1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:1021
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC привилегии"
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Главен изглед"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
57 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Контролирај изгледи"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
65 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
67 msgid "Hotkeys settings"
70 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
71 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
72 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
77 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
79 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Звучни прилагодувања"
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
98 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Визуелизација"
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Звучна визуелизација"
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
111 msgstr "Излезни модули"
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
115 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
118 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "Разновидност"
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
128 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
136 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Видео прилагодувања"
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Главни видео прилагодувања"
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
165 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Влезови / Кодеци"
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
173 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
175 #: include/vlc_config_cat.h:97
176 msgid "Access modules"
177 msgstr "Дозвола за модули"
179 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
182 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 #: include/vlc_config_cat.h:103
186 msgid "Stream filters"
187 msgstr "Стрим филтери"
189 #: include/vlc_config_cat.h:105
191 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. Use with care..."
194 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
195 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
197 #: include/vlc_config_cat.h:108
201 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgstr "Видео кодеци"
209 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
216 msgstr "Звучни кодеци"
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
224 msgid "Subtitles codecs"
227 #: include/vlc_config_cat.h:118
229 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
230 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "General Input"
234 msgstr "Главни влезови"
236 #: include/vlc_config_cat.h:121
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
240 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
241 msgid "Stream output"
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
256 "меморирање дојдовни стримови.\n"
257 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
258 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
281 msgstr "Дозволен излез"
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
333 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
341 msgstr "Звучна листа"
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:180
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings. Use with care..."
371 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
373 #: include/vlc_config_cat.h:189
377 #: include/vlc_config_cat.h:190
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid "Advanced settings"
384 msgstr "Напредни прилагодувања"
386 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
387 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
392 #: include/vlc_config_cat.h:199
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 #: include/vlc_config_cat.h:202
397 msgid "Chroma modules settings"
400 #: include/vlc_config_cat.h:203
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 #: include/vlc_config_cat.h:205
405 msgid "Packetizer modules settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:209
409 msgid "Encoders settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "Dialog providers settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 #: include/vlc_config_cat.h:218
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:220
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "No help available"
436 msgstr "Нема достапен помош"
438 #: include/vlc_config_cat.h:228
439 msgid "There is no help available for these modules."
442 #: include/vlc_interface.h:126
445 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
446 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:46
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:47
454 msgid "&Advanced Open..."
455 msgstr "&Напредно отварање..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:48
458 msgid "Open D&irectory..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:49
462 msgid "Open &Folder..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:50
466 msgid "Select one or more files to open"
467 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:51
470 msgid "Select Directory"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
475 msgid "Select Folder"
476 msgstr "Барај филтер"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:55
479 msgid "Media &Information"
480 msgstr "Мадиа &Информации"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:56
483 msgid "&Codec Information"
484 msgstr "&Информации за кодек"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:57
490 #: include/vlc_intf_strings.h:58
491 msgid "Jump to Specific &Time"
492 msgstr "Скокни до &Време"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:59
496 msgstr "&Обележувачи"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:60
499 msgid "&VLM Configuration"
500 msgstr "&VLM Конфикурирање"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:62
506 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
513 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
517 #: include/vlc_intf_strings.h:66
518 msgid "Fetch Information"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:67
522 msgid "Remove Selected"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:68
526 msgid "Information..."
527 msgstr "Информации..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:69
533 #: include/vlc_intf_strings.h:70
535 msgid "Create Directory..."
536 msgstr "отвори &папка..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:71
540 msgid "Create Folder..."
541 msgstr "Отвори папка..."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:72
545 msgid "Show Containing Directory..."
546 msgstr "отвори &папка..."
548 #: include/vlc_intf_strings.h:73
549 msgid "Show Containing Folder..."
552 #: include/vlc_intf_strings.h:74
556 #: include/vlc_intf_strings.h:75
558 msgstr "Меморирај..."
560 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
565 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
570 #: include/vlc_intf_strings.h:82
573 msgstr "Не повторувај"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
576 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
582 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
586 #: include/vlc_intf_strings.h:87
587 msgid "Add to Playlist"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:88
592 msgid "Add to Media Library"
593 msgstr "Додади во медиа библиотека"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:90
598 msgstr "Додади датотека..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:91
602 msgid "Advanced Open..."
603 msgstr "&Напредно отварање..."
605 #: include/vlc_intf_strings.h:92
607 msgid "Add Directory..."
608 msgstr "Додади адреса..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:93
612 msgid "Add Folder..."
613 msgstr "Додади датотека..."
615 #: include/vlc_intf_strings.h:95
616 msgid "Save Playlist to &File..."
617 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
619 #: include/vlc_intf_strings.h:96
620 msgid "Open Play&list..."
621 msgstr "Отвори гласовна листа..."
623 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
624 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
628 #: include/vlc_intf_strings.h:99
629 msgid "Search Filter"
630 msgstr "Барај филтер"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:101
633 msgid "&Services Discovery"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:105
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
642 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
646 #: include/vlc_intf_strings.h:111
647 msgid "Clone the image"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:113
651 msgid "Magnification"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:114
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
665 #: include/vlc_intf_strings.h:118
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:120
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:122
674 msgid "Image colors inversion"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:124
678 msgid "Split the image to make an image wall"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:126
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
687 #: include/vlc_intf_strings.h:129
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:132
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
700 #: include/vlc_intf_strings.h:136
702 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
703 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
704 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
705 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
706 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
708 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
709 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
710 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
711 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
712 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
713 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
714 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
715 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
716 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
717 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
718 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
719 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
720 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
721 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
722 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
723 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
724 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
725 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
726 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
729 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
730 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
731 #: modules/video_filter/postproc.c:228
735 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
739 #: src/audio_output/common.c:91
743 #: src/audio_output/common.c:94
747 #: src/audio_output/common.c:97
751 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
752 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
756 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
757 msgid "Audio filters"
760 #: src/audio_output/common.c:153
764 #: src/audio_output/filters.c:142
765 msgid "Audio filtering failed"
768 #: src/audio_output/filters.c:143
770 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
773 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
774 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
775 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
776 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
777 msgid "Audio Channels"
778 msgstr "Звучни канали"
780 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
781 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
782 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
783 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
784 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
785 #: modules/codec/twolame.c:70
789 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
790 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
792 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
793 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
795 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
797 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
805 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
806 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
808 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
809 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
811 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
812 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
818 #: src/audio_output/output.c:134
819 msgid "Dolby Surround"
822 #: src/audio_output/output.c:146
823 msgid "Reverse stereo"
826 #: src/config/file.c:531
830 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
834 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
838 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
842 #: src/config/help.c:129
843 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
846 #: src/config/help.c:133
849 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
850 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
851 "They will be enqueued in the playlist.\n"
852 "The first item specified will be played first.\n"
855 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
856 " -option A single letter version of a global --option.\n"
857 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
858 " and that overrides previous settings.\n"
860 "Stream MRL syntax:\n"
861 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
862 " [:option=value ...]\n"
864 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
865 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
868 " file:///path/file Plain media file\n"
869 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
870 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
871 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
872 " screen:// Screen capture\n"
873 " dvd://[device] DVD device\n"
874 " vcd://[device] VCD device\n"
875 " cdda://[device] Audio CD device\n"
876 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
877 " UDP stream sent by a streaming server\n"
878 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
879 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
883 #: src/config/help.c:517
884 msgid " (default enabled)"
887 #: src/config/help.c:518
888 msgid " (default disabled)"
891 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
892 #: src/config/help.c:699
896 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
897 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
900 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
903 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
906 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
908 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
912 #: src/config/help.c:793
914 msgid "VLC version %s (%s)\n"
917 #: src/config/help.c:795
919 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
922 #: src/config/help.c:797
924 msgid "Compiler: %s\n"
927 #: src/config/help.c:829
930 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
933 #: src/config/help.c:843
936 "Press the RETURN key to continue...\n"
939 #: src/input/control.c:217
944 #: src/input/decoder.c:267
948 #: src/input/decoder.c:267
951 msgstr "Видео кодеци"
953 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
954 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
955 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
956 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
957 #: modules/stream_out/es.c:378
958 msgid "Streaming / Transcoding failed"
961 #: src/input/decoder.c:277
963 msgid "VLC could not open the %s module."
966 #: src/input/decoder.c:468
967 msgid "VLC could not open the decoder module."
970 #: src/input/decoder.c:722
971 msgid "No suitable decoder module"
974 #: src/input/decoder.c:723
977 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
978 "there is no way for you to fix this."
981 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
982 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
983 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
987 #: src/input/es_out.c:1166
992 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
993 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
998 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1002 #: src/input/es_out.c:1369
1006 #: src/input/es_out.c:2024
1008 msgid "Closed captions %u"
1011 #: src/input/es_out.c:2884
1016 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1020 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1021 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1025 #: src/input/es_out.c:2911
1029 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1031 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1035 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1036 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1037 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1041 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1046 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1047 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1051 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1052 #: modules/audio_output/amem.c:45
1056 #: src/input/es_out.c:2946
1061 #: src/input/es_out.c:2956
1062 msgid "Bits per sample"
1065 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1066 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
1068 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1072 #: src/input/es_out.c:2961
1077 #: src/input/es_out.c:2973
1078 msgid "Track replay gain"
1081 #: src/input/es_out.c:2975
1082 msgid "Album replay gain"
1085 #: src/input/es_out.c:2976
1090 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1094 #: src/input/es_out.c:2990
1095 msgid "Display resolution"
1096 msgstr "Екран резолуција"
1098 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1099 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1100 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1104 #: src/input/es_out.c:3011
1106 msgid "Decoded format"
1107 msgstr "&Информации за кодек"
1109 #: src/input/input.c:2465
1110 msgid "Your input can't be opened"
1113 #: src/input/input.c:2466
1115 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1118 #: src/input/input.c:2583
1119 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1122 #: src/input/input.c:2584
1125 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1128 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1130 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1133 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1137 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1142 #: src/input/meta.c:56
1146 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1150 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1154 #: src/input/meta.c:59
1155 msgid "Track number"
1158 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1162 #: src/input/meta.c:62
1166 #: src/input/meta.c:63
1170 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1171 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1175 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1179 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1183 #: src/input/meta.c:68
1187 #: src/input/meta.c:69
1191 #: src/input/meta.c:70
1195 #: src/input/var.c:158
1199 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1203 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1205 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1209 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1213 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1218 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1223 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1226 msgid "Subtitles Track"
1229 #: src/input/var.c:273
1233 #: src/input/var.c:278
1234 msgid "Previous title"
1237 #: src/input/var.c:312
1242 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1247 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1248 msgid "Next chapter"
1251 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1252 msgid "Previous chapter"
1255 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1260 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1262 msgid "Add Interface"
1265 #: src/interface/interface.c:91
1269 #: src/interface/interface.c:95
1273 #: src/interface/interface.c:98
1277 #: src/interface/interface.c:101
1278 msgid "Debug logging"
1281 #: src/interface/interface.c:104
1282 msgid "Mouse Gestures"
1285 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1292 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1296 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1297 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1301 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1305 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1309 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1310 msgid "1:1 Original"
1313 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1317 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1318 #: modules/audio_output/kai.c:78
1322 #: src/libvlc-module.c:175
1324 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1325 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1329 #: src/libvlc-module.c:179
1330 msgid "Interface module"
1333 #: src/libvlc-module.c:181
1335 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1336 "automatically select the best module available."
1339 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1340 msgid "Extra interface modules"
1343 #: src/libvlc-module.c:187
1345 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1346 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1347 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1348 "\", \"gestures\" ...)"
1351 #: src/libvlc-module.c:194
1352 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1355 #: src/libvlc-module.c:196
1356 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1359 #: src/libvlc-module.c:198
1361 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1362 "1=warnings, 2=debug)."
1365 #: src/libvlc-module.c:201
1366 msgid "Choose which objects should print debug message"
1369 #: src/libvlc-module.c:204
1371 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1372 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1373 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1374 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1375 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1379 #: src/libvlc-module.c:211
1383 #: src/libvlc-module.c:213
1384 msgid "Turn off all warning and information messages."
1387 #: src/libvlc-module.c:215
1388 msgid "Default stream"
1391 #: src/libvlc-module.c:217
1392 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1395 #: src/libvlc-module.c:220
1397 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1398 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1401 #: src/libvlc-module.c:224
1402 msgid "Color messages"
1405 #: src/libvlc-module.c:226
1407 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1408 "needs Linux color support for this to work."
1411 #: src/libvlc-module.c:229
1412 msgid "Show advanced options"
1415 #: src/libvlc-module.c:231
1417 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1418 "available options, including those that most users should never touch."
1421 #: src/libvlc-module.c:235
1422 msgid "Interface interaction"
1425 #: src/libvlc-module.c:237
1427 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1428 "user input is required."
1431 #: src/libvlc-module.c:247
1433 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1434 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1435 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1436 "the \"audio filters\" modules section."
1439 #: src/libvlc-module.c:253
1440 msgid "Audio output module"
1443 #: src/libvlc-module.c:255
1445 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1446 "automatically select the best method available."
1449 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1451 msgid "Enable audio"
1454 #: src/libvlc-module.c:261
1456 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1457 "not take place, thus saving some processing power."
1460 #: src/libvlc-module.c:265
1461 msgid "Force mono audio"
1464 #: src/libvlc-module.c:266
1465 msgid "This will force a mono audio output."
1468 #: src/libvlc-module.c:269
1469 msgid "Default audio volume"
1472 #: src/libvlc-module.c:271
1474 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1477 #: src/libvlc-module.c:274
1478 msgid "Audio output volume step"
1481 #: src/libvlc-module.c:276
1483 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1487 #: src/libvlc-module.c:280
1488 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1491 #: src/libvlc-module.c:282
1493 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1494 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1497 #: src/libvlc-module.c:286
1498 msgid "High quality audio resampling"
1501 #: src/libvlc-module.c:288
1503 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1504 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1505 "resampling algorithm will be used instead."
1508 #: src/libvlc-module.c:293
1509 msgid "Audio desynchronization compensation"
1512 #: src/libvlc-module.c:295
1514 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1515 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1518 #: src/libvlc-module.c:298
1519 msgid "Audio output channels mode"
1522 #: src/libvlc-module.c:300
1524 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1525 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1529 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1531 msgid "Use S/PDIF when available"
1534 #: src/libvlc-module.c:306
1536 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1537 "audio stream being played."
1540 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1541 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1544 #: src/libvlc-module.c:311
1546 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1547 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1548 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1549 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1552 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1553 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1557 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1558 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1559 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1563 #: src/libvlc-module.c:323
1564 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1567 #: src/libvlc-module.c:326
1568 msgid "Audio visualizations "
1571 #: src/libvlc-module.c:328
1572 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1575 #: src/libvlc-module.c:332
1576 msgid "Replay gain mode"
1579 #: src/libvlc-module.c:334
1580 msgid "Select the replay gain mode"
1583 #: src/libvlc-module.c:336
1584 msgid "Replay preamp"
1587 #: src/libvlc-module.c:338
1589 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1590 "replay gain information"
1593 #: src/libvlc-module.c:341
1594 msgid "Default replay gain"
1597 #: src/libvlc-module.c:343
1598 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1601 #: src/libvlc-module.c:345
1602 msgid "Peak protection"
1605 #: src/libvlc-module.c:347
1606 msgid "Protect against sound clipping"
1609 #: src/libvlc-module.c:350
1610 msgid "Enable time stretching audio"
1613 #: src/libvlc-module.c:352
1615 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1619 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1621 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
1622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1623 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1624 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1625 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1629 #: src/libvlc-module.c:367
1631 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1632 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1633 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1634 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1638 #: src/libvlc-module.c:373
1639 msgid "Video output module"
1642 #: src/libvlc-module.c:375
1644 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1645 "automatically select the best method available."
1648 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1650 msgid "Enable video"
1653 #: src/libvlc-module.c:380
1655 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1656 "not take place, thus saving some processing power."
1659 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1661 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1662 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1666 #: src/libvlc-module.c:385
1668 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1672 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1674 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1675 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1676 msgid "Video height"
1679 #: src/libvlc-module.c:390
1681 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1682 "video characteristics."
1685 #: src/libvlc-module.c:393
1686 msgid "Video X coordinate"
1689 #: src/libvlc-module.c:395
1691 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1695 #: src/libvlc-module.c:398
1696 msgid "Video Y coordinate"
1699 #: src/libvlc-module.c:400
1701 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1705 #: src/libvlc-module.c:403
1709 #: src/libvlc-module.c:405
1711 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1715 #: src/libvlc-module.c:408
1716 msgid "Video alignment"
1719 #: src/libvlc-module.c:410
1721 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1722 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1723 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1726 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1728 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1729 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1730 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1731 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1736 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1737 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1739 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1740 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1741 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1749 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1750 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1751 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1752 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1753 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1759 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1760 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1761 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1762 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1763 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1768 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1769 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1770 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1771 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1772 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1777 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1778 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1779 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1780 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1781 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1786 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1787 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1788 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1789 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1790 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1792 msgid "Bottom-Right"
1795 #: src/libvlc-module.c:418
1799 #: src/libvlc-module.c:420
1800 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1803 #: src/libvlc-module.c:422
1804 msgid "Grayscale video output"
1807 #: src/libvlc-module.c:424
1809 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1810 "save some processing power."
1813 #: src/libvlc-module.c:427
1814 msgid "Embedded video"
1817 #: src/libvlc-module.c:429
1818 msgid "Embed the video output in the main interface."
1821 #: src/libvlc-module.c:431
1822 msgid "Fullscreen video output"
1825 #: src/libvlc-module.c:433
1826 msgid "Start video in fullscreen mode"
1829 #: src/libvlc-module.c:435
1830 msgid "Overlay video output"
1833 #: src/libvlc-module.c:437
1835 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1836 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1839 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1841 msgid "Always on top"
1844 #: src/libvlc-module.c:442
1845 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1848 #: src/libvlc-module.c:444
1849 msgid "Enable wallpaper mode "
1852 #: src/libvlc-module.c:446
1854 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1857 #: src/libvlc-module.c:449
1858 msgid "Show media title on video"
1861 #: src/libvlc-module.c:451
1862 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1865 #: src/libvlc-module.c:453
1866 msgid "Show video title for x milliseconds"
1869 #: src/libvlc-module.c:455
1870 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1873 #: src/libvlc-module.c:457
1874 msgid "Position of video title"
1877 #: src/libvlc-module.c:459
1878 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1881 #: src/libvlc-module.c:461
1882 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1885 #: src/libvlc-module.c:464
1886 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1889 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1891 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1892 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1893 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1897 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1899 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1900 msgid "Deinterlace mode"
1903 #: src/libvlc-module.c:479
1904 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1907 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1911 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1912 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1916 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1920 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1924 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1928 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1932 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1933 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1936 #: src/libvlc-module.c:496
1937 msgid "Disable screensaver"
1940 #: src/libvlc-module.c:497
1941 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1944 #: src/libvlc-module.c:499
1945 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1948 #: src/libvlc-module.c:500
1950 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1951 "computer being suspended because of inactivity."
1954 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1955 msgid "Window decorations"
1958 #: src/libvlc-module.c:505
1960 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1961 "giving a \"minimal\" window."
1964 #: src/libvlc-module.c:508
1965 msgid "Video splitter module"
1968 #: src/libvlc-module.c:510
1969 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1972 #: src/libvlc-module.c:512
1973 msgid "Video filter module"
1976 #: src/libvlc-module.c:514
1978 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1979 "instance deinterlacing, or distort the video."
1982 #: src/libvlc-module.c:518
1983 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1986 #: src/libvlc-module.c:520
1987 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1990 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1991 msgid "Video snapshot file prefix"
1994 #: src/libvlc-module.c:526
1995 msgid "Video snapshot format"
1998 #: src/libvlc-module.c:528
1999 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2002 #: src/libvlc-module.c:530
2003 msgid "Display video snapshot preview"
2006 #: src/libvlc-module.c:532
2007 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2010 #: src/libvlc-module.c:534
2011 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2014 #: src/libvlc-module.c:536
2015 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2018 #: src/libvlc-module.c:538
2019 msgid "Video snapshot width"
2022 #: src/libvlc-module.c:540
2024 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2025 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2028 #: src/libvlc-module.c:544
2029 msgid "Video snapshot height"
2032 #: src/libvlc-module.c:546
2034 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2035 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2039 #: src/libvlc-module.c:550
2040 msgid "Video cropping"
2043 #: src/libvlc-module.c:552
2045 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2046 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2049 #: src/libvlc-module.c:556
2050 msgid "Source aspect ratio"
2053 #: src/libvlc-module.c:558
2055 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2056 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2057 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2058 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2059 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2062 #: src/libvlc-module.c:565
2063 msgid "Video Auto Scaling"
2066 #: src/libvlc-module.c:567
2067 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2070 #: src/libvlc-module.c:569
2071 msgid "Video scaling factor"
2074 #: src/libvlc-module.c:571
2076 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2077 "Default value is 1.0 (original video size)."
2080 #: src/libvlc-module.c:574
2081 msgid "Custom crop ratios list"
2084 #: src/libvlc-module.c:576
2086 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2090 #: src/libvlc-module.c:579
2091 msgid "Custom aspect ratios list"
2094 #: src/libvlc-module.c:581
2096 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2097 "aspect ratio list."
2100 #: src/libvlc-module.c:584
2101 msgid "Fix HDTV height"
2104 #: src/libvlc-module.c:586
2106 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2107 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2108 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2111 #: src/libvlc-module.c:591
2112 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2115 #: src/libvlc-module.c:593
2117 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2118 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2119 "order to keep proportions."
2122 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2126 #: src/libvlc-module.c:599
2128 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2129 "computer is not powerful enough"
2132 #: src/libvlc-module.c:602
2133 msgid "Drop late frames"
2136 #: src/libvlc-module.c:604
2138 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2139 "intended display date)."
2142 #: src/libvlc-module.c:607
2143 msgid "Quiet synchro"
2146 #: src/libvlc-module.c:609
2148 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2149 "synchronization mechanism."
2152 #: src/libvlc-module.c:612
2153 msgid "Key press events"
2156 #: src/libvlc-module.c:614
2157 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2160 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2161 msgid "Mouse events"
2164 #: src/libvlc-module.c:618
2165 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2168 #: src/libvlc-module.c:626
2170 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2171 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2175 #: src/libvlc-module.c:630
2176 msgid "File caching (ms)"
2179 #: src/libvlc-module.c:632
2180 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2183 #: src/libvlc-module.c:634
2184 msgid "Live capture caching (ms)"
2187 #: src/libvlc-module.c:636
2188 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2191 #: src/libvlc-module.c:638
2192 msgid "Disc caching (ms)"
2195 #: src/libvlc-module.c:640
2196 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2199 #: src/libvlc-module.c:642
2200 msgid "Network caching (ms)"
2203 #: src/libvlc-module.c:644
2204 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2207 #: src/libvlc-module.c:646
2208 msgid "Clock reference average counter"
2211 #: src/libvlc-module.c:648
2213 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2217 #: src/libvlc-module.c:651
2218 msgid "Clock synchronisation"
2221 #: src/libvlc-module.c:653
2223 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2224 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2227 #: src/libvlc-module.c:657
2228 msgid "Clock jitter"
2231 #: src/libvlc-module.c:659
2233 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2234 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2237 #: src/libvlc-module.c:662
2238 msgid "Network synchronisation"
2241 #: src/libvlc-module.c:663
2243 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2244 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2247 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2248 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2251 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2252 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2255 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
2256 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2257 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2261 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2263 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2267 #: src/libvlc-module.c:671
2268 msgid "MTU of the network interface"
2271 #: src/libvlc-module.c:673
2273 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2274 "over the network (in bytes)."
2277 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2278 msgid "Hop limit (TTL)"
2281 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2283 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2284 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2288 #: src/libvlc-module.c:684
2289 msgid "Multicast output interface"
2292 #: src/libvlc-module.c:686
2293 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2296 #: src/libvlc-module.c:688
2297 msgid "DiffServ Code Point"
2300 #: src/libvlc-module.c:689
2302 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2303 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2306 #: src/libvlc-module.c:695
2308 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2309 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2312 #: src/libvlc-module.c:701
2314 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2315 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2316 "(like DVB streams for example)."
2319 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2323 #: src/libvlc-module.c:709
2324 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2327 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2328 msgid "Subtitles track"
2331 #: src/libvlc-module.c:714
2332 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2335 #: src/libvlc-module.c:717
2336 msgid "Audio language"
2339 #: src/libvlc-module.c:719
2341 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2342 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2346 #: src/libvlc-module.c:722
2347 msgid "Subtitle language"
2350 #: src/libvlc-module.c:724
2352 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2353 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2356 #: src/libvlc-module.c:728
2357 msgid "Audio track ID"
2360 #: src/libvlc-module.c:730
2361 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2364 #: src/libvlc-module.c:732
2365 msgid "Subtitles track ID"
2368 #: src/libvlc-module.c:734
2369 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2372 #: src/libvlc-module.c:736
2373 msgid "Preferred video resolution"
2376 #: src/libvlc-module.c:738
2378 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2379 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2380 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2384 #: src/libvlc-module.c:744
2386 msgid "Best available"
2387 msgstr "Нема достапен помош"
2389 #: src/libvlc-module.c:744
2390 msgid "Full HD (1080p)"
2393 #: src/libvlc-module.c:744
2397 #: src/libvlc-module.c:745
2398 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2401 #: src/libvlc-module.c:746
2402 msgid "Low definition (320 lines)"
2405 #: src/libvlc-module.c:749
2406 msgid "Input repetitions"
2409 #: src/libvlc-module.c:751
2410 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2413 #: src/libvlc-module.c:753
2417 #: src/libvlc-module.c:755
2418 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2421 #: src/libvlc-module.c:757
2425 #: src/libvlc-module.c:759
2426 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2429 #: src/libvlc-module.c:761
2433 #: src/libvlc-module.c:763
2434 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2437 #: src/libvlc-module.c:765
2441 #: src/libvlc-module.c:767
2442 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2445 #: src/libvlc-module.c:769
2446 msgid "Playback speed"
2449 #: src/libvlc-module.c:771
2450 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2453 #: src/libvlc-module.c:773
2457 #: src/libvlc-module.c:775
2459 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2460 "together after the normal one."
2463 #: src/libvlc-module.c:778
2464 msgid "Input slave (experimental)"
2467 #: src/libvlc-module.c:780
2469 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2470 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2474 #: src/libvlc-module.c:784
2475 msgid "Bookmarks list for a stream"
2478 #: src/libvlc-module.c:786
2480 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2481 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2485 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2487 msgid "Record directory or filename"
2490 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2491 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2494 #: src/libvlc-module.c:794
2495 msgid "Prefer native stream recording"
2498 #: src/libvlc-module.c:796
2500 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2504 #: src/libvlc-module.c:799
2505 msgid "Timeshift directory"
2508 #: src/libvlc-module.c:801
2509 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2512 #: src/libvlc-module.c:803
2513 msgid "Timeshift granularity"
2516 #: src/libvlc-module.c:805
2518 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2519 "to store the timeshifted streams."
2522 #: src/libvlc-module.c:808
2523 msgid "Change title according to current media"
2526 #: src/libvlc-module.c:809
2528 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2529 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2530 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2531 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2534 #: src/libvlc-module.c:816
2536 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2537 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2538 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2539 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2542 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2543 msgid "Force subtitle position"
2546 #: src/libvlc-module.c:824
2548 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2549 "over the movie. Try several positions."
2552 #: src/libvlc-module.c:827
2553 msgid "Enable sub-pictures"
2556 #: src/libvlc-module.c:829
2557 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2560 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2562 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2564 msgid "On Screen Display"
2567 #: src/libvlc-module.c:833
2569 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2573 #: src/libvlc-module.c:836
2574 msgid "Text rendering module"
2577 #: src/libvlc-module.c:838
2579 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2583 #: src/libvlc-module.c:840
2585 msgid "Subpictures source module"
2586 msgstr "Стрим филтери"
2588 #: src/libvlc-module.c:842
2590 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2591 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2594 #: src/libvlc-module.c:845
2595 msgid "Subpictures filter module"
2598 #: src/libvlc-module.c:847
2600 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2601 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2604 #: src/libvlc-module.c:850
2605 msgid "Autodetect subtitle files"
2608 #: src/libvlc-module.c:852
2610 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2611 "(based on the filename of the movie)."
2614 #: src/libvlc-module.c:855
2615 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2618 #: src/libvlc-module.c:857
2620 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2622 "0 = no subtitles autodetected\n"
2623 "1 = any subtitle file\n"
2624 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2625 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2626 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2629 #: src/libvlc-module.c:865
2630 msgid "Subtitle autodetection paths"
2633 #: src/libvlc-module.c:867
2635 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2636 "found in the current directory."
2639 #: src/libvlc-module.c:870
2640 msgid "Use subtitle file"
2643 #: src/libvlc-module.c:872
2645 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2649 #: src/libvlc-module.c:876
2653 #: src/libvlc-module.c:877
2657 #: src/libvlc-module.c:878
2658 msgid "Audio CD device"
2661 #: src/libvlc-module.c:882
2663 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2664 "the drive letter (e.g. D:)"
2667 #: src/libvlc-module.c:885
2669 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2670 "the drive letter (e.g. D:)"
2673 #: src/libvlc-module.c:888
2675 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2676 "after the drive letter (e.g. D:)"
2679 #: src/libvlc-module.c:895
2680 msgid "This is the default DVD device to use."
2683 #: src/libvlc-module.c:897
2684 msgid "This is the default VCD device to use."
2687 #: src/libvlc-module.c:899
2688 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2691 #: src/libvlc-module.c:913
2692 msgid "TCP connection timeout"
2695 #: src/libvlc-module.c:915
2696 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2699 #: src/libvlc-module.c:917
2700 msgid "HTTP server address"
2703 #: src/libvlc-module.c:918
2704 msgid "RTSP server address"
2707 #: src/libvlc-module.c:920
2709 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2710 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2711 "them to a specific network interface."
2714 #: src/libvlc-module.c:924
2715 msgid "HTTP server port"
2718 #: src/libvlc-module.c:926
2720 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2721 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2722 "by the operating system."
2725 #: src/libvlc-module.c:931
2726 msgid "HTTPS server port"
2729 #: src/libvlc-module.c:933
2731 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2732 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2733 "restricted by the operating system."
2736 #: src/libvlc-module.c:938
2737 msgid "RTSP server port"
2740 #: src/libvlc-module.c:940
2742 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2743 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2744 "by the operating system."
2747 #: src/libvlc-module.c:945
2748 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2751 #: src/libvlc-module.c:947
2752 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2755 #: src/libvlc-module.c:949
2756 msgid "HTTP/TLS server private key"
2759 #: src/libvlc-module.c:951
2760 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2763 #: src/libvlc-module.c:953
2764 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2767 #: src/libvlc-module.c:955
2769 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2770 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2773 #: src/libvlc-module.c:958
2774 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2777 #: src/libvlc-module.c:960
2779 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2780 "revoked certificates in TLS sessions."
2783 #: src/libvlc-module.c:963
2784 msgid "SOCKS server"
2787 #: src/libvlc-module.c:965
2789 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2790 "used for all TCP connections"
2793 #: src/libvlc-module.c:968
2794 msgid "SOCKS user name"
2797 #: src/libvlc-module.c:970
2798 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2801 #: src/libvlc-module.c:972
2802 msgid "SOCKS password"
2805 #: src/libvlc-module.c:974
2806 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2809 #: src/libvlc-module.c:976
2810 msgid "Title metadata"
2813 #: src/libvlc-module.c:978
2814 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2817 #: src/libvlc-module.c:980
2818 msgid "Author metadata"
2821 #: src/libvlc-module.c:982
2822 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2825 #: src/libvlc-module.c:984
2826 msgid "Artist metadata"
2829 #: src/libvlc-module.c:986
2830 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2833 #: src/libvlc-module.c:988
2834 msgid "Genre metadata"
2837 #: src/libvlc-module.c:990
2838 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2841 #: src/libvlc-module.c:992
2842 msgid "Copyright metadata"
2845 #: src/libvlc-module.c:994
2846 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2849 #: src/libvlc-module.c:996
2850 msgid "Description metadata"
2853 #: src/libvlc-module.c:998
2854 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2857 #: src/libvlc-module.c:1000
2858 msgid "Date metadata"
2861 #: src/libvlc-module.c:1002
2862 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2865 #: src/libvlc-module.c:1004
2866 msgid "URL metadata"
2869 #: src/libvlc-module.c:1006
2870 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2873 #: src/libvlc-module.c:1010
2875 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2876 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2877 "can break playback of all your streams."
2880 #: src/libvlc-module.c:1014
2881 msgid "Preferred decoders list"
2884 #: src/libvlc-module.c:1016
2886 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2887 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2888 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2891 #: src/libvlc-module.c:1021
2892 msgid "Preferred encoders list"
2895 #: src/libvlc-module.c:1023
2897 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2900 #: src/libvlc-module.c:1032
2902 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2906 #: src/libvlc-module.c:1035
2907 msgid "Default stream output chain"
2910 #: src/libvlc-module.c:1037
2912 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2913 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2917 #: src/libvlc-module.c:1041
2918 msgid "Enable streaming of all ES"
2921 #: src/libvlc-module.c:1043
2922 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2925 #: src/libvlc-module.c:1045
2926 msgid "Display while streaming"
2929 #: src/libvlc-module.c:1047
2930 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2933 #: src/libvlc-module.c:1049
2934 msgid "Enable video stream output"
2937 #: src/libvlc-module.c:1051
2939 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2940 "facility when this last one is enabled."
2943 #: src/libvlc-module.c:1054
2944 msgid "Enable audio stream output"
2947 #: src/libvlc-module.c:1056
2949 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2950 "facility when this last one is enabled."
2953 #: src/libvlc-module.c:1059
2954 msgid "Enable SPU stream output"
2957 #: src/libvlc-module.c:1061
2959 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2960 "facility when this last one is enabled."
2963 #: src/libvlc-module.c:1064
2964 msgid "Keep stream output open"
2967 #: src/libvlc-module.c:1066
2969 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2970 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2974 #: src/libvlc-module.c:1070
2975 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2978 #: src/libvlc-module.c:1072
2980 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2981 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2984 #: src/libvlc-module.c:1075
2985 msgid "Preferred packetizer list"
2988 #: src/libvlc-module.c:1077
2990 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2993 #: src/libvlc-module.c:1080
2997 #: src/libvlc-module.c:1082
2998 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3001 #: src/libvlc-module.c:1084
3002 msgid "Access output module"
3005 #: src/libvlc-module.c:1086
3006 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3009 #: src/libvlc-module.c:1088
3010 msgid "Control SAP flow"
3013 #: src/libvlc-module.c:1090
3015 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3016 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3019 #: src/libvlc-module.c:1094
3020 msgid "SAP announcement interval"
3023 #: src/libvlc-module.c:1096
3025 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3026 "between SAP announcements."
3029 #: src/libvlc-module.c:1105
3031 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3032 "always leave all these enabled."
3035 #: src/libvlc-module.c:1110
3037 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3038 "you really know what you are doing."
3041 #: src/libvlc-module.c:1113
3042 msgid "Memory copy module"
3045 #: src/libvlc-module.c:1115
3047 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3048 "select the fastest one supported by your hardware."
3051 #: src/libvlc-module.c:1118
3052 msgid "Access module"
3055 #: src/libvlc-module.c:1120
3057 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3058 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3059 "option unless you really know what you are doing."
3062 #: src/libvlc-module.c:1124
3063 msgid "Stream filter module"
3066 #: src/libvlc-module.c:1126
3067 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3070 #: src/libvlc-module.c:1128
3071 msgid "Demux module"
3074 #: src/libvlc-module.c:1130
3076 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3077 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3078 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3079 "you really know what you are doing."
3082 #: src/libvlc-module.c:1135
3083 msgid "VoD server module"
3086 #: src/libvlc-module.c:1137
3088 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3089 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3092 #: src/libvlc-module.c:1140
3093 msgid "Allow real-time priority"
3096 #: src/libvlc-module.c:1142
3098 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3099 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3100 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3101 "only activate this if you know what you're doing."
3104 #: src/libvlc-module.c:1148
3105 msgid "Adjust VLC priority"
3108 #: src/libvlc-module.c:1150
3110 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3111 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3115 #: src/libvlc-module.c:1154
3116 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3119 #: src/libvlc-module.c:1156
3121 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3124 #: src/libvlc-module.c:1159
3125 msgid "Modules search path"
3128 #: src/libvlc-module.c:1161
3130 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3131 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3134 #: src/libvlc-module.c:1164
3135 msgid "Data search path"
3138 #: src/libvlc-module.c:1166
3139 msgid "Override the default data/share search path."
3142 #: src/libvlc-module.c:1168
3143 msgid "VLM configuration file"
3146 #: src/libvlc-module.c:1170
3147 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3150 #: src/libvlc-module.c:1172
3151 msgid "Use a plugins cache"
3154 #: src/libvlc-module.c:1174
3155 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3158 #: src/libvlc-module.c:1176
3159 msgid "Locally collect statistics"
3162 #: src/libvlc-module.c:1178
3163 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3166 #: src/libvlc-module.c:1180
3167 msgid "Run as daemon process"
3170 #: src/libvlc-module.c:1182
3171 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3174 #: src/libvlc-module.c:1184
3175 msgid "Write process id to file"
3178 #: src/libvlc-module.c:1186
3179 msgid "Writes process id into specified file."
3182 #: src/libvlc-module.c:1188
3186 #: src/libvlc-module.c:1190
3187 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3190 #: src/libvlc-module.c:1192
3191 msgid "Log to syslog"
3194 #: src/libvlc-module.c:1194
3195 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3198 #: src/libvlc-module.c:1196
3199 msgid "Allow only one running instance"
3202 #: src/libvlc-module.c:1199
3204 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3205 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3206 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3207 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3208 "running instance or enqueue it."
3211 #: src/libvlc-module.c:1206
3213 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3214 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3215 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3216 "This option will allow you to play the file with the already running "
3217 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3218 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3221 #: src/libvlc-module.c:1215
3222 msgid "VLC is started from file association"
3225 #: src/libvlc-module.c:1217
3226 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3229 #: src/libvlc-module.c:1220
3230 msgid "One instance when started from file"
3233 #: src/libvlc-module.c:1222
3234 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3237 #: src/libvlc-module.c:1224
3238 msgid "Increase the priority of the process"
3241 #: src/libvlc-module.c:1226
3243 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3244 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3245 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3246 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3247 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3251 #: src/libvlc-module.c:1234
3252 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3255 #: src/libvlc-module.c:1236
3257 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3258 "playing current item."
3261 #: src/libvlc-module.c:1245
3263 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3264 "overridden in the playlist dialog box."
3267 #: src/libvlc-module.c:1248
3268 msgid "Automatically preparse files"
3271 #: src/libvlc-module.c:1250
3273 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3277 #: src/libvlc-module.c:1253
3278 msgid "Album art policy"
3281 #: src/libvlc-module.c:1255
3282 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3285 #: src/libvlc-module.c:1261
3286 msgid "Manual download only"
3289 #: src/libvlc-module.c:1262
3290 msgid "When track starts playing"
3293 #: src/libvlc-module.c:1263
3294 msgid "As soon as track is added"
3297 #: src/libvlc-module.c:1265
3298 msgid "Services discovery modules"
3301 #: src/libvlc-module.c:1267
3303 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3304 "Typical value is \"sap\"."
3307 #: src/libvlc-module.c:1270
3308 msgid "Play files randomly forever"
3311 #: src/libvlc-module.c:1272
3312 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3315 #: src/libvlc-module.c:1274
3319 #: src/libvlc-module.c:1276
3320 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3323 #: src/libvlc-module.c:1278
3324 msgid "Repeat current item"
3327 #: src/libvlc-module.c:1280
3328 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3331 #: src/libvlc-module.c:1282
3332 msgid "Play and stop"
3335 #: src/libvlc-module.c:1284
3336 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3339 #: src/libvlc-module.c:1286
3340 msgid "Play and exit"
3343 #: src/libvlc-module.c:1288
3344 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3347 #: src/libvlc-module.c:1290
3348 msgid "Play and pause"
3351 #: src/libvlc-module.c:1292
3352 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3355 #: src/libvlc-module.c:1294
3359 #: src/libvlc-module.c:1295
3360 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3363 #: src/libvlc-module.c:1298
3364 msgid "Use media library"
3367 #: src/libvlc-module.c:1300
3369 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3373 #: src/libvlc-module.c:1303
3375 msgid "Load Media Library"
3376 msgstr "Додади во медиа библиотека"
3378 #: src/libvlc-module.c:1305
3379 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3382 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3383 msgid "Display playlist tree"
3386 #: src/libvlc-module.c:1309
3388 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3392 #: src/libvlc-module.c:1318
3393 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3396 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3400 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3405 #: src/libvlc-module.c:1322
3406 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3409 #: src/libvlc-module.c:1323
3410 msgid "Leave fullscreen"
3413 #: src/libvlc-module.c:1324
3414 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3417 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3421 #: src/libvlc-module.c:1326
3422 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3425 #: src/libvlc-module.c:1327
3429 #: src/libvlc-module.c:1328
3430 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3433 #: src/libvlc-module.c:1329
3437 #: src/libvlc-module.c:1330
3438 msgid "Select the hotkey to use to play."
3441 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3442 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3443 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3447 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3448 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3451 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3453 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3457 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3458 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3461 #: src/libvlc-module.c:1335
3465 #: src/libvlc-module.c:1336
3466 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3469 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3470 msgid "Faster (fine)"
3473 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3474 msgid "Slower (fine)"
3477 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3480 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3482 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3483 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3484 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3488 #: src/libvlc-module.c:1342
3489 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3492 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3495 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3497 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3501 #: src/libvlc-module.c:1344
3502 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3505 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3509 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3514 #: src/libvlc-module.c:1346
3515 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3518 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3519 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3521 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3527 #: src/libvlc-module.c:1348
3528 msgid "Select the hotkey to display the position."
3531 #: src/libvlc-module.c:1350
3532 msgid "Very short backwards jump"
3535 #: src/libvlc-module.c:1352
3536 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3539 #: src/libvlc-module.c:1353
3540 msgid "Short backwards jump"
3543 #: src/libvlc-module.c:1355
3544 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3547 #: src/libvlc-module.c:1356
3548 msgid "Medium backwards jump"
3551 #: src/libvlc-module.c:1358
3552 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3555 #: src/libvlc-module.c:1359
3556 msgid "Long backwards jump"
3559 #: src/libvlc-module.c:1361
3560 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3563 #: src/libvlc-module.c:1363
3564 msgid "Very short forward jump"
3567 #: src/libvlc-module.c:1365
3568 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3571 #: src/libvlc-module.c:1366
3572 msgid "Short forward jump"
3575 #: src/libvlc-module.c:1368
3576 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3579 #: src/libvlc-module.c:1369
3580 msgid "Medium forward jump"
3583 #: src/libvlc-module.c:1371
3584 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3587 #: src/libvlc-module.c:1372
3588 msgid "Long forward jump"
3591 #: src/libvlc-module.c:1374
3592 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3595 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3599 #: src/libvlc-module.c:1377
3600 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3603 #: src/libvlc-module.c:1379
3604 msgid "Very short jump length"
3607 #: src/libvlc-module.c:1380
3608 msgid "Very short jump length, in seconds."
3611 #: src/libvlc-module.c:1381
3612 msgid "Short jump length"
3615 #: src/libvlc-module.c:1382
3616 msgid "Short jump length, in seconds."
3619 #: src/libvlc-module.c:1383
3620 msgid "Medium jump length"
3623 #: src/libvlc-module.c:1384
3624 msgid "Medium jump length, in seconds."
3627 #: src/libvlc-module.c:1385
3628 msgid "Long jump length"
3631 #: src/libvlc-module.c:1386
3632 msgid "Long jump length, in seconds."
3635 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3637 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3638 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3642 #: src/libvlc-module.c:1389
3643 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3646 #: src/libvlc-module.c:1390
3650 #: src/libvlc-module.c:1391
3651 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3654 #: src/libvlc-module.c:1392
3655 msgid "Navigate down"
3658 #: src/libvlc-module.c:1393
3659 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3662 #: src/libvlc-module.c:1394
3663 msgid "Navigate left"
3666 #: src/libvlc-module.c:1395
3667 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3670 #: src/libvlc-module.c:1396
3671 msgid "Navigate right"
3674 #: src/libvlc-module.c:1397
3675 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3678 #: src/libvlc-module.c:1398
3682 #: src/libvlc-module.c:1399
3683 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3686 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3687 msgid "Go to the DVD menu"
3690 #: src/libvlc-module.c:1401
3691 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3694 #: src/libvlc-module.c:1402
3695 msgid "Select previous DVD title"
3698 #: src/libvlc-module.c:1403
3699 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3702 #: src/libvlc-module.c:1404
3703 msgid "Select next DVD title"
3706 #: src/libvlc-module.c:1405
3707 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3710 #: src/libvlc-module.c:1406
3711 msgid "Select prev DVD chapter"
3714 #: src/libvlc-module.c:1407
3715 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3718 #: src/libvlc-module.c:1408
3719 msgid "Select next DVD chapter"
3722 #: src/libvlc-module.c:1409
3723 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3726 #: src/libvlc-module.c:1410
3730 #: src/libvlc-module.c:1411
3731 msgid "Select the key to increase audio volume."
3734 #: src/libvlc-module.c:1412
3738 #: src/libvlc-module.c:1413
3739 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3742 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3743 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3744 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3745 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3749 #: src/libvlc-module.c:1415
3750 msgid "Select the key to mute audio."
3753 #: src/libvlc-module.c:1416
3754 msgid "Subtitle delay up"
3757 #: src/libvlc-module.c:1417
3758 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3761 #: src/libvlc-module.c:1418
3762 msgid "Subtitle delay down"
3765 #: src/libvlc-module.c:1419
3766 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3769 #: src/libvlc-module.c:1420
3770 msgid "Subtitle position up"
3773 #: src/libvlc-module.c:1421
3774 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3777 #: src/libvlc-module.c:1422
3778 msgid "Subtitle position down"
3781 #: src/libvlc-module.c:1423
3783 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3784 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3786 #: src/libvlc-module.c:1424
3787 msgid "Audio delay up"
3790 #: src/libvlc-module.c:1425
3791 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3794 #: src/libvlc-module.c:1426
3795 msgid "Audio delay down"
3798 #: src/libvlc-module.c:1427
3799 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3802 #: src/libvlc-module.c:1434
3803 msgid "Play playlist bookmark 1"
3806 #: src/libvlc-module.c:1435
3807 msgid "Play playlist bookmark 2"
3810 #: src/libvlc-module.c:1436
3811 msgid "Play playlist bookmark 3"
3814 #: src/libvlc-module.c:1437
3815 msgid "Play playlist bookmark 4"
3818 #: src/libvlc-module.c:1438
3819 msgid "Play playlist bookmark 5"
3822 #: src/libvlc-module.c:1439
3823 msgid "Play playlist bookmark 6"
3826 #: src/libvlc-module.c:1440
3827 msgid "Play playlist bookmark 7"
3830 #: src/libvlc-module.c:1441
3831 msgid "Play playlist bookmark 8"
3834 #: src/libvlc-module.c:1442
3835 msgid "Play playlist bookmark 9"
3838 #: src/libvlc-module.c:1443
3839 msgid "Play playlist bookmark 10"
3842 #: src/libvlc-module.c:1444
3843 msgid "Select the key to play this bookmark."
3846 #: src/libvlc-module.c:1445
3847 msgid "Set playlist bookmark 1"
3850 #: src/libvlc-module.c:1446
3851 msgid "Set playlist bookmark 2"
3854 #: src/libvlc-module.c:1447
3855 msgid "Set playlist bookmark 3"
3858 #: src/libvlc-module.c:1448
3859 msgid "Set playlist bookmark 4"
3862 #: src/libvlc-module.c:1449
3863 msgid "Set playlist bookmark 5"
3866 #: src/libvlc-module.c:1450
3867 msgid "Set playlist bookmark 6"
3870 #: src/libvlc-module.c:1451
3871 msgid "Set playlist bookmark 7"
3874 #: src/libvlc-module.c:1452
3875 msgid "Set playlist bookmark 8"
3878 #: src/libvlc-module.c:1453
3879 msgid "Set playlist bookmark 9"
3882 #: src/libvlc-module.c:1454
3883 msgid "Set playlist bookmark 10"
3886 #: src/libvlc-module.c:1455
3887 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3890 #: src/libvlc-module.c:1457
3891 msgid "Playlist bookmark 1"
3894 #: src/libvlc-module.c:1458
3895 msgid "Playlist bookmark 2"
3898 #: src/libvlc-module.c:1459
3899 msgid "Playlist bookmark 3"
3902 #: src/libvlc-module.c:1460
3903 msgid "Playlist bookmark 4"
3906 #: src/libvlc-module.c:1461
3907 msgid "Playlist bookmark 5"
3910 #: src/libvlc-module.c:1462
3911 msgid "Playlist bookmark 6"
3914 #: src/libvlc-module.c:1463
3915 msgid "Playlist bookmark 7"
3918 #: src/libvlc-module.c:1464
3919 msgid "Playlist bookmark 8"
3922 #: src/libvlc-module.c:1465
3923 msgid "Playlist bookmark 9"
3926 #: src/libvlc-module.c:1466
3927 msgid "Playlist bookmark 10"
3930 #: src/libvlc-module.c:1468
3931 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3934 #: src/libvlc-module.c:1470
3935 msgid "Cycle audio track"
3938 #: src/libvlc-module.c:1471
3939 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3942 #: src/libvlc-module.c:1472
3943 msgid "Cycle subtitle track"
3946 #: src/libvlc-module.c:1473
3947 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3950 #: src/libvlc-module.c:1474
3951 msgid "Cycle source aspect ratio"
3954 #: src/libvlc-module.c:1475
3955 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3958 #: src/libvlc-module.c:1476
3959 msgid "Cycle video crop"
3962 #: src/libvlc-module.c:1477
3963 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3966 #: src/libvlc-module.c:1478
3967 msgid "Toggle autoscaling"
3970 #: src/libvlc-module.c:1479
3971 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3974 #: src/libvlc-module.c:1480
3975 msgid "Increase scale factor"
3978 #: src/libvlc-module.c:1481
3979 msgid "Increase scale factor."
3982 #: src/libvlc-module.c:1482
3983 msgid "Decrease scale factor"
3986 #: src/libvlc-module.c:1483
3987 msgid "Decrease scale factor."
3990 #: src/libvlc-module.c:1484
3991 msgid "Cycle deinterlace modes"
3994 #: src/libvlc-module.c:1485
3995 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3998 #: src/libvlc-module.c:1486
3999 msgid "Show controller in fullscreen"
4002 #: src/libvlc-module.c:1487
4003 msgid "Show interface"
4006 #: src/libvlc-module.c:1488
4007 msgid "Raise the interface above all other windows."
4010 #: src/libvlc-module.c:1489
4011 msgid "Hide interface"
4014 #: src/libvlc-module.c:1490
4015 msgid "Lower the interface below all other windows."
4018 #: src/libvlc-module.c:1491
4022 #: src/libvlc-module.c:1492
4023 msgid "Hide the interface and pause playback."
4026 #: src/libvlc-module.c:1493
4027 msgid "Take video snapshot"
4030 #: src/libvlc-module.c:1494
4031 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4034 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4035 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4037 #: modules/stream_out/record.c:60
4041 #: src/libvlc-module.c:1497
4042 msgid "Record access filter start/stop."
4045 #: src/libvlc-module.c:1499
4046 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4049 #: src/libvlc-module.c:1500
4050 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4053 #: src/libvlc-module.c:1503
4054 msgid "Toggle random playlist playback"
4057 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4061 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4062 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4065 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4066 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4069 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4070 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4073 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4074 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4077 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4078 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4081 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4082 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4085 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4086 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4089 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4090 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4093 #: src/libvlc-module.c:1531
4094 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4097 #: src/libvlc-module.c:1533
4098 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4101 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4102 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4105 #: src/libvlc-module.c:1537
4106 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4109 #: src/libvlc-module.c:1538
4110 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4113 #: src/libvlc-module.c:1539
4114 msgid "Highlight widget on the right"
4117 #: src/libvlc-module.c:1541
4118 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4121 #: src/libvlc-module.c:1542
4122 msgid "Highlight widget on the left"
4125 #: src/libvlc-module.c:1544
4126 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4129 #: src/libvlc-module.c:1545
4130 msgid "Highlight widget on top"
4133 #: src/libvlc-module.c:1547
4134 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4137 #: src/libvlc-module.c:1548
4138 msgid "Highlight widget below"
4141 #: src/libvlc-module.c:1550
4142 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4145 #: src/libvlc-module.c:1551
4146 msgid "Select current widget"
4149 #: src/libvlc-module.c:1553
4150 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4153 #: src/libvlc-module.c:1555
4154 msgid "Cycle through audio devices"
4157 #: src/libvlc-module.c:1556
4158 msgid "Cycle through available audio devices"
4161 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4164 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4168 #: src/libvlc-module.c:1704
4169 msgid "Window properties"
4172 #: src/libvlc-module.c:1762
4176 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4177 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4178 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4179 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4183 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4187 #: src/libvlc-module.c:1797
4188 msgid "Track settings"
4191 #: src/libvlc-module.c:1829
4192 msgid "Playback control"
4195 #: src/libvlc-module.c:1857
4196 msgid "Default devices"
4199 #: src/libvlc-module.c:1866
4200 msgid "Network settings"
4203 #: src/libvlc-module.c:1891
4207 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4211 #: src/libvlc-module.c:2000
4215 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4220 #: src/libvlc-module.c:2043
4224 #: src/libvlc-module.c:2073
4228 #: src/libvlc-module.c:2092
4229 msgid "Special modules"
4232 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4236 #: src/libvlc-module.c:2105
4237 msgid "Performance options"
4240 #: src/libvlc-module.c:2234
4244 #: src/libvlc-module.c:2665
4248 #: src/libvlc-module.c:2742
4249 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4252 #: src/libvlc-module.c:2745
4253 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4256 #: src/libvlc-module.c:2747
4258 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4262 #: src/libvlc-module.c:2750
4263 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4266 #: src/libvlc-module.c:2752
4267 msgid "print a list of available modules"
4270 #: src/libvlc-module.c:2754
4271 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4274 #: src/libvlc-module.c:2756
4276 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4277 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4280 #: src/libvlc-module.c:2760
4281 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4284 #: src/libvlc-module.c:2762
4285 msgid "reset the current config to the default values"
4288 #: src/libvlc-module.c:2764
4289 msgid "use alternate config file"
4292 #: src/libvlc-module.c:2766
4293 msgid "resets the current plugins cache"
4296 #: src/libvlc-module.c:2768
4297 msgid "print version information"
4300 #: src/libvlc-module.c:2806
4301 msgid "main program"
4304 #: src/misc/update.c:467
4309 #: src/misc/update.c:469
4314 #: src/misc/update.c:471
4319 #: src/misc/update.c:473
4324 #: src/misc/update.c:564
4325 msgid "Saving file failed"
4328 #: src/misc/update.c:565
4330 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4333 #: src/misc/update.c:581
4337 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4340 #: src/misc/update.c:584
4341 msgid "Downloading ..."
4344 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4346 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4347 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4352 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
4353 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
4354 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4358 #: src/misc/update.c:603
4362 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4365 #: src/misc/update.c:635
4366 msgid "File could not be verified"
4369 #: src/misc/update.c:636
4372 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4373 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4376 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4377 msgid "Invalid signature"
4380 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4383 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4384 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4387 #: src/misc/update.c:672
4388 msgid "File not verifiable"
4391 #: src/misc/update.c:673
4394 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4398 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4399 msgid "File corrupted"
4402 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4404 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4407 #: src/misc/update.c:708
4408 msgid "Update VLC media player"
4411 #: src/misc/update.c:709
4413 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4417 #: src/misc/update.c:710
4421 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4423 msgid "Media Library"
4426 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4427 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4431 #: src/text/iso-639_def.h:40
4435 #: src/text/iso-639_def.h:41
4439 #: src/text/iso-639_def.h:42
4443 #: src/text/iso-639_def.h:43
4447 #: src/text/iso-639_def.h:44
4451 #: src/text/iso-639_def.h:45
4455 #: src/text/iso-639_def.h:46
4459 #: src/text/iso-639_def.h:47
4463 #: src/text/iso-639_def.h:48
4467 #: src/text/iso-639_def.h:49
4471 #: src/text/iso-639_def.h:50
4475 #: src/text/iso-639_def.h:51
4479 #: src/text/iso-639_def.h:52
4483 #: src/text/iso-639_def.h:53
4487 #: src/text/iso-639_def.h:54
4491 #: src/text/iso-639_def.h:55
4495 #: src/text/iso-639_def.h:56
4499 #: src/text/iso-639_def.h:57
4503 #: src/text/iso-639_def.h:58
4507 #: src/text/iso-639_def.h:59
4511 #: src/text/iso-639_def.h:60
4515 #: src/text/iso-639_def.h:61
4519 #: src/text/iso-639_def.h:62
4523 #: src/text/iso-639_def.h:63
4527 #: src/text/iso-639_def.h:64
4531 #: src/text/iso-639_def.h:65
4532 msgid "Church Slavic"
4535 #: src/text/iso-639_def.h:66
4539 #: src/text/iso-639_def.h:67
4543 #: src/text/iso-639_def.h:68
4547 #: src/text/iso-639_def.h:69
4551 #: src/text/iso-639_def.h:70
4555 #: src/text/iso-639_def.h:71
4559 #: src/text/iso-639_def.h:72
4563 #: src/text/iso-639_def.h:73
4567 #: src/text/iso-639_def.h:74
4571 #: src/text/iso-639_def.h:75
4575 #: src/text/iso-639_def.h:76
4579 #: src/text/iso-639_def.h:77
4583 #: src/text/iso-639_def.h:78
4587 #: src/text/iso-639_def.h:79
4591 #: src/text/iso-639_def.h:80
4595 #: src/text/iso-639_def.h:81
4599 #: src/text/iso-639_def.h:82
4603 #: src/text/iso-639_def.h:83
4604 msgid "Gaelic (Scots)"
4607 #: src/text/iso-639_def.h:84
4611 #: src/text/iso-639_def.h:85
4615 #: src/text/iso-639_def.h:86
4619 #: src/text/iso-639_def.h:87
4620 msgid "Greek, Modern ()"
4623 #: src/text/iso-639_def.h:88
4627 #: src/text/iso-639_def.h:89
4631 #: src/text/iso-639_def.h:90
4635 #: src/text/iso-639_def.h:91
4639 #: src/text/iso-639_def.h:92
4643 #: src/text/iso-639_def.h:93
4647 #: src/text/iso-639_def.h:94
4651 #: src/text/iso-639_def.h:95
4655 #: src/text/iso-639_def.h:96
4659 #: src/text/iso-639_def.h:97
4664 #: src/text/iso-639_def.h:98
4669 #: src/text/iso-639_def.h:99
4673 #: src/text/iso-639_def.h:100
4677 #: src/text/iso-639_def.h:101
4681 #: src/text/iso-639_def.h:102
4685 #: src/text/iso-639_def.h:103
4689 #: src/text/iso-639_def.h:104
4690 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4693 #: src/text/iso-639_def.h:105
4697 #: src/text/iso-639_def.h:106
4701 #: src/text/iso-639_def.h:107
4705 #: src/text/iso-639_def.h:108
4709 #: src/text/iso-639_def.h:109
4713 #: src/text/iso-639_def.h:110
4717 #: src/text/iso-639_def.h:111
4721 #: src/text/iso-639_def.h:112
4725 #: src/text/iso-639_def.h:113
4729 #: src/text/iso-639_def.h:114
4733 #: src/text/iso-639_def.h:115
4737 #: src/text/iso-639_def.h:116
4741 #: src/text/iso-639_def.h:117
4745 #: src/text/iso-639_def.h:118
4749 #: src/text/iso-639_def.h:119
4753 #: src/text/iso-639_def.h:120
4757 #: src/text/iso-639_def.h:121
4758 msgid "Letzeburgesch"
4761 #: src/text/iso-639_def.h:122
4765 #: src/text/iso-639_def.h:123
4769 #: src/text/iso-639_def.h:124
4773 #: src/text/iso-639_def.h:125
4777 #: src/text/iso-639_def.h:126
4781 #: src/text/iso-639_def.h:127
4785 #: src/text/iso-639_def.h:128
4789 #: src/text/iso-639_def.h:129
4793 #: src/text/iso-639_def.h:130
4797 #: src/text/iso-639_def.h:131
4801 #: src/text/iso-639_def.h:132
4805 #: src/text/iso-639_def.h:133
4809 #: src/text/iso-639_def.h:134
4810 msgid "Ndebele, South"
4813 #: src/text/iso-639_def.h:135
4814 msgid "Ndebele, North"
4817 #: src/text/iso-639_def.h:136
4821 #: src/text/iso-639_def.h:137
4825 #: src/text/iso-639_def.h:138
4829 #: src/text/iso-639_def.h:139
4830 msgid "Norwegian Nynorsk"
4833 #: src/text/iso-639_def.h:140
4834 msgid "Norwegian Bokmaal"
4837 #: src/text/iso-639_def.h:141
4838 msgid "Chichewa; Nyanja"
4841 #: src/text/iso-639_def.h:142
4842 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4845 #: src/text/iso-639_def.h:143
4849 #: src/text/iso-639_def.h:144
4853 #: src/text/iso-639_def.h:146
4854 msgid "Ossetian; Ossetic"
4857 #: src/text/iso-639_def.h:147
4861 #: src/text/iso-639_def.h:148
4865 #: src/text/iso-639_def.h:149
4869 #: src/text/iso-639_def.h:150
4873 #: src/text/iso-639_def.h:151
4877 #: src/text/iso-639_def.h:152
4881 #: src/text/iso-639_def.h:153
4885 #: src/text/iso-639_def.h:154
4886 msgid "Original audio"
4889 #: src/text/iso-639_def.h:155
4890 msgid "Raeto-Romance"
4893 #: src/text/iso-639_def.h:156
4897 #: src/text/iso-639_def.h:157
4901 #: src/text/iso-639_def.h:158
4905 #: src/text/iso-639_def.h:159
4909 #: src/text/iso-639_def.h:160
4913 #: src/text/iso-639_def.h:161
4917 #: src/text/iso-639_def.h:162
4921 #: src/text/iso-639_def.h:163
4925 #: src/text/iso-639_def.h:164
4929 #: src/text/iso-639_def.h:165
4933 #: src/text/iso-639_def.h:166
4934 msgid "Northern Sami"
4937 #: src/text/iso-639_def.h:167
4941 #: src/text/iso-639_def.h:168
4945 #: src/text/iso-639_def.h:169
4949 #: src/text/iso-639_def.h:170
4953 #: src/text/iso-639_def.h:171
4954 msgid "Sotho, Southern"
4957 #: src/text/iso-639_def.h:172
4961 #: src/text/iso-639_def.h:173
4965 #: src/text/iso-639_def.h:174
4969 #: src/text/iso-639_def.h:175
4973 #: src/text/iso-639_def.h:176
4977 #: src/text/iso-639_def.h:177
4981 #: src/text/iso-639_def.h:178
4985 #: src/text/iso-639_def.h:179
4989 #: src/text/iso-639_def.h:180
4993 #: src/text/iso-639_def.h:181
4997 #: src/text/iso-639_def.h:182
5001 #: src/text/iso-639_def.h:183
5005 #: src/text/iso-639_def.h:184
5009 #: src/text/iso-639_def.h:185
5013 #: src/text/iso-639_def.h:186
5017 #: src/text/iso-639_def.h:187
5018 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5021 #: src/text/iso-639_def.h:188
5025 #: src/text/iso-639_def.h:189
5029 #: src/text/iso-639_def.h:190
5033 #: src/text/iso-639_def.h:191
5037 #: src/text/iso-639_def.h:192
5041 #: src/text/iso-639_def.h:193
5045 #: src/text/iso-639_def.h:194
5049 #: src/text/iso-639_def.h:195
5053 #: src/text/iso-639_def.h:196
5057 #: src/text/iso-639_def.h:197
5061 #: src/text/iso-639_def.h:198
5065 #: src/text/iso-639_def.h:199
5069 #: src/text/iso-639_def.h:200
5073 #: src/text/iso-639_def.h:201
5077 #: src/text/iso-639_def.h:202
5081 #: src/text/iso-639_def.h:203
5085 #: src/text/iso-639_def.h:204
5089 #: src/text/iso-639_def.h:205
5093 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5095 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5100 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5102 msgid "Aspect-ratio"
5105 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5106 msgid "Autoscale video"
5109 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5110 msgid "Scale factor"
5113 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5114 msgid "3D Now! memcpy"
5117 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5118 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5121 #: modules/access/alsa.c:73
5122 msgid "Capture format (default s16l)"
5125 #: modules/access/alsa.c:75
5126 msgid "Capture format of audio stream."
5129 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5130 #: modules/access_output/shout.c:95
5134 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5136 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5140 #: modules/access/alsa.c:82
5142 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5143 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5144 "use alsa://hw:0,1 ."
5147 #: modules/access/alsa.c:95
5151 #: modules/access/alsa.c:95
5155 #: modules/access/alsa.c:95
5160 #: modules/access/alsa.c:96
5164 #: modules/access/alsa.c:96
5168 #: modules/access/alsa.c:97
5172 #: modules/access/alsa.c:97
5176 #: modules/access/alsa.c:98
5180 #: modules/access/alsa.c:98
5184 #: modules/access/alsa.c:99
5188 #: modules/access/alsa.c:99
5192 #: modules/access/alsa.c:100
5196 #: modules/access/alsa.c:100
5200 #: modules/access/alsa.c:101
5204 #: modules/access/alsa.c:101
5208 #: modules/access/alsa.c:102
5212 #: modules/access/alsa.c:102
5216 #: modules/access/alsa.c:103
5220 #: modules/access/alsa.c:103
5224 #: modules/access/alsa.c:107
5228 #: modules/access/alsa.c:108
5230 msgid "ALSA audio capture input"
5231 msgstr "Звучни кодеци"
5233 #: modules/access/attachment.c:44
5237 #: modules/access/attachment.c:45
5238 msgid "Attachment input"
5241 #: modules/access/avio.h:39
5245 #: modules/access/avio.h:40
5246 msgid "FFmpeg access"
5249 #: modules/access/avio.h:48
5251 msgid "libavformat access output"
5252 msgstr "Дозволен излез"
5254 #: modules/access/bd/bd.c:56
5258 #: modules/access/bd/bd.c:57
5259 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5262 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5263 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5267 #: modules/access/cdda.c:63
5268 msgid "Audio CD input"
5271 #: modules/access/cdda.c:69
5272 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5275 #: modules/access/cdda.c:78
5279 #: modules/access/cdda.c:79
5280 msgid "Address of the CDDB server to use."
5283 #: modules/access/cdda.c:80
5287 #: modules/access/cdda.c:81
5288 msgid "CDDB Server port to use."
5291 #: modules/access/cdda.c:490
5293 msgid "Audio CD - Track %02i"
5296 #: modules/access/dc1394.c:69
5297 msgid "dc1394 input"
5300 #: modules/access/decklink.cpp:43
5301 msgid "Input card to use"
5304 #: modules/access/decklink.cpp:45
5306 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5310 #: modules/access/decklink.cpp:48
5311 msgid "Desired input video mode"
5314 #: modules/access/decklink.cpp:50
5316 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5317 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5320 #: modules/access/decklink.cpp:54
5322 msgid "Audio connection"
5323 msgstr "Звучни кодеци"
5325 #: modules/access/decklink.cpp:56
5327 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5328 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5331 #: modules/access/decklink.cpp:60
5333 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5334 msgstr "Звучна визуелизација"
5336 #: modules/access/decklink.cpp:62
5338 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5341 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5342 msgid "Number of audio channels"
5345 #: modules/access/decklink.cpp:67
5347 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5348 "disables audio input."
5351 #: modules/access/decklink.cpp:70
5353 msgid "Video connection"
5354 msgstr "Видео кодеци"
5356 #: modules/access/decklink.cpp:72
5358 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5359 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5362 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5366 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5370 #: modules/access/decklink.cpp:81
5374 #: modules/access/decklink.cpp:81
5378 #: modules/access/decklink.cpp:81
5382 #: modules/access/decklink.cpp:81
5387 #: modules/access/decklink.cpp:88
5391 #: modules/access/decklink.cpp:88
5395 #: modules/access/decklink.cpp:88
5399 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5400 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5401 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5402 msgid "Aspect ratio"
5405 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5406 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5409 #: modules/access/decklink.cpp:96
5413 #: modules/access/decklink.cpp:97
5414 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5442 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
5443 msgid "Video device name"
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5448 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5449 "don't specify anything, the default device will be used."
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5453 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
5454 msgid "Audio device name"
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5459 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5460 "don't specify anything, the default device will be used. "
5463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5470 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5471 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5472 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5476 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5480 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5484 msgid "Video input chroma format"
5487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5489 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5490 "(default), RV24, etc.)"
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5494 msgid "Video input frame rate"
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5499 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5500 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5504 msgid "Device properties"
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5509 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5513 msgid "Tuner properties"
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5517 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5521 msgid "Tuner TV Channel"
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5525 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5529 msgid "Tuner Frequency"
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5533 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5537 #: modules/stream_out/standard.c:96
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5542 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5546 msgid "Tuner country code"
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5551 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5552 "mapping (0 means default)."
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5556 msgid "Tuner input type"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5560 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5564 msgid "Video input pin"
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5569 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5570 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5571 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5572 "will not be changed."
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5576 msgid "Audio input pin"
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5580 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5584 msgid "Video output pin"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5588 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5592 msgid "Audio output pin"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5596 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5600 msgid "AM Tuner mode"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5605 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5611 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5616 msgid "Audio sample rate"
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5620 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5624 msgid "Audio bits per sample"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5628 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5636 msgid "DirectShow input"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5640 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5641 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5642 msgid "Refresh list"
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5651 msgid "Capture failed"
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5655 msgid "No video or audio device selected."
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5659 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5664 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5669 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5672 #: modules/access/dtv/access.c:35
5676 #: modules/access/dtv/access.c:37
5678 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5679 "must be selected. Numbering start from zero."
5682 #: modules/access/dtv/access.c:40
5683 msgid "Do not demultiplex"
5686 #: modules/access/dtv/access.c:42
5688 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5689 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5692 #: modules/access/dtv/access.c:45
5694 msgid "Network name"
5697 #: modules/access/dtv/access.c:46
5698 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5701 #: modules/access/dtv/access.c:48
5702 msgid "Network name to create"
5705 #: modules/access/dtv/access.c:49
5706 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5709 #: modules/access/dtv/access.c:51
5710 msgid "Frequency (Hz)"
5713 #: modules/access/dtv/access.c:53
5715 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5716 "frequency. This is required to tune the receiver."
5719 #: modules/access/dtv/access.c:56
5720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
5721 msgid "Modulation / Constellation"
5724 #: modules/access/dtv/access.c:57
5725 msgid "Layer A modulation"
5728 #: modules/access/dtv/access.c:58
5729 msgid "Layer B modulation"
5732 #: modules/access/dtv/access.c:59
5733 msgid "Layer C modulation"
5736 #: modules/access/dtv/access.c:61
5738 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5739 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5740 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5743 #: modules/access/dtv/access.c:76
5744 msgid "Symbol rate (bauds)"
5747 #: modules/access/dtv/access.c:78
5749 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5753 #: modules/access/dtv/access.c:81
5754 msgid "Spectrum inversion"
5757 #: modules/access/dtv/access.c:83
5759 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5760 "be configured manually."
5763 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5764 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5765 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5766 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5767 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
5771 #: modules/access/dtv/access.c:89
5772 msgid "FEC code rate"
5775 #: modules/access/dtv/access.c:90
5776 msgid "High-priority code rate"
5779 #: modules/access/dtv/access.c:91
5780 msgid "Low-priority code rate"
5783 #: modules/access/dtv/access.c:92
5784 msgid "Layer A code rate"
5787 #: modules/access/dtv/access.c:93
5788 msgid "Layer B code rate"
5791 #: modules/access/dtv/access.c:94
5792 msgid "Layer C code rate"
5795 #: modules/access/dtv/access.c:96
5796 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5799 #: modules/access/dtv/access.c:106
5800 msgid "Transmission mode"
5803 #: modules/access/dtv/access.c:114
5804 msgid "Bandwidth (MHz)"
5807 #: modules/access/dtv/access.c:119
5811 #: modules/access/dtv/access.c:119
5815 #: modules/access/dtv/access.c:119
5819 #: modules/access/dtv/access.c:119
5823 #: modules/access/dtv/access.c:120
5827 #: modules/access/dtv/access.c:120
5831 #: modules/access/dtv/access.c:123
5832 msgid "Guard interval"
5835 #: modules/access/dtv/access.c:131
5836 msgid "Hierarchy mode"
5839 #: modules/access/dtv/access.c:139
5840 msgid "Layer A segments count"
5843 #: modules/access/dtv/access.c:140
5844 msgid "Layer B segments count"
5847 #: modules/access/dtv/access.c:141
5848 msgid "Layer C segments count"
5851 #: modules/access/dtv/access.c:143
5852 msgid "Layer A time interleaving"
5855 #: modules/access/dtv/access.c:144
5856 msgid "Layer B time interleaving"
5859 #: modules/access/dtv/access.c:145
5860 msgid "Layer C time interleaving"
5863 #: modules/access/dtv/access.c:147
5867 #: modules/access/dtv/access.c:149
5868 msgid "Roll-off factor"
5871 #: modules/access/dtv/access.c:154
5872 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5875 #: modules/access/dtv/access.c:154
5879 #: modules/access/dtv/access.c:154
5883 #: modules/access/dtv/access.c:157
5884 msgid "Transport stream ID"
5887 #: modules/access/dtv/access.c:159
5888 msgid "Polarization (Voltage)"
5891 #: modules/access/dtv/access.c:161
5893 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5894 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5897 #: modules/access/dtv/access.c:164
5898 msgid "Unspecified (0V)"
5901 #: modules/access/dtv/access.c:165
5902 msgid "Vertical (13V)"
5905 #: modules/access/dtv/access.c:165
5906 msgid "Horizontal (18V)"
5909 #: modules/access/dtv/access.c:166
5910 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5913 #: modules/access/dtv/access.c:166
5914 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5917 #: modules/access/dtv/access.c:168
5918 msgid "High LNB voltage"
5921 #: modules/access/dtv/access.c:170
5923 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5924 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5925 "Not all receivers support this."
5928 #: modules/access/dtv/access.c:174
5929 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:175
5933 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5936 #: modules/access/dtv/access.c:177
5938 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5939 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5940 "RF cable is the result."
5943 #: modules/access/dtv/access.c:180
5944 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5947 #: modules/access/dtv/access.c:182
5949 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5950 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5951 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5954 #: modules/access/dtv/access.c:185
5955 msgid "Continuous 22kHz tone"
5958 #: modules/access/dtv/access.c:187
5960 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5961 "the higher frequency band from a universal LNB."
5964 #: modules/access/dtv/access.c:190
5965 msgid "DiSEqC LNB number"
5968 #: modules/access/dtv/access.c:192
5970 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5971 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5972 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5975 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
5976 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
5977 #: modules/access/v4l2/video.c:282
5981 #: modules/access/dtv/access.c:203
5982 msgid "Network identifier"
5985 #: modules/access/dtv/access.c:204
5986 msgid "Satellite azimuth"
5989 #: modules/access/dtv/access.c:205
5990 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
5993 #: modules/access/dtv/access.c:206
5995 msgid "Satellite elevation"
5996 msgstr "Екран резолуција"
5998 #: modules/access/dtv/access.c:207
5999 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6002 #: modules/access/dtv/access.c:208
6003 msgid "Satellite longitude"
6006 #: modules/access/dtv/access.c:210
6007 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6010 #: modules/access/dtv/access.c:212
6011 msgid "Satellite range code"
6014 #: modules/access/dtv/access.c:213
6015 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6018 #: modules/access/dtv/access.c:217
6020 msgid "Major channel"
6021 msgstr "Звучни канали"
6023 #: modules/access/dtv/access.c:218
6025 msgid "ATSC minor channel"
6026 msgstr "Звучни канали"
6028 #: modules/access/dtv/access.c:219
6029 msgid "Physical channel"
6032 #: modules/access/dtv/access.c:225
6036 #: modules/access/dtv/access.c:226
6037 msgid "Digital Television and Radio"
6040 #: modules/access/dtv/access.c:258
6041 msgid "Terrestrial reception parameters"
6044 #: modules/access/dtv/access.c:270
6045 msgid "DVB-T reception parameters"
6048 #: modules/access/dtv/access.c:283
6049 msgid "ISDB-T reception parameters"
6052 #: modules/access/dtv/access.c:324
6053 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6056 #: modules/access/dtv/access.c:336
6057 msgid "DVB-S2 parameters"
6060 #: modules/access/dtv/access.c:344
6061 msgid "ISDB-S parameters"
6064 #: modules/access/dtv/access.c:349
6065 msgid "Satellite equipment control"
6068 #: modules/access/dtv/access.c:387
6069 msgid "ATSC reception parameters"
6072 #: modules/access/dtv/access.c:441
6073 msgid "Digital broadcasting"
6076 #: modules/access/dtv/access.c:442
6078 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6079 "Please check the preferences."
6082 #: modules/access/dv.c:60
6083 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6086 #: modules/access/dv.c:61
6090 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6094 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6095 msgid "Default DVD angle."
6098 #: modules/access/dvdnav.c:75
6099 msgid "Start directly in menu"
6102 #: modules/access/dvdnav.c:77
6104 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6105 "useless warning introductions."
6108 #: modules/access/dvdnav.c:86
6109 msgid "DVD with menus"
6112 #: modules/access/dvdnav.c:87
6113 msgid "DVDnav Input"
6116 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6117 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6118 msgid "Playback failure"
6121 #: modules/access/dvdnav.c:332
6123 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6126 #: modules/access/dvdread.c:70
6127 msgid "DVD without menus"
6130 #: modules/access/dvdread.c:71
6131 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6134 #: modules/access/dvdread.c:196
6136 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6139 #: modules/access/dvdread.c:458
6141 msgid "DVDRead could not read block %d."
6144 #: modules/access/dvdread.c:520
6146 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6149 #: modules/access/eyetv.m:56
6150 msgid "Channel number"
6153 #: modules/access/eyetv.m:58
6155 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6156 "for Composite input"
6159 #: modules/access/eyetv.m:63
6163 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6164 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6165 msgid "File reading failed"
6168 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
6170 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6173 #: modules/access/file.c:302
6175 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6178 #: modules/access/fs.c:33
6179 msgid "Subdirectory behavior"
6182 #: modules/access/fs.c:35
6184 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6185 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6186 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6187 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6190 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6191 #: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6196 #: modules/access/fs.c:42
6200 #: modules/access/fs.c:42
6204 #: modules/access/fs.c:44
6205 msgid "Ignored extensions"
6208 #: modules/access/fs.c:46
6210 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6212 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6213 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6216 #: modules/access/fs.c:52
6219 msgstr "Главни влезови"
6221 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6222 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6223 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6224 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6225 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6226 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6227 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6228 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6229 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6233 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6236 msgstr "Додади адреса..."
6238 #: modules/access/ftp.c:58
6239 msgid "FTP user name"
6242 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6243 msgid "User name that will be used for the connection."
6246 #: modules/access/ftp.c:61
6247 msgid "FTP password"
6250 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6251 msgid "Password that will be used for the connection."
6254 #: modules/access/ftp.c:64
6258 #: modules/access/ftp.c:65
6259 msgid "Account that will be used for the connection."
6262 #: modules/access/ftp.c:70
6266 #: modules/access/ftp.c:85
6267 msgid "FTP upload output"
6270 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6271 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6272 msgid "Network interaction failed"
6275 #: modules/access/ftp.c:133
6276 msgid "VLC could not connect with the given server."
6279 #: modules/access/ftp.c:143
6280 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6283 #: modules/access/ftp.c:208
6284 msgid "Your account was rejected."
6287 #: modules/access/ftp.c:217
6288 msgid "Your password was rejected."
6291 #: modules/access/ftp.c:224
6292 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6295 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6296 msgid "GnomeVFS input"
6299 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6303 #: modules/access/http.c:74
6305 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6306 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6309 #: modules/access/http.c:78
6310 msgid "HTTP proxy password"
6313 #: modules/access/http.c:80
6314 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6317 #: modules/access/http.c:82
6318 msgid "Auto re-connect"
6321 #: modules/access/http.c:84
6323 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6326 #: modules/access/http.c:87
6327 msgid "Continuous stream"
6330 #: modules/access/http.c:88
6332 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6333 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6334 "other types of HTTP streams."
6337 #: modules/access/http.c:93
6338 msgid "Forward Cookies"
6341 #: modules/access/http.c:94
6342 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6345 #: modules/access/http.c:96
6346 msgid "HTTP referer value"
6349 #: modules/access/http.c:97
6350 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6353 #: modules/access/http.c:99
6357 #: modules/access/http.c:100
6358 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6361 #: modules/access/http.c:103
6365 #: modules/access/http.c:105
6369 #: modules/access/http.c:538
6370 msgid "HTTP authentication"
6373 #: modules/access/http.c:539
6375 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6378 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6379 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6380 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6381 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6382 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6386 #: modules/access/idummy.c:43
6389 msgstr "Додади адреса..."
6391 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6392 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6396 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6397 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6400 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6404 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6405 msgid "Set the group of the elementary stream"
6408 #: modules/access/imem.c:57
6412 #: modules/access/imem.c:59
6413 msgid "Set the category of the elementary stream"
6416 #: modules/access/imem.c:64
6420 #: modules/access/imem.c:64
6424 #: modules/access/imem.c:69
6425 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6428 #: modules/access/imem.c:73
6429 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6432 #: modules/access/imem.c:77
6433 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6436 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6437 msgid "Channels count"
6440 #: modules/access/imem.c:81
6441 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6444 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6445 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6446 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6447 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6448 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6453 #: modules/access/imem.c:84
6454 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6457 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6458 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6459 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6460 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6464 #: modules/access/imem.c:87
6465 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6468 #: modules/access/imem.c:89
6470 msgid "Display aspect ratio"
6471 msgstr "Екран резолуција"
6473 #: modules/access/imem.c:91
6474 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6477 #: modules/access/imem.c:95
6478 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6481 #: modules/access/imem.c:97
6482 msgid "Callback cookie string"
6485 #: modules/access/imem.c:99
6486 msgid "Text identifier for the callback functions"
6489 #: modules/access/imem.c:101
6490 msgid "Callback data"
6493 #: modules/access/imem.c:103
6494 msgid "Data for the get and release functions"
6497 #: modules/access/imem.c:105
6499 msgid "Get function"
6502 #: modules/access/imem.c:107
6503 msgid "Address of the get callback function"
6506 #: modules/access/imem.c:109
6508 msgid "Release function"
6511 #: modules/access/imem.c:111
6512 msgid "Address of the release callback function"
6515 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6520 #: modules/access/imem.c:115
6521 msgid "Size of stream in bytes"
6524 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6525 msgid "Memory input"
6528 #: modules/access/jack.c:59
6532 #: modules/access/jack.c:61
6533 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6536 #: modules/access/jack.c:62
6537 msgid "Auto Connection"
6540 #: modules/access/jack.c:64
6541 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6544 #: modules/access/jack.c:67
6545 msgid "JACK audio input"
6548 #: modules/access/jack.c:69
6552 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6553 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6557 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6558 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6560 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6564 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6565 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6570 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6571 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6572 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6575 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6576 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6577 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6581 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6583 msgid "Audio configuration"
6584 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6586 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6587 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6588 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6591 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6593 msgid "Teletext configuration"
6594 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6596 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6598 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6601 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6603 msgid "Teletext language"
6604 msgstr "Звучни канали"
6606 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6607 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6610 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6613 msgstr "Главни влезови"
6615 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6619 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6620 msgid "HD-SDI Input"
6623 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6627 #: modules/access/mms/mms.c:49
6628 msgid "Force selection of all streams"
6631 #: modules/access/mms/mms.c:51
6633 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6634 "You can choose to select all of them."
6637 #: modules/access/mms/mms.c:54
6638 msgid "Maximum bitrate"
6641 #: modules/access/mms/mms.c:56
6642 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6645 #: modules/access/mms/mms.c:60
6647 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6648 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6652 #: modules/access/mms/mms.c:64
6653 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6656 #: modules/access/mms/mms.c:65
6658 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6659 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6662 #: modules/access/mms/mms.c:69
6663 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6666 #: modules/access/mtp.c:64
6670 #: modules/access/mtp.c:65
6674 #: modules/access/mtp.c:214
6675 msgid "VLC could not read the file."
6678 #: modules/access/oss.c:76
6682 #: modules/access/oss.c:77
6686 #: modules/access/pulse.c:36
6688 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6689 "open a specific source named SOURCE."
6692 #: modules/access/pulse.c:43
6697 #: modules/access/pulse.c:44
6699 msgid "PulseAudio input"
6700 msgstr "Главни влезови"
6702 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6703 #: modules/audio_output/kai.c:65
6707 #: modules/access/pvr.c:59
6708 msgid "PVR video device"
6711 #: modules/access/pvr.c:61
6712 msgid "Radio device"
6715 #: modules/access/pvr.c:62
6716 msgid "PVR radio device"
6719 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
6723 #: modules/access/pvr.c:65
6724 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6727 #: modules/access/pvr.c:69
6728 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6731 #: modules/access/pvr.c:73
6732 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6735 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
6736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6740 #: modules/access/pvr.c:77
6741 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6744 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6748 #: modules/access/pvr.c:80
6749 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6752 #: modules/access/pvr.c:83
6753 msgid "Key interval"
6756 #: modules/access/pvr.c:84
6757 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6760 #: modules/access/pvr.c:86
6764 #: modules/access/pvr.c:87
6766 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6767 "number of B-Frames."
6770 #: modules/access/pvr.c:91
6771 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6774 #: modules/access/pvr.c:93
6775 msgid "Bitrate peak"
6778 #: modules/access/pvr.c:94
6779 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6782 #: modules/access/pvr.c:96
6783 msgid "Bitrate mode"
6786 #: modules/access/pvr.c:97
6787 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6790 #: modules/access/pvr.c:99
6791 msgid "Audio bitmask"
6794 #: modules/access/pvr.c:100
6795 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6798 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6799 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6800 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6804 #: modules/access/pvr.c:104
6805 msgid "Audio volume (0-65535)."
6808 #: modules/access/pvr.c:106
6812 #: modules/access/pvr.c:107
6814 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6817 #: modules/access/pvr.c:113
6821 #: modules/access/pvr.c:113
6825 #: modules/access/pvr.c:113
6829 #: modules/access/pvr.c:116
6833 #: modules/access/pvr.c:116
6837 #: modules/access/pvr.c:121
6841 #: modules/access/pvr.c:122
6842 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6845 #: modules/access/qtcapture.m:43
6847 msgid "Video Capture width"
6848 msgstr "Видео кодеци"
6850 #: modules/access/qtcapture.m:44
6851 msgid "Video Capture width in pixel"
6854 #: modules/access/qtcapture.m:45
6856 msgid "Video Capture height"
6857 msgstr "Видео кодеци"
6859 #: modules/access/qtcapture.m:46
6860 msgid "Video Capture height in pixel"
6863 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6864 msgid "Quicktime Capture"
6867 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6868 msgid "No Input device found"
6871 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6873 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6874 "check your connectors and drivers."
6877 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6878 msgid "Uncompressed RAR"
6881 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6882 msgid "Default SWF Referrer URL"
6885 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6887 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6888 "SWF file that contained the stream."
6891 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6892 msgid "Default Page Referrer URL"
6895 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6897 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6898 "page housing the SWF file."
6901 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6905 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6909 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6910 msgid "RTCP (local) port"
6913 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6915 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6916 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
6920 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6923 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
6925 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6926 "shared secret key."
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
6930 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6933 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
6934 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6937 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
6938 msgid "Maximum RTP sources"
6941 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
6942 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6945 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6946 msgid "RTP source timeout (sec)"
6949 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6950 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6953 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6954 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6957 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6959 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6960 "future) by this many packets from the last received packet."
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
6964 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6967 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
6969 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6970 "by this many packets from the last received packet."
6973 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
6974 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6977 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
6979 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6980 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6983 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
6987 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
6988 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6991 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
6992 msgid "SDP required"
6995 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
6998 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
6999 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7002 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7006 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7007 msgid "Connection failed"
7010 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7012 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7015 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7016 msgid "Session failed"
7019 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7020 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7023 #: modules/access/screen/screen.c:43
7024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
7025 msgid "Desired frame rate for the capture."
7028 #: modules/access/screen/screen.c:46
7029 msgid "Capture fragment size"
7032 #: modules/access/screen/screen.c:48
7034 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7035 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7038 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7039 msgid "Subscreen top left corner"
7042 #: modules/access/screen/screen.c:55
7043 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7046 #: modules/access/screen/screen.c:59
7047 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7050 #: modules/access/screen/screen.c:61
7051 msgid "Subscreen width"
7054 #: modules/access/screen/screen.c:63
7055 msgid "Subscreen height"
7058 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7059 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7060 msgid "Follow the mouse"
7063 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7064 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7067 #: modules/access/screen/screen.c:71
7068 msgid "Mouse pointer image"
7071 #: modules/access/screen/screen.c:73
7073 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7076 #: modules/access/screen/screen.c:87
7077 msgid "Screen Input"
7080 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7081 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7082 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7083 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7087 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7088 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7091 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7092 msgid "Region left column"
7095 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7096 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7099 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7100 msgid "Region top row"
7103 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7104 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7107 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7108 msgid "Capture region width"
7111 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7112 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7115 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7116 msgid "Capture region height"
7119 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7120 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7123 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7124 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7127 #: modules/access/sftp.c:51
7128 msgid "SFTP user name"
7131 #: modules/access/sftp.c:53
7132 msgid "SFTP password"
7135 #: modules/access/sftp.c:55
7140 #: modules/access/sftp.c:56
7141 msgid "SFTP port number to use on the server"
7144 #: modules/access/sftp.c:57
7148 #: modules/access/sftp.c:58
7149 msgid "Size of the request for reading access"
7152 #: modules/access/sftp.c:62
7156 #: modules/access/sftp.c:134
7157 msgid "SFTP authentication"
7160 #: modules/access/sftp.c:135
7162 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7165 #: modules/access/shm.c:44
7166 msgid "Frame buffer width"
7169 #: modules/access/shm.c:46
7170 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7173 #: modules/access/shm.c:48
7174 msgid "Frame buffer height"
7177 #: modules/access/shm.c:50
7178 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7181 #: modules/access/shm.c:52
7182 msgid "Frame buffer depth"
7185 #: modules/access/shm.c:54
7186 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7189 #: modules/access/shm.c:56
7190 msgid "Frame buffer segment ID"
7193 #: modules/access/shm.c:58
7195 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7196 "shm-file is specified)."
7199 #: modules/access/shm.c:61
7200 msgid "Frame buffer file"
7203 #: modules/access/shm.c:63
7204 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7207 #: modules/access/shm.c:73
7211 #: modules/access/shm.c:73
7215 #: modules/access/shm.c:73
7219 #: modules/access/shm.c:73
7223 #: modules/access/shm.c:73
7227 #: modules/access/shm.c:80
7228 msgid "Framebuffer input"
7231 #: modules/access/shm.c:81
7233 msgid "Shared memory framebuffer"
7234 msgstr "Стим излези"
7236 #: modules/access/smb.c:61
7237 msgid "SMB user name"
7240 #: modules/access/smb.c:64
7241 msgid "SMB password"
7244 #: modules/access/smb.c:67
7248 #: modules/access/smb.c:68
7249 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7252 #: modules/access/smb.c:71
7253 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7256 #: modules/access/smb.c:74
7260 #: modules/access/tcp.c:45
7264 #: modules/access/tcp.c:46
7268 #: modules/access/udp.c:53
7272 #: modules/access/udp.c:54
7276 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7277 msgid "Reset defaults"
7280 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7281 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7284 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7285 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7288 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7290 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7291 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7292 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7293 "I420, I411, I410, MJPG)"
7296 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7297 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7300 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7304 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7305 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7308 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7309 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7312 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7313 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7316 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7317 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7320 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7324 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7325 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7328 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7329 msgid "Reset controls"
7332 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7333 msgid "Reset controls to defaults."
7336 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7342 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7343 msgid "Picture brightness or black level."
7346 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7347 msgid "Automatic brightness"
7350 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7351 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7354 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7359 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7360 msgid "Picture contrast or luma gain."
7363 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7370 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7371 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7374 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7379 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7380 msgid "Hue or color balance."
7383 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7384 msgid "Automatic hue"
7387 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7388 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7391 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7392 msgid "White balance temperature (K)"
7395 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7397 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7398 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7401 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7402 msgid "Automatic white balance"
7405 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7406 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7409 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7413 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7414 msgid "Red chroma balance."
7417 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7418 msgid "Blue balance"
7421 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7422 msgid "Blue chroma balance."
7425 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7430 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7431 msgid "Gamma adjust."
7434 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7435 msgid "Automatic gain"
7438 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7439 msgid "Automatically set the video gain."
7442 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7446 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7447 msgid "Picture gain."
7450 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7454 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7455 msgid "Sharpness filter adjust."
7458 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7462 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7463 msgid "Chroma gain control."
7466 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7467 msgid "Automatic chroma gain"
7470 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7471 msgid "Automatically control the chroma gain."
7474 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7475 msgid "Power line frequency"
7478 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7479 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7482 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7486 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7490 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7491 msgid "Backlight compensation"
7494 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7495 msgid "Backlight compensation."
7498 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7500 msgid "Band-stop filter"
7501 msgstr "Визуелен филтер"
7503 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7504 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7507 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7508 msgid "Horizontal flip"
7511 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7512 msgid "Flip the picture horizontally."
7515 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7516 msgid "Vertical flip"
7519 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7520 msgid "Flip the picture vertically."
7523 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7524 msgid "Rotate (degrees)"
7527 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7528 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7531 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7532 msgid "Color killer"
7535 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7537 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7541 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7542 msgid "Color effect"
7545 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7547 msgid "Select a color effect."
7548 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
7550 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7551 msgid "Black & white"
7554 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7555 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7559 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7563 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7567 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7571 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7575 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7579 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7583 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7587 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7589 msgid "Audio volume"
7590 msgstr "Звучни кодеци"
7592 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7593 msgid "Volume of the audio input."
7596 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7598 msgid "Audio balance"
7599 msgstr "Звучни канали"
7601 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7602 msgid "Balance of the audio input."
7605 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7609 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7610 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7613 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7614 msgid "Treble level"
7617 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7618 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7621 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7622 msgid "Mute the audio."
7625 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7626 msgid "Loudness mode"
7629 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7630 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7633 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7634 msgid "v4l2 driver controls"
7637 #: modules/access/v4l2/video.c:198
7639 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7640 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7641 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7642 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7645 #: modules/access/v4l2/video.c:204
7649 #: modules/access/v4l2/video.c:206
7650 msgid "Tuner id (see debug output)."
7653 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7654 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7657 #: modules/access/v4l2/video.c:210
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7662 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7665 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7666 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7670 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7671 msgid "525 lines / 60 Hz"
7674 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7675 msgid "625 lines / 50 Hz"
7678 #: modules/access/v4l2/video.c:270
7679 msgid "PAL N Argentina"
7682 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7683 msgid "NTSC M Japan"
7686 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7687 msgid "NTSC M South Korea"
7690 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
7691 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
7692 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
7696 #: modules/access/v4l2/video.c:285
7697 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7700 #: modules/access/v4l2/video.c:286
7701 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7704 #: modules/access/v4l2/video.c:287
7705 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7708 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7709 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7712 #: modules/access/v4l2/video.c:303
7713 msgid "Video4Linux2"
7716 #: modules/access/v4l2/video.c:304
7717 msgid "Video4Linux2 input"
7720 #: modules/access/v4l2/video.c:308
7724 #: modules/access/v4l2/video.c:343
7728 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
7732 #: modules/access/v4l2/video.c:359
7733 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7736 #: modules/access/v4l2/video.c:450
7737 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7740 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7744 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7748 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7749 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7752 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7753 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7758 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7762 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7763 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7767 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7771 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7772 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7776 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7780 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7784 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7788 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7792 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7796 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7800 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7804 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7808 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7813 msgid "First Entry Point"
7816 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7817 msgid "Last Entry Point"
7820 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7821 msgid "Track size (in sectors)"
7824 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7825 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7829 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7833 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7837 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7838 msgid "extended selection list"
7841 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7842 msgid "selection list"
7845 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7846 msgid "unknown type"
7849 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7853 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7854 msgid "(Super) Video CD"
7857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7858 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7862 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7866 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7870 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7874 msgid "Use playback control?"
7877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7879 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7883 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7884 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7889 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7893 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7894 msgid "Show extended VCD info?"
7897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7899 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7900 "for example playback control navigation."
7903 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7904 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7907 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7908 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7911 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7912 msgid "Media in Zip"
7915 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7916 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7919 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7921 msgid "Zip files filter"
7922 msgstr "Визуелен филтер"
7924 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7928 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7929 msgid "Dummy stream output"
7932 #: modules/access_output/file.c:65
7933 msgid "Append to file"
7936 #: modules/access_output/file.c:66
7937 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7940 #: modules/access_output/file.c:68
7941 msgid "Synchronous writing"
7944 #: modules/access_output/file.c:69
7945 msgid "Open the file with synchronous writing."
7948 #: modules/access_output/file.c:72
7949 msgid "File stream output"
7952 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
7953 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7957 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7958 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7961 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7963 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7964 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
7965 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7969 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7970 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7973 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7974 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7978 #: modules/access_output/http.c:69
7979 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7982 #: modules/access_output/http.c:71
7983 msgid "Advertise with Bonjour"
7986 #: modules/access_output/http.c:72
7987 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7990 #: modules/access_output/http.c:76
7991 msgid "HTTP stream output"
7994 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7995 msgid "Active TCP connection"
7998 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8000 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8001 "an incoming connection."
8004 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8005 msgid "RTMP stream output"
8008 #: modules/access_output/shout.c:64
8012 #: modules/access_output/shout.c:65
8013 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8016 #: modules/access_output/shout.c:68
8017 msgid "Stream description"
8020 #: modules/access_output/shout.c:69
8021 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8024 #: modules/access_output/shout.c:72
8028 #: modules/access_output/shout.c:73
8030 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8031 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8032 "shoutcast/icecast server."
8035 #: modules/access_output/shout.c:82
8036 msgid "Genre description"
8039 #: modules/access_output/shout.c:83
8040 msgid "Genre of the content. "
8043 #: modules/access_output/shout.c:85
8044 msgid "URL description"
8047 #: modules/access_output/shout.c:86
8048 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8051 #: modules/access_output/shout.c:93
8052 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8055 #: modules/access_output/shout.c:96
8056 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8059 #: modules/access_output/shout.c:98
8060 msgid "Number of channels"
8063 #: modules/access_output/shout.c:99
8064 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8067 #: modules/access_output/shout.c:101
8068 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8071 #: modules/access_output/shout.c:102
8072 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8075 #: modules/access_output/shout.c:104
8076 msgid "Stream public"
8079 #: modules/access_output/shout.c:105
8081 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8082 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8083 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8086 #: modules/access_output/shout.c:111
8087 msgid "IceCAST output"
8090 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8091 msgid "Caching value (ms)"
8094 #: modules/access_output/udp.c:66
8096 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8100 #: modules/access_output/udp.c:69
8101 msgid "Group packets"
8104 #: modules/access_output/udp.c:70
8106 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8107 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8108 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8111 #: modules/access_output/udp.c:77
8112 msgid "UDP stream output"
8115 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8116 msgid "AltiVec memcpy"
8119 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8120 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8123 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8124 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8127 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8128 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8131 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8133 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8134 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8137 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8138 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8141 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8143 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8144 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8147 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8148 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8151 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8153 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8154 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8157 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8158 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8161 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8163 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8164 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8167 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8168 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8171 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8173 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8174 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8177 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8178 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8181 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8183 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8184 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8185 "alarm is sent (default 5000)."
8188 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8189 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8192 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8194 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8195 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8198 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8199 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8202 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8204 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8205 "saturation (default 2000)."
8208 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8209 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8212 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8214 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8215 "with audiobargraph_v (default 1)."
8218 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8219 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8222 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8223 msgid "Audiobar Graph"
8226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8227 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8231 msgid "Dolby Surround decoder"
8234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8236 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8237 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8238 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8239 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8240 "It works with any source format from mono to 7.1."
8243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8244 msgid "Characteristic dimension"
8247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8248 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8252 msgid "Compensate delay"
8255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8257 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8258 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8259 "case, turn this on to compensate."
8262 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8263 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8268 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8269 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8273 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8277 msgid "Headphone effect"
8280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8281 msgid "Use downmix algorithm"
8284 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8286 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8287 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8292 msgid "Select channel to keep"
8295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8297 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8298 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8314 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8318 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8322 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8325 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8329 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8330 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8331 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8335 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8336 msgid "Add a delay effect to the sound"
8339 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8344 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8345 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8348 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8352 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8354 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8355 "be delay-time +/- sweep-depth."
8358 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8362 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8363 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8366 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8367 msgid "Feedback Gain"
8370 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8371 msgid "Gain on Feedback loop"
8374 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8378 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8379 msgid "Level of delayed signal"
8382 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8386 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8387 msgid "Level of input signal"
8390 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8391 msgid "A/52 dynamic range compression"
8394 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8395 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8397 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8398 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8399 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8400 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8403 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8404 msgid "Enable internal upmixing"
8407 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8408 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8411 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8412 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8415 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8416 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8419 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8420 msgid "DTS dynamic range compression"
8423 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8424 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8427 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8428 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8431 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8432 msgid "Fixed point audio format conversions"
8435 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8436 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8439 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8440 msgid "MPEG audio decoder"
8443 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8444 msgid "Equalizer preset"
8447 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8448 msgid "Preset to use for the equalizer."
8451 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8455 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8457 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8458 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8462 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8466 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8467 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8470 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8474 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8475 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8478 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8479 msgid "Equalizer with 10 bands"
8482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8486 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8487 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8491 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8496 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8504 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8505 msgid "Full bass and treble"
8508 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8512 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8529 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8539 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8544 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8561 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8565 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8566 msgid "Simple Karaoke filter"
8569 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8570 msgid "Number of audio buffers"
8573 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8575 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8576 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8577 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8580 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8581 msgid "Maximal volume level"
8584 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8586 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8587 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8588 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8591 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8592 msgid "Volume normalizer"
8595 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8596 msgid "Parametric Equalizer"
8599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8600 msgid "Low freq (Hz)"
8603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8604 msgid "Low freq gain (dB)"
8607 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8608 msgid "High freq (Hz)"
8611 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8612 msgid "High freq gain (dB)"
8615 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8619 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8620 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8623 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8627 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8631 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8632 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8635 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8644 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8651 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8652 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8655 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8656 msgid "Resampling quality"
8659 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8660 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8663 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8664 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8665 msgid "Speex resampler"
8668 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8669 msgid "Sample rate converter type"
8672 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8674 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8675 "the fast one exhibits low quality."
8678 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8679 msgid "SRC resampler"
8682 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8683 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8686 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8687 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8690 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8691 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8694 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8698 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8699 msgid "Stride Length"
8702 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8703 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8706 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8707 msgid "Overlap Length"
8710 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8711 msgid "Percentage of stride to overlap"
8714 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8715 msgid "Search Length"
8718 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8719 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8722 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8726 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8727 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8730 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8734 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8735 msgid "Width of the virtual room"
8738 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8739 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
8740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8744 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8745 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8750 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8755 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8756 msgid "Audio Spatializer"
8759 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8760 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
8761 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8765 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8766 msgid "Fixed-point audio mixer"
8769 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8770 msgid "Float32 audio mixer"
8773 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8774 msgid "Dummy audio output"
8777 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8778 msgid "Front speakers"
8781 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8782 msgid "Side speakers"
8785 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8786 msgid "Rear speakers"
8789 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8790 msgid "Center and subwoofer"
8793 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8794 msgid "Surround 4.0"
8797 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8798 msgid "Surround 4.1"
8801 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8802 msgid "Surround 5.0"
8805 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8806 msgid "Surround 5.1"
8809 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8810 msgid "Surround 7.1"
8813 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8817 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8818 msgid "ALSA audio output"
8821 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8824 msgstr "Екран резолуција"
8826 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8827 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8828 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
8829 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
8830 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8831 msgid "Audio Device"
8834 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8835 msgid "Audio output failed"
8838 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8841 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8845 #: modules/audio_output/amem.c:34
8847 msgid "Audio memory"
8848 msgstr "Звучни кодеци"
8850 #: modules/audio_output/amem.c:35
8851 msgid "Audio memory output"
8854 #: modules/audio_output/amem.c:42
8855 msgid "Sample format"
8858 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8859 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8862 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8864 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8865 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8869 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8870 msgid "HAL AudioUnit output"
8873 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8875 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8878 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8879 msgid "Audio device is not configured"
8882 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8884 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8885 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8888 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8890 msgid "%s (Encoded Output)"
8893 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8894 msgid "Output device"
8897 #: modules/audio_output/directx.c:120
8899 msgid "Select your audio output device"
8900 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
8902 #: modules/audio_output/directx.c:122
8904 msgid "Speaker configuration"
8905 msgstr "&VLM Конфикурирање"
8907 #: modules/audio_output/directx.c:123
8909 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8910 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8913 #: modules/audio_output/directx.c:127
8914 msgid "DirectX audio output"
8917 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8918 msgid "3 Front 2 Rear"
8921 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8922 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8923 msgid "2 Front 2 Rear"
8926 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8927 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8928 msgid "A/52 over S/PDIF"
8931 #: modules/audio_output/file.c:80
8932 msgid "Output format"
8935 #: modules/audio_output/file.c:81
8937 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8938 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8941 #: modules/audio_output/file.c:85
8942 msgid "Number of output channels"
8945 #: modules/audio_output/file.c:86
8947 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8948 "restrict the number of channels here."
8951 #: modules/audio_output/file.c:89
8952 msgid "Add WAVE header"
8955 #: modules/audio_output/file.c:90
8956 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8959 #: modules/audio_output/file.c:107
8963 #: modules/audio_output/file.c:108
8964 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8967 #: modules/audio_output/file.c:111
8968 msgid "File audio output"
8971 #: modules/audio_output/jack.c:70
8972 msgid "Automatically connect to writable clients"
8975 #: modules/audio_output/jack.c:72
8977 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8978 "writable JACK clients found."
8981 #: modules/audio_output/jack.c:76
8982 msgid "Connect to clients matching"
8985 #: modules/audio_output/jack.c:78
8987 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8988 "regular expression will be considered for connection."
8991 #: modules/audio_output/jack.c:86
8992 msgid "JACK audio output"
8995 #: modules/audio_output/kai.c:67
8996 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
8999 #: modules/audio_output/kai.c:70
9000 msgid "Open audio in exclusive mode."
9003 #: modules/audio_output/kai.c:72
9005 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9009 #: modules/audio_output/kai.c:82
9010 msgid "K Audio Interface audio output"
9013 #: modules/audio_output/oss.c:99
9014 msgid "Open Sound System"
9017 #: modules/audio_output/oss.c:104
9018 msgid "OSS DSP device"
9021 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9022 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9025 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9026 msgid "PORTAUDIO audio output"
9029 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9033 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9034 msgid "Pulseaudio audio output"
9037 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9039 msgid "Audio device"
9040 msgstr "Звучни кодеци"
9042 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9043 msgid "Microsoft Soundmapper"
9046 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9047 msgid "Select Audio Device"
9050 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9052 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9053 "VLC restart to apply."
9056 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9057 msgid "Default Audio Device"
9060 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9061 msgid "Win32 waveOut extension output"
9064 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9065 msgid "Use float32 output"
9068 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9070 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9071 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9074 #: modules/codec/a52.c:52
9078 #: modules/codec/a52.c:59
9079 msgid "A/52 audio packetizer"
9082 #: modules/codec/adpcm.c:48
9083 msgid "ADPCM audio decoder"
9086 #: modules/codec/aes3.c:48
9087 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9090 #: modules/codec/aes3.c:53
9091 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9094 #: modules/codec/araw.c:49
9095 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9098 #: modules/codec/araw.c:58
9099 msgid "Raw audio encoder"
9102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9128 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9129 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9130 "MJPEG and other codecs"
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9134 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9142 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9147 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9151 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9155 msgid "Direct rendering"
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9159 msgid "Error resilience"
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9164 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9165 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9166 "can produce a lot of errors.\n"
9167 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9171 msgid "Workaround bugs"
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9176 "Try to fix some bugs:\n"
9179 "4 xvid interlaced\n"
9184 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9185 "\"ump4\", enter 40."
9188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9189 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9195 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9196 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9200 msgid "Allow speed tricks"
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9205 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9209 msgid "Skip frame (default=0)"
9212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9214 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9215 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9219 msgid "Skip idct (default=0)"
9222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9224 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9225 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9233 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9237 msgid "Visualize motion vectors"
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9242 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9243 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9244 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9245 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9246 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9247 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9251 msgid "Low resolution decoding"
9254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9256 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9261 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9266 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9267 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9271 msgid "Hardware decoding"
9274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9275 msgid "This allows hardware decoding when available."
9278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9283 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9287 msgid "Ratio of key frames"
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9291 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9295 msgid "Ratio of B frames"
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9299 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9303 msgid "Video bitrate tolerance"
9306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9307 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9311 msgid "Interlaced encoding"
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9315 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9319 msgid "Interlaced motion estimation"
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9323 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9327 msgid "Pre-motion estimation"
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9331 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9335 msgid "Rate control buffer size"
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9340 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9341 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9345 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9349 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9353 msgid "I quantization factor"
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9358 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9359 "same qscale for I and P frames)."
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9363 #: modules/demux/mod.c:78
9364 msgid "Noise reduction"
9367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9369 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9370 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9374 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9379 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9380 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9381 "standard MPEG2 decoders."
9384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9385 msgid "Quality level"
9388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9390 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9391 "encoding very much)."
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9396 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9397 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9398 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9399 "to ease the encoder's task."
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9403 msgid "Minimum video quantizer scale"
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9407 msgid "Minimum video quantizer scale."
9410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9411 msgid "Maximum video quantizer scale"
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9415 msgid "Maximum video quantizer scale."
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9419 msgid "Trellis quantization"
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9423 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9427 msgid "Fixed quantizer scale"
9430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9432 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9436 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9437 msgid "Strict standard compliance"
9440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9442 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9446 msgid "Luminance masking"
9449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9450 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9454 msgid "Darkness masking"
9457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9458 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9462 msgid "Motion masking"
9465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9467 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9472 msgid "Border masking"
9475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9477 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9482 msgid "Luminance elimination"
9485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9487 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9488 "The H264 specification recommends -4."
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9492 msgid "Chrominance elimination"
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9497 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9498 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9502 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9507 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9508 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9512 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9514 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9517 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9519 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9522 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
9525 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9527 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9529 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9530 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9533 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
9534 msgid "VLC could not open the encoder."
9537 #: modules/codec/cc.c:55
9541 #: modules/codec/cc.c:56
9542 msgid "Closed Captions decoder"
9545 #: modules/codec/cdg.c:87
9546 msgid "CDG video decoder"
9549 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9550 msgid "CVD subtitle decoder"
9553 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9554 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9557 #: modules/codec/ddummy.c:36
9558 msgid "Save raw codec data"
9561 #: modules/codec/ddummy.c:38
9563 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9567 #: modules/codec/ddummy.c:47
9568 msgid "Dummy decoder"
9571 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9572 msgid "Dump decoder"
9575 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9576 msgid "Constant quality factor"
9579 #: modules/codec/dirac.c:62
9580 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9583 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9584 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9587 #: modules/codec/dirac.c:66
9588 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9591 #: modules/codec/dirac.c:69
9592 msgid "Enable lossless coding"
9595 #: modules/codec/dirac.c:70
9597 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9598 "reproduction of the original"
9601 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9605 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9606 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9609 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9610 msgid "Centre Weighted Median"
9613 #: modules/codec/dirac.c:80
9614 msgid "Rectangular Linear Phase"
9617 #: modules/codec/dirac.c:80
9618 msgid "Diagonal Linear Phase"
9621 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9622 msgid "Amount of prefiltering"
9625 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9626 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9629 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9630 msgid "Chroma format"
9633 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9635 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9638 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9642 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9646 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9650 #: modules/codec/dirac.c:96
9651 msgid "Distance between 'P' frames"
9654 #: modules/codec/dirac.c:100
9655 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9658 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9659 msgid "Picture coding mode"
9662 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9664 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9665 "pseudo-progressive frame"
9668 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9669 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9672 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9673 msgid "force coding frame as single picture"
9676 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9677 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9680 #: modules/codec/dirac.c:116
9681 msgid "Width of motion compensation blocks"
9684 #: modules/codec/dirac.c:120
9685 msgid "Height of motion compensation blocks"
9688 #: modules/codec/dirac.c:125
9689 msgid "Block overlap (%)"
9692 #: modules/codec/dirac.c:126
9693 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9696 #: modules/codec/dirac.c:131
9700 #: modules/codec/dirac.c:132
9701 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9704 #: modules/codec/dirac.c:136
9708 #: modules/codec/dirac.c:137
9709 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9712 #: modules/codec/dirac.c:140
9713 msgid "Motion vector precision"
9716 #: modules/codec/dirac.c:141
9717 msgid "Motion vector precision in pels."
9720 #: modules/codec/dirac.c:146
9721 msgid "Simple ME search area x:y"
9724 #: modules/codec/dirac.c:147
9726 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9727 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9730 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9731 msgid "Three component motion estimation"
9734 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9735 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9738 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9739 msgid "Intra picture DWT filter"
9742 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9743 msgid "Inter picture DWT filter"
9746 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9747 msgid "Number of DWT iterations"
9750 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9751 msgid "Also known as DWT levels"
9754 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9755 msgid "Enable multiple quantizers"
9758 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9759 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9762 #: modules/codec/dirac.c:174
9763 msgid "Enable spatial partitioning"
9766 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9767 msgid "Disable arithmetic coding"
9770 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9771 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9774 #: modules/codec/dirac.c:184
9775 msgid "cycles per degree"
9778 #: modules/codec/dirac.c:206
9779 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9782 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9783 msgid "DirectMedia Object decoder"
9786 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9787 msgid "DirectMedia Object encoder"
9790 #: modules/codec/dts.c:53
9794 #: modules/codec/dts.c:58
9795 msgid "DTS audio packetizer"
9798 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9799 msgid "Decoding X coordinate"
9802 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9803 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9806 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9807 msgid "Decoding Y coordinate"
9810 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9811 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9814 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9815 msgid "Subpicture position"
9818 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9820 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9821 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9825 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9826 msgid "Encoding X coordinate"
9829 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9830 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9833 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9834 msgid "Encoding Y coordinate"
9837 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9838 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9841 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9842 msgid "DVB subtitles decoder"
9845 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
9846 msgid "DVB subtitles"
9849 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9850 msgid "DVB subtitles encoder"
9853 #: modules/codec/edummy.c:40
9855 msgid "Dummy encoder"
9856 msgstr "Видео кодеци"
9858 #: modules/codec/faad.c:45
9859 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9862 #: modules/codec/faad.c:391
9863 msgid "AAC extension"
9866 #: modules/codec/flac.c:111
9867 msgid "Flac audio decoder"
9870 #: modules/codec/flac.c:117
9871 msgid "Flac audio encoder"
9874 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9875 msgid "Sound fonts (required)"
9878 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9879 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9882 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9883 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9886 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9890 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9891 msgid "MIDI synthesis not set up"
9894 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9896 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9897 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9898 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9901 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9904 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9905 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9906 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9909 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9910 msgid "Formatted Subtitles"
9913 #: modules/codec/kate.c:195
9915 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9916 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9917 "rendering via Tiger is enabled."
9920 #: modules/codec/kate.c:202
9924 #: modules/codec/kate.c:202
9928 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9929 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9930 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9931 #: modules/video_filter/rss.c:71
9935 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9936 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9937 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9938 #: modules/video_filter/rss.c:72
9942 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9943 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9944 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9945 #: modules/video_filter/rss.c:72
9949 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9950 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9951 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
9952 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9956 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9957 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9958 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9959 #: modules/video_filter/rss.c:72
9963 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9965 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9966 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
9967 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9968 #: modules/video_filter/rss.c:72
9972 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9973 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9974 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9975 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9979 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9981 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9982 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9983 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9987 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9988 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9989 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
9990 #: modules/video_filter/rss.c:73
9994 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9995 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
9996 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9997 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
9998 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10002 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10003 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10004 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10005 #: modules/video_filter/rss.c:74
10009 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10010 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10011 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10012 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10016 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10017 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10018 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10019 #: modules/video_filter/rss.c:74
10023 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10024 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10025 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10026 #: modules/video_filter/rss.c:74
10030 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10032 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10033 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10034 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10035 #: modules/video_filter/rss.c:74
10039 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10040 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10041 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10042 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10046 #: modules/codec/kate.c:214
10047 msgid "Use Tiger for rendering"
10050 #: modules/codec/kate.c:215
10052 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10053 "only render static text and bitmap based streams."
10056 #: modules/codec/kate.c:219
10057 msgid "Rendering quality"
10060 #: modules/codec/kate.c:220
10062 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10066 #: modules/codec/kate.c:224
10067 msgid "Default font effect"
10070 #: modules/codec/kate.c:225
10072 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10076 #: modules/codec/kate.c:229
10077 msgid "Default font effect strength"
10080 #: modules/codec/kate.c:230
10081 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10084 #: modules/codec/kate.c:234
10085 msgid "Default font description"
10088 #: modules/codec/kate.c:235
10090 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10091 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10092 "font parameters where appropriate."
10095 #: modules/codec/kate.c:240
10096 msgid "Default font color"
10099 #: modules/codec/kate.c:241
10101 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10102 "font color to use."
10105 #: modules/codec/kate.c:245
10106 msgid "Default font alpha"
10109 #: modules/codec/kate.c:246
10111 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10112 "particular font color to use."
10115 #: modules/codec/kate.c:250
10116 msgid "Default background color"
10119 #: modules/codec/kate.c:251
10121 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10125 #: modules/codec/kate.c:255
10126 msgid "Default background alpha"
10129 #: modules/codec/kate.c:256
10131 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10132 "specify a particular background color to use."
10135 #: modules/codec/kate.c:262
10137 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10138 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10139 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10141 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10142 "played. This will hopefully be fixed soon."
10145 #: modules/codec/kate.c:271
10149 #: modules/codec/kate.c:272
10150 msgid "Kate overlay decoder"
10153 #: modules/codec/kate.c:291
10154 msgid "Tiger rendering defaults"
10157 #: modules/codec/kate.c:326
10158 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10161 #: modules/codec/libass.c:56
10162 msgid "Subtitles (advanced)"
10165 #: modules/codec/libass.c:57
10166 msgid "Subtitle renderers using libass"
10169 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10170 msgid "Building font cache"
10173 #: modules/codec/libass.c:221
10175 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10176 "This should take less than a minute."
10179 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10180 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10183 #: modules/codec/lpcm.c:59
10184 msgid "Linear PCM audio decoder"
10187 #: modules/codec/lpcm.c:64
10188 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10191 #: modules/codec/lpcm.c:70
10192 msgid "Linear PCM audio encoder"
10195 #: modules/codec/mash.cpp:70
10196 msgid "Video decoder using openmash"
10199 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10200 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10203 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10204 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10207 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10208 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10211 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10212 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10215 #: modules/codec/png.c:58
10216 msgid "PNG video decoder"
10219 #: modules/codec/quicktime.c:67
10220 msgid "QuickTime library decoder"
10223 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10224 msgid "Pseudo raw video decoder"
10227 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10228 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10231 #: modules/codec/realvideo.c:126
10232 msgid "RealVideo library decoder"
10235 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10236 msgid "Rate control method"
10239 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10240 msgid "Method used to encode the video sequence"
10243 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10244 msgid "Constant noise threshold mode"
10247 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10249 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10250 msgstr "Контролирај изгледи"
10252 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10254 msgid "Low Delay mode"
10257 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10258 msgid "Lossless mode"
10261 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10262 msgid "Constant lambda mode"
10265 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10266 msgid "Constant error mode"
10269 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10270 msgid "Constant quality mode"
10273 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10274 msgid "GOP structure"
10277 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10278 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10281 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10283 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10284 "previous or future pictures."
10287 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10288 msgid "I-frame only sequence"
10291 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10292 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10295 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10296 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10299 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10300 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10303 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10304 msgid "Noise Threshold"
10307 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10308 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10311 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10312 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10315 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10316 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10319 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10320 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10323 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10324 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10327 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10328 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10331 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10335 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10337 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10338 "group of pictures"
10341 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10342 msgid "No pre-filtering"
10345 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10346 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10349 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10352 msgstr "Додади датотека..."
10354 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10355 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10358 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10360 msgid "Low Pass Ffilter"
10361 msgstr "Визуелен филтер"
10363 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10364 msgid "Size of motion compensation blocks"
10367 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10368 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10369 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10372 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10373 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10376 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10377 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10380 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10381 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10384 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10385 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10388 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10389 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10392 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10393 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10396 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10397 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10400 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10401 msgid "Motion Vector precision"
10404 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10405 msgid "Motion Vector precision in pels"
10408 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10409 msgid "perceptual weighting method"
10412 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10413 msgid "perceptual distance"
10416 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10417 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10420 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10421 msgid "Horizontal slices per frame"
10424 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10425 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10428 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10429 msgid "Vertical slices per frame"
10432 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10433 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10436 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10437 msgid "Size of code blocks in each subband"
10440 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10441 msgid "small - use small code blocks"
10444 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10445 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10448 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10449 msgid "large - use large code blocks"
10452 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10453 msgid "full - One code block per subband"
10456 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10457 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10460 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10462 msgid "Number of levels of downsampling"
10463 msgstr "Број на ѕвезди"
10465 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10466 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10469 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10470 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10473 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10474 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10477 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10478 msgid "Enable Scene Change Detection"
10481 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10482 msgid "Force Profile"
10485 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10486 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10489 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10490 msgid "VC2 Simple Profile"
10493 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10494 msgid "VC2 Main Profile"
10497 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10498 msgid "Main Profile"
10501 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10502 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10505 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10506 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10509 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10510 msgid "SDL Image decoder"
10513 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10514 msgid "SDL_image video decoder"
10517 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10518 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10521 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10522 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10528 #: modules/codec/speex.c:59
10529 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10532 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10533 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10534 msgid "Encoding quality"
10537 #: modules/codec/speex.c:63
10538 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10541 #: modules/codec/speex.c:65
10542 msgid "Encoding complexity"
10545 #: modules/codec/speex.c:67
10546 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10549 #: modules/codec/speex.c:69
10550 msgid "Maximal bitrate"
10553 #: modules/codec/speex.c:71
10554 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10557 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10558 msgid "CBR encoding"
10561 #: modules/codec/speex.c:75
10563 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10564 "bitrate encoding (VBR)."
10567 #: modules/codec/speex.c:78
10568 msgid "Voice activity detection"
10571 #: modules/codec/speex.c:80
10573 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10577 #: modules/codec/speex.c:83
10578 msgid "Discontinuous Transmission"
10581 #: modules/codec/speex.c:85
10582 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10585 #: modules/codec/speex.c:89
10586 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10589 #: modules/codec/speex.c:89
10590 msgid "Wide-band (16kHz)"
10593 #: modules/codec/speex.c:89
10594 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10597 #: modules/codec/speex.c:96
10598 msgid "Speex audio decoder"
10601 #: modules/codec/speex.c:98
10605 #: modules/codec/speex.c:102
10606 msgid "Speex audio packetizer"
10609 #: modules/codec/speex.c:107
10610 msgid "Speex audio encoder"
10613 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10614 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10617 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10618 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10621 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10622 msgid "DVD subtitles decoder"
10625 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10627 msgid "DVD subtitles"
10630 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10631 msgid "DVD subtitles packetizer"
10635 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10636 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10637 #. languages using the Latin alphabet.
10638 #: modules/codec/subsdec.c:94
10639 msgid "Default (Windows-1252)"
10642 #: modules/codec/subsdec.c:95
10644 msgid "System codeset"
10645 msgstr "Други кодеци"
10647 #: modules/codec/subsdec.c:96
10648 msgid "Universal (UTF-8)"
10651 #: modules/codec/subsdec.c:97
10652 msgid "Universal (UTF-16)"
10655 #: modules/codec/subsdec.c:98
10656 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10659 #: modules/codec/subsdec.c:99
10660 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10663 #: modules/codec/subsdec.c:100
10664 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10667 #: modules/codec/subsdec.c:104
10668 msgid "Western European (Latin-9)"
10671 #: modules/codec/subsdec.c:105
10672 msgid "Western European (Windows-1252)"
10675 #: modules/codec/subsdec.c:107
10676 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10679 #: modules/codec/subsdec.c:108
10680 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10683 #: modules/codec/subsdec.c:110
10684 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10687 #: modules/codec/subsdec.c:112
10688 msgid "Nordic (Latin-6)"
10691 #: modules/codec/subsdec.c:114
10692 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10695 #: modules/codec/subsdec.c:115
10696 msgid "Russian (KOI8-R)"
10699 #: modules/codec/subsdec.c:116
10700 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10703 #: modules/codec/subsdec.c:118
10704 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10707 #: modules/codec/subsdec.c:119
10708 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10711 #: modules/codec/subsdec.c:121
10712 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10715 #: modules/codec/subsdec.c:122
10716 msgid "Greek (Windows-1253)"
10719 #: modules/codec/subsdec.c:124
10720 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10723 #: modules/codec/subsdec.c:125
10724 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10727 #: modules/codec/subsdec.c:127
10728 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10731 #: modules/codec/subsdec.c:128
10732 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10735 #: modules/codec/subsdec.c:131
10736 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10739 #: modules/codec/subsdec.c:132
10740 msgid "Thai (Windows-874)"
10743 #: modules/codec/subsdec.c:134
10744 msgid "Baltic (Latin-7)"
10747 #: modules/codec/subsdec.c:135
10748 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10751 #: modules/codec/subsdec.c:138
10752 msgid "Celtic (Latin-8)"
10755 #: modules/codec/subsdec.c:141
10756 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10759 #: modules/codec/subsdec.c:143
10760 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10763 #: modules/codec/subsdec.c:144
10764 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10767 #: modules/codec/subsdec.c:145
10768 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10771 #: modules/codec/subsdec.c:146
10772 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10775 #: modules/codec/subsdec.c:147
10776 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10779 #: modules/codec/subsdec.c:148
10780 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10783 #: modules/codec/subsdec.c:149
10784 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10787 #: modules/codec/subsdec.c:150
10788 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10791 #: modules/codec/subsdec.c:151
10792 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10795 #: modules/codec/subsdec.c:152
10796 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10799 #: modules/codec/subsdec.c:154
10800 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10803 #: modules/codec/subsdec.c:155
10804 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10807 #: modules/codec/subsdec.c:162
10808 msgid "Subtitles text encoding"
10811 #: modules/codec/subsdec.c:163
10812 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10815 #: modules/codec/subsdec.c:164
10816 msgid "Subtitles justification"
10819 #: modules/codec/subsdec.c:165
10820 msgid "Set the justification of subtitles"
10823 #: modules/codec/subsdec.c:166
10824 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10827 #: modules/codec/subsdec.c:167
10829 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10832 #: modules/codec/subsdec.c:170
10834 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10835 "but you can choose to disable all formatting."
10838 #: modules/codec/subsdec.c:178
10839 msgid "Text subtitles decoder"
10843 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10844 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10845 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10846 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10847 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10848 #. Other scripts use other code pages.
10850 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10851 #. the VideoLAN translators mailing list.
10852 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
10857 #: modules/codec/subsusf.c:46
10861 #: modules/codec/subsusf.c:47
10862 msgid "USF subtitles decoder"
10865 #: modules/codec/t140.c:35
10866 msgid "T.140 text encoder"
10869 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10870 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10873 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10874 msgid "SVCD subtitles"
10877 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10878 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10881 #: modules/codec/telx.c:54
10882 msgid "Override page"
10885 #: modules/codec/telx.c:55
10887 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10888 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10889 "usually 888 or 889)."
10892 #: modules/codec/telx.c:60
10893 msgid "Ignore subtitle flag"
10896 #: modules/codec/telx.c:61
10897 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10900 #: modules/codec/telx.c:64
10901 msgid "Workaround for France"
10904 #: modules/codec/telx.c:65
10906 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10907 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10908 "your subtitles don't appear."
10911 #: modules/codec/telx.c:71
10912 msgid "Teletext subtitles decoder"
10915 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10917 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10918 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10921 #: modules/codec/theora.c:105
10922 msgid "Theora video decoder"
10925 #: modules/codec/theora.c:111
10926 msgid "Theora video packetizer"
10929 #: modules/codec/theora.c:117
10930 msgid "Theora video encoder"
10933 #: modules/codec/twolame.c:56
10935 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10936 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10939 #: modules/codec/twolame.c:59
10940 msgid "Stereo mode"
10943 #: modules/codec/twolame.c:60
10944 msgid "Handling mode for stereo streams"
10947 #: modules/codec/twolame.c:61
10951 #: modules/codec/twolame.c:63
10952 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10955 #: modules/codec/twolame.c:64
10956 msgid "Psycho-acoustic model"
10959 #: modules/codec/twolame.c:66
10960 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10963 #: modules/codec/twolame.c:70
10967 #: modules/codec/twolame.c:70
10968 msgid "Joint stereo"
10971 #: modules/codec/twolame.c:75
10972 msgid "Libtwolame audio encoder"
10975 #: modules/codec/vorbis.c:175
10976 msgid "Maximum encoding bitrate"
10979 #: modules/codec/vorbis.c:177
10980 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10983 #: modules/codec/vorbis.c:178
10984 msgid "Minimum encoding bitrate"
10987 #: modules/codec/vorbis.c:180
10989 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10993 #: modules/codec/vorbis.c:183
10994 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10997 #: modules/codec/vorbis.c:187
10998 msgid "Vorbis audio decoder"
11001 #: modules/codec/vorbis.c:198
11002 msgid "Vorbis audio packetizer"
11005 #: modules/codec/vorbis.c:205
11006 msgid "Vorbis audio encoder"
11009 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11010 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11013 #: modules/codec/x264.c:57
11014 msgid "Maximum GOP size"
11017 #: modules/codec/x264.c:58
11019 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11020 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11023 #: modules/codec/x264.c:62
11024 msgid "Minimum GOP size"
11027 #: modules/codec/x264.c:63
11029 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11030 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11031 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11032 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11033 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11034 "the IDR-frame. \n"
11035 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11036 "frames, but do not start a new GOP."
11039 #: modules/codec/x264.c:72
11040 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11043 #: modules/codec/x264.c:74
11045 "none: use closed GOPs only\n"
11046 "normal: use standard open GOPs\n"
11047 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11050 #: modules/codec/x264.c:78
11051 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11054 #: modules/codec/x264.c:81
11055 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11058 #: modules/codec/x264.c:82
11060 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11061 "ray compatibility\n"
11062 "e.g. resolution, framerate, level"
11065 #: modules/codec/x264.c:85
11066 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11069 #: modules/codec/x264.c:86
11071 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11072 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11073 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11074 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11075 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11076 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11080 #: modules/codec/x264.c:97
11081 msgid "B-frames between I and P"
11084 #: modules/codec/x264.c:98
11085 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11088 #: modules/codec/x264.c:101
11089 msgid "Adaptive B-frame decision"
11092 #: modules/codec/x264.c:102
11094 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11095 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11098 #: modules/codec/x264.c:106
11099 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11102 #: modules/codec/x264.c:107
11104 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11105 "negative values cause less B-frames."
11108 #: modules/codec/x264.c:111
11109 msgid "Keep some B-frames as references"
11112 #: modules/codec/x264.c:112
11114 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11115 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11117 " - none: Disabled\n"
11118 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11119 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11122 #: modules/codec/x264.c:120
11126 #: modules/codec/x264.c:121
11128 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11129 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11132 #: modules/codec/x264.c:125
11133 msgid "Number of reference frames"
11136 #: modules/codec/x264.c:126
11138 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11139 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11140 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11143 #: modules/codec/x264.c:131
11144 msgid "Skip loop filter"
11147 #: modules/codec/x264.c:132
11148 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11151 #: modules/codec/x264.c:134
11152 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11155 #: modules/codec/x264.c:135
11157 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11158 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11161 #: modules/codec/x264.c:139
11162 msgid "H.264 level"
11165 #: modules/codec/x264.c:140
11167 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11168 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11169 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11170 "for letting x264 set level."
11173 #: modules/codec/x264.c:145
11174 msgid "H.264 profile"
11177 #: modules/codec/x264.c:146
11178 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11181 #: modules/codec/x264.c:152
11182 msgid "Interlaced mode"
11185 #: modules/codec/x264.c:153
11186 msgid "Pure-interlaced mode."
11189 #: modules/codec/x264.c:155
11190 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11193 #: modules/codec/x264.c:156
11194 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11197 #: modules/codec/x264.c:158
11198 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11201 #: modules/codec/x264.c:159
11202 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11205 #: modules/codec/x264.c:161
11206 msgid "Force number of slices per frame"
11209 #: modules/codec/x264.c:162
11210 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11213 #: modules/codec/x264.c:164
11214 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11217 #: modules/codec/x264.c:165
11218 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11221 #: modules/codec/x264.c:167
11222 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11225 #: modules/codec/x264.c:168
11226 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11229 #: modules/codec/x264.c:171
11233 #: modules/codec/x264.c:172
11235 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11236 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11239 #: modules/codec/x264.c:176
11240 msgid "Quality-based VBR"
11243 #: modules/codec/x264.c:177
11244 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11247 #: modules/codec/x264.c:179
11251 #: modules/codec/x264.c:180
11252 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11255 #: modules/codec/x264.c:183
11259 #: modules/codec/x264.c:184
11260 msgid "Maximum quantizer parameter."
11263 #: modules/codec/x264.c:186
11264 msgid "Max QP step"
11267 #: modules/codec/x264.c:187
11268 msgid "Max QP step between frames."
11271 #: modules/codec/x264.c:189
11272 msgid "Average bitrate tolerance"
11275 #: modules/codec/x264.c:190
11276 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11279 #: modules/codec/x264.c:193
11280 msgid "Max local bitrate"
11283 #: modules/codec/x264.c:194
11284 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11287 #: modules/codec/x264.c:196
11291 #: modules/codec/x264.c:197
11292 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11295 #: modules/codec/x264.c:200
11296 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11299 #: modules/codec/x264.c:201
11301 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11305 #: modules/codec/x264.c:204
11306 msgid "How AQ distributes bits"
11309 #: modules/codec/x264.c:205
11311 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11313 " - 1: Current x264 default mode\n"
11314 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11318 #: modules/codec/x264.c:210
11319 msgid "Strength of AQ"
11322 #: modules/codec/x264.c:211
11324 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11325 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11326 " - 0.5: weak AQ\n"
11327 " - 1.5: strong AQ"
11330 #: modules/codec/x264.c:217
11331 msgid "QP factor between I and P"
11334 #: modules/codec/x264.c:218
11335 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11338 #: modules/codec/x264.c:221
11339 msgid "QP factor between P and B"
11342 #: modules/codec/x264.c:222
11343 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11346 #: modules/codec/x264.c:224
11347 msgid "QP difference between chroma and luma"
11350 #: modules/codec/x264.c:225
11351 msgid "QP difference between chroma and luma."
11354 #: modules/codec/x264.c:227
11355 msgid "Multipass ratecontrol"
11358 #: modules/codec/x264.c:228
11360 "Multipass ratecontrol:\n"
11361 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11362 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11363 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11366 #: modules/codec/x264.c:233
11367 msgid "QP curve compression"
11370 #: modules/codec/x264.c:234
11371 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11374 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11375 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11378 #: modules/codec/x264.c:237
11380 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11381 "blurs complexity."
11384 #: modules/codec/x264.c:241
11386 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11390 #: modules/codec/x264.c:246
11391 msgid "Partitions to consider"
11394 #: modules/codec/x264.c:247
11396 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11399 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11400 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11401 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11402 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11405 #: modules/codec/x264.c:255
11406 msgid "Direct MV prediction mode"
11409 #: modules/codec/x264.c:256
11410 msgid "Direct MV prediction mode."
11413 #: modules/codec/x264.c:258
11414 msgid "Direct prediction size"
11417 #: modules/codec/x264.c:259
11419 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11421 " - -1: smallest possible according to level\n"
11424 #: modules/codec/x264.c:264
11425 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11428 #: modules/codec/x264.c:265
11429 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11432 #: modules/codec/x264.c:267
11433 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11436 #: modules/codec/x264.c:268
11438 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11439 " - 1: Blind offset\n"
11440 " - 2: Smart analysis\n"
11443 #: modules/codec/x264.c:273
11444 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11447 #: modules/codec/x264.c:274
11449 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11451 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11452 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11453 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11454 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11457 #: modules/codec/x264.c:281
11458 msgid "Maximum motion vector search range"
11461 #: modules/codec/x264.c:282
11463 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11464 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11465 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11468 #: modules/codec/x264.c:287
11469 msgid "Maximum motion vector length"
11472 #: modules/codec/x264.c:288
11474 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11477 #: modules/codec/x264.c:291
11478 msgid "Minimum buffer space between threads"
11481 #: modules/codec/x264.c:292
11483 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11487 #: modules/codec/x264.c:295
11488 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11491 #: modules/codec/x264.c:296
11493 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11494 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11498 #: modules/codec/x264.c:300
11499 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11502 #: modules/codec/x264.c:302
11504 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11505 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11506 "quality). Range 1 to 9."
11509 #: modules/codec/x264.c:306
11510 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11513 #: modules/codec/x264.c:307
11514 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11517 #: modules/codec/x264.c:310
11518 msgid "Decide references on a per partition basis"
11521 #: modules/codec/x264.c:311
11523 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11524 "as opposed to only one ref per macroblock."
11527 #: modules/codec/x264.c:315
11528 msgid "Chroma in motion estimation"
11531 #: modules/codec/x264.c:316
11532 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11535 #: modules/codec/x264.c:319
11536 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11539 #: modules/codec/x264.c:320
11540 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11543 #: modules/codec/x264.c:322
11544 msgid "Adaptive spatial transform size"
11547 #: modules/codec/x264.c:324
11548 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11551 #: modules/codec/x264.c:326
11552 msgid "Trellis RD quantization"
11555 #: modules/codec/x264.c:327
11557 "Trellis RD quantization: \n"
11559 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11560 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11561 "This requires CABAC."
11564 #: modules/codec/x264.c:333
11565 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11568 #: modules/codec/x264.c:334
11569 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11572 #: modules/codec/x264.c:336
11573 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11576 #: modules/codec/x264.c:337
11578 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11579 "small single coefficient."
11582 #: modules/codec/x264.c:340
11583 msgid "Use Psy-optimizations"
11586 #: modules/codec/x264.c:341
11587 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11590 #: modules/codec/x264.c:345
11592 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11596 #: modules/codec/x264.c:348
11597 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11600 #: modules/codec/x264.c:349
11601 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11604 #: modules/codec/x264.c:352
11605 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11608 #: modules/codec/x264.c:353
11609 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11612 #: modules/codec/x264.c:358
11613 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11616 #: modules/codec/x264.c:359
11617 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11620 #: modules/codec/x264.c:362
11621 msgid "CPU optimizations"
11624 #: modules/codec/x264.c:363
11625 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11628 #: modules/codec/x264.c:365
11629 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11632 #: modules/codec/x264.c:366
11633 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11636 #: modules/codec/x264.c:368
11637 msgid "PSNR computation"
11640 #: modules/codec/x264.c:369
11642 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11646 #: modules/codec/x264.c:372
11647 msgid "SSIM computation"
11650 #: modules/codec/x264.c:373
11652 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11656 #: modules/codec/x264.c:376
11660 #: modules/codec/x264.c:377
11661 msgid "Quiet mode."
11664 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11665 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11669 #: modules/codec/x264.c:380
11670 msgid "Print stats for each frame."
11673 #: modules/codec/x264.c:382
11674 msgid "SPS and PPS id numbers"
11677 #: modules/codec/x264.c:383
11679 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11683 #: modules/codec/x264.c:386
11684 msgid "Access unit delimiters"
11687 #: modules/codec/x264.c:387
11688 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11691 #: modules/codec/x264.c:389
11692 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11695 #: modules/codec/x264.c:390
11697 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11698 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11701 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11703 msgid "HRD-timing information"
11704 msgstr "Информации"
11706 #: modules/codec/x264.c:396
11708 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11709 "by user settings."
11712 #: modules/codec/x264.c:398
11713 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11716 #: modules/codec/x264.c:403
11720 #: modules/codec/x264.c:403
11724 #: modules/codec/x264.c:403
11728 #: modules/codec/x264.c:403
11732 #: modules/codec/x264.c:403
11736 #: modules/codec/x264.c:414
11740 #: modules/codec/x264.c:414
11744 #: modules/codec/x264.c:414
11748 #: modules/codec/x264.c:414
11752 #: modules/codec/x264.c:419
11756 #: modules/codec/x264.c:419
11760 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11764 #: modules/codec/x264.c:422
11765 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11768 #: modules/codec/zvbi.c:57
11769 msgid "Teletext page"
11772 #: modules/codec/zvbi.c:58
11773 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11776 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11777 msgid "Teletext transparency"
11780 #: modules/codec/zvbi.c:62
11781 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11784 #: modules/codec/zvbi.c:65
11785 msgid "Teletext alignment"
11788 #: modules/codec/zvbi.c:67
11790 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11791 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11795 #: modules/codec/zvbi.c:71
11796 msgid "Teletext text subtitles"
11799 #: modules/codec/zvbi.c:72
11800 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11803 #: modules/codec/zvbi.c:81
11804 msgid "VBI and Teletext decoder"
11807 #: modules/codec/zvbi.c:82
11808 msgid "VBI & Teletext"
11811 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11812 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11815 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11817 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11818 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11822 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11826 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11827 msgid "D-Bus control interface"
11830 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11831 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
11832 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
11833 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
11834 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
11835 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
11836 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11837 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
11838 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
11839 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
11840 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11841 msgid "VLC media player"
11844 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11845 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11848 #: modules/control/dummy.c:39
11850 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11851 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11852 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11855 #: modules/control/dummy.c:49
11857 msgid "Dummy interface"
11858 msgstr "Главен изглед"
11860 #: modules/control/gestures.c:81
11861 msgid "Motion threshold (10-100)"
11864 #: modules/control/gestures.c:83
11865 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11868 #: modules/control/gestures.c:85
11869 msgid "Trigger button"
11872 #: modules/control/gestures.c:87
11873 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11876 #: modules/control/gestures.c:97
11880 #: modules/control/gestures.c:100
11884 #: modules/control/gestures.c:108
11885 msgid "Mouse gestures control interface"
11888 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11889 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11890 msgid "Global Hotkeys"
11893 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11894 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11895 msgid "Global Hotkeys interface"
11898 #: modules/control/hotkeys.c:97
11899 msgid "Volume Control"
11902 #: modules/control/hotkeys.c:97
11903 msgid "Position Control"
11906 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
11907 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
11911 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11912 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11916 #: modules/control/hotkeys.c:101
11917 msgid "Hotkeys management interface"
11920 #: modules/control/hotkeys.c:108
11921 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
11924 #: modules/control/hotkeys.c:109
11926 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
11927 "mousewheel event can be ignored"
11930 #: modules/control/hotkeys.c:375
11932 msgid "Audio Device: %s"
11935 #: modules/control/hotkeys.c:471
11937 msgid "Audio track: %s"
11940 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11942 msgid "Subtitle track: %s"
11945 #: modules/control/hotkeys.c:488
11949 #: modules/control/hotkeys.c:537
11951 msgid "Aspect ratio: %s"
11954 #: modules/control/hotkeys.c:565
11959 #: modules/control/hotkeys.c:579
11960 msgid "Zooming reset"
11963 #: modules/control/hotkeys.c:587
11964 msgid "Scaled to screen"
11967 #: modules/control/hotkeys.c:590
11968 msgid "Original Size"
11971 #: modules/control/hotkeys.c:618
11972 msgid "Deinterlace off"
11975 #: modules/control/hotkeys.c:638
11977 msgid "Deinterlace on"
11980 #: modules/control/hotkeys.c:671
11982 msgid "Zoom mode: %s"
11985 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11987 msgid "Subtitle delay %i ms"
11990 #: modules/control/hotkeys.c:797
11992 msgid "Subtitle position %i px"
11995 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
11997 msgid "Audio delay %i ms"
12000 #: modules/control/hotkeys.c:855
12004 #: modules/control/hotkeys.c:857
12005 msgid "Recording done"
12008 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12010 msgid "Volume %d%%"
12013 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12015 msgid "Speed: %.2fx"
12018 #: modules/control/lirc.c:47
12019 msgid "Change the lirc configuration file"
12022 #: modules/control/lirc.c:49
12024 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12025 "users home directory."
12028 #: modules/control/lirc.c:59
12032 #: modules/control/lirc.c:62
12033 msgid "Infrared remote control interface"
12036 #: modules/control/motion.c:77
12037 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12040 #: modules/control/motion.c:83
12044 #: modules/control/motion.c:86
12045 msgid "motion control interface"
12048 #: modules/control/motion.c:87
12050 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12053 #: modules/control/netsync.c:57
12054 msgid "Network master clock"
12057 #: modules/control/netsync.c:58
12059 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12060 "over clients listening on the masters network ip address"
12063 #: modules/control/netsync.c:62
12064 msgid "Master server ip address"
12067 #: modules/control/netsync.c:63
12069 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12072 #: modules/control/netsync.c:66
12073 msgid "UDP timeout (in ms)"
12076 #: modules/control/netsync.c:67
12077 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12080 #: modules/control/netsync.c:71
12081 msgid "Network Sync"
12084 #: modules/control/netsync.c:72
12086 msgid "Network synchronization"
12089 #: modules/control/ntservice.c:43
12090 msgid "Install Windows Service"
12093 #: modules/control/ntservice.c:45
12094 msgid "Install the Service and exit."
12097 #: modules/control/ntservice.c:46
12098 msgid "Uninstall Windows Service"
12101 #: modules/control/ntservice.c:48
12102 msgid "Uninstall the Service and exit."
12105 #: modules/control/ntservice.c:49
12106 msgid "Display name of the Service"
12109 #: modules/control/ntservice.c:51
12110 msgid "Change the display name of the Service."
12113 #: modules/control/ntservice.c:52
12114 msgid "Configuration options"
12117 #: modules/control/ntservice.c:54
12119 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12120 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12124 #: modules/control/ntservice.c:59
12126 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12127 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12128 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12131 #: modules/control/ntservice.c:65
12135 #: modules/control/ntservice.c:66
12136 msgid "Windows Service interface"
12139 #: modules/control/rc.c:70
12140 msgid "Initializing"
12143 #: modules/control/rc.c:71
12147 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12149 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12150 #: modules/notify/xosd.c:234
12154 #: modules/control/rc.c:74
12158 #: modules/control/rc.c:75
12162 #: modules/control/rc.c:159
12163 msgid "Show stream position"
12166 #: modules/control/rc.c:160
12168 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12171 #: modules/control/rc.c:163
12175 #: modules/control/rc.c:164
12176 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12179 #: modules/control/rc.c:166
12180 msgid "UNIX socket command input"
12183 #: modules/control/rc.c:167
12184 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12187 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12188 msgid "TCP command input"
12191 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12193 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12194 "port the interface will bind to."
12197 #: modules/control/rc.c:177
12199 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12200 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12201 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12204 #: modules/control/rc.c:184
12208 #: modules/control/rc.c:187
12209 msgid "Remote control interface"
12212 #: modules/control/rc.c:341
12213 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12216 #: modules/control/rc.c:777
12218 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12221 #: modules/control/rc.c:800
12222 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12225 #: modules/control/rc.c:802
12226 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12229 #: modules/control/rc.c:803
12230 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12233 #: modules/control/rc.c:804
12234 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12237 #: modules/control/rc.c:805
12238 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12241 #: modules/control/rc.c:806
12242 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12245 #: modules/control/rc.c:807
12246 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12249 #: modules/control/rc.c:808
12250 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12253 #: modules/control/rc.c:809
12254 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12257 #: modules/control/rc.c:810
12258 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12261 #: modules/control/rc.c:811
12262 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12265 #: modules/control/rc.c:812
12266 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12269 #: modules/control/rc.c:813
12270 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12273 #: modules/control/rc.c:814
12274 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12277 #: modules/control/rc.c:815
12278 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12281 #: modules/control/rc.c:816
12282 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12285 #: modules/control/rc.c:817
12286 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12289 #: modules/control/rc.c:818
12290 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12293 #: modules/control/rc.c:819
12294 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12297 #: modules/control/rc.c:820
12298 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12301 #: modules/control/rc.c:822
12302 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12305 #: modules/control/rc.c:823
12306 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12309 #: modules/control/rc.c:824
12310 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12313 #: modules/control/rc.c:825
12314 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12317 #: modules/control/rc.c:826
12318 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12321 #: modules/control/rc.c:827
12322 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12325 #: modules/control/rc.c:828
12326 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12329 #: modules/control/rc.c:829
12330 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12333 #: modules/control/rc.c:830
12334 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12337 #: modules/control/rc.c:831
12338 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12341 #: modules/control/rc.c:832
12342 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12345 #: modules/control/rc.c:833
12346 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12349 #: modules/control/rc.c:834
12350 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12353 #: modules/control/rc.c:835
12354 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12357 #: modules/control/rc.c:836
12358 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12361 #: modules/control/rc.c:838
12362 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12365 #: modules/control/rc.c:839
12366 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12369 #: modules/control/rc.c:840
12370 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12373 #: modules/control/rc.c:841
12374 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12377 #: modules/control/rc.c:842
12378 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12381 #: modules/control/rc.c:843
12382 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12385 #: modules/control/rc.c:844
12386 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12389 #: modules/control/rc.c:845
12390 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12393 #: modules/control/rc.c:846
12394 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12397 #: modules/control/rc.c:847
12398 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12401 #: modules/control/rc.c:848
12402 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12405 #: modules/control/rc.c:849
12406 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12409 #: modules/control/rc.c:850
12410 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12413 #: modules/control/rc.c:851
12414 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12417 #: modules/control/rc.c:856
12418 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12421 #: modules/control/rc.c:857
12422 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12425 #: modules/control/rc.c:858
12426 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12429 #: modules/control/rc.c:859
12430 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12433 #: modules/control/rc.c:860
12434 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12437 #: modules/control/rc.c:861
12438 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12441 #: modules/control/rc.c:862
12442 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12445 #: modules/control/rc.c:863
12446 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12449 #: modules/control/rc.c:865
12450 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12453 #: modules/control/rc.c:866
12454 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12457 #: modules/control/rc.c:867
12458 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12461 #: modules/control/rc.c:868
12462 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12465 #: modules/control/rc.c:869
12466 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12469 #: modules/control/rc.c:871
12470 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12473 #: modules/control/rc.c:872
12474 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12477 #: modules/control/rc.c:873
12478 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12481 #: modules/control/rc.c:874
12482 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12485 #: modules/control/rc.c:875
12486 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12489 #: modules/control/rc.c:876
12490 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12493 #: modules/control/rc.c:877
12494 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12497 #: modules/control/rc.c:878
12498 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12501 #: modules/control/rc.c:879
12502 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12505 #: modules/control/rc.c:880
12506 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12509 #: modules/control/rc.c:881
12510 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12513 #: modules/control/rc.c:882
12514 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12517 #: modules/control/rc.c:883
12518 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12521 #: modules/control/rc.c:884
12522 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12525 #: modules/control/rc.c:887
12526 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12529 #: modules/control/rc.c:888
12530 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12533 #: modules/control/rc.c:889
12534 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12537 #: modules/control/rc.c:890
12538 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12541 #: modules/control/rc.c:892
12542 msgid "+----[ end of help ]"
12545 #: modules/control/rc.c:1018
12546 msgid "Press menu select or pause to continue."
12549 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12550 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12551 #: modules/control/rc.c:1793
12552 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12555 #: modules/control/rc.c:1337
12556 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12559 #: modules/control/rc.c:1348
12561 msgid "Playlist has only %d elements"
12564 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12565 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12568 #: modules/control/rc.c:1852
12569 msgid "+-[Incoming]"
12572 #: modules/control/rc.c:1853
12574 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12577 #: modules/control/rc.c:1855
12579 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12582 #: modules/control/rc.c:1857
12584 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12587 #: modules/control/rc.c:1859
12589 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12592 #: modules/control/rc.c:1861
12594 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12597 #: modules/control/rc.c:1863
12599 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12602 #: modules/control/rc.c:1867
12603 msgid "+-[Video Decoding]"
12606 #: modules/control/rc.c:1868
12608 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12611 #: modules/control/rc.c:1870
12613 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12616 #: modules/control/rc.c:1872
12618 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12621 #: modules/control/rc.c:1876
12622 msgid "+-[Audio Decoding]"
12625 #: modules/control/rc.c:1877
12627 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12630 #: modules/control/rc.c:1879
12632 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12635 #: modules/control/rc.c:1881
12637 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12640 #: modules/control/rc.c:1885
12641 msgid "+-[Streaming]"
12644 #: modules/control/rc.c:1886
12646 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12649 #: modules/control/rc.c:1888
12651 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12654 #: modules/control/rc.c:1890
12656 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12659 #: modules/demux/aiff.c:49
12660 msgid "AIFF demuxer"
12663 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12664 msgid "ASF/WMV demuxer"
12667 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12668 msgid "Could not demux ASF stream"
12671 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12672 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12675 #: modules/demux/au.c:50
12679 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12680 msgid "Avformat demuxer"
12683 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12687 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12688 msgid "Avformat muxer"
12691 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12692 msgid "Avformat mux"
12695 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12696 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12699 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12700 msgid "Force interleaved method"
12703 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12704 msgid "Force interleaved method."
12707 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12708 msgid "Force index creation"
12711 #: modules/demux/avi/avi.c:56
12713 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12714 "incomplete (not seekable)."
12717 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12718 msgid "Ask for action"
12721 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12725 #: modules/demux/avi/avi.c:66
12729 #: modules/demux/avi/avi.c:70
12730 msgid "AVI demuxer"
12733 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12734 msgid "Broken or missing AVI Index"
12737 #: modules/demux/avi/avi.c:676
12739 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12741 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12742 "index in memory.\n"
12743 "This step might take a long time on a large file.\n"
12744 "What do you want to do ?"
12747 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12748 msgid "Build index then play"
12751 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12754 msgstr "Звучна листа"
12756 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12757 msgid "Do not play"
12760 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
12761 msgid "Fixing AVI Index..."
12764 #: modules/demux/cdg.c:43
12765 msgid "CDG demuxer"
12768 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12769 msgid "Dump filename"
12772 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12773 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12776 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12777 msgid "Append to existing file"
12780 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12781 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12784 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12785 msgid "File dumper"
12788 #: modules/demux/dirac.c:41
12789 msgid "Value to adjust dts by"
12792 #: modules/demux/dirac.c:54
12793 msgid "Dirac video demuxer"
12796 #: modules/demux/flac.c:50
12797 msgid "FLAC demuxer"
12800 #: modules/demux/image.c:43
12804 #: modules/demux/image.c:51
12807 msgstr "Видео кодеци"
12809 #: modules/demux/image.c:53
12810 msgid "Decode at the demuxer stage"
12813 #: modules/demux/image.c:55
12814 msgid "Forced chroma"
12817 #: modules/demux/image.c:57
12819 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12820 "specified chroma."
12823 #: modules/demux/image.c:60
12824 msgid "Duration in second"
12827 #: modules/demux/image.c:62
12829 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12830 "an unlimited play time."
12833 #: modules/demux/image.c:67
12834 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12837 #: modules/demux/image.c:69
12842 #: modules/demux/image.c:71
12844 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12848 #: modules/demux/image.c:75
12849 msgid "Image demuxer"
12852 #: modules/demux/image.c:76
12856 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12857 msgid "Closed captions"
12860 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12861 msgid "Textual audio descriptions"
12864 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12865 msgid "Ticker text"
12868 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12869 msgid "Active regions"
12872 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12873 msgid "Semantic annotations"
12876 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12880 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12881 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12885 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12886 msgid "Linguistic markup"
12889 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12893 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12894 msgid "Subtitles (images)"
12897 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12898 msgid "Slides (text)"
12901 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12902 msgid "Slides (images)"
12905 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12906 msgid "Unknown category"
12909 #: modules/demux/live555.cpp:76
12910 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12913 #: modules/demux/live555.cpp:77
12915 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12916 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12920 #: modules/demux/live555.cpp:81
12921 msgid "WMServer RTSP dialect"
12924 #: modules/demux/live555.cpp:82
12926 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12927 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12930 #: modules/demux/live555.cpp:86
12931 msgid "RTSP user name"
12934 #: modules/demux/live555.cpp:87
12936 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12940 #: modules/demux/live555.cpp:89
12941 msgid "RTSP password"
12944 #: modules/demux/live555.cpp:90
12946 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12950 #: modules/demux/live555.cpp:94
12951 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12954 #: modules/demux/live555.cpp:103
12955 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12958 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12960 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12963 #: modules/demux/live555.cpp:112
12964 msgid "Client port"
12967 #: modules/demux/live555.cpp:113
12968 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12971 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12972 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12975 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12976 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12979 #: modules/demux/live555.cpp:123
12980 msgid "HTTP tunnel port"
12983 #: modules/demux/live555.cpp:124
12984 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12987 #: modules/demux/live555.cpp:635
12988 msgid "RTSP authentication"
12991 #: modules/demux/live555.cpp:636
12992 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12995 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
12996 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12997 #: modules/demux/vc1.c:43
12998 msgid "Frames per Second"
13001 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13003 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13004 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13007 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13008 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13011 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13012 msgid "--- DVD Menu"
13015 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13016 msgid "First Played"
13019 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13020 msgid "Video Manager"
13023 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13024 msgid "----- Title"
13027 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13028 msgid "Matroska stream demuxer"
13031 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13032 msgid "Ordered chapters"
13035 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13036 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13039 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13040 msgid "Chapter codecs"
13043 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13044 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13047 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13048 msgid "Preload Directory"
13051 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13053 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13054 "for broken files)."
13057 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13058 msgid "Seek based on percent not time"
13061 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13062 msgid "Seek based on percent not time."
13065 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13066 msgid "Dummy Elements"
13069 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13070 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13073 #: modules/demux/mod.c:54
13074 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13077 #: modules/demux/mod.c:55
13078 msgid "Enable reverberation"
13081 #: modules/demux/mod.c:56
13082 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13085 #: modules/demux/mod.c:58
13086 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13089 #: modules/demux/mod.c:60
13090 msgid "Enable megabass mode"
13093 #: modules/demux/mod.c:61
13094 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13097 #: modules/demux/mod.c:63
13099 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13100 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13103 #: modules/demux/mod.c:66
13104 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13107 #: modules/demux/mod.c:68
13108 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13111 #: modules/demux/mod.c:73
13112 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13115 #: modules/demux/mod.c:81
13119 #: modules/demux/mod.c:84
13120 msgid "Reverberation level"
13123 #: modules/demux/mod.c:86
13124 msgid "Reverberation delay"
13127 #: modules/demux/mod.c:88
13131 #: modules/demux/mod.c:91
13132 msgid "Mega bass level"
13135 #: modules/demux/mod.c:93
13136 msgid "Mega bass cutoff"
13139 #: modules/demux/mod.c:95
13143 #: modules/demux/mod.c:98
13144 msgid "Surround level"
13147 #: modules/demux/mod.c:100
13148 msgid "Surround delay (ms)"
13151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13156 msgid "Classic rock"
13159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13212 msgid "Alternative"
13215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13216 msgid "Death metal"
13219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13228 msgid "Euro-Techno"
13231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13256 msgid "Instrumental"
13259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13284 msgid "Alternative rock"
13287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13308 msgid "Instrumental pop"
13311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13312 msgid "Instrumental rock"
13315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13328 msgid "Techno-Industrial"
13331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13348 msgid "Southern rock"
13351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13368 msgid "Christian rap"
13371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13380 msgid "Native American"
13383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13392 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13394 msgid "Psychedelic"
13397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13409 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13413 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13417 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13421 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13425 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13429 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13433 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13437 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13438 msgid "Rock & roll"
13441 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13445 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13446 msgid "MP4 stream demuxer"
13449 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13453 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13457 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13461 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13465 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13466 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13467 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13468 msgid "Information"
13471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13474 msgstr "Додади адреса..."
13476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13481 msgid "Requirements"
13484 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13485 msgid "Original Format"
13488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13490 msgid "Display Source As"
13491 msgstr "Екран резолуција"
13493 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13494 msgid "Host Computer"
13497 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13501 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13502 msgid "Original Performer"
13505 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13506 msgid "Providers Source Content"
13509 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13533 #: modules/demux/mpc.c:62
13534 msgid "MusePack demuxer"
13537 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13539 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13543 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13544 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13547 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13552 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13553 msgid "MPEG-4 video"
13556 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13557 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13560 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13561 msgid "H264 video demuxer"
13564 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13565 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13568 #: modules/demux/nsc.c:47
13569 msgid "Windows Media NSC metademux"
13572 #: modules/demux/nsv.c:49
13573 msgid "NullSoft demuxer"
13576 #: modules/demux/nuv.c:49
13577 msgid "Nuv demuxer"
13580 #: modules/demux/ogg.c:56
13581 msgid "OGG demuxer"
13584 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13585 msgid "Google Video"
13588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13589 msgid "Show shoutcast adult content"
13592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13593 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13602 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13603 "prevent adding them to the playlist."
13606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13607 msgid "M3U playlist import"
13610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13611 msgid "RAM playlist import"
13614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13615 msgid "PLS playlist import"
13618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13619 msgid "B4S playlist import"
13622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13623 msgid "DVB playlist import"
13626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13627 msgid "Podcast parser"
13630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13631 msgid "XSPF playlist import"
13634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13635 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13639 msgid "ASX playlist import"
13642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13643 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13647 msgid "QuickTime Media Link importer"
13650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13651 msgid "Google Video Playlist importer"
13654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13655 msgid "Dummy ifo demux"
13658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13659 msgid "iTunes Music Library importer"
13662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13663 msgid "WPL playlist import"
13666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13667 msgid "ZPL playlist import"
13670 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13671 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13672 msgid "Podcast Info"
13675 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13676 msgid "Podcast Link"
13679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13680 msgid "Podcast Copyright"
13683 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13684 msgid "Podcast Category"
13687 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13688 msgid "Podcast Keywords"
13691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13693 msgid "Podcast Subtitle"
13696 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13697 msgid "Podcast Summary"
13700 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13701 msgid "Podcast Publication Date"
13704 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13705 msgid "Podcast Author"
13708 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13709 msgid "Podcast Subcategory"
13712 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13713 msgid "Podcast Duration"
13716 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13717 msgid "Podcast Type"
13720 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13721 msgid "Podcast Size"
13724 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13729 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13733 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13737 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13741 #: modules/demux/ps.c:43
13742 msgid "Trust MPEG timestamps"
13745 #: modules/demux/ps.c:44
13747 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13748 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13749 "calculate from the bitrate instead."
13752 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13753 msgid "MPEG-PS demuxer"
13756 #: modules/demux/ps.c:57
13760 #: modules/demux/pva.c:43
13761 msgid "PVA demuxer"
13764 #: modules/demux/rawaud.c:43
13765 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13768 #: modules/demux/rawaud.c:44
13769 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13772 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13773 msgid "Audio channels"
13776 #: modules/demux/rawaud.c:47
13777 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13780 #: modules/demux/rawaud.c:49
13781 msgid "FOURCC code of raw input format"
13784 #: modules/demux/rawaud.c:51
13785 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13788 #: modules/demux/rawaud.c:53
13789 msgid "Forces the audio language"
13792 #: modules/demux/rawaud.c:54
13794 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13795 "Default is 'eng'. "
13798 #: modules/demux/rawaud.c:64
13799 msgid "Raw audio demuxer"
13802 #: modules/demux/rawdv.c:41
13804 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13807 #: modules/demux/rawdv.c:49
13808 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13811 #: modules/demux/rawvid.c:45
13813 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13814 "30000/1001 or 29.97"
13817 #: modules/demux/rawvid.c:49
13818 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13821 #: modules/demux/rawvid.c:53
13822 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13825 #: modules/demux/rawvid.c:56
13826 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13829 #: modules/demux/rawvid.c:57
13830 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13833 #: modules/demux/rawvid.c:65
13834 msgid "Raw video demuxer"
13837 #: modules/demux/real.c:70
13838 msgid "Real demuxer"
13841 #: modules/demux/sid.cpp:48
13842 msgid "C64 sid demuxer"
13845 #: modules/demux/smf.c:41
13846 msgid "SMF demuxer"
13849 #: modules/demux/subtitle.c:51
13850 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13853 #: modules/demux/subtitle.c:53
13855 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13856 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13859 #: modules/demux/subtitle.c:56
13861 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13862 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13863 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13864 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13865 "autodetection, this should always work)."
13868 #: modules/demux/subtitle.c:62
13869 msgid "Override the default track description."
13872 #: modules/demux/subtitle.c:74
13873 msgid "Text subtitles parser"
13876 #: modules/demux/subtitle.c:79
13877 msgid "Frames per second"
13880 #: modules/demux/subtitle.c:82
13881 msgid "Subtitles delay"
13884 #: modules/demux/subtitle.c:84
13885 msgid "Subtitles format"
13888 #: modules/demux/subtitle.c:87
13889 msgid "Subtitles description"
13892 #: modules/demux/ts.c:87
13896 #: modules/demux/ts.c:89
13897 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13900 #: modules/demux/ts.c:91
13901 msgid "Set id of ES to PID"
13904 #: modules/demux/ts.c:92
13906 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13907 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13908 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13911 #: modules/demux/ts.c:97
13912 msgid "Fast udp streaming"
13915 #: modules/demux/ts.c:99
13916 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13919 #: modules/demux/ts.c:101
13920 msgid "MTU for out mode"
13923 #: modules/demux/ts.c:102
13924 msgid "MTU for out mode."
13927 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13931 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13933 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13936 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13937 msgid "Second CSA Key"
13940 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13942 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13946 #: modules/demux/ts.c:112
13947 msgid "Silent mode"
13950 #: modules/demux/ts.c:113
13951 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13954 #: modules/demux/ts.c:115
13955 msgid "CAPMT System ID"
13958 #: modules/demux/ts.c:116
13959 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13962 #: modules/demux/ts.c:118
13963 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13966 #: modules/demux/ts.c:119
13968 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13969 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13972 #: modules/demux/ts.c:123
13973 msgid "Filename of dump"
13976 #: modules/demux/ts.c:124
13977 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13980 #: modules/demux/ts.c:126
13984 #: modules/demux/ts.c:128
13986 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13990 #: modules/demux/ts.c:131
13991 msgid "Dump buffer size"
13994 #: modules/demux/ts.c:133
13996 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
13997 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14000 #: modules/demux/ts.c:136
14001 msgid "Separate sub-streams"
14004 #: modules/demux/ts.c:138
14006 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14007 "off this option when using stream output."
14010 #: modules/demux/ts.c:143
14012 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14013 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14016 #: modules/demux/ts.c:148
14017 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14020 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14025 #: modules/demux/ts.c:187
14026 msgid "Teletext subtitles"
14029 #: modules/demux/ts.c:188
14030 msgid "Teletext: additional information"
14033 #: modules/demux/ts.c:189
14034 msgid "Teletext: program schedule"
14037 #: modules/demux/ts.c:190
14038 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14041 #: modules/demux/ts.c:3717
14042 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14045 #: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
14046 msgid "clean effects"
14049 #: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
14050 msgid "hearing impaired"
14053 #: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
14054 msgid "visual impaired commentary"
14057 #: modules/demux/tta.c:45
14058 msgid "TTA demuxer"
14061 #: modules/demux/ty.c:59
14065 #: modules/demux/ty.c:60
14066 msgid "TY Stream audio/video demux"
14069 #: modules/demux/ty.c:776
14070 msgid "Closed captions 1"
14073 #: modules/demux/ty.c:777
14074 msgid "Closed captions 2"
14077 #: modules/demux/ty.c:778
14078 msgid "Closed captions 3"
14081 #: modules/demux/ty.c:779
14082 msgid "Closed captions 4"
14085 #: modules/demux/vc1.c:44
14086 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14089 #: modules/demux/vc1.c:50
14090 msgid "VC1 video demuxer"
14093 #: modules/demux/vobsub.c:49
14094 msgid "Vobsub subtitles parser"
14097 #: modules/demux/voc.c:43
14098 msgid "VOC demuxer"
14101 #: modules/demux/wav.c:45
14102 msgid "WAV demuxer"
14105 #: modules/demux/xa.c:43
14109 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14110 msgid "Framebuffer device"
14113 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14114 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14117 #: modules/gui/fbosd.c:106
14118 msgid "Video aspect ratio"
14121 #: modules/gui/fbosd.c:108
14122 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14125 #: modules/gui/fbosd.c:110
14129 #: modules/gui/fbosd.c:112
14130 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14133 #: modules/gui/fbosd.c:114
14134 msgid "Transparency of the image"
14137 #: modules/gui/fbosd.c:115
14139 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14140 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14143 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14144 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14149 #: modules/gui/fbosd.c:120
14150 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14153 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14154 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14155 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14156 msgid "X coordinate"
14159 #: modules/gui/fbosd.c:123
14160 msgid "X coordinate of the rendered image"
14163 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14164 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14165 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14166 msgid "Y coordinate"
14169 #: modules/gui/fbosd.c:126
14170 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14173 #: modules/gui/fbosd.c:130
14175 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14176 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14180 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14181 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14182 #: modules/video_filter/rss.c:146
14186 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14188 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14192 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14193 #: modules/video_filter/rss.c:150
14194 msgid "Font size, pixels"
14197 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14198 #: modules/video_filter/rss.c:151
14199 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14202 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14205 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14206 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14212 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14213 #: modules/video_filter/rss.c:155
14215 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14216 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14217 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14218 "(red + green), #FFFFFF = white"
14221 #: modules/gui/fbosd.c:148
14222 msgid "Clear overlay framebuffer"
14225 #: modules/gui/fbosd.c:149
14227 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14228 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14232 #: modules/gui/fbosd.c:153
14233 msgid "Render text or image"
14236 #: modules/gui/fbosd.c:154
14237 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14240 #: modules/gui/fbosd.c:157
14241 msgid "Display on overlay framebuffer"
14244 #: modules/gui/fbosd.c:158
14246 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14249 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14250 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14251 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14252 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14257 #: modules/gui/fbosd.c:213
14261 #: modules/gui/fbosd.c:218
14262 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14265 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14269 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14273 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14274 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14275 msgid "Enable dynamic range compressor"
14278 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14279 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14283 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
14284 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14288 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14293 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14297 msgstr "Резолуција"
14299 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14304 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14310 msgid "Knee radius"
14313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14314 msgid "Makeup gain"
14317 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14318 msgid "Enable Spatializer"
14321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14325 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14326 msgid "Headphone virtualization"
14329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14330 msgid "Volume normalization"
14333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14334 msgid "Maximum level"
14337 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
14338 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14349 msgid "Audio Effects"
14352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14353 msgid "About VLC media player"
14356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14357 msgid "Check for Update..."
14360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14361 msgid "Preferences..."
14364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14373 msgid "Hide Others"
14376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14389 msgid "Advanced Open File..."
14392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
14394 msgid "Open File..."
14397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14398 msgid "Open Disc..."
14401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14402 msgid "Open Network..."
14405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14406 msgid "Open Capture Device..."
14409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14410 msgid "Open Recent"
14413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14418 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14439 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
14440 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14441 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14455 msgid "Playback Speed"
14458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14459 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
14460 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14461 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14462 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14467 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14468 msgid "Track Synchronization"
14471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14472 msgid "Quit after Playback"
14475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14476 msgid "Step Forward"
14479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14480 msgid "Step Backward"
14483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14484 msgid "Increase Volume"
14487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14488 msgid "Decrease Volume"
14491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14497 msgid "Normal Size"
14500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14501 msgid "Double Size"
14504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14505 msgid "Fit to Screen"
14508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14510 msgid "Float on Top"
14513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14515 msgid "Fullscreen Video Device"
14518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14519 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14520 msgid "Post processing"
14523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14524 msgid "Transparent"
14527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14528 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14536 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14537 msgid "Minimize Window"
14540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14541 msgid "Close Window"
14544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14547 msgstr "Меморирај..."
14549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14550 msgid "Main Window..."
14553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14555 msgid "Audio Effects..."
14556 msgstr "Звучни кодеци"
14558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14560 msgid "Video Filters..."
14561 msgstr "Визуелен филтер"
14563 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14564 msgid "Bookmarks..."
14567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14568 msgid "Playlist..."
14571 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14572 msgid "Media Information..."
14575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14576 msgid "Messages..."
14579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14580 msgid "Errors and Warnings..."
14583 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14584 msgid "Bring All to Front"
14587 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
14592 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14593 msgid "VLC media player Help..."
14596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14597 msgid "ReadMe / FAQ..."
14600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14601 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14606 msgid "Online Documentation..."
14609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14610 msgid "VideoLAN Website..."
14613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14614 msgid "Make a donation..."
14617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14618 msgid "Online Forum..."
14621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14626 msgid "Volume Down"
14629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14630 msgid "Lock Aspect Ratio"
14633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14634 msgid "Jump To Time"
14637 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14641 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14645 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14647 msgid "Show/Hide Playlist"
14648 msgstr "Звучна листа"
14650 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14653 msgstr "Не повторувај"
14655 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14659 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14664 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14665 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14668 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14669 msgid "Full Volume"
14672 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14674 msgid "Open media..."
14675 msgstr "Отвори гласовна листа..."
14677 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14678 msgid "Drop media here"
14681 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14685 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14686 msgid "MY COMPUTER"
14689 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14693 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14694 msgid "LOCAL NETWORK"
14697 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14701 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14702 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14703 msgid "Audio/Video"
14706 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14707 msgid "Advance of audio over video:"
14710 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14711 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14715 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14716 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14719 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14721 msgid "Subtitles/Video"
14724 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14725 msgid "Advance of subtitles over video:"
14728 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14729 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14732 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14733 msgid "Speed of the subtitles:"
14736 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14740 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14741 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14742 msgid "Video Effects"
14745 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14754 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14755 msgid "Image Adjust"
14758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14760 msgid "Brightness Threshold"
14763 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14780 msgid "Banding removal"
14783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14788 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14793 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14800 msgid "Synchronize top and bottom"
14803 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14805 msgid "Synchronize left and right"
14808 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14813 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14814 msgid "Rotate by 90 degrees"
14817 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14818 msgid "Rotate by 180 degrees"
14821 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14822 msgid "Rotate by 270 degrees"
14825 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14826 msgid "Flip horizontally"
14829 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14830 msgid "Flip vertically"
14833 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14834 msgid "Magnification/Zoom"
14837 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14839 msgid "Puzzle game"
14842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14848 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14854 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14858 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14860 msgid "Color threshold"
14863 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14875 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14893 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14895 msgid "Color extraction"
14898 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14899 msgid "Invert colors"
14902 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14907 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14908 msgid "Posterize level"
14911 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14912 msgid "Motion blue"
14915 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14920 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14921 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14922 msgid "Motion Detect"
14925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14927 msgid "Water effect"
14930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14932 msgid "Number of clones"
14935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14939 msgstr "Додади белешка"
14941 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14945 msgstr "Додади белешка"
14947 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14952 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14953 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14955 msgid "Transparency"
14958 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14959 msgid "Compiled by %@ with %@"
14962 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14963 msgid "VLC media player Help"
14966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14971 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14972 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14977 #: modules/video_filter/extract.c:75
14981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14986 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14987 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14991 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14992 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14994 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14995 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14996 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
15004 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
15008 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15023 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15027 msgid "Input has changed"
15030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15032 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15033 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15037 msgid "Invalid selection"
15040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15041 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15045 msgid "No input found"
15048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15049 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15052 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15056 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15057 msgid "Jump to time"
15060 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15061 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15065 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15066 msgid "Errors and Warnings"
15069 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15073 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15074 msgid "Show Details"
15077 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15081 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15085 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
15086 msgid "(no item is being played)"
15089 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15090 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15091 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15095 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15096 msgid "Open CrashLog..."
15099 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15100 msgid "Save this Log..."
15103 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15107 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15111 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15112 msgid "VLC crashed previously"
15115 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15117 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15119 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15120 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15121 "URL of a network stream, ..."
15124 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15125 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15128 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15130 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15134 #: modules/gui/macosx/intf.m:1671
15135 msgid "Error when sending the Crash Report"
15138 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15139 msgid "No CrashLog found"
15142 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15148 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15151 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
15152 msgid "Remove old preferences?"
15155 #: modules/gui/macosx/intf.m:1790
15156 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15159 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791
15160 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15163 #: modules/gui/macosx/intf.m:1899
15165 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15168 #: modules/gui/macosx/intf.m:1960
15169 msgid "Relaunch required"
15172 #: modules/gui/macosx/intf.m:1961
15174 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15178 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
15179 msgid "Relaunch VLC"
15182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15183 msgid "Video device"
15186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15188 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15189 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15193 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15195 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15196 "is fully transparent."
15199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15200 msgid "Black screens in fullscreen"
15203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15204 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15208 msgid "Show Fullscreen controller"
15211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15212 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15216 msgid "Auto-playback of new items"
15219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15220 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15224 msgid "Keep Recent Items"
15227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15229 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15234 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15238 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15241 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15242 msgid "Control playback with media keys"
15245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15247 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15252 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15256 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15260 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15265 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15266 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15270 msgid "Mac OS X interface"
15273 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15274 msgid "No device is selected"
15277 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15279 "Any device is not selected.\n"
15281 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15285 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15286 msgid "Open Source"
15289 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15290 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15293 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15294 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15295 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15300 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15301 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15305 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15306 msgid "Choose a file"
15309 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15310 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15312 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
15313 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15314 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15315 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15316 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15321 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15322 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15325 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15326 msgid "Play another media synchronously"
15329 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15335 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15337 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15338 msgstr "Отвори папка..."
15340 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15342 msgid "Open BDMV folder"
15343 msgstr "Отвори папка..."
15345 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15346 msgid "Insert Disc"
15349 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15350 msgid "Disable DVD menus"
15353 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15354 msgid "Enable DVD menus"
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15358 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15359 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15360 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15361 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15362 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15363 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15364 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15365 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15366 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15370 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15374 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15376 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15377 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15378 "press the button below."
15381 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15383 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15384 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15385 "IP automatically.\n"
15387 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15391 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15392 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15395 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15396 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15397 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15401 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15409 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15410 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15414 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15415 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15419 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15420 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15421 msgid "Capture Device"
15424 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15426 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15430 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15431 msgid "Frames per Second:"
15434 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15435 msgid "Subscreen left:"
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15439 msgid "Subscreen top:"
15442 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15443 msgid "Subscreen width:"
15446 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15447 msgid "Subscreen height:"
15450 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15451 msgid "Current channel:"
15454 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15455 msgid "Previous Channel"
15458 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15459 msgid "Next Channel"
15462 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15463 msgid "Retrieving Channel Info..."
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15467 msgid "EyeTV is not launched"
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15472 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15473 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15476 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15477 msgid "Launch EyeTV now"
15480 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15481 msgid "Download Plugin"
15484 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15486 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15488 "Live Audio input is not supported."
15491 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15492 msgid "Image width:"
15495 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15496 msgid "Image height:"
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15500 msgid "Load subtitles file:"
15503 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15504 msgid "Override parametters"
15507 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15512 msgid "Subtitles encoding"
15515 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15519 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15520 msgid "Subtitles alignment"
15523 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15524 msgid "Font Properties"
15527 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15528 msgid "Subtitle File"
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15532 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15536 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15541 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15542 msgid "Composite input"
15545 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15546 msgid "S-Video input"
15549 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15550 msgid "Streaming/Saving:"
15553 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15554 msgid "Settings..."
15557 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15558 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15561 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15562 msgid "Display the stream locally"
15565 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15566 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15570 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15571 msgid "Dump raw input"
15574 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15575 msgid "Encapsulation Method"
15578 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15579 msgid "Transcoding options"
15582 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15584 msgid "Bitrate (kb/s)"
15587 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15591 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15592 msgid "Stream Announcing"
15595 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15596 msgid "SAP announce"
15599 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15600 msgid "RTSP announce"
15603 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15604 msgid "HTTP announce"
15607 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15608 msgid "Export SDP as file"
15611 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15612 msgid "Channel Name"
15615 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15619 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15620 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
15624 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15625 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15626 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15627 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15633 #: modules/mux/asf.c:58
15637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15639 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15644 msgid "Save Playlist..."
15647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15648 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15649 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15654 msgid "Expand Node"
15657 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15658 msgid "Download Cover Art"
15661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15662 msgid "Fetch Meta Data"
15665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15666 msgid "Reveal in Finder"
15669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15670 msgid "Sort Node by Name"
15673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15674 msgid "Sort Node by Author"
15677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15678 msgid "Search in Playlist"
15681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15682 msgid "File Format:"
15685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15686 msgid "Extended M3U"
15689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15690 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15694 msgid "HTML Playlist"
15697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15698 msgid "Save Playlist"
15701 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15702 msgid "Meta-information"
15705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15707 msgid "Media Information"
15710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15715 msgid "Save Metadata"
15718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15719 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15724 msgid "Codec Details"
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15728 msgid "Read at media"
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15732 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15733 msgid "Input bitrate"
15736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15740 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15741 msgid "Stream bitrate"
15744 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15745 msgid "Decoded blocks"
15748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15749 msgid "Displayed frames"
15752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15753 msgid "Lost frames"
15756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
15761 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15762 msgid "Sent packets"
15765 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15774 msgid "Played buffers"
15777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15778 msgid "Lost buffers"
15781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15782 msgid "Error while saving meta"
15785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15786 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15789 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15790 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15791 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15792 msgid "Preferences"
15795 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15799 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15803 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15805 msgid "Reset Preferences"
15808 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15810 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15811 "Are you sure you want to continue?"
15814 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15815 msgid "Select a directory"
15818 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15819 msgid "Select a file"
15822 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15831 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
15832 msgid "Interface Settings"
15835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15836 msgid "General Audio Settings"
15839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15840 msgid "General Video Settings"
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15844 msgid "Subtitles & OSD"
15847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15848 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
15849 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15853 msgid "Input & Codecs"
15856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15857 msgid "Input & Codec settings"
15860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15861 msgid "Enable Audio"
15864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15865 msgid "General Audio"
15868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15869 msgid "Preferred Audio language"
15872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15873 msgid "Enable Last.fm submissions"
15876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15877 msgid "Visualization"
15880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15881 msgid "Default Volume"
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15889 msgid "Change Hotkey"
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15893 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15897 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15906 msgid "Repair AVI Files"
15909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15910 msgid "Default Caching Level"
15913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15919 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15928 msgid "Password for HTTP Proxy"
15931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15932 msgid "Codecs / Muxers"
15935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15936 msgid "Post-Processing Quality"
15939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15941 msgid "Interface style"
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15954 msgid "Album art download policy"
15957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15958 msgid "Show video within the main window"
15961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15962 msgid "Show Fullscreen Controller"
15965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15967 msgid "Privacy / Network Interaction"
15970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15971 msgid "Automatically check for updates"
15974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15975 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15979 msgid "Default Encoding"
15982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15983 msgid "Display Settings"
15986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15995 msgid "Subtitle Languages"
15998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15999 msgid "Preferred Subtitle Language"
16002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16012 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16017 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16026 msgid "Enable Video"
16029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16030 msgid "Output module"
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16034 msgid "Video snapshots"
16037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16050 msgid "Sequential numbering"
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16054 msgid "Last check on: %@"
16057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16058 msgid "No check was performed yet."
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16063 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
16069 msgid "Lowest latency"
16072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
16074 msgid "Low latency"
16077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16078 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16079 msgid "High latency"
16082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16083 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16084 msgid "Higher latency"
16087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16088 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16097 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16102 "Press new keys for\n"
16106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16107 msgid "Invalid combination"
16110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16111 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16116 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16120 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16124 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16129 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16134 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16138 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16142 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16147 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16152 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16156 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16160 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16165 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16170 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16174 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16179 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16180 "ASF, OGG and RAW)"
16183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16185 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16189 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16194 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16198 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16202 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16206 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16210 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16214 msgid "MPEG Program Stream"
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16218 msgid "MPEG Transport Stream"
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16222 msgid "MPEG 1 Format"
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16227 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16228 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16229 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16230 "at http://yourip:8080 by default."
16233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16235 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16236 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16237 "generally the most compatible"
16240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16242 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16243 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16244 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16245 "at mms://yourip:8080 by default."
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16250 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16251 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16252 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16253 "encapsulated in HTTP)."
16256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16257 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16261 msgid "Use this to stream to a single computer."
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16266 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16267 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16268 "address beginning with 239.255."
16271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16273 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16274 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16275 "but it won't work over the Internet."
16278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16280 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16286 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16287 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16288 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16297 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16301 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16312 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16313 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16314 "access to more features."
16317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16319 msgid "Stream to network"
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16323 msgid "Transcode/Save to file"
16326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16327 msgid "Choose input"
16330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16331 msgid "Choose here your input stream."
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16336 msgid "Select a stream"
16339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16340 msgid "Existing playlist item"
16343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16344 msgid "Partial Extract"
16347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16349 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16350 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16351 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16363 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16368 msgid "Destination"
16371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16372 msgid "Streaming method"
16375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16376 msgid "Address of the computer to stream to."
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16380 msgid "UDP Unicast"
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16384 msgid "UDP Multicast"
16387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16394 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16395 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16399 msgid "Transcode audio"
16402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16403 msgid "Transcode video"
16406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16408 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16414 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16419 msgid "Encapsulation format"
16422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16424 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16425 "previously chosen settings all formats won't be available."
16428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16429 msgid "Additional streaming options"
16432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16433 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16438 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16443 msgid "SAP Announce"
16446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16448 msgid "Local playback"
16451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16452 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16456 msgid "Additional transcode options"
16459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16460 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16464 msgid "Select the file to save to"
16467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16469 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16470 "the receiving user as they become part of the image."
16473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16475 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16484 msgid "Encap. format"
16487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16488 msgid "Input stream"
16491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16492 msgid "Save file to"
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16496 msgid "Include subtitles"
16499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16500 msgid "No input selected"
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16505 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16507 "Choose one before going to the next page."
16510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16511 msgid "No valid destination"
16514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16516 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16519 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16520 "and the help texts in this window."
16523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16525 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16526 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16528 "Correct your selection and try again."
16531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16532 msgid "Select the directory to save to"
16535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16536 msgid "No folder selected"
16539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16540 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16545 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16550 msgid "No file selected"
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16554 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16559 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16583 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16587 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16591 msgid "This allows streaming on a network."
16594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16596 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16597 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16598 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16599 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16603 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16607 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16612 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16613 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16614 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16615 "this setting to 1."
16618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16620 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16621 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16622 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16623 "extra interface.\n"
16624 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16625 "name will be used."
16628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16630 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16633 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16637 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16638 msgid "Hide no user action dialogs"
16641 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16643 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16647 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16648 msgid "Maemo hildon interface"
16651 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16652 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16655 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16656 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16659 #: modules/gui/ncurses.c:72
16660 msgid "Filebrowser starting point"
16663 #: modules/gui/ncurses.c:74
16665 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16666 "show you initially."
16669 #: modules/gui/ncurses.c:79
16670 msgid "Ncurses interface"
16673 #: modules/gui/ncurses.c:770
16678 #: modules/gui/ncurses.c:774
16683 #: modules/gui/ncurses.c:808
16684 msgid " [Incoming]"
16687 #: modules/gui/ncurses.c:810
16689 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
16692 #: modules/gui/ncurses.c:812
16694 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
16697 #: modules/gui/ncurses.c:814
16699 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
16702 #: modules/gui/ncurses.c:816
16704 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
16707 #: modules/gui/ncurses.c:822
16709 msgid " [Video Decoding]"
16710 msgstr "Видео прилагодувања"
16712 #: modules/gui/ncurses.c:824
16714 msgid " video decoded : %<PRId64>"
16717 #: modules/gui/ncurses.c:826
16719 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
16722 #: modules/gui/ncurses.c:828
16724 msgid " frames lost : %<PRId64>"
16727 #: modules/gui/ncurses.c:834
16729 msgid " [Audio Decoding]"
16730 msgstr "Звучни прилагодувања"
16732 #: modules/gui/ncurses.c:836
16734 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
16737 #: modules/gui/ncurses.c:838
16739 msgid " buffers played : %<PRId64>"
16742 #: modules/gui/ncurses.c:840
16744 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
16747 #: modules/gui/ncurses.c:845
16748 msgid " [Streaming]"
16751 #: modules/gui/ncurses.c:847
16753 msgid " packets sent : %5i"
16756 #: modules/gui/ncurses.c:848
16758 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
16761 #: modules/gui/ncurses.c:850
16763 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
16766 #: modules/gui/ncurses.c:868
16770 #: modules/gui/ncurses.c:870
16771 msgid " h,H Show/Hide help box"
16774 #: modules/gui/ncurses.c:871
16775 msgid " i Show/Hide info box"
16778 #: modules/gui/ncurses.c:872
16779 msgid " m Show/Hide metadata box"
16782 #: modules/gui/ncurses.c:873
16783 msgid " L Show/Hide messages box"
16786 #: modules/gui/ncurses.c:874
16787 msgid " P Show/Hide playlist box"
16790 #: modules/gui/ncurses.c:875
16791 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16794 #: modules/gui/ncurses.c:876
16795 msgid " x Show/Hide objects box"
16798 #: modules/gui/ncurses.c:877
16799 msgid " S Show/Hide statistics box"
16802 #: modules/gui/ncurses.c:878
16803 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16806 #: modules/gui/ncurses.c:879
16807 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16810 #: modules/gui/ncurses.c:883
16814 #: modules/gui/ncurses.c:885
16815 msgid " q, Q, Esc Quit"
16818 #: modules/gui/ncurses.c:886
16822 #: modules/gui/ncurses.c:887
16823 msgid " <space> Pause/Play"
16826 #: modules/gui/ncurses.c:888
16827 msgid " f Toggle Fullscreen"
16830 #: modules/gui/ncurses.c:889
16831 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16834 #: modules/gui/ncurses.c:890
16835 msgid " [, ] Next/Previous title"
16838 #: modules/gui/ncurses.c:891
16839 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16842 #. xgettext: You can use ← and → characters
16843 #: modules/gui/ncurses.c:893
16845 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
16848 #: modules/gui/ncurses.c:894
16849 msgid " a, z Volume Up/Down"
16852 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16853 #: modules/gui/ncurses.c:896
16854 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16857 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16858 #: modules/gui/ncurses.c:898
16859 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
16862 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16863 #: modules/gui/ncurses.c:900
16864 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
16867 #: modules/gui/ncurses.c:904
16871 #: modules/gui/ncurses.c:906
16872 msgid " r Toggle Random playing"
16875 #: modules/gui/ncurses.c:907
16876 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16879 #: modules/gui/ncurses.c:908
16880 msgid " R Toggle Repeat item"
16883 #: modules/gui/ncurses.c:909
16884 msgid " o Order Playlist by title"
16887 #: modules/gui/ncurses.c:910
16888 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16891 #: modules/gui/ncurses.c:911
16892 msgid " g Go to the current playing item"
16895 #: modules/gui/ncurses.c:912
16896 msgid " / Look for an item"
16899 #: modules/gui/ncurses.c:913
16900 msgid " A Add an entry"
16903 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16904 #: modules/gui/ncurses.c:915
16905 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
16908 #: modules/gui/ncurses.c:916
16909 msgid " e Eject (if stopped)"
16912 #: modules/gui/ncurses.c:920
16913 msgid "[Filebrowser]"
16916 #: modules/gui/ncurses.c:922
16917 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16920 #: modules/gui/ncurses.c:923
16921 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16924 #: modules/gui/ncurses.c:924
16925 msgid " . Show/Hide hidden files"
16928 #: modules/gui/ncurses.c:928
16932 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16933 #: modules/gui/ncurses.c:931
16935 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16938 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16942 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16946 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16950 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16952 msgid " Source : %s"
16955 #: modules/gui/ncurses.c:1093
16957 msgid " Position : %s/%s"
16960 #: modules/gui/ncurses.c:1096
16962 msgid " Volume : %u%%"
16965 #: modules/gui/ncurses.c:1102
16967 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
16970 #: modules/gui/ncurses.c:1108
16972 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
16975 #: modules/gui/ncurses.c:1113
16976 msgid " Source: <no current item> "
16979 #: modules/gui/ncurses.c:1115
16980 msgid " [ h for help ]"
16983 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
16987 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
16988 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
16991 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
16992 msgid "Previous Chapter/Title"
16995 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
16999 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17000 msgid "Next Chapter/Title"
17003 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17004 msgid "Teletext Activation"
17007 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17008 msgid "Toggle Transparency "
17011 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17014 "If the playlist is empty, open a medium"
17017 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17018 msgid "Previous/Backward"
17021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17022 msgid "Next/Forward"
17025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17026 msgid "De-Fullscreen"
17029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17030 msgid "Extended panel"
17033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17038 msgid "Frame By Frame"
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17042 msgid "Trickplay Reverse"
17045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17046 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17047 msgid "Step backward"
17050 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17051 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17052 msgid "Step forward"
17055 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17057 msgid "Loop/Repeat mode"
17058 msgstr "Повтори едно"
17060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17063 msgid "Open subtitles file"
17066 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17067 msgid "Stop playback"
17070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17071 msgid "Open a medium"
17074 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17075 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17079 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17082 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17083 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17087 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17090 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17091 msgid "Show extended settings"
17094 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17095 msgid "Show playlist"
17098 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17099 msgid "Take a snapshot"
17102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17103 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17107 msgid "Frame by frame"
17110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17114 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17115 msgid "Change the loop and repeat modes"
17118 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17119 msgid "Previous media in the playlist"
17122 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17123 msgid "Next media in the playlist"
17126 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17127 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17131 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17133 msgctxt "Tooltip|Mute"
17137 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17138 msgid "Pause the playback"
17141 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17143 "Loop from point A to point B continuously\n"
17144 "Click to set point A"
17147 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17148 msgid "Click to set point B"
17151 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17152 msgid "Stop the A to B loop"
17155 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17156 #: modules/video_filter/logo.c:48
17157 msgid "Logo filenames"
17160 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17161 #: modules/video_filter/erase.c:55
17165 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17167 "No v4l2 instance found.\n"
17168 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17170 "Controls will automatically appear here."
17173 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17178 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17183 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17184 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17185 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17189 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17190 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17191 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17195 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17207 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17208 msgid "Enable spatializer"
17211 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17215 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17220 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17221 msgid "Audio track synchronization:"
17224 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17225 msgid "Subtitle track syncronization:"
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17230 msgid "Subtitles speed:"
17233 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17234 msgid "Subtitles duration factor:"
17237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17238 msgid "Force update of this dialog's values"
17241 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17243 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17244 "Set 0 to disable."
17247 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17249 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17250 "Set 0 to disable."
17253 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17255 "Recalculate subtitles duration according\n"
17256 "to their content and this value.\n"
17257 "Set 0 to disable."
17260 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17264 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17265 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17270 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17271 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17274 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17275 msgid "Current media / stream statistics"
17278 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17282 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17283 msgid "Output/Written/Sent"
17286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17287 msgid "Media data size"
17290 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17291 msgid "Demuxed data size"
17294 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17296 msgid "Content bitrate"
17297 msgstr "Контролирај изгледи"
17299 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17300 msgid "Discarded (corrupted)"
17303 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17304 msgid "Dropped (discontinued)"
17307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17308 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17313 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17317 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17321 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17322 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17327 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17332 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17336 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17341 msgid "Upstream rate"
17344 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17349 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17350 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17355 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17356 msgid "Current visualization"
17359 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17361 "Current playback speed: %1\n"
17365 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17366 msgid "Revert to normal play speed"
17369 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17370 msgid "Download cover art"
17373 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17374 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17377 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17378 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17381 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17382 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17386 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17390 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17391 msgid "Select one or multiple files"
17394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17395 msgid "File names:"
17398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17399 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17404 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17405 msgid "Eject the disc"
17408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
17410 msgid "Video standard"
17411 msgstr "Видео прилагодувања"
17413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
17417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
17418 msgid "Selected ports:"
17421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
17425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
17426 msgid "Use VLC pace"
17429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
17430 msgid "Auto connection"
17433 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
17434 msgid "Device name"
17437 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17438 msgid "Radio device name"
17441 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
17442 msgid "TV (digital)"
17445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
17449 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
17450 msgid "Delivery system"
17453 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
17454 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17457 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
17458 msgid "Transponder symbol rate"
17461 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
17465 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
17466 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17469 #. xgettext: frames per second
17470 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
17474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
17475 msgid "Advanced Options"
17478 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17479 msgid "Double click to get media information"
17482 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17483 msgid "Change playlistview"
17486 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
17488 msgid "Search the playlist"
17489 msgstr "Додади во листа"
17491 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17493 msgid "Create Directory"
17494 msgstr "отвори &папка..."
17496 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17497 msgid "Create Folder"
17500 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17501 msgid "Enter name for new directory:"
17504 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17505 msgid "Enter name for new folder:"
17508 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17509 msgid "Add to playlist"
17510 msgstr "Додади во листа"
17512 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
17517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
17521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17525 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
17527 msgid "Display size"
17528 msgstr "Екран резолуција"
17530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
17534 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
17537 msgstr "Резолуција"
17539 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17540 msgid "My Computer"
17543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17546 msgstr "Екран резолуција"
17548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17550 msgid "Local Network"
17553 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17558 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17559 msgid "Subscribe to a podcast"
17562 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17563 msgid "Remove this podcast subscription"
17566 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17571 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17574 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17575 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17578 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17579 msgid "Unsubscribe"
17582 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17586 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17590 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17591 msgid "Detailed View"
17594 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17598 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17599 msgid "PictureFlow View "
17602 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
17603 msgid "Select File"
17606 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
17607 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
17614 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
17615 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
17619 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
17623 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17624 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17628 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
17629 msgid "Hotkey for "
17632 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
17633 msgid "Press the new keys for "
17636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
17637 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
17641 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
17645 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17646 msgid "Subtitles && OSD"
17649 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17650 msgid "Input && Codecs"
17653 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17654 msgid "Video Settings"
17657 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17658 msgid "Audio Settings"
17661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17665 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17666 msgid "Input & Codecs Settings"
17669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
17671 "If this property is blank, different values\n"
17672 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17673 "You can define a unique one or configure them \n"
17674 "individually in the advanced preferences."
17677 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
17678 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17681 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17682 msgid "VLC skins website"
17685 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
17686 msgid "System's default"
17689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17690 msgid "Configure Hotkeys"
17693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
17694 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17695 msgid "Audio Files"
17698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
17699 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17700 msgid "Video Files"
17703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
17704 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17705 msgid "Playlist Files"
17708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
17712 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17715 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17716 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17717 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17718 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17722 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17727 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17728 msgid "Edit selected profile"
17731 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17732 msgid "Delete selected profile"
17735 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17736 msgid "Create a new profile"
17739 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17740 msgid " Profile Name Missing"
17743 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17744 msgid "You must set a name for the profile."
17747 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17748 msgid "File/Directory"
17751 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17752 msgid "File/Folder"
17755 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17756 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17760 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17764 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17768 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17769 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17772 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17776 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17777 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17778 msgid "Save file..."
17781 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17784 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17788 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17791 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17792 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17798 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17802 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17806 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17810 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17817 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17818 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17821 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17822 msgid "Mount Point"
17825 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17830 msgid "Edit Bookmarks"
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17838 msgid "Create a new bookmark"
17841 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17842 msgid "Delete the selected item"
17845 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17846 msgid "Delete all the bookmarks"
17849 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17850 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17851 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17857 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17858 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17862 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17866 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17870 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17872 msgid "Destination file:"
17875 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17880 msgid "Display the output"
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17884 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17891 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17895 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17904 msgid "Hide future errors"
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17908 msgid "Adjustments and Effects"
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17912 msgid "Graphic Equalizer"
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17916 msgid "Synchronization"
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17920 msgid "v4l2 controls"
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17925 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17930 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17931 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17932 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17933 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17934 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17935 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17936 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17940 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17941 msgid "Network Access Policy"
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17945 msgid "Allow downloading media information"
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17949 msgid "Allow checking for VLC updates"
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17953 msgid "Save and Continue"
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17964 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
17969 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
17975 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17976 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17977 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17982 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
17984 "This version of VLC was compiled by:\n"
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17994 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17998 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
17999 msgid "Copyright (C) "
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18003 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18006 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18007 msgid "&Recheck version"
18010 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18014 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18018 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18019 msgid "VLC media player updates"
18022 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18023 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18027 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18031 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18038 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18045 msgstr "Влезови / Кодеци"
18047 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18048 msgid "S&tatistics"
18051 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18052 msgid "&Save Metadata"
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18060 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18063 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18064 msgid "Update the tree"
18067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18068 msgid "Save log file as..."
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18072 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18077 "Cannot write to file %1:\n"
18081 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18093 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18097 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18098 msgid "Capture &Device"
18101 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18105 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18106 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18111 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18115 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18120 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18125 msgid "&Convert / Save"
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18132 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18133 msgid "Enter URL here..."
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18137 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18140 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18142 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18143 "or the path to a file on your computer,\n"
18144 "it will be automatically selected."
18147 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18148 msgid "Plugins and extensions"
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18159 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18163 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18167 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18169 msgid "More information..."
18170 msgstr "Информации..."
18172 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18173 msgid "Reload extensions"
18176 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18180 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18184 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18185 msgid "Deletes the selected item"
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18189 msgid "Show settings"
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18196 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18197 msgid "Switch to simple preferences view"
18200 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18201 msgid "Switch to full preferences view"
18204 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18208 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18209 msgid "Save and close the dialog"
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18213 msgid "&Reset Preferences"
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18218 msgid "Cannot save Configuration"
18219 msgstr "&VLM Конфикурирање"
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18222 msgid "Preferences file could not be saved"
18225 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18226 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18229 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18230 msgid "Stream Output"
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18235 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18236 "on your private network, or on the Internet.\n"
18237 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18238 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18243 "Stream output string.\n"
18244 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18245 "but you can change it manually."
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18249 msgid "Toolbars Editor"
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18253 msgid "Toolbar Elements"
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18257 msgid "Next widget style:"
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18261 msgid "Flat Button"
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18269 msgid "Native Slider"
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18273 msgid "Main Toolbar"
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18277 msgid "Toolbar position:"
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18281 msgid "Under the Video"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18285 msgid "Above the Video"
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18297 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18301 msgid "Time Toolbar"
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18305 msgid "Fullscreen Controller"
18308 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18309 msgid "Select profile:"
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18313 msgid "New profile"
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18317 msgid "Delete the current profile"
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18325 msgid "Profile Name"
18328 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18329 msgid "Please enter the new profile name."
18332 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18336 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18337 msgid "Expanding Spacer"
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18344 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18345 msgid "Time Slider"
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18349 msgid "Small Volume"
18352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18356 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18357 msgid "Advanced Buttons"
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18364 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18368 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18369 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18372 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18373 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18376 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18377 msgid "Day / Month / Year:"
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18384 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18385 msgid "Repeat delay:"
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18401 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18402 msgid "Save VLM configuration as..."
18405 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18406 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18409 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18410 msgid "Open VLM configuration..."
18413 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18414 msgid "Broadcast: "
18417 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18421 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18426 msgid "Open Directory"
18429 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18431 msgid "Open Folder"
18432 msgstr "Отвори папка..."
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
18435 msgid "Open playlist..."
18438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
18440 msgid "XSPF playlist"
18441 msgstr "Звучна листа"
18443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
18445 msgid "M3U playlist"
18446 msgstr "Звучна листа"
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
18450 msgid "M3U8 playlist"
18451 msgstr "Звучна листа"
18453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18455 msgid "HTML playlist"
18456 msgstr "Звучна листа"
18458 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
18459 msgid "Save playlist as..."
18462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
18463 msgid "Open subtitles..."
18466 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18467 msgid "Media Files"
18470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18471 msgid "Subtitles Files"
18474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18478 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18479 msgid "Control menu for the player"
18482 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18516 msgid "Open &File..."
18517 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
18519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18520 msgid "Open &Disc..."
18523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18524 msgid "Open &Network Stream..."
18527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18528 msgid "Open &Capture Device..."
18531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18533 msgid "&Open (advanced)..."
18534 msgstr "&Напредно отварање..."
18536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18537 msgid "Open &Location from clipboard"
18540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18541 msgid "Open &Recent Media"
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18545 msgid "Conve&rt / Save..."
18548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18554 msgid "Quit at the end of playlist"
18557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18558 msgid "Close to systray"
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18566 msgid "&Effects and Filters"
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18570 msgid "&Track Synchronization"
18573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18574 msgid "Program Guide"
18577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18578 msgid "Plu&gins and extensions"
18581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18582 msgid "Customi&ze Interface..."
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18586 msgid "&Preferences"
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18604 msgid "Mi&nimal Interface"
18605 msgstr "Главен изглед"
18607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18612 msgid "&Fullscreen Interface"
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18616 msgid "&Advanced Controls"
18619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18621 msgid "Docked Playlist"
18622 msgstr "Звучна листа"
18624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18629 msgid "Visualizations selector"
18632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18633 msgid "Audio &Track"
18636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18637 msgid "Audio &Channels"
18640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18641 msgid "Audio &Device"
18644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18645 msgid "&Visualizations"
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18649 msgid "&Subtitles Track"
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18653 msgid "Video &Track"
18656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18657 msgid "&Fullscreen"
18660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18661 msgid "Always Fit &Window"
18664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18665 msgid "Always &on Top"
18668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18670 msgid "Display on &Desktop"
18671 msgstr "Екран резолуција"
18673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18674 msgid "Set as Wall&paper"
18677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18682 msgid "&Aspect Ratio"
18685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18690 msgid "&Deinterlace"
18693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18694 msgid "&Deinterlace mode"
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18698 msgid "&Post processing"
18701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18702 msgid "Take &Snapshot"
18705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
18713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18714 msgid "&Navigation"
18717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
18721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18723 msgid "Custom &Bookmarks"
18724 msgstr "&Обележувачи"
18726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
18730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
18734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
18735 msgid "Check for &Updates..."
18738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
18743 msgid "N&ormal Speed"
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
18751 msgid "&Jump Forward"
18754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
18755 msgid "Jump Bac&kward"
18758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
18762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
18771 msgid "Open a Media"
18774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
18775 msgid "&Open File..."
18778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18779 msgid "Open &Network..."
18782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
18783 msgid "Leave Fullscreen"
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
18791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
18795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
18800 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
18804 msgid "Show VLC media player"
18807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
18808 msgid "&Open a Media"
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18816 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18821 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18822 "preferences dialog."
18825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18826 msgid "Systray icon"
18829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18831 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18835 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18836 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18839 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18840 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18843 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18844 msgid "Resize interface to the native video size"
18847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18849 "You have two choices:\n"
18850 " - The interface will resize to the native video size\n"
18851 " - The video will fit to the interface size\n"
18852 " By default, interface resize to the native video size."
18855 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18856 msgid "Show playing item name in window title"
18859 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18860 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18864 msgid "Show notification popup on track change"
18867 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18869 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18870 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18874 msgid "Advanced options"
18877 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18878 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18882 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
18887 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18888 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18893 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
18898 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18899 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18900 "with composite extensions."
18903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
18904 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18908 msgid "Activate the updates availability notification"
18911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18913 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18914 "once every two weeks."
18917 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
18918 msgid "Number of days between two update checks"
18921 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18922 msgid "Automatically save the volume on exit"
18925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18926 msgid "Ask for network policy at start"
18929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18930 msgid "Save the recently played items in the menu"
18933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18934 msgid "List of words separated by | to filter"
18937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18938 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18942 msgid "Define the colors of the volume slider "
18945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18947 "Define the colors of the volume slider\n"
18948 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18949 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18950 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18953 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18954 msgid "Selection of the starting mode and look "
18957 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18959 "Start VLC with:\n"
18961 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18962 " - minimal mode with limited controls"
18965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
18966 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
18970 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18974 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
18978 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
18981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
18982 msgid "Load extensions on startup"
18985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
18986 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
18990 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18994 msgid "Display background cone or art"
18997 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
18999 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19000 "disabled to prevent burning screen."
19003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19004 msgid "Expanding background cone or art."
19007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19008 msgid "Background art fits window's size"
19011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19012 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19017 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19018 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19019 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19020 "and change the system volume when VLC is not selected."
19023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19024 msgid "Pause the video playback when minimized"
19027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19029 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19030 "minimizing the window."
19033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19034 msgid "Allow automatic icon changes"
19037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19039 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19043 msgid "Qt interface"
19046 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19050 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19054 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19058 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19059 msgid "Open a skin file"
19062 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19063 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19066 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19067 msgid "Open playlist"
19070 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19071 msgid "Playlist Files|"
19074 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19075 msgid "Save playlist"
19078 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19079 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19083 msgid "Skin to use"
19086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19087 msgid "Path to the skin to use."
19090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19091 msgid "Config of last used skin"
19094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19096 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19097 "automatically, do not touch it."
19100 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19101 msgid "Show a systray icon for VLC"
19104 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19105 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19106 msgid "Show VLC on the taskbar"
19109 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19110 msgid "Enable transparency effects"
19113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19115 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19116 "when moving windows does not behave correctly."
19119 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19120 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19121 msgid "Use a skinned playlist"
19124 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19125 msgid "Display video in a skinned window if any"
19128 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19130 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19131 "play back video even though no video tag is implemented"
19134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19139 msgid "Skinnable Interface"
19142 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19143 msgid "Select skin"
19146 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19147 msgid "Open skin ..."
19150 #: modules/lua/vlc.c:57
19151 msgid "Lua interface"
19154 #: modules/lua/vlc.c:58
19155 msgid "Lua interface module to load"
19158 #: modules/lua/vlc.c:60
19159 msgid "Lua interface configuration"
19162 #: modules/lua/vlc.c:61
19164 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19165 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19168 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19169 msgid "Source directory"
19172 #: modules/lua/vlc.c:64
19174 msgid "Directory index"
19175 msgstr "Додади адреса..."
19177 #: modules/lua/vlc.c:65
19178 msgid "Allow to build directory index"
19181 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19182 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19183 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19187 #: modules/lua/vlc.c:68
19189 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19190 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19191 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19194 #: modules/lua/vlc.c:73
19196 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19200 #: modules/lua/vlc.c:76
19202 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19203 "default value is \"admin\"."
19206 #: modules/lua/vlc.c:82
19209 msgstr "Главни влезови"
19211 #: modules/lua/vlc.c:83
19213 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19214 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19215 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19218 #: modules/lua/vlc.c:91
19222 #: modules/lua/vlc.c:92
19223 msgid "Lua interpreter"
19226 #: modules/lua/vlc.c:104
19230 #: modules/lua/vlc.c:112
19234 #: modules/lua/vlc.c:124
19238 #: modules/lua/vlc.c:140
19239 msgid "Lua Meta Fetcher"
19242 #: modules/lua/vlc.c:141
19243 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19246 #: modules/lua/vlc.c:146
19247 msgid "Lua Meta Reader"
19250 #: modules/lua/vlc.c:147
19251 msgid "Read meta data using lua scripts"
19254 #: modules/lua/vlc.c:153
19255 msgid "Lua Playlist"
19258 #: modules/lua/vlc.c:154
19259 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19262 #: modules/lua/vlc.c:159
19266 #: modules/lua/vlc.c:160
19267 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19270 #: modules/lua/vlc.c:165
19271 msgid "Lua Extension"
19274 #: modules/lua/vlc.c:171
19275 msgid "Lua SD Module"
19278 #: modules/lua/vlc.c:181
19282 #: modules/lua/vlc.c:187
19286 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19287 msgid "Folder meta data"
19290 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19291 msgid "Album art filename"
19294 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19295 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19299 msgid "The username of your last.fm account"
19302 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19303 msgid "The password of your last.fm account"
19306 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19307 msgid "Scrobbler URL"
19310 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19311 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19314 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19315 msgid "Audioscrobbler"
19318 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19319 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19323 msgid "last.fm: Authentication failed"
19326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19328 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19332 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19333 msgid "Last.fm username not set"
19336 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19338 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19340 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19343 #: modules/misc/gnutls.c:70
19344 msgid "TLS cipher priorities"
19347 #: modules/misc/gnutls.c:71
19349 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19350 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19353 #: modules/misc/gnutls.c:82
19354 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19357 #: modules/misc/gnutls.c:84
19358 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19361 #: modules/misc/gnutls.c:85
19362 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19365 #: modules/misc/gnutls.c:86
19366 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19369 #: modules/misc/gnutls.c:91
19370 msgid "GNU TLS transport layer security"
19373 #: modules/misc/gnutls.c:98
19374 msgid "GNU TLS server"
19377 #: modules/misc/inhibit.c:91
19378 msgid "Power Management Inhibitor"
19381 #: modules/misc/inhibit.c:176
19382 msgid "Playing some media."
19385 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19389 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19390 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19393 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19394 msgid "XDG-screensaver"
19397 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19398 msgid "XDG screen saver inhibition"
19401 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19402 msgid "X Screensaver disabler"
19405 #: modules/misc/logger.c:113
19409 #: modules/misc/logger.c:115
19411 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19415 #: modules/misc/logger.c:119
19417 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19418 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19421 #: modules/misc/logger.c:123
19422 msgid "Syslog facility"
19425 #: modules/misc/logger.c:124
19427 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19428 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19431 #: modules/misc/logger.c:152
19435 #: modules/misc/logger.c:153
19437 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19441 #: modules/misc/logger.c:157
19445 #: modules/misc/logger.c:158
19446 msgid "File logging"
19449 #: modules/misc/logger.c:164
19450 msgid "Log filename"
19453 #: modules/misc/logger.c:164
19454 msgid "Specify the log filename."
19457 #: modules/misc/memcpy.c:42
19458 msgid "libc memcpy"
19461 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19462 msgid "OSD configuration importer"
19465 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19466 msgid "XML OSD configuration importer"
19469 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19470 msgid "M3U playlist export"
19473 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19474 msgid "M3U8 playlist export"
19477 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19478 msgid "XSPF playlist export"
19481 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19482 msgid "HTML playlist export"
19485 #: modules/misc/rtsp.c:61
19486 msgid "Maximum number of connections"
19489 #: modules/misc/rtsp.c:62
19491 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19492 "0 means no limit."
19495 #: modules/misc/rtsp.c:65
19496 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19499 #: modules/misc/rtsp.c:67
19500 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19503 #: modules/misc/rtsp.c:69
19505 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19506 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19507 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19508 "The default is 5."
19511 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19515 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19516 msgid "RTSP VoD server"
19519 #: modules/misc/sqlite.c:115
19520 msgid "SQLite database module"
19523 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19527 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19528 msgid "Stats encoder function"
19531 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19532 msgid "Stats decoder"
19535 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19536 msgid "Stats decoder function"
19539 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19540 msgid "Stats demux"
19543 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19544 msgid "Stats demux function"
19547 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19548 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19551 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19555 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19556 msgid "MMX EXT memcpy"
19559 #: modules/mux/asf.c:57
19560 msgid "Title to put in ASF comments."
19563 #: modules/mux/asf.c:59
19564 msgid "Author to put in ASF comments."
19567 #: modules/mux/asf.c:61
19568 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19571 #: modules/mux/asf.c:62
19575 #: modules/mux/asf.c:63
19576 msgid "Comment to put in ASF comments."
19579 #: modules/mux/asf.c:65
19580 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19583 #: modules/mux/asf.c:66
19584 msgid "Packet Size"
19587 #: modules/mux/asf.c:67
19588 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19591 #: modules/mux/asf.c:68
19592 msgid "Bitrate override"
19595 #: modules/mux/asf.c:69
19597 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19598 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19602 #: modules/mux/asf.c:73
19606 #: modules/mux/asf.c:565
19607 msgid "Unknown Video"
19610 #: modules/mux/avi.c:47
19614 #: modules/mux/dummy.c:45
19615 msgid "Dummy/Raw muxer"
19618 #: modules/mux/mp4.c:46
19619 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19622 #: modules/mux/mp4.c:48
19624 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19625 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19629 #: modules/mux/mp4.c:58
19630 msgid "MP4/MOV muxer"
19633 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19634 msgid "DTS delay (ms)"
19637 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19639 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19640 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19641 "inside the client decoder."
19644 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19645 msgid "PES maximum size"
19648 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19649 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19652 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19662 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19671 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19679 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19687 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19695 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19703 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19707 msgid "PMT Program numbers"
19710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19712 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19717 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19722 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19727 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19732 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19737 msgid "Set PID to ID of ES"
19740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19742 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19743 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19747 msgid "Data alignment"
19750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19752 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19753 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19757 msgid "Shaping delay (ms)"
19760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19762 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19763 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19764 "especially for reference frames."
19767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19768 msgid "Use keyframes"
19771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19773 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19774 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19775 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19776 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19777 "the biggest frames in the stream."
19780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19781 msgid "PCR interval (ms)"
19784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19786 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19787 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19791 msgid "Minimum B (deprecated)"
19794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19795 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19799 msgid "Maximum B (deprecated)"
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19804 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19805 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19806 "inside the client decoder."
19809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19810 msgid "Crypt audio"
19813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19814 msgid "Crypt audio using CSA"
19817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19818 msgid "Crypt video"
19821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19822 msgid "Crypt video using CSA"
19825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19826 msgid "CSA Key in use"
19829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19831 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19836 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19841 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19842 "header from the value before encrypting."
19845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19846 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19849 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19850 msgid "Multipart JPEG muxer"
19853 #: modules/mux/ogg.c:51
19854 msgid "Ogg/OGM muxer"
19857 #: modules/mux/wav.c:46
19861 #: modules/notify/growl.m:99
19862 msgid "Growl Notification Plugin"
19865 #: modules/notify/growl.m:309
19866 msgid "Now playing"
19869 #: modules/notify/msn.c:66
19870 msgid "Title format string"
19873 #: modules/notify/msn.c:67
19875 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19876 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19879 #: modules/notify/msn.c:74
19880 msgid "MSN Now-Playing"
19883 #: modules/notify/notify.c:53
19884 msgid "Timeout (ms)"
19887 #: modules/notify/notify.c:54
19888 msgid "How long the notification will be displayed "
19891 #: modules/notify/notify.c:59
19895 #: modules/notify/notify.c:60
19896 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19899 #: modules/notify/telepathy.c:71
19900 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19903 #: modules/notify/xosd.c:67
19904 msgid "Flip vertical position"
19907 #: modules/notify/xosd.c:68
19908 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19911 #: modules/notify/xosd.c:71
19912 msgid "Vertical offset"
19915 #: modules/notify/xosd.c:72
19917 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19918 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19921 #: modules/notify/xosd.c:76
19922 msgid "Shadow offset"
19925 #: modules/notify/xosd.c:77
19927 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19930 #: modules/notify/xosd.c:81
19931 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19934 #: modules/notify/xosd.c:83
19935 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19938 #: modules/notify/xosd.c:88
19939 msgid "XOSD interface"
19942 #: modules/packetizer/copy.c:48
19943 msgid "Copy packetizer"
19946 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19947 msgid "Dirac packetizer"
19950 #: modules/packetizer/flac.c:50
19951 msgid "Flac audio packetizer"
19954 #: modules/packetizer/h264.c:56
19955 msgid "H.264 video packetizer"
19958 #: modules/packetizer/mlp.c:50
19959 msgid "MLP/TrueHD parser"
19962 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
19963 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19966 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19967 msgid "MPEG4 video packetizer"
19970 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19971 msgid "Sync on Intra Frame"
19974 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19976 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19977 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19980 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19981 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19984 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19988 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19989 msgid "VC-1 packetizer"
19992 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19993 msgid "Bonjour services"
19996 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19997 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20002 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20003 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20007 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20011 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20012 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20013 msgid "My Pictures"
20016 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20018 msgid "MTP devices"
20019 msgstr "Екран резолуција"
20021 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20025 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20026 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20027 msgid "Podcast URLs list"
20030 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20031 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20034 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20038 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20039 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20041 msgid "Audio capture"
20042 msgstr "Звучни кодеци"
20044 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20046 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20047 msgstr "Звучни кодеци"
20049 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20051 msgid "Card %<PRIu32>"
20054 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20058 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20059 msgid "SAP multicast address"
20062 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20064 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20065 "However, you can specify a specific address."
20068 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20069 msgid "SAP timeout (seconds)"
20072 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20074 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20077 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20078 msgid "Try to parse the announce"
20081 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20083 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20084 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20087 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20088 msgid "SAP Strict mode"
20091 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20093 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20097 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20098 msgid "Network streams (SAP)"
20101 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20102 msgid "SDP Descriptions parser"
20105 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20109 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20113 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20117 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20119 msgid "Video capture"
20120 msgstr "Видео кодеци"
20122 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20123 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20126 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20127 msgid "Audio capture (ALSA)"
20130 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20131 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20132 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20133 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20137 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20142 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20146 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20150 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20154 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20155 msgid "Unknown type"
20158 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20159 msgid "Universal Plug'n'Play"
20162 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20163 msgid "Local drives"
20166 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20167 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20168 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20169 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20171 msgid "Screen capture"
20172 msgstr "Видео кодеци"
20174 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20175 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20178 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20180 msgid "Applications"
20181 msgstr "Визуелизација"
20183 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20184 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20188 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20189 msgid "Decompression"
20192 #: modules/stream_filter/record.c:49
20193 msgid "Internal stream record"
20196 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20200 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20201 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20204 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20208 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20209 msgid "Automatically add/delete input streams"
20212 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20214 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20215 "this stream later."
20218 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20219 msgid "Destination bridge-in name"
20222 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20224 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20225 "in at a time, you can discard this option."
20228 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20230 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20231 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20232 "need to raise caching values."
20235 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20239 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20241 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20242 "IDs bridge_in will register."
20245 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20246 msgid "Name of current instance"
20249 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20251 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20252 "at a time, you can discard this option."
20255 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20256 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20259 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20261 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20262 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20263 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20264 "placeholder streams should have the same format. "
20267 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20268 msgid "Placeholder delay"
20271 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20272 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20275 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20276 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20279 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20281 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20282 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20283 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20284 "frames in the streams."
20287 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20291 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20292 msgid "Bridge stream output"
20295 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20299 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20303 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20304 #: modules/stream_out/setid.c:41
20305 msgid "Elementary Stream ID"
20308 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20309 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20312 #: modules/stream_out/delay.c:43
20313 msgid "Delay of the ES (ms)"
20316 #: modules/stream_out/delay.c:45
20318 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20319 "negative means advance."
20322 #: modules/stream_out/delay.c:55
20324 msgid "Delay a stream"
20327 #: modules/stream_out/description.c:54
20328 msgid "Description stream output"
20331 #: modules/stream_out/display.c:41
20332 msgid "Enable/disable audio rendering."
20335 #: modules/stream_out/display.c:43
20336 msgid "Enable/disable video rendering."
20339 #: modules/stream_out/display.c:44
20344 #: modules/stream_out/display.c:45
20345 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20348 #: modules/stream_out/display.c:54
20349 msgid "Display stream output"
20352 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20353 msgid "Duplicate stream output"
20356 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20357 msgid "Output access method"
20360 #: modules/stream_out/es.c:43
20361 msgid "This is the default output access method that will be used."
20364 #: modules/stream_out/es.c:45
20365 msgid "Audio output access method"
20368 #: modules/stream_out/es.c:47
20369 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20372 #: modules/stream_out/es.c:48
20373 msgid "Video output access method"
20376 #: modules/stream_out/es.c:50
20377 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20380 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20381 msgid "Output muxer"
20384 #: modules/stream_out/es.c:54
20385 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20388 #: modules/stream_out/es.c:55
20389 msgid "Audio output muxer"
20392 #: modules/stream_out/es.c:57
20393 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20396 #: modules/stream_out/es.c:58
20397 msgid "Video output muxer"
20400 #: modules/stream_out/es.c:60
20401 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20404 #: modules/stream_out/es.c:62
20408 #: modules/stream_out/es.c:64
20409 msgid "This is the default output URI."
20412 #: modules/stream_out/es.c:65
20413 msgid "Audio output URL"
20416 #: modules/stream_out/es.c:67
20417 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20420 #: modules/stream_out/es.c:68
20421 msgid "Video output URL"
20424 #: modules/stream_out/es.c:70
20425 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20428 #: modules/stream_out/es.c:79
20429 msgid "Elementary stream output"
20432 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20434 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20437 #: modules/stream_out/gather.c:44
20438 msgid "Gathering stream output"
20441 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20442 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20445 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20449 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20450 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20453 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20457 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20458 msgid "Specify the page containing the language"
20461 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20465 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20466 msgid "Specify the row containing the language"
20469 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20470 msgid "Lang From Telx"
20473 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20474 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20477 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20478 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20482 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20483 msgid "Output video width."
20486 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20488 msgid "Output video height."
20491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20492 msgid "Sample aspect ratio"
20495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20496 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20500 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20501 msgid "Video filter"
20504 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20505 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20508 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20509 msgid "Image chroma"
20512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20514 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20515 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20518 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20519 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20522 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20523 #: modules/video_filter/rss.c:142
20527 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20528 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20531 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20532 #: modules/video_filter/rss.c:144
20536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20537 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20540 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20541 msgid "Mosaic bridge"
20544 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20545 msgid "Mosaic bridge stream output"
20548 #: modules/stream_out/raop.c:148
20549 msgid "Hostname or IP address of target device"
20552 #: modules/stream_out/raop.c:151
20554 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20558 #: modules/stream_out/raop.c:155
20559 msgid "Password for target device."
20562 #: modules/stream_out/raop.c:157
20563 msgid "Password file"
20566 #: modules/stream_out/raop.c:158
20567 msgid "Read password for target device from file."
20570 #: modules/stream_out/raop.c:161
20574 #: modules/stream_out/raop.c:162
20575 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20578 #: modules/stream_out/record.c:50
20579 msgid "Destination prefix"
20582 #: modules/stream_out/record.c:52
20583 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20586 #: modules/stream_out/record.c:57
20587 msgid "Record stream output"
20590 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20591 msgid "This is the output URL that will be used."
20594 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20598 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20600 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20601 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20602 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20603 "SDP to be announced via SAP."
20606 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20607 msgid "SAP announcing"
20610 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20611 msgid "Announce this session with SAP."
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20618 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20620 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20621 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20624 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20625 msgid "Session name"
20628 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20630 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20634 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20635 msgid "Session description"
20638 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20640 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20641 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20644 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20645 msgid "Session URL"
20648 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20650 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20651 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20652 "(Session Descriptor)."
20655 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20656 msgid "Session email"
20659 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20661 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20662 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20665 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20666 msgid "Session phone number"
20669 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20671 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20672 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20675 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20676 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20679 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20683 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20685 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20688 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20692 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20694 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20697 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20698 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20701 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20703 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20707 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20709 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20713 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20714 msgid "Transport protocol"
20717 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20718 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20721 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20723 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20724 "master shared secret key."
20727 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20731 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20732 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20735 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20736 msgid "RTSP host address"
20739 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20741 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20742 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20743 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20744 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20747 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20748 msgid "RTSP session timeout (s)"
20751 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20753 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20754 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20755 "is 60 (one minute)."
20758 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20759 msgid "RTP stream output"
20762 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20763 msgid "Command UDP port"
20766 #: modules/stream_out/select.c:47
20768 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20771 #: modules/stream_out/select.c:49
20772 msgid "Disable ES id"
20775 #: modules/stream_out/select.c:51
20776 msgid "Disable ES id at startup."
20779 #: modules/stream_out/select.c:53
20780 msgid "Enable ES id"
20783 #: modules/stream_out/select.c:55
20784 msgid "Only enable ES id at startup."
20787 #: modules/stream_out/select.c:61
20788 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20791 #: modules/stream_out/setid.c:45
20795 #: modules/stream_out/setid.c:47
20796 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20799 #: modules/stream_out/setid.c:51
20800 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20803 #: modules/stream_out/setid.c:61
20807 #: modules/stream_out/setid.c:62
20811 #: modules/stream_out/setid.c:63
20812 msgid "Change the id of an elementary stream"
20815 #: modules/stream_out/setid.c:74
20816 msgid "Set ES Lang"
20819 #: modules/stream_out/setid.c:75
20823 #: modules/stream_out/setid.c:76
20825 msgid "Change the language of an elementary stream"
20826 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
20828 #: modules/stream_out/smem.c:60
20829 msgid "Video prerender callback"
20832 #: modules/stream_out/smem.c:61
20834 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20835 "buffer where render will be done."
20838 #: modules/stream_out/smem.c:64
20839 msgid "Audio prerender callback"
20842 #: modules/stream_out/smem.c:65
20844 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20845 "buffer where render will be done."
20848 #: modules/stream_out/smem.c:68
20849 msgid "Video postrender callback"
20852 #: modules/stream_out/smem.c:69
20854 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20855 "called when the render is into the buffer."
20858 #: modules/stream_out/smem.c:72
20859 msgid "Audio postrender callback"
20862 #: modules/stream_out/smem.c:73
20864 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20865 "called when the render is into the buffer."
20868 #: modules/stream_out/smem.c:76
20869 msgid "Video Callback data"
20872 #: modules/stream_out/smem.c:77
20873 msgid "Data for the video callback function."
20876 #: modules/stream_out/smem.c:79
20877 msgid "Audio callback data"
20880 #: modules/stream_out/smem.c:80
20881 msgid "Data for the audio callback function."
20884 #: modules/stream_out/smem.c:82
20885 msgid "Time Synchronized output"
20888 #: modules/stream_out/smem.c:83
20890 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20891 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20894 #: modules/stream_out/smem.c:95
20898 #: modules/stream_out/smem.c:96
20900 msgid "Stream output to memory buffer"
20901 msgstr "Стим излези"
20903 #: modules/stream_out/standard.c:43
20904 msgid "Output method to use for the stream."
20907 #: modules/stream_out/standard.c:46
20908 msgid "Muxer to use for the stream."
20911 #: modules/stream_out/standard.c:47
20912 msgid "Output destination"
20915 #: modules/stream_out/standard.c:49
20917 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20920 #: modules/stream_out/standard.c:50
20921 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20924 #: modules/stream_out/standard.c:52
20926 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20927 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20930 #: modules/stream_out/standard.c:54
20931 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20934 #: modules/stream_out/standard.c:56
20936 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20940 #: modules/stream_out/standard.c:63
20941 msgid "Session groupname"
20944 #: modules/stream_out/standard.c:65
20946 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20947 "if you choose to use SAP."
20950 #: modules/stream_out/standard.c:97
20951 msgid "Standard stream output"
20954 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20958 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20959 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20962 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20966 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20967 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20970 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20971 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20974 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20975 msgid "UDP port to listen to for commands."
20978 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20982 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20983 msgid "Initial command to execute."
20986 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20990 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20991 msgid "Number of P frames between two I frames."
20994 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20995 msgid "Quantizer scale"
20998 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20999 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21002 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21006 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21007 msgid "Mute audio when command is not 0."
21010 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21011 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21014 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21015 msgid "Video encoder"
21018 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21020 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21024 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21025 msgid "Destination video codec"
21028 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21029 msgid "This is the video codec that will be used."
21032 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21033 msgid "Video bitrate"
21036 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21037 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21041 msgid "Video scaling"
21044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21045 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21048 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21049 msgid "Video frame-rate"
21052 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21053 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21056 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21057 msgid "Deinterlace video"
21060 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21061 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21065 msgid "Deinterlace module"
21068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21069 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21073 msgid "Maximum video width"
21076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21077 msgid "Maximum output video width."
21080 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21081 msgid "Maximum video height"
21084 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21085 msgid "Maximum output video height."
21088 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21090 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21091 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21094 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21095 msgid "Audio encoder"
21098 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21100 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21105 msgid "Destination audio codec"
21108 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21109 msgid "This is the audio codec that will be used."
21112 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21113 msgid "Audio bitrate"
21116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21117 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21122 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21127 msgid "Audio Language"
21128 msgstr "Звучни канали"
21130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21132 msgid "This is the language of the audio stream."
21133 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
21135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21136 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21140 msgid "Audio filter"
21143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21145 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21146 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21150 msgid "Subtitles encoder"
21153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21155 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21160 msgid "Destination subtitles codec"
21163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21164 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21169 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21170 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21171 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21172 "subpicture modules"
21175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21176 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21182 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21186 msgid "Number of threads"
21189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21190 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21194 msgid "High priority"
21197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21199 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21203 msgid "Synchronise on audio track"
21206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21208 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21209 "on the audio track."
21212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21214 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21219 msgid "Transcode stream output"
21222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21223 msgid "Overlays/Subtitles"
21226 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21227 msgid "Font family for the font you want to use"
21230 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21231 msgid "Font file for the font you want to use"
21234 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21235 msgid "Font size in pixels"
21238 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21240 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21241 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21245 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21246 msgid "Text opacity"
21249 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21251 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21252 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21255 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21256 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21257 msgid "Text default color"
21260 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21261 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21263 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21264 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21265 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21266 "(red + green), #FFFFFF = white"
21269 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21270 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21271 msgid "Relative font size"
21274 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21275 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21277 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21278 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21281 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21285 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21286 msgid "Background opacity"
21289 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21290 msgid "Background color"
21293 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21294 msgid "Outline opacity"
21297 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21298 msgid "Outline color"
21301 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21302 msgid "Outline thickness"
21305 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21306 msgid "Shadow opacity"
21309 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21310 msgid "Shadow color"
21313 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21314 msgid "Shadow angle"
21317 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21318 msgid "Shadow distance"
21321 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21322 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21326 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21327 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21331 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21332 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21336 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21337 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21341 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21342 msgid "Use YUVP renderer"
21345 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21347 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21348 "you want to encode into DVB subtitles"
21351 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21355 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21359 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21360 msgid "Text renderer"
21363 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21364 msgid "Freetype2 font renderer"
21367 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21369 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21370 "This should take less than a few minutes."
21373 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21374 msgid "Name for the font you want to use"
21377 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21378 msgid "Text renderer for Mac"
21381 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21382 msgid "CoreText font renderer"
21385 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21386 msgid "SVG template file"
21389 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21391 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21394 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21395 msgid "Dummy font renderer"
21398 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21399 msgid "Filename for the font you want to use"
21402 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21403 msgid "Win32 font renderer"
21406 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21407 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21408 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21409 msgid "Conversions from "
21412 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21413 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21416 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21417 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21420 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21421 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21424 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21425 msgid "MMX conversions from "
21428 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21429 msgid "SSE2 conversions from "
21432 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21433 msgid "AltiVec conversions from "
21436 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21437 msgid "RV32 conversion filter"
21440 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21441 msgid "Brightness threshold"
21444 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21446 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21447 "threshold value will be the brightness defined below."
21450 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21451 msgid "Image contrast (0-2)"
21454 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21455 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21458 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21459 msgid "Image hue (0-360)"
21462 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21463 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21466 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21467 msgid "Image saturation (0-3)"
21470 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21471 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21474 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21475 msgid "Image brightness (0-2)"
21478 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21479 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21482 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21483 msgid "Image gamma (0-10)"
21486 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21487 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21490 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21491 msgid "Image properties filter"
21494 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21495 msgid "Image adjust"
21498 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21499 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21502 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21503 msgid "Transparency mask"
21506 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21507 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21510 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21511 msgid "Alpha mask video filter"
21514 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21520 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21522 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21523 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21525 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21526 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21528 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21529 "where to get the required parts.\n"
21530 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21536 msgid "Device type"
21539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21541 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21542 "delegate processing to the external process - with more options"
21545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21546 msgid "AtmoWin Software"
21549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21550 msgid "Classic AtmoLight"
21553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21554 msgid "Quattro AtmoLight"
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21570 msgid "Count of AtmoLight channels"
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21574 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21578 msgid "DMX address for each channel"
21581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21583 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21589 msgid "Count of channels"
21590 msgstr "Звучни канали"
21592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21593 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21598 msgid "Count of fnordlicht's"
21599 msgstr "Звучни канали"
21601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21603 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21607 msgid "Save Debug Frames"
21610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21611 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21615 msgid "Debug Frame Folder"
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21619 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21623 msgid "Extracted Image Width"
21626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21627 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21631 msgid "Extracted Image Height"
21634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21635 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21639 msgid "Mark analyzed pixels"
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21643 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21647 msgid "Color when paused"
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21652 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21661 msgid "Red component of the pause color"
21664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21665 msgid "Pause-Green"
21668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21669 msgid "Green component of the pause color"
21672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21677 msgid "Blue component of the pause color"
21680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21681 msgid "Pause-Fadesteps"
21684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21686 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21694 msgid "Red component of the shutdown color"
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21702 msgid "Green component of the shutdown color"
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21710 msgid "Blue component of the shutdown color"
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21714 msgid "End-Fadesteps"
21717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21719 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21720 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21725 msgid "Number of zones on top"
21726 msgstr "Број на ѕвезди"
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21729 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21734 msgid "Number of zones on bottom"
21735 msgstr "Број на ѕвезди"
21737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21738 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21742 msgid "Zones on left / right side"
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21746 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21750 msgid "Calculate a average zone"
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21755 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21756 "single channel AtmoLight)"
21759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21760 msgid "Use Software White adjust"
21763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21765 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21773 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21777 msgid "White Green"
21780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21781 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21789 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21793 msgid "Serial Port/Device"
21796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21798 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21799 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21803 msgid "Edge Weightning"
21806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21808 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21813 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21817 msgid "Darkness Limit"
21820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21822 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21823 "than one for letterboxed videos."
21826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21827 msgid "Hue windowing"
21830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21832 msgid "Used for statistics."
21835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21836 msgid "Sat windowing"
21839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21841 msgid "Filter length (ms)"
21844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21846 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21850 msgid "Filter threshold"
21853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21854 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21858 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21862 msgid "Filter Smoothness"
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21866 msgid "Output Color filter mode"
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21871 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21875 msgid "No Filtering"
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21887 msgid "Frame delay (ms)"
21890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21892 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21893 "20ms should do the trick."
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21897 msgid "Channel 0: summary"
21900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21901 msgid "Channel 1: left"
21904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21905 msgid "Channel 2: right"
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21909 msgid "Channel 3: top"
21912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21913 msgid "Channel 4: bottom"
21916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21917 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21925 msgid "Zone 4:summary"
21928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21929 msgid "Zone 3:left"
21932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21933 msgid "Zone 1:right"
21936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21941 msgid "Zone 2:bottom"
21944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21945 msgid "Channel / Zone Assignment"
21948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21950 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21951 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21952 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21953 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21954 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21955 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21959 msgid "Zone 0: Top gradient"
21962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21963 msgid "Zone 1: Right gradient"
21966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21967 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21971 msgid "Zone 3: Left gradient"
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21975 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21980 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
21984 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21989 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21990 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
21994 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
21999 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22000 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22004 msgid "AtmoLight Filter"
22007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22014 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22018 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22022 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22026 msgid "DMX options"
22029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22030 msgid "MoMoLight options"
22033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22035 msgid "fnordlicht options"
22036 msgstr "Звучни прилагодувања"
22038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22039 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22043 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22047 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22051 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22055 msgid "Change gradients"
22058 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22059 msgid "Window size"
22062 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22064 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22065 msgstr "Број на ѕвезди"
22067 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22068 msgid "Softening value"
22071 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22072 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22075 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22077 msgid "antiflicker video filter"
22078 msgstr "Визуелен филтер"
22080 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22081 msgid "antiflicker"
22084 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22085 msgid "Value of the audio channels levels"
22088 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22090 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22091 "be separated with ':'."
22094 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22095 msgid "X coordinate of the bargraph."
22098 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22099 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22102 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22103 msgid "Transparency of the bargraph"
22106 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22108 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22112 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22113 msgid "Bargraph position"
22116 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22118 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22119 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22123 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22127 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22128 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22131 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22132 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22135 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22137 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22140 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22141 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22142 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22145 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22146 msgid "Audio Bar Graph Video"
22149 #: modules/video_filter/ball.c:98
22153 #: modules/video_filter/ball.c:99
22154 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22157 #: modules/video_filter/ball.c:101
22158 msgid "Edge visible"
22161 #: modules/video_filter/ball.c:102
22162 msgid "Set edge visibility."
22165 #: modules/video_filter/ball.c:104
22169 #: modules/video_filter/ball.c:105
22171 "Set ball speed, the displacement value in "
22172 "number of pixels by frame."
22175 #: modules/video_filter/ball.c:108
22179 #: modules/video_filter/ball.c:109
22181 "Set ball size giving its radius in number of "
22185 #: modules/video_filter/ball.c:112
22186 msgid "Gradient threshold"
22189 #: modules/video_filter/ball.c:113
22190 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22193 #: modules/video_filter/ball.c:115
22194 msgid "Augmented reality ball game"
22197 #: modules/video_filter/ball.c:124
22199 msgid "Ball video filter"
22200 msgstr "Визуелен филтер"
22202 #: modules/video_filter/ball.c:125
22206 #: modules/video_filter/blend.c:45
22207 msgid "Video pictures blending"
22210 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22211 msgid "Number of time to blend"
22214 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22215 msgid "The number of time the blend will be performed"
22218 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22219 msgid "Alpha of the blended image"
22222 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22223 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22226 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22227 msgid "Image to be blended onto"
22230 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22231 msgid "The image which will be used to blend onto"
22234 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22235 msgid "Chroma for the base image"
22238 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22239 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22242 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22243 msgid "Image which will be blended"
22246 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22247 msgid "The image blended onto the base image"
22250 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22251 msgid "Chroma for the blend image"
22254 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22255 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22258 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22259 msgid "Blending benchmark filter"
22262 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22266 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22267 msgid "Benchmarking"
22270 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22274 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22275 msgid "Blend image"
22278 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22280 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22281 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22282 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22286 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22287 msgid "Bluescreen U value"
22290 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22292 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22293 "Defaults to 120 for blue."
22296 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22297 msgid "Bluescreen V value"
22300 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22302 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22303 "Defaults to 90 for blue."
22306 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22307 msgid "Bluescreen U tolerance"
22310 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22312 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22313 "value between 10 and 20 seems sensible."
22316 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22317 msgid "Bluescreen V tolerance"
22320 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22322 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22323 "value between 10 and 20 seems sensible."
22326 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22327 msgid "Bluescreen video filter"
22330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22334 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22335 msgid "Output width"
22338 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22339 msgid "Output (canvas) image width"
22342 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22343 msgid "Output height"
22346 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22347 msgid "Output (canvas) image height"
22350 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22351 msgid "Output picture aspect ratio"
22354 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22356 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22357 "have the same SAR as the input."
22360 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22364 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22366 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22367 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22370 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22371 msgid "Automatically resize and pad a video"
22374 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22378 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22379 msgid "Canvas video filter"
22382 #: modules/video_filter/chain.c:43
22383 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22386 #: modules/video_filter/clone.c:40
22387 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22390 #: modules/video_filter/clone.c:43
22391 msgid "Video output modules"
22394 #: modules/video_filter/clone.c:44
22396 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22397 "separated list of modules."
22400 #: modules/video_filter/clone.c:47
22401 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22404 #: modules/video_filter/clone.c:55
22405 msgid "Clone video filter"
22408 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22412 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22414 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22415 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22416 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22417 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22420 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22422 msgid "Select one color in the video"
22423 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
22425 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22426 msgid "Color threshold filter"
22429 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22430 msgid "Saturation threshold"
22433 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22434 msgid "Similarity threshold"
22437 #: modules/video_filter/crop.c:71
22438 msgid "Crop geometry (pixels)"
22441 #: modules/video_filter/crop.c:72
22443 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22444 "<left offset> + <top offset>."
22447 #: modules/video_filter/crop.c:74
22448 msgid "Automatic cropping"
22451 #: modules/video_filter/crop.c:75
22452 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22455 #: modules/video_filter/crop.c:77
22456 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22459 #: modules/video_filter/crop.c:80
22460 msgid "Ratio max (x 1000)"
22463 #: modules/video_filter/crop.c:81
22465 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22466 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22470 #: modules/video_filter/crop.c:83
22471 msgid "Manual ratio"
22474 #: modules/video_filter/crop.c:84
22475 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22478 #: modules/video_filter/crop.c:86
22479 msgid "Number of images for change"
22482 #: modules/video_filter/crop.c:87
22484 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22485 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22489 #: modules/video_filter/crop.c:89
22490 msgid "Number of lines for change"
22493 #: modules/video_filter/crop.c:90
22495 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22496 "that ratio changed and trigger recrop."
22499 #: modules/video_filter/crop.c:92
22500 msgid "Number of non black pixels "
22503 #: modules/video_filter/crop.c:93
22505 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22508 #: modules/video_filter/crop.c:96
22509 msgid "Skip percentage (%)"
22512 #: modules/video_filter/crop.c:97
22514 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22515 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22518 #: modules/video_filter/crop.c:99
22519 msgid "Luminance threshold "
22522 #: modules/video_filter/crop.c:100
22523 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22526 #: modules/video_filter/crop.c:104
22527 msgid "Crop video filter"
22530 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22531 msgid "Cropping failed"
22534 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22535 msgid "VLC could not open the video output module."
22538 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22539 msgid "Pixels to crop from top"
22542 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22543 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22546 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22547 msgid "Pixels to crop from bottom"
22550 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22551 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22554 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22555 msgid "Pixels to crop from left"
22558 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22559 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22562 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22563 msgid "Pixels to crop from right"
22566 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22567 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22570 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22571 msgid "Pixels to padd to top"
22574 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22575 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22578 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22579 msgid "Pixels to padd to bottom"
22582 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22583 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22586 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22587 msgid "Pixels to padd to left"
22590 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22591 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22594 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22595 msgid "Pixels to padd to right"
22598 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22599 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22602 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22606 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22607 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22608 msgid "Video scaling filter"
22611 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22615 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22619 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22623 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22627 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22631 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22635 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22639 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22640 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22643 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22644 msgid "Streaming deinterlace mode"
22647 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22648 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22651 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22652 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22655 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22657 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22658 "frame boundaries. \n"
22660 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22661 "such as videos from a camcorder. \n"
22663 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22664 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22666 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22667 "(bright) field, too. \n"
22669 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22670 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22673 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22674 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22677 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22679 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22680 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22684 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22685 msgid "Deinterlacing video filter"
22688 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22692 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22693 msgid "FIFO which will be read for commands"
22696 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22697 msgid "Output FIFO"
22700 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22701 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22704 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22705 msgid "Dynamic video overlay"
22708 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
22709 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22714 #: modules/video_filter/erase.c:56
22715 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22718 #: modules/video_filter/erase.c:59
22719 msgid "X coordinate of the mask."
22722 #: modules/video_filter/erase.c:61
22723 msgid "Y coordinate of the mask."
22726 #: modules/video_filter/erase.c:63
22727 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22730 #: modules/video_filter/erase.c:68
22731 msgid "Erase video filter"
22734 #: modules/video_filter/erase.c:69
22738 #: modules/video_filter/extract.c:62
22739 msgid "RGB component to extract"
22742 #: modules/video_filter/extract.c:63
22743 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22746 #: modules/video_filter/extract.c:74
22747 msgid "Extract RGB component video filter"
22750 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22751 msgid "Gaussian's std deviation"
22754 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22756 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22757 "to 3*sigma away in any direction."
22760 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22761 msgid "Add a blurring effect"
22764 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22765 msgid "Gaussian blur video filter"
22768 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22769 msgid "Gaussian Blur"
22772 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22773 msgid "Distort mode"
22776 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22777 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22780 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22781 msgid "Gradient image type"
22784 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22786 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22790 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22791 msgid "Apply cartoon effect"
22794 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22795 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22798 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22799 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22802 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22803 msgid "Gradient video filter"
22806 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22807 msgid "Radius in pixels"
22810 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22814 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22815 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22818 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22820 msgid "Gradfun video filter"
22821 msgstr "Визуелен филтер"
22823 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22827 #: modules/video_filter/grain.c:54
22828 msgid "Variance of the gaussian noise"
22831 #: modules/video_filter/grain.c:58
22832 msgid "Minimal period"
22835 #: modules/video_filter/grain.c:59
22836 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22839 #: modules/video_filter/grain.c:60
22840 msgid "Maximal period"
22843 #: modules/video_filter/grain.c:61
22844 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22847 #: modules/video_filter/grain.c:64
22848 msgid "Grain video filter"
22851 #: modules/video_filter/grain.c:65
22855 #: modules/video_filter/grain.c:66
22856 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22859 #: modules/video_filter/invert.c:50
22860 msgid "Invert video filter"
22863 #: modules/video_filter/invert.c:51
22864 msgid "Color inversion"
22867 #: modules/video_filter/logo.c:49
22869 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22870 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22871 "simply enter its filename."
22874 #: modules/video_filter/logo.c:52
22875 msgid "Logo animation # of loops"
22878 #: modules/video_filter/logo.c:53
22879 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22882 #: modules/video_filter/logo.c:55
22883 msgid "Logo individual image time in ms"
22886 #: modules/video_filter/logo.c:56
22887 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22890 #: modules/video_filter/logo.c:59
22891 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22894 #: modules/video_filter/logo.c:62
22895 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22898 #: modules/video_filter/logo.c:64
22899 msgid "Opacity of the logo"
22902 #: modules/video_filter/logo.c:65
22904 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22907 #: modules/video_filter/logo.c:67
22908 msgid "Logo position"
22911 #: modules/video_filter/logo.c:69
22913 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22914 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22917 #: modules/video_filter/logo.c:73
22918 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22921 #: modules/video_filter/logo.c:92
22922 msgid "Logo sub source"
22925 #: modules/video_filter/logo.c:93
22926 msgid "Logo overlay"
22929 #: modules/video_filter/logo.c:111
22930 msgid "Logo video filter"
22933 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22934 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22937 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22941 #: modules/video_filter/marq.c:88
22943 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22944 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22945 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22946 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22947 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22948 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22949 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22950 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22951 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22954 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22955 msgid "X offset, from the left screen edge."
22958 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22959 msgid "Y offset, down from the top."
22962 #: modules/video_filter/marq.c:107
22966 #: modules/video_filter/marq.c:108
22968 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22969 "(remains forever)."
22972 #: modules/video_filter/marq.c:111
22973 msgid "Refresh period in ms"
22976 #: modules/video_filter/marq.c:112
22978 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22979 "using meta data or time format string sequences."
22982 #: modules/video_filter/marq.c:128
22983 msgid "Marquee position"
22986 #: modules/video_filter/marq.c:130
22988 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22989 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22993 #: modules/video_filter/marq.c:141
22994 msgid "Display text above the video"
22997 #: modules/video_filter/marq.c:148
23001 #: modules/video_filter/marq.c:149
23002 msgid "Marquee display"
23005 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23009 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23010 msgid "Mirror orientation"
23013 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23015 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23019 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23023 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23027 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23031 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23032 msgid "Direction of the mirroring"
23035 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23036 msgid "Left to right/Top to bottom"
23039 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23040 msgid "Right to left/Bottom to top"
23043 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23045 msgid "Mirror video filter"
23046 msgstr "Визуелен филтер"
23048 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23049 msgid "Mirror video"
23052 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23053 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23056 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23058 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23059 "opaque (default)."
23062 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23063 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23066 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23067 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23070 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23071 msgid "Top left corner X coordinate"
23074 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23075 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23078 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23079 msgid "Top left corner Y coordinate"
23082 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23083 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23086 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23087 msgid "Border width"
23090 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23091 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23094 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23095 msgid "Border height"
23098 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23099 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23102 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23103 msgid "Mosaic alignment"
23106 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23108 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23109 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23113 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23114 msgid "Positioning method"
23117 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23119 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23120 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23121 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23124 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23125 #: modules/video_filter/wall.c:47
23126 msgid "Number of rows"
23129 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23131 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23135 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23136 #: modules/video_filter/wall.c:43
23137 msgid "Number of columns"
23140 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23142 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23143 "set to \"fixed\"."
23146 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23147 msgid "Keep aspect ratio"
23150 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23151 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23154 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23155 msgid "Keep original size"
23158 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23159 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23162 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23163 msgid "Elements order"
23166 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23168 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23169 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23173 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23174 msgid "Offsets in order"
23177 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23179 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23180 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23181 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23184 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23186 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23187 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23191 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23195 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23199 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23200 msgid "Mosaic video sub source"
23203 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23207 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23208 msgid "Blur factor (1-127)"
23211 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23212 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23215 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23217 msgid "Motion blur"
23220 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23221 msgid "Motion blur filter"
23224 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23225 msgid "Motion detect video filter"
23228 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23229 msgid "OpenCV face detection example filter"
23232 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23233 msgid "OpenCV example"
23236 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23237 msgid "Haar cascade filename"
23240 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23241 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23245 msgid "Use input chroma unaltered"
23248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23249 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23256 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23257 msgid "Don't display any video"
23260 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23261 msgid "Display the input video"
23264 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23265 msgid "Display the processed video"
23268 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23269 msgid "Show only errors"
23272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23273 msgid "Show errors and warnings"
23276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23277 msgid "Show everything including debug messages"
23280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23281 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23289 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23294 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23299 msgid "OpenCV filter chroma"
23302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23304 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23308 msgid "Wrapper filter output"
23311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23312 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23316 msgid "Wrapper filter verbosity"
23319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23320 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23324 msgid "OpenCV internal filter name"
23327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23328 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23332 msgid "Configuration file"
23335 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23336 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23340 msgid "Path to OSD menu images"
23343 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23345 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23346 "configuration file."
23349 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23350 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23353 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23354 msgid "Menu position"
23357 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23359 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23360 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23364 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23365 msgid "Menu timeout"
23368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23370 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23371 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23376 msgid "Menu update interval"
23379 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23381 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23382 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23383 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23384 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23387 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23388 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23393 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23394 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23395 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23396 "is fully transparent (value 0)."
23399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23400 msgid "On Screen Display menu"
23403 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23405 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23408 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23409 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23412 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23413 msgid "Active windows"
23416 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23417 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23420 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23421 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23424 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23425 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23428 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23432 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23433 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23436 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23437 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23440 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23441 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23444 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23445 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23448 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23449 msgid "Attenuation"
23452 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23454 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23455 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23458 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23459 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23462 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23464 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23467 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23468 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23471 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23473 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23476 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23477 msgid "Attenuation, end (in %)"
23480 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23481 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23484 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23485 msgid "middle position (in %)"
23488 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23490 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23494 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23495 msgid "Gamma (Red) correction"
23498 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23500 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23503 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23504 msgid "Gamma (Green) correction"
23507 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23509 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23512 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23513 msgid "Gamma (Blue) correction"
23516 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23518 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23521 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23522 msgid "Black Crush for Red"
23525 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23526 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23529 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23530 msgid "Black Crush for Green"
23533 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23534 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23537 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23538 msgid "Black Crush for Blue"
23541 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23542 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23545 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23546 msgid "White Crush for Red"
23549 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23550 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23553 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23554 msgid "White Crush for Green"
23557 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23558 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23561 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23562 msgid "White Crush for Blue"
23565 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23566 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23569 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23570 msgid "Black Level for Red"
23573 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23574 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23577 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23578 msgid "Black Level for Green"
23581 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23582 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23585 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23586 msgid "Black Level for Blue"
23589 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23590 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23593 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23594 msgid "White Level for Red"
23597 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23598 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23601 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23602 msgid "White Level for Green"
23605 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23606 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23609 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23610 msgid "White Level for Blue"
23613 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23614 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23617 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23618 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23621 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23623 msgid "Posterize video filter"
23624 msgstr "Визуелен филтер"
23626 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23627 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23630 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23631 msgid "Post processing quality"
23634 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23636 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23637 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23638 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23639 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23642 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23643 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23646 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23647 msgid "Video post processing filter"
23650 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23654 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23658 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23662 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23663 msgid "Psychedelic video filter"
23666 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23667 msgid "Number of puzzle rows"
23670 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23671 msgid "Number of puzzle columns"
23674 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23675 msgid "Make one tile a black slot"
23678 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23680 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23683 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23684 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23687 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23691 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23695 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23696 msgid "VNC hostname or IP address."
23699 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23703 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23704 msgid "VNC port number."
23707 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23708 msgid "VNC Password"
23711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23712 msgid "VNC password."
23715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23716 msgid "VNC poll interval"
23719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23721 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23724 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23725 msgid "VNC polling"
23728 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23729 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23732 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23734 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23742 msgid "Send key events to VNC host."
23745 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23747 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23748 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23749 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23750 "is fully transparent (value 0)."
23753 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23754 msgid "Remote-OSD over VNC"
23757 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23761 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23762 msgid "Ripple video filter"
23765 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23769 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23770 msgid "Angle in degrees"
23773 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23774 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23777 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23778 msgid "Rotate video filter"
23781 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23785 #: modules/video_filter/rss.c:129
23789 #: modules/video_filter/rss.c:130
23790 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23793 #: modules/video_filter/rss.c:131
23794 msgid "Speed of feeds"
23797 #: modules/video_filter/rss.c:132
23798 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23801 #: modules/video_filter/rss.c:133
23805 #: modules/video_filter/rss.c:134
23806 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23809 #: modules/video_filter/rss.c:136
23810 msgid "Refresh time"
23813 #: modules/video_filter/rss.c:137
23815 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23816 "feeds are never updated."
23819 #: modules/video_filter/rss.c:139
23820 msgid "Feed images"
23823 #: modules/video_filter/rss.c:140
23824 msgid "Display feed images if available."
23827 #: modules/video_filter/rss.c:147
23829 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23833 #: modules/video_filter/rss.c:160
23834 msgid "Text position"
23837 #: modules/video_filter/rss.c:162
23839 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23840 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23844 #: modules/video_filter/rss.c:166
23845 msgid "Title display mode"
23848 #: modules/video_filter/rss.c:167
23850 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23851 "images are enabled, 1 otherwise."
23854 #: modules/video_filter/rss.c:169
23855 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23858 #: modules/video_filter/rss.c:184
23862 #: modules/video_filter/rss.c:184
23863 msgid "Always visible"
23866 #: modules/video_filter/rss.c:184
23867 msgid "Scroll with feed"
23870 #: modules/video_filter/rss.c:193
23874 #: modules/video_filter/rss.c:225
23875 msgid "RSS and Atom feed display"
23878 #: modules/video_filter/scene.c:57
23879 msgid "Image format"
23882 #: modules/video_filter/scene.c:58
23883 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23886 #: modules/video_filter/scene.c:60
23887 msgid "Image width"
23890 #: modules/video_filter/scene.c:61
23892 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23896 #: modules/video_filter/scene.c:65
23897 msgid "Image height"
23900 #: modules/video_filter/scene.c:66
23902 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23903 "video characteristics."
23906 #: modules/video_filter/scene.c:70
23907 msgid "Recording ratio"
23910 #: modules/video_filter/scene.c:71
23912 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23915 #: modules/video_filter/scene.c:74
23916 msgid "Filename prefix"
23919 #: modules/video_filter/scene.c:75
23921 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23922 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23925 #: modules/video_filter/scene.c:79
23926 msgid "Directory path prefix"
23929 #: modules/video_filter/scene.c:80
23931 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23932 "will be automatically saved in users homedir."
23935 #: modules/video_filter/scene.c:84
23936 msgid "Always write to the same file"
23939 #: modules/video_filter/scene.c:85
23941 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23942 "this case, the number is not appended to the filename."
23945 #: modules/video_filter/scene.c:89
23946 msgid "Send your video to picture files"
23949 #: modules/video_filter/scene.c:93
23950 msgid "Scene filter"
23953 #: modules/video_filter/scene.c:94
23954 msgid "Scene video filter"
23957 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23958 msgid "Sepia intensity"
23961 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23962 msgid "Intensity of sepia effect"
23965 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23967 msgid "Sepia video filter"
23968 msgstr "Визуелен филтер"
23970 #: modules/video_filter/sepia.c:65
23971 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
23974 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23975 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23978 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23979 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23982 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23983 msgid "Augment contrast between contours."
23986 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23987 msgid "Sharpen video filter"
23990 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23991 msgid "Scaling mode"
23994 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23995 msgid "Scaling mode to use."
23998 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23999 msgid "Fast bilinear"
24002 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24006 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24007 msgid "Bicubic (good quality)"
24010 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24011 msgid "Experimental"
24014 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24015 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24018 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24022 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24023 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24026 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24030 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24034 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24038 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24039 msgid "Bicubic spline"
24042 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24046 #: modules/video_filter/transform.c:47
24047 msgid "Transform type"
24050 #: modules/video_filter/transform.c:48
24051 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24054 #: modules/video_filter/transform.c:55
24055 msgid "Video transformation filter"
24058 #: modules/video_filter/transform.c:56
24059 msgid "Transformation"
24062 #: modules/video_filter/transform.c:57
24063 msgid "Rotate or flip the video"
24066 #: modules/video_filter/wall.c:44
24067 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24070 #: modules/video_filter/wall.c:48
24071 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24074 #: modules/video_filter/wall.c:52
24075 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24078 #: modules/video_filter/wall.c:55
24079 msgid "Element aspect ratio"
24082 #: modules/video_filter/wall.c:56
24083 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24086 #: modules/video_filter/wall.c:65
24087 msgid "Wall video filter"
24090 #: modules/video_filter/wall.c:66
24094 #: modules/video_filter/wave.c:53
24095 msgid "Wave video filter"
24098 #: modules/video_filter/wave.c:54
24102 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24103 msgid "YUVP converter"
24106 #: modules/video_output/aa.c:56
24110 #: modules/video_output/aa.c:59
24111 msgid "ASCII-art video output"
24114 #: modules/video_output/caca.c:50
24115 msgid "Color ASCII art video output"
24118 #: modules/video_output/directfb.c:50
24119 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24122 #: modules/video_output/drawable.c:34
24123 msgid "Window handle (HWND)"
24126 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24128 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24132 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24136 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24137 msgid "Embedded window video"
24140 #: modules/video_output/fb.c:60
24141 msgid "Run fb on current tty"
24144 #: modules/video_output/fb.c:62
24146 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24147 "handling with caution)"
24150 #: modules/video_output/fb.c:65
24151 msgid "Framebuffer resolution to use"
24154 #: modules/video_output/fb.c:67
24156 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24157 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24160 #: modules/video_output/fb.c:70
24161 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24164 #: modules/video_output/fb.c:72
24166 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24167 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24171 #: modules/video_output/fb.c:76
24172 msgid "Image format (default RGB)"
24175 #: modules/video_output/fb.c:77
24177 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24178 "has no way to report its chroma."
24181 #: modules/video_output/fb.c:95
24182 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24185 #: modules/video_output/ios.m:66
24186 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24189 #: modules/video_output/macosx.m:78
24190 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24193 #: modules/video_output/macosx.m:131
24194 msgid "Video output is not supported"
24197 #: modules/video_output/macosx.m:131
24199 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24203 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24204 msgid "Enable desktop mode "
24207 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24208 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24211 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24212 msgid "Use hardware blending support"
24215 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24216 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24219 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24220 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24223 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24224 msgid "Direct3D video output"
24227 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24228 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24231 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24233 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24234 "doesn't have any effect when using overlays."
24237 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24238 msgid "Use video buffers in system memory"
24241 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24243 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24244 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24245 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24246 "doesn't have any effect when using overlays."
24249 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24250 msgid "Use triple buffering for overlays"
24253 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24255 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24256 "better video quality (no flickering)."
24259 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24260 msgid "Name of desired display device"
24263 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24265 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24266 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24267 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24270 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24272 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24276 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24277 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24280 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24284 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24285 msgid "OpenGL video output"
24288 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24289 msgid "Windows GAPI video output"
24292 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24293 msgid "Windows GDI video output"
24296 #: modules/video_output/sdl.c:56
24297 msgid "SDL chroma format"
24300 #: modules/video_output/sdl.c:58
24302 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24303 "improve performances by using the most efficient one."
24306 #: modules/video_output/sdl.c:65
24307 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24310 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24311 msgid "Dummy image chroma format"
24314 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24316 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24317 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24320 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24321 msgid "Dummy video output"
24324 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24325 msgid "Statistics video output"
24328 #: modules/video_output/vmem.c:43
24329 msgid "Video memory buffer width."
24332 #: modules/video_output/vmem.c:46
24333 msgid "Video memory buffer height."
24336 #: modules/video_output/vmem.c:48
24340 #: modules/video_output/vmem.c:49
24341 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24344 #: modules/video_output/vmem.c:51
24348 #: modules/video_output/vmem.c:52
24350 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24353 #: modules/video_output/vmem.c:59
24354 msgid "Video memory output"
24357 #: modules/video_output/vmem.c:60
24358 msgid "Video memory"
24361 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24365 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24366 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24369 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24370 msgid "X11 display"
24373 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24375 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24379 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24380 msgid "X11 window ID"
24383 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24387 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24388 msgid "X11 video window (XCB)"
24391 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24392 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24393 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24394 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24395 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24396 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24398 msgid "VLC media player"
24401 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24402 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24403 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24408 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24412 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24416 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24417 msgid "X11 video output (XCB)"
24420 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24421 msgid "XVideo adaptor number"
24424 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24426 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24427 "functional adaptor."
24430 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24431 msgid "XVideo format id"
24434 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
24436 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24437 "match for the video being played."
24440 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24445 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
24446 msgid "XVideo output (XCB)"
24449 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
24450 msgid "Video acceleration not available"
24453 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
24456 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24457 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24459 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24460 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24463 #: modules/video_output/yuv.c:41
24464 msgid "device, fifo or filename"
24467 #: modules/video_output/yuv.c:42
24468 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24471 #: modules/video_output/yuv.c:44
24472 msgid "Chroma used"
24475 #: modules/video_output/yuv.c:46
24476 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24479 #: modules/video_output/yuv.c:48
24480 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24483 #: modules/video_output/yuv.c:49
24485 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24486 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24487 "frame into the output destination."
24490 #: modules/video_output/yuv.c:59
24494 #: modules/video_output/yuv.c:60
24495 msgid "YUV video output"
24498 #: modules/visualization/goom.c:45
24499 msgid "Goom display width"
24502 #: modules/visualization/goom.c:46
24503 msgid "Goom display height"
24506 #: modules/visualization/goom.c:47
24508 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24509 "will be prettier but more CPU intensive)."
24512 #: modules/visualization/goom.c:50
24513 msgid "Goom animation speed"
24516 #: modules/visualization/goom.c:51
24518 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24521 #: modules/visualization/goom.c:57
24525 #: modules/visualization/goom.c:58
24526 msgid "Goom effect"
24529 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24531 msgid "projectM configuration file"
24532 msgstr "&VLM Конфикурирање"
24534 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24535 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24538 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24539 msgid "projectM preset path"
24542 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24543 msgid "Path to the projectM preset directory"
24546 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24550 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24551 msgid "Font used for the titles"
24554 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24558 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24559 msgid "Font used for the menus"
24562 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24563 msgid "The width of the video window, in pixels."
24566 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24567 msgid "The height of the video window, in pixels."
24570 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24574 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24575 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24578 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24579 msgid "Mesh height"
24582 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24583 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24586 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24587 msgid "Texture size"
24590 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24591 msgid "The size of the texture, in pixels."
24594 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24598 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24599 msgid "libprojectM effect"
24602 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24603 msgid "Effects list"
24606 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24608 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24609 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24612 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24613 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24616 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24617 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24620 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24621 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24624 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24625 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24628 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24629 msgid "Number of blank pixels between bands."
24632 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24633 msgid "Amplification"
24636 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24637 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24640 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24641 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24644 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24645 msgid "Enable original graphic spectrum"
24648 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24649 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24652 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24653 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24656 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24657 msgid "Draw the base of the bands"
24660 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24661 msgid "Base pixel radius"
24664 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24665 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24668 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24669 msgid "Spectral sections"
24672 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24673 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24676 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24677 msgid "Peak height"
24680 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24681 msgid "Total pixel height of the peak items."
24684 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24685 msgid "Peak extra width"
24688 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24689 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24692 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24693 msgid "V-plane color"
24696 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24697 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24700 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24704 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24705 msgid "Visualizer filter"
24706 msgstr "Визуелен филтер"
24708 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24709 msgid "Spectrum analyser"
24712 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
24713 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
24714 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
24715 msgid "VLC media player - Web Interface"
24718 #: share/lua/http/index.html:234
24723 #: share/lua/http/index.html:237
24724 msgid "Loading flowplayer..."
24727 #: share/lua/http/index.html:237
24728 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
24731 #: share/lua/http/index.html:243
24735 #: share/lua/http/index.html:264
24737 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
24738 "instead of the main interface."
24741 #: share/lua/http/index.html:265
24743 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
24744 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
24745 "right: <i>Manage Streams</i>"
24748 #: share/lua/http/index.html:269
24750 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
24754 #: share/lua/http/index.html:270
24756 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
24759 #: share/lua/http/index.html:273
24761 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
24762 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
24766 #: share/lua/http/index.html:276
24768 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
24772 #: share/lua/http/index.html:279
24773 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
24776 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
24777 msgid "#paste your VLM commands here"
24780 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
24781 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
24784 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
24785 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
24788 msgstr "Звучна листа"
24790 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
24792 msgid "Stream Name"
24793 msgstr "Стрим филтери"
24795 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
24796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
24799 msgstr "Излезни модули"
24801 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
24803 msgid "Video Codec"
24804 msgstr "Видео кодеци"
24806 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
24808 msgid "Audio Codec"
24809 msgstr "Звучни кодеци"
24811 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
24813 msgid "Subtitle Codec"
24816 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
24818 msgid "Output Method"
24819 msgstr "Излезни модули"
24821 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24823 msgid "Video Bit Rate"
24824 msgstr "Видео кодеци"
24826 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24828 msgid "Audio Bit Rate"
24829 msgstr "Звучни кодеци"
24831 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
24832 msgid "Multiplexer"
24835 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
24840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
24842 msgid "Audio Sample Rate"
24843 msgstr "Звучна визуелизација"
24845 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
24847 msgid "MUX Options"
24848 msgstr "Визуелизација"
24850 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
24852 msgid "Video Scale"
24853 msgstr "Видео кодеци"
24855 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
24856 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
24858 msgid "Output Port"
24859 msgstr "Излезни модули"
24861 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24862 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24864 msgid "Output Destination"
24865 msgstr "Визуелизација"
24867 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
24868 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
24870 msgid "Output File"
24871 msgstr "Излезни модули"
24873 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
24874 msgid "Input Media"
24877 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24881 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24882 msgid "Sample ui-state-error style."
24885 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
24889 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
24893 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
24897 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24901 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
24905 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
24909 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
24913 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24917 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
24918 msgid "column border"
24921 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
24926 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
24930 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
24931 msgid "Mosaic Tiles"
24934 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
24936 msgid "Playback Rate"
24939 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
24941 msgid "Audio Delay"
24942 msgstr "Звучни кодеци"
24944 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
24946 msgid "Subtitle Delay"
24949 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
24953 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
24957 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24961 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24963 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24964 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24965 "create the best free software."
24968 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24972 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24976 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24977 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24985 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24989 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24993 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24994 msgid "&Save as..."
24997 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
24998 msgid "Modules Tree"
25001 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25002 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25006 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25007 msgid "Show extended options"
25010 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25011 msgid "Show &more options"
25014 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25015 msgid "Change the caching for the media"
25018 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25022 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25023 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25026 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25027 msgid "Extra media"
25030 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25032 msgid "Select the file"
25033 msgstr "Барај филтер"
25035 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25039 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25040 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25043 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25045 msgid "Edit Options"
25046 msgstr "Визуелизација"
25048 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25049 msgid "Change the start time for the media"
25052 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25053 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25056 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25057 msgid "Capture mode"
25060 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25061 msgid "Select the capture device type"
25064 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25066 msgid "Device Selection"
25067 msgstr "Екран резолуција"
25069 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25072 msgstr "Визуелизација"
25074 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25075 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25078 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25080 msgid "Advanced options..."
25081 msgstr "Напредно отварање..."
25083 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25085 msgid "Disc Selection"
25086 msgstr "Екран резолуција"
25088 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25092 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25093 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25096 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
25097 msgid "No DVD menus"
25100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25102 msgid "Disc device"
25103 msgstr "Екран резолуција"
25105 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25106 msgid "Starting Position"
25109 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25111 msgid "Audio and Subtitles"
25112 msgstr "Звучни канали"
25114 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25116 msgid "Choose one or more media file to open"
25117 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
25119 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25121 msgid "File Selection"
25122 msgstr "Екран резолуција"
25124 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25125 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25128 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25131 msgstr "Додади датотека..."
25133 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25135 msgid "Add a subtitles file"
25138 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25140 msgid "Use a sub&titles file"
25143 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25145 msgid "Select the subtitles file"
25146 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
25148 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25150 msgid "Network Protocol"
25153 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25154 msgid "Please enter a network URL:"
25157 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25159 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25160 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25161 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25163 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25164 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25165 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25166 "p > span { color: #838383; }\n"
25167 "</style></head><body>\n"
25168 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25169 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25170 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25171 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25172 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25175 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25179 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25183 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25187 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25191 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25195 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25199 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25203 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25207 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25211 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25215 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25219 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25223 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25227 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25228 msgid "Encapsulation"
25231 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25235 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25239 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25243 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25245 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25246 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25249 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25253 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25254 msgid "Keep original video track"
25257 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25259 msgid "Video codec"
25260 msgstr "Видео кодеци"
25262 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25263 msgid "Keep original audio track"
25266 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25267 msgid "Sample Rate"
25270 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25272 msgid "Audio codec"
25273 msgstr "Звучни кодеци"
25275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25276 msgid "Overlay subtitles on the video"
25279 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25281 msgid "Destinations"
25282 msgstr "Визуелизација"
25284 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25286 msgid "New destination"
25287 msgstr "Визуелизација"
25289 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25291 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25292 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25295 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25297 msgid "Display locally"
25298 msgstr "Екран резолуција"
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25301 msgid "Activate Transcoding"
25304 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25306 msgid "Destination Setup"
25307 msgstr "Визуелизација"
25309 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25311 msgid "Miscellaneous Options"
25312 msgstr "Разновидност"
25314 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25315 msgid "Stream all elementary streams"
25318 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25322 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25324 msgid "Generated stream output string"
25325 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
25327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25329 msgid "Option Setup"
25330 msgstr "Визуелизација"
25332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25333 msgid "Keep audio level between sessions"
25336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25337 msgid "Always reset audio start level to:"
25340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25346 msgid "Output module:"
25347 msgstr "Излезни модули"
25349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25351 msgid "Visualization:"
25352 msgstr "Визуелизација"
25354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25355 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25359 msgid "Dolby Surround:"
25362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25363 msgid "Replay gain mode:"
25366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25367 msgid "Headphone surround effect"
25370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25371 msgid "Normalize volume to:"
25374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25376 msgid "Preferred audio language:"
25377 msgstr "Звучни канали"
25379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25388 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25394 msgstr "Влезови / Кодеци"
25396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25397 msgid "x264 profile and level selection"
25400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25401 msgid "x264 preset and tuning selection"
25404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25405 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25409 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25413 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25417 msgid "Video quality post-processing level"
25420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25421 msgid "Optical drive"
25424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25426 msgid "Default optical device"
25427 msgstr "Екран резолуција"
25429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25430 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25434 msgid "HTTP proxy URL"
25437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25438 msgid "HTTP (default)"
25441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25442 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25446 msgid "Live555 stream transport"
25449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25450 msgid "Default caching policy"
25453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25459 msgid "Allow only one instance"
25462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25463 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25467 msgid "Album art download policy:"
25470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25471 msgid "Save recently played items"
25474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25475 msgid "Separate words by | (without space)"
25478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25479 msgid "Activate updates notifier"
25482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25488 msgid "Menus language:"
25489 msgstr "Звучни канали"
25491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25492 msgid "Pause on the last frame of a video"
25495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25497 msgid "File extensions association"
25498 msgstr "Визуелизација"
25500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25502 msgid "Set up associations..."
25503 msgstr "Визуелизација"
25505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25507 msgid "Configure Media Library"
25508 msgstr "Додади во медиа библиотека"
25510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25511 msgid "Look and feel"
25514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25515 msgid "Use custom skin"
25518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25519 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25523 msgid "Use native style"
25526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25527 msgid "Show controls in full screen mode"
25530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25531 msgid "Start in minimal view mode"
25534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25535 msgid "Pause playback when minimized"
25538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25540 msgid "Integrate video in interface"
25541 msgstr "Главен изглед"
25543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25544 msgid "Resize interface to video size"
25547 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25548 msgid "Show systray icon"
25551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25552 msgid "Systray popup when minimized"
25555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25556 msgid "Force window style:"
25559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25560 msgid "Skin resource file:"
25563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25564 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25568 msgid "Show media title on video start"
25571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25573 msgid "Subtitles Language"
25574 msgstr "Звучни канали"
25576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25578 msgid "Preferred subtitles language"
25579 msgstr "Звучни канали"
25581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25582 msgid "Default encoding"
25585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25587 msgid "Subtitles effects"
25590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25611 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25617 msgstr "Додади адреса..."
25619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25621 msgid "Display device"
25622 msgstr "Екран резолуција"
25624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25625 msgid "Enable wallpaper mode"
25628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25630 msgid "Deinterlacing"
25633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25634 msgid "Force Aspect Ratio"
25637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25641 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25645 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25649 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25651 msgid "Edit settings"
25652 msgstr "Звучни прилагодувања"
25654 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25658 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25659 msgid "Run manually"
25662 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25663 msgid "Setup schedule"
25666 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25667 msgid "Run on schedule"
25670 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25674 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25678 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25682 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25685 msgstr "Главни влезови"
25687 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25690 msgstr "Главни влезови"
25692 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25706 msgid "Negate colors"
25709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25714 msgid "Interactive Zoom"
25717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25733 msgstr "Додади датотека..."
25735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25748 msgid "Edge weightning"
25751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25752 msgid "Output Color Filtermode"
25755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25756 msgid "Brightness (%)"
25759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25760 msgid "Darkness limit"
25763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25764 msgid "Mark analyzed Pixels"
25767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25768 msgid "Filter threshold (%)"
25771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25772 msgid "Filter smoothness (%)"
25775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25776 msgid "Motion detect"
25779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25780 msgid "Anti-Flickering"
25783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25788 msgid "Spatial blur"
25791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25795 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25797 msgid "VLM configurator"
25798 msgstr "&VLM Конфикурирање"
25800 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25802 msgid "Media Manager Edition"
25803 msgstr "Мадиа &Информации"
25805 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25809 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25812 msgstr "Главни влезови"
25814 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25816 msgid "Select Input"
25817 msgstr "Главни влезови"
25819 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25822 msgstr "Излезни модули"
25824 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25826 msgid "Select Output"
25827 msgstr "Стим излези"
25829 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25830 msgid "Time Control"
25833 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25834 msgid "Mux Control"
25837 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25842 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25846 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25850 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25852 msgid "Media Manager List"
25853 msgstr "Мадиа &Информации"
25856 #~ msgid "Zoom playlist"
25857 #~ msgstr "Додади во листа"
25860 #~ msgid "Vout filters"
25861 #~ msgstr "Стрим филтери"
25863 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
25864 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
25866 #~ msgid "Random off"
25867 #~ msgstr "Случајно исклучено"