14052 msgid "1:File"
14053 msgstr "Title"
14055 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
14056 msgid "Open File..."
14057 msgstr "Open File…"
14059 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
14060 msgid "Quick Open File..."
14061 msgstr "Quick Open File…"
14063 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14064 msgid "Open Disc..."
14065 msgstr "Open Disc…"
14067 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
14068 msgid "Open Network..."
14069 msgstr "Open Network…"
14071 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Open Capture Device..."
14074 msgstr "Open &Capture Device…"
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Open Recent"
14079 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14081 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Clear Menu"
14084 msgstr "Video bitrate"
14086 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
14087 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
14091 msgid "Cut"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Copy"
14097 msgstr "Copyright"
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Paste"
14102 msgstr "Date"
14104 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Playback"
14107 msgstr "Backwards"
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
14110 msgid "Volume Up"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
14114 msgid "Volume Down"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
14118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Fullscreen Video Device"
14121 msgstr "Video Device"
14123 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
14124 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14125 msgid "Post processing"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14129 msgid "Minimize Window"
14130 msgstr "Minimise Window"
14132 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
14133 msgid "Close Window"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Controller..."
14139 msgstr "Codec"
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Equalizer..."
14144 msgstr "Equaliser"
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Extended Controls..."
14149 msgstr "Text renderer settings"
14151 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Playlist..."
14154 msgstr "_Playlist…"
14156 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14157 msgid "Errors and Warnings..."
14158 msgstr ""
14160 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14161 msgid "Bring All to Front"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
14166 msgid "Help"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14170 msgid "VLC media player Help..."
14171 msgstr ""
14173 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14174 #, fuzzy
14175 msgid "ReadMe / FAQ..."
14176 msgstr "ReadMe…"
14178 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14179 msgid "Online Documentation..."
14180 msgstr ""
14182 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
14183 #, fuzzy
14184 msgid "VideoLAN Website..."
14185 msgstr "Video bitrate"
14187 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Make a donation..."
14190 msgstr "Advanced options..."
14192 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Online Forum..."
14195 msgstr "Dolby Surround"
14197 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14198 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14202 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14203 msgstr ""
14205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
14206 #, c-format
14207 msgid "Volume: %d%%"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14211 msgid "Update check failed"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14215 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14216 msgstr ""
14218 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14219 #, fuzzy
14220 msgid "No CrashLog found"
14221 msgstr "no input\n"
14223 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Continue"
14227 msgstr "Interlingue"
14229 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14230 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14231 msgstr ""
14233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Video device"
14236 msgstr "Video Device"
14238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14239 msgid ""
14240 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14241 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14242 "menu."
14243 msgstr ""
14245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14246 msgid ""
14247 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14248 "is fully transparent."
14249 msgstr ""
14251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14252 msgid "Stretch video to fill window"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14256 msgid ""
14257 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14258 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14259 msgstr ""
14261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14262 msgid "Black screens in fullscreen"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14266 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14270 msgid "Use as Desktop Background"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14274 msgid ""
14275 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14276 "with in this mode."
14277 msgstr ""
14279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14280 msgid "Show Fullscreen controller"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14284 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14288 msgid "Auto-playback of new items"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14292 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14293 msgstr ""
14295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14296 msgid "Keep Recent Items"
14297 msgstr ""
14299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14300 msgid ""
14301 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14302 "disabled here."
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Keep current Equalizer settings"
14308 msgstr "General video settings"
14310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14311 msgid ""
14312 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14313 "feature can be disabled here."
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Mac OS X interface"
14319 msgstr "XOSD interface"
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Quartz video"
14324 msgstr "ffmpeg demuxer"
14326 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14327 #, fuzzy
14328 msgid "No device connected"
14329 msgstr "no input\n"
14331 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14332 msgid ""
14333 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14334 "\n"
14335 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14336 "installed and try again."
14337 msgstr ""
14339 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Open Source"
14342 msgstr "Codec setting"
14344 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14345 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Capture"
14351 msgstr "Stereo"
14353 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14354 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14355 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14357 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
14359 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14360 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
14364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14366 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14367 msgid "Browse..."
14368 msgstr "Browse…"
14370 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14371 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
14375 msgid "No DVD menus"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14379 #, fuzzy
14380 msgid "VIDEO_TS directory"
14381 msgstr "Choose directory"
14383 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14384 msgid "DVD"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14388 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14389 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14390 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14391 msgid "Address"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14395 #, fuzzy
14396 msgid "UDP/RTP"
14397 msgstr "UDP/RTP input"
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14400 #, fuzzy
14401 msgid "UDP/RTP Multicast"
14402 msgstr "UDP/RTP input"
14404 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14405 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14409 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14410 msgid "Allow timeshifting"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Screen Capture Input"
14416 msgstr "Resolution"
14418 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14419 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14420 msgstr ""
14422 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14423 msgid "Frames per Second:"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Current channel:"
14429 msgstr "Channels"
14431 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Previous Channel"
14434 msgstr "Audio Channels"
14436 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Next Channel"
14439 msgstr "Channels"
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14442 msgid "Retrieving Channel Info..."
14443 msgstr ""
14445 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14446 msgid "EyeTV is not launched"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14450 msgid ""
14451 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14452 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14456 msgid "Launch EyeTV now"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Load subtitles file:"
14462 msgstr "Choose file"
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14465 msgid "Settings..."
14466 msgstr "Settings…"
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Override parametters"
14471 msgstr "visualiser"
14473 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14474 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Delay"
14477 msgstr "Rating"
14479 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14481 msgid "FPS"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Subtitles encoding"
14487 msgstr "DVB subtitles decoder"
14489 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Font size"
14492 msgstr "Video title"
14494 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Subtitles alignment"
14497 msgstr "Subtitles Track"
14499 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Font Properties"
14502 msgstr "Properties"
14504 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Subtitle File"
14507 msgstr "Subtitles Track"
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14510 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14511 #, fuzzy
14512 msgid "No %@s found"
14513 msgstr "no input\n"
14515 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14518 msgstr "Choose directory"
14520 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14521 msgid "iSight Capture Input"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14525 msgid ""
14526 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14527 "\n"
14528 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14529 "640px*480px raw video stream.\n"
14530 "\n"
14531 "Live Audio input is not supported."
14532 msgstr ""
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Composite input"
14537 msgstr "Choose file"
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14540 #, fuzzy
14541 msgid "S-Video input"
14542 msgstr "Options"
14544 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Streaming/Saving:"
14547 msgstr "Codec setting"
14549 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14552 msgstr "Advanced options..."
14554 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Display the stream locally"
14557 msgstr "File stream output"
14559 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14560 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Stream"
14563 msgstr "Stream info…"
14565 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Dump raw input"
14568 msgstr "TCP input"
14570 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Encapsulation Method"
14573 msgstr "Polarisation"
14575 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Transcoding options"
14578 msgstr "Advanced options..."
14580 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14582 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Bitrate (kb/s)"
14585 msgstr "Bitrate"
14587 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Scale"
14590 msgstr "Scope"
14592 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Stream Announcing"
14595 msgstr "Codec setting"
14597 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14598 #, fuzzy
14599 msgid "SAP announce"
14600 msgstr "TCP input"
14602 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14603 #, fuzzy
14604 msgid "RTSP announce"
14605 msgstr "TCP input"
14607 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14608 #, fuzzy
14609 msgid "HTTP announce"
14610 msgstr "TCP input"
14612 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14613 msgid "Export SDP as file"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Channel Name"
14619 msgstr "Channels"
14621 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14622 #, fuzzy
14623 msgid "SDP URL"
14624 msgstr "SDP"
14626 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Save File"
14629 msgstr "Next file"
14631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69
14632 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Media Information"
14635 msgstr "Visualisations"
14637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Location"
14640 msgstr "Resolution"
14642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Save Metadata"
14645 msgstr "Video settings"
14647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Codec Details"
14650 msgstr "Codec Description"
14652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14654 msgid "Read at media"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14658 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Input bitrate"
14661 msgstr "Sout stream"
14663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14664 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Demuxed"
14667 msgstr "Demuxers"
14669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14670 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Stream bitrate"
14673 msgstr "Video bitrate"
14675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14676 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14678 msgid "Decoded blocks"
14679 msgstr ""
14681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14682 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Displayed frames"
14685 msgstr "Display resolution"
14687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14688 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Lost frames"
14691 msgstr "Choose file"
14693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14695 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Streaming"
14698 msgstr "Codec setting"
14700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14701 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Sent packets"
14704 msgstr "Group packets"
14706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14707 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Sent bytes"
14710 msgstr "Group packets"
14712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Send rate"
14715 msgstr "Sample rate"
14717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Played buffers"
14721 msgstr "Display resolution"
14723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Lost buffers"
14727 msgstr "Choose file"
14729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422
14730 msgid "Error while saving meta"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14734 msgid "Impossible to save the meta data."
14735 msgstr ""
14737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Information"
14740 msgstr "Visualisations"
14742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14743 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
14744 msgid "Author"
14745 msgstr "Author"
14747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
14748 msgid "Save Playlist..."
14749 msgstr "Save Playlist…"
14751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Expand Node"
14754 msgstr "Audio encoder"
14756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Fetch Meta Data"
14759 msgstr "Video settings"
14761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Sort Node by Name"
14764 msgstr "Reverse stereo"
14766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Sort Node by Author"
14769 msgstr "Reverse stereo"
14771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476
14772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
14773 #, fuzzy
14774 msgid "No items in the playlist"
14775 msgstr "&Shuffle Playlist"
14777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Search in Playlist"
14780 msgstr "&Shuffle Playlist"
14782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Add Folder to Playlist"
14785 msgstr "&Shuffle Playlist"
14787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14788 #, fuzzy
14789 msgid "File Format:"
14790 msgstr "Subtitle delay up"
14792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Extended M3U"
14795 msgstr "Text renderer settings"
14797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14798 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
14802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "%i items"
14805 msgstr "Video title"
14807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
14808 #, fuzzy
14809 msgid "1 item"
14810 msgstr "Video title"
14812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Save Playlist"
14815 msgstr "&Shuffle Playlist"
14817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806
14818 msgid "Meta-information"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
14822 #, fuzzy
14823 msgid "New Node"
14824 msgstr "Audio encoder"
14826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
14827 msgid "Please enter a name for the new node."
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Empty Folder"
14833 msgstr "Title"
14835 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Reset All"
14838 msgstr "Date"
14840 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Basic"
14844 msgstr "Backwards"
14846 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Reset Preferences"
14851 msgstr "VLC preferences"
14853 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14854 msgid ""
14855 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14856 "Are you sure you want to continue?"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Select a directory"
14862 msgstr "Choose directory"
14864 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Select a file"
14867 msgstr "Next file"
14869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Select"
14872 msgstr "Resolution"
14874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
14875 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Interface Settings"
14878 msgstr "General settings"
14880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
14881 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
14882 #, fuzzy
14883 msgid "General Audio Settings"
14884 msgstr "General settings"
14886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
14887 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
14888 #, fuzzy
14889 msgid "General Video Settings"
14890 msgstr "General video settings"
14892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Subtitles & OSD"
14896 msgstr "Subtitles/OSD"
14898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Subtitles & OSD Settings"
14902 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Input & Codecs"
14908 msgstr "Input / Codecs"
14910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Input & Codec settings"
14913 msgstr "Input / Codecs"
14915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
14916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Effects"
14919 msgstr "Random Off"
14921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Enable Audio"
14924 msgstr "Enable"
14926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14927 #, fuzzy
14928 msgid "General Audio"
14929 msgstr "General"
14931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
14932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Headphone surround effect"
14935 msgstr "Next file"
14937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Preferred Audio language"
14940 msgstr "Language"
14942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14943 msgid "Enable Last.fm submissions"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14947 #, fuzzy
14948 msgid "User name"
14949 msgstr "Stereo"
14951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Visualization"
14955 msgstr "Visualisations"
14957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Default Volume"
14960 msgstr "Next file"
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Change"
14965 msgstr "Channels"
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Change Hotkey"
14970 msgstr "Advanced options..."
14972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
14973 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Action"
14980 msgstr "Polarisation"
14982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14983 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Shortcut"
14986 msgstr "Add Interface"
14988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Access Filter"
14992 msgstr "Access filter modules"
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14995 msgid "Repair AVI Files"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Default Caching Level"
15001 msgstr "Audio encoders settings"
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Caching"
15007 msgstr "Rating"
15009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
15010 #, fuzzy
15011 msgid ""
15012 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15013 "access module."
15014 msgstr ""
15015 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15016 "access module."
15018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15019 msgid "HTTP Proxy"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15023 msgid "Password for HTTP Proxy"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15028 msgid "Codecs / Muxers"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15032 msgid "Post-Processing Quality"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Default Server Port"
15038 msgstr "Next file"
15040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
15042 msgid "Album art download policy"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Add controls to the video window"
15048 msgstr "colour ASCII art video output"
15050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Show Fullscreen Controller"
15053 msgstr "Skinnable Interface"
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Privacy / Network Interaction"
15059 msgstr "Enable trellis quantisation"
15061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Default Encoding"
15064 msgstr "Audio encoders settings"
15066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Display Settings"
15070 msgstr "Display resolution"
15072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Font Color"
15075 msgstr "ffmpeg demuxer"
15077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15079 #: modules/video_output/opengl.c:174
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Effect"
15082 msgstr "Random Off"
15084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Font Size"
15087 msgstr "Video title"
15089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Subtitle Languages"
15092 msgstr "Subtitles Track"
15094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Preferred Subtitle Language"
15097 msgstr "Language"
15099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Enable OSD"
15103 msgstr "Enable"
15105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15108 msgstr ""
15109 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15110 "history."
15112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15113 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Display"
15116 msgstr "File stream output"
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Enable Video"
15121 msgstr "Enable"
15123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Output module"
15126 msgstr "Output modules"
15128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Video snapshots"
15132 msgstr "Video bitrate"
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Folder"
15137 msgstr "Title"
15139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Format"
15143 msgstr "Sample rate"
15145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Prefix"
15149 msgstr "Stream "
15151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15153 msgid "Sequential numbering"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Custom"
15160 msgstr "Author"
15162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15163 msgid "Lowest latency"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15167 msgid "Low latency"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
15171 #: modules/misc/win32text.c:80
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Normal"
15174 msgstr "Copy packetiser"
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15177 msgid "High latency"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15181 msgid "Higher latency"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
15185 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
15189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Choose"
15192 msgstr "Choose file"
15194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
15195 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
15199 msgid ""
15200 "Press new keys for\n"
15201 "\"%@\""
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Invalid combination"
15207 msgstr "Resolution"
15209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
15210 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15211 msgstr ""
15213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
15214 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Check for Updates"
15220 msgstr "Visualisations"
15222 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15223 msgid "Download now"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15227 msgid "Automatically check for updates"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15231 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15232 msgstr ""
15234 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15235 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15239 msgid "Yes"
15240 msgstr ""
15242 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15243 msgid "No"
15244 msgstr ""
15246 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15247 msgid "This version of VLC is the latest available."
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15251 msgid "This version of VLC is outdated."
15252 msgstr ""
15254 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15255 #, c-format
15256 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15260 #, fuzzy
15261 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15262 msgstr "Destination video codec"
15264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15265 #, fuzzy
15266 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15267 msgstr "Destination video codec"
15269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15270 #, fuzzy
15271 msgid ""
15272 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15273 "RAW)"
15274 msgstr "Destination video codec"
15276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15277 #, fuzzy
15278 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15279 msgstr "Destination video codec"
15281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15282 #, fuzzy
15283 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15284 msgstr "Destination video codec"
15286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15287 #, fuzzy
15288 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15289 msgstr "Destination video codec"
15291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15292 #, fuzzy
15293 msgid ""
15294 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15295 "MPEG TS)"
15296 msgstr "Destination video codec"
15298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15299 #, fuzzy
15300 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15301 msgstr "Destination video codec"
15303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15304 #, fuzzy
15305 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15306 msgstr "Destination video codec"
15308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15309 #, fuzzy
15310 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15311 msgstr "Destination video codec"
15313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15314 #, fuzzy
15315 msgid ""
15316 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15317 "ASF and OGG)"
15318 msgstr "Destination video codec"
15320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15323 msgstr "Destination video codec"
15325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15326 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15330 #, fuzzy
15331 msgid ""
15332 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15333 "ASF, OGG and RAW)"
15334 msgstr "Destination video codec"
15336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15337 #, fuzzy
15338 msgid ""
15339 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15340 msgstr "Destination video codec"
15342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15345 msgstr "Destination video codec"
15347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15348 #, fuzzy
15349 msgid ""
15350 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15351 msgstr "Destination video codec"
15353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15356 msgstr "Vorbis audio encoder"
15358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15359 #, fuzzy
15360 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15361 msgstr "Vorbis audio encoder"
15363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15364 #, fuzzy
15365 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15366 msgstr "Vorbis audio encoder"
15368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15371 msgstr "Vorbis audio encoder"
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15374 #, fuzzy
15375 msgid "MPEG Program Stream"
15376 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15379 #, fuzzy
15380 msgid "MPEG Transport Stream"
15381 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15384 #, fuzzy
15385 msgid "MPEG 1 Format"
15386 msgstr "Sample rate"
15388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15389 msgid ""
15390 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15391 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15392 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15393 "at http://yourip:8080 by default."
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15397 msgid ""
15398 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15399 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15400 "generally the most compatible"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15404 msgid ""
15405 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15406 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15407 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15408 "at mms://yourip:8080 by default."
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15412 msgid ""
15413 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15414 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15415 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15416 "encapsulated in HTTP)."
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15420 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15424 msgid "Use this to stream to a single computer."
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15428 msgid ""
15429 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15430 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15431 "address beginning with 239.255."
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15435 msgid ""
15436 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15437 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15438 "but it won't work over the Internet."
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15442 msgid ""
15443 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15444 "stream"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15448 msgid ""
15449 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15450 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15451 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Back"
15457 msgstr "Backwards"
15459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15463 msgstr "Advanced options..."
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15466 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15472 #, fuzzy
15473 msgid "More Info"
15474 msgstr "Visualisations"
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15477 msgid ""
15478 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15479 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15480 "access to more features."
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Stream to network"
15487 msgstr "Codec setting"
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Transcode/Save to file"
15492 msgstr "Greyscale video output"
15494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Choose input"
15497 msgstr "Choose file"
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15500 msgid "Choose here your input stream."
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Select a stream"
15507 msgstr "Next file"
15509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Existing playlist item"
15512 msgstr "&Shuffle Playlist"
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15515 msgid "Choose..."
15516 msgstr "Choose…"
15518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15519 msgid "Partial Extract"
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15523 msgid ""
15524 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15525 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15526 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15530 #, fuzzy
15531 msgid "From"
15532 msgstr "Sample rate"
15534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15535 msgid "To"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15539 #, fuzzy
15540 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15541 msgstr ""
15542 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15543 "modules."
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15546 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Destination"
15549 msgstr "Description"
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Streaming method"
15554 msgstr "Codec setting"
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15557 msgid "Address of the computer to stream to."
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15561 #, fuzzy
15562 msgid "UDP Unicast"
15563 msgstr "UDP/RTP input"
15565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15566 #, fuzzy
15567 msgid "UDP Multicast"
15568 msgstr "UDP/RTP input"
15570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Transcode"
15574 msgstr "Greyscale video output"
15576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15577 msgid ""
15578 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15579 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Transcode audio"
15585 msgstr "Greyscale video output"
15587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Transcode video"
15590 msgstr "Greyscale video output"
15592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15593 msgid ""
15594 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15595 "stream."
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15599 msgid ""
15600 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15601 "stream."
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Encapsulation format"
15607 msgstr "Polarisation"
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15610 msgid ""
15611 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15612 "previously chosen settings all formats won't be available."
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Additional streaming options"
15618 msgstr "UDP stream output"
15620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15621 #, fuzzy
15622 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15623 msgstr ""
15624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15627 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15628 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15633 #, fuzzy
15634 msgid "SAP Announce"
15635 msgstr "TCP input"
15637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Local playback"
15641 msgstr "Backwards"
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15646 msgstr "DVB subtitles decoder"
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Additional transcode options"
15651 msgstr "UDP stream output"
15653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15654 #, fuzzy
15655 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15656 msgstr ""
15657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Select the file to save to"
15662 msgstr "Choose directory"
15664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15665 msgid ""
15666 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15667 "the receiving user as they become part of the image."
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15671 msgid ""
15672 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15673 "transcoding."
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15677 msgid "Summary"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Encap. format"
15683 msgstr "Video crop left"
15685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Input stream"
15688 msgstr "Sout stream"
15690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Save file to"
15693 msgstr "Next file"
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Include subtitles"
15698 msgstr "Subtitles Track"
15700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15701 #, fuzzy
15702 msgid "No input selected"
15703 msgstr "no input\n"
15705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15706 msgid ""
15707 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15708 "\n"
15709 "Choose one before going to the next page."
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15713 #, fuzzy
15714 msgid "No valid destination"
15715 msgstr "Description"
15717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15718 msgid ""
15719 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15720 "Multicast-IP.\n"
15721 "\n"
15722 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15723 "and the help texts in this window."
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15727 msgid ""
15728 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15729 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15730 "\n"
15731 "Correct your selection and try again."
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Select the directory to save to"
15737 msgstr "Choose directory"
15739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15740 #, fuzzy
15741 msgid "No folder selected"
15742 msgstr "no input\n"
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15745 #, fuzzy
15746 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15747 msgstr ""
15748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15751 msgid ""
15752 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15753 "location."
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15757 #, fuzzy
15758 msgid "No file selected"
15759 msgstr "no input\n"
15761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15762 #, fuzzy
15763 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15764 msgstr ""
15765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15768 msgid ""
15769 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15773 msgid "Finish"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15778 msgid "yes"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15784 msgid "no"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15788 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15792 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15793 msgstr ""
15795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15796 msgid "This allows to stream on a network."
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15800 msgid ""
15801 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15802 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15803 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15804 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15808 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15812 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15816 msgid ""
15817 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15818 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15819 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15820 "leave this setting to 1."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15824 msgid ""
15825 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15826 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15827 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15828 "extra interface.\n"
15829 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15830 "name will be used."
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15834 msgid ""
15835 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15836 "streamed.\n"
15837 "\n"
15838 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15839 "streaming."
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15845 msgstr "XOSD interface"
15847 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15848 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/ncurses.c:119
15852 msgid "Filebrowser starting point"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/ncurses.c:121
15856 #, fuzzy
15857 msgid ""
15858 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15859 "show you initially."
15860 msgstr ""
15861 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15862 "modules."
15864 #: modules/gui/ncurses.c:126
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Ncurses interface"
15867 msgstr "Skinnable interface"
15869 #: modules/gui/ncurses.c:1540
15870 #, fuzzy
15871 msgid "[Repeat] "
15872 msgstr "Random Off"
15874 #: modules/gui/ncurses.c:1541
15875 #, fuzzy
15876 msgid "[Random] "
15877 msgstr "Random"
15879 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15880 #, fuzzy
15881 msgid "[Loop]"
15882 msgstr "Title"
15884 #: modules/gui/ncurses.c:1554
15885 #, c-format
15886 msgid " Source   : %s"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/ncurses.c:1561
15890 #, c-format
15891 msgid " State    : Playing %s"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/ncurses.c:1565
15895 #, c-format
15896 msgid " State    : Stopped %s"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/ncurses.c:1569
15900 #, c-format
15901 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/ncurses.c:1573
15905 #, c-format
15906 msgid " State    : Buffering %s"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/ncurses.c:1577
15910 #, c-format
15911 msgid " State    : Paused %s"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15915 #, c-format
15916 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15920 #, c-format
15921 msgid " Volume   : %i%%"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/ncurses.c:1603
15925 #, c-format
15926 msgid " Title    : %d/%d"
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15930 #, c-format
15931 msgid " Chapter  : %d/%d"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15935 #, c-format
15936 msgid " Source: <no current item> %s"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15940 msgid " [ h for help ]"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15944 msgid " Help "
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15948 #, fuzzy
15949 msgid "[Display]"
15950 msgstr "File stream output"
15952 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15953 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15957 msgid "     i           Show/Hide info box"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15961 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15965 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/ncurses.c:1661
15969 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/ncurses.c:1662
15973 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/ncurses.c:1663
15977 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15981 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15985 msgid "     c           Switch color on/off"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/ncurses.c:1666
15989 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15993 #, fuzzy
15994 msgid "[Global]"
15995 msgstr "&Shuffle Playlist"
15997 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15998 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/ncurses.c:1675
16002 msgid "     s           Stop"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16006 msgid "     <space>     Pause/Play"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16010 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16014 #, fuzzy
16015 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16016 msgstr "&Shuffle Playlist"
16018 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16019 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16023 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16027 #, c-format
16028 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16032 #, c-format
16033 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16037 msgid "     a           Volume Up"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16041 msgid "     z           Volume Down"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16045 #, fuzzy
16046 msgid "[Playlist]"
16047 msgstr "&Shuffle Playlist"
16049 #: modules/gui/ncurses.c:1692
16050 msgid "     r           Toggle Random playing"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16054 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16058 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16062 msgid "     o           Order Playlist by title"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16066 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16070 msgid "     g           Go to the current playing item"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16074 msgid "     /           Look for an item"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16078 msgid "     A           Add an entry"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16082 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16086 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16090 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1707
16094 #, fuzzy
16095 msgid "[Filebrowser]"
16096 msgstr "Filters"
16098 #: modules/gui/ncurses.c:1710
16099 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/ncurses.c:1711
16103 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16107 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/ncurses.c:1717
16111 msgid "[Boxes]"
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/ncurses.c:1720
16115 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/ncurses.c:1721
16119 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/ncurses.c:1726
16123 #, fuzzy
16124 msgid "[Player]"
16125 msgstr "Display resolution"
16127 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16128 #, c-format
16129 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/ncurses.c:1734
16133 #, fuzzy
16134 msgid "[Miscellaneous]"
16135 msgstr "Miscellaneous"
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1737
16138 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1758
16142 #, fuzzy
16143 msgid " Information "
16144 msgstr "Visualisations"
16146 #: modules/gui/ncurses.c:1770
16147 #, c-format
16148 msgid "  [%s]"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/ncurses.c:1777
16152 #, c-format
16153 msgid "      %s: %s"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872
16157 #, fuzzy
16158 msgid "No item currently playing"
16159 msgstr "&Shuffle Playlist"
16161 #: modules/gui/ncurses.c:1895
16162 #, fuzzy
16163 msgid " Logs "
16164 msgstr "Title"
16166 #: modules/gui/ncurses.c:1938
16167 #, fuzzy
16168 msgid " Browse "
16169 msgstr "Browse…"
16171 #: modules/gui/ncurses.c:1993
16172 msgid " Objects "
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/ncurses.c:2007
16176 #, fuzzy
16177 msgid " Stats "
16178 msgstr "Setting"
16180 #: modules/gui/ncurses.c:2096
16181 #, c-format
16182 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/ncurses.c:2129
16186 msgid " Playlist (All, one level) "
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/ncurses.c:2132
16190 msgid " Playlist (By category) "
16191 msgstr ""
16193 #: modules/gui/ncurses.c:2135
16194 msgid " Playlist (Manually added) "
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227
16198 #, c-format
16199 msgid "Find: %s"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/ncurses.c:2236
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid "Open: %s"
16205 msgstr "Options:"
16207 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16208 msgid "Autoplay selected file"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16212 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16216 #, fuzzy
16217 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16218 msgstr "Switch interface"
16220 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Filename"
16224 msgstr "Title"
16226 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Permissions"
16229 msgstr "Codec Description"
16231 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Size"
16234 msgstr "Copy packetiser"
16236 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16237 msgid "Owner"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Group"
16243 msgstr "Group packets"
16245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16246 msgid "00:00:00"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Add to Playlist"
16253 msgstr "&Shuffle Playlist"
16255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16256 #, fuzzy
16257 msgid "MRL:"
16258 msgstr "URL"
16260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16261 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Port:"
16265 msgstr "Add Interface"
16267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16268 msgid "Address:"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16272 #, fuzzy
16273 msgid "unicast"
16274 msgstr "UDP/RTP input"
16276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16277 #, fuzzy
16278 msgid "multicast"
16279 msgstr "UDP/RTP input"
16281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Network: "
16284 msgstr "Decoder modules settings"
16286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16287 msgid "udp"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16291 msgid "udp6"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16295 msgid "rtp"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16299 msgid "rtp4"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16303 msgid "ftp"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16307 msgid "http"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16311 #, fuzzy
16312 msgid "sout"
16313 msgstr "Add Interface"
16315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16316 msgid "mms"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Protocol:"
16322 msgstr "Decoder modules settings"
16324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Transcode:"
16327 msgstr "Greyscale video output"
16329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16332 #, fuzzy
16333 msgid "enable"
16334 msgstr "Disable"
16336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Video:"
16339 msgstr "Video"
16341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Audio:"
16344 msgstr "Audio"
16346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Channel:"
16349 msgstr "Channels"
16351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16352 msgid "Norm:"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Size:"
16358 msgstr "Title"
16360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16361 msgid "Frequency:"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Samplerate:"
16367 msgstr "Sample rate"
16369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16370 msgid "Quality:"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16374 msgid "Tuner:"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Sound:"
16380 msgstr "Dolby Surround"
16382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16383 msgid "MJPEG:"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Decimation:"
16389 msgstr "Description"
16391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16392 msgid "pal"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16396 msgid "ntsc"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16400 #, fuzzy
16401 msgid "secam"
16402 msgstr "Stream "
16404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16405 msgid "240x192"
16406 msgstr "240×192"
16408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16409 msgid "320x240"
16410 msgstr "320×240"
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16413 msgid "qsif"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16417 msgid "qcif"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16421 msgid "sif"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16425 msgid "cif"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16429 msgid "vga"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16433 msgid "kHz"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16437 msgid "Hz/s"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16441 #, fuzzy
16442 msgid "mono"
16443 msgstr "Resolution"
16445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16446 #, fuzzy
16447 msgid "stereo"
16448 msgstr "Stereo"
16450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Camera"
16453 msgstr "Sample rate"
16455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Video Codec:"
16458 msgstr "Video encoder"
16460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16461 msgid "huffyuv"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16465 msgid "mp1v"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16469 msgid "mp2v"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16473 msgid "mp4v"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16477 msgid "H263"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16481 msgid "WMV1"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16485 msgid "WMV2"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Video Bitrate:"
16491 msgstr "Video bitrate"
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Bitrate Tolerance:"
16496 msgstr "Bitrate"
16498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16499 msgid "Keyframe Interval:"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Audio Codec:"
16505 msgstr "Audio CD device"
16507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Deinterlace:"
16510 msgstr "Deinterlace video"
16512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Access:"
16515 msgstr "UDP stream output"
16517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16518 msgid "Muxer:"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16522 #, fuzzy
16523 msgid "URL:"
16524 msgstr "URL"
16526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16527 msgid "Time To Live (TTL):"
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16531 msgid "127.0.0.1"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16535 #, fuzzy
16536 msgid "localhost"
16537 msgstr "Date"
16539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16540 msgid "localhost.localdomain"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16544 msgid "239.0.0.42"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16548 msgid "PS"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16552 msgid "TS"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16556 msgid "MPEG1"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16560 msgid "AVI"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16564 msgid "OGG"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16568 msgid "MP4"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16572 msgid "MOV"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16576 msgid "ASF"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16580 msgid "kbits/s"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16584 msgid "alaw"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16588 msgid "ulaw"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16592 msgid "mpga"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16596 msgid "mp3"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16600 msgid "a52"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16604 msgid "vorb"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16608 msgid "bits/s"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Audio Bitrate :"
16614 msgstr "Audio bitrate"
16616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16617 #, fuzzy
16618 msgid "SAP Announce:"
16619 msgstr "TCP input"
16621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16622 #, fuzzy
16623 msgid "SLP Announce:"
16624 msgstr "TCP input"
16626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Announce Channel:"
16629 msgstr "Audio Channels"
16631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
16632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Update"
16635 msgstr "Date"
16637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16638 #, fuzzy
16639 msgid " Clear "
16640 msgstr "Video bitrate"
16642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16643 #, fuzzy
16644 msgid " Save "
16645 msgstr "Scope"
16647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16648 msgid " Apply "
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16652 #, fuzzy
16653 msgid " Cancel "
16654 msgstr "Channels"
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Preference"
16659 msgstr "VLC preferences"
16661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16662 msgid ""
16663 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16664 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16665 "org/copyleft/gpl.html)."
16666 msgstr ""
16667 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16668 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16669 "org/copyleft/gpl.html)."
16671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16672 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16676 #, fuzzy
16677 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16678 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16680 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16681 #, c-format
16682 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16686 #, fuzzy
16687 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16688 msgstr "File audio output"
16690 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16691 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Preamp\n"
16694 msgstr "Stream "
16696 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16697 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16698 msgid "dB"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Audio/Video"
16704 msgstr "Audio CD device"
16706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
16707 msgid "Advance of audio over video:"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
16711 msgid ""
16712 "A positive value means that\n"
16713 "the audio is ahead of the video"
16714 msgstr ""
16716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Subtitles/Video"
16719 msgstr "Subtitles Track"
16721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Advance of subtitles over video:"
16724 msgstr "Subtitles Track"
16726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
16727 msgid ""
16728 "A positive value means that\n"
16729 "the subtitles are ahead of the video"
16730 msgstr ""
16732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Speed of the subtitles:"
16735 msgstr "DVB subtitles decoder"
16737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
16738 msgid "Force update of this dialog's values"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16742 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16746 msgid ""
16747 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16748 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16752 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Sent bitrate"
16758 msgstr "Sample rate"
16760 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Current visualization"
16763 msgstr "Audio visualisations"
16765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
16766 msgid "A to B"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Frame by frame"
16772 msgstr "Frame rate"
16774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Take a snapshot"
16777 msgstr "Video bitrate"
16779 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
16780 msgid "Menu"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Teletext on"
16786 msgstr "DVB subtitles decoder"
16788 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
16789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Teletext"
16792 msgstr "DVB subtitles decoder"
16794 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Show playlist"
16797 msgstr "&Shuffle Playlist"
16799 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Extended settings"
16802 msgstr "Audio encoders settings"
16804 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Transparent"
16807 msgstr "TCP input"
16809 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235
16810 msgid "Revert to normal play speed"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Select one or multiple files"
16816 msgstr "Destination video codec"
16818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16819 #, fuzzy
16820 msgid "File names:"
16821 msgstr "Title"
16823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Filter:"
16826 msgstr "Filters"
16828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Open subtitles file"
16831 msgstr "DVB subtitles decoder"
16833 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16836 msgstr "Choose directory"
16838 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610
16839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
16840 #, fuzzy
16841 msgid "DVB Type:"
16842 msgstr "Type"
16844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634
16845 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Transponder symbol rate"
16848 msgstr "Greyscale video output"
16850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Channels:"
16853 msgstr "Channels"
16855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Selected ports:"
16858 msgstr "Resolution"
16860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
16861 msgid ".*"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Input caching:"
16867 msgstr "Next file"
16869 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
16870 msgid "Use VLC pace"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Auto connnection"
16876 msgstr "Settings…"
16878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Radio device name"
16881 msgstr "Audio Device"
16883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Advanced Options"
16886 msgstr "Advanced options"
16888 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
16889 msgid "Double click to get media information"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Show the current item"
16895 msgstr "Next file"
16897 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Select File"
16900 msgstr "Next file"
16902 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Select Directory"
16905 msgstr "Choose directory"
16907 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
16908 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Set"
16914 msgstr "Resolution"
16916 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Unset"
16919 msgstr "Stereo"
16921 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Hotkey for "
16924 msgstr "Audio encoders settings"
16926 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280
16927 msgid "Press the new keys for "
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
16931 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
16935 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333
16936 msgid "Key: "
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Device:"
16942 msgstr "Video Device"
16944 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Input & Codecs Settings"
16947 msgstr "Input / Codecs"
16949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
16950 msgid ""
16951 "If this property is blank, different values\n"
16952 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16953 "You can define a unique one or configure them \n"
16954 "individually in the advanced preferences."
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Configure Hotkeys"
16960 msgstr "Advanced options..."
16962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Audio Files"
16966 msgstr "Audio filters"
16968 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
16969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Video Files"
16972 msgstr "Video title"
16974 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
16975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Playlist Files"
16978 msgstr "Playlist…"
16980 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
16981 msgid "&Apply"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
16986 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16987 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
16988 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
16989 #, fuzzy
16990 msgid "&Cancel"
16991 msgstr "Channels"
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Edit Bookmarks"
16996 msgstr "Bookmark %i"
16998 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
16999 msgid "Bytes"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17003 msgid "Errors"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17007 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
17009 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17010 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17011 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17012 #, fuzzy
17013 msgid "&Close"
17014 msgstr "Codec"
17016 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17017 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17018 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17019 #, fuzzy
17020 msgid "&Clear"
17021 msgstr "Video bitrate"
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Hide future errors"
17026 msgstr "Video title"
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Adjustments and Effects"
17031 msgstr "Video codecs"
17033 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Graphic Equalizer"
17036 msgstr "Equaliser"
17038 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Spatializer"
17041 msgstr "visualiser filter"
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Audio Effects"
17046 msgstr "Audio encoder"
17048 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Video Effects"
17051 msgstr "Audio encoder"
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Synchronization"
17056 msgstr "Clock synchronisation"
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17059 #, fuzzy
17060 msgid "v4l2 controls"
17061 msgstr "Codec"
17063 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Go to Time"
17066 msgstr "Video title"
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17069 #, fuzzy
17070 msgid "&Go"
17071 msgstr "Group packets"
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Go to time"
17076 msgstr "Video title"
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17079 msgid "VLC media player "
17080 msgstr ""
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17083 msgid ""
17084 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17085 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17086 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17087 "platform.\n"
17088 "\n"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17092 msgid ""
17093 "This version of VLC was compiled by:\n"
17094 " "
17095 msgstr ""
17097 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17098 msgid "Based on Git commit: "
17099 msgstr ""
17101 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17102 msgid ""
17103 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17104 "\n"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Copyright (C) "
17110 msgstr "Copyright"
17112 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
17113 msgid ""
17114 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17115 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17116 "create the best free software."
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Authors"
17122 msgstr "Author"
17124 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17125 msgid "Thanks"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
17129 #, fuzzy
17130 msgid "&Update List"
17131 msgstr "Date"
17133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Checking for an update..."
17136 msgstr "Visualisations"
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Select a directory..."
17141 msgstr "Choose directory"
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
17144 msgid "There is a new version of VLC :\n"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
17148 msgid "You have the latest version of VLC"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17152 msgid "An error occurred while checking for updates"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Login"
17158 msgstr "Title"
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17161 #, fuzzy
17162 msgid "&General"
17163 msgstr "General"
17165 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17166 msgid "&Extra Metadata"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17170 #, fuzzy
17171 msgid "&Codec Details"
17172 msgstr "Codec Description"
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17175 #, fuzzy
17176 msgid "&Statistics"
17177 msgstr "Setting"
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17180 msgid "&Save Metadata"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Location:"
17186 msgstr "Resolution"
17188 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Modules tree"
17191 msgstr "Genre"
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17194 #, fuzzy
17195 msgid "&Save as..."
17196 msgstr "Save As…"
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
17199 msgid "Verbosity Level"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
17203 #, fuzzy
17204 msgid "&Update"
17205 msgstr "Date"
17207 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Select a name for the logs file"
17210 msgstr "Destination video codec"
17212 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17213 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17217 msgid ""
17218 "Cannot write file %1:\n"
17219 "%2."
17220 msgstr ""
17222 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
17223 #, fuzzy
17224 msgid "&File"
17225 msgstr "Title"
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
17228 #, fuzzy
17229 msgid "&Disc"
17230 msgstr "Disable"
17232 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
17233 #, fuzzy
17234 msgid "&Network"
17235 msgstr "Decoder modules settings"
17237 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Capture &Device"
17240 msgstr "Open &Capture Device…"
17242 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
17243 #, fuzzy
17244 msgid "&Select"
17245 msgstr "Resolution"
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17248 msgid "&Enqueue"
17249 msgstr ""
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
17252 #, fuzzy
17253 msgid "&Play"
17254 msgstr "Rating"
17256 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
17257 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
17258 #, fuzzy
17259 msgid "&Stream"
17260 msgstr "Stream info…"
17262 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
17263 #, fuzzy
17264 msgid "&Convert"
17265 msgstr "Stereo"
17267 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
17268 #, fuzzy
17269 msgid "&Convert / Save"
17270 msgstr "Stereo"
17272 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Simple"
17275 msgstr "Title"
17277 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
17278 #, fuzzy
17279 msgid "&Save"
17280 msgstr "Scope"
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17283 #, fuzzy
17284 msgid "&Reset Preferences"
17285 msgstr "VLC preferences"
17287 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
17288 msgid ""
17289 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17290 "Are you sure you want to continue?"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Open playlist file"
17296 msgstr "&Shuffle Playlist"
17298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Choose a filename to save playlist"
17301 msgstr "&Shuffle Playlist"
17303 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
17304 #, fuzzy
17305 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17306 msgstr "&Shuffle Playlist"
17308 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
17309 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17310 msgstr ""
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Choose subtitles file"
17315 msgstr "DVB subtitles decoder"
17317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
17318 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Media Files"
17324 msgstr "Title"
17326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Subtitles Files"
17329 msgstr "Subtitles Track"
17331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
17332 #, fuzzy
17333 msgid "All Files"
17334 msgstr "Title"
17336 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Stream Output"
17339 msgstr "UDP stream output"
17341 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
17342 msgid ""
17343 "Stream output string.\n"
17344 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17345 " but you can update it manually."
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Save file"
17351 msgstr "Next file"
17353 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
17354 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17358 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17362 msgid "Day / Month / Year:"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Repeat:"
17368 msgstr "Random Off"
17370 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Repeat delay:"
17373 msgstr "Random Off"
17375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17376 msgid " days"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Import"
17382 msgstr "Add Interface"
17384 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Export"
17387 msgstr "Add Interface"
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17392 msgstr "&Shuffle Playlist"
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17395 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Open a VLM Configuration File"
17401 msgstr "Advanced options..."
17403 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Privacy and Network Policies"
17406 msgstr "Enable trellis quantisation"
17408 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Privacy and Network Warning"
17411 msgstr "Enable trellis quantisation"
17413 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
17414 msgid ""
17415 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17416 "without authorization.</p>\n"
17417 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17418 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17419 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17420 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17421 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17422 "access on the web.</p>\n"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
17426 msgid "Control menu for the player"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Paused"
17432 msgstr "Date"
17434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
17435 #, fuzzy
17436 msgid "&Media"
17437 msgstr "Title"
17439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
17440 #, fuzzy
17441 msgid "&Playlist"
17442 msgstr "&Shuffle Playlist"
17444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17445 msgid "&Tools"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17449 #, fuzzy
17450 msgid "&Audio"
17451 msgstr "Audio"
17453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
17454 #, fuzzy
17455 msgid "&Video"
17456 msgstr "Video"
17458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
17459 #, fuzzy
17460 msgid "&Playback"
17461 msgstr "Backwards"
17463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
17464 msgid "&Help"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Open File..."
17470 msgstr "Open File…"
17472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17473 msgid "Open &Disc..."
17474 msgstr "Open &Disc…"
17476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Open &Network..."
17479 msgstr "Open Network…"
17481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17482 msgid "Open &Capture Device..."
17483 msgstr "Open &Capture Device…"
17485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
17486 #, fuzzy
17487 msgid "&Streaming..."
17488 msgstr "Stream info…"
17490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17491 msgid "Conve&rt / Save..."
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17495 msgid "&Quit"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Show Playlist"
17501 msgstr "&Shuffle Playlist"
17503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Undock from Interface"
17506 msgstr "Remote control interface"
17508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Ctrl+U"
17511 msgstr "Codec"
17513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Ctrl+L"
17516 msgstr "Codec"
17518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Add Interfaces"
17521 msgstr "Add Interface"
17523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Minimal View..."
17526 msgstr "Skinnable Interface"
17528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Ctrl+H"
17531 msgstr "Codec"
17533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17536 msgstr "Skinnable Interface"
17538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Advanced Controls"
17541 msgstr "Advanced options"
17543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Visualizations selector"
17546 msgstr "Visualise motion vectors"
17548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Audio &Track"
17551 msgstr "Subtitle track: %s"
17553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Audio &Device"
17556 msgstr "Audio Device"
17558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Audio &Channels"
17561 msgstr "Audio Channels"
17563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17564 #, fuzzy
17565 msgid "&Equalizer"
17566 msgstr "Equaliser"
17568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17569 #, fuzzy
17570 msgid "&Visualizations"
17571 msgstr "Visualisations"
17573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Video &Track"
17576 msgstr "Video bitrate"
17578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
17579 #, fuzzy
17580 msgid "&Subtitles Track"
17581 msgstr "Subtitles Track"
17583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Load File..."
17586 msgstr "Next file"
17588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Toggle &Fullscreen"
17591 msgstr "Skinnable Interface"
17593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17594 #, fuzzy
17595 msgid "&Zoom"
17596 msgstr "Goom"
17598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17599 #, fuzzy
17600 msgid "&Deinterlace"
17601 msgstr "Deinterlace video"
17603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17604 #, fuzzy
17605 msgid "&Aspect Ratio"
17606 msgstr "Codec setting"
17608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17609 #, fuzzy
17610 msgid "&Crop"
17611 msgstr "Copyright"
17613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17614 msgid "Always &On Top"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17618 #, fuzzy
17619 msgid "&Bookmarks"
17620 msgstr "Bookmark %i"
17622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17623 #, fuzzy
17624 msgid "&Title"
17625 msgstr "Title"
17627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17628 #, fuzzy
17629 msgid "&Chapter"
17630 msgstr "Video title"
17632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17633 msgid "&Program"
17634 msgstr "&Programme"
17636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17637 #, fuzzy
17638 msgid "&Navigation"
17639 msgstr "Polarisation"
17641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
17642 msgid "Help..."
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Check for Updates..."
17648 msgstr "Visualisations"
17650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17651 msgid "Tools"
17652 msgstr ""
17654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
17655 msgid "Leave Fullscreen"
17656 msgstr ""
17658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
17659 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
17663 msgid "Show VLC media player"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
17667 #, fuzzy
17668 msgid "&Open Media"
17669 msgstr "Codec setting"
17671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17672 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17676 msgid ""
17677 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17678 "preferences dialog."
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Systray icon"
17684 msgstr "Polarisation"
17686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17687 msgid ""
17688 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17689 "basic actions."
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17693 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17697 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17701 msgid "Show playing item name in window title"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17705 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17709 msgid "Path to use in openfile dialog"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17713 msgid "Show notification popup on track change"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17717 msgid ""
17718 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17719 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17723 msgid "Advanced options"
17724 msgstr "Advanced options"
17726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17729 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17732 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17736 msgid ""
17737 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17738 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17739 "extensions."
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
17743 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17747 msgid "Activate the updates availability notification"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17751 msgid ""
17752 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17753 "once every two weeks."
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Number of days between two update checks"
17759 msgstr "Number of threads"
17761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17762 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17763 msgstr ""
17765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17766 msgid ""
17767 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17768 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17772 msgid "Automatically save the volume on exit"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17776 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17780 msgid "Ask for network policy at start"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17784 msgid "Define the colors of the volume slider "
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17788 msgid ""
17789 "Define the colors of the volume slider\n"
17790 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17791 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17792 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
17796 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17800 msgid "Selection of the starting mode and look "
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17804 msgid ""
17805 "Start VLC with:\n"
17806 " - normal mode\n"
17807 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17808 " - minimal mode with limited controls"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17812 msgid "Classic look"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17816 msgid "Complete look with information area"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
17820 msgid "Minimal look with no menus"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Qt interface"
17826 msgstr "Switch interface"
17828 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Preset"
17831 msgstr "Date"
17833 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Capture mode"
17836 msgstr "Stereo"
17838 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Select the capture device type"
17841 msgstr "Choose directory"
17843 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Card Selection"
17846 msgstr "Resolution"
17848 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Options"
17851 msgstr "Options:"
17853 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
17854 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
17858 msgid "Advanced options..."
17859 msgstr "Advanced options…"
17861 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Disc Selection"
17864 msgstr "Resolution"
17866 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
17867 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Disc device"
17873 msgstr "Video Device"
17875 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17878 msgstr "Choose directory"
17880 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Starting Position"
17883 msgstr "Subtitles Track"
17885 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Audio and Subtitles"
17888 msgstr "Subtitles Track"
17890 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17891 msgid "Choose one or more media file to open"
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Add a subtitles file"
17897 msgstr "DVB subtitles decoder"
17899 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Use a sub&amp;titles file"
17902 msgstr "DVB subtitles decoder"
17904 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
17905 msgid "Alignment:"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Select the subtitles file"
17911 msgstr "Destination video codec"
17913 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Network Protocol"
17916 msgstr "Decoder modules settings"
17918 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Select the protocol for the URL."
17921 msgstr "Choose directory"
17923 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Protocol"
17926 msgstr "Decoder modules settings"
17928 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Select the port used"
17931 msgstr "Next file"
17933 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
17934 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Show extended options"
17940 msgstr "Text renderer settings"
17942 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Show &amp;more options"
17945 msgstr "Text renderer settings"
17947 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Change the caching for the media"
17950 msgstr ""
17951 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Start Time"
17956 msgstr "Codec setting"
17958 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Change the start time for the media"
17961 msgstr ""
17962 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17964 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
17965 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17969 msgid "Extra media"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Select the file"
17975 msgstr "Next file"
17977 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
17978 msgid "Customize"
17979 msgstr ""
17981 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
17982 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17983 msgstr ""
17985 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17986 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Podcast URLs list"
17989 msgstr "Date"
17991 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Outputs"
17994 msgstr "Video output URL"
17996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
17997 msgid "Play locally"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18001 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18005 msgid "Prefer UDP over RTP"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18009 msgid "Mount Point"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Login:pass:"
18015 msgstr "Title"
18017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Profile"
18020 msgstr "Stream "
18022 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Encapsulation"
18025 msgstr "Polarisation"
18027 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Video codec"
18030 msgstr "Video encoder"
18032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Audio codec"
18035 msgstr "Audio encoder"
18037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Overlay subtitles on the video"
18040 msgstr "Subtitles Track"
18042 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Group name"
18045 msgstr "Group packets"
18047 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Stream all elementary streams"
18050 msgstr "File stream output"
18052 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Generated stream output string"
18055 msgstr "Keep stream output open"
18057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Default volume"
18060 msgstr "Next file"
18062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18063 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18067 msgid "Save volume on exit"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Preferred audio language"
18073 msgstr "Language"
18075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18076 msgid "last.fm"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18080 msgid "Enable last.fm submission"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Disc Devices"
18086 msgstr "Video Device"
18088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Default disc device"
18091 msgstr "Next file"
18093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18094 msgid "Server default port"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Default caching level"
18100 msgstr "Audio encoders settings"
18102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Post-Processing quality"
18105 msgstr "Audio encoders settings"
18107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18108 msgid "Repair AVI files"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18112 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Interface Type"
18118 msgstr "Interface"
18120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Native"
18123 msgstr "Title"
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18126 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Display mode"
18132 msgstr "File stream output"
18134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Integrate video in interface"
18137 msgstr "Embed video in interface"
18139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18141 msgid "Skins"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Skin file"
18147 msgstr "Dolby Surround"
18149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Instances"
18152 msgstr "Add Interface"
18154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
18155 msgid "Allow only one instance"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
18159 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18163 #, fuzzy
18164 msgid "File associations:"
18165 msgstr "Description"
18167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18168 msgid "Association Setup"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
18172 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
18176 msgid "Activate update notifier"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18180 msgid ""
18181 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Subtitles Language"
18187 msgstr "Subtitles Track"
18189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Preferred subtitles language"
18192 msgstr "Language"
18194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Default encoding"
18197 msgstr "Audio encoders settings"
18199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Font color"
18202 msgstr "ffmpeg demuxer"
18204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Output"
18207 msgstr "Video output URL"
18209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Accelerated video output"
18212 msgstr "HD1000 audio output"
18214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18215 #, fuzzy
18216 msgid "DirectX"
18217 msgstr "Choose directory"
18219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Display device"
18222 msgstr "File stream output"
18224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Enable wallpaper mode"
18227 msgstr "Enable"
18229 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Edit settings"
18232 msgstr "Audio filters settings"
18234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Control"
18237 msgstr "Codec"
18239 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18240 msgid "Run manually"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18244 msgid "Setup schedule"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18248 msgid "Run on schedule"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Status"
18254 msgstr "Setting"
18256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18257 #, fuzzy
18258 msgid "P/P"
18259 msgstr "UDP/RTP input"
18261 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Prev"
18264 msgstr "Stream "
18266 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Add Input"
18269 msgstr "no input\n"
18271 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Edit Input"
18274 msgstr "TCP input"
18276 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Clear List"
18279 msgstr "&Shuffle Playlist"
18281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Transform"
18284 msgstr "Visualisations"
18286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Sharpen"
18289 msgstr "Scope"
18291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18292 msgid "Sigma"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Image adjust"
18298 msgstr "Next file"
18300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Brightness threshold"
18303 msgstr "Enable interlaced encoding"
18305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Color fun"
18308 msgstr "Stereo"
18310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Color extraction"
18313 msgstr "Stereo"
18315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18316 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Color threshold"
18319 msgstr "Enable interlaced encoding"
18321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Similarity"
18324 msgstr "Enable interlaced encoding"
18326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Synchronize top and bottom"
18329 msgstr "Choose audio track"
18331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Synchronize left and right"
18334 msgstr "Choose audio track"
18336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Geometry"
18339 msgstr "Spectrum"
18341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18342 msgid "Puzzle game"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Black slot"
18348 msgstr "Backwards"
18350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Columns"
18355 msgstr "Number of threads"
18357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Rows"
18362 msgstr "Browse…"
18364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Rotate"
18367 msgstr "Bitrate"
18369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18370 msgid "Angle"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Image modification"
18376 msgstr "Description"
18378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Water effect"
18381 msgstr "Next file"
18383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18384 #: modules/video_filter/noise.c:54
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Noise"
18387 msgstr "Codec"
18389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Motion detect"
18392 msgstr "ffmpeg demuxer"
18394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18395 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Motion blur"
18398 msgstr "Choose file"
18400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Factor"
18403 msgstr "Author"
18405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18406 msgid "Cartoon"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18410 msgid "Vout/Overlay"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18414 msgid "Wall"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Add text"
18420 msgstr "Next file"
18422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Panoramix"
18425 msgstr "Programme"
18427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Clone"
18430 msgstr "Codec"
18432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Number of clones"
18435 msgstr "Number of threads"
18437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Logo"
18441 msgstr "Title"
18443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Add logo"
18446 msgstr "Audio encoder"
18448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18450 msgid "Transparency"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Logo erase"
18456 msgstr "Choose file"
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18459 msgid "Mask"
18460 msgstr ""
18462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Advanced video filter controls"
18465 msgstr "ffmpeg demuxer"
18467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Subpicture filters"
18470 msgstr "Subtitles Track"
18472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Video filters"
18475 msgstr "Video title"
18477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Vout filters"
18480 msgstr "Video title"
18482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Reset"
18485 msgstr "Date"
18487 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18488 #, fuzzy
18489 msgid "VLM configurator"
18490 msgstr "Advanced options..."
18492 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Media Manager Edition"
18495 msgstr "Visualisations"
18497 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Name:"
18500 msgstr "Sample rate"
18502 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Input:"
18505 msgstr "&Shuffle Playlist"
18507 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Select Input"
18510 msgstr "Resolution"
18512 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Output:"
18515 msgstr "Video output URL"
18517 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Select Output"
18520 msgstr "UDP stream output"
18522 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Time Control"
18525 msgstr "Codec"
18527 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Mux Control"
18530 msgstr "Codec"
18532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18533 msgid "Loop"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18537 msgid "Media Manager List"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Open a skin file"
18543 msgstr "Open subtitles file"
18545 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18546 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Open playlist"
18552 msgstr "&Shuffle Playlist"
18554 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18555 msgid ""
18556 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18557 "xspf"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Save playlist"
18563 msgstr "&Shuffle Playlist"
18565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18566 #, fuzzy
18567 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18568 msgstr "&Shuffle Playlist"
18570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Skin to use"
18573 msgstr "Dolby Surround"
18575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18576 msgid "Path to the skin to use."
18577 msgstr ""
18579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18580 msgid "Config of last used skin"
18581 msgstr ""
18583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18584 msgid ""
18585 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18586 "automatically, do not touch it."
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Show a systray icon for VLC"
18592 msgstr "Polarisation"
18594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18596 msgid "Show VLC on the taskbar"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Enable transparency effects"
18602 msgstr "Random Off"
18604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18605 msgid ""
18606 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18607 "when moving windows does not behave correctly."
18608 msgstr ""
18610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Use a skinned playlist"
18614 msgstr "&Shuffle Playlist"
18616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18617 msgid "Skinnable Interface"
18618 msgstr "Skinnable Interface"
18620 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18621 msgid "Skins loader demux"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Select skin"
18627 msgstr "Resolution"
18629 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18630 msgid "Open skin..."
18631 msgstr "Open skin…"
18633 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18634 #, fuzzy
18635 msgid ""
18636 "\n"
18637 "(WinCE interface)\n"
18638 "\n"
18639 msgstr "Windows Service interface"
18641 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18642 #, fuzzy
18643 msgid ""
18644 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18645 "\n"
18646 msgstr ""
18647 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18648 "\n"
18650 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18651 msgid "Compiled by "
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18655 msgid "Compiler: "
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18659 msgid ""
18660 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18661 "http://www.videolan.org/"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Open:"
18667 msgstr "Options:"
18669 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18670 msgid ""
18671 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18672 "targets:"
18673 msgstr ""
18675 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18676 msgid "Choose directory"
18677 msgstr "Choose directory"
18679 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18680 msgid "Choose file"
18681 msgstr "Choose file"
18683 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18684 msgid "Embed video in interface"
18685 msgstr "Embed video in interface"
18687 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18688 msgid ""
18689 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18690 "window."
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18694 #, fuzzy
18695 msgid "WinCE interface module"
18696 msgstr "Windows Service interface"
18698 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18699 #, fuzzy
18700 msgid "WinCE dialogs provider"
18701 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18703 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18704 msgid "Folder meta data"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Blues"
18710 msgstr "Title"
18712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18713 msgid "Classic rock"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Country"
18719 msgstr "Codec"
18721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Disco"
18724 msgstr "Disable"
18726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18727 msgid "Funk"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Grunge"
18733 msgstr "Group packets"
18735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18736 msgid "Hip-Hop"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18740 msgid "Jazz"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18744 msgid "Metal"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18748 #, fuzzy
18749 msgid "New Age"
18750 msgstr "Audio encoder"
18752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Oldies"
18755 msgstr "Codec"
18757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Other"
18760 msgstr "Video title"
18762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18763 msgid "R&B"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18767 msgid "Rap"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Industrial"
18773 msgstr "Sout stream"
18775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Alternative"
18778 msgstr "Polarisation"
18780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18781 msgid "Death metal"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18785 msgid "Pranks"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Soundtrack"
18791 msgstr "Subtitle track: %s"
18793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18794 msgid "Euro-Techno"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18798 msgid "Ambient"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18802 msgid "Trip-Hop"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Vocal"
18808 msgstr "Scope"
18810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18811 msgid "Jazz+Funk"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Fusion"
18817 msgstr "Codec Description"
18819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Trance"
18822 msgstr "Greyscale video output"
18824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18825 msgid "Instrumental"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18829 msgid "Acid"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18833 #, fuzzy
18834 msgid "House"
18835 msgstr "Codec"
18837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Game"
18840 msgstr "Sample rate"
18842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18843 msgid "Sound clip"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18847 msgid "Gospel"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Alternative rock"
18853 msgstr "Add Interface"
18855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Soul"
18858 msgstr "Add Interface"
18860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18861 msgid "Punk"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Space"
18867 msgstr "Scope"
18869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Meditative"
18872 msgstr "Title"
18874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18875 msgid "Instrumental pop"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18879 msgid "Instrumental rock"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18883 msgid "Ethnic"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18887 msgid "Gothic"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18891 msgid "Darkwave"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18895 msgid "Techno-Industrial"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Electronic"
18901 msgstr "Resolution"
18903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18904 msgid "Pop-Folk"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Eurodance"
18910 msgstr "Greyscale video output"
18912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Dream"
18915 msgstr "Stream "
18917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18918 msgid "Southern rock"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Comedy"
18924 msgstr "Copyright"
18926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18927 msgid "Cult"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18931 msgid "Gangsta"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18935 msgid "Top 40"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18939 msgid "Christian rap"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18943 msgid "Pop/funk"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18947 msgid "Jungle"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18951 msgid "Native American"
18952 msgstr ""
18954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Cabaret"
18957 msgstr "Choose file"
18959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18960 #, fuzzy
18961 msgid "New wave"
18962 msgstr "Audio encoder"
18964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Rave"
18967 msgstr "Scope"
18969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Showtunes"
18972 msgstr "Number of threads"
18974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Trailer"
18977 msgstr "Title"
18979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Lo-Fi"
18982 msgstr "Title"
18984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Tribal"
18987 msgstr "Title"
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18990 msgid "Acid punk"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18994 msgid "Acid jazz"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Polka"
19000 msgstr "Rating"
19002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Retro"
19005 msgstr "Date"
19007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19008 msgid "Musical"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19012 msgid "Rock & roll"
19013 msgstr ""
19015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19016 msgid "Hard rock"
19017 msgstr ""
19019 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19020 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19024 msgid "MusicBrainz"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19028 msgid "MusicBrainz meta data"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19032 msgid "The username of your last.fm account"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19036 msgid "The password of your last.fm account"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Audioscrobbler"
19042 msgstr "Audio encoder"
19044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19045 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19049 msgid "Last.fm username not set"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19053 msgid ""
19054 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19055 "VLC.\n"
19056 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19057 msgstr ""
19059 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19060 msgid "last.fm: Authentication failed"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
19064 msgid ""
19065 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19066 "relaunch VLC."
19067 msgstr ""
19069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Dummy image chroma format"
19072 msgstr "Video crop left"
19074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19075 msgid ""
19076 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19077 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19078 msgstr ""
19080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19081 msgid "Save raw codec data"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19085 msgid ""
19086 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19087 "main options."
19088 msgstr ""
19090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19091 msgid ""
19092 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19093 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19094 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19095 msgstr ""
19097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Dummy interface function"
19100 msgstr "Add Interface"
19102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Dummy Interface"
19105 msgstr "Add Interface"
19107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Dummy access function"
19110 msgstr "HD1000 audio output"
19112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Dummy demux function"
19115 msgstr "HD1000 audio output"
19117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Dummy decoder"
19120 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Dummy decoder function"
19125 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Dummy encoder function"
19130 msgstr "HD1000 audio output"
19132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Dummy audio output function"
19135 msgstr "HD1000 audio output"
19137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Dummy video output function"
19140 msgstr "HD1000 audio output"
19142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Dummy Video output"
19145 msgstr "UDP stream output"
19147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Dummy font renderer function"
19150 msgstr "Force a video rendering mode."
19152 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
19153 msgid "Filename for the font you want to use"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Font size in pixels"
19159 msgstr "Video title"
19161 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
19162 msgid ""
19163 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19164 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19165 "font size."
19166 msgstr ""
19168 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
19169 msgid ""
19170 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19171 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19172 msgstr ""
19174 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
19175 msgid "Text default color"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
19179 msgid ""
19180 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19181 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19182 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19183 "(red + green), #FFFFFF = white"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Relative font size"
19189 msgstr "Rate control buffer size"
19191 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
19192 msgid ""
19193 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19194 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19195 msgstr ""
19197 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Smaller"
19200 msgstr "Scope"
19202 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Small"
19205 msgstr "Scope"
19207 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Large"
19210 msgstr "Language"
19212 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Larger"
19215 msgstr "Language"
19217 #: modules/misc/freetype.c:133
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Use YUVP renderer"
19220 msgstr "Force a video rendering mode."
19222 #: modules/misc/freetype.c:134
19223 msgid ""
19224 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19225 "you want to encode into DVB subtitles"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/misc/freetype.c:136
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Font Effect"
19231 msgstr "Random Off"
19233 #: modules/misc/freetype.c:137
19234 msgid ""
19235 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19236 "readability."
19237 msgstr ""
19239 #: modules/misc/freetype.c:146
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Background"
19242 msgstr "Backwards"
19244 #: modules/misc/freetype.c:146
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Outline"
19247 msgstr "Codec"
19249 #: modules/misc/freetype.c:146
19250 msgid "Fat Outline"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Text renderer"
19256 msgstr "Force a video rendering mode."
19258 #: modules/misc/freetype.c:159
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Freetype2 font renderer"
19261 msgstr "Force a video rendering mode."
19263 #: modules/misc/gnutls.c:78
19264 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/misc/gnutls.c:80
19268 msgid ""
19269 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19270 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19271 msgstr ""
19273 #: modules/misc/gnutls.c:83
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19276 msgstr ""
19277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19279 #: modules/misc/gnutls.c:85
19280 #, fuzzy
19281 msgid ""
19282 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19283 msgstr ""
19284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19286 #: modules/misc/gnutls.c:90
19287 msgid "GnuTLS transport layer security"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/misc/gnutls.c:100
19291 #, fuzzy
19292 msgid "GnuTLS server"
19293 msgstr "Genre"
19295 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19296 msgid "Gtk+ GUI helper"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/misc/inhibit.c:66
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Power Management Inhibitor"
19302 msgstr "Remote control interface"
19304 #: modules/misc/logger.c:125
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Log format"
19307 msgstr "Video crop left"
19309 #: modules/misc/logger.c:127
19310 msgid ""
19311 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19312 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19313 msgstr ""
19315 #: modules/misc/logger.c:131
19316 msgid ""
19317 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19318 "\"."
19319 msgstr ""
19321 #: modules/misc/logger.c:136
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Logging"
19324 msgstr "Title"
19326 #: modules/misc/logger.c:137
19327 #, fuzzy
19328 msgid "File logging"
19329 msgstr "File logging interface"
19331 #: modules/misc/logger.c:143
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Log filename"
19334 msgstr "Choose file"
19336 #: modules/misc/logger.c:143
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Specify the log filename."
19339 msgstr "Next file"
19341 #: modules/misc/logger.c:149
19342 #, fuzzy
19343 msgid "RRD output file"
19344 msgstr "Next file"
19346 #: modules/misc/logger.c:150
19347 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19348 msgstr ""
19350 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Lua interface"
19353 msgstr "Switch interface"
19355 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Lua interface module to load"
19358 msgstr "Deinterlace video"
19360 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Lua interface configuration"
19363 msgstr "Advanced options..."
19365 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19366 msgid ""
19367 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19368 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19369 msgstr ""
19371 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19372 msgid "Lua Art"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19376 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Lua Playlist"
19382 msgstr "&Shuffle Playlist"
19384 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19385 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Lua Interface Module"
19391 msgstr "Windows Service interface"
19393 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19394 msgid "AltiVec memcpy"
19395 msgstr ""
19397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19398 msgid "libc memcpy"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19402 msgid "3D Now! memcpy"
19403 msgstr ""
19405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19406 msgid "MMX memcpy"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19410 msgid "MMX EXT memcpy"
19411 msgstr ""
19413 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19414 msgid "Growl Notification Plugin"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Now playing"
19420 msgstr "Rating"
19422 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Server"
19425 msgstr "Genre"
19427 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19428 msgid ""
19429 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19430 "notifications are sent locally."
19431 msgstr ""
19433 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Growl password on the Growl server."
19436 msgstr "TCP input"
19438 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19441 msgstr "TCP input"
19443 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19444 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Title format string"
19450 msgstr "Subtitle delay up"
19452 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19453 msgid ""
19454 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19455 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19456 msgstr ""
19458 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19459 #, fuzzy
19460 msgid "MSN Now-Playing"
19461 msgstr "Rating"
19463 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Timeout (ms)"
19466 msgstr "Title"
19468 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19469 msgid "How long the notification will be displayed "
19470 msgstr ""
19472 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19473 msgid "Notify"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19477 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19478 msgstr ""
19480 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19481 msgid ""
19482 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19483 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19484 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19485 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19486 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19487 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19488 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19492 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Flip vertical position"
19498 msgstr "Options"
19500 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19501 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19502 msgstr ""
19504 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19505 msgid "Vertical offset"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19509 msgid ""
19510 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19511 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19512 msgstr ""
19514 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Shadow offset"
19517 msgstr "Random Off"
19519 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19520 msgid ""
19521 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19522 msgstr ""
19524 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19525 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19526 msgstr ""
19528 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19529 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19530 msgstr ""
19532 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19533 msgid "XOSD interface"
19534 msgstr "XOSD interface"
19536 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19537 #, fuzzy
19538 msgid "OSD configuration importer"
19539 msgstr "Advanced options..."
19541 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19542 #, fuzzy
19543 msgid "XML OSD configuration importer"
19544 msgstr "Advanced options..."
19546 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19547 #, fuzzy
19548 msgid "M3U playlist exporter"
19549 msgstr "&Shuffle Playlist"
19551 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Old playlist exporter"
19554 msgstr "&Shuffle Playlist"
19556 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19557 #, fuzzy
19558 msgid "XSPF playlist export"
19559 msgstr "&Shuffle Playlist"
19561 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19562 msgid "HAL devices detection"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19566 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19570 msgid ""
19571 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19572 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19573 msgstr ""
19575 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19576 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19580 #, fuzzy
19581 msgid "video"
19582 msgstr "Video"
19584 #: modules/misc/quartztext.c:85
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Mac Text renderer"
19587 msgstr "Force a video rendering mode."
19589 #: modules/misc/quartztext.c:86
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Quartz font renderer"
19592 msgstr "Force a video rendering mode."
19594 #: modules/misc/rtsp.c:62
19595 msgid "RTSP host address"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/misc/rtsp.c:64
19599 msgid ""
19600 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19601 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19602 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19603 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19604 msgstr ""
19606 #: modules/misc/rtsp.c:69
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Maximum number of connections"
19609 msgstr "Number of threads"
19611 #: modules/misc/rtsp.c:70
19612 msgid ""
19613 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19614 "0 means no limit."
19615 msgstr ""
19617 #: modules/misc/rtsp.c:73
19618 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/misc/rtsp.c:75
19622 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/misc/rtsp.c:77
19626 msgid ""
19627 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19628 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19629 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19630 "The default is 5."
19631 msgstr ""
19633 #: modules/misc/rtsp.c:83
19634 msgid "RTSP VoD"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/misc/rtsp.c:84
19638 #, fuzzy
19639 msgid "RTSP VoD server"
19640 msgstr "Genre"
19642 #: modules/misc/screensaver.c:88
19643 msgid "X Screensaver disabler"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Stats"
19649 msgstr "Setting"
19651 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Stats encoder function"
19654 msgstr "HD1000 audio output"
19656 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Stats decoder"
19659 msgstr "DVB subtitles decoder"
19661 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Stats decoder function"
19664 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19666 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Stats demux"
19669 msgstr "Setting"
19671 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Stats demux function"
19674 msgstr "HD1000 audio output"
19676 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Stats video output"
19679 msgstr "colour ASCII art video output"
19681 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Stats video output function"
19684 msgstr "HD1000 audio output"
19686 #: modules/misc/svg.c:70
19687 #, fuzzy
19688 msgid "SVG template file"
19689 msgstr "Next file"
19691 #: modules/misc/svg.c:71
19692 msgid ""
19693 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19697 msgid "C module that does nothing"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Miscellaneous stress tests"
19703 msgstr "Miscellaneous"
19705 #: modules/misc/win32text.c:93
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Win32 font renderer"
19708 msgstr "Force a video rendering mode."
19710 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19711 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19715 msgid "Simple XML Parser"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/mux/asf.c:53
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Title to put in ASF comments."
19721 msgstr ""
19722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19724 #: modules/mux/asf.c:55
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Author to put in ASF comments."
19727 msgstr ""
19728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19730 #: modules/mux/asf.c:57
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19733 msgstr ""
19734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19736 #: modules/mux/asf.c:58
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Comment"
19739 msgstr "Centre"
19741 #: modules/mux/asf.c:59
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Comment to put in ASF comments."
19744 msgstr ""
19745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19747 #: modules/mux/asf.c:61
19748 #, fuzzy
19749 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19750 msgstr ""
19751 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19753 #: modules/mux/asf.c:62
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Packet Size"
19756 msgstr "Copy packetiser"
19758 #: modules/mux/asf.c:63
19759 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/mux/asf.c:64
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Bitrate override"
19765 msgstr "Stereo"
19767 #: modules/mux/asf.c:65
19768 msgid ""
19769 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19770 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19771 "in bytes"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/mux/asf.c:69
19775 #, fuzzy
19776 msgid "ASF muxer"
19777 msgstr "PS demuxer"
19779 #: modules/mux/asf.c:557
19780 msgid "Unknown Video"
19781 msgstr ""
19783 #: modules/mux/avi.c:47
19784 #, fuzzy
19785 msgid "AVI muxer"
19786 msgstr "PS demuxer"
19788 #: modules/mux/dummy.c:45
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Dummy/Raw muxer"
19791 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19793 #: modules/mux/mp4.c:48
19794 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/mux/mp4.c:50
19798 msgid ""
19799 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19800 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19801 "downloading."
19802 msgstr ""
19804 #: modules/mux/mp4.c:60
19805 #, fuzzy
19806 msgid "MP4/MOV muxer"
19807 msgstr "PS demuxer"
19809 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19810 msgid "DTS delay (ms)"
19811 msgstr ""
19813 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19814 msgid ""
19815 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19816 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19817 "inside the client decoder."
19818 msgstr ""
19820 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19821 #, fuzzy
19822 msgid "PES maximum size"
19823 msgstr "Video bitrate"
19825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19826 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19827 msgstr ""
19829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19830 #, fuzzy
19831 msgid "PS muxer"
19832 msgstr "PS demuxer"
19834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19835 msgid "Video PID"
19836 msgstr "Video PID"
19838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19839 msgid ""
19840 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19841 "the video."
19842 msgstr ""
19844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19845 msgid "Audio PID"
19846 msgstr "Audio PID"
19848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19851 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19854 msgid "SPU PID"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19860 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19863 msgid "PMT PID"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19869 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19872 #, fuzzy
19873 msgid "TS ID"
19874 msgstr "Subtitle track: %s"
19876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19879 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19882 msgid "NET ID"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19886 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19890 #, fuzzy
19891 msgid "PMT Program numbers"
19892 msgstr "Title"
19894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19895 msgid ""
19896 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19897 "to be enabled."
19898 msgstr ""
19900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19901 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19905 msgid ""
19906 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19907 "be enabled."
19908 msgstr ""
19910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19911 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19915 msgid ""
19916 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19917 "be enabled."
19918 msgstr ""
19920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19921 msgid "Set PID to ID of ES"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19925 msgid ""
19926 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19927 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19928 msgstr ""
19930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Data alignment"
19933 msgstr "Subtitles Track"
19935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19936 msgid ""
19937 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19938 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19939 msgstr ""
19941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19942 msgid "Shaping delay (ms)"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
19946 msgid ""
19947 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19948 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19949 "especially for reference frames."
19950 msgstr ""
19952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Use keyframes"
19955 msgstr "Choose file"
19957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19958 msgid ""
19959 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19960 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19961 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19962 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19963 "the biggest frames in the stream."
19964 msgstr ""
19966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19967 msgid "PCR delay (ms)"
19968 msgstr ""
19970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19971 msgid ""
19972 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19973 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19974 msgstr ""
19976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Minimum B (deprecated)"
19979 msgstr "Next file"
19981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
19982 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Maximum B (deprecated)"
19988 msgstr "Next file"
19990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19991 msgid ""
19992 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19993 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19994 "inside the client decoder."
19995 msgstr ""
19997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Crypt audio"
20000 msgstr "ffmpeg demuxer"
20002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20003 msgid "Crypt audio using CSA"
20004 msgstr ""
20006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Crypt video"
20009 msgstr "ffmpeg demuxer"
20011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Crypt video using CSA"
20014 msgstr "ffmpeg demuxer"
20016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20017 msgid "CSA Key"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20021 msgid ""
20022 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20023 msgstr ""
20025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20026 msgid "CSA Key in use"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20030 msgid ""
20031 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20032 "second/2 one."
20033 msgstr ""
20035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20036 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20040 msgid ""
20041 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20042 "header from the value before encrypting."
20043 msgstr ""
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20046 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Multipart JPEG muxer"
20052 msgstr "Video output muxer"
20054 #: modules/mux/ogg.c:52
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Ogg/OGM muxer"
20057 msgstr "PS demuxer"
20059 #: modules/mux/wav.c:46
20060 #, fuzzy
20061 msgid "WAV muxer"
20062 msgstr "PS demuxer"
20064 #: modules/packetizer/copy.c:47
20065 msgid "Copy packetizer"
20066 msgstr "Copy packetiser"
20068 #: modules/packetizer/h264.c:53
20069 #, fuzzy
20070 msgid "H.264 video packetizer"
20071 msgstr "H264 video packetiser"
20073 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20074 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20075 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20077 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20078 msgid "MPEG4 video packetizer"
20079 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20081 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Sync on Intra Frame"
20084 msgstr "Add Interface"
20086 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20087 msgid ""
20088 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20089 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20090 msgstr ""
20092 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20093 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20094 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20096 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20097 #, fuzzy
20098 msgid "VC-1 packetizer"
20099 msgstr "Copy packetiser"
20101 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20102 msgid "Bonjour services"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20106 msgid "Bonjour"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20110 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20111 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Devices"
20114 msgstr "Video Device"
20116 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20117 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20118 msgstr ""
20120 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20121 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Podcasts"
20124 msgstr "Date"
20126 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20127 #, fuzzy
20128 msgid "SAP multicast address"
20129 msgstr "Remote control interface"
20131 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20132 msgid ""
20133 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20134 "However, you can specify a specific address."
20135 msgstr ""
20137 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20138 msgid "IPv4 SAP"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20142 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20143 msgstr ""
20145 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20146 msgid "IPv6 SAP"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20150 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20151 msgstr ""
20153 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20154 msgid "IPv6 SAP scope"
20155 msgstr ""
20157 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20158 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20159 msgstr ""
20161 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20162 #, fuzzy
20163 msgid "SAP timeout (seconds)"
20164 msgstr "Title"
20166 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20167 msgid ""
20168 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20169 msgstr ""
20171 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20172 msgid "Try to parse the announce"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20176 #, fuzzy
20177 msgid ""
20178 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20179 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20180 msgstr ""
20181 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20182 "livedotcom parse the announce."
20184 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20185 #, fuzzy
20186 msgid "SAP Strict mode"
20187 msgstr "Stereo"
20189 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20190 msgid ""
20191 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20192 "announcements."
20193 msgstr ""
20195 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20196 msgid "Use SAP cache"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20200 msgid ""
20201 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20202 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20203 msgstr ""
20205 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20206 msgid ""
20207 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20208 "announcements."
20209 msgstr ""
20211 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20212 #, fuzzy
20213 msgid "SAP Announcements"
20214 msgstr "TCP input"
20216 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20217 #, fuzzy
20218 msgid "SDP Descriptions parser"
20219 msgstr "Description"
20221 #: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Session"
20224 msgstr "Codec Description"
20226 #: modules/services_discovery/sap.c:901
20227 msgid "Tool"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/services_discovery/sap.c:905
20231 #, fuzzy
20232 msgid "User"
20233 msgstr "Stereo"
20235 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20236 msgid "Les Guignols"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Canal +"
20242 msgstr "Channels"
20244 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20245 msgid "Shoutcast Radio"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20249 msgid "Shoutcast TV"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20253 msgid "Freebox TV"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20257 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20258 msgid "French TV"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Shoutcast radio listings"
20264 msgstr "Codec setting"
20266 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20267 msgid "Shoutcast TV listings"
20268 msgstr ""
20270 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20271 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20272 msgstr ""
20274 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20275 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20276 msgstr ""
20278 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20279 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Autodel"
20285 msgstr "Author"
20287 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20288 msgid "Automatically add/delete input streams"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20292 msgid ""
20293 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20294 "this stream later."
20295 msgstr ""
20297 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20298 msgid ""
20299 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20300 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20301 "need to raise caching values."
20302 msgstr ""
20304 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20305 msgid "ID Offset"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20309 msgid ""
20310 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20311 "IDs bridge_in will register."
20312 msgstr ""
20314 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20315 msgid "Bridge"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Bridge stream output"
20321 msgstr "File stream output"
20323 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Bridge out"
20326 msgstr "File stream output"
20328 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20329 msgid "Bridge in"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/stream_out/description.c:54
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Description stream output"
20335 msgstr "UDP stream output"
20337 #: modules/stream_out/display.c:42
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Enable/disable audio rendering."
20340 msgstr "Enable/disable video rendering."
20342 #: modules/stream_out/display.c:44
20343 msgid "Enable/disable video rendering."
20344 msgstr "Enable/disable video rendering."
20346 #: modules/stream_out/display.c:46
20347 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20348 msgstr ""
20350 #: modules/stream_out/display.c:55
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Display stream output"
20353 msgstr "File stream output"
20355 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Duplicate stream output"
20358 msgstr "File stream output"
20360 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Output access method"
20363 msgstr "Audio output access method"
20365 #: modules/stream_out/es.c:43
20366 #, fuzzy
20367 msgid "This is the default output access method that will be used."
20368 msgstr ""
20369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20371 #: modules/stream_out/es.c:45
20372 msgid "Audio output access method"
20373 msgstr "Audio output access method"
20375 #: modules/stream_out/es.c:47
20376 #, fuzzy
20377 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20378 msgstr ""
20379 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20381 #: modules/stream_out/es.c:48
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Video output access method"
20384 msgstr "Audio output access method"
20386 #: modules/stream_out/es.c:50
20387 #, fuzzy
20388 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20389 msgstr ""
20390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20392 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Output muxer"
20395 msgstr "Video output muxer"
20397 #: modules/stream_out/es.c:54
20398 #, fuzzy
20399 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20400 msgstr ""
20401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20403 #: modules/stream_out/es.c:55
20404 msgid "Audio output muxer"
20405 msgstr "Audio output muxer"
20407 #: modules/stream_out/es.c:57
20408 #, fuzzy
20409 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20410 msgstr ""
20411 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20413 #: modules/stream_out/es.c:58
20414 msgid "Video output muxer"
20415 msgstr "Video output muxer"
20417 #: modules/stream_out/es.c:60
20418 #, fuzzy
20419 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20420 msgstr ""
20421 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20423 #: modules/stream_out/es.c:62
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Output URL"
20426 msgstr "Video output URL"
20428 #: modules/stream_out/es.c:64
20429 msgid "This is the default output URI."
20430 msgstr ""
20432 #: modules/stream_out/es.c:65
20433 msgid "Audio output URL"
20434 msgstr "Audio output URL"
20436 #: modules/stream_out/es.c:67
20437 #, fuzzy
20438 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20439 msgstr ""
20440 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20442 #: modules/stream_out/es.c:68
20443 msgid "Video output URL"
20444 msgstr "Video output URL"
20446 #: modules/stream_out/es.c:70
20447 #, fuzzy
20448 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20449 msgstr ""
20450 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20452 #: modules/stream_out/es.c:79
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Elementary stream output"
20455 msgstr "File stream output"
20457 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20458 #, c-format
20459 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20460 msgstr ""
20462 #: modules/stream_out/gather.c:44
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Gathering stream output"
20465 msgstr "UDP stream output"
20467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20468 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Sample aspect ratio"
20474 msgstr "Codec setting"
20476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20477 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20478 msgstr ""
20480 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Video filter"
20483 msgstr "Video title"
20485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20488 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Image chroma"
20493 msgstr "Next file"
20495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20496 msgid ""
20497 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20498 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20499 msgstr ""
20501 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20504 msgstr "ffmpeg demuxer"
20506 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20507 #: modules/video_filter/rss.c:142
20508 msgid "X offset"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20512 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20513 msgstr ""
20515 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20516 #: modules/video_filter/rss.c:144
20517 msgid "Y offset"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20521 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20522 msgstr ""
20524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Mosaic bridge"
20527 msgstr "File stream output"
20529 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Mosaic bridge stream output"
20532 msgstr "File stream output"
20534 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20535 #, fuzzy
20536 msgid "This is the output URL that will be used."
20537 msgstr ""
20538 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20540 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20541 msgid "SDP"
20542 msgstr "SDP"
20544 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20545 msgid ""
20546 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20547 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20548 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20549 "SDP to be announced via SAP."
20550 msgstr ""
20552 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20553 #, fuzzy
20554 msgid "SAP announcing"
20555 msgstr "Codec setting"
20557 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20558 msgid "Announce this session with SAP."
20559 msgstr ""
20561 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Muxer"
20564 msgstr "Demuxers"
20566 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20567 #, fuzzy
20568 msgid ""
20569 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20570 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20571 msgstr ""
20572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20574 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Session name"
20577 msgstr "Codec Description"
20579 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20580 #, fuzzy
20581 msgid ""
20582 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20583 "Descriptor)."
20584 msgstr ""
20585 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20587 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Session description"
20590 msgstr "Codec Description"
20592 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20593 #, fuzzy
20594 msgid ""
20595 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20596 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20597 msgstr ""
20598 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20600 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Session URL"
20603 msgstr "Codec Description"
20605 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20606 #, fuzzy
20607 msgid ""
20608 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20609 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20610 "(Session Descriptor)."
20611 msgstr ""
20612 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Session email"
20617 msgstr "Codec Description"
20619 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20620 #, fuzzy
20621 msgid ""
20622 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20623 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20624 msgstr ""
20625 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20627 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Session phone number"
20630 msgstr "Codec Description"
20632 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20633 #, fuzzy
20634 msgid ""
20635 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20636 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20637 msgstr ""
20638 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20640 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20641 #, fuzzy
20642 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20643 msgstr ""
20644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20646 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Audio port"
20649 msgstr "Audio options"
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20652 #, fuzzy
20653 msgid ""
20654 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20655 msgstr ""
20656 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20658 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Video port"
20661 msgstr "Video bitrate"
20663 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20664 #, fuzzy
20665 msgid ""
20666 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20667 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20669 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20670 #, fuzzy
20671 msgid ""
20672 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20673 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20674 "in default)."
20675 msgstr ""
20676 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20677 "output."
20679 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20680 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20684 msgid ""
20685 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20686 "packets."
20687 msgstr ""
20689 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20690 msgid "Transport protocol"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20694 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20695 msgstr ""
20697 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20698 msgid ""
20699 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20700 "master shared secret key."
20701 msgstr ""
20703 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20704 msgid "MP4A LATM"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20708 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20709 msgstr ""
20711 #: modules/stream_out/rtp.c:162
20712 #, fuzzy
20713 msgid "RTP stream output"
20714 msgstr "HTTP stream output"
20716 #: modules/stream_out/standard.c:47
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Output method to use for the stream."
20719 msgstr ""
20720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20722 #: modules/stream_out/standard.c:50
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Muxer to use for the stream."
20725 msgstr ""
20726 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20728 #: modules/stream_out/standard.c:51
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Output destination"
20731 msgstr "Description"
20733 #: modules/stream_out/standard.c:53
20734 #, fuzzy
20735 msgid ""
20736 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20737 msgstr ""
20738 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20740 #: modules/stream_out/standard.c:54
20741 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/stream_out/standard.c:56
20745 msgid ""
20746 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20747 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/stream_out/standard.c:58
20751 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/stream_out/standard.c:60
20755 msgid ""
20756 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20757 "overrides this"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/stream_out/standard.c:67
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Session groupname"
20763 msgstr "Codec Description"
20765 #: modules/stream_out/standard.c:69
20766 #, fuzzy
20767 msgid ""
20768 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20769 "if you choose to use SAP."
20770 msgstr ""
20771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20773 #: modules/stream_out/standard.c:101
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Standard stream output"
20776 msgstr "Transcode stream output"
20778 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Files"
20781 msgstr "Title"
20783 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20784 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20785 msgstr ""
20787 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Sizes"
20790 msgstr "Video Device"
20792 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20793 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20794 msgstr ""
20796 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20799 msgstr "Codec setting"
20801 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Command UDP port"
20804 msgstr "TCP input"
20806 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20807 msgid "UDP port to listen to for commands."
20808 msgstr ""
20810 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Command"
20813 msgstr "TCP input"
20815 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20816 msgid "Initial command to execute."
20817 msgstr ""
20819 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20820 #, fuzzy
20821 msgid "GOP size"
20822 msgstr "Video bitrate"
20824 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Number of P frames between two I frames."
20827 msgstr "Number of threads"
20829 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Quantizer scale"
20832 msgstr "visualiser"
20834 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20837 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20839 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Mute audio"
20842 msgstr "Audio"
20844 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20845 msgid "Mute audio when command is not 0."
20846 msgstr ""
20848 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20849 #, fuzzy
20850 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20851 msgstr "UDP stream output"
20853 #: modules/stream_out/transcode.c:54
20854 msgid "Video encoder"
20855 msgstr "Video encoder"
20857 #: modules/stream_out/transcode.c:56
20858 #, fuzzy
20859 msgid ""
20860 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20861 "options)."
20862 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20864 #: modules/stream_out/transcode.c:58
20865 msgid "Destination video codec"
20866 msgstr "Destination video codec"
20868 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20869 #, fuzzy
20870 msgid "This is the video codec that will be used."
20871 msgstr ""
20872 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20874 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20875 msgid "Video bitrate"
20876 msgstr "Video bitrate"
20878 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20881 msgstr ""
20882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20884 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Video scaling"
20887 msgstr "Video title"
20889 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20890 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Video frame-rate"
20896 msgstr "Video bitrate"
20898 #: modules/stream_out/transcode.c:69
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20901 msgstr ""
20902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20904 #: modules/stream_out/transcode.c:72
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20907 msgstr ""
20908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20910 #: modules/stream_out/transcode.c:75
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20913 msgstr "Deinterlace video"
20915 #: modules/stream_out/transcode.c:82
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Maximum video width"
20918 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20920 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Maximum output video width."
20923 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20925 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Maximum video height"
20928 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20930 #: modules/stream_out/transcode.c:87
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Maximum output video height."
20933 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20935 #: modules/stream_out/transcode.c:90
20936 msgid ""
20937 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20938 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20939 msgstr ""
20941 #: modules/stream_out/transcode.c:93
20942 msgid "Audio encoder"
20943 msgstr "Audio encoder"
20945 #: modules/stream_out/transcode.c:95
20946 #, fuzzy
20947 msgid ""
20948 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20949 "options)."
20950 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20952 #: modules/stream_out/transcode.c:97
20953 msgid "Destination audio codec"
20954 msgstr "Destination audio codec"
20956 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20957 #, fuzzy
20958 msgid "This is the audio codec that will be used."
20959 msgstr ""
20960 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20962 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20963 msgid "Audio bitrate"
20964 msgstr "Audio bitrate"
20966 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20969 msgstr ""
20970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20972 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20973 msgid ""
20974 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20975 msgstr ""
20977 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20978 msgid "Audio channels"
20979 msgstr "Audio channels"
20981 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20984 msgstr ""
20985 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20987 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Audio filter"
20990 msgstr "Audio filters"
20992 #: modules/stream_out/transcode.c:111
20993 msgid ""
20994 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20995 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20996 msgstr ""
20998 #: modules/stream_out/transcode.c:114
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Subtitles encoder"
21001 msgstr "DVB subtitles decoder"
21003 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21004 #, fuzzy
21005 msgid ""
21006 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21007 "options)."
21008 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21010 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Destination subtitles codec"
21013 msgstr "Destination video codec"
21015 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21016 #, fuzzy
21017 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21018 msgstr ""
21019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21021 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21022 msgid ""
21023 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21024 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21025 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21026 "of subpicture modules"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21030 msgid "OSD menu"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21034 msgid ""
21035 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21036 msgstr ""
21038 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21039 msgid "Number of threads"
21040 msgstr "Number of threads"
21042 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21045 msgstr ""
21046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21048 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21049 msgid "High priority"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21053 msgid ""
21054 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21055 msgstr ""
21057 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Synchronise on audio track"
21060 msgstr "Choose audio track"
21062 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21063 msgid ""
21064 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21065 "on the audio track."
21066 msgstr ""
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21069 msgid ""
21070 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21071 "rate."
21072 msgstr ""
21074 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21075 msgid "Transcode stream output"
21076 msgstr "Transcode stream output"
21078 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Overlays/Subtitles"
21081 msgstr "Subtitles Track"
21083 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21084 #, fuzzy
21085 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21086 msgstr "UDP stream output"
21088 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21089 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21090 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21091 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Conversions from "
21094 msgstr "Advanced options..."
21096 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21097 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21101 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21105 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21109 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21110 #, fuzzy
21111 msgid "MMX conversions from "
21112 msgstr "Advanced options..."
21114 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21115 #, fuzzy
21116 msgid "SSE2 conversions from "
21117 msgstr "Advanced options..."
21119 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21120 #, fuzzy
21121 msgid "AltiVec conversions from "
21122 msgstr "Advanced options..."
21124 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21125 msgid ""
21126 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21127 "threshold value will be the brighness defined below."
21128 msgstr ""
21130 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21131 msgid "Image contrast (0-2)"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21135 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21136 msgstr ""
21138 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21139 msgid "Image hue (0-360)"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21143 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21144 msgstr ""
21146 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21147 msgid "Image saturation (0-3)"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21151 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21152 msgstr ""
21154 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21155 msgid "Image brightness (0-2)"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21159 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21160 msgstr ""
21162 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21163 msgid "Image gamma (0-10)"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21167 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21168 msgstr ""
21170 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21171 msgid "Image properties filter"
21172 msgstr "Image properties filter"
21174 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21175 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21176 msgstr ""
21178 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21179 msgid "Transparency mask"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21183 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21184 msgstr ""
21186 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Alpha mask video filter"
21189 msgstr "ffmpeg demuxer"
21191 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Alpha mask"
21194 msgstr "ffmpeg demuxer"
21196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21197 msgid ""
21198 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21199 "your computer.\n"
21200 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21201 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21202 "\n"
21203 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21204 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21205 "\n"
21206 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21207 "where to get the required parts.\n"
21208 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21209 "in live action."
21210 msgstr ""
21212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Save Debug Frames"
21215 msgstr "Frame rate"
21217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21218 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21219 msgstr ""
21221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21222 msgid "Debug Frame Folder"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21226 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Extracted Image Width"
21232 msgstr "Next file"
21234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21235 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Extracted Image Height"
21241 msgstr "Next file"
21243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21244 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Color when paused"
21250 msgstr "Enable interlaced encoding"
21252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21253 msgid ""
21254 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21255 "another beer?)"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Pause-Red"
21261 msgstr "Date"
21263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Red component of the pause color"
21266 msgstr "ffmpeg demuxer"
21268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Pause-Green"
21271 msgstr "Genre"
21273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21274 msgid "Green component of the pause color"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Pause-Blue"
21280 msgstr "Date"
21282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21283 msgid "Blue component of the pause color"
21284 msgstr ""
21286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21287 msgid "Pause-Fadesteps"
21288 msgstr ""
21290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21291 msgid ""
21292 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21296 #, fuzzy
21297 msgid "End-Red"
21298 msgstr "Append to file"
21300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21301 msgid "Red component of the shutdown color"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21305 #, fuzzy
21306 msgid "End-Green"
21307 msgstr "Genre"
21309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21310 msgid "Green component of the shutdown color"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21314 #, fuzzy
21315 msgid "End-Blue"
21316 msgstr "Title"
21318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21319 msgid "Blue component of the shutdown color"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21323 msgid "End-Fadesteps"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21327 msgid ""
21328 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21329 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21330 msgstr ""
21332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21333 msgid "Use Software White adjust"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21337 msgid ""
21338 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21339 msgstr ""
21341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21342 #, fuzzy
21343 msgid "White Red"
21344 msgstr "Title"
21346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21347 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21348 msgstr ""
21350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21351 #, fuzzy
21352 msgid "White Green"
21353 msgstr "Title"
21355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21356 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21357 msgstr ""
21359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21360 #, fuzzy
21361 msgid "White Blue"
21362 msgstr "Title"
21364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21365 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21369 msgid "Serial Port/Device"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21373 msgid ""
21374 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21375 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21376 msgstr ""
21378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21379 msgid "Edge Weightning"
21380 msgstr ""
21382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21383 msgid ""
21384 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21385 "the frame."
21386 msgstr ""
21388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21389 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21393 msgid "Darkness Limit"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21397 msgid ""
21398 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21399 "than one for letterboxed videos."
21400 msgstr ""
21402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21403 msgid "Hue windowing"
21404 msgstr ""
21406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Used for statistics."
21410 msgstr "Setting"
21412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21413 msgid "Sat windowing"
21414 msgstr ""
21416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21417 msgid "Filter length (ms)"
21418 msgstr ""
21420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21421 msgid ""
21422 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21423 msgstr ""
21425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Filter threshold"
21428 msgstr "Enable interlaced encoding"
21430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21431 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21435 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21439 msgid "Filter Smoothness"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Filter mode"
21445 msgstr "Filters"
21447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21448 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21452 #, fuzzy
21453 msgid "No Filtering"
21454 msgstr "No dithering"
21456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Combined"
21459 msgstr "Copyright"
21461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Percent"
21464 msgstr "Date"
21466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Frame delay"
21469 msgstr "Sample rate"
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21472 msgid ""
21473 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21474 "20ms should do the trick."
21475 msgstr ""
21477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Channel summary"
21480 msgstr "Channels"
21482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Channel left"
21485 msgstr "Channels"
21487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Channel right"
21490 msgstr "Channels"
21492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Channel top"
21495 msgstr "Channels"
21497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Channel bottom"
21500 msgstr "Channels"
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21503 msgid ""
21504 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21508 #, fuzzy
21509 msgid "disabled"
21510 msgstr "Disable"
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21513 #, fuzzy
21514 msgid "summary"
21515 msgstr "Copy packetiser"
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21518 #, fuzzy
21519 msgid "left"
21520 msgstr "Left"
21522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21523 #, fuzzy
21524 msgid "right"
21525 msgstr "Right"
21527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21528 #, fuzzy
21529 msgid "top"
21530 msgstr "Scope"
21532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21533 #, fuzzy
21534 msgid "bottom"
21535 msgstr "Goom"
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Summary gradient"
21540 msgstr "Author"
21542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Left gradient"
21545 msgstr "Left"
21547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Right gradient"
21550 msgstr "Author"
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Top gradient"
21555 msgstr "Author"
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Bottom gradient"
21560 msgstr "Author"
21562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21563 msgid ""
21564 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21570 msgstr "ffmpeg demuxer"
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21573 msgid ""
21574 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21575 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21576 msgstr ""
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21579 msgid "Use built-in AtmoLight"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21583 msgid ""
21584 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21585 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21586 msgstr ""
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21589 msgid "AtmoLight Filter"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21593 msgid "AtmoLight"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21597 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21601 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21605 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21609 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21615 msgstr "Settings for the main interface"
21617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21618 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21622 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21626 msgid "Change gradients"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Number of time to blend"
21632 msgstr "Number of threads"
21634 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21635 msgid "The number of time the blend will be performed"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21639 msgid "Alpha of the blended image"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21643 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21647 msgid "Image to be blended onto"
21648 msgstr ""
21650 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21651 #, fuzzy
21652 msgid "The image which will be used to blend onto"
21653 msgstr ""
21654 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21656 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Chroma for the base image"
21659 msgstr "ffmpeg demuxer"
21661 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21662 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21666 msgid "Image which will be blended."
21667 msgstr ""
21669 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21670 msgid "The image blended onto the base image"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21674 msgid "Chroma for the blend image"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21678 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21682 msgid "Blending benchmark filter"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21686 msgid "blendbench"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Benchmarking"
21692 msgstr "Next file"
21694 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Base image"
21697 msgstr "ffmpeg demuxer"
21699 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Blend image"
21702 msgstr "ffmpeg demuxer"
21704 #: modules/video_filter/blend.c:100
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Video pictures blending"
21707 msgstr "Video filters settings"
21709 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21710 msgid ""
21711 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21712 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21713 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21714 "default)."
21715 msgstr ""
21717 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Bluescreen U value"
21720 msgstr "Bitrate"
21722 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21723 msgid ""
21724 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21725 "Defaults to 120 for blue."
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Bluescreen V value"
21731 msgstr "Bitrate"
21733 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21734 msgid ""
21735 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21736 "Defaults to 90 for blue."
21737 msgstr ""
21739 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Bluescreen U tolerance"
21742 msgstr "Bitrate"
21744 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21745 msgid ""
21746 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21747 "value between 10 and 20 seems sensible."
21748 msgstr ""
21750 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Bluescreen V tolerance"
21753 msgstr "Bitrate"
21755 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21756 msgid ""
21757 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21758 "value between 10 and 20 seems sensible."
21759 msgstr ""
21761 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Bluescreen video filter"
21764 msgstr "ffmpeg demuxer"
21766 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Bluescreen"
21769 msgstr "Bitrate"
21771 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21772 #: modules/video_output/image.c:56
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Image width"
21775 msgstr "Next file"
21777 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21778 #: modules/video_output/image.c:61
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Image height"
21781 msgstr "Next file"
21783 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21784 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/video_filter/canvas.c:63
21788 msgid "Automatically resize and padd a video"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/video_filter/chain.c:43
21792 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/video_filter/clone.c:59
21796 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21797 msgstr ""
21799 #: modules/video_filter/clone.c:62
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Video output modules"
21802 msgstr "Video output muxer"
21804 #: modules/video_filter/clone.c:63
21805 msgid ""
21806 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21807 "separated list of modules."
21808 msgstr ""
21810 #: modules/video_filter/clone.c:69
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Clone video filter"
21813 msgstr "ffmpeg demuxer"
21815 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21816 msgid ""
21817 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21818 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21819 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21820 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Color threshold filter"
21826 msgstr "ffmpeg demuxer"
21828 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Saturaton threshold"
21831 msgstr "Enable interlaced encoding"
21833 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Similarity threshold"
21836 msgstr "Enable interlaced encoding"
21838 #: modules/video_filter/crop.c:73
21839 msgid "Crop geometry (pixels)"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/video_filter/crop.c:74
21843 msgid ""
21844 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21845 "<left offset> + <top offset>."
21846 msgstr ""
21847 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21848 "<left offset> + <top offset>."
21850 #: modules/video_filter/crop.c:76
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Automatic cropping"
21853 msgstr "Video crop left"
21855 #: modules/video_filter/crop.c:77
21856 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21857 msgstr ""
21859 #: modules/video_filter/crop.c:80
21860 msgid "Ratio max (x 1000)"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/video_filter/crop.c:81
21864 msgid ""
21865 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21866 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21867 "4/3."
21868 msgstr ""
21870 #: modules/video_filter/crop.c:83
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Manual ratio"
21873 msgstr "Polarisation"
21875 #: modules/video_filter/crop.c:84
21876 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21877 msgstr ""
21879 #: modules/video_filter/crop.c:86
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Number of images for change"
21882 msgstr "Number of threads"
21884 #: modules/video_filter/crop.c:87
21885 msgid ""
21886 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21887 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21888 "trigger recrop."
21889 msgstr ""
21891 #: modules/video_filter/crop.c:89
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Number of lines for change"
21894 msgstr "Number of threads"
21896 #: modules/video_filter/crop.c:90
21897 msgid ""
21898 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21899 "that ratio changed and trigger recrop."
21900 msgstr ""
21902 #: modules/video_filter/crop.c:92
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Number of non black pixels "
21905 msgstr "Number of threads"
21907 #: modules/video_filter/crop.c:93
21908 msgid ""
21909 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21910 msgstr ""
21912 #: modules/video_filter/crop.c:96
21913 msgid "Skip percentage (%)"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/video_filter/crop.c:97
21917 msgid ""
21918 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21919 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21920 msgstr ""
21922 #: modules/video_filter/crop.c:99
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Luminance threshold "
21925 msgstr "Enable interlaced encoding"
21927 #: modules/video_filter/crop.c:100
21928 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_filter/crop.c:104
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Crop video filter"
21934 msgstr "ffmpeg demuxer"
21936 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Cropping failed"
21939 msgstr "ffmpeg demuxer"
21941 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
21942 #, fuzzy
21943 msgid "VLC could not open the video output module."
21944 msgstr "List of video output modules"
21946 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Pixels to crop from top"
21949 msgstr "Video crop left"
21951 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21952 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21953 msgstr ""
21955 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Pixels to crop from bottom"
21958 msgstr "Video crop left"
21960 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21961 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21962 msgstr ""
21964 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Pixels to crop from left"
21967 msgstr "Video crop left"
21969 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21970 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21971 msgstr ""
21973 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Pixels to crop from right"
21976 msgstr "Video crop left"
21978 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21979 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21980 msgstr ""
21982 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Pixels to padd to top"
21985 msgstr "Video crop left"
21987 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21988 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21989 msgstr ""
21991 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Pixels to padd to bottom"
21994 msgstr "Video crop left"
21996 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21997 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21998 msgstr ""
22000 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Pixels to padd to left"
22003 msgstr "Video crop left"
22005 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22006 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22007 msgstr ""
22009 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Pixels to padd to right"
22012 msgstr "Video crop left"
22014 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22015 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22016 msgstr ""
22018 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22019 #: modules/video_filter/swscale.c:71
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Video scaling filter"
22022 msgstr "Video title"
22024 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Padd"
22027 msgstr "Date"
22029 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Deinterlace mode"
22032 msgstr "Deinterlace video"
22034 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22037 msgstr ""
22038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Streaming deinterlace mode"
22043 msgstr "Deinterlace video"
22045 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22048 msgstr ""
22049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22051 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Deinterlacing video filter"
22054 msgstr "ffmpeg demuxer"
22056 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Input FIFO"
22059 msgstr "&Shuffle Playlist"
22061 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22062 msgid "FIFO which will be read for commands"
22063 msgstr ""
22065 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Output FIFO"
22068 msgstr "Video output URL"
22070 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22071 #, fuzzy
22072 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22073 msgstr ""
22074 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22076 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Dynamic video overlay"
22079 msgstr "Video encoder"
22081 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22082 msgid "Overlay"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/video_filter/erase.c:55
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Image mask"
22088 msgstr "Next file"
22090 #: modules/video_filter/erase.c:56
22091 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22092 msgstr ""
22094 #: modules/video_filter/erase.c:59
22095 msgid "X coordinate of the mask."
22096 msgstr ""
22098 #: modules/video_filter/erase.c:61
22099 msgid "Y coordinate of the mask."
22100 msgstr ""
22102 #: modules/video_filter/erase.c:66
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Erase video filter"
22105 msgstr "ffmpeg demuxer"
22107 #: modules/video_filter/erase.c:67
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Erase"
22110 msgstr "Date"
22112 #: modules/video_filter/extract.c:63
22113 #, fuzzy
22114 msgid "RGB component to extract"
22115 msgstr "ffmpeg demuxer"
22117 #: modules/video_filter/extract.c:64
22118 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22119 msgstr ""
22121 #: modules/video_filter/extract.c:75
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Extract RGB component video filter"
22124 msgstr "ffmpeg demuxer"
22126 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22127 #, fuzzy
22128 msgid "video-filter-event"
22129 msgstr "Video title"
22131 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22132 msgid "Gaussian's std deviation"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
22136 msgid ""
22137 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22138 "to 3*sigma away in any direction."
22139 msgstr ""
22141 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Gaussian blur video filter"
22144 msgstr "ffmpeg demuxer"
22146 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Gaussian Blur"
22149 msgstr "ffmpeg demuxer"
22151 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Distort mode"
22154 msgstr "Stereo"
22156 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22157 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22158 msgstr ""
22160 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Gradient image type"
22163 msgstr "ffmpeg demuxer"
22165 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22166 msgid ""
22167 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22168 "keep colors."
22169 msgstr ""
22171 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Apply cartoon effect"
22174 msgstr "Next file"
22176 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22177 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22178 msgstr ""
22180 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22181 msgid "Edge"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22185 msgid "Hough"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Gradient video filter"
22191 msgstr "ffmpeg demuxer"
22193 #: modules/video_filter/grain.c:53
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Grain video filter"
22196 msgstr "ffmpeg demuxer"
22198 #: modules/video_filter/grain.c:54
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Grain"
22201 msgstr "Grey"
22203 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22204 #, fuzzy
22205 msgid "FFmpeg video filter"
22206 msgstr "ffmpeg demuxer"
22208 #: modules/video_filter/invert.c:51
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Invert video filter"
22211 msgstr "ffmpeg demuxer"
22213 #: modules/video_filter/invert.c:52
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Color inversion"
22216 msgstr "Stereo"
22218 #: modules/video_filter/logo.c:71
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Logo filenames"
22221 msgstr "Choose file"
22223 #: modules/video_filter/logo.c:72
22224 msgid ""
22225 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22226 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22227 "simply enter its filename."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/video_filter/logo.c:75
22231 msgid "Logo animation # of loops"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/video_filter/logo.c:76
22235 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22236 msgstr ""
22238 #: modules/video_filter/logo.c:78
22239 msgid "Logo individual image time in ms"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/video_filter/logo.c:79
22243 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22244 msgstr ""
22246 #: modules/video_filter/logo.c:82
22247 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22248 msgstr ""
22250 #: modules/video_filter/logo.c:85
22251 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/video_filter/logo.c:87
22255 msgid "Transparency of the logo"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/video_filter/logo.c:88
22259 msgid ""
22260 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22261 "opacity)."
22262 msgstr ""
22264 #: modules/video_filter/logo.c:90
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Logo position"
22267 msgstr "Options"
22269 #: modules/video_filter/logo.c:92
22270 #, fuzzy
22271 msgid ""
22272 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22273 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22274 msgstr ""
22275 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22276 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22277 "combinations of these values)."
22279 #: modules/video_filter/logo.c:104
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Logo video filter"
22282 msgstr "ffmpeg demuxer"
22284 #: modules/video_filter/logo.c:106
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Logo overlay"
22287 msgstr "Choose file"
22289 #: modules/video_filter/logo.c:127
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Logo sub filter"
22292 msgstr "Choose file"
22294 #: modules/video_filter/magnify.c:64
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22297 msgstr "ffmpeg demuxer"
22299 #: modules/video_filter/magnify.c:65
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Magnify"
22302 msgstr "Description"
22304 #: modules/video_filter/marq.c:88
22305 msgid ""
22306 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22307 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22308 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22309 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22310 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22311 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22312 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22313 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22314 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22315 msgstr ""
22317 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22318 msgid "X offset, from the left screen edge."
22319 msgstr ""
22321 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22322 msgid "Y offset, down from the top."
22323 msgstr ""
22325 #: modules/video_filter/marq.c:107
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Timeout"
22328 msgstr "Title"
22330 #: modules/video_filter/marq.c:108
22331 msgid ""
22332 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22333 "(remains forever)."
22334 msgstr ""
22336 #: modules/video_filter/marq.c:111
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Refresh period in ms"
22339 msgstr "Preferred codecs list"
22341 #: modules/video_filter/marq.c:112
22342 msgid ""
22343 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22344 "using meta data or time format string sequences."
22345 msgstr ""
22347 #: modules/video_filter/marq.c:128
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Marquee position"
22350 msgstr "Options"
22352 #: modules/video_filter/marq.c:130
22353 #, fuzzy
22354 msgid ""
22355 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22356 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22357 "6 = top-right)."
22358 msgstr ""
22359 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22360 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22361 "combinations of these values)."
22363 #: modules/video_filter/marq.c:146
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Marquee"
22366 msgstr "Options:"
22368 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Misc"
22371 msgstr "Disable"
22373 #: modules/video_filter/marq.c:175
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Marquee display"
22376 msgstr "Options:"
22378 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22379 msgid ""
22380 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22381 "opaque (default)."
22382 msgstr ""
22384 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22385 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22386 msgstr ""
22388 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22389 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Top left corner X coordinate"
22395 msgstr "Video encoder"
22397 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22398 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22399 msgstr ""
22401 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Top left corner Y coordinate"
22404 msgstr "Video encoder"
22406 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22407 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22408 msgstr ""
22410 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Border width"
22413 msgstr "Next file"
22415 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22416 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22417 msgstr ""
22419 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Border height"
22422 msgstr "Next file"
22424 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22425 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Mosaic alignment"
22431 msgstr "Subtitles Track"
22433 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22434 #, fuzzy
22435 msgid ""
22436 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22437 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22438 "6 = top-right)."
22439 msgstr ""
22440 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22441 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22442 "combinations of these values)."
22444 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Positioning method"
22447 msgstr "Codec setting"
22449 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22450 msgid ""
22451 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22452 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22453 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22454 msgstr ""
22456 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22457 #: modules/video_filter/wall.c:60
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Number of rows"
22460 msgstr "Number of threads"
22462 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22463 msgid ""
22464 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22465 "to \"fixed\")."
22466 msgstr ""
22468 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22469 #: modules/video_filter/wall.c:56
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Number of columns"
22472 msgstr "Number of threads"
22474 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22475 msgid ""
22476 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22477 "set to \"fixed\"."
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22481 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22482 msgstr ""
22484 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22485 msgid "Keep original size"
22486 msgstr ""
22488 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22489 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22490 msgstr ""
22492 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Elements order"
22495 msgstr "Stereo"
22497 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22498 msgid ""
22499 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22500 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22501 "bridge\" module."
22502 msgstr ""
22504 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Offsets in order"
22507 msgstr "Stereo"
22509 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22510 msgid ""
22511 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22512 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22513 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22514 msgstr ""
22516 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22517 msgid ""
22518 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22519 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22520 "input."
22521 msgstr ""
22523 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22524 msgid "fixed"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22528 #, fuzzy
22529 msgid "offsets"
22530 msgstr "Random Off"
22532 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Mosaic video sub filter"
22535 msgstr "ffmpeg demuxer"
22537 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22538 msgid "Mosaic"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22542 msgid "Blur factor (1-127)"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22546 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22547 msgstr ""
22549 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Motion blur filter"
22552 msgstr "Choose file"
22554 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Motion detect video filter"
22557 msgstr "ffmpeg demuxer"
22559 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Motion Detect"
22562 msgstr "ffmpeg demuxer"
22564 #: modules/video_filter/noise.c:53
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Noise video filter"
22567 msgstr "ffmpeg demuxer"
22569 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22570 msgid "OpenCV face detection example filter"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22574 #, fuzzy
22575 msgid "OpenCV example"
22576 msgstr "Append to file"
22578 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22579 msgid "Haar cascade filename"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22583 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Use input chroma unaltered"
22589 msgstr "Video crop left"
22591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22592 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22596 msgid "RGB32"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Don't display any video"
22602 msgstr "File stream output"
22604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Display the input video"
22607 msgstr "File stream output"
22609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Display the processed video"
22612 msgstr "File stream output"
22614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22615 msgid "Show only errors"
22616 msgstr ""
22618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22619 msgid "Show errors and warnings"
22620 msgstr ""
22622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22623 msgid "Show everything including debug messages"
22624 msgstr ""
22626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22627 #, fuzzy
22628 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22629 msgstr "ffmpeg demuxer"
22631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22632 #, fuzzy
22633 msgid "OpenCV"
22634 msgstr "Options:"
22636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22637 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22638 msgstr ""
22640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22641 msgid ""
22642 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22643 "OpenCV filter"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22647 #, fuzzy
22648 msgid "OpenCV filter chroma"
22649 msgstr "Append to file"
22651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22652 msgid ""
22653 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Wrapper filter output"
22659 msgstr "UDP stream output"
22661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22662 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Wrapper filter verbosity"
22668 msgstr "UDP stream output"
22670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22671 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22675 #, fuzzy
22676 msgid "OpenCV internal filter name"
22677 msgstr "ffmpeg demuxer"
22679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22680 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22681 msgstr ""
22683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Configuration file"
22686 msgstr "Advanced options..."
22688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22691 msgstr "Advanced options..."
22693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22694 msgid "Path to OSD menu images"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22698 msgid ""
22699 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22700 "configuration file."
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22704 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22705 msgstr ""
22707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Menu position"
22710 msgstr "Options"
22712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22713 #, fuzzy
22714 msgid ""
22715 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22716 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22717 "6 = top-right)."
22718 msgstr ""
22719 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22720 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22721 "combinations of these values)."
22723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Menu timeout"
22726 msgstr "Title"
22728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22729 msgid ""
22730 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22731 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22732 "visible."
22733 msgstr ""
22735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22736 msgid "Menu update interval"
22737 msgstr ""
22739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22740 msgid ""
22741 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22742 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22743 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22744 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22745 msgstr ""
22747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
22748 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22749 msgstr ""
22751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22752 msgid ""
22753 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22754 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22755 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22756 "is fully transparent (value 0)."
22757 msgstr ""
22759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22760 msgid "On Screen Display menu"
22761 msgstr ""
22763 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22764 msgid ""
22765 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22769 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22773 msgid "Active windows"
22774 msgstr ""
22776 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22777 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22778 msgstr ""
22780 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22781 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22782 msgstr ""
22784 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22785 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22786 msgstr ""
22788 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22789 msgid ""
22790 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22791 "misalignment due to autoratio control)"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22795 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22799 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22803 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22804 msgstr ""
22806 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22807 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Attenuation"
22813 msgstr "Polarisation"
22815 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22816 msgid ""
22817 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22818 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22824 msgstr "Polarisation"
22826 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22827 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22831 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22835 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Attenuation, end (in %)"
22841 msgstr "Polarisation"
22843 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22844 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22845 msgstr ""
22847 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22848 msgid "middle position (in %)"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22852 msgid ""
22853 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22854 "of blended zone"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22858 msgid "Gamma (Red) correction"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22862 msgid ""
22863 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22867 msgid "Gamma (Green) correction"
22868 msgstr ""
22870 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22871 msgid ""
22872 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22876 msgid "Gamma (Blue) correction"
22877 msgstr ""
22879 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22880 msgid ""
22881 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22882 msgstr ""
22884 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22885 msgid "Black Crush for Red"
22886 msgstr ""
22888 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22889 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22890 msgstr ""
22892 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22893 msgid "Black Crush for Green"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22897 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22901 msgid "Black Crush for Blue"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22905 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22909 msgid "White Crush for Red"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22913 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22917 msgid "White Crush for Green"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22921 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22925 msgid "White Crush for Blue"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22929 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22933 msgid "Black Level for Red"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22937 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22941 msgid "Black Level for Green"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22945 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22946 msgstr ""
22948 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22949 msgid "Black Level for Blue"
22950 msgstr ""
22952 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22953 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22957 msgid "White Level for Red"
22958 msgstr ""
22960 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22961 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22965 msgid "White Level for Green"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22969 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22973 msgid "White Level for Blue"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22977 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Xinerama option"
22983 msgstr "Advanced options..."
22985 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22986 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22990 msgid "Post processing quality"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22994 msgid ""
22995 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22996 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22997 "looking pictures."
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23001 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Video post processing filter"
23007 msgstr "Video title"
23009 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Lowest"
23012 msgstr "Left"
23014 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Highest"
23017 msgstr "Right"
23019 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Psychedelic video filter"
23022 msgstr "ffmpeg demuxer"
23024 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Number of puzzle rows"
23027 msgstr "Number of threads"
23029 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Number of puzzle columns"
23032 msgstr "Number of threads"
23034 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23035 msgid "Make one tile a black slot"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23039 msgid ""
23040 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23041 msgstr ""
23043 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23046 msgstr "ffmpeg demuxer"
23048 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23049 msgid "Puzzle"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
23053 msgid "VNC Host"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
23057 msgid "VNC hostname or IP address."
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
23061 #, fuzzy
23062 msgid "VNC Port"
23063 msgstr "Sample rate"
23065 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
23066 #, fuzzy
23067 msgid "VNC portnumber."
23068 msgstr "Video output muxer"
23070 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
23071 msgid "VNC Password"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
23075 msgid "VNC password."
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
23079 #, fuzzy
23080 msgid "VNC poll interval"
23081 msgstr "XOSD interface"
23083 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
23084 msgid ""
23085 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
23089 #, fuzzy
23090 msgid "VNC polling"
23091 msgstr "Rating"
23093 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
23094 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Mouse events"
23100 msgstr "Genre"
23102 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
23103 msgid ""
23104 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23105 msgstr ""
23107 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
23108 msgid "Key events"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
23112 msgid "Send key events to VNC host."
23113 msgstr ""
23115 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
23116 msgid ""
23117 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23118 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23119 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23120 "is fully transparent (value 0)."
23121 msgstr ""
23123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
23124 msgid "Remote-OSD over VNC"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
23128 msgid "Remote-OSD"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Ripple video filter"
23134 msgstr "ffmpeg demuxer"
23136 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23137 msgid "Angle in degrees"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23141 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23142 msgstr ""
23144 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23145 #, fuzzy
23146 msgid "Rotate video filter"
23147 msgstr "ffmpeg demuxer"
23149 #: modules/video_filter/rss.c:129
23150 msgid "Feed URLs"
23151 msgstr ""
23153 #: modules/video_filter/rss.c:130
23154 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_filter/rss.c:131
23158 msgid "Speed of feeds"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/video_filter/rss.c:132
23162 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23163 msgstr ""
23165 #: modules/video_filter/rss.c:133
23166 msgid "Max length"
23167 msgstr ""
23169 #: modules/video_filter/rss.c:134
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23172 msgstr "Number of threads"
23174 #: modules/video_filter/rss.c:136
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Refresh time"
23177 msgstr "Preferred codecs list"
23179 #: modules/video_filter/rss.c:137
23180 msgid ""
23181 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23182 "feeds are never updated."
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/rss.c:139
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Feed images"
23188 msgstr "ffmpeg demuxer"
23190 #: modules/video_filter/rss.c:140
23191 msgid "Display feed images if available."
23192 msgstr ""
23194 #: modules/video_filter/rss.c:147
23195 msgid ""
23196 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23197 "totally opaque."
23198 msgstr ""
23200 #: modules/video_filter/rss.c:160
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Text position"
23203 msgstr "Options"
23205 #: modules/video_filter/rss.c:162
23206 #, fuzzy
23207 msgid ""
23208 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23209 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23210 "right)."
23211 msgstr ""
23212 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23213 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23214 "combinations of these values)."
23216 #: modules/video_filter/rss.c:166
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Title display mode"
23219 msgstr "Display resolution"
23221 #: modules/video_filter/rss.c:167
23222 msgid ""
23223 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23224 "images are enabled, 1 otherwise."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/rss.c:182
23228 msgid "Don't show"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/rss.c:182
23232 msgid "Always visible"
23233 msgstr ""
23235 #: modules/video_filter/rss.c:182
23236 msgid "Scroll with feed"
23237 msgstr ""
23239 #: modules/video_filter/rss.c:222
23240 msgid "RSS and Atom feed display"
23241 msgstr ""
23243 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23244 #, fuzzy
23245 msgid "RV32 conversion filter"
23246 msgstr "Advanced options..."
23248 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Seam Carving video filter"
23251 msgstr "ffmpeg demuxer"
23253 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Seam Carving"
23256 msgstr "Stream info…"
23258 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23259 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23263 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23264 msgstr ""
23266 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23267 msgid "Augment contrast between contours."
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Sharpen video filter"
23273 msgstr "ffmpeg demuxer"
23275 #: modules/video_filter/swscale.c:56
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Scaling mode"
23278 msgstr "Stereo"
23280 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Scaling mode to use."
23283 msgstr "Deinterlace video"
23285 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23286 msgid "Fast bilinear"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Bilinear"
23292 msgstr "Codec"
23294 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23295 msgid "Bicubic (good quality)"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23299 msgid "Experimental"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23303 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Area"
23309 msgstr "Stream "
23311 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23312 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23316 msgid "Gauss"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23320 msgid "SincR"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23324 msgid "Lanczos"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23328 msgid "Bicubic spline"
23329 msgstr ""
23331 #: modules/video_filter/transform.c:65
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Transform type"
23334 msgstr "Visualisations"
23336 #: modules/video_filter/transform.c:66
23337 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23338 msgstr ""
23340 #: modules/video_filter/transform.c:69
23341 msgid "Rotate by 90 degrees"
23342 msgstr ""
23344 #: modules/video_filter/transform.c:70
23345 msgid "Rotate by 180 degrees"
23346 msgstr ""
23348 #: modules/video_filter/transform.c:70
23349 msgid "Rotate by 270 degrees"
23350 msgstr ""
23352 #: modules/video_filter/transform.c:71
23353 msgid "Flip horizontally"
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_filter/transform.c:71
23357 msgid "Flip vertically"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_filter/transform.c:76
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Video transformation filter"
23363 msgstr "Video title"
23365 #: modules/video_filter/wall.c:57
23366 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23367 msgstr ""
23369 #: modules/video_filter/wall.c:61
23370 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23371 msgstr ""
23373 #: modules/video_filter/wall.c:65
23374 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/wall.c:68
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Element aspect ratio"
23380 msgstr "Codec setting"
23382 #: modules/video_filter/wall.c:69
23383 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23384 msgstr ""
23386 #: modules/video_filter/wall.c:75
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Wall video filter"
23389 msgstr "ffmpeg demuxer"
23391 #: modules/video_filter/wall.c:76
23392 #, fuzzy
23393 msgid "Image wall"
23394 msgstr "Next file"
23396 #: modules/video_filter/wave.c:54
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Wave video filter"
23399 msgstr "ffmpeg demuxer"
23401 #: modules/video_output/aa.c:58
23402 msgid "ASCII Art"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/video_output/aa.c:61
23406 #, fuzzy
23407 msgid "ASCII-art video output"
23408 msgstr "colour ASCII art video output"
23410 #: modules/video_output/caca.c:83
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Color ASCII art video output"
23413 msgstr "colour ASCII art video output"
23415 #: modules/video_output/directfb.c:72
23416 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/video_output/fb.c:82
23420 msgid "Run fb on current tty."
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_output/fb.c:84
23424 msgid ""
23425 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23426 "handling with caution)"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/video_output/fb.c:95
23430 msgid "Framebuffer resolution to use."
23431 msgstr ""
23433 #: modules/video_output/fb.c:97
23434 msgid ""
23435 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23436 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/video_output/fb.c:100
23440 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23441 msgstr ""
23443 #: modules/video_output/fb.c:102
23444 msgid ""
23445 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23446 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23447 "in software."
23448 msgstr ""
23450 #: modules/video_output/fb.c:121
23451 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23452 msgstr ""
23454 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23455 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23456 #, fuzzy
23457 msgid "X11 display"
23458 msgstr "Display resolution"
23460 #: modules/video_output/ggi.c:61
23461 msgid ""
23462 "X11 hardware display to use.\n"
23463 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23464 msgstr ""
23466 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23467 #, fuzzy
23468 msgid "HD1000 video output"
23469 msgstr "HD1000 audio output"
23471 #: modules/video_output/image.c:53
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Image format"
23474 msgstr "Next file"
23476 #: modules/video_output/image.c:54
23477 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23478 msgstr ""
23480 #: modules/video_output/image.c:57
23481 #, fuzzy
23482 msgid ""
23483 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23484 "characteristics."
23485 msgstr ""
23486 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23487 "video characteristics."
23489 #: modules/video_output/image.c:62
23490 #, fuzzy
23491 msgid ""
23492 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23493 "video characteristics."
23494 msgstr ""
23495 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23496 "video characteristics."
23498 #: modules/video_output/image.c:66
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Recording ratio"
23501 msgstr "Append to file"
23503 #: modules/video_output/image.c:67
23504 msgid ""
23505 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23506 msgstr ""
23508 #: modules/video_output/image.c:70
23509 msgid "Filename prefix"
23510 msgstr ""
23512 #: modules/video_output/image.c:71
23513 msgid ""
23514 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23515 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23516 msgstr ""
23518 #: modules/video_output/image.c:75
23519 msgid "Always write to the same file"
23520 msgstr ""
23522 #: modules/video_output/image.c:76
23523 msgid ""
23524 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23525 "this case, the number is not appended to the filename."
23526 msgstr ""
23528 #: modules/video_output/image.c:87
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Image video output"
23531 msgstr "HD1000 audio output"
23533 #: modules/video_output/mga.c:62
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23536 msgstr "Greyscale video output"
23538 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23539 #, fuzzy
23540 msgid "DirectX 3D video output"
23541 msgstr "HD1000 audio output"
23543 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23544 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23545 msgstr ""
23547 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23548 msgid ""
23549 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23550 "doesn't have any effect when using overlays."
23551 msgstr ""
23553 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23554 msgid "Use video buffers in system memory"
23555 msgstr ""
23557 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23558 msgid ""
23559 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23560 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23561 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23562 "doesn't have any effect when using overlays."
23563 msgstr ""
23565 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23566 msgid "Use triple buffering for overlays"
23567 msgstr ""
23569 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23570 msgid ""
23571 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23572 "better video quality (no flickering)."
23573 msgstr ""
23575 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23576 msgid "Name of desired display device"
23577 msgstr ""
23579 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23580 msgid ""
23581 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23582 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23583 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Enable wallpaper mode "
23589 msgstr "Enable"
23591 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23592 msgid ""
23593 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23594 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23595 "desktop must not already have a wallpaper."
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23599 #, fuzzy
23600 msgid "DirectX video output"
23601 msgstr "HD1000 audio output"
23603 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Wallpaper"
23606 msgstr "Enable"
23608 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23609 #, fuzzy
23610 msgid "OpenGL video output"
23611 msgstr "Greyscale video output"
23613 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Windows GAPI video output"
23616 msgstr "Greyscale video output"
23618 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Windows GDI video output"
23621 msgstr "Greyscale video output"
23623 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Cube"
23626 msgstr "Disable"
23628 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23629 msgid "Transparent Cube"
23630 msgstr ""
23632 #: modules/video_output/opengl.c:127
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Cylinder"
23635 msgstr "Codec"
23637 #: modules/video_output/opengl.c:127
23638 msgid "Torus"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/video_output/opengl.c:127
23642 #, fuzzy
23643 msgid "Sphere"
23644 msgstr "Scope"
23646 #: modules/video_output/opengl.c:127
23647 msgid "SQUAREXY"
23648 msgstr ""
23650 #: modules/video_output/opengl.c:127
23651 msgid "SQUARER"
23652 msgstr ""
23654 #: modules/video_output/opengl.c:127
23655 msgid "ASINXY"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/video_output/opengl.c:127
23659 msgid "ASINR"
23660 msgstr ""
23662 #: modules/video_output/opengl.c:127
23663 msgid "SINEXY"
23664 msgstr ""
23666 #: modules/video_output/opengl.c:127
23667 msgid "SINER"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/video_output/opengl.c:155
23671 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23672 msgstr ""
23674 #: modules/video_output/opengl.c:156
23675 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_output/opengl.c:157
23679 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/video_output/opengl.c:158
23683 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23684 msgstr ""
23686 #: modules/video_output/opengl.c:159
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Point of view x-coordinate"
23689 msgstr "Video encoder"
23691 #: modules/video_output/opengl.c:160
23692 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_output/opengl.c:162
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Point of view y-coordinate"
23698 msgstr "Video encoder"
23700 #: modules/video_output/opengl.c:163
23701 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_output/opengl.c:165
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Point of view z-coordinate"
23707 msgstr "Video encoder"
23709 #: modules/video_output/opengl.c:166
23710 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_output/opengl.c:169
23714 #, fuzzy
23715 msgid "OpenGL Provider"
23716 msgstr "Greyscale video output"
23718 #: modules/video_output/opengl.c:170
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23721 msgstr ""
23722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23724 #: modules/video_output/opengl.c:171
23725 msgid "OpenGL cube rotation speed"
23726 msgstr ""
23728 #: modules/video_output/opengl.c:172
23729 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
23730 msgstr ""
23732 #: modules/video_output/opengl.c:176
23733 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
23734 msgstr ""
23736 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23737 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23741 #, fuzzy
23742 msgid "QT Embedded display"
23743 msgstr "&Shuffle Playlist"
23745 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23746 msgid ""
23747 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23748 "the DISPLAY environment variable."
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23752 #, fuzzy
23753 msgid "QT Embedded video output"
23754 msgstr "Greyscale video output"
23756 #: modules/video_output/sdl.c:115
23757 #, fuzzy
23758 msgid "SDL chroma format"
23759 msgstr "Video crop left"
23761 #: modules/video_output/sdl.c:117
23762 msgid ""
23763 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23764 "improve performances by using the most efficient one."
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_output/sdl.c:127
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23770 msgstr "HD1000 audio output"
23772 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Snapshot width"
23775 msgstr "Output modules"
23777 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23778 msgid "Width of the snapshot image."
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Snapshot height"
23784 msgstr "Output modules"
23786 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23787 msgid "Height of the snapshot image."
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23791 msgid "Chroma"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23795 msgid ""
23796 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23797 msgstr ""
23799 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23800 msgid "Cache size (number of images)"
23801 msgstr ""
23803 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23804 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23805 msgstr ""
23807 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Snapshot module"
23810 msgstr "Output modules"
23812 #: modules/video_output/svgalib.c:60
23813 #, fuzzy
23814 msgid "SVGAlib video output"
23815 msgstr "Greyscale video output"
23817 #: modules/video_output/vmem.c:51
23818 msgid "Video memory buffer width."
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_output/vmem.c:54
23822 msgid "Video memory buffer height."
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_output/vmem.c:56
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Pitch"
23828 msgstr "Date"
23830 #: modules/video_output/vmem.c:57
23831 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23832 msgstr ""
23834 #: modules/video_output/vmem.c:60
23835 msgid ""
23836 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23837 msgstr ""
23839 #: modules/video_output/vmem.c:63
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Lock function"
23842 msgstr "Resolution"
23844 #: modules/video_output/vmem.c:64
23845 msgid ""
23846 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
23847 "memory address for use by the video renderer."
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_output/vmem.c:68
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Unlock function"
23853 msgstr "Clock synchronisation"
23855 #: modules/video_output/vmem.c:69
23856 msgid "Address of the unlocking callback function"
23857 msgstr ""
23859 #: modules/video_output/vmem.c:71
23860 msgid "Callback data"
23861 msgstr ""
23863 #: modules/video_output/vmem.c:72
23864 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
23865 msgstr ""
23867 #: modules/video_output/vmem.c:75
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Video memory module"
23870 msgstr "Video output muxer"
23872 #: modules/video_output/vmem.c:76
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Video memory"
23875 msgstr "Video bitrate"
23877 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23878 #, fuzzy
23879 msgid "XVideo adaptor number"
23880 msgstr "Video output muxer"
23882 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23883 msgid ""
23884 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23885 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23889 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23890 msgid "Alternate fullscreen method"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23894 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23895 msgid ""
23896 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23897 "its drawbacks.\n"
23898 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23899 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23900 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23901 "show on top of the video."
23902 msgstr ""
23904 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23905 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
23906 msgid ""
23907 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23908 "DISPLAY environment variable."
23909 msgstr ""
23911 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23912 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23913 msgid "Use shared memory"
23914 msgstr ""
23916 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23917 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23918 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23922 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23923 msgid "Screen for fullscreen mode."
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23928 msgid ""
23929 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23930 "1 for the second."
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23934 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23938 #, fuzzy
23939 msgid "X11 video output"
23940 msgstr "HD1000 audio output"
23942 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23943 msgid ""
23944 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23945 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23949 #, fuzzy
23950 msgid "XVimage chroma format"
23951 msgstr "Video crop left"
23953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23954 msgid ""
23955 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23956 "to improve performances by using the most efficient one."
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23960 #, fuzzy
23961 msgid "XVideo extension video output"
23962 msgstr "Greyscale video output"
23964 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23965 #, fuzzy
23966 msgid "XVMC adaptor number"
23967 msgstr "Video output muxer"
23969 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23970 msgid ""
23971 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23972 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23976 #, fuzzy
23977 msgid "X11 display name"
23978 msgstr "Display resolution"
23980 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23981 msgid ""
23982 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23983 "the value of the DISPLAY environment variable."
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23989 msgstr ""
23990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23991 "history."
23993 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23994 msgid ""
23995 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23996 "0 for first screen, 1 for the second."
23997 msgstr ""
23999 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24000 #, fuzzy
24001 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24002 msgstr "Deinterlace video"
24004 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24005 #, fuzzy
24006 msgid "You can choose the crop style to apply."
24007 msgstr "Deinterlace video"
24009 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24010 #, fuzzy
24011 msgid "XVMC extension video output"
24012 msgstr "Greyscale video output"
24014 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24015 #, fuzzy
24016 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24017 msgstr "Audio visualisations "
24019 #: modules/visualization/goom.c:61
24020 msgid "Goom display width"
24021 msgstr ""
24023 #: modules/visualization/goom.c:62
24024 msgid "Goom display height"
24025 msgstr ""
24027 #: modules/visualization/goom.c:63
24028 msgid ""
24029 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24030 "will be prettier but more CPU intensive)."
24031 msgstr ""
24033 #: modules/visualization/goom.c:66
24034 msgid "Goom animation speed"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/visualization/goom.c:67
24038 msgid ""
24039 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24040 msgstr ""
24042 #: modules/visualization/goom.c:73
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Goom"
24045 msgstr "Goom"
24047 #: modules/visualization/goom.c:74
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Goom effect"
24050 msgstr "Random Off"
24052 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Effects list"
24055 msgstr "Random Off"
24057 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24058 msgid ""
24059 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24060 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24061 msgstr ""
24063 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24064 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24065 msgstr ""
24067 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24068 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24069 msgstr ""
24071 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Number of bands"
24074 msgstr "Number of threads"
24076 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24077 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24078 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24080 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24083 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24085 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24086 msgid "Band separator"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24090 #, fuzzy
24091 msgid "Number of blank pixels between bands."
24092 msgstr "Number of threads"
24094 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Amplification"
24097 msgstr "Polarisation"
24099 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24100 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24101 msgstr ""
24103 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Enable peaks"
24106 msgstr "Enable"
24108 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24109 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24110 msgstr ""
24112 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24113 msgid "Enable original graphic spectrum"
24114 msgstr ""
24116 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24117 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Enable bands"
24123 msgstr "visualiser"
24125 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24126 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Enable base"
24132 msgstr "Enable"
24134 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24135 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24136 msgstr ""
24138 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24139 msgid "Base pixel radius"
24140 msgstr ""
24142 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24143 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24144 msgstr ""
24146 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Spectral sections"
24149 msgstr "Resolution"
24151 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24154 msgstr ""
24155 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24156 "modules."
24158 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Peak height"
24161 msgstr "Next file"
24163 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24164 msgid "Total pixel height of the peak items."
24165 msgstr ""
24167 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24168 msgid "Peak extra width"
24169 msgstr ""
24171 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24172 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24173 msgstr ""
24175 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24176 #, fuzzy
24177 msgid "V-plane color"
24178 msgstr "ffmpeg demuxer"
24180 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24181 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24182 msgstr ""
24184 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Number of stars"
24187 msgstr "Number of threads"
24189 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24190 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24191 msgstr ""
24193 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24194 #, fuzzy
24195 msgid "Visualizer"
24196 msgstr "visualiser filter"
24198 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Visualizer filter"
24201 msgstr "visualiser filter"
24203 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24204 #, fuzzy
24205 msgid "Spectrum analyser"
24206 msgstr "Spectrum"
24208 #, fuzzy
24209 #~ msgid "Add node"
24210 #~ msgstr "Audio encoder"
24212 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24213 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Subscreen height."
24217 #~ msgstr "Next file"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Get Stream Information"
24221 #~ msgstr "Visualisations"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "%i items in the playlist"
24225 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "1 item in the playlist"
24229 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Input and Codecs"
24233 #~ msgstr "Input / Codecs"
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "close"
24237 #~ msgstr "Codec"
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "Media information"
24241 #~ msgstr "Visualisations"
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24245 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24249 #~ msgstr "Advanced options..."
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Check for updates..."
24253 #~ msgstr "Visualisations"
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "Disk Device"
24257 #~ msgstr "Video Device"
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "Subtitles languages"
24261 #~ msgstr "Subtitles Track"
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid "Skip Frames"
24265 #~ msgstr "Dolby Surround"
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "Display Device"
24269 #~ msgstr "File stream output"
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24273 #~ msgstr "Enable"
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "Strict rate control"
24277 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24281 #~ msgstr ""
24282 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24283 #~ "coefficients)."
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Subpicture Filters"
24287 #~ msgstr "Subtitles Track"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Save settings"
24291 #~ msgstr "Video settings"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Enabled"
24295 #~ msgstr "Enable"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Image:"
24299 #~ msgstr "Next file"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Position:"
24303 #~ msgstr "Options"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Timestamp:"
24307 #~ msgstr "Options"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Color:"
24311 #~ msgstr "Stereo"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Opaqueness:"
24315 #~ msgstr "Options:"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Marquee:"
24319 #~ msgstr "Options:"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Timeout:"
24323 #~ msgstr "Title"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Not Available"
24327 #~ msgstr "No help available"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Previous track"
24331 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Next track"
24335 #~ msgstr "Next file"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Interface settings"
24339 #~ msgstr "General settings"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24343 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Go to time:"
24347 #~ msgstr "Video title"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24351 #~ msgstr "Greyscale video output"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "&Delete"
24355 #~ msgstr "Date"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Input has changed "
24359 #~ msgstr "Next file"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Stream and Media Info"
24363 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Advanced information"
24367 #~ msgstr "Advanced options"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "URI"
24371 #~ msgstr "URL"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "&No"
24375 #~ msgstr "Group packets"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Playlist item info"
24379 #~ msgstr "Playlist…"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Save &As..."
24383 #~ msgstr "Save As…"
24385 #~ msgid "Save Messages As..."
24386 #~ msgstr "Save Messages As…"
24388 #~ msgid "Options:"
24389 #~ msgstr "Options:"
24391 #~ msgid "Open..."
24392 #~ msgstr "Open…"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Stream/Save"
24396 #~ msgstr "Codec setting"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24400 #~ msgstr ""
24401 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24402 #~ "value should be set in millisecond units."
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Use a subtitles file"
24406 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24410 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "Advanced Settings..."
24414 #~ msgstr "Advanced options…"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "File:"
24418 #~ msgstr "Title"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "Disc type"
24422 #~ msgstr "Type"
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "RTSP"
24426 #~ msgstr "TCP"
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "DVD device to use"
24430 #~ msgstr "Genre"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24434 #~ msgstr "Genre"
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Title number."
24438 #~ msgstr "Title"
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Track number."
24442 #~ msgstr "Title"
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "Shuffle"
24446 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "&Simple Add File..."
24450 #~ msgstr "&Simple Add…"
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Add &Directory..."
24454 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "&Add URL..."
24458 #~ msgstr "&Add MRL…"
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "Services Discovery"
24462 #~ msgstr "Choose directory"
24464 #~ msgid "&Open Playlist..."
24465 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24467 #~ msgid "&Save Playlist..."
24468 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Sort by &Title"
24472 #~ msgstr "Reverse stereo"
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24476 #~ msgstr "Reverse stereo"
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "&Shuffle"
24480 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "D&elete"
24484 #~ msgstr "Date"
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "&Manage"
24488 #~ msgstr "Language"
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "S&ort"
24492 #~ msgstr "Add Interface"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "&Selection"
24496 #~ msgstr "Resolution"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "&View items"
24500 #~ msgstr "Video title"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Preparse"
24504 #~ msgstr "Date"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "%i items in playlist"
24508 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "XSPF playlist"
24512 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Playlist is empty"
24516 #~ msgstr "Playlist…"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "One level"
24520 #~ msgstr "Dolby Surround"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "New node"
24524 #~ msgstr "Audio encoder"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Ctrl"
24528 #~ msgstr "Codec"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Shift"
24532 #~ msgstr "Add Interface"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Stream output MRL"
24536 #~ msgstr "UDP stream output"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Target:"
24540 #~ msgstr "Language"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Channel name"
24544 #~ msgstr "Channels"
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Select all elementary streams"
24548 #~ msgstr "File stream output"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Subtitles codec"
24552 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Subtitles overlay"
24556 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24558 #~ msgid "Subtitle options"
24559 #~ msgstr "Subtitle options"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Subtitles file"
24563 #~ msgstr "Subtitles Track"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24567 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Open file"
24571 #~ msgstr "Append to file"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Updates"
24575 #~ msgstr "Date"
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "Check for updates"
24579 #~ msgstr "Visualisations"
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "Broadcasts"
24583 #~ msgstr "Date"
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Load Configuration"
24587 #~ msgstr "Advanced options..."
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Save Configuration"
24591 #~ msgstr "Advanced options..."
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "New broadcast"
24595 #~ msgstr "Date"
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Create"
24599 #~ msgstr "Sample rate"
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "VLM stream"
24603 #~ msgstr "Codec setting"
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24607 #~ msgstr ""
24608 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Unable to find playlist"
24612 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24616 #~ msgstr "Greyscale video output"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24620 #~ msgstr ""
24621 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24622 #~ "its modules."
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24626 #~ msgstr ""
24627 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24629 #, fuzzy
24630 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24631 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24633 #, fuzzy
24634 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24635 #~ msgstr ""
24636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "More information"
24640 #~ msgstr "Visualisations"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Save to file"
24644 #~ msgstr "Next file"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24648 #~ msgstr "Greyscale video output"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24652 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Cartoon effect"
24656 #~ msgstr "Next file"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Image inversion"
24660 #~ msgstr "Stereo"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Adds water effect to the image"
24664 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "Wave effect"
24668 #~ msgstr "Next file"
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "Image adjustment"
24672 #~ msgstr "Next file"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Video Options"
24676 #~ msgstr "Options"
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "Aspect Ratio"
24680 #~ msgstr "Codec setting"
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid ""
24684 #~ "Preamp\n"
24685 #~ "12.0dB"
24686 #~ msgstr "Stream "
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "More Information"
24690 #~ msgstr "Visualisations"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Stopped"
24694 #~ msgstr "Scope"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Playing"
24698 #~ msgstr "Rating"
24700 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24701 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
24703 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24704 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24708 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24710 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24711 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
24713 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24714 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
24718 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
24720 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
24721 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
24723 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24724 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
24726 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
24727 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
24731 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24733 #, fuzzy
24734 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24735 #~ msgstr "Video bitrate"
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "Online Help"
24739 #~ msgstr "Dolby Surround"
24741 #, fuzzy
24742 #~ msgid "V&iew"
24743 #~ msgstr "Video"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "&Settings"
24747 #~ msgstr "Setting"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "Embedded playlist"
24751 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "Previous playlist item"
24755 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "Next playlist item"
24759 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "Play faster"
24763 #~ msgstr "Display resolution"
24765 #, fuzzy
24766 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
24767 #~ msgstr "Text renderer settings"
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
24771 #~ msgstr "&Bookmarks…"
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24775 #~ msgstr "Preferences…"
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid ""
24779 #~ " (wxWidgets interface)\n"
24780 #~ "\n"
24781 #~ msgstr "Windows Service interface"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "About %s"
24785 #~ msgstr "_About…"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Show/Hide Interface"
24789 #~ msgstr "Add Interface"
24791 #~ msgid "Open &File..."
24792 #~ msgstr "Open &File…"
24794 #, fuzzy
24795 #~ msgid "Open D&irectory..."
24796 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24798 #~ msgid "Open &Network Stream..."
24799 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
24801 #~ msgid "Media &Info..."
24802 #~ msgstr "Media &Info…"
24804 #~ msgid "&Messages..."
24805 #~ msgstr "&Messages…"
24807 #~ msgid "&Preferences..."
24808 #~ msgstr "&Preferences…"
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid ""
24812 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24813 #~ msgstr "Destination video codec"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid ""
24817 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24818 #~ msgstr "Destination video codec"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid ""
24822 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
24823 #~ "and RAW)"
24824 #~ msgstr "Destination video codec"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
24828 #~ msgstr "Destination video codec"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid ""
24832 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24833 #~ msgstr "Destination video codec"
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid ""
24837 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24838 #~ msgstr "Destination video codec"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid ""
24842 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24843 #~ msgstr "Destination video codec"
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
24847 #~ msgstr "Destination video codec"
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "RTP Unicast"
24851 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "RTP Multicast"
24855 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "Bookmarks dialog"
24859 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
24863 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "Extended GUI"
24867 #~ msgstr "Text renderer settings"
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "Minimal interface"
24871 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "Size to video"
24875 #~ msgstr "Next file"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Playlist view"
24879 #~ msgstr "Playlist…"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Embedded"
24883 #~ msgstr "Greyscale video output"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "wxWidgets interface module"
24887 #~ msgstr "Windows Service interface"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
24891 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Distortion"
24895 #~ msgstr "Stereo"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Adds distortion effects"
24899 #~ msgstr "Next file"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid ""
24903 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
24904 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
24905 #~ msgstr ""
24906 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24907 #~ "value should be set in millisecond units."
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
24911 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
24915 #~ msgstr "Stereo"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
24919 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Video canvas width"
24923 #~ msgstr "Video title"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Video canvas height"
24927 #~ msgstr "Video crop left"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24931 #~ msgstr "Codec setting"
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Block"
24935 #~ msgstr "Backwards"
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Prompt"
24939 #~ msgstr "Stream "
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
24943 #~ msgstr "Visualisations"
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Security options"
24947 #~ msgstr "Subtitle options"
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "Track Number"
24951 #~ msgstr "Title"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Advanced Information"
24955 #~ msgstr "Advanced options"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Interfaces"
24959 #~ msgstr "Add Interface"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Network policy"
24963 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Some random name"
24967 #~ msgstr "Codec setting"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid ""
24971 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
24972 #~ "if you choose to use SAP."
24973 #~ msgstr ""
24974 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24976 #~ msgid "Switch interface"
24977 #~ msgstr "Switch interface"
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "France"
24981 #~ msgstr "Greyscale video output"
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid ""
24985 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
24986 #~ "specify a comma-separated list of files."
24987 #~ msgstr ""
24988 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
24989 #~ "Specify a comma-separated list of files."
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "Embedded video output"
24993 #~ msgstr "Greyscale video output"
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Checking for Updates..."
24997 #~ msgstr "Visualisations"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "General Info"
25001 #~ msgstr "General"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Distribution License"
25005 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Always show video area"
25009 #~ msgstr "File stream output"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Video Codec"
25013 #~ msgstr "Video encoder"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Visualisation"
25017 #~ msgstr "Visualisations"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Always display the video"
25021 #~ msgstr "File stream output"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25025 #~ msgstr "Subtitles Track"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Color invert"
25029 #~ msgstr "Stereo"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "TCP transport"
25033 #~ msgstr "TCP input"
25035 #~ msgid "Codec Name"
25036 #~ msgstr "Codec Name"
25038 #~ msgid "Codec Description"
25039 #~ msgstr "Codec Description"
25041 #~ msgid "Help options"
25042 #~ msgstr "Help options"
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "print help for the advanced options"
25046 #~ msgstr "Advanced options"
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid ""
25050 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25051 #~ "I420, RV24, etc.)"
25052 #~ msgstr ""
25053 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25054 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Charset"
25058 #~ msgstr "Choose file"
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Remember wizard options"
25062 #~ msgstr "Text renderer settings"
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Video Device Name "
25066 #~ msgstr "Video Device"
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Audio Device Name "
25070 #~ msgstr "Audio Device"
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25074 #~ msgstr "Video codecs"
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Open directory"
25078 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Select the device"
25082 #~ msgstr "Next file"
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "Save file..."
25086 #~ msgstr "Next file"
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Session descriptipn"
25090 #~ msgstr "Codec Description"
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Default Interface"
25094 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "RTCP destination port number"
25098 #~ msgstr "Codec Description"
25100 #~ msgid ""
25101 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25102 #~ "truncated packets are found"
25103 #~ msgstr ""
25104 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25105 #~ "truncated packets are found"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "goto is deprecated"
25109 #~ msgstr "Next file"
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Track number/Position"
25113 #~ msgstr "Title"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Normal rate"
25117 #~ msgstr "Frame rate"
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Manage"
25121 #~ msgstr "Language"
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Dock playlist"
25125 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Open Directory..."
25129 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Transcoding"
25133 #~ msgstr "Greyscale video output"
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "OSS Device"
25137 #~ msgstr "OSS DSP device"
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "DirectX Device"
25141 #~ msgstr "Video Device"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Alsa Device"
25145 #~ msgstr "Video Device"
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "&View"
25149 #~ msgstr "Video"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "(no title)"
25153 #~ msgstr "Title"
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "no artist"
25157 #~ msgstr "Artist"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid ""
25161 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25162 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25163 #~ msgstr ""
25164 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25165 #~ "stream."
25167 #~ msgid ""
25168 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25169 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25170 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25171 #~ msgstr ""
25172 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25173 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25174 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25176 #~ msgid ""
25177 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25178 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25179 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25180 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25181 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25182 #~ msgstr ""
25183 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25184 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25185 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25186 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25187 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25189 #, fuzzy
25190 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25191 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25193 #~ msgid ""
25194 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25195 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25196 #~ msgstr ""
25197 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25198 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25202 #~ msgstr ""
25203 #~ "\n"
25204 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "Growl UDP port"
25208 #~ msgstr "TCP input"
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid "Halve sample rate"
25212 #~ msgstr "Sample rate"
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Video monitoring filter"
25216 #~ msgstr "Video title"
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "Video Monitor"
25220 #~ msgstr "Video title"
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Statistics output file"
25224 #~ msgstr "Next file"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "General interface setttings"
25228 #~ msgstr "General settings"
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25232 #~ msgstr "Number of threads"
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid ""
25236 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25237 #~ "possibly before an I-frame. "
25238 #~ msgstr "Number of threads "
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25242 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Timestamp"
25246 #~ msgstr "Options"
25248 #~ msgid "Video filters settings"
25249 #~ msgstr "Video filters settings"
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "CDDB Artist"
25253 #~ msgstr "Artist"
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "CDDB Genre"
25257 #~ msgstr "Genre"
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "CDDB Title"
25261 #~ msgstr "Title"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "CD-Text Title"
25265 #~ msgstr "Next file"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25269 #~ msgstr "Remote control interface"
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25273 #~ msgstr ""
25274 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25276 #, fuzzy
25277 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25278 #~ msgstr "File audio output"
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "Listeners"
25282 #~ msgstr "Licence"
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "Native playlist import"
25286 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "Podcast Copyright"
25290 #~ msgstr "Copyright"
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25294 #~ msgstr "Subtitles Track"
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Podcast Author"
25298 #~ msgstr "Author"
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Podcast Duration"
25302 #~ msgstr "Polarisation"
25304 #, fuzzy
25305 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25306 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25308 #, fuzzy
25309 #~ msgid "Sorted by Artist"
25310 #~ msgstr "Reverse stereo"
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "Sorted by Album"
25314 #~ msgstr "Reverse stereo"
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25318 #~ msgstr ""
25319 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "Distort video filter"
25323 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "History parameter"
25327 #~ msgstr "visualiser"
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "Number of streams"
25331 #~ msgstr "Number of threads"
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "Center-Center"
25335 #~ msgstr "Centre"
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "Left-Center"
25339 #~ msgstr "Centre"
25341 #, fuzzy
25342 #~ msgid "Right-Center"
25343 #~ msgstr "Centre"
25345 #, fuzzy
25346 #~ msgid "Center-Top"
25347 #~ msgstr "Centre"
25349 #, fuzzy
25350 #~ msgid "Left-Top"
25351 #~ msgstr "Left"
25353 #, fuzzy
25354 #~ msgid "Right-Top"
25355 #~ msgstr "Right"
25357 #, fuzzy
25358 #~ msgid "Center-Bottom"
25359 #~ msgstr "Centre"
25361 #, fuzzy
25362 #~ msgid "Control interface settings"
25363 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25365 #, fuzzy
25366 #~ msgid ""
25367 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25368 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25369 #~ msgstr ""
25370 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25371 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25375 #~ msgstr ""
25376 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25377 #~ "its modules."
25379 #~ msgid ""
25380 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25381 #~ "here (x coordinate)."
25382 #~ msgstr ""
25383 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25384 #~ "here (x coordinate)."
25386 #~ msgid ""
25387 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25388 #~ "mode."
25389 #~ msgstr ""
25390 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25391 #~ "mode."
25393 #~ msgid ""
25394 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25395 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25396 #~ msgstr ""
25397 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25398 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "Program to select"
25402 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "Programs to select"
25406 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25408 #~ msgid "Preferred codecs list"
25409 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25411 #~ msgid ""
25412 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25413 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25414 #~ "the other ones."
25415 #~ msgstr ""
25416 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25417 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25418 #~ "the other ones."
25420 #, fuzzy
25421 #~ msgid ""
25422 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25423 #~ "read when VLM is launched."
25424 #~ msgstr ""
25425 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25426 #~ "its modules."
25428 #~ msgid ""
25429 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25430 #~ "value should be set in milliseconds units."
25431 #~ msgstr ""
25432 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25433 #~ "value should be set in milliseconds units."
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25437 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid ""
25441 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25442 #~ "value should be set in millisecond units."
25443 #~ msgstr ""
25444 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25445 #~ "value should be set in millisecond units."
25447 #~ msgid ""
25448 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25449 #~ "value should be set in millisecond units."
25450 #~ msgstr ""
25451 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25452 #~ "value should be set in millisecond units."
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25456 #~ msgstr ""
25457 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25461 #~ msgstr ""
25462 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25463 #~ "stream."
25465 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25466 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25470 #~ msgstr "Subtitles Track"
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25474 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25478 #~ msgstr ""
25479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25481 #, fuzzy
25482 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25483 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25485 #, fuzzy
25486 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25487 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25489 #, fuzzy
25490 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25491 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25493 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25494 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25496 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25497 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25501 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25505 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid ""
25509 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25510 #~ "the network synchronisation."
25511 #~ msgstr ""
25512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25516 #~ msgstr "Remote control interface"
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Telnet Interface port"
25520 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Output Options"
25524 #~ msgstr "Options"
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Transcode options"
25528 #~ msgstr "Advanced options..."
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Destination Target:"
25532 #~ msgstr "Destination audio codec"
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "Subtitles options"
25536 #~ msgstr "Subtitle options"
25538 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25539 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25543 #~ msgstr ""
25544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25548 #~ msgstr ""
25549 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25553 #~ msgstr "Choose directory"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid ""
25557 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25558 #~ "output."
25559 #~ msgstr ""
25560 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25564 #~ msgstr ""
25565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25569 #~ msgstr ""
25570 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25574 #~ msgstr ""
25575 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25577 #, fuzzy
25578 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25579 #~ msgstr ""
25580 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid ""
25584 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25585 #~ msgstr ""
25586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid ""
25590 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25591 #~ msgstr ""
25592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid ""
25596 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25597 #~ msgstr ""
25598 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid ""
25602 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25603 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25607 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid ""
25611 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25612 #~ "output."
25613 #~ msgstr ""
25614 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25616 #, fuzzy
25617 #~ msgid ""
25618 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25619 #~ "output."
25620 #~ msgstr ""
25621 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25623 #, fuzzy
25624 #~ msgid ""
25625 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25626 #~ "output."
25627 #~ msgstr ""
25628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid ""
25632 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25633 #~ msgstr ""
25634 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25636 #, fuzzy
25637 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25638 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25640 #, fuzzy
25641 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25642 #~ msgstr ""
25643 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25645 #, fuzzy
25646 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25647 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25651 #~ msgstr ""
25652 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid ""
25656 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25657 #~ "subpictures overlaying."
25658 #~ msgstr ""
25659 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25661 #, fuzzy
25662 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25663 #~ msgstr ""
25664 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25668 #~ msgstr ""
25669 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25673 #~ msgstr ""
25674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25676 #, fuzzy
25677 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25678 #~ msgstr ""
25679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid ""
25683 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25684 #~ msgstr ""
25685 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid ""
25689 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25690 #~ msgstr ""
25691 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid ""
25695 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25696 #~ "output."
25697 #~ msgstr ""
25698 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25700 #, fuzzy
25701 #~ msgid ""
25702 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25703 #~ "streaming output."
25704 #~ msgstr ""
25705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25707 #, fuzzy
25708 #~ msgid "Subpictures filter"
25709 #~ msgstr "Subtitles Track"
25711 #~ msgid "List of video output modules"
25712 #~ msgstr "List of video output modules"
25714 #, fuzzy
25715 #~ msgid "Select effect"
25716 #~ msgstr "Next file"
25718 #, fuzzy
25719 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25720 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25722 #, fuzzy
25723 #~ msgid "Small playlist"
25724 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25726 #, fuzzy
25727 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25728 #~ msgstr ""
25729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25731 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25732 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25734 #, fuzzy
25735 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25736 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25738 #, fuzzy
25739 #~ msgid "Podcast playlist import"
25740 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25742 #~ msgid "raw DV demuxer"
25743 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "Text subtitles demux"
25747 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25751 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25755 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "Enable CABAC"
25759 #~ msgstr "Disable"
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "Enable loop filter"
25763 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "Analyse mode"
25767 #~ msgstr "Stereo"
25769 #~ msgid "Properties"
25770 #~ msgstr "Properties"
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "Interface showing control interface"
25774 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid "type : "
25778 #~ msgstr "Type"
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "URL : "
25782 #~ msgstr "URL"
25784 #, fuzzy
25785 #~ msgid "file size : "
25786 #~ msgstr "Video title"
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "Choose a mirror"
25790 #~ msgstr "Choose directory"
25792 #~ msgid " "
25793 #~ msgstr " "
25795 #, fuzzy
25796 #~ msgid "CoreAudio output"
25797 #~ msgstr "Audio output URL"
25799 #, fuzzy
25800 #~ msgid ""
25801 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25802 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
25803 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25804 #~ "\n"
25805 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25806 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25807 #~ "\n"
25808 #~ "For more information, have a look at the web site."
25809 #~ msgstr ""
25810 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25811 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
25812 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25813 #~ "\n"
25814 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25815 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25816 #~ "\n"
25817 #~ "For more information, have a look at the web site."
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid "Windows GAPI"
25821 #~ msgstr "Greyscale video output"
25823 #, fuzzy
25824 #~ msgid "Open MRL"
25825 #~ msgstr "Options:"
25827 #~ msgid ""
25828 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25829 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25830 #~ "multicasting interface here."
25831 #~ msgstr ""
25832 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25833 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25834 #~ "multicasting interface here."
25836 #~ msgid "Choose program (SID)"
25837 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
25839 #~ msgid "Choose programs"
25840 #~ msgstr "Choose programmes"
25842 #~ msgid "Choose subtitles track"
25843 #~ msgstr "Choose subtitles track"
25845 #, fuzzy
25846 #~ msgid "Current version"
25847 #~ msgstr "Stereo"
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "Your version"
25851 #~ msgstr "Stereo"
25853 #, fuzzy
25854 #~ msgid "Streamming"
25855 #~ msgstr "Codec setting"
25857 #~ msgid ""
25858 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25859 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25860 #~ "headphone."
25861 #~ msgstr ""
25862 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25863 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25864 #~ "headphone."
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Wizard..."
25868 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25870 #~ msgid ""
25871 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25872 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25873 #~ msgstr ""
25874 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25875 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25877 #, fuzzy
25878 #~ msgid "SLP scopes list"
25879 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25881 #~ msgid ""
25882 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25883 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25884 #~ msgstr ""
25885 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25886 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25888 #~ msgid ""
25889 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25890 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25891 #~ msgstr ""
25892 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25893 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "SLP LDAP filter"
25897 #~ msgstr "Choose file"
25899 #~ msgid ""
25900 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25901 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25902 #~ msgstr ""
25903 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25904 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25906 #~ msgid ""
25907 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25908 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25909 #~ msgstr ""
25910 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25911 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid "SLP input"
25915 #~ msgstr "TCP input"
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
25919 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25921 #~ msgid ""
25922 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25923 #~ "open when looking for a file."
25924 #~ msgstr ""
25925 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25926 #~ "open when looking for a file."
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "GNOME interface"
25930 #~ msgstr "XOSD interface"
25932 #~ msgid "_Open File..."
25933 #~ msgstr "_Open File…"
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Open a file"
25937 #~ msgstr "Append to file"
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Open _Disc..."
25941 #~ msgstr "Open _Disc…"
25943 #~ msgid "_Network stream..."
25944 #~ msgstr "_Network stream…"
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "_Hide interface"
25948 #~ msgstr "Add Interface"
25950 #~ msgid "Progr_am"
25951 #~ msgstr "Progr_amme"
25953 #~ msgid "Choose the program"
25954 #~ msgstr "Choose the programme"
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "_Title"
25958 #~ msgstr "Title"
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "Choose title"
25962 #~ msgstr "Choose file"
25964 #~ msgid "_Modules..."
25965 #~ msgstr "_Modules…"
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "_Language"
25969 #~ msgstr "Language"
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "Select audio channel"
25973 #~ msgstr "Audio channels"
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "_Subtitles"
25977 #~ msgstr "Subtitles Track"
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "_Audio"
25981 #~ msgstr "Audio"
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "_Video"
25985 #~ msgstr "Video"
25987 #~ msgid "Next file"
25988 #~ msgstr "Next file"
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "Title:"
25992 #~ msgstr "Title"
25994 #~ msgid "_Network Stream..."
25995 #~ msgstr "_Network Stream…"
25997 #~ msgid "_Jump..."
25998 #~ msgstr "_Jump…"
26000 #~ msgid "Switch program"
26001 #~ msgstr "Switch programme"
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "_Navigation"
26005 #~ msgstr "Polarisation"
26007 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26008 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Symbol Rate"
26012 #~ msgstr "Sample rate"
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "stream output (MRL)"
26016 #~ msgstr "UDP stream output"
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Destination Target: "
26020 #~ msgstr "Destination video codec"
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "_File"
26024 #~ msgstr "Title"
26026 #~ msgid "Exit the program"
26027 #~ msgstr "Exit the program"
26029 #, fuzzy
26030 #~ msgid "_View"
26031 #~ msgstr "Video"
26033 #, fuzzy
26034 #~ msgid "_Settings"
26035 #~ msgstr "Setting"
26037 #~ msgid "_Preferences..."
26038 #~ msgstr "_Preferences…"
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "About this application"
26042 #~ msgstr "About this program"
26044 #~ msgid "Go Backward"
26045 #~ msgstr "Go Backwards"
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Open Playlist"
26049 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Next File"
26053 #~ msgstr "Next file"
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Use stream output"
26057 #~ msgstr "UDP stream output"
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Stream output configuration "
26061 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26065 #~ msgstr "UDP stream output"
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Title "
26069 #~ msgstr "Title"
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Languages"
26073 #~ msgstr "Language"
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Open &Disk"
26077 #~ msgstr "Open subtitles file"
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26081 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26083 #~ msgid "Opening file..."
26084 #~ msgstr "Opening file…"
26086 #~ msgid "Exiting..."
26087 #~ msgstr "Exiting…"
26089 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26090 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26092 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26093 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Messages:"
26097 #~ msgstr "Colour messages"
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26101 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26103 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26104 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26108 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26112 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "< Back"
26116 #~ msgstr "Backwards"
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26120 #~ msgstr "Video encoder"
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26124 #~ msgstr "Video encoder"
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26128 #~ msgstr "Video encoder"
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26132 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "DVD audio format"
26136 #~ msgstr "Audio options"
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "XVideo"
26140 #~ msgstr "Video"
26142 #~ msgid ""
26143 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26144 #~ "meta info         1\n"
26145 #~ "event info        2\n"
26146 #~ "MRL               4\n"
26147 #~ "external call     8\n"
26148 #~ "all calls (10)   16\n"
26149 #~ "LSN       (20)   32\n"
26150 #~ "PBC       (40)   64\n"
26151 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26152 #~ "seek-set (100)  256\n"
26153 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26154 #~ "still    (400) 1024\n"
26155 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26156 #~ msgstr ""
26157 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26158 #~ "meta info         1\n"
26159 #~ "event info        2\n"
26160 #~ "MRL               4\n"
26161 #~ "external call     8\n"
26162 #~ "all calls (10)   16\n"
26163 #~ "LSN       (20)   32\n"
26164 #~ "PBC       (40)   64\n"
26165 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26166 #~ "seek-set (100)  256\n"
26167 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26168 #~ "still    (400) 1024\n"
26169 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid ""
26173 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26174 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26175 #~ "   %A : The album information\n"
26176 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26177 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26178 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26179 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26180 #~ "SEGMENT...\n"
26181 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26182 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26183 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26184 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26185 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26186 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26187 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26188 #~ "   %v : The volume ID\n"
26189 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26190 #~ "   %% : a % \n"
26191 #~ msgstr ""
26192 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26193 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26194 #~ "   %A : The album information\n"
26195 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26196 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26197 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26198 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26199 #~ "SEGMENT…\n"
26200 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26201 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26202 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26203 #~ "   %p : The preparer I\n"
26204 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26205 #~ "   %T : The track number\n"
26206 #~ "   %V : The volume set I\n"
26207 #~ "   %v : The volume I\n"
26208 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26209 #~ "   %% : a % \n"
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Telnet"
26213 #~ msgstr "Date"
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Option/Alt"
26217 #~ msgstr "Options"
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26221 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "AAC demuxer"
26225 #~ msgstr "PS demuxer"
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Quantizer scale."
26229 #~ msgstr "visualiser"
26231 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26232 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26234 #~ msgid ""
26235 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26236 #~ "\n"
26237 #~ msgstr ""
26238 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26239 #~ "\n"
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26243 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26245 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26246 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26248 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26249 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26251 #~ msgid "vlc preferences"
26252 #~ msgstr "VLC preferences"
26254 #~ msgid ""
26255 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26256 #~ "\n"
26257 #~ msgstr ""
26258 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26259 #~ "\n"
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "SAP interface"
26263 #~ msgstr "XOSD interface"
26265 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26266 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid ""
26270 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26271 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26273 #~ msgid ""
26274 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26275 #~ "module in the Modules section.\n"
26276 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26277 #~ msgstr ""
26278 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26279 #~ "module in the Modules section.\n"
26280 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26282 #~ msgid "VLC modules preferences"
26283 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26285 #~ msgid ""
26286 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26287 #~ "Modules are sorted by type."
26288 #~ msgstr ""
26289 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26290 #~ "Modules are sorted by type."
26292 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26293 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26295 #~ msgid ""
26296 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26297 #~ "preferred subtitles."
26298 #~ msgstr ""
26299 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26300 #~ "preferred subtitles."
26302 #~ msgid "Demuxers settings"
26303 #~ msgstr "Demuxers settings"
26305 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26306 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26308 #~ msgid ""
26309 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26310 #~ "here."
26311 #~ msgstr ""
26312 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26313 #~ "here."
26315 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26316 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26320 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26322 #~ msgid "Video output modules settings"
26323 #~ msgstr "Video output modules settings"
26325 #~ msgid ""
26326 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26327 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26328 #~ "settings."
26329 #~ msgstr ""
26330 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26331 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26332 #~ "settings."
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26336 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Xvid video decoder"
26340 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Reverse sort by author"
26344 #~ msgstr "Reverse stereo"
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "Enable/Disable"
26348 #~ msgstr "Disable"
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Reverse sort by group"
26352 #~ msgstr "Reverse stereo"
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26356 #~ msgstr "Artist"
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Track Artist"
26360 #~ msgstr "Artist"
26362 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26363 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26365 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26366 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26368 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26369 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26371 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26372 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26374 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26375 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26377 #~ msgid "Exit this program"
26378 #~ msgstr "Exit this program"
26380 #~ msgid "Show the program logs"
26381 #~ msgstr "Show the program logs"
26383 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26384 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26386 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26387 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26389 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26390 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26392 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26393 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26395 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26396 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26398 #~ msgid "Random dithering"
26399 #~ msgstr "Random dithering"
26401 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26402 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26404 #~ msgid ""
26405 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26406 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26407 #~ "available."
26408 #~ msgstr ""
26409 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26410 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26411 #~ "available."
26413 #~ msgid ""
26414 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26415 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26416 #~ "best module available."
26417 #~ msgstr ""
26418 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26419 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26420 #~ "best module available."
26422 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26423 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26425 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26426 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26428 #, fuzzy
26429 #~ msgid "Stop Stream"
26430 #~ msgstr "Codec setting"
26432 #~ msgid "_About..."
26433 #~ msgstr "_About…"
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Loop filter"
26437 #~ msgstr "Choose file"
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Extra Audio File"
26441 #~ msgstr "Audio filters"
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "spacing"
26445 #~ msgstr "Rating"
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "orientation"
26449 #~ msgstr "Visualisations"
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "enabled"
26453 #~ msgstr "Disable"
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "checkable"
26457 #~ msgstr "Disable"
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26461 #~ msgstr "Audio Device"
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "Dummy video filter"
26465 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "Left-Bottom"
26469 #~ msgstr "Centre"
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "Right-Bottom"
26473 #~ msgstr "Right"
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "Telnet Interface host"
26477 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26479 #~ msgid ""
26480 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26481 #~ "(Basic authentication only)."
26482 #~ msgstr ""
26483 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26484 #~ "(Basic authentication only)."