1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:1021
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
92 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
105 #: include/vlc_config_cat.h:53
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
110 #: include/vlc_config_cat.h:55
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:67
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
154 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
160 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
162 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
167 #: include/vlc_config_cat.h:71
168 msgid "Video settings"
169 msgstr "Video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:73
172 msgid "General video settings"
173 msgstr "General video settings"
175 #: include/vlc_config_cat.h:77
176 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
177 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
179 #: include/vlc_config_cat.h:81
181 msgid "Video filters are used to process the video stream."
182 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
184 #: include/vlc_config_cat.h:83
185 msgid "Subtitles/OSD"
186 msgstr "Subtitles/OSD"
188 #: include/vlc_config_cat.h:84
190 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
193 #: include/vlc_config_cat.h:93
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr "Input / Codecs"
197 #: include/vlc_config_cat.h:94
198 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
201 #: include/vlc_config_cat.h:97
202 msgid "Access modules"
203 msgstr "Access modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:99
208 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
209 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
212 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
214 #: include/vlc_config_cat.h:103
216 msgid "Stream filters"
217 msgstr "Subtitles Track"
219 #: include/vlc_config_cat.h:105
221 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
222 "input side of VLC. Use with care..."
225 #: include/vlc_config_cat.h:108
229 #: include/vlc_config_cat.h:109
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:111
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:112
238 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:114
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:115
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:117
252 msgid "Subtitles codecs"
253 msgstr "DVB subtitles decoder"
255 #: include/vlc_config_cat.h:118
256 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:120
261 msgid "General Input"
264 #: include/vlc_config_cat.h:121
266 msgid "General input settings. Use with care..."
267 msgstr "General settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
270 msgid "Stream output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:126
275 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
276 "saving incoming streams.\n"
277 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
278 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
280 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
284 #: include/vlc_config_cat.h:134
286 msgid "General stream output settings"
287 msgstr "Keep stream output open"
289 #: include/vlc_config_cat.h:136
293 #: include/vlc_config_cat.h:138
295 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
296 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
297 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each muxer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:144
303 msgid "Access output"
304 msgstr "UDP stream output"
306 #: include/vlc_config_cat.h:146
308 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
309 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
310 "should probably not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each access output."
314 #: include/vlc_config_cat.h:151
318 #: include/vlc_config_cat.h:153
320 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
321 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
323 "You can also set default parameters for each packetizer."
326 #: include/vlc_config_cat.h:159
330 #: include/vlc_config_cat.h:160
332 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
333 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
334 "for each sout stream module here."
337 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
342 #: include/vlc_config_cat.h:167
344 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
345 "multicast UDP or RTP."
348 #: include/vlc_config_cat.h:170
352 #: include/vlc_config_cat.h:171
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
356 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
357 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
360 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
362 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
367 #: include/vlc_config_cat.h:176
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
373 #: include/vlc_config_cat.h:180
374 msgid "General playlist behaviour"
377 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
383 #: include/vlc_config_cat.h:182
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
389 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
394 #: include/vlc_config_cat.h:187
396 msgid "Advanced settings. Use with care..."
397 msgstr "General settings"
399 #: include/vlc_config_cat.h:189
403 #: include/vlc_config_cat.h:190
405 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
408 #: include/vlc_config_cat.h:193
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
413 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
414 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
419 #: include/vlc_config_cat.h:199
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 #: include/vlc_config_cat.h:202
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:203
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431 #: include/vlc_config_cat.h:205
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:209
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:211
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446 #: include/vlc_config_cat.h:214
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:216
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 #: include/vlc_config_cat.h:218
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459 #: include/vlc_config_cat.h:220
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
467 #: include/vlc_config_cat.h:227
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
471 #: include/vlc_config_cat.h:228
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "No help is available for these modules"
476 #: include/vlc_interface.h:126
480 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
481 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:46
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:47
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:48
498 msgid "Open D&irectory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:49
503 msgid "Open &Folder..."
506 #: include/vlc_intf_strings.h:50
507 msgid "Select one or more files to open"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:51
512 msgid "Select Directory"
513 msgstr "Choose directory"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:51
517 msgid "Select Folder"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Media &Information"
523 msgstr "Visualisations"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
527 msgid "&Codec Information"
528 msgstr "Visualisations"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
533 msgstr "Colour messages"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
537 msgid "Jump to Specific &Time"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:59
545 #: include/vlc_intf_strings.h:60
547 msgid "&VLM Configuration"
548 msgstr "Advanced options..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:62
555 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
562 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
566 #: include/vlc_intf_strings.h:66
568 msgid "Fetch Information"
569 msgstr "Visualisations"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:67
573 msgid "Remove Selected"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:68
578 msgid "Information..."
579 msgstr "Visualisations"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:69
584 msgstr "Add Interface"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
588 msgid "Create Directory..."
589 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:71
593 msgid "Create Folder..."
596 #: include/vlc_intf_strings.h:72
598 msgid "Show Containing Directory..."
599 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:73
602 msgid "Show Containing Folder..."
605 #: include/vlc_intf_strings.h:74
608 msgstr "Stream info…"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:75
615 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
621 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
627 #: include/vlc_intf_strings.h:82
632 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
639 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
644 #: include/vlc_intf_strings.h:87
646 msgid "Add to Playlist"
647 msgstr "&Shuffle Playlist"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:88
650 msgid "Add to Media Library"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:90
658 #: include/vlc_intf_strings.h:91
660 msgid "Advanced Open..."
661 msgstr "Advanced options…"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:92
665 msgid "Add Directory..."
666 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:93
670 msgid "Add Folder..."
673 #: include/vlc_intf_strings.h:95
675 msgid "Save Playlist to &File..."
676 msgstr "Save Playlist…"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:96
680 msgid "Open Play&list..."
681 msgstr "&Open Playlist…"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
688 #: include/vlc_intf_strings.h:99
690 msgid "Search Filter"
691 msgstr "&Shuffle Playlist"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:101
695 msgid "&Services Discovery"
696 msgstr "Choose directory"
698 #: include/vlc_intf_strings.h:105
700 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
704 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
708 #: include/vlc_intf_strings.h:111
710 msgid "Clone the image"
711 msgstr "ffmpeg demuxer"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:113
715 msgid "Magnification"
718 #: include/vlc_intf_strings.h:114
720 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
724 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
730 #: include/vlc_intf_strings.h:118
732 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
735 #: include/vlc_intf_strings.h:120
737 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
740 #: include/vlc_intf_strings.h:122
742 msgid "Image colors inversion"
745 #: include/vlc_intf_strings.h:124
746 msgid "Split the image to make an image wall"
749 #: include/vlc_intf_strings.h:126
751 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
752 "The video gets split in parts that you must sort."
755 #: include/vlc_intf_strings.h:129
757 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
758 "Try changing the various settings for different effects"
761 #: include/vlc_intf_strings.h:132
763 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
764 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
768 #: include/vlc_intf_strings.h:136
770 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
771 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
772 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
773 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
774 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
775 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
776 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
777 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
778 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
779 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
780 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
781 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
782 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
783 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
784 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
785 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
786 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
787 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
788 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
789 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
790 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
791 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
792 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
793 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
794 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
797 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
798 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
799 #: modules/video_filter/postproc.c:228
803 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
808 #: src/audio_output/common.c:91
812 #: src/audio_output/common.c:94
816 #: src/audio_output/common.c:97
821 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
822 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
826 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
827 msgid "Audio filters"
828 msgstr "Audio filters"
830 #: src/audio_output/common.c:153
833 msgstr "&Shuffle Playlist"
835 #: src/audio_output/filters.c:142
837 msgid "Audio filtering failed"
838 msgstr "Audio filters"
840 #: src/audio_output/filters.c:143
842 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
845 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
846 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
848 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
849 msgid "Audio Channels"
850 msgstr "Audio Channels"
852 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
853 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
854 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
855 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
856 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
857 #: modules/codec/twolame.c:70
861 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
862 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
864 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
865 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
866 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
867 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
869 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
877 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
878 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
880 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
881 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
882 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
883 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
884 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
885 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
890 #: src/audio_output/output.c:134
891 msgid "Dolby Surround"
892 msgstr "Dolby Surround"
894 #: src/audio_output/output.c:146
895 msgid "Reverse stereo"
896 msgstr "Reverse stereo"
898 #: src/config/file.c:531
902 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
906 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
910 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
914 #: src/config/help.c:129
915 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
918 #: src/config/help.c:133
921 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
922 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
923 "They will be enqueued in the playlist.\n"
924 "The first item specified will be played first.\n"
927 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
928 " -option A single letter version of a global --option.\n"
929 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
930 " and that overrides previous settings.\n"
932 "Stream MRL syntax:\n"
933 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
934 " [:option=value ...]\n"
936 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
937 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
940 " file:///path/file Plain media file\n"
941 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
942 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
943 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
944 " screen:// Screen capture\n"
945 " dvd://[device] DVD device\n"
946 " vcd://[device] VCD device\n"
947 " cdda://[device] Audio CD device\n"
948 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
949 " UDP stream sent by a streaming server\n"
950 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
951 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
956 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
957 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
959 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
961 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
963 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
964 " UDP stream sent by a streaming server\n"
965 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
966 " vlc:quit quit VLC\n"
968 #: src/config/help.c:517
969 msgid " (default enabled)"
972 #: src/config/help.c:518
973 msgid " (default disabled)"
976 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
977 #: src/config/help.c:699
980 msgstr "Add Interface"
982 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
983 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
986 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
989 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
992 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
994 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
998 #: src/config/help.c:793
1000 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1003 #: src/config/help.c:795
1005 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1008 #: src/config/help.c:797
1010 msgid "Compiler: %s\n"
1013 #: src/config/help.c:829
1016 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1019 #: src/config/help.c:843
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 "Press the RETURN key to continue…\n"
1027 #: src/input/control.c:217
1030 msgstr "Bookmark %i"
1032 #: src/input/decoder.c:267
1035 msgstr "Packetisers"
1037 #: src/input/decoder.c:267
1040 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1042 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1043 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
1044 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
1045 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
1046 #: modules/stream_out/es.c:378
1048 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1049 msgstr "Advanced options..."
1051 #: src/input/decoder.c:277
1053 msgid "VLC could not open the %s module."
1054 msgstr "List of video output modules"
1056 #: src/input/decoder.c:468
1057 msgid "VLC could not open the decoder module."
1060 #: src/input/decoder.c:722
1062 msgid "No suitable decoder module"
1063 msgstr "Decoder modules settings"
1065 #: src/input/decoder.c:723
1068 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1069 "there is no way for you to fix this."
1072 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
1073 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1078 #: src/input/es_out.c:1166
1083 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
1084 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1089 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1094 #: src/input/es_out.c:1369
1098 #: src/input/es_out.c:2024
1100 msgid "Closed captions %u"
1101 msgstr "Vorbis audio encoder"
1103 #: src/input/es_out.c:2884
1108 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1112 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1113 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1117 #: src/input/es_out.c:2911
1120 msgstr "Float32 audio mixer"
1122 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1128 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1129 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1130 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1134 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1137 msgstr "Description"
1139 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1140 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1144 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1145 #: modules/audio_output/amem.c:45
1147 msgstr "Sample rate"
1149 #: src/input/es_out.c:2946
1154 #: src/input/es_out.c:2956
1155 msgid "Bits per sample"
1156 msgstr "Bits per sample"
1158 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1159 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1160 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1165 #: src/input/es_out.c:2961
1170 #: src/input/es_out.c:2973
1172 msgid "Track replay gain"
1173 msgstr "Sout stream"
1175 #: src/input/es_out.c:2975
1177 msgid "Album replay gain"
1178 msgstr "Sout stream"
1180 #: src/input/es_out.c:2976
1185 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1189 #: src/input/es_out.c:2990
1190 msgid "Display resolution"
1191 msgstr "Display resolution"
1193 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1194 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1195 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1199 #: src/input/es_out.c:3011
1201 msgid "Decoded format"
1202 msgstr "Append to file"
1204 #: src/input/input.c:2465
1205 msgid "Your input can't be opened"
1208 #: src/input/input.c:2466
1210 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1213 #: src/input/input.c:2583
1214 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1217 #: src/input/input.c:2584
1220 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1223 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1225 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1227 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1228 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1232 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1237 #: src/input/meta.c:56
1241 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1245 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1249 #: src/input/meta.c:59
1251 msgid "Track number"
1254 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1258 #: src/input/meta.c:62
1262 #: src/input/meta.c:63
1266 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1267 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1271 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1276 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1280 #: src/input/meta.c:68
1284 #: src/input/meta.c:69
1289 #: src/input/meta.c:70
1292 msgstr "Subtitle track: %s"
1294 #: src/input/var.c:158
1298 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1302 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1304 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1308 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1312 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1317 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1322 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1325 msgid "Subtitles Track"
1326 msgstr "Subtitles Track"
1328 #: src/input/var.c:273
1332 #: src/input/var.c:278
1333 msgid "Previous title"
1336 #: src/input/var.c:312
1341 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1346 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1347 msgid "Next chapter"
1350 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1351 msgid "Previous chapter"
1354 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1359 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1361 msgid "Add Interface"
1362 msgstr "Add Interface"
1364 #: src/interface/interface.c:91
1369 #: src/interface/interface.c:95
1374 #: src/interface/interface.c:98
1379 #: src/interface/interface.c:101
1381 msgid "Debug logging"
1382 msgstr "File logging interface"
1384 #: src/interface/interface.c:104
1386 msgid "Mouse Gestures"
1389 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1396 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1400 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1401 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1405 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1409 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1413 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1414 msgid "1:1 Original"
1417 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1421 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1422 #: modules/audio_output/kai.c:78
1426 #: src/libvlc-module.c:175
1429 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1430 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1433 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1434 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1435 "various related options."
1437 #: src/libvlc-module.c:179
1438 msgid "Interface module"
1441 #: src/libvlc-module.c:181
1444 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best module available."
1447 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1448 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1450 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1451 msgid "Extra interface modules"
1454 #: src/libvlc-module.c:187
1457 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1458 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1459 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1460 "\", \"gestures\" ...)"
1462 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1463 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1464 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1465 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1467 #: src/libvlc-module.c:194
1469 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1470 msgstr "Remote control interface"
1472 #: src/libvlc-module.c:196
1473 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1476 #: src/libvlc-module.c:198
1479 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1480 "1=warnings, 2=debug)."
1482 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1485 #: src/libvlc-module.c:201
1486 msgid "Choose which objects should print debug message"
1489 #: src/libvlc-module.c:204
1491 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1492 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1493 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1494 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1495 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1499 #: src/libvlc-module.c:211
1503 #: src/libvlc-module.c:213
1504 msgid "Turn off all warning and information messages."
1507 #: src/libvlc-module.c:215
1509 msgid "Default stream"
1510 msgstr "Sout stream"
1512 #: src/libvlc-module.c:217
1513 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1516 #: src/libvlc-module.c:220
1519 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1520 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1522 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1523 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1525 #: src/libvlc-module.c:224
1526 msgid "Color messages"
1527 msgstr "Colour messages"
1529 #: src/libvlc-module.c:226
1532 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1533 "needs Linux color support for this to work."
1535 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1536 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1538 #: src/libvlc-module.c:229
1539 msgid "Show advanced options"
1542 #: src/libvlc-module.c:231
1545 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1546 "available options, including those that most users should never touch."
1548 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1549 "all the available options, including those that most users should never "
1552 #: src/libvlc-module.c:235
1554 msgid "Interface interaction"
1555 msgstr "Enable trellis quantisation"
1557 #: src/libvlc-module.c:237
1559 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1560 "user input is required."
1563 #: src/libvlc-module.c:247
1566 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1567 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1568 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1569 "the \"audio filters\" modules section."
1571 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1572 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1573 "(spectrum analyser, …).\n"
1574 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1577 #: src/libvlc-module.c:253
1578 msgid "Audio output module"
1581 #: src/libvlc-module.c:255
1584 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1585 "automatically select the best method available."
1587 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1588 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1590 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1592 msgid "Enable audio"
1595 #: src/libvlc-module.c:261
1598 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1599 "not take place, thus saving some processing power."
1601 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1602 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1604 #: src/libvlc-module.c:265
1605 msgid "Force mono audio"
1608 #: src/libvlc-module.c:266
1609 msgid "This will force a mono audio output."
1612 #: src/libvlc-module.c:269
1614 msgid "Default audio volume"
1617 #: src/libvlc-module.c:271
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1621 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1623 #: src/libvlc-module.c:274
1625 msgid "Audio output volume step"
1626 msgstr "Audio output modules settings"
1628 #: src/libvlc-module.c:276
1631 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1634 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1636 #: src/libvlc-module.c:280
1637 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1640 #: src/libvlc-module.c:282
1643 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1644 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1646 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1647 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1649 #: src/libvlc-module.c:286
1650 msgid "High quality audio resampling"
1653 #: src/libvlc-module.c:288
1655 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1656 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1657 "resampling algorithm will be used instead."
1659 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1660 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1661 "resampling algorithm will be used instead."
1663 #: src/libvlc-module.c:293
1664 msgid "Audio desynchronization compensation"
1665 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1667 #: src/libvlc-module.c:295
1670 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1671 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1673 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1674 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1677 #: src/libvlc-module.c:298
1679 msgid "Audio output channels mode"
1680 msgstr "Audio output access method"
1682 #: src/libvlc-module.c:300
1685 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1686 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1689 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1690 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1691 "the audio stream being played)."
1693 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1696 msgid "Use S/PDIF when available"
1697 msgstr "No help available"
1699 #: src/libvlc-module.c:306
1702 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1703 "audio stream being played."
1705 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1706 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1708 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1709 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1712 #: src/libvlc-module.c:311
1714 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1715 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1716 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1717 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1720 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1721 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1725 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1726 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1727 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1731 #: src/libvlc-module.c:323
1733 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1735 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1737 #: src/libvlc-module.c:326
1738 msgid "Audio visualizations "
1739 msgstr "Audio visualisations "
1741 #: src/libvlc-module.c:328
1743 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1745 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1747 #: src/libvlc-module.c:332
1748 msgid "Replay gain mode"
1751 #: src/libvlc-module.c:334
1753 msgid "Select the replay gain mode"
1756 #: src/libvlc-module.c:336
1758 msgid "Replay preamp"
1759 msgstr "Codec setting"
1761 #: src/libvlc-module.c:338
1764 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1765 "replay gain information"
1767 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1769 #: src/libvlc-module.c:341
1771 msgid "Default replay gain"
1772 msgstr "Sout stream"
1774 #: src/libvlc-module.c:343
1775 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1778 #: src/libvlc-module.c:345
1780 msgid "Peak protection"
1781 msgstr "Display resolution"
1783 #: src/libvlc-module.c:347
1784 msgid "Protect against sound clipping"
1787 #: src/libvlc-module.c:350
1789 msgid "Enable time stretching audio"
1790 msgstr "Enable trellis quantisation"
1792 #: src/libvlc-module.c:352
1794 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1798 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1800 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
1801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1802 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1803 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1804 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1808 #: src/libvlc-module.c:367
1810 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1811 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1812 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1813 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1816 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1817 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1818 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1819 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1821 #: src/libvlc-module.c:373
1822 msgid "Video output module"
1825 #: src/libvlc-module.c:375
1828 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1829 "automatically select the best method available."
1831 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1832 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1834 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1836 msgid "Enable video"
1839 #: src/libvlc-module.c:380
1842 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1843 "not take place, thus saving some processing power."
1845 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1846 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1848 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1850 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1851 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1855 #: src/libvlc-module.c:385
1858 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1861 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1862 "video characteristics."
1864 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1866 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1867 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1868 msgid "Video height"
1871 #: src/libvlc-module.c:390
1874 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1875 "video characteristics."
1877 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1880 #: src/libvlc-module.c:393
1882 msgid "Video X coordinate"
1883 msgstr "Video encoder"
1885 #: src/libvlc-module.c:395
1888 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1894 #: src/libvlc-module.c:398
1896 msgid "Video Y coordinate"
1897 msgstr "Video encoder"
1899 #: src/libvlc-module.c:400
1902 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1908 #: src/libvlc-module.c:403
1910 msgstr "Video title"
1912 #: src/libvlc-module.c:405
1914 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1918 #: src/libvlc-module.c:408
1919 msgid "Video alignment"
1922 #: src/libvlc-module.c:410
1925 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1926 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1927 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1929 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1930 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1931 "combinations of these values)."
1933 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1935 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1936 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1937 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1938 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1943 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1944 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1945 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1946 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1947 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1948 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1956 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1957 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1958 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1959 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1960 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1966 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1967 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1968 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1969 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1970 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1975 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1976 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1977 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1978 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1979 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1980 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1984 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1985 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1986 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1987 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1988 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1993 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1994 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1995 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1996 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1997 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1999 msgid "Bottom-Right"
2002 #: src/libvlc-module.c:418
2006 #: src/libvlc-module.c:420
2007 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2010 #: src/libvlc-module.c:422
2011 msgid "Grayscale video output"
2012 msgstr "Greyscale video output"
2014 #: src/libvlc-module.c:424
2016 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2017 "save some processing power."
2019 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2020 "can save some processing power."
2022 #: src/libvlc-module.c:427
2024 msgid "Embedded video"
2025 msgstr "Greyscale video output"
2027 #: src/libvlc-module.c:429
2029 msgid "Embed the video output in the main interface."
2030 msgstr "Embed video in interface"
2032 #: src/libvlc-module.c:431
2033 msgid "Fullscreen video output"
2036 #: src/libvlc-module.c:433
2037 msgid "Start video in fullscreen mode"
2040 #: src/libvlc-module.c:435
2041 msgid "Overlay video output"
2044 #: src/libvlc-module.c:437
2046 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2047 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2050 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
2051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
2052 msgid "Always on top"
2055 #: src/libvlc-module.c:442
2056 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2059 #: src/libvlc-module.c:444
2061 msgid "Enable wallpaper mode "
2064 #: src/libvlc-module.c:446
2066 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2069 #: src/libvlc-module.c:449
2071 msgid "Show media title on video"
2072 msgstr "Subtitles Track"
2074 #: src/libvlc-module.c:451
2075 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2078 #: src/libvlc-module.c:453
2080 msgid "Show video title for x milliseconds"
2081 msgstr "Subtitles Track"
2083 #: src/libvlc-module.c:455
2085 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2086 msgstr "Subtitles Track"
2088 #: src/libvlc-module.c:457
2090 msgid "Position of video title"
2091 msgstr "ffmpeg demuxer"
2093 #: src/libvlc-module.c:459
2094 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2097 #: src/libvlc-module.c:461
2098 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2101 #: src/libvlc-module.c:464
2102 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2105 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
2106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
2107 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2108 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
2109 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2113 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
2114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
2115 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2117 msgid "Deinterlace mode"
2118 msgstr "Deinterlace video"
2120 #: src/libvlc-module.c:479
2122 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2126 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2130 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2131 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2135 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2139 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2143 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2147 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2151 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2152 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2155 #: src/libvlc-module.c:496
2156 msgid "Disable screensaver"
2159 #: src/libvlc-module.c:497
2160 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2163 #: src/libvlc-module.c:499
2164 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2167 #: src/libvlc-module.c:500
2169 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2170 "computer being suspended because of inactivity."
2173 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
2174 msgid "Window decorations"
2177 #: src/libvlc-module.c:505
2180 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2181 "giving a \"minimal\" window."
2183 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2185 #: src/libvlc-module.c:508
2187 msgid "Video splitter module"
2188 msgstr "Video output muxer"
2190 #: src/libvlc-module.c:510
2191 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2194 #: src/libvlc-module.c:512
2195 msgid "Video filter module"
2198 #: src/libvlc-module.c:514
2201 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2202 "instance deinterlacing, or distort the video."
2204 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2205 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2207 #: src/libvlc-module.c:518
2208 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2211 #: src/libvlc-module.c:520
2213 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2217 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2219 msgid "Video snapshot file prefix"
2220 msgstr "Video bitrate"
2222 #: src/libvlc-module.c:526
2223 msgid "Video snapshot format"
2226 #: src/libvlc-module.c:528
2227 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2230 #: src/libvlc-module.c:530
2231 msgid "Display video snapshot preview"
2234 #: src/libvlc-module.c:532
2235 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2236 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2238 #: src/libvlc-module.c:534
2239 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2242 #: src/libvlc-module.c:536
2243 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2246 #: src/libvlc-module.c:538
2248 msgid "Video snapshot width"
2249 msgstr "Video bitrate"
2251 #: src/libvlc-module.c:540
2254 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2255 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2257 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2258 "video characteristics."
2260 #: src/libvlc-module.c:544
2262 msgid "Video snapshot height"
2263 msgstr "Video crop left"
2265 #: src/libvlc-module.c:546
2268 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2269 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2272 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2273 "video characteristics."
2275 #: src/libvlc-module.c:550
2277 msgid "Video cropping"
2278 msgstr "Video crop left"
2280 #: src/libvlc-module.c:552
2282 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2283 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2286 #: src/libvlc-module.c:556
2287 msgid "Source aspect ratio"
2290 #: src/libvlc-module.c:558
2293 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2294 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2295 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2296 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2297 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2299 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2300 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2301 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2302 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2303 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2305 #: src/libvlc-module.c:565
2307 msgid "Video Auto Scaling"
2308 msgstr "Video title"
2310 #: src/libvlc-module.c:567
2311 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2314 #: src/libvlc-module.c:569
2316 msgid "Video scaling factor"
2317 msgstr "Video title"
2319 #: src/libvlc-module.c:571
2321 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2322 "Default value is 1.0 (original video size)."
2325 #: src/libvlc-module.c:574
2326 msgid "Custom crop ratios list"
2329 #: src/libvlc-module.c:576
2331 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2335 #: src/libvlc-module.c:579
2337 msgid "Custom aspect ratios list"
2338 msgstr "Codec setting"
2340 #: src/libvlc-module.c:581
2342 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2343 "aspect ratio list."
2346 #: src/libvlc-module.c:584
2347 msgid "Fix HDTV height"
2350 #: src/libvlc-module.c:586
2352 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2353 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2354 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2357 #: src/libvlc-module.c:591
2359 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2360 msgstr "Codec setting"
2362 #: src/libvlc-module.c:593
2364 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2365 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2366 "order to keep proportions."
2369 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2373 #: src/libvlc-module.c:599
2375 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2376 "computer is not powerful enough"
2379 #: src/libvlc-module.c:602
2381 msgid "Drop late frames"
2382 msgstr "Display resolution"
2384 #: src/libvlc-module.c:604
2386 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2387 "intended display date)."
2390 #: src/libvlc-module.c:607
2391 msgid "Quiet synchro"
2394 #: src/libvlc-module.c:609
2396 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2397 "synchronization mechanism."
2400 #: src/libvlc-module.c:612
2401 msgid "Key press events"
2404 #: src/libvlc-module.c:614
2405 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2408 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2410 msgid "Mouse events"
2413 #: src/libvlc-module.c:618
2414 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2417 #: src/libvlc-module.c:626
2419 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2420 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2423 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2424 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2427 #: src/libvlc-module.c:630
2428 msgid "File caching (ms)"
2431 #: src/libvlc-module.c:632
2433 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2435 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2436 "should be set in millisecond units."
2438 #: src/libvlc-module.c:634
2440 msgid "Live capture caching (ms)"
2441 msgstr "Stream output access modules settings"
2443 #: src/libvlc-module.c:636
2445 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2447 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2448 "should be set in millisecond units."
2450 #: src/libvlc-module.c:638
2451 msgid "Disc caching (ms)"
2454 #: src/libvlc-module.c:640
2456 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2458 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2459 "should be set in millisecond units."
2461 #: src/libvlc-module.c:642
2463 msgid "Network caching (ms)"
2464 msgstr "Decoder modules settings"
2466 #: src/libvlc-module.c:644
2468 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2470 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2471 "should be set in millisecond units."
2473 #: src/libvlc-module.c:646
2474 msgid "Clock reference average counter"
2477 #: src/libvlc-module.c:648
2479 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2482 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2485 #: src/libvlc-module.c:651
2486 msgid "Clock synchronisation"
2487 msgstr "Clock synchronisation"
2489 #: src/libvlc-module.c:653
2491 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2492 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2495 #: src/libvlc-module.c:657
2497 msgid "Clock jitter"
2498 msgstr "visualiser filter"
2500 #: src/libvlc-module.c:659
2502 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2503 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2506 #: src/libvlc-module.c:662
2507 msgid "Network synchronisation"
2510 #: src/libvlc-module.c:663
2512 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2513 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2516 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2517 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2520 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2521 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2524 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
2525 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2526 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2530 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2536 #: src/libvlc-module.c:671
2537 msgid "MTU of the network interface"
2540 #: src/libvlc-module.c:673
2543 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2544 "over the network (in bytes)."
2546 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2549 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2550 msgid "Hop limit (TTL)"
2553 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2556 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2557 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2560 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2563 #: src/libvlc-module.c:684
2565 msgid "Multicast output interface"
2566 msgstr "Remote control interface"
2568 #: src/libvlc-module.c:686
2569 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2572 #: src/libvlc-module.c:688
2573 msgid "DiffServ Code Point"
2576 #: src/libvlc-module.c:689
2578 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2579 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2582 #: src/libvlc-module.c:695
2585 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2586 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2588 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2589 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2590 "stream for example)."
2592 #: src/libvlc-module.c:701
2595 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2596 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2597 "(like DVB streams for example)."
2599 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2600 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2601 "streams for example)."
2603 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2606 msgstr "Subtitle track: %s"
2608 #: src/libvlc-module.c:709
2610 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2612 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2614 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2616 msgid "Subtitles track"
2617 msgstr "Subtitles Track"
2619 #: src/libvlc-module.c:714
2621 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2623 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2625 #: src/libvlc-module.c:717
2627 msgid "Audio language"
2630 #: src/libvlc-module.c:719
2633 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2634 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2639 #: src/libvlc-module.c:722
2641 msgid "Subtitle language"
2642 msgstr "Subtitles Track"
2644 #: src/libvlc-module.c:724
2647 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2648 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2650 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2652 #: src/libvlc-module.c:728
2654 msgid "Audio track ID"
2655 msgstr "Subtitle track: %s"
2657 #: src/libvlc-module.c:730
2659 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2661 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2663 #: src/libvlc-module.c:732
2665 msgid "Subtitles track ID"
2666 msgstr "Subtitles Track"
2668 #: src/libvlc-module.c:734
2669 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2672 #: src/libvlc-module.c:736
2674 msgid "Preferred video resolution"
2675 msgstr "Preferred encoders list"
2677 #: src/libvlc-module.c:738
2679 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2680 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2681 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2685 #: src/libvlc-module.c:744
2687 msgid "Best available"
2688 msgstr "No help available"
2690 #: src/libvlc-module.c:744
2691 msgid "Full HD (1080p)"
2694 #: src/libvlc-module.c:744
2698 #: src/libvlc-module.c:745
2699 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2702 #: src/libvlc-module.c:746
2703 msgid "Low definition (320 lines)"
2706 #: src/libvlc-module.c:749
2707 msgid "Input repetitions"
2710 #: src/libvlc-module.c:751
2711 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2714 #: src/libvlc-module.c:753
2718 #: src/libvlc-module.c:755
2719 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2722 #: src/libvlc-module.c:757
2725 msgstr "Codec setting"
2727 #: src/libvlc-module.c:759
2728 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2731 #: src/libvlc-module.c:761
2734 msgstr "Codec setting"
2736 #: src/libvlc-module.c:763
2737 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2740 #: src/libvlc-module.c:765
2744 #: src/libvlc-module.c:767
2745 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2748 #: src/libvlc-module.c:769
2750 msgid "Playback speed"
2753 #: src/libvlc-module.c:771
2754 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2757 #: src/libvlc-module.c:773
2761 #: src/libvlc-module.c:775
2764 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2765 "together after the normal one."
2767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2769 #: src/libvlc-module.c:778
2770 msgid "Input slave (experimental)"
2773 #: src/libvlc-module.c:780
2775 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2776 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2779 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2780 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2783 #: src/libvlc-module.c:784
2784 msgid "Bookmarks list for a stream"
2787 #: src/libvlc-module.c:786
2790 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2791 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2794 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2795 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2798 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2801 msgid "Record directory or filename"
2802 msgstr "Choose directory"
2804 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2806 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2810 #: src/libvlc-module.c:794
2812 msgid "Prefer native stream recording"
2813 msgstr "Keep stream output open"
2815 #: src/libvlc-module.c:796
2817 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2821 #: src/libvlc-module.c:799
2823 msgid "Timeshift directory"
2824 msgstr "Choose directory"
2826 #: src/libvlc-module.c:801
2827 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2830 #: src/libvlc-module.c:803
2832 msgid "Timeshift granularity"
2835 #: src/libvlc-module.c:805
2838 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2839 "to store the timeshifted streams."
2841 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2843 #: src/libvlc-module.c:808
2845 msgid "Change title according to current media"
2847 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2849 #: src/libvlc-module.c:809
2851 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2852 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2853 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2854 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2857 #: src/libvlc-module.c:816
2860 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2861 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2862 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2863 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2865 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2866 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2867 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2868 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2870 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2871 msgid "Force subtitle position"
2874 #: src/libvlc-module.c:824
2876 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2877 "over the movie. Try several positions."
2879 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2880 "over the movie. Try several positions."
2882 #: src/libvlc-module.c:827
2884 msgid "Enable sub-pictures"
2885 msgstr "Subtitles Track"
2887 #: src/libvlc-module.c:829
2888 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2891 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2893 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2895 msgid "On Screen Display"
2898 #: src/libvlc-module.c:833
2901 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2904 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2905 "Display). You can disable this feature here."
2907 #: src/libvlc-module.c:836
2909 msgid "Text rendering module"
2910 msgstr "Text rendering"
2912 #: src/libvlc-module.c:838
2914 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2918 #: src/libvlc-module.c:840
2920 msgid "Subpictures source module"
2921 msgstr "Subtitles Track"
2923 #: src/libvlc-module.c:842
2925 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2926 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2929 #: src/libvlc-module.c:845
2930 msgid "Subpictures filter module"
2933 #: src/libvlc-module.c:847
2935 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2936 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2939 #: src/libvlc-module.c:850
2940 msgid "Autodetect subtitle files"
2943 #: src/libvlc-module.c:852
2946 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2947 "(based on the filename of the movie)."
2949 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2951 #: src/libvlc-module.c:855
2952 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2953 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2955 #: src/libvlc-module.c:857
2957 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2959 "0 = no subtitles autodetected\n"
2960 "1 = any subtitle file\n"
2961 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2962 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2963 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2965 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2967 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2968 "1 = any subtitle file\n"
2969 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2970 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2971 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2973 #: src/libvlc-module.c:865
2974 msgid "Subtitle autodetection paths"
2975 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2977 #: src/libvlc-module.c:867
2979 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2980 "found in the current directory."
2982 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2983 "found in the current directory."
2985 #: src/libvlc-module.c:870
2986 msgid "Use subtitle file"
2989 #: src/libvlc-module.c:872
2991 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2994 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2997 #: src/libvlc-module.c:876
3001 #: src/libvlc-module.c:877
3005 #: src/libvlc-module.c:878
3006 msgid "Audio CD device"
3007 msgstr "Audio CD device"
3009 #: src/libvlc-module.c:882
3012 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3013 "the drive letter (e.g. D:)"
3015 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3016 "the drive letter (eg. D:)"
3018 #: src/libvlc-module.c:885
3021 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3022 "the drive letter (e.g. D:)"
3024 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3025 "the drive letter (eg. D:)"
3027 #: src/libvlc-module.c:888
3030 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3031 "after the drive letter (e.g. D:)"
3033 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3034 "the drive letter (eg. D:)"
3036 #: src/libvlc-module.c:895
3037 msgid "This is the default DVD device to use."
3040 #: src/libvlc-module.c:897
3041 msgid "This is the default VCD device to use."
3044 #: src/libvlc-module.c:899
3045 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3048 #: src/libvlc-module.c:913
3049 msgid "TCP connection timeout"
3052 #: src/libvlc-module.c:915
3054 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3056 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3057 "should be set in millisecond units."
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3061 msgid "HTTP server address"
3064 #: src/libvlc-module.c:918
3066 msgid "RTSP server address"
3069 #: src/libvlc-module.c:920
3071 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3072 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3073 "them to a specific network interface."
3076 #: src/libvlc-module.c:924
3078 msgid "HTTP server port"
3081 #: src/libvlc-module.c:926
3083 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3084 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3085 "by the operating system."
3088 #: src/libvlc-module.c:931
3090 msgid "HTTPS server port"
3093 #: src/libvlc-module.c:933
3095 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3096 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3097 "restricted by the operating system."
3100 #: src/libvlc-module.c:938
3102 msgid "RTSP server port"
3105 #: src/libvlc-module.c:940
3107 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3108 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3109 "by the operating system."
3112 #: src/libvlc-module.c:945
3113 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3116 #: src/libvlc-module.c:947
3117 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3120 #: src/libvlc-module.c:949
3121 msgid "HTTP/TLS server private key"
3124 #: src/libvlc-module.c:951
3125 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3128 #: src/libvlc-module.c:953
3129 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3132 #: src/libvlc-module.c:955
3134 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3135 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3138 #: src/libvlc-module.c:958
3139 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3142 #: src/libvlc-module.c:960
3144 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3145 "revoked certificates in TLS sessions."
3148 #: src/libvlc-module.c:963
3149 msgid "SOCKS server"
3152 #: src/libvlc-module.c:965
3154 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3155 "used for all TCP connections"
3158 #: src/libvlc-module.c:968
3159 msgid "SOCKS user name"
3162 #: src/libvlc-module.c:970
3163 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3166 #: src/libvlc-module.c:972
3167 msgid "SOCKS password"
3170 #: src/libvlc-module.c:974
3171 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3174 #: src/libvlc-module.c:976
3175 msgid "Title metadata"
3178 #: src/libvlc-module.c:978
3179 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3182 #: src/libvlc-module.c:980
3183 msgid "Author metadata"
3186 #: src/libvlc-module.c:982
3187 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3190 #: src/libvlc-module.c:984
3191 msgid "Artist metadata"
3194 #: src/libvlc-module.c:986
3195 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3198 #: src/libvlc-module.c:988
3199 msgid "Genre metadata"
3202 #: src/libvlc-module.c:990
3203 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3206 #: src/libvlc-module.c:992
3207 msgid "Copyright metadata"
3210 #: src/libvlc-module.c:994
3211 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3214 #: src/libvlc-module.c:996
3215 msgid "Description metadata"
3218 #: src/libvlc-module.c:998
3219 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3222 #: src/libvlc-module.c:1000
3223 msgid "Date metadata"
3226 #: src/libvlc-module.c:1002
3227 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3230 #: src/libvlc-module.c:1004
3231 msgid "URL metadata"
3234 #: src/libvlc-module.c:1006
3235 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3238 #: src/libvlc-module.c:1010
3240 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3241 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3242 "can break playback of all your streams."
3244 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3245 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3246 "can break playback of all your streams."
3248 #: src/libvlc-module.c:1014
3250 msgid "Preferred decoders list"
3251 msgstr "Preferred encoders list"
3253 #: src/libvlc-module.c:1016
3255 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3256 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3257 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3259 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3260 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3261 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3263 #: src/libvlc-module.c:1021
3264 msgid "Preferred encoders list"
3265 msgstr "Preferred encoders list"
3267 #: src/libvlc-module.c:1023
3270 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3272 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3274 #: src/libvlc-module.c:1032
3276 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3279 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3282 #: src/libvlc-module.c:1035
3283 msgid "Default stream output chain"
3286 #: src/libvlc-module.c:1037
3288 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3289 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3293 #: src/libvlc-module.c:1041
3294 msgid "Enable streaming of all ES"
3297 #: src/libvlc-module.c:1043
3298 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3301 #: src/libvlc-module.c:1045
3302 msgid "Display while streaming"
3305 #: src/libvlc-module.c:1047
3306 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3309 #: src/libvlc-module.c:1049
3310 msgid "Enable video stream output"
3313 #: src/libvlc-module.c:1051
3316 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3317 "facility when this last one is enabled."
3319 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3320 "stream output facility when this last one is enabled."
3322 #: src/libvlc-module.c:1054
3323 msgid "Enable audio stream output"
3326 #: src/libvlc-module.c:1056
3329 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3330 "facility when this last one is enabled."
3332 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3333 "stream output facility when this last one is enabled."
3335 #: src/libvlc-module.c:1059
3337 msgid "Enable SPU stream output"
3338 msgstr "File stream output"
3340 #: src/libvlc-module.c:1061
3343 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3344 "facility when this last one is enabled."
3346 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3347 "stream output facility when this last one is enabled."
3349 #: src/libvlc-module.c:1064
3350 msgid "Keep stream output open"
3351 msgstr "Keep stream output open"
3353 #: src/libvlc-module.c:1066
3355 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3356 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3359 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3360 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3363 #: src/libvlc-module.c:1070
3365 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3366 msgstr "Stream output access modules settings"
3368 #: src/libvlc-module.c:1072
3371 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3372 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3374 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3375 "should be set in millisecond units."
3377 #: src/libvlc-module.c:1075
3378 msgid "Preferred packetizer list"
3379 msgstr "Preferred packetiser list"
3381 #: src/libvlc-module.c:1077
3383 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3385 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3387 #: src/libvlc-module.c:1080
3391 #: src/libvlc-module.c:1082
3392 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3395 #: src/libvlc-module.c:1084
3396 msgid "Access output module"
3399 #: src/libvlc-module.c:1086
3400 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3403 #: src/libvlc-module.c:1088
3404 msgid "Control SAP flow"
3407 #: src/libvlc-module.c:1090
3410 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3411 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3413 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3414 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3416 #: src/libvlc-module.c:1094
3417 msgid "SAP announcement interval"
3420 #: src/libvlc-module.c:1096
3423 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3424 "between SAP announcements."
3426 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3427 "between SAP announcements"
3429 #: src/libvlc-module.c:1105
3432 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3433 "always leave all these enabled."
3435 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3436 "You should always leave all these enabled."
3438 #: src/libvlc-module.c:1110
3440 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3441 "you really know what you are doing."
3443 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3444 "you really know what you are doing."
3446 #: src/libvlc-module.c:1113
3447 msgid "Memory copy module"
3450 #: src/libvlc-module.c:1115
3452 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3453 "select the fastest one supported by your hardware."
3455 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3456 "select the fastest one supported by your hardware."
3458 #: src/libvlc-module.c:1118
3459 msgid "Access module"
3462 #: src/libvlc-module.c:1120
3464 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3465 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3466 "option unless you really know what you are doing."
3469 #: src/libvlc-module.c:1124
3471 msgid "Stream filter module"
3472 msgstr "Deinterlace video"
3474 #: src/libvlc-module.c:1126
3476 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3477 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3479 #: src/libvlc-module.c:1128
3480 msgid "Demux module"
3483 #: src/libvlc-module.c:1130
3485 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3486 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3487 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3488 "you really know what you are doing."
3491 #: src/libvlc-module.c:1135
3493 msgid "VoD server module"
3496 #: src/libvlc-module.c:1137
3498 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3499 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3502 #: src/libvlc-module.c:1140
3503 msgid "Allow real-time priority"
3506 #: src/libvlc-module.c:1142
3508 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3509 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3510 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3511 "only activate this if you know what you're doing."
3513 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3514 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3515 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3516 "only activate this if you know what you’re doing."
3518 #: src/libvlc-module.c:1148
3519 msgid "Adjust VLC priority"
3522 #: src/libvlc-module.c:1150
3524 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3525 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3528 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3529 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3532 #: src/libvlc-module.c:1154
3533 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3536 #: src/libvlc-module.c:1156
3538 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3541 #: src/libvlc-module.c:1159
3542 msgid "Modules search path"
3545 #: src/libvlc-module.c:1161
3548 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3549 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3551 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3554 #: src/libvlc-module.c:1164
3555 msgid "Data search path"
3558 #: src/libvlc-module.c:1166
3559 msgid "Override the default data/share search path."
3562 #: src/libvlc-module.c:1168
3564 msgid "VLM configuration file"
3565 msgstr "Advanced options..."
3567 #: src/libvlc-module.c:1170
3568 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3571 #: src/libvlc-module.c:1172
3572 msgid "Use a plugins cache"
3575 #: src/libvlc-module.c:1174
3576 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3579 #: src/libvlc-module.c:1176
3581 msgid "Locally collect statistics"
3583 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3586 #: src/libvlc-module.c:1178
3588 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3590 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3593 #: src/libvlc-module.c:1180
3594 msgid "Run as daemon process"
3597 #: src/libvlc-module.c:1182
3598 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3601 #: src/libvlc-module.c:1184
3602 msgid "Write process id to file"
3605 #: src/libvlc-module.c:1186
3606 msgid "Writes process id into specified file."
3609 #: src/libvlc-module.c:1188
3612 msgstr "Choose file"
3614 #: src/libvlc-module.c:1190
3615 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3618 #: src/libvlc-module.c:1192
3619 msgid "Log to syslog"
3622 #: src/libvlc-module.c:1194
3623 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3626 #: src/libvlc-module.c:1196
3627 msgid "Allow only one running instance"
3630 #: src/libvlc-module.c:1199
3632 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3633 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3634 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3635 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3636 "running instance or enqueue it."
3638 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3639 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3640 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3641 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3642 "running instance or enqueue it."
3644 #: src/libvlc-module.c:1206
3647 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3648 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3649 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3650 "This option will allow you to play the file with the already running "
3651 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3652 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3654 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3655 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3656 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3657 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3658 "running instance or enqueue it."
3660 #: src/libvlc-module.c:1215
3661 msgid "VLC is started from file association"
3664 #: src/libvlc-module.c:1217
3665 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3668 #: src/libvlc-module.c:1220
3669 msgid "One instance when started from file"
3672 #: src/libvlc-module.c:1222
3673 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3676 #: src/libvlc-module.c:1224
3677 msgid "Increase the priority of the process"
3680 #: src/libvlc-module.c:1226
3683 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3684 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3685 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3686 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3687 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3690 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3691 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3692 "could otherwise take too much processor time.\n"
3693 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3694 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3695 "require a reboot of your machine."
3697 #: src/libvlc-module.c:1234
3698 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3701 #: src/libvlc-module.c:1236
3703 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3704 "playing current item."
3707 #: src/libvlc-module.c:1245
3709 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3710 "overridden in the playlist dialog box."
3712 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3713 "overridden in the playlist dialogue box."
3715 #: src/libvlc-module.c:1248
3716 msgid "Automatically preparse files"
3719 #: src/libvlc-module.c:1250
3721 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3725 #: src/libvlc-module.c:1253
3726 msgid "Album art policy"
3729 #: src/libvlc-module.c:1255
3730 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3733 #: src/libvlc-module.c:1261
3734 msgid "Manual download only"
3737 #: src/libvlc-module.c:1262
3738 msgid "When track starts playing"
3741 #: src/libvlc-module.c:1263
3742 msgid "As soon as track is added"
3745 #: src/libvlc-module.c:1265
3746 msgid "Services discovery modules"
3749 #: src/libvlc-module.c:1267
3752 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3753 "Typical value is \"sap\"."
3755 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3756 "Typical values are sap, hal, ..."
3758 #: src/libvlc-module.c:1270
3759 msgid "Play files randomly forever"
3762 #: src/libvlc-module.c:1272
3764 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3766 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3769 #: src/libvlc-module.c:1274
3773 #: src/libvlc-module.c:1276
3775 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3777 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3780 #: src/libvlc-module.c:1278
3781 msgid "Repeat current item"
3784 #: src/libvlc-module.c:1280
3786 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3788 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3791 #: src/libvlc-module.c:1282
3792 msgid "Play and stop"
3795 #: src/libvlc-module.c:1284
3796 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3799 #: src/libvlc-module.c:1286
3800 msgid "Play and exit"
3803 #: src/libvlc-module.c:1288
3805 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3806 msgstr "&Shuffle Playlist"
3808 #: src/libvlc-module.c:1290
3810 msgid "Play and pause"
3811 msgstr "Display resolution"
3813 #: src/libvlc-module.c:1292
3814 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3817 #: src/libvlc-module.c:1294
3822 #: src/libvlc-module.c:1295
3823 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3826 #: src/libvlc-module.c:1298
3827 msgid "Use media library"
3830 #: src/libvlc-module.c:1300
3832 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3836 #: src/libvlc-module.c:1303
3837 msgid "Load Media Library"
3840 #: src/libvlc-module.c:1305
3841 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3844 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3846 msgid "Display playlist tree"
3847 msgstr "&Shuffle Playlist"
3849 #: src/libvlc-module.c:1309
3851 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3855 #: src/libvlc-module.c:1318
3856 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3859 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3863 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3868 #: src/libvlc-module.c:1322
3869 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3872 #: src/libvlc-module.c:1323
3873 msgid "Leave fullscreen"
3876 #: src/libvlc-module.c:1324
3878 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3880 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3883 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3887 #: src/libvlc-module.c:1326
3888 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3891 #: src/libvlc-module.c:1327
3895 #: src/libvlc-module.c:1328
3896 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3899 #: src/libvlc-module.c:1329
3903 #: src/libvlc-module.c:1330
3904 msgid "Select the hotkey to use to play."
3907 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3908 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3909 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3913 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3914 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3917 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3918 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3919 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3923 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3924 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3927 #: src/libvlc-module.c:1335
3932 #: src/libvlc-module.c:1336
3934 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3936 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3939 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3940 msgid "Faster (fine)"
3943 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3944 msgid "Slower (fine)"
3947 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3948 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3950 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3952 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3953 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3954 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3958 #: src/libvlc-module.c:1342
3959 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3962 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3963 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3965 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3966 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3967 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3971 #: src/libvlc-module.c:1344
3972 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3975 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3979 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3980 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3984 #: src/libvlc-module.c:1346
3986 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3988 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3991 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3992 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3994 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4000 #: src/libvlc-module.c:1348
4001 msgid "Select the hotkey to display the position."
4004 #: src/libvlc-module.c:1350
4005 msgid "Very short backwards jump"
4008 #: src/libvlc-module.c:1352
4010 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4012 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4015 #: src/libvlc-module.c:1353
4017 msgid "Short backwards jump"
4018 msgstr "Go backward"
4020 #: src/libvlc-module.c:1355
4022 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4024 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4027 #: src/libvlc-module.c:1356
4028 msgid "Medium backwards jump"
4031 #: src/libvlc-module.c:1358
4032 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4035 #: src/libvlc-module.c:1359
4037 msgid "Long backwards jump"
4038 msgstr "Go backward"
4040 #: src/libvlc-module.c:1361
4042 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4044 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4047 #: src/libvlc-module.c:1363
4048 msgid "Very short forward jump"
4051 #: src/libvlc-module.c:1365
4053 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4055 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4058 #: src/libvlc-module.c:1366
4059 msgid "Short forward jump"
4062 #: src/libvlc-module.c:1368
4064 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4066 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4069 #: src/libvlc-module.c:1369
4070 msgid "Medium forward jump"
4073 #: src/libvlc-module.c:1371
4075 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4077 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4080 #: src/libvlc-module.c:1372
4081 msgid "Long forward jump"
4084 #: src/libvlc-module.c:1374
4086 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4088 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4091 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
4096 #: src/libvlc-module.c:1377
4098 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4100 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4103 #: src/libvlc-module.c:1379
4104 msgid "Very short jump length"
4107 #: src/libvlc-module.c:1380
4108 msgid "Very short jump length, in seconds."
4111 #: src/libvlc-module.c:1381
4112 msgid "Short jump length"
4115 #: src/libvlc-module.c:1382
4116 msgid "Short jump length, in seconds."
4119 #: src/libvlc-module.c:1383
4120 msgid "Medium jump length"
4123 #: src/libvlc-module.c:1384
4124 msgid "Medium jump length, in seconds."
4127 #: src/libvlc-module.c:1385
4128 msgid "Long jump length"
4131 #: src/libvlc-module.c:1386
4132 msgid "Long jump length, in seconds."
4135 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
4136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4137 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
4138 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4142 #: src/libvlc-module.c:1389
4143 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4146 #: src/libvlc-module.c:1390
4150 #: src/libvlc-module.c:1391
4151 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4154 #: src/libvlc-module.c:1392
4155 msgid "Navigate down"
4158 #: src/libvlc-module.c:1393
4159 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4162 #: src/libvlc-module.c:1394
4163 msgid "Navigate left"
4166 #: src/libvlc-module.c:1395
4167 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4170 #: src/libvlc-module.c:1396
4171 msgid "Navigate right"
4174 #: src/libvlc-module.c:1397
4175 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4178 #: src/libvlc-module.c:1398
4182 #: src/libvlc-module.c:1399
4183 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4186 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
4187 msgid "Go to the DVD menu"
4190 #: src/libvlc-module.c:1401
4192 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4194 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4197 #: src/libvlc-module.c:1402
4198 msgid "Select previous DVD title"
4201 #: src/libvlc-module.c:1403
4203 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4205 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4208 #: src/libvlc-module.c:1404
4210 msgid "Select next DVD title"
4213 #: src/libvlc-module.c:1405
4215 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4217 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4220 #: src/libvlc-module.c:1406
4221 msgid "Select prev DVD chapter"
4224 #: src/libvlc-module.c:1407
4226 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4231 #: src/libvlc-module.c:1408
4233 msgid "Select next DVD chapter"
4236 #: src/libvlc-module.c:1409
4237 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4240 #: src/libvlc-module.c:1410
4244 #: src/libvlc-module.c:1411
4245 msgid "Select the key to increase audio volume."
4248 #: src/libvlc-module.c:1412
4252 #: src/libvlc-module.c:1413
4253 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4256 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
4257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
4259 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4263 #: src/libvlc-module.c:1415
4265 msgid "Select the key to mute audio."
4267 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4270 #: src/libvlc-module.c:1416
4271 msgid "Subtitle delay up"
4272 msgstr "Subtitle delay up"
4274 #: src/libvlc-module.c:1417
4275 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4278 #: src/libvlc-module.c:1418
4279 msgid "Subtitle delay down"
4280 msgstr "Subtitle delay down"
4282 #: src/libvlc-module.c:1419
4283 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4286 #: src/libvlc-module.c:1420
4288 msgid "Subtitle position up"
4289 msgstr "Subtitle options"
4291 #: src/libvlc-module.c:1421
4293 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4295 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4298 #: src/libvlc-module.c:1422
4300 msgid "Subtitle position down"
4301 msgstr "Subtitle options"
4303 #: src/libvlc-module.c:1423
4305 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4307 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4310 #: src/libvlc-module.c:1424
4312 msgid "Audio delay up"
4313 msgstr "Subtitle delay up"
4315 #: src/libvlc-module.c:1425
4316 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4319 #: src/libvlc-module.c:1426
4321 msgid "Audio delay down"
4322 msgstr "Subtitle delay down"
4324 #: src/libvlc-module.c:1427
4325 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4328 #: src/libvlc-module.c:1434
4329 msgid "Play playlist bookmark 1"
4332 #: src/libvlc-module.c:1435
4333 msgid "Play playlist bookmark 2"
4336 #: src/libvlc-module.c:1436
4337 msgid "Play playlist bookmark 3"
4340 #: src/libvlc-module.c:1437
4341 msgid "Play playlist bookmark 4"
4344 #: src/libvlc-module.c:1438
4345 msgid "Play playlist bookmark 5"
4348 #: src/libvlc-module.c:1439
4349 msgid "Play playlist bookmark 6"
4352 #: src/libvlc-module.c:1440
4353 msgid "Play playlist bookmark 7"
4356 #: src/libvlc-module.c:1441
4357 msgid "Play playlist bookmark 8"
4360 #: src/libvlc-module.c:1442
4361 msgid "Play playlist bookmark 9"
4364 #: src/libvlc-module.c:1443
4365 msgid "Play playlist bookmark 10"
4368 #: src/libvlc-module.c:1444
4369 msgid "Select the key to play this bookmark."
4372 #: src/libvlc-module.c:1445
4373 msgid "Set playlist bookmark 1"
4376 #: src/libvlc-module.c:1446
4377 msgid "Set playlist bookmark 2"
4380 #: src/libvlc-module.c:1447
4381 msgid "Set playlist bookmark 3"
4384 #: src/libvlc-module.c:1448
4385 msgid "Set playlist bookmark 4"
4388 #: src/libvlc-module.c:1449
4389 msgid "Set playlist bookmark 5"
4392 #: src/libvlc-module.c:1450
4393 msgid "Set playlist bookmark 6"
4396 #: src/libvlc-module.c:1451
4397 msgid "Set playlist bookmark 7"
4400 #: src/libvlc-module.c:1452
4401 msgid "Set playlist bookmark 8"
4404 #: src/libvlc-module.c:1453
4405 msgid "Set playlist bookmark 9"
4408 #: src/libvlc-module.c:1454
4409 msgid "Set playlist bookmark 10"
4412 #: src/libvlc-module.c:1455
4413 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4416 #: src/libvlc-module.c:1457
4417 msgid "Playlist bookmark 1"
4420 #: src/libvlc-module.c:1458
4421 msgid "Playlist bookmark 2"
4424 #: src/libvlc-module.c:1459
4425 msgid "Playlist bookmark 3"
4428 #: src/libvlc-module.c:1460
4429 msgid "Playlist bookmark 4"
4432 #: src/libvlc-module.c:1461
4433 msgid "Playlist bookmark 5"
4436 #: src/libvlc-module.c:1462
4437 msgid "Playlist bookmark 6"
4440 #: src/libvlc-module.c:1463
4441 msgid "Playlist bookmark 7"
4444 #: src/libvlc-module.c:1464
4445 msgid "Playlist bookmark 8"
4448 #: src/libvlc-module.c:1465
4449 msgid "Playlist bookmark 9"
4452 #: src/libvlc-module.c:1466
4453 msgid "Playlist bookmark 10"
4456 #: src/libvlc-module.c:1468
4457 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4460 #: src/libvlc-module.c:1470
4461 msgid "Cycle audio track"
4464 #: src/libvlc-module.c:1471
4465 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4468 #: src/libvlc-module.c:1472
4470 msgid "Cycle subtitle track"
4471 msgstr "Choose subtitle track"
4473 #: src/libvlc-module.c:1473
4475 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4476 msgstr "Choose subtitle track"
4478 #: src/libvlc-module.c:1474
4480 msgid "Cycle source aspect ratio"
4481 msgstr "Codec setting"
4483 #: src/libvlc-module.c:1475
4485 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4486 msgstr "Codec setting"
4488 #: src/libvlc-module.c:1476
4490 msgid "Cycle video crop"
4491 msgstr "Greyscale video output"
4493 #: src/libvlc-module.c:1477
4494 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4497 #: src/libvlc-module.c:1478
4498 msgid "Toggle autoscaling"
4501 #: src/libvlc-module.c:1479
4502 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4505 #: src/libvlc-module.c:1480
4506 msgid "Increase scale factor"
4509 #: src/libvlc-module.c:1481
4510 msgid "Increase scale factor."
4513 #: src/libvlc-module.c:1482
4514 msgid "Decrease scale factor"
4517 #: src/libvlc-module.c:1483
4518 msgid "Decrease scale factor."
4521 #: src/libvlc-module.c:1484
4523 msgid "Cycle deinterlace modes"
4524 msgstr "Deinterlace video"
4526 #: src/libvlc-module.c:1485
4528 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4529 msgstr "Deinterlace video"
4531 #: src/libvlc-module.c:1486
4533 msgid "Show controller in fullscreen"
4535 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4538 #: src/libvlc-module.c:1487
4540 msgid "Show interface"
4541 msgstr "Add Interface"
4543 #: src/libvlc-module.c:1488
4544 msgid "Raise the interface above all other windows."
4547 #: src/libvlc-module.c:1489
4549 msgid "Hide interface"
4550 msgstr "Add Interface"
4552 #: src/libvlc-module.c:1490
4553 msgid "Lower the interface below all other windows."
4556 #: src/libvlc-module.c:1491
4560 #: src/libvlc-module.c:1492
4562 msgid "Hide the interface and pause playback."
4564 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4566 #: src/libvlc-module.c:1493
4567 msgid "Take video snapshot"
4570 #: src/libvlc-module.c:1494
4571 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4574 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4577 #: modules/stream_out/record.c:60
4580 msgstr "Append to file"
4582 #: src/libvlc-module.c:1497
4583 msgid "Record access filter start/stop."
4586 #: src/libvlc-module.c:1499
4587 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4590 #: src/libvlc-module.c:1500
4591 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4594 #: src/libvlc-module.c:1503
4595 msgid "Toggle random playlist playback"
4598 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4602 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4603 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4606 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4607 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4610 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4611 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4614 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4615 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4618 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4619 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4622 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4623 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4626 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4627 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4630 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4631 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4634 #: src/libvlc-module.c:1531
4636 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4637 msgstr "Greyscale video output"
4639 #: src/libvlc-module.c:1533
4641 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4642 msgstr "Greyscale video output"
4644 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4645 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4648 #: src/libvlc-module.c:1537
4649 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4652 #: src/libvlc-module.c:1538
4653 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4656 #: src/libvlc-module.c:1539
4657 msgid "Highlight widget on the right"
4660 #: src/libvlc-module.c:1541
4661 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4664 #: src/libvlc-module.c:1542
4665 msgid "Highlight widget on the left"
4668 #: src/libvlc-module.c:1544
4669 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4672 #: src/libvlc-module.c:1545
4673 msgid "Highlight widget on top"
4676 #: src/libvlc-module.c:1547
4677 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4680 #: src/libvlc-module.c:1548
4681 msgid "Highlight widget below"
4684 #: src/libvlc-module.c:1550
4685 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4688 #: src/libvlc-module.c:1551
4690 msgid "Select current widget"
4693 #: src/libvlc-module.c:1553
4694 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4697 #: src/libvlc-module.c:1555
4699 msgid "Cycle through audio devices"
4700 msgstr "Deinterlace video"
4702 #: src/libvlc-module.c:1556
4704 msgid "Cycle through available audio devices"
4705 msgstr "Choose subtitle track"
4707 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4708 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4709 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4710 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4714 #: src/libvlc-module.c:1704
4716 msgid "Window properties"
4717 msgstr "Device properties"
4719 #: src/libvlc-module.c:1762
4722 msgstr "Subtitles Track"
4724 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4725 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4726 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4727 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4730 msgstr "Subtitles Track"
4732 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4736 #: src/libvlc-module.c:1797
4738 msgid "Track settings"
4739 msgstr "Audio encoders settings"
4741 #: src/libvlc-module.c:1829
4742 msgid "Playback control"
4745 #: src/libvlc-module.c:1857
4747 msgid "Default devices"
4750 #: src/libvlc-module.c:1866
4752 msgid "Network settings"
4753 msgstr "Decoder modules settings"
4755 #: src/libvlc-module.c:1891
4759 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4763 #: src/libvlc-module.c:2000
4767 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4771 msgstr "&Shuffle Playlist"
4773 #: src/libvlc-module.c:2043
4777 #: src/libvlc-module.c:2073
4782 #: src/libvlc-module.c:2092
4784 msgid "Special modules"
4785 msgstr "Audio output access method"
4787 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4791 #: src/libvlc-module.c:2105
4793 msgid "Performance options"
4794 msgstr "Advanced options..."
4796 #: src/libvlc-module.c:2234
4800 #: src/libvlc-module.c:2665
4803 msgstr "Rate control buffer size"
4805 #: src/libvlc-module.c:2742
4806 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4809 #: src/libvlc-module.c:2745
4810 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4813 #: src/libvlc-module.c:2747
4815 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4819 #: src/libvlc-module.c:2750
4820 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4823 #: src/libvlc-module.c:2752
4824 msgid "print a list of available modules"
4827 #: src/libvlc-module.c:2754
4828 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4831 #: src/libvlc-module.c:2756
4833 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4834 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4837 #: src/libvlc-module.c:2760
4838 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4841 #: src/libvlc-module.c:2762
4842 msgid "reset the current config to the default values"
4845 #: src/libvlc-module.c:2764
4846 msgid "use alternate config file"
4849 #: src/libvlc-module.c:2766
4850 msgid "resets the current plugins cache"
4853 #: src/libvlc-module.c:2768
4854 msgid "print version information"
4857 #: src/libvlc-module.c:2806
4858 msgid "main program"
4859 msgstr "main program"
4861 #: src/misc/update.c:467
4866 #: src/misc/update.c:469
4871 #: src/misc/update.c:471
4876 #: src/misc/update.c:473
4881 #: src/misc/update.c:564
4883 msgid "Saving file failed"
4886 #: src/misc/update.c:565
4888 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4891 #: src/misc/update.c:581
4895 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4898 #: src/misc/update.c:584
4899 msgid "Downloading ..."
4902 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4904 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4905 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4906 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4907 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
4911 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
4912 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4917 #: src/misc/update.c:603
4921 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4924 #: src/misc/update.c:635
4926 msgid "File could not be verified"
4927 msgstr "Add Interface"
4929 #: src/misc/update.c:636
4932 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4933 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4936 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4938 msgid "Invalid signature"
4941 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4944 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4945 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4948 #: src/misc/update.c:672
4950 msgid "File not verifiable"
4951 msgstr "Add Interface"
4953 #: src/misc/update.c:673
4956 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4960 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4962 msgid "File corrupted"
4963 msgstr "ffmpeg demuxer"
4965 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4967 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4970 #: src/misc/update.c:708
4971 msgid "Update VLC media player"
4974 #: src/misc/update.c:709
4976 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4980 #: src/misc/update.c:710
4983 msgstr "Sout stream"
4985 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4986 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4987 msgid "Media Library"
4990 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4991 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4995 #: src/text/iso-639_def.h:40
4999 #: src/text/iso-639_def.h:41
5003 #: src/text/iso-639_def.h:42
5007 #: src/text/iso-639_def.h:43
5011 #: src/text/iso-639_def.h:44
5015 #: src/text/iso-639_def.h:45
5019 #: src/text/iso-639_def.h:46
5023 #: src/text/iso-639_def.h:47
5027 #: src/text/iso-639_def.h:48
5031 #: src/text/iso-639_def.h:49
5035 #: src/text/iso-639_def.h:50
5039 #: src/text/iso-639_def.h:51
5043 #: src/text/iso-639_def.h:52
5047 #: src/text/iso-639_def.h:53
5051 #: src/text/iso-639_def.h:54
5055 #: src/text/iso-639_def.h:55
5059 #: src/text/iso-639_def.h:56
5063 #: src/text/iso-639_def.h:57
5067 #: src/text/iso-639_def.h:58
5071 #: src/text/iso-639_def.h:59
5075 #: src/text/iso-639_def.h:60
5079 #: src/text/iso-639_def.h:61
5083 #: src/text/iso-639_def.h:62
5087 #: src/text/iso-639_def.h:63
5091 #: src/text/iso-639_def.h:64
5095 #: src/text/iso-639_def.h:65
5096 msgid "Church Slavic"
5099 #: src/text/iso-639_def.h:66
5103 #: src/text/iso-639_def.h:67
5107 #: src/text/iso-639_def.h:68
5111 #: src/text/iso-639_def.h:69
5115 #: src/text/iso-639_def.h:70
5119 #: src/text/iso-639_def.h:71
5123 #: src/text/iso-639_def.h:72
5127 #: src/text/iso-639_def.h:73
5131 #: src/text/iso-639_def.h:74
5135 #: src/text/iso-639_def.h:75
5139 #: src/text/iso-639_def.h:76
5143 #: src/text/iso-639_def.h:77
5147 #: src/text/iso-639_def.h:78
5151 #: src/text/iso-639_def.h:79
5155 #: src/text/iso-639_def.h:80
5159 #: src/text/iso-639_def.h:81
5163 #: src/text/iso-639_def.h:82
5167 #: src/text/iso-639_def.h:83
5168 msgid "Gaelic (Scots)"
5171 #: src/text/iso-639_def.h:84
5175 #: src/text/iso-639_def.h:85
5179 #: src/text/iso-639_def.h:86
5183 #: src/text/iso-639_def.h:87
5184 msgid "Greek, Modern ()"
5187 #: src/text/iso-639_def.h:88
5191 #: src/text/iso-639_def.h:89
5194 msgstr "Polarisation"
5196 #: src/text/iso-639_def.h:90
5200 #: src/text/iso-639_def.h:91
5204 #: src/text/iso-639_def.h:92
5208 #: src/text/iso-639_def.h:93
5212 #: src/text/iso-639_def.h:94
5216 #: src/text/iso-639_def.h:95
5220 #: src/text/iso-639_def.h:96
5224 #: src/text/iso-639_def.h:97
5227 msgstr "Interlingua"
5229 #: src/text/iso-639_def.h:98
5231 msgstr "Interlingua"
5233 #: src/text/iso-639_def.h:99
5237 #: src/text/iso-639_def.h:100
5241 #: src/text/iso-639_def.h:101
5245 #: src/text/iso-639_def.h:102
5249 #: src/text/iso-639_def.h:103
5253 #: src/text/iso-639_def.h:104
5254 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5257 #: src/text/iso-639_def.h:105
5261 #: src/text/iso-639_def.h:106
5265 #: src/text/iso-639_def.h:107
5269 #: src/text/iso-639_def.h:108
5273 #: src/text/iso-639_def.h:109
5277 #: src/text/iso-639_def.h:110
5281 #: src/text/iso-639_def.h:111
5285 #: src/text/iso-639_def.h:112
5289 #: src/text/iso-639_def.h:113
5293 #: src/text/iso-639_def.h:114
5297 #: src/text/iso-639_def.h:115
5301 #: src/text/iso-639_def.h:116
5305 #: src/text/iso-639_def.h:117
5310 #: src/text/iso-639_def.h:118
5314 #: src/text/iso-639_def.h:119
5318 #: src/text/iso-639_def.h:120
5322 #: src/text/iso-639_def.h:121
5323 msgid "Letzeburgesch"
5326 #: src/text/iso-639_def.h:122
5330 #: src/text/iso-639_def.h:123
5334 #: src/text/iso-639_def.h:124
5338 #: src/text/iso-639_def.h:125
5342 #: src/text/iso-639_def.h:126
5346 #: src/text/iso-639_def.h:127
5350 #: src/text/iso-639_def.h:128
5354 #: src/text/iso-639_def.h:129
5358 #: src/text/iso-639_def.h:130
5362 #: src/text/iso-639_def.h:131
5366 #: src/text/iso-639_def.h:132
5370 #: src/text/iso-639_def.h:133
5374 #: src/text/iso-639_def.h:134
5375 msgid "Ndebele, South"
5378 #: src/text/iso-639_def.h:135
5379 msgid "Ndebele, North"
5382 #: src/text/iso-639_def.h:136
5386 #: src/text/iso-639_def.h:137
5390 #: src/text/iso-639_def.h:138
5394 #: src/text/iso-639_def.h:139
5395 msgid "Norwegian Nynorsk"
5398 #: src/text/iso-639_def.h:140
5399 msgid "Norwegian Bokmaal"
5400 msgstr "Norwegian Bokmål"
5402 #: src/text/iso-639_def.h:141
5403 msgid "Chichewa; Nyanja"
5406 #: src/text/iso-639_def.h:142
5407 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5408 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5410 #: src/text/iso-639_def.h:143
5414 #: src/text/iso-639_def.h:144
5418 #: src/text/iso-639_def.h:146
5419 msgid "Ossetian; Ossetic"
5422 #: src/text/iso-639_def.h:147
5426 #: src/text/iso-639_def.h:148
5429 msgstr "Codec Description"
5431 #: src/text/iso-639_def.h:149
5435 #: src/text/iso-639_def.h:150
5439 #: src/text/iso-639_def.h:151
5443 #: src/text/iso-639_def.h:152
5447 #: src/text/iso-639_def.h:153
5451 #: src/text/iso-639_def.h:154
5453 msgid "Original audio"
5454 msgstr "Float32 audio mixer"
5456 #: src/text/iso-639_def.h:155
5457 msgid "Raeto-Romance"
5460 #: src/text/iso-639_def.h:156
5464 #: src/text/iso-639_def.h:157
5468 #: src/text/iso-639_def.h:158
5471 msgstr "ffmpeg demuxer"
5473 #: src/text/iso-639_def.h:159
5477 #: src/text/iso-639_def.h:160
5481 #: src/text/iso-639_def.h:161
5485 #: src/text/iso-639_def.h:162
5489 #: src/text/iso-639_def.h:163
5493 #: src/text/iso-639_def.h:164
5497 #: src/text/iso-639_def.h:165
5501 #: src/text/iso-639_def.h:166
5502 msgid "Northern Sami"
5505 #: src/text/iso-639_def.h:167
5509 #: src/text/iso-639_def.h:168
5513 #: src/text/iso-639_def.h:169
5517 #: src/text/iso-639_def.h:170
5521 #: src/text/iso-639_def.h:171
5522 msgid "Sotho, Southern"
5525 #: src/text/iso-639_def.h:172
5529 #: src/text/iso-639_def.h:173
5533 #: src/text/iso-639_def.h:174
5537 #: src/text/iso-639_def.h:175
5541 #: src/text/iso-639_def.h:176
5545 #: src/text/iso-639_def.h:177
5549 #: src/text/iso-639_def.h:178
5553 #: src/text/iso-639_def.h:179
5557 #: src/text/iso-639_def.h:180
5561 #: src/text/iso-639_def.h:181
5565 #: src/text/iso-639_def.h:182
5569 #: src/text/iso-639_def.h:183
5574 #: src/text/iso-639_def.h:184
5578 #: src/text/iso-639_def.h:185
5582 #: src/text/iso-639_def.h:186
5586 #: src/text/iso-639_def.h:187
5587 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5590 #: src/text/iso-639_def.h:188
5594 #: src/text/iso-639_def.h:189
5598 #: src/text/iso-639_def.h:190
5602 #: src/text/iso-639_def.h:191
5606 #: src/text/iso-639_def.h:192
5610 #: src/text/iso-639_def.h:193
5614 #: src/text/iso-639_def.h:194
5618 #: src/text/iso-639_def.h:195
5622 #: src/text/iso-639_def.h:196
5626 #: src/text/iso-639_def.h:197
5631 #: src/text/iso-639_def.h:198
5635 #: src/text/iso-639_def.h:199
5639 #: src/text/iso-639_def.h:200
5643 #: src/text/iso-639_def.h:201
5647 #: src/text/iso-639_def.h:202
5651 #: src/text/iso-639_def.h:203
5655 #: src/text/iso-639_def.h:204
5659 #: src/text/iso-639_def.h:205
5663 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5665 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5670 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5671 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5673 msgid "Aspect-ratio"
5674 msgstr "Codec setting"
5676 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5678 msgid "Autoscale video"
5679 msgstr "Greyscale video output"
5681 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5683 msgid "Scale factor"
5686 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5687 msgid "3D Now! memcpy"
5690 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5692 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5694 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5696 #: modules/access/alsa.c:73
5698 msgid "Capture format (default s16l)"
5701 #: modules/access/alsa.c:75
5703 msgid "Capture format of audio stream."
5705 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5707 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5708 #: modules/access_output/shout.c:95
5711 msgstr "Sample rate"
5713 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5715 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5719 #: modules/access/alsa.c:82
5721 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5722 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5723 "use alsa://hw:0,1 ."
5726 #: modules/access/alsa.c:95
5730 #: modules/access/alsa.c:95
5734 #: modules/access/alsa.c:95
5739 #: modules/access/alsa.c:96
5743 #: modules/access/alsa.c:96
5747 #: modules/access/alsa.c:97
5751 #: modules/access/alsa.c:97
5755 #: modules/access/alsa.c:98
5759 #: modules/access/alsa.c:98
5763 #: modules/access/alsa.c:99
5767 #: modules/access/alsa.c:99
5771 #: modules/access/alsa.c:100
5775 #: modules/access/alsa.c:100
5779 #: modules/access/alsa.c:101
5783 #: modules/access/alsa.c:101
5787 #: modules/access/alsa.c:102
5791 #: modules/access/alsa.c:102
5795 #: modules/access/alsa.c:103
5799 #: modules/access/alsa.c:103
5803 #: modules/access/alsa.c:107
5807 #: modules/access/alsa.c:108
5809 msgid "ALSA audio capture input"
5810 msgstr "File audio output"
5812 #: modules/access/attachment.c:44
5816 #: modules/access/attachment.c:45
5817 msgid "Attachment input"
5820 #: modules/access/avio.h:39
5823 msgstr "ffmpeg demuxer"
5825 #: modules/access/avio.h:40
5827 msgid "FFmpeg access"
5828 msgstr "ffmpeg demuxer"
5830 #: modules/access/avio.h:48
5832 msgid "libavformat access output"
5833 msgstr "UDP stream output"
5835 #: modules/access/bd/bd.c:56
5839 #: modules/access/bd/bd.c:57
5840 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5843 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5844 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5849 #: modules/access/cdda.c:63
5850 msgid "Audio CD input"
5851 msgstr "Audio CD input"
5853 #: modules/access/cdda.c:69
5854 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5857 #: modules/access/cdda.c:78
5862 #: modules/access/cdda.c:79
5864 msgid "Address of the CDDB server to use."
5867 #: modules/access/cdda.c:80
5872 #: modules/access/cdda.c:81
5874 msgid "CDDB Server port to use."
5877 #: modules/access/cdda.c:490
5879 msgid "Audio CD - Track %02i"
5880 msgstr "Subtitle track: %s"
5882 #: modules/access/dc1394.c:69
5884 msgid "dc1394 input"
5887 #: modules/access/decklink.cpp:43
5889 msgid "Input card to use"
5890 msgstr "Input / Codecs"
5892 #: modules/access/decklink.cpp:45
5894 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5898 #: modules/access/decklink.cpp:48
5900 msgid "Desired input video mode"
5901 msgstr "Destination video codec"
5903 #: modules/access/decklink.cpp:50
5905 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5906 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5909 #: modules/access/decklink.cpp:54
5911 msgid "Audio connection"
5914 #: modules/access/decklink.cpp:56
5916 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5917 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5920 #: modules/access/decklink.cpp:60
5922 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5923 msgstr "Sample rate"
5925 #: modules/access/decklink.cpp:62
5927 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5930 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5932 msgid "Number of audio channels"
5933 msgstr "Number of threads"
5935 #: modules/access/decklink.cpp:67
5937 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5938 "disables audio input."
5941 #: modules/access/decklink.cpp:70
5943 msgid "Video connection"
5946 #: modules/access/decklink.cpp:72
5948 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5949 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5952 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5957 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5961 #: modules/access/decklink.cpp:81
5965 #: modules/access/decklink.cpp:81
5968 msgstr "Choose file"
5970 #: modules/access/decklink.cpp:81
5973 msgstr "Choose file"
5975 #: modules/access/decklink.cpp:81
5980 #: modules/access/decklink.cpp:88
5983 msgstr "Greyscale video output"
5985 #: modules/access/decklink.cpp:88
5989 #: modules/access/decklink.cpp:88
5994 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5995 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5996 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5998 msgid "Aspect ratio"
5999 msgstr "Codec setting"
6001 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
6003 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6004 msgstr "Codec setting"
6006 #: modules/access/decklink.cpp:96
6010 #: modules/access/decklink.cpp:97
6011 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
6044 msgid "Video device name"
6045 msgstr "Video Device"
6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6049 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6050 "don't specify anything, the default device will be used."
6052 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6053 "don’t specify anything, the default device will be used."
6055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6058 msgid "Audio device name"
6059 msgstr "Audio Device"
6061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6064 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6065 "don't specify anything, the default device will be used. "
6067 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6068 "don’t specify anything, the default device will be used."
6070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
6074 msgstr "Video title"
6076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6079 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6080 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6081 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6083 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6084 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6085 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
6089 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6090 msgstr "Codec setting"
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
6093 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
6098 msgid "Video input chroma format"
6099 msgstr "Video crop left"
6101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6103 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6104 "(default), RV24, etc.)"
6106 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6107 "(default), RV24, etc.)"
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6111 msgid "Video input frame rate"
6112 msgstr "Video bitrate"
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6117 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6118 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6120 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6121 "(default), RV24, etc.)"
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6124 msgid "Device properties"
6125 msgstr "Device properties"
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6129 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6131 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6136 msgid "Tuner properties"
6137 msgstr "Device properties"
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6140 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6145 msgid "Tuner TV Channel"
6146 msgstr "Audio Channels"
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6150 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6152 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6155 msgid "Tuner Frequency"
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6159 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
6163 #: modules/stream_out/standard.c:96
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6168 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6172 msgid "Tuner country code"
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6177 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6178 "mapping (0 means default)."
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6182 msgid "Tuner input type"
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6187 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6188 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6192 msgid "Video input pin"
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6197 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6198 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6199 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6200 "will not be changed."
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6205 msgid "Audio input pin"
6206 msgstr "Audio CD input"
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6209 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6214 msgid "Video output pin"
6215 msgstr "Video output URL"
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
6218 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6223 msgid "Audio output pin"
6224 msgstr "Audio output URL"
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6227 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
6232 msgid "AM Tuner mode"
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
6237 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6243 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6249 msgid "Audio sample rate"
6250 msgstr "Sample rate"
6252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6253 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
6258 msgid "Audio bits per sample"
6259 msgstr "Bits per sample"
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
6262 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
6268 msgstr "Choose directory"
6270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
6272 msgid "DirectShow input"
6273 msgstr "HD1000 audio output"
6275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6276 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
6277 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
6279 msgid "Refresh list"
6280 msgstr "Preferred codecs list"
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
6285 msgstr "Interlingue"
6287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6290 msgid "Capture failed"
6291 msgstr "ffmpeg demuxer"
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6294 msgid "No video or audio device selected."
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6298 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6303 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6308 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6311 #: modules/access/dtv/access.c:35
6314 msgstr "Video output muxer"
6316 #: modules/access/dtv/access.c:37
6318 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6319 "must be selected. Numbering start from zero."
6322 #: modules/access/dtv/access.c:40
6323 msgid "Do not demultiplex"
6326 #: modules/access/dtv/access.c:42
6328 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6329 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6332 #: modules/access/dtv/access.c:45
6334 msgid "Network name"
6335 msgstr "Decoder modules settings"
6337 #: modules/access/dtv/access.c:46
6338 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6341 #: modules/access/dtv/access.c:48
6343 msgid "Network name to create"
6344 msgstr "_Network stream…"
6346 #: modules/access/dtv/access.c:49
6347 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6350 #: modules/access/dtv/access.c:51
6351 msgid "Frequency (Hz)"
6354 #: modules/access/dtv/access.c:53
6356 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6357 "frequency. This is required to tune the receiver."
6360 #: modules/access/dtv/access.c:56
6361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
6363 msgid "Modulation / Constellation"
6364 msgstr "ffmpeg demuxer"
6366 #: modules/access/dtv/access.c:57
6368 msgid "Layer A modulation"
6369 msgstr "Description"
6371 #: modules/access/dtv/access.c:58
6373 msgid "Layer B modulation"
6374 msgstr "Description"
6376 #: modules/access/dtv/access.c:59
6378 msgid "Layer C modulation"
6379 msgstr "Description"
6381 #: modules/access/dtv/access.c:61
6383 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6384 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6385 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6388 #: modules/access/dtv/access.c:76
6390 msgid "Symbol rate (bauds)"
6391 msgstr "Sample rate"
6393 #: modules/access/dtv/access.c:78
6395 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6399 #: modules/access/dtv/access.c:81
6401 msgid "Spectrum inversion"
6404 #: modules/access/dtv/access.c:83
6406 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6407 "be configured manually."
6410 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
6411 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
6412 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
6413 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
6414 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
6419 #: modules/access/dtv/access.c:89
6421 msgid "FEC code rate"
6422 msgstr "Sample rate"
6424 #: modules/access/dtv/access.c:90
6425 msgid "High-priority code rate"
6428 #: modules/access/dtv/access.c:91
6429 msgid "Low-priority code rate"
6432 #: modules/access/dtv/access.c:92
6433 msgid "Layer A code rate"
6436 #: modules/access/dtv/access.c:93
6437 msgid "Layer B code rate"
6440 #: modules/access/dtv/access.c:94
6441 msgid "Layer C code rate"
6444 #: modules/access/dtv/access.c:96
6445 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6448 #: modules/access/dtv/access.c:106
6450 msgid "Transmission mode"
6453 #: modules/access/dtv/access.c:114
6455 msgid "Bandwidth (MHz)"
6458 #: modules/access/dtv/access.c:119
6463 #: modules/access/dtv/access.c:119
6468 #: modules/access/dtv/access.c:119
6473 #: modules/access/dtv/access.c:119
6478 #: modules/access/dtv/access.c:120
6483 #: modules/access/dtv/access.c:120
6488 #: modules/access/dtv/access.c:123
6490 msgid "Guard interval"
6491 msgstr "XOSD interface"
6493 #: modules/access/dtv/access.c:131
6495 msgid "Hierarchy mode"
6496 msgstr "Deinterlace video"
6498 #: modules/access/dtv/access.c:139
6499 msgid "Layer A segments count"
6502 #: modules/access/dtv/access.c:140
6503 msgid "Layer B segments count"
6506 #: modules/access/dtv/access.c:141
6507 msgid "Layer C segments count"
6510 #: modules/access/dtv/access.c:143
6511 msgid "Layer A time interleaving"
6514 #: modules/access/dtv/access.c:144
6515 msgid "Layer B time interleaving"
6518 #: modules/access/dtv/access.c:145
6519 msgid "Layer C time interleaving"
6522 #: modules/access/dtv/access.c:147
6526 #: modules/access/dtv/access.c:149
6527 msgid "Roll-off factor"
6530 #: modules/access/dtv/access.c:154
6531 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6534 #: modules/access/dtv/access.c:154
6538 #: modules/access/dtv/access.c:154
6542 #: modules/access/dtv/access.c:157
6544 msgid "Transport stream ID"
6545 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6547 #: modules/access/dtv/access.c:159
6548 msgid "Polarization (Voltage)"
6551 #: modules/access/dtv/access.c:161
6553 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6554 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6557 #: modules/access/dtv/access.c:164
6558 msgid "Unspecified (0V)"
6561 #: modules/access/dtv/access.c:165
6563 msgid "Vertical (13V)"
6564 msgstr "Subtitles Track"
6566 #: modules/access/dtv/access.c:165
6567 msgid "Horizontal (18V)"
6570 #: modules/access/dtv/access.c:166
6571 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6574 #: modules/access/dtv/access.c:166
6575 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6578 #: modules/access/dtv/access.c:168
6579 msgid "High LNB voltage"
6582 #: modules/access/dtv/access.c:170
6584 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6585 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6586 "Not all receivers support this."
6589 #: modules/access/dtv/access.c:174
6590 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6593 #: modules/access/dtv/access.c:175
6594 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6597 #: modules/access/dtv/access.c:177
6599 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6600 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6601 "RF cable is the result."
6604 #: modules/access/dtv/access.c:180
6605 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6608 #: modules/access/dtv/access.c:182
6610 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6611 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6612 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6615 #: modules/access/dtv/access.c:185
6617 msgid "Continuous 22kHz tone"
6618 msgstr "Codec setting"
6620 #: modules/access/dtv/access.c:187
6622 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6623 "the higher frequency band from a universal LNB."
6626 #: modules/access/dtv/access.c:190
6627 msgid "DiSEqC LNB number"
6630 #: modules/access/dtv/access.c:192
6632 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6633 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6634 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6637 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
6638 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6639 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6643 #: modules/access/dtv/access.c:203
6645 msgid "Network identifier"
6646 msgstr "Decoder modules settings"
6648 #: modules/access/dtv/access.c:204
6650 msgid "Satellite azimuth"
6651 msgstr "Visualisations"
6653 #: modules/access/dtv/access.c:205
6655 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6656 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6658 #: modules/access/dtv/access.c:206
6660 msgid "Satellite elevation"
6661 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6663 #: modules/access/dtv/access.c:207
6665 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6666 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6668 #: modules/access/dtv/access.c:208
6670 msgid "Satellite longitude"
6671 msgstr "Visualisations"
6673 #: modules/access/dtv/access.c:210
6675 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6676 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6678 #: modules/access/dtv/access.c:212
6680 msgid "Satellite range code"
6681 msgstr "Visualisations"
6683 #: modules/access/dtv/access.c:213
6684 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6687 #: modules/access/dtv/access.c:217
6689 msgid "Major channel"
6690 msgstr "Audio Channels"
6692 #: modules/access/dtv/access.c:218
6694 msgid "ATSC minor channel"
6695 msgstr "Audio Channels"
6697 #: modules/access/dtv/access.c:219
6699 msgid "Physical channel"
6700 msgstr "Audio channels"
6702 #: modules/access/dtv/access.c:225
6706 #: modules/access/dtv/access.c:226
6707 msgid "Digital Television and Radio"
6710 #: modules/access/dtv/access.c:258
6712 msgid "Terrestrial reception parameters"
6715 #: modules/access/dtv/access.c:270
6717 msgid "DVB-T reception parameters"
6718 msgstr "Description"
6720 #: modules/access/dtv/access.c:283
6722 msgid "ISDB-T reception parameters"
6723 msgstr "Description"
6725 #: modules/access/dtv/access.c:324
6726 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6729 #: modules/access/dtv/access.c:336
6730 msgid "DVB-S2 parameters"
6733 #: modules/access/dtv/access.c:344
6734 msgid "ISDB-S parameters"
6737 #: modules/access/dtv/access.c:349
6739 msgid "Satellite equipment control"
6740 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6742 #: modules/access/dtv/access.c:387
6744 msgid "ATSC reception parameters"
6745 msgstr "Description"
6747 #: modules/access/dtv/access.c:441
6749 msgid "Digital broadcasting"
6752 #: modules/access/dtv/access.c:442
6754 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6755 "Please check the preferences."
6758 #: modules/access/dv.c:60
6759 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6762 #: modules/access/dv.c:61
6766 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6770 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6772 msgid "Default DVD angle."
6775 #: modules/access/dvdnav.c:75
6776 msgid "Start directly in menu"
6779 #: modules/access/dvdnav.c:77
6781 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6782 "useless warning introductions."
6785 #: modules/access/dvdnav.c:86
6786 msgid "DVD with menus"
6789 #: modules/access/dvdnav.c:87
6791 msgid "DVDnav Input"
6794 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6795 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6797 msgid "Playback failure"
6800 #: modules/access/dvdnav.c:332
6802 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6805 #: modules/access/dvdread.c:70
6806 msgid "DVD without menus"
6809 #: modules/access/dvdread.c:71
6810 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6813 #: modules/access/dvdread.c:196
6815 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6816 msgstr "List of video output modules"
6818 #: modules/access/dvdread.c:458
6820 msgid "DVDRead could not read block %d."
6823 #: modules/access/dvdread.c:520
6825 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6828 #: modules/access/eyetv.m:56
6830 msgid "Channel number"
6833 #: modules/access/eyetv.m:58
6835 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6836 "for Composite input"
6839 #: modules/access/eyetv.m:63
6844 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6845 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6847 msgid "File reading failed"
6848 msgstr "Video title"
6850 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
6852 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6853 msgstr "List of video output modules"
6855 #: modules/access/file.c:302
6857 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6858 msgstr "List of video output modules"
6860 #: modules/access/fs.c:33
6861 msgid "Subdirectory behavior"
6862 msgstr "Subdirectory behaviour"
6864 #: modules/access/fs.c:35
6866 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6867 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6868 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6869 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6871 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6872 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6873 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6874 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6876 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6877 #: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6883 #: modules/access/fs.c:42
6888 #: modules/access/fs.c:42
6891 msgstr "Append to file"
6893 #: modules/access/fs.c:44
6895 msgid "Ignored extensions"
6896 msgstr "Audio encoders settings"
6898 #: modules/access/fs.c:46
6900 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6902 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6903 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6906 #: modules/access/fs.c:52
6911 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6912 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6913 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6914 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6915 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6916 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6917 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6918 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6919 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6924 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6927 msgstr "Choose directory"
6929 #: modules/access/ftp.c:58
6930 msgid "FTP user name"
6933 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6935 msgid "User name that will be used for the connection."
6937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6939 #: modules/access/ftp.c:61
6940 msgid "FTP password"
6943 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6945 msgid "Password that will be used for the connection."
6947 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6949 #: modules/access/ftp.c:64
6954 #: modules/access/ftp.c:65
6956 msgid "Account that will be used for the connection."
6958 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6960 #: modules/access/ftp.c:70
6965 #: modules/access/ftp.c:85
6967 msgid "FTP upload output"
6968 msgstr "File audio output"
6970 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6971 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6973 msgid "Network interaction failed"
6974 msgstr "Advanced options..."
6976 #: modules/access/ftp.c:133
6977 msgid "VLC could not connect with the given server."
6980 #: modules/access/ftp.c:143
6981 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6984 #: modules/access/ftp.c:208
6985 msgid "Your account was rejected."
6988 #: modules/access/ftp.c:217
6989 msgid "Your password was rejected."
6992 #: modules/access/ftp.c:224
6993 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6996 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6998 msgid "GnomeVFS input"
7001 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
7006 #: modules/access/http.c:74
7009 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7010 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7012 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7013 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7016 #: modules/access/http.c:78
7018 msgid "HTTP proxy password"
7021 #: modules/access/http.c:80
7022 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7025 #: modules/access/http.c:82
7027 msgid "Auto re-connect"
7030 #: modules/access/http.c:84
7032 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7035 #: modules/access/http.c:87
7037 msgid "Continuous stream"
7038 msgstr "Codec setting"
7040 #: modules/access/http.c:88
7042 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7043 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7044 "other types of HTTP streams."
7047 #: modules/access/http.c:93
7049 msgid "Forward Cookies"
7052 #: modules/access/http.c:94
7053 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7056 #: modules/access/http.c:96
7058 msgid "HTTP referer value"
7061 #: modules/access/http.c:97
7062 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7065 #: modules/access/http.c:99
7070 #: modules/access/http.c:100
7071 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
7074 #: modules/access/http.c:103
7079 #: modules/access/http.c:105
7083 #: modules/access/http.c:538
7085 msgid "HTTP authentication"
7086 msgstr "UDP/RTP input"
7088 #: modules/access/http.c:539
7090 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7093 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7094 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
7095 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7096 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7097 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7101 #: modules/access/idummy.c:43
7106 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7107 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7111 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
7113 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7114 msgstr "File stream output"
7116 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
7119 msgstr "Group packets"
7121 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
7123 msgid "Set the group of the elementary stream"
7124 msgstr "File stream output"
7126 #: modules/access/imem.c:57
7129 msgstr "Video title"
7131 #: modules/access/imem.c:59
7133 msgid "Set the category of the elementary stream"
7134 msgstr "File stream output"
7136 #: modules/access/imem.c:64
7140 #: modules/access/imem.c:64
7145 #: modules/access/imem.c:69
7147 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7148 msgstr "File stream output"
7150 #: modules/access/imem.c:73
7151 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7154 #: modules/access/imem.c:77
7156 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7157 msgstr "File stream output"
7159 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7161 msgid "Channels count"
7164 #: modules/access/imem.c:81
7166 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7167 msgstr "File stream output"
7169 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
7170 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
7171 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
7172 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
7173 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7178 #: modules/access/imem.c:84
7180 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7181 msgstr "File stream output"
7183 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
7184 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
7185 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7191 #: modules/access/imem.c:87
7193 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7194 msgstr "File stream output"
7196 #: modules/access/imem.c:89
7198 msgid "Display aspect ratio"
7199 msgstr "Codec setting"
7201 #: modules/access/imem.c:91
7203 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7204 msgstr "File stream output"
7206 #: modules/access/imem.c:95
7208 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7209 msgstr "File stream output"
7211 #: modules/access/imem.c:97
7212 msgid "Callback cookie string"
7215 #: modules/access/imem.c:99
7217 msgid "Text identifier for the callback functions"
7219 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7221 #: modules/access/imem.c:101
7222 msgid "Callback data"
7225 #: modules/access/imem.c:103
7227 msgid "Data for the get and release functions"
7229 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7231 #: modules/access/imem.c:105
7233 msgid "Get function"
7236 #: modules/access/imem.c:107
7238 msgid "Address of the get callback function"
7240 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7242 #: modules/access/imem.c:109
7244 msgid "Release function"
7245 msgstr "HD1000 audio output"
7247 #: modules/access/imem.c:111
7249 msgid "Address of the release callback function"
7251 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7253 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
7254 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
7257 msgstr "Copy packetiser"
7259 #: modules/access/imem.c:115
7261 msgid "Size of stream in bytes"
7262 msgstr "Number of threads"
7264 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7266 msgid "Memory input"
7269 #: modules/access/jack.c:59
7274 #: modules/access/jack.c:61
7275 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7278 #: modules/access/jack.c:62
7280 msgid "Auto Connection"
7283 #: modules/access/jack.c:64
7284 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7287 #: modules/access/jack.c:67
7289 msgid "JACK audio input"
7290 msgstr "File audio output"
7292 #: modules/access/jack.c:69
7295 msgstr "&Shuffle Playlist"
7297 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7298 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7302 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7303 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7306 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7311 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7312 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7317 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7318 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7320 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7321 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7323 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7324 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7326 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7328 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7330 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7331 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7333 msgid "Audio configuration"
7334 msgstr "Advanced options..."
7336 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7337 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7338 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7341 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7343 msgid "Teletext configuration"
7344 msgstr "DVB subtitles decoder"
7346 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7348 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7351 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7353 msgid "Teletext language"
7354 msgstr "DVB subtitles decoder"
7356 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7357 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7360 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7363 msgstr "&Shuffle Playlist"
7365 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7370 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7372 msgid "HD-SDI Input"
7375 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7379 #: modules/access/mms/mms.c:49
7380 msgid "Force selection of all streams"
7383 #: modules/access/mms/mms.c:51
7385 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7386 "You can choose to select all of them."
7389 #: modules/access/mms/mms.c:54
7391 msgid "Maximum bitrate"
7392 msgstr "Video bitrate"
7394 #: modules/access/mms/mms.c:56
7395 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7398 #: modules/access/mms/mms.c:60
7401 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7402 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7405 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7406 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7409 #: modules/access/mms/mms.c:64
7411 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7414 #: modules/access/mms/mms.c:65
7416 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7417 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7420 #: modules/access/mms/mms.c:69
7421 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7424 #: modules/access/mtp.c:64
7429 #: modules/access/mtp.c:65
7434 #: modules/access/mtp.c:214
7436 msgid "VLC could not read the file."
7437 msgstr "List of video output modules"
7439 #: modules/access/oss.c:76
7443 #: modules/access/oss.c:77
7448 #: modules/access/pulse.c:36
7450 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7451 "open a specific source named SOURCE."
7454 #: modules/access/pulse.c:43
7459 #: modules/access/pulse.c:44
7461 msgid "PulseAudio input"
7462 msgstr "Audio CD input"
7464 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7465 #: modules/audio_output/kai.c:65
7468 msgstr "Video Device"
7470 #: modules/access/pvr.c:59
7472 msgid "PVR video device"
7473 msgstr "Video Device"
7475 #: modules/access/pvr.c:61
7477 msgid "Radio device"
7478 msgstr "Audio Device"
7480 #: modules/access/pvr.c:62
7482 msgid "PVR radio device"
7483 msgstr "Video Device"
7485 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
7490 #: modules/access/pvr.c:65
7491 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7494 #: modules/access/pvr.c:69
7495 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7498 #: modules/access/pvr.c:73
7499 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7502 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7503 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
7507 #: modules/access/pvr.c:77
7508 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7511 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7514 msgstr "Sample rate"
7516 #: modules/access/pvr.c:80
7517 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7520 #: modules/access/pvr.c:83
7522 msgid "Key interval"
7523 msgstr "XOSD interface"
7525 #: modules/access/pvr.c:84
7526 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7529 #: modules/access/pvr.c:86
7532 msgstr "Choose file"
7534 #: modules/access/pvr.c:87
7536 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7537 "number of B-Frames."
7540 #: modules/access/pvr.c:91
7541 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7544 #: modules/access/pvr.c:93
7546 msgid "Bitrate peak"
7549 #: modules/access/pvr.c:94
7550 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7553 #: modules/access/pvr.c:96
7555 msgid "Bitrate mode"
7558 #: modules/access/pvr.c:97
7560 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7561 msgstr "Deinterlace video"
7563 #: modules/access/pvr.c:99
7565 msgid "Audio bitmask"
7566 msgstr "Audio bitrate"
7568 #: modules/access/pvr.c:100
7569 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7572 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7573 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7574 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7578 #: modules/access/pvr.c:104
7579 msgid "Audio volume (0-65535)."
7582 #: modules/access/pvr.c:106
7587 #: modules/access/pvr.c:107
7589 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7592 #: modules/access/pvr.c:113
7596 #: modules/access/pvr.c:113
7600 #: modules/access/pvr.c:113
7604 #: modules/access/pvr.c:116
7608 #: modules/access/pvr.c:116
7612 #: modules/access/pvr.c:121
7616 #: modules/access/pvr.c:122
7617 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7620 #: modules/access/qtcapture.m:43
7622 msgid "Video Capture width"
7623 msgstr "Video bitrate"
7625 #: modules/access/qtcapture.m:44
7627 msgid "Video Capture width in pixel"
7628 msgstr "Video filters settings"
7630 #: modules/access/qtcapture.m:45
7632 msgid "Video Capture height"
7633 msgstr "Video crop left"
7635 #: modules/access/qtcapture.m:46
7637 msgid "Video Capture height in pixel"
7638 msgstr "Video crop left"
7640 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7641 msgid "Quicktime Capture"
7644 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7646 msgid "No Input device found"
7649 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7651 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7652 "check your connectors and drivers."
7655 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7656 msgid "Uncompressed RAR"
7659 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7661 msgid "Default SWF Referrer URL"
7664 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7666 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7667 "SWF file that contained the stream."
7670 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7671 msgid "Default Page Referrer URL"
7674 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7676 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7677 "page housing the SWF file."
7680 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7685 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
7690 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7692 msgid "RTCP (local) port"
7695 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7697 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7698 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7701 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7702 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7705 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7707 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7708 "shared secret key."
7711 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7712 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7715 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7716 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7719 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7721 msgid "Maximum RTP sources"
7722 msgstr "Video bitrate"
7724 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7725 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7728 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7730 msgid "RTP source timeout (sec)"
7733 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7734 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7737 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7738 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7741 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7743 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7744 "future) by this many packets from the last received packet."
7747 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7748 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7751 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7753 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7754 "by this many packets from the last received packet."
7757 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7758 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7761 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7763 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7764 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7767 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7772 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7773 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7776 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7777 msgid "SDP required"
7780 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7783 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7784 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7787 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7791 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7793 msgid "Connection failed"
7794 msgstr "Advanced options..."
7796 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7798 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7801 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7803 msgid "Session failed"
7804 msgstr "Codec Description"
7806 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7807 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7810 #: modules/access/screen/screen.c:43
7811 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
7813 msgid "Desired frame rate for the capture."
7815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7817 #: modules/access/screen/screen.c:46
7819 msgid "Capture fragment size"
7820 msgstr "Rate control buffer size"
7822 #: modules/access/screen/screen.c:48
7824 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7825 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7828 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7830 msgid "Subscreen top left corner"
7833 #: modules/access/screen/screen.c:55
7835 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7836 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7838 #: modules/access/screen/screen.c:59
7840 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7841 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7843 #: modules/access/screen/screen.c:61
7844 msgid "Subscreen width"
7847 #: modules/access/screen/screen.c:63
7849 msgid "Subscreen height"
7852 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7853 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7854 msgid "Follow the mouse"
7857 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7858 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7861 #: modules/access/screen/screen.c:71
7863 msgid "Mouse pointer image"
7864 msgstr "ffmpeg demuxer"
7866 #: modules/access/screen/screen.c:73
7868 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7871 #: modules/access/screen/screen.c:87
7872 msgid "Screen Input"
7875 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7876 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7877 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7878 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7883 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7884 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7887 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7888 msgid "Region left column"
7891 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7892 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7895 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7896 msgid "Region top row"
7899 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7900 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7903 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7905 msgid "Capture region width"
7906 msgstr "Rate control buffer size"
7908 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7909 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7912 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7914 msgid "Capture region height"
7917 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7918 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7921 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7923 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7926 #: modules/access/sftp.c:51
7928 msgid "SFTP user name"
7931 #: modules/access/sftp.c:53
7933 msgid "SFTP password"
7936 #: modules/access/sftp.c:55
7941 #: modules/access/sftp.c:56
7943 msgid "SFTP port number to use on the server"
7945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7947 #: modules/access/sftp.c:57
7952 #: modules/access/sftp.c:58
7953 msgid "Size of the request for reading access"
7956 #: modules/access/sftp.c:62
7961 #: modules/access/sftp.c:134
7963 msgid "SFTP authentication"
7964 msgstr "UDP/RTP input"
7966 #: modules/access/sftp.c:135
7968 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7971 #: modules/access/shm.c:44
7973 msgid "Frame buffer width"
7976 #: modules/access/shm.c:46
7977 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7980 #: modules/access/shm.c:48
7982 msgid "Frame buffer height"
7985 #: modules/access/shm.c:50
7987 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7988 msgstr "colour ASCII art video output"
7990 #: modules/access/shm.c:52
7992 msgid "Frame buffer depth"
7993 msgstr "HD1000 audio output"
7995 #: modules/access/shm.c:54
7996 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7999 #: modules/access/shm.c:56
8000 msgid "Frame buffer segment ID"
8003 #: modules/access/shm.c:58
8005 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8006 "shm-file is specified)."
8009 #: modules/access/shm.c:61
8011 msgid "Frame buffer file"
8012 msgstr "Rate control buffer size"
8014 #: modules/access/shm.c:63
8015 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8018 #: modules/access/shm.c:73
8021 msgstr "Subtitles Track"
8023 #: modules/access/shm.c:73
8026 msgstr "Subtitles Track"
8028 #: modules/access/shm.c:73
8031 msgstr "Subtitles Track"
8033 #: modules/access/shm.c:73
8036 msgstr "Subtitles Track"
8038 #: modules/access/shm.c:73
8041 msgstr "Subtitles Track"
8043 #: modules/access/shm.c:80
8045 msgid "Framebuffer input"
8046 msgstr "HD1000 audio output"
8048 #: modules/access/shm.c:81
8050 msgid "Shared memory framebuffer"
8051 msgstr "Display resolution"
8053 #: modules/access/smb.c:61
8055 msgid "SMB user name"
8058 #: modules/access/smb.c:64
8059 msgid "SMB password"
8062 #: modules/access/smb.c:67
8067 #: modules/access/smb.c:68
8069 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8073 #: modules/access/smb.c:71
8074 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8077 #: modules/access/smb.c:74
8082 #: modules/access/tcp.c:45
8087 #: modules/access/tcp.c:46
8091 #: modules/access/udp.c:53
8095 #: modules/access/udp.c:54
8098 msgstr "UDP/RTP input"
8100 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
8102 msgid "Reset defaults"
8103 msgstr "Remote control interface"
8105 #: modules/access/v4l2/video.c:59
8106 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
8109 #: modules/access/v4l2/video.c:62
8110 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8113 #: modules/access/v4l2/video.c:65
8115 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8116 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8117 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8118 "I420, I411, I410, MJPG)"
8121 #: modules/access/v4l2/video.c:71
8122 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8125 #: modules/access/v4l2/video.c:72
8128 msgstr "Audio CD input"
8130 #: modules/access/v4l2/video.c:74
8131 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8134 #: modules/access/v4l2/video.c:77
8135 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8138 #: modules/access/v4l2/video.c:80
8139 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8142 #: modules/access/v4l2/video.c:82
8143 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8146 #: modules/access/v4l2/video.c:86
8150 #: modules/access/v4l2/video.c:88
8151 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8154 #: modules/access/v4l2/video.c:91
8156 msgid "Reset controls"
8157 msgstr "Text renderer settings"
8159 #: modules/access/v4l2/video.c:92
8161 msgid "Reset controls to defaults."
8162 msgstr "Remote control interface"
8164 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
8165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
8166 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
8169 msgstr "Enable interlaced encoding"
8171 #: modules/access/v4l2/video.c:94
8172 msgid "Picture brightness or black level."
8175 #: modules/access/v4l2/video.c:95
8177 msgid "Automatic brightness"
8178 msgstr "Video crop left"
8180 #: modules/access/v4l2/video.c:97
8181 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8184 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
8185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
8190 #: modules/access/v4l2/video.c:99
8191 msgid "Picture contrast or luma gain."
8194 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
8195 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
8196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
8197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
8200 msgstr "Polarisation"
8202 #: modules/access/v4l2/video.c:101
8203 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8206 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
8207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
8211 #: modules/access/v4l2/video.c:103
8212 msgid "Hue or color balance."
8215 #: modules/access/v4l2/video.c:104
8217 msgid "Automatic hue"
8220 #: modules/access/v4l2/video.c:106
8221 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8224 #: modules/access/v4l2/video.c:107
8225 msgid "White balance temperature (K)"
8228 #: modules/access/v4l2/video.c:109
8230 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8231 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8234 #: modules/access/v4l2/video.c:111
8235 msgid "Automatic white balance"
8238 #: modules/access/v4l2/video.c:113
8239 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8242 #: modules/access/v4l2/video.c:114
8246 #: modules/access/v4l2/video.c:116
8247 msgid "Red chroma balance."
8250 #: modules/access/v4l2/video.c:117
8251 msgid "Blue balance"
8254 #: modules/access/v4l2/video.c:119
8255 msgid "Blue chroma balance."
8258 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
8259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8263 #: modules/access/v4l2/video.c:122
8265 msgid "Gamma adjust."
8268 #: modules/access/v4l2/video.c:123
8270 msgid "Automatic gain"
8271 msgstr "Video crop left"
8273 #: modules/access/v4l2/video.c:125
8275 msgid "Automatically set the video gain."
8276 msgstr "Video crop left"
8278 #: modules/access/v4l2/video.c:126
8283 #: modules/access/v4l2/video.c:128
8285 msgid "Picture gain."
8286 msgstr "Subtitles Track"
8288 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8293 #: modules/access/v4l2/video.c:130
8295 msgid "Sharpness filter adjust."
8296 msgstr "ffmpeg demuxer"
8298 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8301 msgstr "Video crop left"
8303 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8304 msgid "Chroma gain control."
8307 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8309 msgid "Automatic chroma gain"
8310 msgstr "Video crop left"
8312 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8313 msgid "Automatically control the chroma gain."
8316 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8317 msgid "Power line frequency"
8320 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8321 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8324 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8328 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8332 #: modules/access/v4l2/video.c:147
8334 msgid "Backlight compensation"
8337 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8339 msgid "Backlight compensation."
8342 #: modules/access/v4l2/video.c:149
8344 msgid "Band-stop filter"
8345 msgstr "Choose file"
8347 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8348 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8351 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8352 msgid "Horizontal flip"
8355 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8356 msgid "Flip the picture horizontally."
8359 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8361 msgid "Vertical flip"
8362 msgstr "Subtitles Track"
8364 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8365 msgid "Flip the picture vertically."
8368 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8369 msgid "Rotate (degrees)"
8372 #: modules/access/v4l2/video.c:159
8373 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8376 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8378 msgid "Color killer"
8381 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8383 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8387 #: modules/access/v4l2/video.c:164
8389 msgid "Color effect"
8392 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8394 msgid "Select a color effect."
8395 msgstr "Choose directory"
8397 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8399 msgid "Black & white"
8402 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8403 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8407 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8412 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8416 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8420 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8424 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8429 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8432 msgstr "Codec Description"
8434 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8438 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8440 msgid "Audio volume"
8441 msgstr "Audio CD device"
8443 #: modules/access/v4l2/video.c:179
8445 msgid "Volume of the audio input."
8446 msgstr "colour ASCII art video output"
8448 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8450 msgid "Audio balance"
8453 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8455 msgid "Balance of the audio input."
8456 msgstr "colour ASCII art video output"
8458 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8461 msgstr "Dolby Surround"
8463 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8465 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8466 msgstr "colour ASCII art video output"
8468 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8470 msgid "Treble level"
8471 msgstr "Dolby Surround"
8473 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8475 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8476 msgstr "colour ASCII art video output"
8478 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8480 msgid "Mute the audio."
8483 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8485 msgid "Loudness mode"
8488 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8489 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8492 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8494 msgid "v4l2 driver controls"
8497 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8499 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8500 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8501 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8502 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8505 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8510 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8511 msgid "Tuner id (see debug output)."
8514 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8515 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8518 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8521 msgstr "Audio CD device"
8523 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8524 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8527 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8528 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8532 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8533 msgid "525 lines / 60 Hz"
8536 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8537 msgid "625 lines / 50 Hz"
8540 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8541 msgid "PAL N Argentina"
8544 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8545 msgid "NTSC M Japan"
8548 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8549 msgid "NTSC M South Korea"
8552 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8553 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8554 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8558 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8559 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8562 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8563 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8566 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8567 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8570 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8571 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8574 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8576 msgid "Video4Linux2"
8579 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8581 msgid "Video4Linux2 input"
8584 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8589 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8593 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8598 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8600 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8601 msgstr "colour ASCII art video output"
8603 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8605 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8608 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8612 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8617 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8618 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8621 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8622 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
8627 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8631 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8632 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
8637 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8641 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8642 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8647 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8650 msgstr "Sample rate"
8652 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8655 msgstr "Polarisation"
8657 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8662 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8666 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8670 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8674 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8679 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8683 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8686 msgstr "Subtitle track: %s"
8688 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8689 msgid "First Entry Point"
8692 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8693 msgid "Last Entry Point"
8696 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8697 msgid "Track size (in sectors)"
8700 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8701 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8706 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8709 msgstr "Append to file"
8711 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8714 msgstr "&Shuffle Playlist"
8716 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8718 msgid "extended selection list"
8719 msgstr "Text renderer settings"
8721 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8723 msgid "selection list"
8726 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8727 msgid "unknown type"
8730 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8735 msgid "(Super) Video CD"
8738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8739 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8742 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8743 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8747 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8752 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8753 msgstr "Number of threads"
8755 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8756 msgid "Use playback control?"
8759 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8761 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8764 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8767 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8768 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8771 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8773 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8777 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8779 msgid "Show extended VCD info?"
8780 msgstr "Text renderer settings"
8782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8784 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8785 "for example playback control navigation."
8788 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8789 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8790 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8792 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8793 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8794 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8796 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8798 msgid "Media in Zip"
8801 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8802 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8805 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8807 msgid "Zip files filter"
8808 msgstr "Choose file"
8810 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8814 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8816 msgid "Dummy stream output"
8817 msgstr "UDP stream output"
8819 #: modules/access_output/file.c:65
8820 msgid "Append to file"
8821 msgstr "Append to file"
8823 #: modules/access_output/file.c:66
8824 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8827 #: modules/access_output/file.c:68
8829 msgid "Synchronous writing"
8830 msgstr "Clock synchronisation"
8832 #: modules/access_output/file.c:69
8833 msgid "Open the file with synchronous writing."
8836 #: modules/access_output/file.c:72
8837 msgid "File stream output"
8838 msgstr "File stream output"
8840 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
8841 #: modules/stream_out/rtp.c:178
8845 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
8847 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8849 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8851 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
8852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
8853 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8854 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
8855 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8859 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8861 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8863 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8865 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8866 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8871 #: modules/access_output/http.c:69
8872 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8875 #: modules/access_output/http.c:71
8876 msgid "Advertise with Bonjour"
8879 #: modules/access_output/http.c:72
8880 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8883 #: modules/access_output/http.c:76
8884 msgid "HTTP stream output"
8885 msgstr "HTTP stream output"
8887 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8889 msgid "Active TCP connection"
8892 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8894 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8895 "an incoming connection."
8898 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8900 msgid "RTMP stream output"
8901 msgstr "HTTP stream output"
8903 #: modules/access_output/shout.c:64
8906 msgstr "Codec setting"
8908 #: modules/access_output/shout.c:65
8909 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8912 #: modules/access_output/shout.c:68
8914 msgid "Stream description"
8915 msgstr "Codec Description"
8917 #: modules/access_output/shout.c:69
8918 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8921 #: modules/access_output/shout.c:72
8926 #: modules/access_output/shout.c:73
8928 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8929 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8930 "shoutcast/icecast server."
8933 #: modules/access_output/shout.c:82
8935 msgid "Genre description"
8936 msgstr "Codec Description"
8938 #: modules/access_output/shout.c:83
8939 msgid "Genre of the content. "
8942 #: modules/access_output/shout.c:85
8944 msgid "URL description"
8945 msgstr "Description"
8947 #: modules/access_output/shout.c:86
8948 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8951 #: modules/access_output/shout.c:93
8953 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8957 #: modules/access_output/shout.c:96
8959 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8963 #: modules/access_output/shout.c:98
8965 msgid "Number of channels"
8966 msgstr "Number of threads"
8968 #: modules/access_output/shout.c:99
8970 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8974 #: modules/access_output/shout.c:101
8975 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8978 #: modules/access_output/shout.c:102
8980 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8984 #: modules/access_output/shout.c:104
8986 msgid "Stream public"
8987 msgstr "Video bitrate"
8989 #: modules/access_output/shout.c:105
8991 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8992 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8993 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8996 #: modules/access_output/shout.c:111
8998 msgid "IceCAST output"
8999 msgstr "UDP stream output"
9001 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
9002 msgid "Caching value (ms)"
9005 #: modules/access_output/udp.c:66
9008 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
9011 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
9012 "should be set in millisecond units."
9014 #: modules/access_output/udp.c:69
9015 msgid "Group packets"
9016 msgstr "Group packets"
9018 #: modules/access_output/udp.c:70
9020 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
9021 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
9022 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
9025 #: modules/access_output/udp.c:77
9026 msgid "UDP stream output"
9027 msgstr "UDP stream output"
9029 #: modules/altivec/memcpy.c:64
9030 msgid "AltiVec memcpy"
9033 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
9034 msgid "ARM NEON audio format conversions"
9037 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9039 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9042 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9043 msgid "TCP address to use (default localhost)"
9046 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9048 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9049 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9052 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9053 msgid "TCP port to use (default 12345)"
9056 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9058 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9059 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9062 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9063 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9066 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9068 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9069 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9072 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9073 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9076 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9078 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9079 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9082 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9083 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9086 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9088 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9089 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9092 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9093 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9096 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9098 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9099 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9100 "alarm is sent (default 5000)."
9103 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9104 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9107 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9109 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9110 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9113 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9114 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9117 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9119 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9120 "saturation (default 2000)."
9123 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9124 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9127 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9129 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9130 "with audiobargraph_v (default 1)."
9133 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9135 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9137 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9139 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9141 msgid "Audiobar Graph"
9142 msgstr "Audio CD device"
9144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9145 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9148 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9150 msgid "Dolby Surround decoder"
9151 msgstr "Dolby Surround"
9153 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9155 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9156 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9157 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9158 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9159 "It works with any source format from mono to 7.1."
9162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9163 msgid "Characteristic dimension"
9166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9168 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9170 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9171 "left speaker and listener in meters."
9173 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9174 msgid "Compensate delay"
9177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9179 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9180 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9181 "case, turn this on to compensate."
9184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9186 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9187 msgstr "Dolby Surround"
9189 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9191 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9192 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9194 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9195 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9199 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9200 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9202 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9204 msgid "Headphone effect"
9207 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9209 msgid "Use downmix algorithm"
9210 msgstr "Enable trellis quantisation"
9212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9214 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9215 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9219 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9221 msgid "Select channel to keep"
9222 msgstr "Audio channels"
9224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9226 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9227 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9246 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9250 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9254 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9257 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9260 msgstr "Dolby Surround"
9262 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
9263 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9264 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9269 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9271 msgid "Add a delay effect to the sound"
9272 msgstr "ffmpeg demuxer"
9274 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9279 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9280 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9283 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9287 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9289 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9290 "be delay-time +/- sweep-depth."
9293 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9296 msgstr "Sample rate"
9298 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9299 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9302 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9303 msgid "Feedback Gain"
9306 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9307 msgid "Gain on Feedback loop"
9310 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9315 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9316 msgid "Level of delayed signal"
9319 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9323 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9325 msgid "Level of input signal"
9328 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9329 msgid "A/52 dynamic range compression"
9332 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9333 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9335 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9336 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9337 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9338 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9341 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9343 msgid "Enable internal upmixing"
9344 msgstr "Enable interlaced encoding"
9346 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9347 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9350 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9352 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9353 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9355 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9356 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9359 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9360 msgid "DTS dynamic range compression"
9363 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9364 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9365 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9367 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9368 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9371 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9372 msgid "Fixed point audio format conversions"
9375 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9376 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9379 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
9381 msgid "MPEG audio decoder"
9382 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9384 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9386 msgid "Equalizer preset"
9389 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9391 msgid "Preset to use for the equalizer."
9393 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9395 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9399 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9402 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9403 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9406 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9407 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9410 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9414 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9415 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9418 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9421 msgstr "&Shuffle Playlist"
9423 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9425 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9426 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9428 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9430 msgid "Equalizer with 10 bands"
9433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9436 msgstr "Sample rate"
9438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
9443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9458 msgid "Full bass and treble"
9461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9465 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9470 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9480 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9490 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9491 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9496 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9501 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9508 msgstr "Add Interface"
9510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9515 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9519 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9523 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9525 msgid "Simple Karaoke filter"
9526 msgstr "ffmpeg demuxer"
9528 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9530 msgid "Number of audio buffers"
9531 msgstr "Number of threads"
9533 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9535 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9536 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9537 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9540 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9542 msgid "Maximal volume level"
9543 msgstr "Video bitrate"
9545 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9547 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9548 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9549 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9552 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9554 msgid "Volume normalizer"
9555 msgstr "Visualisations"
9557 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9559 msgid "Parametric Equalizer"
9562 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9563 msgid "Low freq (Hz)"
9566 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9567 msgid "Low freq gain (dB)"
9570 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9571 msgid "High freq (Hz)"
9574 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9575 msgid "High freq gain (dB)"
9578 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9582 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9583 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9595 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9606 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9607 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9614 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9615 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9618 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9620 msgid "Resampling quality"
9621 msgstr "Audio encoders settings"
9623 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9624 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9627 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
9628 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9630 msgid "Speex resampler"
9631 msgstr "Sample rate"
9633 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9634 msgid "Sample rate converter type"
9637 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9639 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9640 "the fast one exhibits low quality."
9643 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9645 msgid "SRC resampler"
9646 msgstr "Sample rate"
9648 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9649 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9652 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9653 msgid "Audio filter for ugly resampling"
9656 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9657 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9660 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9665 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9666 msgid "Stride Length"
9669 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9670 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9673 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9674 msgid "Overlap Length"
9677 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9678 msgid "Percentage of stride to overlap"
9681 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9683 msgid "Search Length"
9684 msgstr "&Shuffle Playlist"
9686 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9687 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9690 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9695 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9696 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9699 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9704 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9705 msgid "Width of the virtual room"
9708 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9709 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9715 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9716 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9721 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9727 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9729 msgid "Audio Spatializer"
9730 msgstr "visualiser filter"
9732 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9733 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9734 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
9737 msgstr "visualiser filter"
9739 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9741 msgid "Fixed-point audio mixer"
9742 msgstr "Float32 audio mixer"
9744 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9745 msgid "Float32 audio mixer"
9746 msgstr "Float32 audio mixer"
9748 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9750 msgid "Dummy audio output"
9751 msgstr "UDP stream output"
9753 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9755 msgid "Front speakers"
9758 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9759 msgid "Side speakers"
9762 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9763 msgid "Rear speakers"
9766 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9767 msgid "Center and subwoofer"
9770 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9772 msgid "Surround 4.0"
9773 msgstr "Dolby Surround"
9775 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9777 msgid "Surround 4.1"
9778 msgstr "Dolby Surround"
9780 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9782 msgid "Surround 5.0"
9783 msgstr "Dolby Surround"
9785 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9787 msgid "Surround 5.1"
9788 msgstr "Dolby Surround"
9790 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9792 msgid "Surround 7.1"
9793 msgstr "Dolby Surround"
9795 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9799 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9801 msgid "ALSA audio output"
9802 msgstr "File audio output"
9804 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9807 msgstr "Audio Device"
9809 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9810 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9811 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9812 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9813 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9814 msgid "Audio Device"
9815 msgstr "Audio Device"
9817 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9819 msgid "Audio output failed"
9820 msgstr "Audio output URL"
9822 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9825 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9829 #: modules/audio_output/amem.c:34
9831 msgid "Audio memory"
9832 msgstr "Video bitrate"
9834 #: modules/audio_output/amem.c:35
9836 msgid "Audio memory output"
9837 msgstr "Video output muxer"
9839 #: modules/audio_output/amem.c:42
9841 msgid "Sample format"
9842 msgstr "Sample rate"
9844 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9846 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9847 msgstr "File audio output"
9849 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9851 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9852 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9855 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9856 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9859 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9861 msgid "HAL AudioUnit output"
9862 msgstr "File audio output"
9864 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9866 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9869 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9871 msgid "Audio device is not configured"
9872 msgstr "Audio Device"
9874 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9876 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9877 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9880 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9882 msgid "%s (Encoded Output)"
9885 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9887 msgid "Output device"
9890 #: modules/audio_output/directx.c:120
9892 msgid "Select your audio output device"
9893 msgstr "Audio Device"
9895 #: modules/audio_output/directx.c:122
9897 msgid "Speaker configuration"
9898 msgstr "Advanced options..."
9900 #: modules/audio_output/directx.c:123
9902 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9903 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9906 #: modules/audio_output/directx.c:127
9908 msgid "DirectX audio output"
9909 msgstr "File audio output"
9911 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9912 msgid "3 Front 2 Rear"
9915 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9916 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9917 msgid "2 Front 2 Rear"
9920 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9921 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9922 msgid "A/52 over S/PDIF"
9925 #: modules/audio_output/file.c:80
9927 msgid "Output format"
9928 msgstr "Subtitle delay up"
9930 #: modules/audio_output/file.c:81
9932 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9933 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9936 #: modules/audio_output/file.c:85
9938 msgid "Number of output channels"
9939 msgstr "Number of threads"
9941 #: modules/audio_output/file.c:86
9943 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9944 "restrict the number of channels here."
9947 #: modules/audio_output/file.c:89
9948 msgid "Add WAVE header"
9951 #: modules/audio_output/file.c:90
9952 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9955 #: modules/audio_output/file.c:107
9960 #: modules/audio_output/file.c:108
9962 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9966 #: modules/audio_output/file.c:111
9967 msgid "File audio output"
9968 msgstr "File audio output"
9970 #: modules/audio_output/jack.c:70
9971 msgid "Automatically connect to writable clients"
9974 #: modules/audio_output/jack.c:72
9976 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9977 "writable JACK clients found."
9980 #: modules/audio_output/jack.c:76
9981 msgid "Connect to clients matching"
9984 #: modules/audio_output/jack.c:78
9986 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9987 "regular expression will be considered for connection."
9990 #: modules/audio_output/jack.c:86
9992 msgid "JACK audio output"
9993 msgstr "File audio output"
9995 #: modules/audio_output/kai.c:67
9996 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9999 #: modules/audio_output/kai.c:70
10000 msgid "Open audio in exclusive mode."
10003 #: modules/audio_output/kai.c:72
10005 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10009 #: modules/audio_output/kai.c:82
10011 msgid "K Audio Interface audio output"
10012 msgstr "File audio output"
10014 #: modules/audio_output/oss.c:99
10016 msgid "Open Sound System"
10017 msgstr "Codec setting"
10019 #: modules/audio_output/oss.c:104
10020 msgid "OSS DSP device"
10021 msgstr "OSS DSP device"
10023 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
10024 msgid "Portaudio identifier for the output device"
10027 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
10029 msgid "PORTAUDIO audio output"
10030 msgstr "File audio output"
10032 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
10036 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10038 msgid "Pulseaudio audio output"
10039 msgstr "File audio output"
10041 #: modules/audio_output/pulse.c:926
10043 msgid "Audio device"
10044 msgstr "Audio Device"
10046 #: modules/audio_output/waveout.c:77
10047 msgid "Microsoft Soundmapper"
10050 #: modules/audio_output/waveout.c:83
10052 msgid "Select Audio Device"
10053 msgstr "Audio Device"
10055 #: modules/audio_output/waveout.c:84
10057 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10058 "VLC restart to apply."
10061 #: modules/audio_output/waveout.c:87
10063 msgid "Default Audio Device"
10066 #: modules/audio_output/waveout.c:91
10068 msgid "Win32 waveOut extension output"
10069 msgstr "Greyscale video output"
10071 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
10073 msgid "Use float32 output"
10074 msgstr "UDP stream output"
10076 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
10078 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10079 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10082 #: modules/codec/a52.c:52
10083 msgid "A/52 parser"
10086 #: modules/codec/a52.c:59
10087 msgid "A/52 audio packetizer"
10088 msgstr "A/52 audio packetiser"
10090 #: modules/codec/adpcm.c:48
10092 msgid "ADPCM audio decoder"
10093 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10095 #: modules/codec/aes3.c:48
10097 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10098 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10100 #: modules/codec/aes3.c:53
10102 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10103 msgstr "A/52 audio packetiser"
10105 #: modules/codec/araw.c:49
10107 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10108 msgstr "Raw audio encoder"
10110 #: modules/codec/araw.c:58
10111 msgid "Raw audio encoder"
10112 msgstr "Raw audio encoder"
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10133 msgstr "Subtitles Track"
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
10142 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10143 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10144 "MJPEG and other codecs"
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10149 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10150 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
10155 msgstr "Append to file"
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
10158 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10161 msgstr "Audio encoders settings"
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
10165 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10166 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
10170 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10171 msgstr "ffmpeg demuxer"
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10175 msgid "Direct rendering"
10176 msgstr "Force a video rendering mode."
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10179 msgid "Error resilience"
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
10184 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10185 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10186 "can produce a lot of errors.\n"
10187 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10191 msgid "Workaround bugs"
10194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10196 "Try to fix some bugs:\n"
10199 "4 xvid interlaced\n"
10203 "64 Qpel chroma.\n"
10204 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10205 "\"ump4\", enter 40."
10208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10209 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10215 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10216 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10218 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10219 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10222 msgid "Allow speed tricks"
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10227 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10231 msgid "Skip frame (default=0)"
10234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10236 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10237 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10241 msgid "Skip idct (default=0)"
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10246 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10247 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10256 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10260 msgid "Visualize motion vectors"
10261 msgstr "Visualise motion vectors"
10263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
10266 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10267 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10268 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10269 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10270 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10271 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10273 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10274 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10275 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10276 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10279 msgid "Low resolution decoding"
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10284 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
10289 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10294 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10295 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10300 msgid "Hardware decoding"
10301 msgstr "Enable interlaced encoding"
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10304 msgid "This allows hardware decoding when available."
10307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10310 msgstr "Enable interlaced encoding"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10314 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10319 msgid "Ratio of key frames"
10322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
10324 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10326 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10329 msgid "Ratio of B frames"
10332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10334 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10340 msgid "Video bitrate tolerance"
10341 msgstr "Video bitrate"
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
10345 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10346 msgstr "Video bitrate"
10348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10350 msgid "Interlaced encoding"
10351 msgstr "Enable interlaced encoding"
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10355 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10357 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10361 msgid "Interlaced motion estimation"
10362 msgstr "Enable trellis quantisation"
10364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
10366 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10367 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10371 msgid "Pre-motion estimation"
10372 msgstr "Enable trellis quantisation"
10374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
10376 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10377 msgstr "Enable trellis quantisation"
10379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10380 msgid "Rate control buffer size"
10381 msgstr "Rate control buffer size"
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
10385 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10386 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
10390 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10391 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10395 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10396 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10399 msgid "I quantization factor"
10400 msgstr "I quantisation factor"
10402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
10405 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10406 "same qscale for I and P frames)."
10408 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10409 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
10412 #: modules/demux/mod.c:78
10414 msgid "Noise reduction"
10415 msgstr "Display resolution"
10417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
10419 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10420 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10425 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10426 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
10431 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10432 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10433 "standard MPEG2 decoders."
10435 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10436 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10437 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10440 msgid "Quality level"
10443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10445 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10446 "encoding very much)."
10449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
10451 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10452 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10453 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10454 "to ease the encoder's task."
10456 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10457 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10458 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10459 "to ease the encoder’s task."
10461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10462 msgid "Minimum video quantizer scale"
10463 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10467 msgid "Minimum video quantizer scale."
10468 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10471 msgid "Maximum video quantizer scale"
10472 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10476 msgid "Maximum video quantizer scale."
10477 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10481 msgid "Trellis quantization"
10482 msgstr "Enable trellis quantisation"
10484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10486 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10488 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10493 msgid "Fixed quantizer scale"
10494 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10498 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10503 msgid "Strict standard compliance"
10506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10508 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10512 msgid "Luminance masking"
10515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
10516 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10520 msgid "Darkness masking"
10523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
10524 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10528 msgid "Motion masking"
10531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
10533 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10539 msgid "Border masking"
10542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
10544 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10549 msgid "Luminance elimination"
10552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
10554 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10555 "The H264 specification recommends -4."
10557 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10558 "The H264 specification recommends -4."
10560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10562 msgid "Chrominance elimination"
10563 msgstr "Enable trellis quantisation"
10565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
10567 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10568 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10570 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10571 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10575 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10576 msgstr "Deinterlace video"
10578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
10580 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10581 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10585 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
10587 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10588 msgstr "Theora video encoder"
10590 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
10592 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10593 msgstr "Vorbis audio encoder"
10595 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
10598 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10600 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10602 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10603 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10606 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
10608 msgid "VLC could not open the encoder."
10609 msgstr "List of video output modules"
10611 #: modules/codec/cc.c:55
10615 #: modules/codec/cc.c:56
10617 msgid "Closed Captions decoder"
10618 msgstr "Vorbis audio encoder"
10620 #: modules/codec/cdg.c:87
10622 msgid "CDG video decoder"
10623 msgstr "Video encoder"
10625 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10626 msgid "CVD subtitle decoder"
10627 msgstr "CVD subtitle decoder"
10629 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10630 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10631 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10633 #: modules/codec/ddummy.c:36
10634 msgid "Save raw codec data"
10637 #: modules/codec/ddummy.c:38
10639 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10643 #: modules/codec/ddummy.c:47
10645 msgid "Dummy decoder"
10646 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10648 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10650 msgid "Dump decoder"
10651 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10653 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10654 msgid "Constant quality factor"
10657 #: modules/codec/dirac.c:62
10658 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10661 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10663 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10666 #: modules/codec/dirac.c:66
10667 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10670 #: modules/codec/dirac.c:69
10672 msgid "Enable lossless coding"
10675 #: modules/codec/dirac.c:70
10677 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10678 "reproduction of the original"
10681 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10686 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10688 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10689 msgstr "ffmpeg demuxer"
10691 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10692 msgid "Centre Weighted Median"
10695 #: modules/codec/dirac.c:80
10696 msgid "Rectangular Linear Phase"
10699 #: modules/codec/dirac.c:80
10700 msgid "Diagonal Linear Phase"
10703 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10704 msgid "Amount of prefiltering"
10707 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10708 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10711 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10713 msgid "Chroma format"
10714 msgstr "Video crop left"
10716 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10718 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10721 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10725 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10729 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10733 #: modules/codec/dirac.c:96
10734 msgid "Distance between 'P' frames"
10737 #: modules/codec/dirac.c:100
10739 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10740 msgstr "Number of threads"
10742 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10744 msgid "Picture coding mode"
10745 msgstr "Append to file"
10747 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10749 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10750 "pseudo-progressive frame"
10753 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10754 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10757 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10758 msgid "force coding frame as single picture"
10761 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10762 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10765 #: modules/codec/dirac.c:116
10766 msgid "Width of motion compensation blocks"
10769 #: modules/codec/dirac.c:120
10770 msgid "Height of motion compensation blocks"
10773 #: modules/codec/dirac.c:125
10774 msgid "Block overlap (%)"
10777 #: modules/codec/dirac.c:126
10778 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10781 #: modules/codec/dirac.c:131
10786 #: modules/codec/dirac.c:132
10787 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10790 #: modules/codec/dirac.c:136
10795 #: modules/codec/dirac.c:137
10796 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10799 #: modules/codec/dirac.c:140
10801 msgid "Motion vector precision"
10802 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10804 #: modules/codec/dirac.c:141
10805 msgid "Motion vector precision in pels."
10808 #: modules/codec/dirac.c:146
10809 msgid "Simple ME search area x:y"
10812 #: modules/codec/dirac.c:147
10814 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10815 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10818 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10820 msgid "Three component motion estimation"
10821 msgstr "Enable trellis quantisation"
10823 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10825 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10826 msgstr "Enable trellis quantisation"
10828 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10830 msgid "Intra picture DWT filter"
10831 msgstr "Subtitles Track"
10833 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10835 msgid "Inter picture DWT filter"
10836 msgstr "Subtitles Track"
10838 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10840 msgid "Number of DWT iterations"
10841 msgstr "Number of threads"
10843 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10844 msgid "Also known as DWT levels"
10847 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10849 msgid "Enable multiple quantizers"
10850 msgstr "visualiser filter"
10852 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10853 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10856 #: modules/codec/dirac.c:174
10858 msgid "Enable spatial partitioning"
10859 msgstr "visualiser filter"
10861 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10862 msgid "Disable arithmetic coding"
10865 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10866 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10869 #: modules/codec/dirac.c:184
10870 msgid "cycles per degree"
10873 #: modules/codec/dirac.c:206
10874 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10877 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10879 msgid "DirectMedia Object decoder"
10880 msgstr "Video encoder"
10882 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10884 msgid "DirectMedia Object encoder"
10885 msgstr "Theora video encoder"
10887 #: modules/codec/dts.c:53
10891 #: modules/codec/dts.c:58
10892 msgid "DTS audio packetizer"
10893 msgstr "DTS audio packetiser"
10895 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10897 msgid "Decoding X coordinate"
10898 msgstr "Video encoder"
10900 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10901 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10904 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10906 msgid "Decoding Y coordinate"
10907 msgstr "Video encoder"
10909 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10910 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10913 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10915 msgid "Subpicture position"
10916 msgstr "Subtitles Track"
10918 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10921 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10922 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10925 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10926 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10927 "combinations of these values)."
10929 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10931 msgid "Encoding X coordinate"
10932 msgstr "Video encoder"
10934 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10935 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10938 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10940 msgid "Encoding Y coordinate"
10941 msgstr "Video encoder"
10943 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10944 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10947 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10948 msgid "DVB subtitles decoder"
10949 msgstr "DVB subtitles decoder"
10951 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
10953 msgid "DVB subtitles"
10954 msgstr "Subtitles Track"
10956 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10958 msgid "DVB subtitles encoder"
10959 msgstr "DVB subtitles decoder"
10961 #: modules/codec/edummy.c:40
10963 msgid "Dummy encoder"
10964 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10966 #: modules/codec/faad.c:45
10968 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10969 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10971 #: modules/codec/faad.c:391
10972 msgid "AAC extension"
10975 #: modules/codec/flac.c:111
10976 msgid "Flac audio decoder"
10977 msgstr "Flac audio decoder"
10979 #: modules/codec/flac.c:117
10980 msgid "Flac audio encoder"
10981 msgstr "Flac audio encoder"
10983 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10984 msgid "Sound fonts (required)"
10987 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10988 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10991 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10992 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10995 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10999 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
11000 msgid "MIDI synthesis not set up"
11003 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
11005 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11006 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11007 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11010 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
11013 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
11014 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
11015 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
11018 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
11020 msgid "Formatted Subtitles"
11021 msgstr "Subtitles Track"
11023 #: modules/codec/kate.c:195
11025 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11026 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11027 "rendering via Tiger is enabled."
11030 #: modules/codec/kate.c:202
11033 msgstr "Random Off"
11035 #: modules/codec/kate.c:202
11040 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
11041 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11042 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11043 #: modules/video_filter/rss.c:71
11048 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11049 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11050 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11051 #: modules/video_filter/rss.c:72
11055 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11056 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11057 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11058 #: modules/video_filter/rss.c:72
11063 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11064 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11065 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
11066 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11071 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11072 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11073 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11074 #: modules/video_filter/rss.c:72
11078 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
11079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
11080 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11081 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11082 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
11083 #: modules/video_filter/rss.c:72
11086 msgstr "Append to file"
11088 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11089 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11090 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11091 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11095 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
11097 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11098 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11099 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11103 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11104 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11105 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
11106 #: modules/video_filter/rss.c:73
11111 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
11113 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11114 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11115 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11120 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
11121 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11122 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
11123 #: modules/video_filter/rss.c:74
11128 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11129 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11130 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11131 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11136 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11137 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11138 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11139 #: modules/video_filter/rss.c:74
11144 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11145 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11146 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11147 #: modules/video_filter/rss.c:74
11151 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
11153 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11154 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
11155 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11156 #: modules/video_filter/rss.c:74
11160 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
11161 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11162 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11163 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11167 #: modules/codec/kate.c:214
11169 msgid "Use Tiger for rendering"
11170 msgstr "Force a video rendering mode."
11172 #: modules/codec/kate.c:215
11174 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11175 "only render static text and bitmap based streams."
11178 #: modules/codec/kate.c:219
11180 msgid "Rendering quality"
11181 msgstr "Audio encoders settings"
11183 #: modules/codec/kate.c:220
11185 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11189 #: modules/codec/kate.c:224
11191 msgid "Default font effect"
11192 msgstr "Skinnable Interface"
11194 #: modules/codec/kate.c:225
11196 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11200 #: modules/codec/kate.c:229
11202 msgid "Default font effect strength"
11203 msgstr "Skinnable Interface"
11205 #: modules/codec/kate.c:230
11206 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11209 #: modules/codec/kate.c:234
11211 msgid "Default font description"
11212 msgstr "Codec Description"
11214 #: modules/codec/kate.c:235
11216 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11217 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11218 "font parameters where appropriate."
11221 #: modules/codec/kate.c:240
11223 msgid "Default font color"
11224 msgstr "Audio encoders settings"
11226 #: modules/codec/kate.c:241
11228 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11229 "font color to use."
11232 #: modules/codec/kate.c:245
11234 msgid "Default font alpha"
11235 msgstr "Skinnable Interface"
11237 #: modules/codec/kate.c:246
11239 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11240 "particular font color to use."
11243 #: modules/codec/kate.c:250
11245 msgid "Default background color"
11248 #: modules/codec/kate.c:251
11250 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11254 #: modules/codec/kate.c:255
11255 msgid "Default background alpha"
11258 #: modules/codec/kate.c:256
11260 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11261 "specify a particular background color to use."
11264 #: modules/codec/kate.c:262
11266 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11267 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11268 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11270 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11271 "played. This will hopefully be fixed soon."
11274 #: modules/codec/kate.c:271
11279 #: modules/codec/kate.c:272
11281 msgid "Kate overlay decoder"
11282 msgstr "Theora video encoder"
11284 #: modules/codec/kate.c:291
11286 msgid "Tiger rendering defaults"
11287 msgstr "Text rendering"
11289 #: modules/codec/kate.c:326
11291 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11292 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11294 #: modules/codec/libass.c:56
11296 msgid "Subtitles (advanced)"
11297 msgstr "DVB subtitles decoder"
11299 #: modules/codec/libass.c:57
11301 msgid "Subtitle renderers using libass"
11302 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11304 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
11305 msgid "Building font cache"
11308 #: modules/codec/libass.c:221
11310 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11311 "This should take less than a minute."
11314 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11316 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11317 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11319 #: modules/codec/lpcm.c:59
11320 msgid "Linear PCM audio decoder"
11321 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11323 #: modules/codec/lpcm.c:64
11324 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11325 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11327 #: modules/codec/lpcm.c:70
11329 msgid "Linear PCM audio encoder"
11330 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11332 #: modules/codec/mash.cpp:70
11334 msgid "Video decoder using openmash"
11335 msgstr "Force a video rendering mode."
11337 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11339 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11340 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11342 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
11343 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11344 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11346 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
11348 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11349 msgstr "Force a video rendering mode."
11351 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
11353 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11354 msgstr "Force a video rendering mode."
11356 #: modules/codec/png.c:58
11358 msgid "PNG video decoder"
11359 msgstr "Video encoder"
11361 #: modules/codec/quicktime.c:67
11363 msgid "QuickTime library decoder"
11364 msgstr "Raw audio encoder"
11366 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11367 msgid "Pseudo raw video decoder"
11368 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11370 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11371 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11372 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11374 #: modules/codec/realvideo.c:126
11376 msgid "RealVideo library decoder"
11377 msgstr "Raw audio encoder"
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11381 msgid "Rate control method"
11382 msgstr "Rate control buffer size"
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11385 msgid "Method used to encode the video sequence"
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11390 msgid "Constant noise threshold mode"
11391 msgstr "Enable interlaced encoding"
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11395 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11396 msgstr "Sample rate"
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11400 msgid "Low Delay mode"
11401 msgstr "File stream output"
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11404 msgid "Lossless mode"
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11408 msgid "Constant lambda mode"
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11413 msgid "Constant error mode"
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11417 msgid "Constant quality mode"
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11422 msgid "GOP structure"
11423 msgstr "Subtitles Track"
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11426 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11431 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11432 "previous or future pictures."
11435 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11436 msgid "I-frame only sequence"
11439 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11440 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11443 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11444 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11447 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11448 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11453 msgid "Noise Threshold"
11454 msgstr "Enable interlaced encoding"
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11457 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11461 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11464 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11466 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11467 msgstr "Video bitrate"
11469 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11471 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11473 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11477 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11480 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11482 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11484 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11492 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
11493 "group of pictures"
11496 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11498 msgid "No pre-filtering"
11499 msgstr "No dithering"
11501 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11503 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11504 msgstr "ffmpeg demuxer"
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11509 msgstr "Audio encoder"
11511 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11513 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11514 msgstr "ffmpeg demuxer"
11516 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11518 msgid "Low Pass Ffilter"
11519 msgstr "Choose file"
11521 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11523 msgid "Size of motion compensation blocks"
11524 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11527 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11528 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11531 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11532 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11535 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11536 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11539 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11540 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11543 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11544 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11547 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11548 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11551 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11552 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11555 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11556 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11559 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11561 msgid "Motion Vector precision"
11562 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11564 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11566 msgid "Motion Vector precision in pels"
11567 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11571 msgid "perceptual weighting method"
11572 msgstr "Codec setting"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11575 msgid "perceptual distance"
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11579 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11584 msgid "Horizontal slices per frame"
11585 msgstr "Number of threads"
11587 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11588 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11591 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11593 msgid "Vertical slices per frame"
11594 msgstr "Number of threads"
11596 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11597 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11600 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11601 msgid "Size of code blocks in each subband"
11604 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11605 msgid "small - use small code blocks"
11608 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11609 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11612 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11613 msgid "large - use large code blocks"
11616 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11617 msgid "full - One code block per subband"
11620 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11622 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11623 msgstr "Enable trellis quantisation"
11625 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11627 msgid "Number of levels of downsampling"
11628 msgstr "Number of threads"
11630 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11631 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11634 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11636 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11637 msgstr "Enable trellis quantisation"
11639 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11641 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11642 msgstr "Enable trellis quantisation"
11644 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11645 msgid "Enable Scene Change Detection"
11648 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11650 msgid "Force Profile"
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11654 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11659 msgid "VC2 Simple Profile"
11662 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11664 msgid "VC2 Main Profile"
11667 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11669 msgid "Main Profile"
11672 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11674 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11675 msgstr "Theora video encoder"
11677 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11679 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11680 msgstr "Theora video encoder"
11682 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11684 msgid "SDL Image decoder"
11685 msgstr "Video encoder"
11687 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11689 msgid "SDL_image video decoder"
11690 msgstr "Video encoder"
11692 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11694 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11695 msgstr "Vorbis audio encoder"
11697 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
11698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
11699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
11700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
11705 #: modules/codec/speex.c:59
11707 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11708 msgstr "List of video output modules"
11710 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11711 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11713 msgid "Encoding quality"
11714 msgstr "Audio encoders settings"
11716 #: modules/codec/speex.c:63
11718 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11722 #: modules/codec/speex.c:65
11724 msgid "Encoding complexity"
11725 msgstr "Audio encoders settings"
11727 #: modules/codec/speex.c:67
11728 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11731 #: modules/codec/speex.c:69
11733 msgid "Maximal bitrate"
11734 msgstr "Video bitrate"
11736 #: modules/codec/speex.c:71
11737 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11740 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11742 msgid "CBR encoding"
11743 msgstr "Append to file"
11745 #: modules/codec/speex.c:75
11747 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11748 "bitrate encoding (VBR)."
11751 #: modules/codec/speex.c:78
11752 msgid "Voice activity detection"
11755 #: modules/codec/speex.c:80
11757 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11761 #: modules/codec/speex.c:83
11763 msgid "Discontinuous Transmission"
11764 msgstr "Codec setting"
11766 #: modules/codec/speex.c:85
11767 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11770 #: modules/codec/speex.c:89
11771 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11774 #: modules/codec/speex.c:89
11775 msgid "Wide-band (16kHz)"
11778 #: modules/codec/speex.c:89
11779 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11782 #: modules/codec/speex.c:96
11784 msgid "Speex audio decoder"
11785 msgstr "Speex audio encoder"
11787 #: modules/codec/speex.c:98
11792 #: modules/codec/speex.c:102
11793 msgid "Speex audio packetizer"
11794 msgstr "Speex audio packetiser"
11796 #: modules/codec/speex.c:107
11797 msgid "Speex audio encoder"
11798 msgstr "Speex audio encoder"
11800 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11802 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11803 msgstr "Choose subtitle track"
11805 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11806 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11809 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11811 msgid "DVD subtitles decoder"
11812 msgstr "DVB subtitles decoder"
11814 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11816 msgid "DVD subtitles"
11817 msgstr "Subtitles Track"
11819 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11820 msgid "DVD subtitles packetizer"
11821 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11824 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11825 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11826 #. languages using the Latin alphabet.
11827 #: modules/codec/subsdec.c:94
11828 msgid "Default (Windows-1252)"
11831 #: modules/codec/subsdec.c:95
11833 msgid "System codeset"
11836 #: modules/codec/subsdec.c:96
11837 msgid "Universal (UTF-8)"
11840 #: modules/codec/subsdec.c:97
11841 msgid "Universal (UTF-16)"
11844 #: modules/codec/subsdec.c:98
11845 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11848 #: modules/codec/subsdec.c:99
11849 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11852 #: modules/codec/subsdec.c:100
11853 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11856 #: modules/codec/subsdec.c:104
11857 msgid "Western European (Latin-9)"
11860 #: modules/codec/subsdec.c:105
11861 msgid "Western European (Windows-1252)"
11864 #: modules/codec/subsdec.c:107
11865 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11868 #: modules/codec/subsdec.c:108
11869 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11872 #: modules/codec/subsdec.c:110
11873 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11876 #: modules/codec/subsdec.c:112
11877 msgid "Nordic (Latin-6)"
11880 #: modules/codec/subsdec.c:114
11881 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11884 #: modules/codec/subsdec.c:115
11885 msgid "Russian (KOI8-R)"
11888 #: modules/codec/subsdec.c:116
11889 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11892 #: modules/codec/subsdec.c:118
11893 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11896 #: modules/codec/subsdec.c:119
11897 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11900 #: modules/codec/subsdec.c:121
11901 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11904 #: modules/codec/subsdec.c:122
11905 msgid "Greek (Windows-1253)"
11908 #: modules/codec/subsdec.c:124
11909 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11912 #: modules/codec/subsdec.c:125
11913 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11916 #: modules/codec/subsdec.c:127
11917 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11920 #: modules/codec/subsdec.c:128
11921 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11924 #: modules/codec/subsdec.c:131
11925 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11928 #: modules/codec/subsdec.c:132
11929 msgid "Thai (Windows-874)"
11932 #: modules/codec/subsdec.c:134
11933 msgid "Baltic (Latin-7)"
11936 #: modules/codec/subsdec.c:135
11937 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11940 #: modules/codec/subsdec.c:138
11941 msgid "Celtic (Latin-8)"
11944 #: modules/codec/subsdec.c:141
11945 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11948 #: modules/codec/subsdec.c:143
11949 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11952 #: modules/codec/subsdec.c:144
11953 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11956 #: modules/codec/subsdec.c:145
11957 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11960 #: modules/codec/subsdec.c:146
11961 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11964 #: modules/codec/subsdec.c:147
11965 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11968 #: modules/codec/subsdec.c:148
11969 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11972 #: modules/codec/subsdec.c:149
11973 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11976 #: modules/codec/subsdec.c:150
11977 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11980 #: modules/codec/subsdec.c:151
11981 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11984 #: modules/codec/subsdec.c:152
11985 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11988 #: modules/codec/subsdec.c:154
11989 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11992 #: modules/codec/subsdec.c:155
11993 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11996 #: modules/codec/subsdec.c:162
11998 msgid "Subtitles text encoding"
11999 msgstr "DVB subtitles decoder"
12001 #: modules/codec/subsdec.c:163
12003 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12004 msgstr "Destination video codec"
12006 #: modules/codec/subsdec.c:164
12008 msgid "Subtitles justification"
12009 msgstr "Subtitle options"
12011 #: modules/codec/subsdec.c:165
12013 msgid "Set the justification of subtitles"
12014 msgstr "Destination video codec"
12016 #: modules/codec/subsdec.c:166
12018 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
12019 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
12021 #: modules/codec/subsdec.c:167
12023 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
12026 #: modules/codec/subsdec.c:170
12028 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12029 "but you can choose to disable all formatting."
12032 #: modules/codec/subsdec.c:178
12034 msgid "Text subtitles decoder"
12035 msgstr "DVB subtitles decoder"
12038 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12039 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12040 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12041 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12042 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12043 #. Other scripts use other code pages.
12045 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12046 #. the VideoLAN translators mailing list.
12047 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
12052 #: modules/codec/subsusf.c:46
12056 #: modules/codec/subsusf.c:47
12058 msgid "USF subtitles decoder"
12059 msgstr "DVB subtitles decoder"
12061 #: modules/codec/t140.c:35
12063 msgid "T.140 text encoder"
12064 msgstr "Force a video rendering mode."
12066 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12068 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12069 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12071 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12073 msgid "SVCD subtitles"
12074 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12076 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12077 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12078 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12080 #: modules/codec/telx.c:54
12082 msgid "Override page"
12083 msgstr "visualiser"
12085 #: modules/codec/telx.c:55
12087 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12088 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12089 "usually 888 or 889)."
12092 #: modules/codec/telx.c:60
12094 msgid "Ignore subtitle flag"
12095 msgstr "DVB subtitles decoder"
12097 #: modules/codec/telx.c:61
12098 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12101 #: modules/codec/telx.c:64
12102 msgid "Workaround for France"
12105 #: modules/codec/telx.c:65
12107 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12108 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12109 "your subtitles don't appear."
12112 #: modules/codec/telx.c:71
12114 msgid "Teletext subtitles decoder"
12115 msgstr "DVB subtitles decoder"
12117 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
12119 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12120 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12123 #: modules/codec/theora.c:105
12125 msgid "Theora video decoder"
12126 msgstr "Theora video encoder"
12128 #: modules/codec/theora.c:111
12129 msgid "Theora video packetizer"
12130 msgstr "Theora video packetiser"
12132 #: modules/codec/theora.c:117
12133 msgid "Theora video encoder"
12134 msgstr "Theora video encoder"
12136 #: modules/codec/twolame.c:56
12138 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12139 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12142 #: modules/codec/twolame.c:59
12144 msgid "Stereo mode"
12147 #: modules/codec/twolame.c:60
12148 msgid "Handling mode for stereo streams"
12151 #: modules/codec/twolame.c:61
12156 #: modules/codec/twolame.c:63
12157 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12160 #: modules/codec/twolame.c:64
12161 msgid "Psycho-acoustic model"
12164 #: modules/codec/twolame.c:66
12165 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12168 #: modules/codec/twolame.c:70
12172 #: modules/codec/twolame.c:70
12174 msgid "Joint stereo"
12177 #: modules/codec/twolame.c:75
12179 msgid "Libtwolame audio encoder"
12180 msgstr "Flac audio encoder"
12182 #: modules/codec/vorbis.c:175
12184 msgid "Maximum encoding bitrate"
12185 msgstr "Video bitrate"
12187 #: modules/codec/vorbis.c:177
12189 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12193 #: modules/codec/vorbis.c:178
12195 msgid "Minimum encoding bitrate"
12196 msgstr "Video bitrate"
12198 #: modules/codec/vorbis.c:180
12201 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12206 #: modules/codec/vorbis.c:183
12207 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12210 #: modules/codec/vorbis.c:187
12212 msgid "Vorbis audio decoder"
12213 msgstr "Vorbis audio encoder"
12215 #: modules/codec/vorbis.c:198
12216 msgid "Vorbis audio packetizer"
12217 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12219 #: modules/codec/vorbis.c:205
12220 msgid "Vorbis audio encoder"
12221 msgstr "Vorbis audio encoder"
12223 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12224 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12227 #: modules/codec/x264.c:57
12229 msgid "Maximum GOP size"
12230 msgstr "Video bitrate"
12232 #: modules/codec/x264.c:58
12234 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12235 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
12238 #: modules/codec/x264.c:62
12240 msgid "Minimum GOP size"
12241 msgstr "Video bitrate"
12243 #: modules/codec/x264.c:63
12245 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12246 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12247 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12248 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12249 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12250 "the IDR-frame. \n"
12251 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12252 "frames, but do not start a new GOP."
12255 #: modules/codec/x264.c:72
12256 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12259 #: modules/codec/x264.c:74
12261 "none: use closed GOPs only\n"
12262 "normal: use standard open GOPs\n"
12263 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12266 #: modules/codec/x264.c:78
12267 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12270 #: modules/codec/x264.c:81
12271 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12274 #: modules/codec/x264.c:82
12276 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12277 "ray compatibility\n"
12278 "e.g. resolution, framerate, level"
12281 #: modules/codec/x264.c:85
12282 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12285 #: modules/codec/x264.c:86
12287 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12288 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12289 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12290 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12291 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12292 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12296 #: modules/codec/x264.c:97
12298 msgid "B-frames between I and P"
12299 msgstr "Number of threads"
12301 #: modules/codec/x264.c:98
12303 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12304 msgstr "Number of threads"
12306 #: modules/codec/x264.c:101
12307 msgid "Adaptive B-frame decision"
12310 #: modules/codec/x264.c:102
12313 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12314 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12315 msgstr "Number of threads "
12317 #: modules/codec/x264.c:106
12318 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12321 #: modules/codec/x264.c:107
12323 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12324 "negative values cause less B-frames."
12327 #: modules/codec/x264.c:111
12328 msgid "Keep some B-frames as references"
12331 #: modules/codec/x264.c:112
12333 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12334 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12336 " - none: Disabled\n"
12337 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12338 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12341 #: modules/codec/x264.c:120
12345 #: modules/codec/x264.c:121
12347 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12348 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12351 #: modules/codec/x264.c:125
12353 msgid "Number of reference frames"
12354 msgstr "Number of threads"
12356 #: modules/codec/x264.c:126
12358 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12359 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12360 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12363 #: modules/codec/x264.c:131
12365 msgid "Skip loop filter"
12366 msgstr "Choose file"
12368 #: modules/codec/x264.c:132
12369 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12372 #: modules/codec/x264.c:134
12373 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12376 #: modules/codec/x264.c:135
12378 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12379 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12382 #: modules/codec/x264.c:139
12384 msgid "H.264 level"
12385 msgstr "Dolby Surround"
12387 #: modules/codec/x264.c:140
12389 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12390 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12391 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12392 "for letting x264 set level."
12395 #: modules/codec/x264.c:145
12397 msgid "H.264 profile"
12398 msgstr "Dolby Surround"
12400 #: modules/codec/x264.c:146
12401 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12404 #: modules/codec/x264.c:152
12406 msgid "Interlaced mode"
12407 msgstr "Deinterlace video"
12409 #: modules/codec/x264.c:153
12411 msgid "Pure-interlaced mode."
12412 msgstr "Deinterlace video"
12414 #: modules/codec/x264.c:155
12415 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12418 #: modules/codec/x264.c:156
12419 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12422 #: modules/codec/x264.c:158
12424 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12425 msgstr "Enable interlaced encoding"
12427 #: modules/codec/x264.c:159
12428 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12431 #: modules/codec/x264.c:161
12433 msgid "Force number of slices per frame"
12434 msgstr "Number of threads"
12436 #: modules/codec/x264.c:162
12437 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12440 #: modules/codec/x264.c:164
12441 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12444 #: modules/codec/x264.c:165
12445 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12448 #: modules/codec/x264.c:167
12449 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12452 #: modules/codec/x264.c:168
12453 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12456 #: modules/codec/x264.c:171
12460 #: modules/codec/x264.c:172
12462 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12463 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12466 #: modules/codec/x264.c:176
12467 msgid "Quality-based VBR"
12470 #: modules/codec/x264.c:177
12471 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12474 #: modules/codec/x264.c:179
12478 #: modules/codec/x264.c:180
12479 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12482 #: modules/codec/x264.c:183
12486 #: modules/codec/x264.c:184
12488 msgid "Maximum quantizer parameter."
12489 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12491 #: modules/codec/x264.c:186
12492 msgid "Max QP step"
12495 #: modules/codec/x264.c:187
12496 msgid "Max QP step between frames."
12499 #: modules/codec/x264.c:189
12501 msgid "Average bitrate tolerance"
12502 msgstr "Video bitrate"
12504 #: modules/codec/x264.c:190
12505 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12508 #: modules/codec/x264.c:193
12510 msgid "Max local bitrate"
12511 msgstr "Video bitrate"
12513 #: modules/codec/x264.c:194
12514 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12517 #: modules/codec/x264.c:196
12520 msgstr "Choose file"
12522 #: modules/codec/x264.c:197
12523 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12526 #: modules/codec/x264.c:200
12527 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12530 #: modules/codec/x264.c:201
12532 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12536 #: modules/codec/x264.c:204
12537 msgid "How AQ distributes bits"
12540 #: modules/codec/x264.c:205
12542 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12544 " - 1: Current x264 default mode\n"
12545 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12549 #: modules/codec/x264.c:210
12551 msgid "Strength of AQ"
12552 msgstr "Codec setting"
12554 #: modules/codec/x264.c:211
12556 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12557 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12558 " - 0.5: weak AQ\n"
12559 " - 1.5: strong AQ"
12562 #: modules/codec/x264.c:217
12564 msgid "QP factor between I and P"
12565 msgstr "Number of threads"
12567 #: modules/codec/x264.c:218
12569 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12570 msgstr "Number of threads"
12572 #: modules/codec/x264.c:221
12574 msgid "QP factor between P and B"
12575 msgstr "Number of threads"
12577 #: modules/codec/x264.c:222
12578 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12581 #: modules/codec/x264.c:224
12582 msgid "QP difference between chroma and luma"
12585 #: modules/codec/x264.c:225
12586 msgid "QP difference between chroma and luma."
12589 #: modules/codec/x264.c:227
12591 msgid "Multipass ratecontrol"
12592 msgstr "Enable interlaced encoding"
12594 #: modules/codec/x264.c:228
12596 "Multipass ratecontrol:\n"
12597 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12598 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12599 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12602 #: modules/codec/x264.c:233
12603 msgid "QP curve compression"
12606 #: modules/codec/x264.c:234
12607 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12610 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12611 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12614 #: modules/codec/x264.c:237
12616 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12617 "blurs complexity."
12620 #: modules/codec/x264.c:241
12622 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12626 #: modules/codec/x264.c:246
12627 msgid "Partitions to consider"
12630 #: modules/codec/x264.c:247
12632 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12635 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12636 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12637 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12638 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12641 #: modules/codec/x264.c:255
12643 msgid "Direct MV prediction mode"
12644 msgstr "Force a video rendering mode."
12646 #: modules/codec/x264.c:256
12648 msgid "Direct MV prediction mode."
12649 msgstr "Force a video rendering mode."
12651 #: modules/codec/x264.c:258
12653 msgid "Direct prediction size"
12654 msgstr "Force a video rendering mode."
12656 #: modules/codec/x264.c:259
12658 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12660 " - -1: smallest possible according to level\n"
12663 #: modules/codec/x264.c:264
12664 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12667 #: modules/codec/x264.c:265
12668 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12671 #: modules/codec/x264.c:267
12672 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12675 #: modules/codec/x264.c:268
12677 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12678 " - 1: Blind offset\n"
12679 " - 2: Smart analysis\n"
12682 #: modules/codec/x264.c:273
12684 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12685 msgstr "Enable trellis quantisation"
12687 #: modules/codec/x264.c:274
12689 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12691 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12692 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12693 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12694 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12697 #: modules/codec/x264.c:281
12699 msgid "Maximum motion vector search range"
12700 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12702 #: modules/codec/x264.c:282
12704 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12705 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12706 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12709 #: modules/codec/x264.c:287
12711 msgid "Maximum motion vector length"
12712 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12714 #: modules/codec/x264.c:288
12716 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12719 #: modules/codec/x264.c:291
12721 msgid "Minimum buffer space between threads"
12722 msgstr "Minimise number of threads"
12724 #: modules/codec/x264.c:292
12727 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12729 msgstr "Minimise number of threads"
12731 #: modules/codec/x264.c:295
12732 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12735 #: modules/codec/x264.c:296
12737 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12738 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12742 #: modules/codec/x264.c:300
12743 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12746 #: modules/codec/x264.c:302
12748 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12749 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12750 "quality). Range 1 to 9."
12753 #: modules/codec/x264.c:306
12754 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12757 #: modules/codec/x264.c:307
12758 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12761 #: modules/codec/x264.c:310
12762 msgid "Decide references on a per partition basis"
12765 #: modules/codec/x264.c:311
12767 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12768 "as opposed to only one ref per macroblock."
12771 #: modules/codec/x264.c:315
12773 msgid "Chroma in motion estimation"
12774 msgstr "Enable trellis quantisation"
12776 #: modules/codec/x264.c:316
12777 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12780 #: modules/codec/x264.c:319
12781 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12784 #: modules/codec/x264.c:320
12785 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12788 #: modules/codec/x264.c:322
12789 msgid "Adaptive spatial transform size"
12792 #: modules/codec/x264.c:324
12793 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12796 #: modules/codec/x264.c:326
12798 msgid "Trellis RD quantization"
12799 msgstr "Enable trellis quantisation"
12801 #: modules/codec/x264.c:327
12803 "Trellis RD quantization: \n"
12805 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12806 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12807 "This requires CABAC."
12810 #: modules/codec/x264.c:333
12811 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12814 #: modules/codec/x264.c:334
12815 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12818 #: modules/codec/x264.c:336
12819 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12822 #: modules/codec/x264.c:337
12824 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12825 "small single coefficient."
12828 #: modules/codec/x264.c:340
12830 msgid "Use Psy-optimizations"
12831 msgstr "Polarisation"
12833 #: modules/codec/x264.c:341
12834 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12837 #: modules/codec/x264.c:345
12839 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12843 #: modules/codec/x264.c:348
12845 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12846 msgstr "I quantisation factor"
12848 #: modules/codec/x264.c:349
12850 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12851 msgstr "I quantisation factor"
12853 #: modules/codec/x264.c:352
12855 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12856 msgstr "I quantisation factor"
12858 #: modules/codec/x264.c:353
12860 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12861 msgstr "I quantisation factor"
12863 #: modules/codec/x264.c:358
12864 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12867 #: modules/codec/x264.c:359
12868 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12871 #: modules/codec/x264.c:362
12873 msgid "CPU optimizations"
12874 msgstr "Polarisation"
12876 #: modules/codec/x264.c:363
12878 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12879 msgstr "Polarisation"
12881 #: modules/codec/x264.c:365
12882 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12885 #: modules/codec/x264.c:366
12886 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12889 #: modules/codec/x264.c:368
12891 msgid "PSNR computation"
12892 msgstr "Polarisation"
12894 #: modules/codec/x264.c:369
12896 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12900 #: modules/codec/x264.c:372
12902 msgid "SSIM computation"
12903 msgstr "Advanced options..."
12905 #: modules/codec/x264.c:373
12907 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12911 #: modules/codec/x264.c:376
12916 #: modules/codec/x264.c:377
12918 msgid "Quiet mode."
12921 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12922 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12927 #: modules/codec/x264.c:380
12928 msgid "Print stats for each frame."
12931 #: modules/codec/x264.c:382
12932 msgid "SPS and PPS id numbers"
12935 #: modules/codec/x264.c:383
12937 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12941 #: modules/codec/x264.c:386
12943 msgid "Access unit delimiters"
12944 msgstr "Access filter modules"
12946 #: modules/codec/x264.c:387
12948 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12949 msgstr "Access filter modules"
12951 #: modules/codec/x264.c:389
12952 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12955 #: modules/codec/x264.c:390
12957 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12958 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12961 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
12963 msgid "HRD-timing information"
12964 msgstr "Visualisations"
12966 #: modules/codec/x264.c:396
12968 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12969 "by user settings."
12972 #: modules/codec/x264.c:398
12973 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12976 #: modules/codec/x264.c:403
12981 #: modules/codec/x264.c:403
12985 #: modules/codec/x264.c:403
12989 #: modules/codec/x264.c:403
12993 #: modules/codec/x264.c:403
12996 msgstr "Stream info…"
12998 #: modules/codec/x264.c:414
13003 #: modules/codec/x264.c:414
13006 msgstr "Sample rate"
13008 #: modules/codec/x264.c:414
13012 #: modules/codec/x264.c:414
13016 #: modules/codec/x264.c:419
13020 #: modules/codec/x264.c:419
13025 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
13030 #: modules/codec/x264.c:422
13031 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
13034 #: modules/codec/zvbi.c:57
13036 msgid "Teletext page"
13037 msgstr "DVB subtitles decoder"
13039 #: modules/codec/zvbi.c:58
13040 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13043 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
13045 msgid "Teletext transparency"
13048 #: modules/codec/zvbi.c:62
13049 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
13052 #: modules/codec/zvbi.c:65
13054 msgid "Teletext alignment"
13055 msgstr "Subtitles Track"
13057 #: modules/codec/zvbi.c:67
13060 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13061 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13064 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13065 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13066 "combinations of these values)."
13068 #: modules/codec/zvbi.c:71
13070 msgid "Teletext text subtitles"
13071 msgstr "DVB subtitles decoder"
13073 #: modules/codec/zvbi.c:72
13074 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13077 #: modules/codec/zvbi.c:81
13079 msgid "VBI and Teletext decoder"
13080 msgstr "DVB subtitles decoder"
13082 #: modules/codec/zvbi.c:82
13084 msgid "VBI & Teletext"
13085 msgstr "DVB subtitles decoder"
13087 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
13088 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
13091 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
13093 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
13094 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
13098 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
13102 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
13104 msgid "D-Bus control interface"
13105 msgstr "Remote control interface"
13107 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
13108 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13109 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
13110 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
13111 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
13112 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
13113 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
13114 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
13115 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
13116 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
13117 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
13118 msgid "VLC media player"
13121 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13123 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13124 msgstr "Remote control interface"
13126 #: modules/control/dummy.c:39
13128 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13129 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13130 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13133 #: modules/control/dummy.c:49
13135 msgid "Dummy interface"
13136 msgstr "Add Interface"
13138 #: modules/control/gestures.c:81
13140 msgid "Motion threshold (10-100)"
13141 msgstr "Enable interlaced encoding"
13143 #: modules/control/gestures.c:83
13144 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13147 #: modules/control/gestures.c:85
13148 msgid "Trigger button"
13151 #: modules/control/gestures.c:87
13152 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13155 #: modules/control/gestures.c:97
13160 #: modules/control/gestures.c:100
13165 #: modules/control/gestures.c:108
13167 msgid "Mouse gestures control interface"
13168 msgstr "Remote control interface"
13170 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13171 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13173 msgid "Global Hotkeys"
13174 msgstr "Audio encoders settings"
13176 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13177 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13179 msgid "Global Hotkeys interface"
13180 msgstr "Remote control interface"
13182 #: modules/control/hotkeys.c:97
13184 msgid "Volume Control"
13187 #: modules/control/hotkeys.c:97
13189 msgid "Position Control"
13190 msgstr "Codec setting"
13192 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
13193 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
13198 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13199 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
13202 msgstr "Audio encoders settings"
13204 #: modules/control/hotkeys.c:101
13206 msgid "Hotkeys management interface"
13207 msgstr "Remote control interface"
13209 #: modules/control/hotkeys.c:108
13211 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
13214 #: modules/control/hotkeys.c:109
13216 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
13217 "mousewheel event can be ignored"
13220 #: modules/control/hotkeys.c:375
13222 msgid "Audio Device: %s"
13223 msgstr "Audio Device"
13225 #: modules/control/hotkeys.c:471
13227 msgid "Audio track: %s"
13228 msgstr "Subtitle track: %s"
13230 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
13232 msgid "Subtitle track: %s"
13233 msgstr "Subtitle track: %s"
13235 #: modules/control/hotkeys.c:488
13239 #: modules/control/hotkeys.c:537
13241 msgid "Aspect ratio: %s"
13242 msgstr "Codec setting"
13244 #: modules/control/hotkeys.c:565
13249 #: modules/control/hotkeys.c:579
13250 msgid "Zooming reset"
13253 #: modules/control/hotkeys.c:587
13255 msgid "Scaled to screen"
13258 #: modules/control/hotkeys.c:590
13260 msgid "Original Size"
13261 msgstr "Float32 audio mixer"
13263 #: modules/control/hotkeys.c:618
13265 msgid "Deinterlace off"
13266 msgstr "Deinterlace video"
13268 #: modules/control/hotkeys.c:638
13270 msgid "Deinterlace on"
13271 msgstr "Deinterlace video"
13273 #: modules/control/hotkeys.c:671
13275 msgid "Zoom mode: %s"
13278 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
13280 msgid "Subtitle delay %i ms"
13281 msgstr "Subtitle delay up"
13283 #: modules/control/hotkeys.c:797
13285 msgid "Subtitle position %i px"
13286 msgstr "Subtitle options"
13288 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
13290 msgid "Audio delay %i ms"
13291 msgstr "Subtitle delay up"
13293 #: modules/control/hotkeys.c:855
13296 msgstr "Append to file"
13298 #: modules/control/hotkeys.c:857
13300 msgid "Recording done"
13301 msgstr "Append to file"
13303 #: modules/control/hotkeys.c:1039
13305 msgid "Volume %d%%"
13308 #: modules/control/hotkeys.c:1045
13310 msgid "Speed: %.2fx"
13313 #: modules/control/lirc.c:47
13315 msgid "Change the lirc configuration file"
13316 msgstr "Advanced options..."
13318 #: modules/control/lirc.c:49
13320 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13321 "users home directory."
13324 #: modules/control/lirc.c:59
13328 #: modules/control/lirc.c:62
13330 msgid "Infrared remote control interface"
13331 msgstr "Telnet remote control interface"
13333 #: modules/control/motion.c:77
13334 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13337 #: modules/control/motion.c:83
13340 msgstr "Resolution"
13342 #: modules/control/motion.c:86
13344 msgid "motion control interface"
13345 msgstr "Remote control interface"
13347 #: modules/control/motion.c:87
13349 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13352 #: modules/control/netsync.c:57
13354 msgid "Network master clock"
13355 msgstr "Decoder modules settings"
13357 #: modules/control/netsync.c:58
13359 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
13360 "over clients listening on the masters network ip address"
13363 #: modules/control/netsync.c:62
13364 msgid "Master server ip address"
13367 #: modules/control/netsync.c:63
13370 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
13372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13374 #: modules/control/netsync.c:66
13376 msgid "UDP timeout (in ms)"
13379 #: modules/control/netsync.c:67
13380 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13383 #: modules/control/netsync.c:71
13385 msgid "Network Sync"
13386 msgstr "Decoder modules settings"
13388 #: modules/control/netsync.c:72
13390 msgid "Network synchronization"
13391 msgstr "Clock synchronisation"
13393 #: modules/control/ntservice.c:43
13395 msgid "Install Windows Service"
13396 msgstr "Windows Service interface"
13398 #: modules/control/ntservice.c:45
13400 msgid "Install the Service and exit."
13401 msgstr "Windows Service interface"
13403 #: modules/control/ntservice.c:46
13405 msgid "Uninstall Windows Service"
13406 msgstr "Windows Service interface"
13408 #: modules/control/ntservice.c:48
13410 msgid "Uninstall the Service and exit."
13411 msgstr "Windows Service interface"
13413 #: modules/control/ntservice.c:49
13415 msgid "Display name of the Service"
13417 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13419 #: modules/control/ntservice.c:51
13421 msgid "Change the display name of the Service."
13423 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13425 #: modules/control/ntservice.c:52
13427 msgid "Configuration options"
13428 msgstr "Advanced options..."
13430 #: modules/control/ntservice.c:54
13433 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13434 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13437 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13438 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13439 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13440 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13442 #: modules/control/ntservice.c:59
13445 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13446 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13447 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13449 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13450 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13451 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13452 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13454 #: modules/control/ntservice.c:65
13457 msgstr "Video Device"
13459 #: modules/control/ntservice.c:66
13460 msgid "Windows Service interface"
13461 msgstr "Windows Service interface"
13463 #: modules/control/rc.c:70
13465 msgid "Initializing"
13466 msgstr "Interlingue"
13468 #: modules/control/rc.c:71
13473 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
13474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
13475 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
13476 #: modules/notify/xosd.c:234
13481 #: modules/control/rc.c:74
13484 msgstr "Append to file"
13486 #: modules/control/rc.c:75
13490 #: modules/control/rc.c:159
13492 msgid "Show stream position"
13493 msgstr "Codec Description"
13495 #: modules/control/rc.c:160
13497 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13500 #: modules/control/rc.c:163
13504 #: modules/control/rc.c:164
13505 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13508 #: modules/control/rc.c:166
13510 msgid "UNIX socket command input"
13513 #: modules/control/rc.c:167
13514 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13517 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
13519 msgid "TCP command input"
13522 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
13524 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13525 "port the interface will bind to."
13528 #: modules/control/rc.c:177
13530 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13531 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13532 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13535 #: modules/control/rc.c:184
13540 #: modules/control/rc.c:187
13541 msgid "Remote control interface"
13542 msgstr "Remote control interface"
13544 #: modules/control/rc.c:341
13546 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13547 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13549 #: modules/control/rc.c:777
13551 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13554 #: modules/control/rc.c:800
13555 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13558 #: modules/control/rc.c:802
13559 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13562 #: modules/control/rc.c:803
13563 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13566 #: modules/control/rc.c:804
13567 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13570 #: modules/control/rc.c:805
13571 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13574 #: modules/control/rc.c:806
13575 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13578 #: modules/control/rc.c:807
13579 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13582 #: modules/control/rc.c:808
13583 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13586 #: modules/control/rc.c:809
13587 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13590 #: modules/control/rc.c:810
13591 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13594 #: modules/control/rc.c:811
13595 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13598 #: modules/control/rc.c:812
13599 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13602 #: modules/control/rc.c:813
13603 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13606 #: modules/control/rc.c:814
13607 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13610 #: modules/control/rc.c:815
13611 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13614 #: modules/control/rc.c:816
13615 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13618 #: modules/control/rc.c:817
13619 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13622 #: modules/control/rc.c:818
13623 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13626 #: modules/control/rc.c:819
13627 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13630 #: modules/control/rc.c:820
13631 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13634 #: modules/control/rc.c:822
13635 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13638 #: modules/control/rc.c:823
13639 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13642 #: modules/control/rc.c:824
13643 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13646 #: modules/control/rc.c:825
13647 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13650 #: modules/control/rc.c:826
13651 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13654 #: modules/control/rc.c:827
13655 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13658 #: modules/control/rc.c:828
13659 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13662 #: modules/control/rc.c:829
13663 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13666 #: modules/control/rc.c:830
13667 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13670 #: modules/control/rc.c:831
13671 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13674 #: modules/control/rc.c:832
13675 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13678 #: modules/control/rc.c:833
13679 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13682 #: modules/control/rc.c:834
13683 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13686 #: modules/control/rc.c:835
13687 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13690 #: modules/control/rc.c:836
13691 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13694 #: modules/control/rc.c:838
13695 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13698 #: modules/control/rc.c:839
13699 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13702 #: modules/control/rc.c:840
13703 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13706 #: modules/control/rc.c:841
13707 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
13710 #: modules/control/rc.c:842
13711 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13714 #: modules/control/rc.c:843
13715 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13718 #: modules/control/rc.c:844
13719 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13722 #: modules/control/rc.c:845
13723 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13726 #: modules/control/rc.c:846
13727 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13730 #: modules/control/rc.c:847
13731 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13734 #: modules/control/rc.c:848
13735 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13738 #: modules/control/rc.c:849
13739 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13742 #: modules/control/rc.c:850
13743 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13746 #: modules/control/rc.c:851
13747 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13750 #: modules/control/rc.c:856
13751 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
13754 #: modules/control/rc.c:857
13755 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13758 #: modules/control/rc.c:858
13759 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13762 #: modules/control/rc.c:859
13763 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
13766 #: modules/control/rc.c:860
13767 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13770 #: modules/control/rc.c:861
13771 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13774 #: modules/control/rc.c:862
13775 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13778 #: modules/control/rc.c:863
13779 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13782 #: modules/control/rc.c:865
13783 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13786 #: modules/control/rc.c:866
13787 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13790 #: modules/control/rc.c:867
13791 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13794 #: modules/control/rc.c:868
13795 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13798 #: modules/control/rc.c:869
13799 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13802 #: modules/control/rc.c:871
13803 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13806 #: modules/control/rc.c:872
13807 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13810 #: modules/control/rc.c:873
13811 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13814 #: modules/control/rc.c:874
13815 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13818 #: modules/control/rc.c:875
13819 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13822 #: modules/control/rc.c:876
13823 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13826 #: modules/control/rc.c:877
13827 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13830 #: modules/control/rc.c:878
13831 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13834 #: modules/control/rc.c:879
13835 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13838 #: modules/control/rc.c:880
13839 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13842 #: modules/control/rc.c:881
13843 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13846 #: modules/control/rc.c:882
13847 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13850 #: modules/control/rc.c:883
13851 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13854 #: modules/control/rc.c:884
13855 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13858 #: modules/control/rc.c:887
13859 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13862 #: modules/control/rc.c:888
13863 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13866 #: modules/control/rc.c:889
13867 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13870 #: modules/control/rc.c:890
13871 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13874 #: modules/control/rc.c:892
13875 msgid "+----[ end of help ]"
13878 #: modules/control/rc.c:1018
13880 msgid "Press menu select or pause to continue."
13883 "Press the RETURN key to continue…\n"
13885 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
13886 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
13887 #: modules/control/rc.c:1793
13889 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13892 "Press the RETURN key to continue…\n"
13894 #: modules/control/rc.c:1337
13895 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13898 #: modules/control/rc.c:1348
13900 msgid "Playlist has only %d elements"
13903 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
13904 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13907 #: modules/control/rc.c:1852
13909 msgid "+-[Incoming]"
13910 msgstr "Audio encoders settings"
13912 #: modules/control/rc.c:1853
13914 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13917 #: modules/control/rc.c:1855
13919 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13922 #: modules/control/rc.c:1857
13924 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13927 #: modules/control/rc.c:1859
13929 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13932 #: modules/control/rc.c:1861
13934 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13937 #: modules/control/rc.c:1863
13939 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13940 msgstr "ffmpeg demuxer"
13942 #: modules/control/rc.c:1867
13944 msgid "+-[Video Decoding]"
13945 msgstr "Video crop left"
13947 #: modules/control/rc.c:1868
13949 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13952 #: modules/control/rc.c:1870
13954 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13957 #: modules/control/rc.c:1872
13959 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13962 #: modules/control/rc.c:1876
13964 msgid "+-[Audio Decoding]"
13965 msgstr "Audio encoder"
13967 #: modules/control/rc.c:1877
13969 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13972 #: modules/control/rc.c:1879
13974 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13977 #: modules/control/rc.c:1881
13979 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13982 #: modules/control/rc.c:1885
13984 msgid "+-[Streaming]"
13985 msgstr "Codec setting"
13987 #: modules/control/rc.c:1886
13989 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13992 #: modules/control/rc.c:1888
13994 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13997 #: modules/control/rc.c:1890
13999 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14002 #: modules/demux/aiff.c:49
14004 msgid "AIFF demuxer"
14005 msgstr "PS demuxer"
14007 #: modules/demux/asf/asf.c:56
14009 msgid "ASF/WMV demuxer"
14010 msgstr "PS demuxer"
14012 #: modules/demux/asf/asf.c:180
14013 msgid "Could not demux ASF stream"
14016 #: modules/demux/asf/asf.c:181
14017 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14020 #: modules/demux/au.c:50
14023 msgstr "PS demuxer"
14025 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
14027 msgid "Avformat demuxer"
14028 msgstr "PS demuxer"
14030 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14033 msgstr "Sample rate"
14035 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
14037 msgid "Avformat muxer"
14038 msgstr "Sample rate"
14040 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14042 msgid "Avformat mux"
14043 msgstr "Sample rate"
14045 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14046 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14049 #: modules/demux/avi/avi.c:51
14051 msgid "Force interleaved method"
14052 msgstr "Enable interlaced encoding"
14054 #: modules/demux/avi/avi.c:52
14056 msgid "Force interleaved method."
14057 msgstr "Enable interlaced encoding"
14059 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14061 msgid "Force index creation"
14062 msgstr "Visualisations"
14064 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14066 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14067 "incomplete (not seekable)."
14070 #: modules/demux/avi/avi.c:64
14072 msgid "Ask for action"
14073 msgstr "Visualisations"
14075 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14079 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14083 #: modules/demux/avi/avi.c:70
14085 msgid "AVI demuxer"
14086 msgstr "PS demuxer"
14088 #: modules/demux/avi/avi.c:675
14090 msgid "Broken or missing AVI Index"
14091 msgstr "PS demuxer"
14093 #: modules/demux/avi/avi.c:676
14095 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14097 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14098 "index in memory.\n"
14099 "This step might take a long time on a large file.\n"
14100 "What do you want to do ?"
14103 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14105 msgid "Build index then play"
14106 msgstr "&Shuffle Playlist"
14108 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14111 msgstr "Display resolution"
14113 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14114 msgid "Do not play"
14117 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
14119 msgid "Fixing AVI Index..."
14120 msgstr "PS demuxer"
14122 #: modules/demux/cdg.c:43
14124 msgid "CDG demuxer"
14125 msgstr "PS demuxer"
14127 #: modules/demux/demuxdump.c:40
14129 msgid "Dump filename"
14130 msgstr "Choose file"
14132 #: modules/demux/demuxdump.c:42
14134 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14136 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14139 #: modules/demux/demuxdump.c:43
14141 msgid "Append to existing file"
14142 msgstr "Append to file"
14144 #: modules/demux/demuxdump.c:45
14145 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14148 #: modules/demux/demuxdump.c:54
14150 msgid "File dumper"
14151 msgstr "ffmpeg demuxer"
14153 #: modules/demux/dirac.c:41
14154 msgid "Value to adjust dts by"
14157 #: modules/demux/dirac.c:54
14159 msgid "Dirac video demuxer"
14160 msgstr "Video encoder"
14162 #: modules/demux/flac.c:50
14164 msgid "FLAC demuxer"
14165 msgstr "PS demuxer"
14167 #: modules/demux/image.c:43
14170 msgstr "Subtitle track: %s"
14172 #: modules/demux/image.c:51
14175 msgstr "Append to file"
14177 #: modules/demux/image.c:53
14178 msgid "Decode at the demuxer stage"
14181 #: modules/demux/image.c:55
14183 msgid "Forced chroma"
14186 #: modules/demux/image.c:57
14188 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14189 "specified chroma."
14192 #: modules/demux/image.c:60
14194 msgid "Duration in second"
14195 msgstr "Advanced options..."
14197 #: modules/demux/image.c:62
14199 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
14200 "an unlimited play time."
14203 #: modules/demux/image.c:67
14205 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14206 msgstr "File stream output"
14208 #: modules/demux/image.c:69
14213 #: modules/demux/image.c:71
14215 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14219 #: modules/demux/image.c:75
14221 msgid "Image demuxer"
14222 msgstr "PS demuxer"
14224 #: modules/demux/image.c:76
14229 #: modules/demux/kate_categories.c:40
14231 msgid "Closed captions"
14232 msgstr "Vorbis audio encoder"
14234 #: modules/demux/kate_categories.c:42
14236 msgid "Textual audio descriptions"
14237 msgstr "Codec Description"
14239 #: modules/demux/kate_categories.c:44
14241 msgid "Ticker text"
14242 msgstr "DVB subtitles decoder"
14244 #: modules/demux/kate_categories.c:45
14246 msgid "Active regions"
14249 #: modules/demux/kate_categories.c:46
14251 msgid "Semantic annotations"
14252 msgstr "Advanced options..."
14254 #: modules/demux/kate_categories.c:48
14259 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
14265 #: modules/demux/kate_categories.c:50
14266 msgid "Linguistic markup"
14269 #: modules/demux/kate_categories.c:51
14273 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
14275 msgid "Subtitles (images)"
14276 msgstr "Subtitles Track"
14278 #: modules/demux/kate_categories.c:60
14279 msgid "Slides (text)"
14282 #: modules/demux/kate_categories.c:61
14284 msgid "Slides (images)"
14285 msgstr "ffmpeg demuxer"
14287 #: modules/demux/kate_categories.c:73
14288 msgid "Unknown category"
14291 #: modules/demux/live555.cpp:76
14292 msgid "Kasenna RTSP dialect"
14295 #: modules/demux/live555.cpp:77
14297 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
14298 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
14302 #: modules/demux/live555.cpp:81
14303 msgid "WMServer RTSP dialect"
14306 #: modules/demux/live555.cpp:82
14308 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
14309 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
14312 #: modules/demux/live555.cpp:86
14313 msgid "RTSP user name"
14316 #: modules/demux/live555.cpp:87
14318 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14322 #: modules/demux/live555.cpp:89
14323 msgid "RTSP password"
14326 #: modules/demux/live555.cpp:90
14328 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14332 #: modules/demux/live555.cpp:94
14333 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14336 #: modules/demux/live555.cpp:103
14337 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14340 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14342 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14345 #: modules/demux/live555.cpp:112
14347 msgid "Client port"
14348 msgstr "Video bitrate"
14350 #: modules/demux/live555.cpp:113
14351 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14354 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
14355 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14358 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
14359 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14362 #: modules/demux/live555.cpp:123
14364 msgid "HTTP tunnel port"
14367 #: modules/demux/live555.cpp:124
14368 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14371 #: modules/demux/live555.cpp:635
14373 msgid "RTSP authentication"
14374 msgstr "UDP/RTP input"
14376 #: modules/demux/live555.cpp:636
14377 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14380 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
14381 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14382 #: modules/demux/vc1.c:43
14383 msgid "Frames per Second"
14386 #: modules/demux/mjpeg.c:46
14389 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14390 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14392 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14394 #: modules/demux/mjpeg.c:52
14396 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14397 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14399 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14400 msgid "--- DVD Menu"
14403 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14404 msgid "First Played"
14407 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14409 msgid "Video Manager"
14410 msgstr "Video encoder"
14412 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14414 msgid "----- Title"
14417 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14419 msgid "Matroska stream demuxer"
14420 msgstr "MP4 stream demuxer"
14422 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14424 msgid "Ordered chapters"
14425 msgstr "Choose file"
14427 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14428 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
14431 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14433 msgid "Chapter codecs"
14436 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14437 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14440 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14442 msgid "Preload Directory"
14443 msgstr "Choose directory"
14445 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14447 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
14448 "for broken files)."
14451 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
14452 msgid "Seek based on percent not time"
14455 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14456 msgid "Seek based on percent not time."
14459 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14460 msgid "Dummy Elements"
14463 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14464 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14467 #: modules/demux/mod.c:54
14469 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14470 msgstr "Enable trellis quantisation"
14472 #: modules/demux/mod.c:55
14474 msgid "Enable reverberation"
14475 msgstr "Enable trellis quantisation"
14477 #: modules/demux/mod.c:56
14478 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14481 #: modules/demux/mod.c:58
14482 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14485 #: modules/demux/mod.c:60
14487 msgid "Enable megabass mode"
14490 #: modules/demux/mod.c:61
14491 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14494 #: modules/demux/mod.c:63
14496 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14497 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14500 #: modules/demux/mod.c:66
14501 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14504 #: modules/demux/mod.c:68
14505 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14508 #: modules/demux/mod.c:73
14509 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14512 #: modules/demux/mod.c:81
14517 #: modules/demux/mod.c:84
14519 msgid "Reverberation level"
14520 msgstr "Enable trellis quantisation"
14522 #: modules/demux/mod.c:86
14524 msgid "Reverberation delay"
14525 msgstr "Enable trellis quantisation"
14527 #: modules/demux/mod.c:88
14531 #: modules/demux/mod.c:91
14532 msgid "Mega bass level"
14535 #: modules/demux/mod.c:93
14536 msgid "Mega bass cutoff"
14539 #: modules/demux/mod.c:95
14542 msgstr "Dolby Surround"
14544 #: modules/demux/mod.c:98
14546 msgid "Surround level"
14547 msgstr "Dolby Surround"
14549 #: modules/demux/mod.c:100
14551 msgid "Surround delay (ms)"
14552 msgstr "Dolby Surround"
14554 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
14559 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
14560 msgid "Classic rock"
14563 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
14568 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14573 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14577 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14580 msgstr "Group packets"
14582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
14586 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14597 msgstr "Audio encoder"
14599 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14604 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14607 msgstr "Video title"
14609 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14613 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14617 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14620 msgstr "Sout stream"
14622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
14624 msgid "Alternative"
14625 msgstr "Polarisation"
14627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
14628 msgid "Death metal"
14631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14638 msgstr "Subtitle track: %s"
14640 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
14641 msgid "Euro-Techno"
14644 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14648 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14652 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14664 msgstr "Codec Description"
14666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14669 msgstr "Greyscale video output"
14671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14672 msgid "Instrumental"
14675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
14687 msgstr "Sample rate"
14689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
14702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14704 msgid "Alternative rock"
14705 msgstr "Add Interface"
14707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14715 msgstr "Add Interface"
14717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
14721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14726 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14732 msgid "Instrumental pop"
14735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14736 msgid "Instrumental rock"
14739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
14743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14752 msgid "Techno-Industrial"
14755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14758 msgstr "Resolution"
14760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14764 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14767 msgstr "Greyscale video output"
14769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14775 msgid "Southern rock"
14778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14796 msgid "Christian rap"
14799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14808 msgid "Native American"
14811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14814 msgstr "Choose file"
14816 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14819 msgstr "Audio encoder"
14821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
14822 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
14825 msgid "Psychedelic"
14826 msgstr "ffmpeg demuxer"
14828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14836 msgstr "Number of threads"
14838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
14848 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14866 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14876 msgid "Rock & roll"
14879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14883 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14884 msgid "MP4 stream demuxer"
14885 msgstr "MP4 stream demuxer"
14887 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14891 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
14895 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
14899 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
14903 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
14904 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
14905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
14907 msgid "Information"
14908 msgstr "Visualisations"
14910 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
14913 msgstr "Choose directory"
14915 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
14919 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
14920 msgid "Requirements"
14923 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
14925 msgid "Original Format"
14926 msgstr "Float32 audio mixer"
14928 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
14930 msgid "Display Source As"
14931 msgstr "File stream output"
14933 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
14934 msgid "Host Computer"
14937 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
14940 msgstr "Advanced options..."
14942 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
14944 msgid "Original Performer"
14945 msgstr "Float32 audio mixer"
14947 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
14948 msgid "Providers Source Content"
14951 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
14955 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
14958 msgstr "Add Interface"
14960 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
14964 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
14969 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
14973 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
14976 msgstr "Group packets"
14978 #: modules/demux/mpc.c:62
14980 msgid "MusePack demuxer"
14981 msgstr "PS demuxer"
14983 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14986 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14991 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14992 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14995 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
15000 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
15002 msgid "MPEG-4 video"
15003 msgstr "Video encoder"
15005 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15007 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15011 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15012 msgid "H264 video demuxer"
15013 msgstr "H264 video demuxer"
15015 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15016 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15017 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15019 #: modules/demux/nsc.c:47
15020 msgid "Windows Media NSC metademux"
15023 #: modules/demux/nsv.c:49
15025 msgid "NullSoft demuxer"
15026 msgstr "PS demuxer"
15028 #: modules/demux/nuv.c:49
15030 msgid "Nuv demuxer"
15031 msgstr "PS demuxer"
15033 #: modules/demux/ogg.c:56
15035 msgid "OGG demuxer"
15036 msgstr "PS demuxer"
15038 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
15039 msgid "Google Video"
15042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
15043 msgid "Show shoutcast adult content"
15046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15047 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
15054 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15056 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15057 "prevent adding them to the playlist."
15060 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
15062 msgid "M3U playlist import"
15063 msgstr "&Shuffle Playlist"
15065 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
15067 msgid "RAM playlist import"
15068 msgstr "&Shuffle Playlist"
15070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15072 msgid "PLS playlist import"
15073 msgstr "&Shuffle Playlist"
15075 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
15077 msgid "B4S playlist import"
15078 msgstr "&Shuffle Playlist"
15080 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
15082 msgid "DVB playlist import"
15083 msgstr "&Shuffle Playlist"
15085 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
15087 msgid "Podcast parser"
15088 msgstr "Copy packetiser"
15090 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
15092 msgid "XSPF playlist import"
15093 msgstr "&Shuffle Playlist"
15095 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
15096 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15099 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
15101 msgid "ASX playlist import"
15102 msgstr "&Shuffle Playlist"
15104 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
15105 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15108 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
15109 msgid "QuickTime Media Link importer"
15112 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
15114 msgid "Google Video Playlist importer"
15115 msgstr "&Shuffle Playlist"
15117 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
15119 msgid "Dummy ifo demux"
15120 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15122 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
15123 msgid "iTunes Music Library importer"
15126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
15128 msgid "WPL playlist import"
15129 msgstr "&Shuffle Playlist"
15131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
15133 msgid "ZPL playlist import"
15134 msgstr "&Shuffle Playlist"
15136 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
15137 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
15139 msgid "Podcast Info"
15142 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
15144 msgid "Podcast Link"
15147 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
15149 msgid "Podcast Copyright"
15152 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
15154 msgid "Podcast Category"
15155 msgstr "Copy packetiser"
15157 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
15159 msgid "Podcast Keywords"
15160 msgstr "Copy packetiser"
15162 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
15164 msgid "Podcast Subtitle"
15165 msgstr "Subtitles Track"
15167 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
15169 msgid "Podcast Summary"
15170 msgstr "Copy packetiser"
15172 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
15174 msgid "Podcast Publication Date"
15175 msgstr "Polarisation"
15177 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
15179 msgid "Podcast Author"
15182 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
15184 msgid "Podcast Subcategory"
15185 msgstr "Copy packetiser"
15187 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
15189 msgid "Podcast Duration"
15190 msgstr "Polarisation"
15192 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
15194 msgid "Podcast Type"
15195 msgstr "Copy packetiser"
15197 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
15199 msgid "Podcast Size"
15200 msgstr "Copy packetiser"
15202 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
15205 msgstr "Group packets"
15207 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
15210 msgstr "Add Interface"
15212 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
15217 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
15221 #: modules/demux/ps.c:43
15223 msgid "Trust MPEG timestamps"
15226 #: modules/demux/ps.c:44
15228 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15229 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15230 "calculate from the bitrate instead."
15233 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15235 msgid "MPEG-PS demuxer"
15236 msgstr "PS demuxer"
15238 #: modules/demux/ps.c:57
15242 #: modules/demux/pva.c:43
15244 msgid "PVA demuxer"
15245 msgstr "PS demuxer"
15247 #: modules/demux/rawaud.c:43
15249 msgid "Audio samplerate (Hz)"
15250 msgstr "Sample rate"
15252 #: modules/demux/rawaud.c:44
15253 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15256 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
15257 msgid "Audio channels"
15258 msgstr "Audio channels"
15260 #: modules/demux/rawaud.c:47
15261 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15264 #: modules/demux/rawaud.c:49
15265 msgid "FOURCC code of raw input format"
15268 #: modules/demux/rawaud.c:51
15269 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15272 #: modules/demux/rawaud.c:53
15274 msgid "Forces the audio language"
15277 #: modules/demux/rawaud.c:54
15279 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15280 "Default is 'eng'. "
15283 #: modules/demux/rawaud.c:64
15285 msgid "Raw audio demuxer"
15286 msgstr "H264 video demuxer"
15288 #: modules/demux/rawdv.c:41
15290 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15293 #: modules/demux/rawdv.c:49
15295 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15296 msgstr "H264 video demuxer"
15298 #: modules/demux/rawvid.c:45
15301 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15302 "30000/1001 or 29.97"
15304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15306 #: modules/demux/rawvid.c:49
15308 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15312 #: modules/demux/rawvid.c:53
15314 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15318 #: modules/demux/rawvid.c:56
15319 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15322 #: modules/demux/rawvid.c:57
15323 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15326 #: modules/demux/rawvid.c:65
15328 msgid "Raw video demuxer"
15329 msgstr "H264 video demuxer"
15331 #: modules/demux/real.c:70
15333 msgid "Real demuxer"
15334 msgstr "PS demuxer"
15336 #: modules/demux/sid.cpp:48
15338 msgid "C64 sid demuxer"
15339 msgstr "H264 video demuxer"
15341 #: modules/demux/smf.c:41
15343 msgid "SMF demuxer"
15344 msgstr "PS demuxer"
15346 #: modules/demux/subtitle.c:51
15347 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15350 #: modules/demux/subtitle.c:53
15352 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15353 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15356 #: modules/demux/subtitle.c:56
15358 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
15359 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
15360 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
15361 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
15362 "autodetection, this should always work)."
15365 #: modules/demux/subtitle.c:62
15367 msgid "Override the default track description."
15368 msgstr "Codec Description"
15370 #: modules/demux/subtitle.c:74
15372 msgid "Text subtitles parser"
15373 msgstr "DVB subtitles decoder"
15375 #: modules/demux/subtitle.c:79
15376 msgid "Frames per second"
15379 #: modules/demux/subtitle.c:82
15381 msgid "Subtitles delay"
15382 msgstr "Subtitle delay up"
15384 #: modules/demux/subtitle.c:84
15386 msgid "Subtitles format"
15387 msgstr "Subtitle delay up"
15389 #: modules/demux/subtitle.c:87
15391 msgid "Subtitles description"
15392 msgstr "Subtitle options"
15394 #: modules/demux/ts.c:87
15398 #: modules/demux/ts.c:89
15400 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15401 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
15403 #: modules/demux/ts.c:91
15404 msgid "Set id of ES to PID"
15407 #: modules/demux/ts.c:92
15409 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15410 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15411 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15414 #: modules/demux/ts.c:97
15415 msgid "Fast udp streaming"
15418 #: modules/demux/ts.c:99
15419 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15422 #: modules/demux/ts.c:101
15423 msgid "MTU for out mode"
15426 #: modules/demux/ts.c:102
15427 msgid "MTU for out mode."
15430 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
15434 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
15436 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15439 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
15440 msgid "Second CSA Key"
15443 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
15445 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15449 #: modules/demux/ts.c:112
15451 msgid "Silent mode"
15454 #: modules/demux/ts.c:113
15455 msgid "Do not complain on encrypted PES."
15458 #: modules/demux/ts.c:115
15460 msgid "CAPMT System ID"
15463 #: modules/demux/ts.c:116
15464 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
15467 #: modules/demux/ts.c:118
15468 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15471 #: modules/demux/ts.c:119
15473 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15474 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15477 #: modules/demux/ts.c:123
15479 msgid "Filename of dump"
15480 msgstr "ffmpeg demuxer"
15482 #: modules/demux/ts.c:124
15483 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
15486 #: modules/demux/ts.c:126
15489 msgstr "Append to file"
15491 #: modules/demux/ts.c:128
15493 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
15497 #: modules/demux/ts.c:131
15499 msgid "Dump buffer size"
15500 msgstr "Rate control buffer size"
15502 #: modules/demux/ts.c:133
15504 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
15505 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
15508 #: modules/demux/ts.c:136
15509 msgid "Separate sub-streams"
15512 #: modules/demux/ts.c:138
15514 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15515 "off this option when using stream output."
15518 #: modules/demux/ts.c:143
15520 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15521 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
15524 #: modules/demux/ts.c:148
15526 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15527 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15529 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
15533 msgstr "DVB subtitles decoder"
15535 #: modules/demux/ts.c:187
15537 msgid "Teletext subtitles"
15538 msgstr "DVB subtitles decoder"
15540 #: modules/demux/ts.c:188
15542 msgid "Teletext: additional information"
15543 msgstr "Visualisations"
15545 #: modules/demux/ts.c:189
15547 msgid "Teletext: program schedule"
15548 msgstr "DVB subtitles decoder"
15550 #: modules/demux/ts.c:190
15552 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15553 msgstr "DVB subtitles decoder"
15555 #: modules/demux/ts.c:3717
15557 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15558 msgstr "DVB subtitles decoder"
15560 #: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
15562 msgid "clean effects"
15563 msgstr "Random Off"
15565 #: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
15566 msgid "hearing impaired"
15569 #: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
15570 msgid "visual impaired commentary"
15573 #: modules/demux/tta.c:45
15575 msgid "TTA demuxer"
15576 msgstr "PS demuxer"
15578 #: modules/demux/ty.c:59
15582 #: modules/demux/ty.c:60
15584 msgid "TY Stream audio/video demux"
15585 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
15587 #: modules/demux/ty.c:776
15588 msgid "Closed captions 1"
15591 #: modules/demux/ty.c:777
15592 msgid "Closed captions 2"
15595 #: modules/demux/ty.c:778
15596 msgid "Closed captions 3"
15599 #: modules/demux/ty.c:779
15600 msgid "Closed captions 4"
15603 #: modules/demux/vc1.c:44
15605 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15607 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15609 #: modules/demux/vc1.c:50
15611 msgid "VC1 video demuxer"
15612 msgstr "H264 video demuxer"
15614 #: modules/demux/vobsub.c:49
15616 msgid "Vobsub subtitles parser"
15617 msgstr "DVB subtitles decoder"
15619 #: modules/demux/voc.c:43
15621 msgid "VOC demuxer"
15622 msgstr "PS demuxer"
15624 #: modules/demux/wav.c:45
15626 msgid "WAV demuxer"
15627 msgstr "PS demuxer"
15629 #: modules/demux/xa.c:43
15632 msgstr "PS demuxer"
15634 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
15635 msgid "Framebuffer device"
15638 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
15639 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15642 #: modules/gui/fbosd.c:106
15644 msgid "Video aspect ratio"
15645 msgstr "Codec setting"
15647 #: modules/gui/fbosd.c:108
15648 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
15651 #: modules/gui/fbosd.c:110
15656 #: modules/gui/fbosd.c:112
15657 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
15660 #: modules/gui/fbosd.c:114
15662 msgid "Transparency of the image"
15663 msgstr "ffmpeg demuxer"
15665 #: modules/gui/fbosd.c:115
15667 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
15668 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
15671 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
15672 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
15673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
15678 #: modules/gui/fbosd.c:120
15679 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
15682 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
15683 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
15684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
15686 msgid "X coordinate"
15687 msgstr "Video encoder"
15689 #: modules/gui/fbosd.c:123
15690 msgid "X coordinate of the rendered image"
15693 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
15694 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
15695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
15697 msgid "Y coordinate"
15698 msgstr "Video encoder"
15700 #: modules/gui/fbosd.c:126
15701 msgid "Y coordinate of the rendered image"
15704 #: modules/gui/fbosd.c:130
15707 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
15708 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
15711 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15712 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15713 "combinations of these values)."
15715 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15716 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
15717 #: modules/video_filter/rss.c:146
15721 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
15723 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15727 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
15728 #: modules/video_filter/rss.c:150
15730 msgid "Font size, pixels"
15731 msgstr "Video title"
15733 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
15734 #: modules/video_filter/rss.c:151
15735 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15738 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
15739 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
15740 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
15741 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
15742 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
15743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
15744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
15749 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
15750 #: modules/video_filter/rss.c:155
15752 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15753 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15754 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15755 "(red + green), #FFFFFF = white"
15758 #: modules/gui/fbosd.c:148
15759 msgid "Clear overlay framebuffer"
15762 #: modules/gui/fbosd.c:149
15764 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
15765 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
15769 #: modules/gui/fbosd.c:153
15771 msgid "Render text or image"
15772 msgstr "ffmpeg demuxer"
15774 #: modules/gui/fbosd.c:154
15775 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
15778 #: modules/gui/fbosd.c:157
15780 msgid "Display on overlay framebuffer"
15781 msgstr "Display resolution"
15783 #: modules/gui/fbosd.c:158
15785 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
15788 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15789 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
15790 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
15791 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
15792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
15795 msgstr "Video title"
15797 #: modules/gui/fbosd.c:213
15801 #: modules/gui/fbosd.c:218
15802 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
15805 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15809 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15814 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
15815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
15816 msgid "Enable dynamic range compressor"
15819 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
15820 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
15825 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
15826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
15830 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
15831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
15835 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
15836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
15839 msgstr "HD1000 audio output"
15841 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
15842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
15845 msgstr "Enable interlaced encoding"
15847 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
15848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
15853 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
15854 msgid "Knee radius"
15857 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
15859 msgid "Makeup gain"
15860 msgstr "Sout stream"
15862 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
15864 msgid "Enable Spatializer"
15865 msgstr "visualiser filter"
15867 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
15871 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
15873 msgid "Headphone virtualization"
15874 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
15876 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
15878 msgid "Volume normalization"
15879 msgstr "Visualisations"
15881 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
15883 msgid "Maximum level"
15884 msgstr "Video bitrate"
15886 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
15890 msgstr "Description"
15892 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
15897 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15900 msgid "Audio Effects"
15901 msgstr "Audio encoder"
15903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
15904 msgid "About VLC media player"
15907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15909 msgid "Check for Update..."
15910 msgstr "Visualisations"
15912 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15913 msgid "Preferences..."
15914 msgstr "Preferences…"
15916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15919 msgstr "Video Device"
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15927 msgid "Hide Others"
15928 msgstr "Video title"
15930 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15933 msgstr "&Shuffle Playlist"
15935 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15946 msgid "Advanced Open File..."
15947 msgstr "Advanced options…"
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15950 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15951 msgid "Open File..."
15952 msgstr "Open File…"
15954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15955 msgid "Open Disc..."
15956 msgstr "Open Disc…"
15958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15959 msgid "Open Network..."
15960 msgstr "Open Network…"
15962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15964 msgid "Open Capture Device..."
15965 msgstr "Open &Capture Device…"
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15969 msgid "Open Recent"
15970 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15972 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15975 msgstr "Video bitrate"
15977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15978 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15999 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
16000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16001 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16006 msgstr "Video bitrate"
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
16020 msgid "Playback Speed"
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
16025 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
16026 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
16027 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
16030 msgstr "Copy packetiser"
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
16033 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
16035 msgid "Track Synchronization"
16036 msgstr "Clock synchronisation"
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
16040 msgid "Quit after Playback"
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
16045 msgid "Step Forward"
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
16050 msgid "Step Backward"
16053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
16055 msgid "Increase Volume"
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
16060 msgid "Decrease Volume"
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
16066 msgstr "Copy packetiser"
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
16069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
16071 msgid "Normal Size"
16072 msgstr "Copy packetiser"
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
16076 msgid "Double Size"
16077 msgstr "Copy packetiser"
16079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
16080 msgid "Fit to Screen"
16083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
16085 msgid "Float on Top"
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
16091 msgid "Fullscreen Video Device"
16092 msgstr "Video Device"
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
16095 #: modules/video_filter/postproc.c:194
16096 msgid "Post processing"
16099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16101 msgid "Transparent"
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
16105 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
16108 msgstr "PS demuxer"
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16113 msgstr "Greyscale video output"
16115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16116 msgid "Minimize Window"
16117 msgstr "Minimise Window"
16119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16120 msgid "Close Window"
16123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16126 msgstr "Display resolution"
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16130 msgid "Main Window..."
16131 msgstr "Minimise Window"
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16135 msgid "Audio Effects..."
16136 msgstr "Audio encoder"
16138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16140 msgid "Video Filters..."
16141 msgstr "Video title"
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16145 msgid "Bookmarks..."
16146 msgstr "Bookmark %i"
16148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16150 msgid "Playlist..."
16151 msgstr "_Playlist…"
16153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
16155 msgid "Media Information..."
16156 msgstr "Visualisations"
16158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16159 msgid "Messages..."
16162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16163 msgid "Errors and Warnings..."
16166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16167 msgid "Bring All to Front"
16170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
16175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16176 msgid "VLC media player Help..."
16179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16181 msgid "ReadMe / FAQ..."
16184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
16185 #: modules/gui/macosx/about.m:209
16189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16190 msgid "Online Documentation..."
16193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16195 msgid "VideoLAN Website..."
16196 msgstr "Video bitrate"
16198 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16200 msgid "Make a donation..."
16201 msgstr "Advanced options..."
16203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
16205 msgid "Online Forum..."
16206 msgstr "Dolby Surround"
16208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16213 msgid "Volume Down"
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
16218 msgid "Lock Aspect Ratio"
16219 msgstr "Codec setting"
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
16223 msgid "Jump To Time"
16224 msgstr "Rate control buffer size"
16226 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
16229 msgstr "&Backwards"
16231 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
16236 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
16238 msgid "Show/Hide Playlist"
16239 msgstr "&Shuffle Playlist"
16241 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
16244 msgstr "Random Off"
16246 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
16250 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16254 msgstr "Random Off"
16256 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
16258 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16259 msgstr "Skinnable Interface"
16261 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
16263 msgid "Full Volume"
16266 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
16268 msgid "Open media..."
16269 msgstr "Codec setting"
16271 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
16272 msgid "Drop media here"
16275 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
16279 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
16280 msgid "MY COMPUTER"
16283 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
16287 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
16288 msgid "LOCAL NETWORK"
16291 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
16295 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16296 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16298 msgid "Audio/Video"
16299 msgstr "Audio CD device"
16301 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16302 msgid "Advance of audio over video:"
16305 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16306 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16311 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16312 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16315 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16318 msgid "Subtitles/Video"
16319 msgstr "Subtitles Track"
16321 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16323 msgid "Advance of subtitles over video:"
16324 msgstr "Subtitles Track"
16326 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16327 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16330 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16332 msgid "Speed of the subtitles:"
16333 msgstr "DVB subtitles decoder"
16335 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
16341 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
16343 msgid "Video Effects"
16344 msgstr "Audio encoder"
16346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
16351 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
16352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16357 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
16359 msgid "Image Adjust"
16362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
16363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16365 msgid "Brightness Threshold"
16366 msgstr "Enable interlaced encoding"
16368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
16373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16388 msgid "Banding removal"
16391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16396 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16406 msgstr "Greyscale video output"
16408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16411 msgid "Synchronize top and bottom"
16412 msgstr "Choose audio track"
16414 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16417 msgid "Synchronize left and right"
16418 msgstr "Choose audio track"
16420 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16424 msgstr "Visualisations"
16426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16427 msgid "Rotate by 90 degrees"
16430 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16431 msgid "Rotate by 180 degrees"
16434 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16435 msgid "Rotate by 270 degrees"
16438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16439 msgid "Flip horizontally"
16442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16443 msgid "Flip vertically"
16446 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16448 msgid "Magnification/Zoom"
16449 msgstr "Description"
16451 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16454 msgid "Puzzle game"
16455 msgstr "Choose file"
16457 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16464 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16469 msgstr "Number of threads"
16471 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16476 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16479 msgid "Color threshold"
16480 msgstr "Enable interlaced encoding"
16482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16486 msgstr "Enable interlaced encoding"
16488 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16492 msgstr "Interlingue"
16494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16495 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16517 msgid "Color extraction"
16520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16522 msgid "Invert colors"
16523 msgstr "ffmpeg demuxer"
16525 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16532 msgid "Posterize level"
16535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
16537 msgid "Motion blue"
16538 msgstr "Choose file"
16540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16547 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16549 msgid "Motion Detect"
16550 msgstr "ffmpeg demuxer"
16552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16555 msgid "Water effect"
16558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16561 msgid "Number of clones"
16562 msgstr "Number of threads"
16564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16574 msgstr "Audio encoder"
16576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16582 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16585 msgid "Transparency"
16588 #: modules/gui/macosx/about.m:110
16589 msgid "Compiled by %@ with %@"
16592 #: modules/gui/macosx/about.m:222
16593 msgid "VLC media player Help"
16596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
16599 msgstr "Bookmark %i"
16601 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
16602 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16603 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16608 #: modules/video_filter/extract.c:75
16612 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
16617 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
16623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
16626 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16627 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16628 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
16629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
16630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
16632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
16633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
16634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
16636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
16640 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
16641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16644 msgstr "Sample rate"
16646 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
16651 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16654 msgstr "no input\n"
16656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
16658 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16661 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
16663 msgid "Input has changed"
16666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16668 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16669 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16674 msgid "Invalid selection"
16675 msgstr "Resolution"
16677 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
16678 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16683 msgid "No input found"
16684 msgstr "no input\n"
16686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
16687 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16690 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
16694 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
16696 msgid "Jump to time"
16697 msgstr "Codec setting"
16699 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
16705 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
16706 msgid "Errors and Warnings"
16709 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
16712 msgstr "Video bitrate"
16714 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
16716 msgid "Show Details"
16717 msgstr "Codec Description"
16719 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
16723 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
16726 msgstr "Random Off"
16728 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
16730 msgid "(no item is being played)"
16731 msgstr "&Shuffle Playlist"
16733 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16734 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
16735 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
16738 msgstr "Colour messages"
16740 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
16742 msgid "Open CrashLog..."
16743 msgstr "Open Disc…"
16745 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
16747 msgid "Save this Log..."
16750 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
16753 msgstr "Append to file"
16755 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
16758 msgstr "Video title"
16760 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
16761 msgid "VLC crashed previously"
16764 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
16766 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16768 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
16769 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
16770 "URL of a network stream, ..."
16773 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
16774 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16777 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
16779 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1671
16784 msgid "Error when sending the Crash Report"
16787 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
16789 msgid "No CrashLog found"
16790 msgstr "no input\n"
16792 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
16796 msgstr "Interlingue"
16798 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
16799 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16802 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
16804 msgid "Remove old preferences?"
16805 msgstr "VLC preferences"
16807 #: modules/gui/macosx/intf.m:1790
16808 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791
16812 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1899
16817 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1960
16821 msgid "Relaunch required"
16824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1961
16826 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
16830 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
16831 msgid "Relaunch VLC"
16834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16836 msgid "Video device"
16837 msgstr "Video Device"
16839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16841 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16842 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16848 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16849 "is fully transparent."
16852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16853 msgid "Black screens in fullscreen"
16856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16857 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16861 msgid "Show Fullscreen controller"
16864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16865 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16869 msgid "Auto-playback of new items"
16872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16873 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16877 msgid "Keep Recent Items"
16880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16882 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16887 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16891 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16895 msgid "Control playback with media keys"
16898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16900 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16905 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
16908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16909 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
16912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16913 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
16916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16918 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
16919 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
16922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16924 msgid "Mac OS X interface"
16925 msgstr "XOSD interface"
16927 #: modules/gui/macosx/open.m:55
16929 msgid "No device is selected"
16930 msgstr "no input\n"
16932 #: modules/gui/macosx/open.m:56
16934 "Any device is not selected.\n"
16936 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
16940 #: modules/gui/macosx/open.m:114
16942 msgid "Open Source"
16943 msgstr "Codec setting"
16945 #: modules/gui/macosx/open.m:115
16946 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16949 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
16950 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
16951 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
16952 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16957 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
16958 #: modules/gui/macosx/open.m:480
16963 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
16965 msgid "Choose a file"
16966 msgstr "Choose file"
16968 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
16969 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
16970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16971 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
16972 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
16973 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
16974 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
16975 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
16976 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16980 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16981 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16984 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16985 msgid "Play another media synchronously"
16988 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
16989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
16990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
16994 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16996 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16997 msgstr "Choose directory"
16999 #: modules/gui/macosx/open.m:141
17001 msgid "Open BDMV folder"
17002 msgstr "Open File…"
17004 #: modules/gui/macosx/open.m:142
17006 msgid "Insert Disc"
17007 msgstr "Open Disc…"
17009 #: modules/gui/macosx/open.m:150
17011 msgid "Disable DVD menus"
17012 msgstr "Choose subtitle track"
17014 #: modules/gui/macosx/open.m:154
17016 msgid "Enable DVD menus"
17019 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
17020 #: modules/gui/macosx/output.m:147
17021 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
17022 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
17024 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
17025 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
17026 #: modules/stream_out/rtp.c:114
17027 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17028 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17031 msgstr "Add Interface"
17033 #: modules/gui/macosx/open.m:167
17036 msgstr "Choose file"
17038 #: modules/gui/macosx/open.m:170
17040 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17041 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17042 "press the button below."
17045 #: modules/gui/macosx/open.m:171
17047 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17048 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17049 "IP automatically.\n"
17051 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17055 #: modules/gui/macosx/open.m:174
17056 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17059 #: modules/gui/macosx/open.m:176
17060 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17061 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17064 msgstr "Decoder modules settings"
17066 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
17067 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
17068 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
17069 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
17070 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17074 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
17075 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
17078 msgstr "UDP/RTP input"
17080 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
17081 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
17084 msgstr "UDP/RTP input"
17086 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
17087 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
17089 msgid "Capture Device"
17090 msgstr "Open &Capture Device…"
17092 #: modules/gui/macosx/open.m:191
17094 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17098 #: modules/gui/macosx/open.m:192
17099 msgid "Frames per Second:"
17102 #: modules/gui/macosx/open.m:193
17104 msgid "Subscreen left:"
17107 #: modules/gui/macosx/open.m:194
17109 msgid "Subscreen top:"
17112 #: modules/gui/macosx/open.m:195
17114 msgid "Subscreen width:"
17117 #: modules/gui/macosx/open.m:196
17119 msgid "Subscreen height:"
17122 #: modules/gui/macosx/open.m:198
17124 msgid "Current channel:"
17127 #: modules/gui/macosx/open.m:199
17129 msgid "Previous Channel"
17130 msgstr "Audio Channels"
17132 #: modules/gui/macosx/open.m:200
17134 msgid "Next Channel"
17137 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
17138 msgid "Retrieving Channel Info..."
17141 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17142 msgid "EyeTV is not launched"
17145 #: modules/gui/macosx/open.m:203
17147 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17148 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17151 #: modules/gui/macosx/open.m:204
17152 msgid "Launch EyeTV now"
17155 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17156 msgid "Download Plugin"
17159 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17161 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
17163 "Live Audio input is not supported."
17166 #: modules/gui/macosx/open.m:207
17168 msgid "Image width:"
17171 #: modules/gui/macosx/open.m:208
17173 msgid "Image height:"
17176 #: modules/gui/macosx/open.m:301
17178 msgid "Load subtitles file:"
17179 msgstr "Choose file"
17181 #: modules/gui/macosx/open.m:307
17183 msgid "Override parametters"
17184 msgstr "visualiser"
17186 #: modules/gui/macosx/open.m:310
17190 #: modules/gui/macosx/open.m:312
17192 msgid "Subtitles encoding"
17193 msgstr "DVB subtitles decoder"
17195 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
17198 msgstr "Video title"
17200 #: modules/gui/macosx/open.m:316
17202 msgid "Subtitles alignment"
17203 msgstr "Subtitles Track"
17205 #: modules/gui/macosx/open.m:319
17207 msgid "Font Properties"
17208 msgstr "Properties"
17210 #: modules/gui/macosx/open.m:320
17212 msgid "Subtitle File"
17213 msgstr "Subtitles Track"
17215 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
17216 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17219 msgstr "Append to file"
17221 #: modules/gui/macosx/open.m:823
17224 msgstr "Subtitle track: %s"
17226 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
17228 msgid "Composite input"
17229 msgstr "Choose file"
17231 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
17233 msgid "S-Video input"
17236 #: modules/gui/macosx/output.m:136
17238 msgid "Streaming/Saving:"
17239 msgstr "Codec setting"
17241 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17242 msgid "Settings..."
17245 #: modules/gui/macosx/output.m:140
17247 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17248 msgstr "Advanced options..."
17250 #: modules/gui/macosx/output.m:141
17252 msgid "Display the stream locally"
17253 msgstr "File stream output"
17255 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
17256 #: modules/gui/macosx/output.m:391
17259 msgstr "Stream info…"
17261 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
17263 msgid "Dump raw input"
17266 #: modules/gui/macosx/output.m:155
17268 msgid "Encapsulation Method"
17269 msgstr "Polarisation"
17271 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17273 msgid "Transcoding options"
17274 msgstr "Advanced options..."
17276 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
17277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
17279 msgid "Bitrate (kb/s)"
17282 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17287 #: modules/gui/macosx/output.m:180
17289 msgid "Stream Announcing"
17290 msgstr "Codec setting"
17292 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17294 msgid "SAP announce"
17297 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
17299 msgid "RTSP announce"
17302 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
17304 msgid "HTTP announce"
17307 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
17308 msgid "Export SDP as file"
17311 #: modules/gui/macosx/output.m:186
17313 msgid "Channel Name"
17316 #: modules/gui/macosx/output.m:187
17321 #: modules/gui/macosx/output.m:519
17322 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
17327 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
17328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
17329 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
17330 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
17336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
17337 #: modules/mux/asf.c:58
17341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
17342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
17343 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17346 msgstr "Polarisation"
17348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
17349 msgid "Save Playlist..."
17350 msgstr "Save Playlist…"
17352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17353 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
17354 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
17361 msgid "Expand Node"
17362 msgstr "Audio encoder"
17364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
17365 msgid "Download Cover Art"
17368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
17370 msgid "Fetch Meta Data"
17371 msgstr "Video settings"
17373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
17374 msgid "Reveal in Finder"
17377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
17379 msgid "Sort Node by Name"
17380 msgstr "Reverse stereo"
17382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
17384 msgid "Sort Node by Author"
17385 msgstr "Reverse stereo"
17387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
17389 msgid "Search in Playlist"
17390 msgstr "&Shuffle Playlist"
17392 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
17394 msgid "File Format:"
17395 msgstr "Subtitle delay up"
17397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
17399 msgid "Extended M3U"
17400 msgstr "Text renderer settings"
17402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
17403 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
17408 msgid "HTML Playlist"
17409 msgstr "&Shuffle Playlist"
17411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
17413 msgid "Save Playlist"
17414 msgstr "&Shuffle Playlist"
17416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
17417 msgid "Meta-information"
17420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17421 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
17423 msgid "Media Information"
17424 msgstr "Visualisations"
17426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
17429 msgstr "Resolution"
17431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
17433 msgid "Save Metadata"
17434 msgstr "Video settings"
17436 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
17437 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
17443 msgid "Codec Details"
17444 msgstr "Codec Description"
17446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
17447 msgid "Read at media"
17450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
17451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
17453 msgid "Input bitrate"
17454 msgstr "Sout stream"
17456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
17461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17463 msgid "Stream bitrate"
17464 msgstr "Video bitrate"
17466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
17467 msgid "Decoded blocks"
17470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17472 msgid "Displayed frames"
17473 msgstr "Display resolution"
17475 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17477 msgid "Lost frames"
17478 msgstr "Choose file"
17480 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
17481 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
17484 msgstr "Codec setting"
17486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
17488 msgid "Sent packets"
17489 msgstr "Group packets"
17491 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17494 msgstr "Group packets"
17496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17499 msgstr "Sample rate"
17501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
17503 msgid "Played buffers"
17504 msgstr "Display resolution"
17506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
17508 msgid "Lost buffers"
17509 msgstr "Choose file"
17511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
17512 msgid "Error while saving meta"
17515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
17516 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
17520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
17521 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
17523 msgid "Preferences"
17524 msgstr "VLC preferences"
17526 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
17531 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
17536 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
17539 msgid "Reset Preferences"
17540 msgstr "VLC preferences"
17542 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
17544 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
17545 "Are you sure you want to continue?"
17548 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17550 msgid "Select a directory"
17551 msgstr "Choose directory"
17553 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17555 msgid "Select a file"
17558 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
17561 msgstr "Resolution"
17563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
17566 msgstr "Add Interface"
17568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
17569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
17571 msgid "Interface Settings"
17572 msgstr "General settings"
17574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
17576 msgid "General Audio Settings"
17577 msgstr "General settings"
17579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
17581 msgid "General Video Settings"
17582 msgstr "General video settings"
17584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
17586 msgid "Subtitles & OSD"
17587 msgstr "Subtitles/OSD"
17589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
17590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
17592 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
17593 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
17597 msgid "Input & Codecs"
17598 msgstr "Input / Codecs"
17600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
17602 msgid "Input & Codec settings"
17603 msgstr "Input / Codecs"
17605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
17607 msgid "Enable Audio"
17610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
17612 msgid "General Audio"
17615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
17617 msgid "Preferred Audio language"
17620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
17621 msgid "Enable Last.fm submissions"
17624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
17626 msgid "Visualization"
17627 msgstr "Visualisations"
17629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17631 msgid "Default Volume"
17634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
17639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
17641 msgid "Change Hotkey"
17642 msgstr "Advanced options..."
17644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
17645 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
17649 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17652 msgstr "Polarisation"
17654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17657 msgstr "Add Interface"
17659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
17660 msgid "Repair AVI Files"
17663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
17665 msgid "Default Caching Level"
17666 msgstr "Audio encoders settings"
17668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17676 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17679 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
17686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17687 msgid "Password for HTTP Proxy"
17690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
17691 msgid "Codecs / Muxers"
17694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17695 msgid "Post-Processing Quality"
17698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
17700 msgid "Interface style"
17703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
17707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
17712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
17713 msgid "Album art download policy"
17716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
17718 msgid "Show video within the main window"
17719 msgstr "Subtitles Track"
17721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17723 msgid "Show Fullscreen Controller"
17724 msgstr "Skinnable Interface"
17726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
17727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
17729 msgid "Privacy / Network Interaction"
17730 msgstr "Enable trellis quantisation"
17732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
17733 msgid "Automatically check for updates"
17736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
17737 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17742 msgid "Default Encoding"
17743 msgstr "Audio encoders settings"
17745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
17747 msgid "Display Settings"
17748 msgstr "Display resolution"
17750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
17753 msgstr "ffmpeg demuxer"
17755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17758 msgstr "Video title"
17760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17762 msgid "Subtitle Languages"
17763 msgstr "Subtitles Track"
17765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
17767 msgid "Preferred Subtitle Language"
17770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
17779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
17781 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
17785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
17787 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17789 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
17793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
17796 msgstr "File stream output"
17798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
17800 msgid "Enable Video"
17803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
17805 msgid "Output module"
17806 msgstr "Output modules"
17808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
17810 msgid "Video snapshots"
17811 msgstr "Video bitrate"
17813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
17818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
17821 msgstr "Sample rate"
17823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
17828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
17829 msgid "Sequential numbering"
17832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
17833 msgid "Last check on: %@"
17836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
17837 msgid "No check was performed yet."
17840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
17841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
17842 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
17847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
17848 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
17849 msgid "Lowest latency"
17852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
17853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
17854 msgid "Low latency"
17857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
17858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
17859 msgid "High latency"
17862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
17863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
17864 msgid "Higher latency"
17867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
17868 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
17872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
17875 msgstr "Choose file"
17877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
17879 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
17885 "Press new keys for\n"
17889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
17891 msgid "Invalid combination"
17892 msgstr "Resolution"
17894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
17895 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
17899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
17900 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
17905 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17906 msgstr "Destination video codec"
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
17910 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17911 msgstr "Destination video codec"
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
17916 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17918 msgstr "Destination video codec"
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
17922 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17923 msgstr "Destination video codec"
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
17927 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17928 msgstr "Destination video codec"
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
17932 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17933 msgstr "Destination video codec"
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
17938 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17940 msgstr "Destination video codec"
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
17944 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17945 msgstr "Destination video codec"
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
17949 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17950 msgstr "Destination video codec"
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
17954 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17955 msgstr "Destination video codec"
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
17960 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17962 msgstr "Destination video codec"
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
17966 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17967 msgstr "Destination video codec"
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
17970 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
17976 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17977 "ASF, OGG and RAW)"
17978 msgstr "Destination video codec"
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
17983 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17984 msgstr "Destination video codec"
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
17988 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17989 msgstr "Destination video codec"
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
17994 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17995 msgstr "Destination video codec"
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
17999 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18000 msgstr "Vorbis audio encoder"
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
18004 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18005 msgstr "Vorbis audio encoder"
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
18009 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18010 msgstr "Vorbis audio encoder"
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
18014 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18015 msgstr "Vorbis audio encoder"
18017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
18019 msgid "MPEG Program Stream"
18020 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
18024 msgid "MPEG Transport Stream"
18025 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
18029 msgid "MPEG 1 Format"
18030 msgstr "Sample rate"
18032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
18034 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18035 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18036 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18037 "at http://yourip:8080 by default."
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
18042 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18043 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18044 "generally the most compatible"
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
18049 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18050 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18051 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18052 "at mms://yourip:8080 by default."
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
18057 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18058 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
18059 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
18060 "encapsulated in HTTP)."
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
18064 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
18068 msgid "Use this to stream to a single computer."
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
18073 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18074 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18075 "address beginning with 239.255."
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18080 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18081 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18082 "but it won't work over the Internet."
18085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18087 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
18093 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18094 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18095 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
18104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
18106 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18107 msgstr "Advanced options..."
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
18111 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
18120 msgstr "Visualisations"
18122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
18124 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18125 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18126 "access to more features."
18129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
18132 msgid "Stream to network"
18133 msgstr "Codec setting"
18135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
18137 msgid "Transcode/Save to file"
18138 msgstr "Greyscale video output"
18140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18142 msgid "Choose input"
18143 msgstr "Choose file"
18145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
18146 msgid "Choose here your input stream."
18149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
18152 msgid "Select a stream"
18155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
18157 msgid "Existing playlist item"
18158 msgstr "&Shuffle Playlist"
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
18161 msgid "Partial Extract"
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18166 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18167 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18168 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18174 msgstr "Sample rate"
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
18182 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18184 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
18190 msgid "Destination"
18191 msgstr "Description"
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
18195 msgid "Streaming method"
18196 msgstr "Codec setting"
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
18199 msgid "Address of the computer to stream to."
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
18204 msgid "UDP Unicast"
18205 msgstr "UDP/RTP input"
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18209 msgid "UDP Multicast"
18210 msgstr "UDP/RTP input"
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
18213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18216 msgstr "Greyscale video output"
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
18220 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18221 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
18226 msgid "Transcode audio"
18227 msgstr "Greyscale video output"
18229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
18231 msgid "Transcode video"
18232 msgstr "Greyscale video output"
18234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
18236 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18242 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
18248 msgid "Encapsulation format"
18249 msgstr "Polarisation"
18251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18253 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18254 "previously chosen settings all formats won't be available."
18257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
18259 msgid "Additional streaming options"
18260 msgstr "UDP stream output"
18262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
18264 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
18269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
18270 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
18274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
18276 msgid "SAP Announce"
18279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
18280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
18282 msgid "Local playback"
18285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18287 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18288 msgstr "DVB subtitles decoder"
18290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
18292 msgid "Additional transcode options"
18293 msgstr "UDP stream output"
18295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
18297 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
18303 msgid "Select the file to save to"
18304 msgstr "Choose directory"
18306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
18308 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18309 "the receiving user as they become part of the image."
18312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18314 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
18324 msgid "Encap. format"
18325 msgstr "Video crop left"
18327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
18329 msgid "Input stream"
18330 msgstr "Sout stream"
18332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
18334 msgid "Save file to"
18337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
18339 msgid "Include subtitles"
18340 msgstr "Subtitles Track"
18342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
18344 msgid "No input selected"
18345 msgstr "no input\n"
18347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
18349 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18351 "Choose one before going to the next page."
18354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
18356 msgid "No valid destination"
18357 msgstr "Description"
18359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
18361 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18364 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18365 "and the help texts in this window."
18368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
18370 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
18371 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18373 "Correct your selection and try again."
18376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
18378 msgid "Select the directory to save to"
18379 msgstr "Choose directory"
18381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
18383 msgid "No folder selected"
18384 msgstr "no input\n"
18386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
18388 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
18394 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
18400 msgid "No file selected"
18401 msgstr "no input\n"
18403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
18405 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
18411 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18421 msgstr "Video title"
18423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
18424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
18428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
18429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
18430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
18434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
18435 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
18438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
18439 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
18443 msgid "This allows streaming on a network."
18446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
18448 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18449 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18450 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18451 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
18455 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
18459 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
18464 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18465 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18466 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18467 "this setting to 1."
18470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
18472 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18473 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18474 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18475 "extra interface.\n"
18476 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18477 "name will be used."
18480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
18482 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18485 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18489 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
18490 msgid "Hide no user action dialogs"
18493 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
18495 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
18499 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
18501 msgid "Maemo hildon interface"
18502 msgstr "Skinnable Interface"
18504 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18506 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18507 msgstr "XOSD interface"
18509 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
18510 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
18513 #: modules/gui/ncurses.c:72
18514 msgid "Filebrowser starting point"
18517 #: modules/gui/ncurses.c:74
18520 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18521 "show you initially."
18523 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18526 #: modules/gui/ncurses.c:79
18528 msgid "Ncurses interface"
18529 msgstr "Skinnable interface"
18531 #: modules/gui/ncurses.c:770
18536 #: modules/gui/ncurses.c:774
18541 #: modules/gui/ncurses.c:808
18543 msgid " [Incoming]"
18544 msgstr "Audio encoders settings"
18546 #: modules/gui/ncurses.c:810
18548 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
18551 #: modules/gui/ncurses.c:812
18553 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
18556 #: modules/gui/ncurses.c:814
18558 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
18561 #: modules/gui/ncurses.c:816
18563 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
18566 #: modules/gui/ncurses.c:822
18568 msgid " [Video Decoding]"
18569 msgstr "Video crop left"
18571 #: modules/gui/ncurses.c:824
18573 msgid " video decoded : %<PRId64>"
18576 #: modules/gui/ncurses.c:826
18578 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
18581 #: modules/gui/ncurses.c:828
18583 msgid " frames lost : %<PRId64>"
18586 #: modules/gui/ncurses.c:834
18588 msgid " [Audio Decoding]"
18589 msgstr "Audio encoder"
18591 #: modules/gui/ncurses.c:836
18593 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
18596 #: modules/gui/ncurses.c:838
18598 msgid " buffers played : %<PRId64>"
18601 #: modules/gui/ncurses.c:840
18603 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
18606 #: modules/gui/ncurses.c:845
18608 msgid " [Streaming]"
18609 msgstr "Codec setting"
18611 #: modules/gui/ncurses.c:847
18613 msgid " packets sent : %5i"
18616 #: modules/gui/ncurses.c:848
18618 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
18621 #: modules/gui/ncurses.c:850
18623 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
18626 #: modules/gui/ncurses.c:868
18629 msgstr "File stream output"
18631 #: modules/gui/ncurses.c:870
18632 msgid " h,H Show/Hide help box"
18635 #: modules/gui/ncurses.c:871
18636 msgid " i Show/Hide info box"
18639 #: modules/gui/ncurses.c:872
18640 msgid " m Show/Hide metadata box"
18643 #: modules/gui/ncurses.c:873
18644 msgid " L Show/Hide messages box"
18647 #: modules/gui/ncurses.c:874
18648 msgid " P Show/Hide playlist box"
18651 #: modules/gui/ncurses.c:875
18652 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18655 #: modules/gui/ncurses.c:876
18656 msgid " x Show/Hide objects box"
18659 #: modules/gui/ncurses.c:877
18660 msgid " S Show/Hide statistics box"
18663 #: modules/gui/ncurses.c:878
18664 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18667 #: modules/gui/ncurses.c:879
18668 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18671 #: modules/gui/ncurses.c:883
18674 msgstr "&Shuffle Playlist"
18676 #: modules/gui/ncurses.c:885
18677 msgid " q, Q, Esc Quit"
18680 #: modules/gui/ncurses.c:886
18684 #: modules/gui/ncurses.c:887
18685 msgid " <space> Pause/Play"
18688 #: modules/gui/ncurses.c:888
18689 msgid " f Toggle Fullscreen"
18692 #: modules/gui/ncurses.c:889
18694 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18695 msgstr "&Shuffle Playlist"
18697 #: modules/gui/ncurses.c:890
18699 msgid " [, ] Next/Previous title"
18700 msgstr "&Shuffle Playlist"
18702 #: modules/gui/ncurses.c:891
18704 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18705 msgstr "&Shuffle Playlist"
18707 #. xgettext: You can use ← and → characters
18708 #: modules/gui/ncurses.c:893
18710 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18713 #: modules/gui/ncurses.c:894
18714 msgid " a, z Volume Up/Down"
18717 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18718 #: modules/gui/ncurses.c:896
18719 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18722 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18723 #: modules/gui/ncurses.c:898
18724 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18727 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18728 #: modules/gui/ncurses.c:900
18729 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18732 #: modules/gui/ncurses.c:904
18735 msgstr "&Shuffle Playlist"
18737 #: modules/gui/ncurses.c:906
18738 msgid " r Toggle Random playing"
18741 #: modules/gui/ncurses.c:907
18742 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18745 #: modules/gui/ncurses.c:908
18746 msgid " R Toggle Repeat item"
18749 #: modules/gui/ncurses.c:909
18751 msgid " o Order Playlist by title"
18752 msgstr "&Shuffle Playlist"
18754 #: modules/gui/ncurses.c:910
18756 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18757 msgstr "&Shuffle Playlist"
18759 #: modules/gui/ncurses.c:911
18760 msgid " g Go to the current playing item"
18763 #: modules/gui/ncurses.c:912
18764 msgid " / Look for an item"
18767 #: modules/gui/ncurses.c:913
18768 msgid " A Add an entry"
18771 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18772 #: modules/gui/ncurses.c:915
18773 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18776 #: modules/gui/ncurses.c:916
18777 msgid " e Eject (if stopped)"
18780 #: modules/gui/ncurses.c:920
18782 msgid "[Filebrowser]"
18785 #: modules/gui/ncurses.c:922
18786 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18789 #: modules/gui/ncurses.c:923
18790 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18793 #: modules/gui/ncurses.c:924
18794 msgid " . Show/Hide hidden files"
18797 #: modules/gui/ncurses.c:928
18800 msgstr "Display resolution"
18802 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18803 #: modules/gui/ncurses.c:931
18805 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18808 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18811 msgstr "Random Off"
18813 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18818 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18823 #: modules/gui/ncurses.c:1060
18825 msgid " Source : %s"
18828 #: modules/gui/ncurses.c:1093
18830 msgid " Position : %s/%s"
18833 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18835 msgid " Volume : %u%%"
18838 #: modules/gui/ncurses.c:1102
18840 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18843 #: modules/gui/ncurses.c:1108
18845 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18848 #: modules/gui/ncurses.c:1113
18850 msgid " Source: <no current item> "
18853 #: modules/gui/ncurses.c:1115
18854 msgid " [ h for help ]"
18857 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
18860 msgstr "Add Interface"
18862 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
18863 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18866 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
18868 msgid "Previous Chapter/Title"
18869 msgstr "Audio Channels"
18871 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
18875 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
18877 msgid "Next Chapter/Title"
18880 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
18882 msgid "Teletext Activation"
18883 msgstr "DVB subtitles decoder"
18885 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
18887 msgid "Toggle Transparency "
18890 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18893 "If the playlist is empty, open a medium"
18896 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
18898 msgid "Previous/Backward"
18899 msgstr "Go Backwards"
18901 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
18903 msgid "Next/Forward"
18906 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18908 msgid "De-Fullscreen"
18909 msgstr "Skinnable Interface"
18911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18913 msgid "Extended panel"
18914 msgstr "Text renderer settings"
18916 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18920 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18922 msgid "Frame By Frame"
18923 msgstr "Frame rate"
18925 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18926 msgid "Trickplay Reverse"
18929 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18930 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18932 msgid "Step backward"
18935 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18938 msgid "Step forward"
18941 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
18943 msgid "Loop/Repeat mode"
18944 msgstr "Random Off"
18946 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18947 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
18950 msgid "Open subtitles file"
18951 msgstr "DVB subtitles decoder"
18953 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18955 msgid "Stop playback"
18958 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18960 msgid "Open a medium"
18961 msgstr "Codec setting"
18963 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18965 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
18966 msgstr "&Shuffle Playlist"
18968 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18970 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
18971 msgstr "&Shuffle Playlist"
18973 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18975 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18976 msgstr "Skinnable Interface"
18978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18980 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18981 msgstr "Skinnable Interface"
18983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18985 msgid "Show extended settings"
18986 msgstr "Text renderer settings"
18988 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18990 msgid "Show playlist"
18991 msgstr "&Shuffle Playlist"
18993 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
18995 msgid "Take a snapshot"
18996 msgstr "Video bitrate"
18998 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18999 msgid "Loop from point A to point B continuously."
19002 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
19004 msgid "Frame by frame"
19005 msgstr "Frame rate"
19007 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19013 msgid "Change the loop and repeat modes"
19016 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19018 msgid "Previous media in the playlist"
19019 msgstr "&Shuffle Playlist"
19021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19023 msgid "Next media in the playlist"
19024 msgstr "&Shuffle Playlist"
19026 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
19027 msgctxt "Tooltip|Unmute"
19031 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
19033 msgctxt "Tooltip|Mute"
19037 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
19039 msgid "Pause the playback"
19042 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
19044 "Loop from point A to point B continuously\n"
19045 "Click to set point A"
19048 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
19049 msgid "Click to set point B"
19052 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
19053 msgid "Stop the A to B loop"
19056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
19057 #: modules/video_filter/logo.c:48
19059 msgid "Logo filenames"
19060 msgstr "Choose file"
19062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
19063 #: modules/video_filter/erase.c:55
19068 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
19070 "No v4l2 instance found.\n"
19071 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19073 "Controls will automatically appear here."
19076 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
19077 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
19082 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
19083 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
19087 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
19088 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
19089 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
19093 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19094 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19095 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19099 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19105 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
19113 msgid "Enable spatializer"
19114 msgstr "visualiser filter"
19116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
19120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
19125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
19127 msgid "Audio track synchronization:"
19128 msgstr "Clock synchronisation"
19130 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
19132 msgid "Subtitle track syncronization:"
19133 msgstr "Clock synchronisation"
19135 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
19137 msgid "Subtitles speed:"
19138 msgstr "Subtitles Track"
19140 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
19142 msgid "Subtitles duration factor:"
19143 msgstr "Subtitle options"
19145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
19146 msgid "Force update of this dialog's values"
19149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
19151 "Extend subtitles duration by this value.\n"
19152 "Set 0 to disable."
19155 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
19157 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
19158 "Set 0 to disable."
19161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
19163 "Recalculate subtitles duration according\n"
19164 "to their content and this value.\n"
19165 "Set 0 to disable."
19168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
19174 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19177 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
19179 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19180 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19183 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
19185 msgid "Current media / stream statistics"
19187 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
19193 msgstr "&Shuffle Playlist"
19195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
19196 msgid "Output/Written/Sent"
19199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
19201 msgid "Media data size"
19204 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
19205 msgid "Demuxed data size"
19208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
19210 msgid "Content bitrate"
19211 msgstr "Sample rate"
19213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
19215 msgid "Discarded (corrupted)"
19216 msgstr "ffmpeg demuxer"
19218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
19219 msgid "Dropped (discontinued)"
19222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
19223 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
19226 msgstr "Append to file"
19228 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
19229 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
19234 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
19237 msgstr "File stream output"
19239 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
19240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
19243 msgstr "Choose file"
19245 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
19246 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19251 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19252 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
19255 msgstr "Resolution"
19257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19260 msgstr "Group packets"
19262 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
19264 msgid "Upstream rate"
19265 msgstr "Video bitrate"
19267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
19272 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
19273 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19276 msgstr "Choose file"
19278 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
19280 msgid "Current visualization"
19281 msgstr "Audio visualisations"
19283 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
19285 "Current playback speed: %1\n"
19289 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
19290 msgid "Revert to normal play speed"
19293 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
19294 msgid "Download cover art"
19297 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
19298 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19301 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
19302 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19307 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19308 msgstr "Choose directory"
19310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19312 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19313 msgstr "Choose directory"
19315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
19316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
19318 msgid "Select one or multiple files"
19319 msgstr "Destination video codec"
19321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
19323 msgid "File names:"
19326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19327 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
19328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
19333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
19335 msgid "Eject the disc"
19338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
19340 msgid "Video standard"
19341 msgstr "Video encoder"
19343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
19348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
19350 msgid "Selected ports:"
19351 msgstr "Resolution"
19353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
19357 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
19358 msgid "Use VLC pace"
19361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
19363 msgid "Auto connection"
19366 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
19368 msgid "Device name"
19369 msgstr "Video Device"
19371 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
19373 msgid "Radio device name"
19374 msgstr "Audio Device"
19376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
19377 msgid "TV (digital)"
19380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
19385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
19386 msgid "Delivery system"
19389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
19390 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
19395 msgid "Transponder symbol rate"
19396 msgstr "Greyscale video output"
19398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
19403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
19404 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19407 #. xgettext: frames per second
19408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
19413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
19415 msgid "Advanced Options"
19416 msgstr "Advanced options"
19418 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
19419 msgid "Double click to get media information"
19422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
19424 msgid "Change playlistview"
19425 msgstr "&Shuffle Playlist"
19427 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
19429 msgid "Search the playlist"
19430 msgstr "&Shuffle Playlist"
19432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19434 msgid "Create Directory"
19435 msgstr "Choose directory"
19437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19439 msgid "Create Folder"
19442 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
19443 msgid "Enter name for new directory:"
19446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
19447 msgid "Enter name for new folder:"
19450 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
19452 msgid "Add to playlist"
19453 msgstr "&Shuffle Playlist"
19455 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
19458 msgstr "Reverse stereo"
19460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
19465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
19468 msgstr "Append to file"
19470 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
19472 msgid "Display size"
19473 msgstr "File stream output"
19475 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
19480 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
19485 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
19486 msgid "My Computer"
19489 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
19492 msgstr "Video Device"
19494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
19496 msgid "Local Network"
19497 msgstr "Decoder modules settings"
19499 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
19502 msgstr "Interlingue"
19504 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
19506 msgid "Subscribe to a podcast"
19509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
19510 msgid "Remove this podcast subscription"
19513 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
19518 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
19519 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
19522 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
19523 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
19527 msgid "Unsubscribe"
19530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
19535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
19540 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
19541 msgid "Detailed View"
19544 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
19549 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
19550 msgid "PictureFlow View "
19553 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
19555 msgid "Select File"
19558 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
19559 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
19562 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
19565 msgstr "Audio encoders settings"
19567 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
19568 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
19571 msgstr "&Shuffle Playlist"
19573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
19577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19578 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
19583 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
19585 msgid "Hotkey for "
19586 msgstr "Audio encoders settings"
19588 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
19589 msgid "Press the new keys for "
19592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
19593 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
19596 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
19597 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
19601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
19603 msgid "Subtitles && OSD"
19604 msgstr "Subtitles/OSD"
19606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
19608 msgid "Input && Codecs"
19609 msgstr "Input / Codecs"
19611 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
19613 msgid "Video Settings"
19614 msgstr "Video settings"
19616 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
19618 msgid "Audio Settings"
19619 msgstr "Audio filters settings"
19621 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
19624 msgstr "Video Device"
19626 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
19628 msgid "Input & Codecs Settings"
19629 msgstr "Input / Codecs"
19631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
19633 "If this property is blank, different values\n"
19634 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19635 "You can define a unique one or configure them \n"
19636 "individually in the advanced preferences."
19639 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
19640 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19643 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
19644 msgid "VLC skins website"
19647 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
19649 msgid "System's default"
19652 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
19654 msgid "Configure Hotkeys"
19655 msgstr "Advanced options..."
19657 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
19660 msgid "Audio Files"
19661 msgstr "Audio filters"
19663 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
19666 msgid "Video Files"
19667 msgstr "Video title"
19669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
19672 msgid "Playlist Files"
19675 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
19679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19682 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
19690 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
19696 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
19698 msgid "Edit selected profile"
19701 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
19703 msgid "Delete selected profile"
19704 msgstr "Destination video codec"
19706 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
19707 msgid "Create a new profile"
19710 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
19711 msgid " Profile Name Missing"
19714 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
19716 msgid "You must set a name for the profile."
19717 msgstr "Destination video codec"
19719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
19721 msgid "File/Directory"
19722 msgstr "Choose directory"
19724 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
19726 msgid "File/Folder"
19729 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
19730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
19735 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
19740 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
19745 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
19746 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19749 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
19754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
19757 msgid "Save file..."
19760 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
19763 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19766 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
19767 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19770 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
19771 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
19776 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
19778 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19781 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
19782 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19785 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
19786 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
19790 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19793 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
19798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
19799 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
19803 msgid "Mount Point"
19806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
19813 msgid "Edit Bookmarks"
19814 msgstr "Bookmark %i"
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
19819 msgstr "Sample rate"
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
19822 msgid "Create a new bookmark"
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
19827 msgid "Delete the selected item"
19828 msgstr "Destination video codec"
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
19831 msgid "Delete all the bookmarks"
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19841 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
19860 msgid "Destination file:"
19861 msgstr "Description"
19863 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19870 msgid "Display the output"
19871 msgstr "File stream output"
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19874 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19897 msgid "Hide future errors"
19898 msgstr "Video title"
19900 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
19902 msgid "Adjustments and Effects"
19903 msgstr "Video codecs"
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
19907 msgid "Graphic Equalizer"
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
19912 msgid "Synchronization"
19913 msgstr "Clock synchronisation"
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
19917 msgid "v4l2 controls"
19920 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
19923 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19924 msgstr "Enable trellis quantisation"
19926 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
19928 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
19929 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
19930 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
19931 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
19932 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
19933 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
19934 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
19938 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
19940 msgid "Network Access Policy"
19941 msgstr "Decoder modules settings"
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
19945 msgid "Allow downloading media information"
19946 msgstr "Advanced options"
19948 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
19950 msgid "Allow checking for VLC updates"
19951 msgstr "Visualisations"
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
19955 msgid "Save and Continue"
19956 msgstr "Interlingue"
19958 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19961 msgstr "Video title"
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19966 msgstr "Group packets"
19968 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19971 msgstr "Video title"
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
19974 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
19981 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
19982 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
19983 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
19988 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
19990 "This version of VLC was compiled by:\n"
19994 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
20000 "You are using the Qt4 Interface.\n"
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
20006 msgid "Copyright (C) "
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
20011 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
20013 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
20017 msgid "&Recheck version"
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
20024 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
20027 msgstr "Group packets"
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
20030 msgid "VLC media player updates"
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
20034 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
20038 msgid "You have the latest version of VLC media player."
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
20043 msgid "An error occurred while checking for updates..."
20044 msgstr "Visualisations"
20046 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
20051 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
20054 msgstr "Video settings"
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
20061 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
20063 msgid "S&tatistics"
20066 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
20067 msgid "&Save Metadata"
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20073 msgstr "Resolution"
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
20076 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
20081 msgid "Update the tree"
20082 msgstr "ffmpeg demuxer"
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
20086 msgid "Save log file as..."
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
20090 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
20095 "Cannot write to file %1:\n"
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
20102 msgstr "Codec setting"
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
20114 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
20117 msgstr "Decoder modules settings"
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
20121 msgid "Capture &Device"
20122 msgstr "Open &Capture Device…"
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
20127 msgstr "Resolution"
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
20130 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
20144 msgstr "Stream info…"
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
20151 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
20153 msgid "&Convert / Save"
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
20162 msgid "Enter URL here..."
20165 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
20166 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
20171 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20172 "or the path to a file on your computer,\n"
20173 "it will be automatically selected."
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
20177 msgid "Plugins and extensions"
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
20183 msgstr "Audio encoders settings"
20185 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20189 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20194 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
20198 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
20200 msgid "More information..."
20201 msgstr "Visualisations"
20203 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
20204 msgid "Reload extensions"
20207 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
20210 msgstr "Codec Description"
20212 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
20217 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20219 msgid "Deletes the selected item"
20220 msgstr "Destination video codec"
20222 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
20224 msgid "Show settings"
20225 msgstr "Video settings"
20227 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20232 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
20234 msgid "Switch to simple preferences view"
20235 msgstr "VLC modules preferences"
20237 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20239 msgid "Switch to full preferences view"
20240 msgstr "VLC modules preferences"
20242 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
20247 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
20249 msgid "Save and close the dialog"
20250 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20252 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
20254 msgid "&Reset Preferences"
20255 msgstr "VLC preferences"
20257 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
20259 msgid "Cannot save Configuration"
20260 msgstr "Advanced options..."
20262 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
20264 msgid "Preferences file could not be saved"
20265 msgstr "Add Interface"
20267 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
20268 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20271 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
20273 msgid "Stream Output"
20274 msgstr "UDP stream output"
20276 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
20278 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20279 "on your private network, or on the Internet.\n"
20280 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20281 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20284 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
20286 "Stream output string.\n"
20287 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20288 "but you can change it manually."
20291 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
20292 msgid "Toolbars Editor"
20295 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
20296 msgid "Toolbar Elements"
20299 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
20301 msgid "Next widget style:"
20304 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
20305 msgid "Flat Button"
20308 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
20311 msgstr "File stream output"
20313 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20315 msgid "Native Slider"
20318 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
20319 msgid "Main Toolbar"
20322 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
20324 msgid "Toolbar position:"
20327 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20329 msgid "Under the Video"
20330 msgstr "ffmpeg demuxer"
20332 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
20334 msgid "Above the Video"
20335 msgstr "ffmpeg demuxer"
20337 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
20342 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
20347 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
20349 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20350 msgstr "ffmpeg demuxer"
20352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
20354 msgid "Time Toolbar"
20357 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
20359 msgid "Fullscreen Controller"
20360 msgstr "Skinnable Interface"
20362 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20364 msgid "Select profile:"
20367 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20369 msgid "New profile"
20372 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
20374 msgid "Delete the current profile"
20375 msgstr "Destination video codec"
20377 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
20382 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
20384 msgid "Profile Name"
20385 msgstr "Choose file"
20387 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
20388 msgid "Please enter the new profile name."
20391 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
20396 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
20397 msgid "Expanding Spacer"
20400 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
20403 msgstr "visualiser filter"
20405 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
20406 msgid "Time Slider"
20409 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
20411 msgid "Small Volume"
20414 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
20418 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
20420 msgid "Advanced Buttons"
20421 msgstr "Advanced options"
20423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20428 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20431 msgstr "&Shuffle Playlist"
20433 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20434 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20437 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20438 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20441 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20442 msgid "Day / Month / Year:"
20445 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20448 msgstr "Random Off"
20450 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20452 msgid "Repeat delay:"
20453 msgstr "Random Off"
20455 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
20460 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20463 msgstr "Add Interface"
20465 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20468 msgstr "Add Interface"
20470 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
20472 msgid "Save VLM configuration as..."
20473 msgstr "Advanced options..."
20475 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
20476 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20479 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
20481 msgid "Open VLM configuration..."
20482 msgstr "Advanced options..."
20484 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
20486 msgid "Broadcast: "
20489 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
20493 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
20497 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20499 msgid "Open Directory"
20500 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
20502 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20504 msgid "Open Folder"
20505 msgstr "Open File…"
20507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
20509 msgid "Open playlist..."
20510 msgstr "&Open Playlist…"
20512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
20514 msgid "XSPF playlist"
20515 msgstr "&Shuffle Playlist"
20517 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
20519 msgid "M3U playlist"
20520 msgstr "&Shuffle Playlist"
20522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
20524 msgid "M3U8 playlist"
20525 msgstr "&Shuffle Playlist"
20527 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
20529 msgid "HTML playlist"
20530 msgstr "&Shuffle Playlist"
20532 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
20534 msgid "Save playlist as..."
20535 msgstr "Save Playlist…"
20537 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
20539 msgid "Open subtitles..."
20540 msgstr "Subtitles Track"
20542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20544 msgid "Media Files"
20547 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
20549 msgid "Subtitles Files"
20550 msgstr "Subtitles Track"
20552 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
20557 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
20558 msgid "Control menu for the player"
20561 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
20566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
20571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
20576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
20581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
20586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
20590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
20595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
20599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
20600 msgid "Open &File..."
20601 msgstr "Open &File…"
20603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
20604 msgid "Open &Disc..."
20605 msgstr "Open &Disc…"
20607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
20608 msgid "Open &Network Stream..."
20609 msgstr "Open &Network Stream…"
20611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
20612 msgid "Open &Capture Device..."
20613 msgstr "Open &Capture Device…"
20615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
20617 msgid "&Open (advanced)..."
20618 msgstr "Open File…"
20620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
20621 msgid "Open &Location from clipboard"
20624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20626 msgid "Open &Recent Media"
20627 msgstr "Codec setting"
20629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20630 msgid "Conve&rt / Save..."
20633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
20636 msgstr "Stream info…"
20638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
20640 msgid "Quit at the end of playlist"
20641 msgstr "&Shuffle Playlist"
20643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
20644 msgid "Close to systray"
20647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
20651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
20653 msgid "&Effects and Filters"
20654 msgstr "Random Off"
20656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
20658 msgid "&Track Synchronization"
20659 msgstr "Clock synchronisation"
20661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
20663 msgid "Program Guide"
20666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
20667 msgid "Plu&gins and extensions"
20670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
20672 msgid "Customi&ze Interface..."
20673 msgstr "Add Interface"
20675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
20677 msgid "&Preferences"
20678 msgstr "VLC preferences"
20680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
20685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
20688 msgstr "&Shuffle Playlist"
20690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
20695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
20697 msgid "Mi&nimal Interface"
20698 msgstr "Skinnable Interface"
20700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
20705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
20707 msgid "&Fullscreen Interface"
20708 msgstr "Skinnable Interface"
20710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
20712 msgid "&Advanced Controls"
20713 msgstr "Advanced options"
20715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
20717 msgid "Docked Playlist"
20718 msgstr "&Shuffle Playlist"
20720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
20727 msgid "Visualizations selector"
20728 msgstr "Visualise motion vectors"
20730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20732 msgid "Audio &Track"
20733 msgstr "Subtitle track: %s"
20735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
20737 msgid "Audio &Channels"
20738 msgstr "Audio Channels"
20740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
20742 msgid "Audio &Device"
20743 msgstr "Audio Device"
20745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
20747 msgid "&Visualizations"
20748 msgstr "Visualisations"
20750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
20752 msgid "&Subtitles Track"
20753 msgstr "Subtitles Track"
20755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
20757 msgid "Video &Track"
20758 msgstr "Video bitrate"
20760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
20762 msgid "&Fullscreen"
20763 msgstr "Skinnable Interface"
20765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20767 msgid "Always Fit &Window"
20768 msgstr "File stream output"
20770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
20771 msgid "Always &on Top"
20774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
20776 msgid "Display on &Desktop"
20777 msgstr "Display resolution"
20779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
20781 msgid "Set as Wall&paper"
20784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
20789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
20791 msgid "&Aspect Ratio"
20792 msgstr "Codec setting"
20794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
20799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20801 msgid "&Deinterlace"
20802 msgstr "Deinterlace video"
20804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
20806 msgid "&Deinterlace mode"
20807 msgstr "Deinterlace video"
20809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
20811 msgid "&Post processing"
20812 msgstr "Audio encoders settings"
20814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20816 msgid "Take &Snapshot"
20817 msgstr "Video bitrate"
20819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
20824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
20827 msgstr "Video title"
20829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
20831 msgid "&Navigation"
20832 msgstr "Polarisation"
20834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
20836 msgstr "&Programme"
20838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
20840 msgid "Custom &Bookmarks"
20841 msgstr "Bookmark %i"
20843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
20848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
20852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
20854 msgid "Check for &Updates..."
20855 msgstr "Visualisations"
20857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
20862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
20864 msgid "N&ormal Speed"
20865 msgstr "Copy packetiser"
20867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
20872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20874 msgid "&Jump Forward"
20877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
20879 msgid "Jump Bac&kward"
20882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
20887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20890 msgstr "Subtitle track: %s"
20892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
20897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20899 msgid "Open a Media"
20900 msgstr "Codec setting"
20902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
20904 msgid "&Open File..."
20905 msgstr "Open File…"
20907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
20909 msgid "Open &Network..."
20910 msgstr "Open Network…"
20912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
20913 msgid "Leave Fullscreen"
20916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
20919 msgstr "Subtitles Track"
20921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
20926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
20931 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
20934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
20935 msgid "Show VLC media player"
20938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
20940 msgid "&Open a Media"
20941 msgstr "Codec setting"
20943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
20946 msgstr "Video bitrate"
20948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20949 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20954 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20955 "preferences dialog."
20958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
20960 msgid "Systray icon"
20961 msgstr "Polarisation"
20963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20965 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20970 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20974 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20979 msgid "Resize interface to the native video size"
20980 msgstr "ffmpeg demuxer"
20982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20984 "You have two choices:\n"
20985 " - The interface will resize to the native video size\n"
20986 " - The video will fit to the interface size\n"
20987 " By default, interface resize to the native video size."
20990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20991 msgid "Show playing item name in window title"
20994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20995 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20999 msgid "Show notification popup on track change"
21002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
21004 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
21005 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
21008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
21009 msgid "Advanced options"
21010 msgstr "Advanced options"
21012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
21014 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
21015 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
21019 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
21020 msgstr "Number of threads"
21022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
21024 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
21025 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
21029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
21031 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21032 msgstr "Number of threads"
21034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
21036 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21037 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21038 "with composite extensions."
21041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
21042 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
21046 msgid "Activate the updates availability notification"
21049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
21051 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21052 "once every two weeks."
21055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
21057 msgid "Number of days between two update checks"
21058 msgstr "Number of threads"
21060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
21061 msgid "Automatically save the volume on exit"
21064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
21065 msgid "Ask for network policy at start"
21068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
21069 msgid "Save the recently played items in the menu"
21072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
21073 msgid "List of words separated by | to filter"
21076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
21077 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
21081 msgid "Define the colors of the volume slider "
21084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
21086 "Define the colors of the volume slider\n"
21087 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21088 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21089 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
21093 msgid "Selection of the starting mode and look "
21096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
21098 "Start VLC with:\n"
21100 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21101 " - minimal mode with limited controls"
21104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
21106 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21108 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
21112 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
21117 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21119 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
21123 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
21127 msgid "Load extensions on startup"
21130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
21131 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
21135 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
21140 msgid "Display background cone or art"
21143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
21145 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
21146 "disabled to prevent burning screen."
21149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
21150 msgid "Expanding background cone or art."
21153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
21155 msgid "Background art fits window's size"
21156 msgstr "Codec setting"
21158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
21159 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
21164 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21165 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21166 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21167 "and change the system volume when VLC is not selected."
21170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
21172 msgid "Pause the video playback when minimized"
21175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
21177 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
21178 "minimizing the window."
21181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
21183 msgid "Allow automatic icon changes"
21184 msgstr "Video crop left"
21186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
21188 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
21191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
21193 msgid "Qt interface"
21194 msgstr "Switch interface"
21196 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21200 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21204 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21208 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21210 msgid "Open a skin file"
21211 msgstr "Open subtitles file"
21213 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21214 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21217 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21219 msgid "Open playlist"
21220 msgstr "&Shuffle Playlist"
21222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21224 msgid "Playlist Files|"
21227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21229 msgid "Save playlist"
21230 msgstr "&Shuffle Playlist"
21232 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21234 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21235 msgstr "&Shuffle Playlist"
21237 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
21239 msgid "Skin to use"
21240 msgstr "Dolby Surround"
21242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
21243 msgid "Path to the skin to use."
21246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
21247 msgid "Config of last used skin"
21250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
21252 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21253 "automatically, do not touch it."
21256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
21258 msgid "Show a systray icon for VLC"
21259 msgstr "Polarisation"
21261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
21262 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
21263 msgid "Show VLC on the taskbar"
21266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
21268 msgid "Enable transparency effects"
21269 msgstr "Random Off"
21271 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
21273 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21274 "when moving windows does not behave correctly."
21277 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21280 msgid "Use a skinned playlist"
21281 msgstr "&Shuffle Playlist"
21283 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21284 msgid "Display video in a skinned window if any"
21287 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21289 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21290 "play back video even though no video tag is implemented"
21293 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21298 msgid "Skinnable Interface"
21299 msgstr "Skinnable Interface"
21301 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
21303 msgid "Select skin"
21304 msgstr "Resolution"
21306 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21308 msgid "Open skin ..."
21309 msgstr "Open skin…"
21311 #: modules/lua/vlc.c:57
21313 msgid "Lua interface"
21314 msgstr "Switch interface"
21316 #: modules/lua/vlc.c:58
21318 msgid "Lua interface module to load"
21319 msgstr "Deinterlace video"
21321 #: modules/lua/vlc.c:60
21323 msgid "Lua interface configuration"
21324 msgstr "Advanced options..."
21326 #: modules/lua/vlc.c:61
21328 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21329 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21332 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
21334 msgid "Source directory"
21335 msgstr "Choose directory"
21337 #: modules/lua/vlc.c:64
21339 msgid "Directory index"
21340 msgstr "HD1000 audio output"
21342 #: modules/lua/vlc.c:65
21343 msgid "Allow to build directory index"
21346 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
21347 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
21348 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
21352 #: modules/lua/vlc.c:68
21354 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21355 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21356 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21359 #: modules/lua/vlc.c:73
21361 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21365 #: modules/lua/vlc.c:76
21367 "A single administration password is used to protect this interface. The "
21368 "default value is \"admin\"."
21371 #: modules/lua/vlc.c:82
21376 #: modules/lua/vlc.c:83
21378 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21379 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21380 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21383 #: modules/lua/vlc.c:91
21387 #: modules/lua/vlc.c:92
21389 msgid "Lua interpreter"
21390 msgstr "Switch interface"
21392 #: modules/lua/vlc.c:104
21396 #: modules/lua/vlc.c:112
21400 #: modules/lua/vlc.c:124
21405 #: modules/lua/vlc.c:140
21406 msgid "Lua Meta Fetcher"
21409 #: modules/lua/vlc.c:141
21410 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21413 #: modules/lua/vlc.c:146
21414 msgid "Lua Meta Reader"
21417 #: modules/lua/vlc.c:147
21418 msgid "Read meta data using lua scripts"
21421 #: modules/lua/vlc.c:153
21423 msgid "Lua Playlist"
21424 msgstr "&Shuffle Playlist"
21426 #: modules/lua/vlc.c:154
21427 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21430 #: modules/lua/vlc.c:159
21434 #: modules/lua/vlc.c:160
21435 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21438 #: modules/lua/vlc.c:165
21439 msgid "Lua Extension"
21442 #: modules/lua/vlc.c:171
21444 msgid "Lua SD Module"
21445 msgstr "Windows Service interface"
21447 #: modules/lua/vlc.c:181
21451 #: modules/lua/vlc.c:187
21455 #: modules/meta_engine/folder.c:63
21456 msgid "Folder meta data"
21459 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21461 msgid "Album art filename"
21462 msgstr "Choose file"
21464 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21465 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21468 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
21469 msgid "The username of your last.fm account"
21472 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21473 msgid "The password of your last.fm account"
21476 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21477 msgid "Scrobbler URL"
21480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
21481 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21486 msgid "Audioscrobbler"
21487 msgstr "Audio encoder"
21489 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
21490 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
21494 msgid "last.fm: Authentication failed"
21497 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
21499 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
21504 msgid "Last.fm username not set"
21507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
21509 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21511 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21514 #: modules/misc/gnutls.c:70
21516 msgid "TLS cipher priorities"
21517 msgstr "Device properties"
21519 #: modules/misc/gnutls.c:71
21521 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21522 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21525 #: modules/misc/gnutls.c:82
21526 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21529 #: modules/misc/gnutls.c:84
21530 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21533 #: modules/misc/gnutls.c:85
21534 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21537 #: modules/misc/gnutls.c:86
21538 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21541 #: modules/misc/gnutls.c:91
21542 msgid "GNU TLS transport layer security"
21545 #: modules/misc/gnutls.c:98
21547 msgid "GNU TLS server"
21550 #: modules/misc/inhibit.c:91
21552 msgid "Power Management Inhibitor"
21553 msgstr "Remote control interface"
21555 #: modules/misc/inhibit.c:176
21556 msgid "Playing some media."
21559 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
21563 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
21564 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
21567 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
21568 msgid "XDG-screensaver"
21571 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21572 msgid "XDG screen saver inhibition"
21575 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21576 msgid "X Screensaver disabler"
21579 #: modules/misc/logger.c:113
21582 msgstr "Video crop left"
21584 #: modules/misc/logger.c:115
21586 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21590 #: modules/misc/logger.c:119
21592 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21593 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21596 #: modules/misc/logger.c:123
21597 msgid "Syslog facility"
21600 #: modules/misc/logger.c:124
21602 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21603 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21606 #: modules/misc/logger.c:152
21610 #: modules/misc/logger.c:153
21612 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21616 #: modules/misc/logger.c:157
21621 #: modules/misc/logger.c:158
21623 msgid "File logging"
21624 msgstr "File logging interface"
21626 #: modules/misc/logger.c:164
21628 msgid "Log filename"
21629 msgstr "Choose file"
21631 #: modules/misc/logger.c:164
21633 msgid "Specify the log filename."
21636 #: modules/misc/memcpy.c:42
21637 msgid "libc memcpy"
21640 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21642 msgid "OSD configuration importer"
21643 msgstr "Advanced options..."
21645 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21647 msgid "XML OSD configuration importer"
21648 msgstr "Advanced options..."
21650 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21652 msgid "M3U playlist export"
21653 msgstr "&Shuffle Playlist"
21655 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21657 msgid "M3U8 playlist export"
21658 msgstr "&Shuffle Playlist"
21660 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21662 msgid "XSPF playlist export"
21663 msgstr "&Shuffle Playlist"
21665 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21667 msgid "HTML playlist export"
21668 msgstr "&Shuffle Playlist"
21670 #: modules/misc/rtsp.c:61
21672 msgid "Maximum number of connections"
21673 msgstr "Number of threads"
21675 #: modules/misc/rtsp.c:62
21677 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21678 "0 means no limit."
21681 #: modules/misc/rtsp.c:65
21682 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21685 #: modules/misc/rtsp.c:67
21686 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21689 #: modules/misc/rtsp.c:69
21691 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21692 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21693 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21694 "The default is 5."
21697 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
21701 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
21703 msgid "RTSP VoD server"
21706 #: modules/misc/sqlite.c:115
21708 msgid "SQLite database module"
21709 msgstr "Deinterlace video"
21711 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21716 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21718 msgid "Stats encoder function"
21719 msgstr "HD1000 audio output"
21721 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21723 msgid "Stats decoder"
21724 msgstr "DVB subtitles decoder"
21726 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21728 msgid "Stats decoder function"
21729 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21731 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21733 msgid "Stats demux"
21736 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21738 msgid "Stats demux function"
21739 msgstr "HD1000 audio output"
21741 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21742 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21745 #: modules/mmx/memcpy.c:49
21749 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
21750 msgid "MMX EXT memcpy"
21753 #: modules/mux/asf.c:57
21755 msgid "Title to put in ASF comments."
21757 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21759 #: modules/mux/asf.c:59
21761 msgid "Author to put in ASF comments."
21763 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21765 #: modules/mux/asf.c:61
21767 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21769 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21771 #: modules/mux/asf.c:62
21776 #: modules/mux/asf.c:63
21778 msgid "Comment to put in ASF comments."
21780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21782 #: modules/mux/asf.c:65
21784 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21786 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21788 #: modules/mux/asf.c:66
21790 msgid "Packet Size"
21791 msgstr "Copy packetiser"
21793 #: modules/mux/asf.c:67
21794 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21797 #: modules/mux/asf.c:68
21799 msgid "Bitrate override"
21802 #: modules/mux/asf.c:69
21804 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21805 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21809 #: modules/mux/asf.c:73
21812 msgstr "PS demuxer"
21814 #: modules/mux/asf.c:565
21815 msgid "Unknown Video"
21818 #: modules/mux/avi.c:47
21821 msgstr "PS demuxer"
21823 #: modules/mux/dummy.c:45
21825 msgid "Dummy/Raw muxer"
21826 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21828 #: modules/mux/mp4.c:46
21829 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21832 #: modules/mux/mp4.c:48
21834 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21835 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21839 #: modules/mux/mp4.c:58
21841 msgid "MP4/MOV muxer"
21842 msgstr "PS demuxer"
21844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21845 msgid "DTS delay (ms)"
21848 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21850 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21851 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21852 "inside the client decoder."
21855 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21857 msgid "PES maximum size"
21858 msgstr "Video bitrate"
21860 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21861 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21864 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21867 msgstr "PS demuxer"
21869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
21873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
21875 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
21885 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21886 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21894 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21895 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21903 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21904 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21909 msgstr "Subtitle track: %s"
21911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21913 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21914 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21921 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21926 msgid "PMT Program numbers"
21929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21931 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21936 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21941 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21946 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21951 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21956 msgid "Set PID to ID of ES"
21959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21961 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21962 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21967 msgid "Data alignment"
21968 msgstr "Subtitles Track"
21970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
21972 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21973 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21977 msgid "Shaping delay (ms)"
21980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
21982 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21983 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21984 "especially for reference frames."
21987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
21989 msgid "Use keyframes"
21990 msgstr "Choose file"
21992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21994 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21995 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21996 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21997 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21998 "the biggest frames in the stream."
22001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
22003 msgid "PCR interval (ms)"
22006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
22008 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22009 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
22014 msgid "Minimum B (deprecated)"
22017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
22018 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22023 msgid "Maximum B (deprecated)"
22026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
22028 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22029 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22030 "inside the client decoder."
22033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22035 msgid "Crypt audio"
22036 msgstr "ffmpeg demuxer"
22038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
22039 msgid "Crypt audio using CSA"
22042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
22044 msgid "Crypt video"
22045 msgstr "ffmpeg demuxer"
22047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
22049 msgid "Crypt video using CSA"
22050 msgstr "ffmpeg demuxer"
22052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
22053 msgid "CSA Key in use"
22056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
22058 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22063 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22068 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22069 "header from the value before encrypting."
22072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
22073 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22076 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22078 msgid "Multipart JPEG muxer"
22079 msgstr "Video output muxer"
22081 #: modules/mux/ogg.c:51
22083 msgid "Ogg/OGM muxer"
22084 msgstr "PS demuxer"
22086 #: modules/mux/wav.c:46
22089 msgstr "PS demuxer"
22091 #: modules/notify/growl.m:99
22092 msgid "Growl Notification Plugin"
22095 #: modules/notify/growl.m:309
22097 msgid "Now playing"
22100 #: modules/notify/msn.c:66
22102 msgid "Title format string"
22103 msgstr "Subtitle delay up"
22105 #: modules/notify/msn.c:67
22107 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
22108 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
22111 #: modules/notify/msn.c:74
22113 msgid "MSN Now-Playing"
22116 #: modules/notify/notify.c:53
22118 msgid "Timeout (ms)"
22121 #: modules/notify/notify.c:54
22122 msgid "How long the notification will be displayed "
22125 #: modules/notify/notify.c:59
22129 #: modules/notify/notify.c:60
22130 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22133 #: modules/notify/telepathy.c:71
22134 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
22137 #: modules/notify/xosd.c:67
22139 msgid "Flip vertical position"
22142 #: modules/notify/xosd.c:68
22143 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
22146 #: modules/notify/xosd.c:71
22147 msgid "Vertical offset"
22150 #: modules/notify/xosd.c:72
22152 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
22153 "pixels, defaults to 30 pixels)."
22156 #: modules/notify/xosd.c:76
22158 msgid "Shadow offset"
22159 msgstr "Random Off"
22161 #: modules/notify/xosd.c:77
22163 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
22166 #: modules/notify/xosd.c:81
22167 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
22170 #: modules/notify/xosd.c:83
22171 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
22174 #: modules/notify/xosd.c:88
22175 msgid "XOSD interface"
22176 msgstr "XOSD interface"
22178 #: modules/packetizer/copy.c:48
22179 msgid "Copy packetizer"
22180 msgstr "Copy packetiser"
22182 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22184 msgid "Dirac packetizer"
22185 msgstr "DTS audio packetiser"
22187 #: modules/packetizer/flac.c:50
22188 msgid "Flac audio packetizer"
22189 msgstr "Flac audio packetiser"
22191 #: modules/packetizer/h264.c:56
22193 msgid "H.264 video packetizer"
22194 msgstr "H264 video packetiser"
22196 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22198 msgid "MLP/TrueHD parser"
22201 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
22202 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22203 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22205 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22206 msgid "MPEG4 video packetizer"
22207 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22209 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22211 msgid "Sync on Intra Frame"
22212 msgstr "Add Interface"
22214 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22216 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22217 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22220 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22221 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22222 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22224 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22227 msgstr "Video encoder"
22229 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22231 msgid "VC-1 packetizer"
22232 msgstr "Copy packetiser"
22234 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22235 msgid "Bonjour services"
22238 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22239 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
22242 msgstr "Video encoder"
22244 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22245 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
22249 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22252 msgstr "Subtitles Track"
22254 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22255 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22257 msgid "My Pictures"
22258 msgstr "Subtitles Track"
22260 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22262 msgid "MTP devices"
22263 msgstr "Video Device"
22265 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22268 msgstr "Video Device"
22270 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22271 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22273 msgid "Podcast URLs list"
22276 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
22277 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22280 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
22285 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
22286 #: modules/services_discovery/udev.c:95
22288 msgid "Audio capture"
22289 msgstr "File audio output"
22291 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22293 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22294 msgstr "File audio output"
22296 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
22298 msgid "Card %<PRIu32>"
22301 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22306 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22308 msgid "SAP multicast address"
22309 msgstr "Remote control interface"
22311 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22313 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22314 "However, you can specify a specific address."
22317 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22319 msgid "SAP timeout (seconds)"
22322 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22324 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22327 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22328 msgid "Try to parse the announce"
22331 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22334 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22335 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22337 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22338 "livedotcom parse the announce."
22340 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22342 msgid "SAP Strict mode"
22345 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22347 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22351 #: modules/services_discovery/sap.c:110
22353 msgid "Network streams (SAP)"
22354 msgstr "_Network Stream…"
22356 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22358 msgid "SDP Descriptions parser"
22359 msgstr "Description"
22361 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
22364 msgstr "Codec Description"
22366 #: modules/services_discovery/sap.c:856
22370 #: modules/services_discovery/sap.c:860
22375 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
22377 msgid "Video capture"
22378 msgstr "Video bitrate"
22380 #: modules/services_discovery/udev.c:51
22382 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22383 msgstr "Video filters settings"
22385 #: modules/services_discovery/udev.c:60
22387 msgid "Audio capture (ALSA)"
22388 msgstr "File audio output"
22390 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
22391 #: modules/services_discovery/udev.c:97
22392 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22393 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22398 #: modules/services_discovery/udev.c:607
22403 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
22407 #: modules/services_discovery/udev.c:611
22411 #: modules/services_discovery/udev.c:613
22415 #: modules/services_discovery/udev.c:620
22416 msgid "Unknown type"
22419 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
22420 msgid "Universal Plug'n'Play"
22423 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22424 msgid "Local drives"
22427 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22428 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22429 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22430 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22432 msgid "Screen capture"
22433 msgstr "Resolution"
22435 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22436 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22439 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22441 msgid "Applications"
22442 msgstr "Polarisation"
22444 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22445 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
22450 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
22452 msgid "Decompression"
22453 msgstr "Description"
22455 #: modules/stream_filter/record.c:49
22456 msgid "Internal stream record"
22459 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
22463 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
22464 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22467 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22472 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22473 msgid "Automatically add/delete input streams"
22476 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22478 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22479 "this stream later."
22482 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22484 msgid "Destination bridge-in name"
22485 msgstr "Destination video codec"
22487 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22489 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22490 "in at a time, you can discard this option."
22493 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22495 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22496 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22497 "need to raise caching values."
22500 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22504 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22506 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22507 "IDs bridge_in will register."
22510 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22511 msgid "Name of current instance"
22514 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22516 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22517 "at a time, you can discard this option."
22520 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22521 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22524 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22526 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22527 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22528 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22529 "placeholder streams should have the same format. "
22532 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22533 msgid "Placeholder delay"
22536 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22537 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22540 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22541 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22544 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22546 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22547 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22548 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22549 "frames in the streams."
22552 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22556 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22558 msgid "Bridge stream output"
22559 msgstr "File stream output"
22561 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22564 msgstr "File stream output"
22566 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22570 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22571 #: modules/stream_out/setid.c:41
22573 msgid "Elementary Stream ID"
22574 msgstr "File stream output"
22576 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22578 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22579 msgstr "File stream output"
22581 #: modules/stream_out/delay.c:43
22582 msgid "Delay of the ES (ms)"
22585 #: modules/stream_out/delay.c:45
22587 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22588 "negative means advance."
22591 #: modules/stream_out/delay.c:55
22593 msgid "Delay a stream"
22596 #: modules/stream_out/description.c:54
22598 msgid "Description stream output"
22599 msgstr "UDP stream output"
22601 #: modules/stream_out/display.c:41
22603 msgid "Enable/disable audio rendering."
22604 msgstr "Enable/disable video rendering."
22606 #: modules/stream_out/display.c:43
22607 msgid "Enable/disable video rendering."
22608 msgstr "Enable/disable video rendering."
22610 #: modules/stream_out/display.c:44
22615 #: modules/stream_out/display.c:45
22616 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22619 #: modules/stream_out/display.c:54
22621 msgid "Display stream output"
22622 msgstr "File stream output"
22624 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22626 msgid "Duplicate stream output"
22627 msgstr "File stream output"
22629 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22631 msgid "Output access method"
22632 msgstr "Audio output access method"
22634 #: modules/stream_out/es.c:43
22636 msgid "This is the default output access method that will be used."
22638 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22640 #: modules/stream_out/es.c:45
22641 msgid "Audio output access method"
22642 msgstr "Audio output access method"
22644 #: modules/stream_out/es.c:47
22646 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22648 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22650 #: modules/stream_out/es.c:48
22652 msgid "Video output access method"
22653 msgstr "Audio output access method"
22655 #: modules/stream_out/es.c:50
22657 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22659 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22661 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22663 msgid "Output muxer"
22664 msgstr "Video output muxer"
22666 #: modules/stream_out/es.c:54
22668 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22670 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22672 #: modules/stream_out/es.c:55
22673 msgid "Audio output muxer"
22674 msgstr "Audio output muxer"
22676 #: modules/stream_out/es.c:57
22678 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22680 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22682 #: modules/stream_out/es.c:58
22683 msgid "Video output muxer"
22684 msgstr "Video output muxer"
22686 #: modules/stream_out/es.c:60
22688 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22692 #: modules/stream_out/es.c:62
22695 msgstr "Video output URL"
22697 #: modules/stream_out/es.c:64
22698 msgid "This is the default output URI."
22701 #: modules/stream_out/es.c:65
22702 msgid "Audio output URL"
22703 msgstr "Audio output URL"
22705 #: modules/stream_out/es.c:67
22707 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22709 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22711 #: modules/stream_out/es.c:68
22712 msgid "Video output URL"
22713 msgstr "Video output URL"
22715 #: modules/stream_out/es.c:70
22717 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22719 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22721 #: modules/stream_out/es.c:79
22723 msgid "Elementary stream output"
22724 msgstr "File stream output"
22726 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22728 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22731 #: modules/stream_out/gather.c:44
22733 msgid "Gathering stream output"
22734 msgstr "UDP stream output"
22736 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22738 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22739 msgstr "File stream output"
22741 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22745 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22746 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22749 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22754 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22755 msgid "Specify the page containing the language"
22758 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22763 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22764 msgid "Specify the row containing the language"
22767 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22768 msgid "Lang From Telx"
22771 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22772 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22776 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22779 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
22782 msgid "Output video width."
22783 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22785 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
22788 msgid "Output video height."
22789 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22793 msgid "Sample aspect ratio"
22794 msgstr "Codec setting"
22796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22797 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22800 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22803 msgid "Video filter"
22804 msgstr "Video title"
22806 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22808 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22809 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22813 msgid "Image chroma"
22816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22818 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22819 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22822 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22824 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22825 msgstr "ffmpeg demuxer"
22827 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
22828 #: modules/video_filter/rss.c:142
22832 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22833 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22836 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
22837 #: modules/video_filter/rss.c:144
22841 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22842 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22845 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22847 msgid "Mosaic bridge"
22848 msgstr "File stream output"
22850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22852 msgid "Mosaic bridge stream output"
22853 msgstr "File stream output"
22855 #: modules/stream_out/raop.c:148
22856 msgid "Hostname or IP address of target device"
22859 #: modules/stream_out/raop.c:151
22861 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22865 #: modules/stream_out/raop.c:155
22866 msgid "Password for target device."
22869 #: modules/stream_out/raop.c:157
22871 msgid "Password file"
22874 #: modules/stream_out/raop.c:158
22875 msgid "Read password for target device from file."
22878 #: modules/stream_out/raop.c:161
22882 #: modules/stream_out/raop.c:162
22883 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22886 #: modules/stream_out/record.c:50
22888 msgid "Destination prefix"
22889 msgstr "Description"
22891 #: modules/stream_out/record.c:52
22892 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22895 #: modules/stream_out/record.c:57
22897 msgid "Record stream output"
22898 msgstr "HTTP stream output"
22900 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22902 msgid "This is the output URL that will be used."
22904 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22906 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22910 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22912 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22913 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22914 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22915 "SDP to be announced via SAP."
22918 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
22920 msgid "SAP announcing"
22921 msgstr "Codec setting"
22923 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
22924 msgid "Announce this session with SAP."
22927 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22932 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22935 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22936 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22938 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22940 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22942 msgid "Session name"
22943 msgstr "Codec Description"
22945 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22948 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22951 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22953 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
22955 msgid "Session description"
22956 msgstr "Codec Description"
22958 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
22961 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22962 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22964 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22966 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
22968 msgid "Session URL"
22969 msgstr "Codec Description"
22971 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
22974 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22975 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22976 "(Session Descriptor)."
22978 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22980 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
22982 msgid "Session email"
22983 msgstr "Codec Description"
22985 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
22988 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22989 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22991 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22993 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
22995 msgid "Session phone number"
22996 msgstr "Codec Description"
22998 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
23001 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
23002 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23004 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23006 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23008 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23012 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23015 msgstr "Audio options"
23017 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23020 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23022 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23024 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23027 msgstr "Video bitrate"
23029 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23032 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23033 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23035 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23036 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23041 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23045 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23048 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23051 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
23052 "should be set in millisecond units."
23054 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23055 msgid "Transport protocol"
23058 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23059 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23062 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23064 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23065 "master shared secret key."
23068 #: modules/stream_out/rtp.c:161
23072 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23073 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23076 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23077 msgid "RTSP host address"
23080 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23082 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
23083 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
23084 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
23085 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
23088 #: modules/stream_out/rtp.c:172
23090 msgid "RTSP session timeout (s)"
23093 #: modules/stream_out/rtp.c:173
23095 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23096 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23097 "is 60 (one minute)."
23100 #: modules/stream_out/rtp.c:193
23102 msgid "RTP stream output"
23103 msgstr "HTTP stream output"
23105 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
23107 msgid "Command UDP port"
23110 #: modules/stream_out/select.c:47
23112 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
23115 #: modules/stream_out/select.c:49
23117 msgid "Disable ES id"
23120 #: modules/stream_out/select.c:51
23121 msgid "Disable ES id at startup."
23124 #: modules/stream_out/select.c:53
23126 msgid "Enable ES id"
23129 #: modules/stream_out/select.c:55
23130 msgid "Only enable ES id at startup."
23133 #: modules/stream_out/select.c:61
23134 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
23137 #: modules/stream_out/setid.c:45
23141 #: modules/stream_out/setid.c:47
23143 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23144 msgstr "File stream output"
23146 #: modules/stream_out/setid.c:51
23148 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23149 msgstr "File stream output"
23151 #: modules/stream_out/setid.c:61
23155 #: modules/stream_out/setid.c:62
23159 #: modules/stream_out/setid.c:63
23161 msgid "Change the id of an elementary stream"
23162 msgstr "File stream output"
23164 #: modules/stream_out/setid.c:74
23165 msgid "Set ES Lang"
23168 #: modules/stream_out/setid.c:75
23172 #: modules/stream_out/setid.c:76
23174 msgid "Change the language of an elementary stream"
23175 msgstr "File stream output"
23177 #: modules/stream_out/smem.c:60
23178 msgid "Video prerender callback"
23181 #: modules/stream_out/smem.c:61
23183 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23184 "buffer where render will be done."
23187 #: modules/stream_out/smem.c:64
23188 msgid "Audio prerender callback"
23191 #: modules/stream_out/smem.c:65
23193 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23194 "buffer where render will be done."
23197 #: modules/stream_out/smem.c:68
23198 msgid "Video postrender callback"
23201 #: modules/stream_out/smem.c:69
23203 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23204 "called when the render is into the buffer."
23207 #: modules/stream_out/smem.c:72
23209 msgid "Audio postrender callback"
23210 msgstr "Subtitle track: %s"
23212 #: modules/stream_out/smem.c:73
23214 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23215 "called when the render is into the buffer."
23218 #: modules/stream_out/smem.c:76
23219 msgid "Video Callback data"
23222 #: modules/stream_out/smem.c:77
23223 msgid "Data for the video callback function."
23226 #: modules/stream_out/smem.c:79
23228 msgid "Audio callback data"
23229 msgstr "Sample rate"
23231 #: modules/stream_out/smem.c:80
23233 msgid "Data for the audio callback function."
23235 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
23237 #: modules/stream_out/smem.c:82
23239 msgid "Time Synchronized output"
23240 msgstr "Choose audio track"
23242 #: modules/stream_out/smem.c:83
23244 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23245 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23248 #: modules/stream_out/smem.c:95
23251 msgstr "Stream info…"
23253 #: modules/stream_out/smem.c:96
23255 msgid "Stream output to memory buffer"
23256 msgstr "Stream output access modules settings"
23258 #: modules/stream_out/standard.c:43
23260 msgid "Output method to use for the stream."
23262 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23264 #: modules/stream_out/standard.c:46
23266 msgid "Muxer to use for the stream."
23268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23270 #: modules/stream_out/standard.c:47
23272 msgid "Output destination"
23273 msgstr "Description"
23275 #: modules/stream_out/standard.c:49
23278 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23282 #: modules/stream_out/standard.c:50
23283 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23286 #: modules/stream_out/standard.c:52
23288 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23289 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23292 #: modules/stream_out/standard.c:54
23293 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23296 #: modules/stream_out/standard.c:56
23298 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23302 #: modules/stream_out/standard.c:63
23304 msgid "Session groupname"
23305 msgstr "Codec Description"
23307 #: modules/stream_out/standard.c:65
23310 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
23311 "if you choose to use SAP."
23313 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23315 #: modules/stream_out/standard.c:97
23317 msgid "Standard stream output"
23318 msgstr "Transcode stream output"
23320 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
23325 #: modules/stream_out/switcher.c:94
23326 msgid "Full paths of the files separated by colons."
23329 #: modules/stream_out/switcher.c:95
23332 msgstr "Video Device"
23334 #: modules/stream_out/switcher.c:97
23335 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
23338 #: modules/stream_out/switcher.c:100
23340 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
23341 msgstr "Codec setting"
23343 #: modules/stream_out/switcher.c:103
23344 msgid "UDP port to listen to for commands."
23347 #: modules/stream_out/switcher.c:104
23352 #: modules/stream_out/switcher.c:106
23353 msgid "Initial command to execute."
23356 #: modules/stream_out/switcher.c:107
23359 msgstr "Video bitrate"
23361 #: modules/stream_out/switcher.c:109
23363 msgid "Number of P frames between two I frames."
23364 msgstr "Number of threads"
23366 #: modules/stream_out/switcher.c:110
23368 msgid "Quantizer scale"
23369 msgstr "visualiser"
23371 #: modules/stream_out/switcher.c:112
23373 msgid "Fixed quantizer scale to use."
23374 msgstr "Minimum video quantiser scale"
23376 #: modules/stream_out/switcher.c:113
23381 #: modules/stream_out/switcher.c:115
23382 msgid "Mute audio when command is not 0."
23385 #: modules/stream_out/switcher.c:118
23387 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
23388 msgstr "UDP stream output"
23390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
23391 msgid "Video encoder"
23392 msgstr "Video encoder"
23394 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
23397 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23399 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23401 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
23402 msgid "Destination video codec"
23403 msgstr "Destination video codec"
23405 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
23407 msgid "This is the video codec that will be used."
23409 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23412 msgid "Video bitrate"
23413 msgstr "Video bitrate"
23415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
23417 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23423 msgid "Video scaling"
23424 msgstr "Video title"
23426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
23427 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23432 msgid "Video frame-rate"
23433 msgstr "Video bitrate"
23435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
23437 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23442 msgid "Deinterlace video"
23443 msgstr "Deinterlace video"
23445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
23447 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23451 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23453 msgid "Deinterlace module"
23454 msgstr "Deinterlace video"
23456 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
23458 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23459 msgstr "Deinterlace video"
23461 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23463 msgid "Maximum video width"
23464 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23466 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
23468 msgid "Maximum output video width."
23469 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23473 msgid "Maximum video height"
23474 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
23478 msgid "Maximum output video height."
23479 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
23483 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23484 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
23488 msgid "Audio encoder"
23489 msgstr "Audio encoder"
23491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
23494 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23496 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
23499 msgid "Destination audio codec"
23500 msgstr "Destination audio codec"
23502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23504 msgid "This is the audio codec that will be used."
23506 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23508 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23509 msgid "Audio bitrate"
23510 msgstr "Audio bitrate"
23512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23514 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23520 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23525 msgid "Audio Language"
23528 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23530 msgid "This is the language of the audio stream."
23532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23534 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23536 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23542 msgid "Audio filter"
23543 msgstr "Audio filters"
23545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23547 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23548 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23553 msgid "Subtitles encoder"
23554 msgstr "DVB subtitles decoder"
23556 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23559 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23561 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23565 msgid "Destination subtitles codec"
23566 msgstr "Destination video codec"
23568 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23570 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23574 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23576 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23577 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23578 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23579 "subpicture modules"
23582 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
23587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23589 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23592 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23593 msgid "Number of threads"
23594 msgstr "Number of threads"
23596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23598 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23600 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23603 msgid "High priority"
23606 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23608 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23613 msgid "Synchronise on audio track"
23614 msgstr "Choose audio track"
23616 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23618 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23619 "on the audio track."
23622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23624 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23629 msgid "Transcode stream output"
23630 msgstr "Transcode stream output"
23632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
23634 msgid "Overlays/Subtitles"
23635 msgstr "Subtitles Track"
23637 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
23638 msgid "Font family for the font you want to use"
23641 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
23642 msgid "Font file for the font you want to use"
23645 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
23647 msgid "Font size in pixels"
23648 msgstr "Video title"
23650 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
23652 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23653 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23657 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
23659 msgid "Text opacity"
23662 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
23664 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23665 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
23668 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
23669 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
23670 msgid "Text default color"
23673 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
23674 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
23676 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23677 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23678 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23679 "(red + green), #FFFFFF = white"
23682 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
23683 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
23685 msgid "Relative font size"
23686 msgstr "Rate control buffer size"
23688 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
23689 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
23691 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23692 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23695 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23699 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
23701 msgid "Background opacity"
23704 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
23706 msgid "Background color"
23709 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23711 msgid "Outline opacity"
23714 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23716 msgid "Outline color"
23719 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23720 msgid "Outline thickness"
23723 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
23725 msgid "Shadow opacity"
23726 msgstr "Random Off"
23728 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
23730 msgid "Shadow color"
23731 msgstr "Random Off"
23733 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
23735 msgid "Shadow angle"
23736 msgstr "Random Off"
23738 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
23740 msgid "Shadow distance"
23741 msgstr "Random Off"
23743 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23744 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23749 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23750 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23755 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23756 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23761 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23762 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23767 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
23769 msgid "Use YUVP renderer"
23770 msgstr "Force a video rendering mode."
23772 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
23774 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23775 "you want to encode into DVB subtitles"
23778 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23782 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23786 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
23788 msgid "Text renderer"
23789 msgstr "Force a video rendering mode."
23791 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
23793 msgid "Freetype2 font renderer"
23794 msgstr "Force a video rendering mode."
23796 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
23798 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
23799 "This should take less than a few minutes."
23802 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
23803 msgid "Name for the font you want to use"
23806 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
23808 msgid "Text renderer for Mac"
23809 msgstr "Force a video rendering mode."
23811 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
23813 msgid "CoreText font renderer"
23814 msgstr "Force a video rendering mode."
23816 #: modules/text_renderer/svg.c:66
23818 msgid "SVG template file"
23821 #: modules/text_renderer/svg.c:67
23823 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23826 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23828 msgid "Dummy font renderer"
23829 msgstr "Force a video rendering mode."
23831 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23832 msgid "Filename for the font you want to use"
23835 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23837 msgid "Win32 font renderer"
23838 msgstr "Force a video rendering mode."
23840 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
23841 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23842 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23844 msgid "Conversions from "
23845 msgstr "Advanced options..."
23847 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23848 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23851 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23852 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23855 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
23856 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23859 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23861 msgid "MMX conversions from "
23862 msgstr "Advanced options..."
23864 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
23866 msgid "SSE2 conversions from "
23867 msgstr "Advanced options..."
23869 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
23871 msgid "AltiVec conversions from "
23872 msgstr "Advanced options..."
23874 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23876 msgid "RV32 conversion filter"
23877 msgstr "Advanced options..."
23879 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23881 msgid "Brightness threshold"
23882 msgstr "Enable interlaced encoding"
23884 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23886 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23887 "threshold value will be the brightness defined below."
23890 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23891 msgid "Image contrast (0-2)"
23894 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23895 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23898 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23899 msgid "Image hue (0-360)"
23902 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23903 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23906 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23907 msgid "Image saturation (0-3)"
23910 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23911 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23914 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23915 msgid "Image brightness (0-2)"
23918 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23919 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23922 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23923 msgid "Image gamma (0-10)"
23926 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23927 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23930 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23931 msgid "Image properties filter"
23932 msgstr "Image properties filter"
23934 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
23936 msgid "Image adjust"
23939 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23940 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23943 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23944 msgid "Transparency mask"
23947 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23948 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23951 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23953 msgid "Alpha mask video filter"
23954 msgstr "ffmpeg demuxer"
23956 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23959 msgstr "ffmpeg demuxer"
23961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
23963 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23965 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23966 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23968 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23969 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23971 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23972 "where to get the required parts.\n"
23973 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
23979 msgid "Device type"
23980 msgstr "Video Device"
23982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
23984 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23985 "delegate processing to the external process - with more options"
23988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23989 msgid "AtmoWin Software"
23992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
23993 msgid "Classic AtmoLight"
23996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23997 msgid "Quattro AtmoLight"
24000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
24004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
24008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
24012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
24014 msgid "Count of AtmoLight channels"
24015 msgstr "Number of threads"
24017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
24018 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
24021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
24022 msgid "DMX address for each channel"
24025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
24027 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
24031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
24033 msgid "Count of channels"
24034 msgstr "Number of threads"
24036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
24037 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
24040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
24042 msgid "Count of fnordlicht's"
24043 msgstr "Number of threads"
24045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
24047 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
24050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
24052 msgid "Save Debug Frames"
24053 msgstr "Frame rate"
24055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
24056 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
24059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
24060 msgid "Debug Frame Folder"
24063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
24064 msgid "The path where the debugframes should be saved"
24067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
24069 msgid "Extracted Image Width"
24072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
24073 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
24076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
24078 msgid "Extracted Image Height"
24081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
24082 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
24085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
24086 msgid "Mark analyzed pixels"
24089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
24090 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24095 msgid "Color when paused"
24096 msgstr "Enable interlaced encoding"
24098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24100 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24111 msgid "Red component of the pause color"
24112 msgstr "ffmpeg demuxer"
24114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
24116 msgid "Pause-Green"
24119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
24120 msgid "Green component of the pause color"
24123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24129 msgid "Blue component of the pause color"
24132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24133 msgid "Pause-Fadesteps"
24136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24138 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24144 msgstr "Append to file"
24146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24147 msgid "Red component of the shutdown color"
24150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
24155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
24156 msgid "Green component of the shutdown color"
24159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
24164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24165 msgid "Blue component of the shutdown color"
24168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24169 msgid "End-Fadesteps"
24172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24174 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24175 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
24180 msgid "Number of zones on top"
24181 msgstr "Number of threads"
24183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24185 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24191 msgid "Number of zones on bottom"
24192 msgstr "Number of threads"
24194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
24196 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
24201 msgid "Zones on left / right side"
24204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
24205 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24209 msgid "Calculate a average zone"
24212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24214 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24215 "single channel AtmoLight)"
24218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24219 msgid "Use Software White adjust"
24222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24224 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24233 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
24238 msgid "White Green"
24241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24242 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
24250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
24251 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24255 msgid "Serial Port/Device"
24258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24260 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24261 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24265 msgid "Edge Weightning"
24268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
24270 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24275 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24279 msgid "Darkness Limit"
24282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24284 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24285 "than one for letterboxed videos."
24288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24289 msgid "Hue windowing"
24292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
24293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24295 msgid "Used for statistics."
24298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24299 msgid "Sat windowing"
24302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
24304 msgid "Filter length (ms)"
24307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24309 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24314 msgid "Filter threshold"
24315 msgstr "Enable interlaced encoding"
24317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24318 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
24322 msgid "Filter Smoothness (in %)"
24325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
24326 msgid "Filter Smoothness"
24329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
24331 msgid "Output Color filter mode"
24332 msgstr "Video output muxer"
24334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
24336 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24341 msgid "No Filtering"
24342 msgstr "No dithering"
24344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
24349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
24354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24356 msgid "Frame delay (ms)"
24357 msgstr "Sample rate"
24359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24361 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24362 "20ms should do the trick."
24365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24367 msgid "Channel 0: summary"
24370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
24372 msgid "Channel 1: left"
24375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
24377 msgid "Channel 2: right"
24380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
24382 msgid "Channel 3: top"
24385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
24387 msgid "Channel 4: bottom"
24390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
24391 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
24399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24401 msgid "Zone 4:summary"
24404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24406 msgid "Zone 3:left"
24409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
24411 msgid "Zone 1:right"
24414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
24418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
24420 msgid "Zone 2:bottom"
24423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
24424 msgid "Channel / Zone Assignment"
24427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
24429 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24430 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24431 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24432 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24433 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24434 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
24439 msgid "Zone 0: Top gradient"
24442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
24444 msgid "Zone 1: Right gradient"
24447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24449 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24454 msgid "Zone 3: Left gradient"
24457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
24459 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
24464 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24469 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24470 msgstr "ffmpeg demuxer"
24472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24474 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24475 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
24480 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24481 msgstr "ffmpeg demuxer"
24483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
24485 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24486 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
24490 msgid "AtmoLight Filter"
24493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
24494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
24495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
24499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
24500 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
24504 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
24508 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
24513 msgid "DMX options"
24514 msgstr "Help options"
24516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
24518 msgid "MoMoLight options"
24519 msgstr "Advanced options..."
24521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
24523 msgid "fnordlicht options"
24524 msgstr "Advanced options..."
24526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
24527 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
24532 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24533 msgstr "Settings for the main interface"
24535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
24536 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
24540 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
24544 msgid "Change gradients"
24547 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
24549 msgid "Window size"
24550 msgstr "Video title"
24552 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24554 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24555 msgstr "Number of threads"
24557 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24558 msgid "Softening value"
24561 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24562 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24565 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
24567 msgid "antiflicker video filter"
24568 msgstr "ffmpeg demuxer"
24570 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24571 msgid "antiflicker"
24574 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
24576 msgid "Value of the audio channels levels"
24577 msgstr "Number of threads"
24579 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24581 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
24582 "be separated with ':'."
24585 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
24587 msgid "X coordinate of the bargraph."
24588 msgstr "ffmpeg demuxer"
24590 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
24592 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24593 msgstr "ffmpeg demuxer"
24595 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
24597 msgid "Transparency of the bargraph"
24598 msgstr "ffmpeg demuxer"
24600 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
24602 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24606 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
24608 msgid "Bargraph position"
24611 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
24614 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24615 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24618 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24619 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24620 "combinations of these values)."
24622 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
24625 msgstr "Video bitrate"
24627 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
24628 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
24631 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
24632 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
24635 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
24637 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
24640 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
24641 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
24643 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
24644 msgstr "ffmpeg demuxer"
24646 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
24648 msgid "Audio Bar Graph Video"
24649 msgstr "Audio CD device"
24651 #: modules/video_filter/ball.c:98
24654 msgstr "ffmpeg demuxer"
24656 #: modules/video_filter/ball.c:99
24657 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
24660 #: modules/video_filter/ball.c:101
24662 msgid "Edge visible"
24665 #: modules/video_filter/ball.c:102
24667 msgid "Set edge visibility."
24670 #: modules/video_filter/ball.c:104
24673 msgstr "Copy packetiser"
24675 #: modules/video_filter/ball.c:105
24677 "Set ball speed, the displacement value in "
24678 "number of pixels by frame."
24681 #: modules/video_filter/ball.c:108
24686 #: modules/video_filter/ball.c:109
24688 "Set ball size giving its radius in number of "
24692 #: modules/video_filter/ball.c:112
24694 msgid "Gradient threshold"
24695 msgstr "Enable interlaced encoding"
24697 #: modules/video_filter/ball.c:113
24698 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24701 #: modules/video_filter/ball.c:115
24702 msgid "Augmented reality ball game"
24705 #: modules/video_filter/ball.c:124
24707 msgid "Ball video filter"
24708 msgstr "ffmpeg demuxer"
24710 #: modules/video_filter/ball.c:125
24715 #: modules/video_filter/blend.c:45
24717 msgid "Video pictures blending"
24718 msgstr "Video filters settings"
24720 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
24722 msgid "Number of time to blend"
24723 msgstr "Number of threads"
24725 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24726 msgid "The number of time the blend will be performed"
24729 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
24730 msgid "Alpha of the blended image"
24733 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24734 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24737 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
24738 msgid "Image to be blended onto"
24741 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24743 msgid "The image which will be used to blend onto"
24745 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24747 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
24749 msgid "Chroma for the base image"
24750 msgstr "ffmpeg demuxer"
24752 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24753 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24756 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
24758 msgid "Image which will be blended"
24760 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24762 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24763 msgid "The image blended onto the base image"
24766 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24767 msgid "Chroma for the blend image"
24770 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24771 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24774 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24775 msgid "Blending benchmark filter"
24778 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24782 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24784 msgid "Benchmarking"
24787 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24790 msgstr "ffmpeg demuxer"
24792 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24794 msgid "Blend image"
24795 msgstr "ffmpeg demuxer"
24797 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24799 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24800 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24801 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24805 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24807 msgid "Bluescreen U value"
24810 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24812 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24813 "Defaults to 120 for blue."
24816 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24818 msgid "Bluescreen V value"
24821 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24823 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24824 "Defaults to 90 for blue."
24827 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24829 msgid "Bluescreen U tolerance"
24832 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24834 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24835 "value between 10 and 20 seems sensible."
24838 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24840 msgid "Bluescreen V tolerance"
24843 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24845 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24846 "value between 10 and 20 seems sensible."
24849 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24851 msgid "Bluescreen video filter"
24852 msgstr "ffmpeg demuxer"
24854 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24859 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24861 msgid "Output width"
24862 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24864 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24866 msgid "Output (canvas) image width"
24867 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24869 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24871 msgid "Output height"
24872 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24874 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24876 msgid "Output (canvas) image height"
24877 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24879 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24881 msgid "Output picture aspect ratio"
24882 msgstr "Codec setting"
24884 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24886 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24887 "have the same SAR as the input."
24890 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24893 msgstr "Greyscale video output"
24895 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24897 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24898 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24901 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24902 msgid "Automatically resize and pad a video"
24905 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24910 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24912 msgid "Canvas video filter"
24913 msgstr "ffmpeg demuxer"
24915 #: modules/video_filter/chain.c:43
24916 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24919 #: modules/video_filter/clone.c:40
24920 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24923 #: modules/video_filter/clone.c:43
24925 msgid "Video output modules"
24926 msgstr "Video output muxer"
24928 #: modules/video_filter/clone.c:44
24930 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24931 "separated list of modules."
24934 #: modules/video_filter/clone.c:47
24935 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24938 #: modules/video_filter/clone.c:55
24940 msgid "Clone video filter"
24941 msgstr "ffmpeg demuxer"
24943 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
24948 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24950 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24951 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24952 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24953 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24956 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24958 msgid "Select one color in the video"
24959 msgstr "Destination video codec"
24961 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24963 msgid "Color threshold filter"
24964 msgstr "ffmpeg demuxer"
24966 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24968 msgid "Saturation threshold"
24969 msgstr "Enable interlaced encoding"
24971 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24973 msgid "Similarity threshold"
24974 msgstr "Enable interlaced encoding"
24976 #: modules/video_filter/crop.c:71
24977 msgid "Crop geometry (pixels)"
24980 #: modules/video_filter/crop.c:72
24982 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24983 "<left offset> + <top offset>."
24985 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24986 "<left offset> + <top offset>."
24988 #: modules/video_filter/crop.c:74
24990 msgid "Automatic cropping"
24991 msgstr "Video crop left"
24993 #: modules/video_filter/crop.c:75
24994 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24997 #: modules/video_filter/crop.c:77
24998 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
25001 #: modules/video_filter/crop.c:80
25002 msgid "Ratio max (x 1000)"
25005 #: modules/video_filter/crop.c:81
25007 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
25008 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
25012 #: modules/video_filter/crop.c:83
25014 msgid "Manual ratio"
25015 msgstr "Polarisation"
25017 #: modules/video_filter/crop.c:84
25018 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
25021 #: modules/video_filter/crop.c:86
25023 msgid "Number of images for change"
25024 msgstr "Number of threads"
25026 #: modules/video_filter/crop.c:87
25028 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
25029 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
25033 #: modules/video_filter/crop.c:89
25035 msgid "Number of lines for change"
25036 msgstr "Number of threads"
25038 #: modules/video_filter/crop.c:90
25040 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
25041 "that ratio changed and trigger recrop."
25044 #: modules/video_filter/crop.c:92
25046 msgid "Number of non black pixels "
25047 msgstr "Number of threads"
25049 #: modules/video_filter/crop.c:93
25051 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
25054 #: modules/video_filter/crop.c:96
25055 msgid "Skip percentage (%)"
25058 #: modules/video_filter/crop.c:97
25060 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
25061 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
25064 #: modules/video_filter/crop.c:99
25066 msgid "Luminance threshold "
25067 msgstr "Enable interlaced encoding"
25069 #: modules/video_filter/crop.c:100
25070 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
25073 #: modules/video_filter/crop.c:104
25075 msgid "Crop video filter"
25076 msgstr "ffmpeg demuxer"
25078 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
25080 msgid "Cropping failed"
25081 msgstr "ffmpeg demuxer"
25083 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
25085 msgid "VLC could not open the video output module."
25086 msgstr "List of video output modules"
25088 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25090 msgid "Pixels to crop from top"
25091 msgstr "Video crop left"
25093 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25094 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25097 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25099 msgid "Pixels to crop from bottom"
25100 msgstr "Video crop left"
25102 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25103 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25106 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25108 msgid "Pixels to crop from left"
25109 msgstr "Video crop left"
25111 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25112 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25115 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25117 msgid "Pixels to crop from right"
25118 msgstr "Video crop left"
25120 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25121 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25124 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25126 msgid "Pixels to padd to top"
25127 msgstr "Video crop left"
25129 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25130 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25133 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25135 msgid "Pixels to padd to bottom"
25136 msgstr "Video crop left"
25138 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25139 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25142 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25144 msgid "Pixels to padd to left"
25145 msgstr "Video crop left"
25147 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25148 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25151 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25153 msgid "Pixels to padd to right"
25154 msgstr "Video crop left"
25156 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25157 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25160 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25165 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
25166 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25168 msgid "Video scaling filter"
25169 msgstr "Video title"
25171 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25176 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25181 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25185 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25190 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25195 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25200 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25205 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
25207 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
25209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25211 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25213 msgid "Streaming deinterlace mode"
25214 msgstr "Deinterlace video"
25216 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
25218 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25220 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25222 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25223 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25226 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
25228 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25229 "frame boundaries. \n"
25231 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25232 "such as videos from a camcorder. \n"
25234 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25235 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25237 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25238 "(bright) field, too. \n"
25240 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25241 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25244 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25245 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25248 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
25250 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25251 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
25257 msgid "Deinterlacing video filter"
25258 msgstr "ffmpeg demuxer"
25260 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25263 msgstr "&Shuffle Playlist"
25265 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
25266 msgid "FIFO which will be read for commands"
25269 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25271 msgid "Output FIFO"
25272 msgstr "Video output URL"
25274 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
25276 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25278 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25280 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25282 msgid "Dynamic video overlay"
25283 msgstr "Video encoder"
25285 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
25286 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
25287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
25291 #: modules/video_filter/erase.c:56
25292 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25295 #: modules/video_filter/erase.c:59
25296 msgid "X coordinate of the mask."
25299 #: modules/video_filter/erase.c:61
25300 msgid "Y coordinate of the mask."
25303 #: modules/video_filter/erase.c:63
25304 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25307 #: modules/video_filter/erase.c:68
25309 msgid "Erase video filter"
25310 msgstr "ffmpeg demuxer"
25312 #: modules/video_filter/erase.c:69
25317 #: modules/video_filter/extract.c:62
25319 msgid "RGB component to extract"
25320 msgstr "ffmpeg demuxer"
25322 #: modules/video_filter/extract.c:63
25323 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25326 #: modules/video_filter/extract.c:74
25328 msgid "Extract RGB component video filter"
25329 msgstr "ffmpeg demuxer"
25331 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25332 msgid "Gaussian's std deviation"
25335 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25337 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25338 "to 3*sigma away in any direction."
25341 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25343 msgid "Add a blurring effect"
25346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25348 msgid "Gaussian blur video filter"
25349 msgstr "ffmpeg demuxer"
25351 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25353 msgid "Gaussian Blur"
25354 msgstr "ffmpeg demuxer"
25356 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25358 msgid "Distort mode"
25361 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25362 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25365 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25367 msgid "Gradient image type"
25368 msgstr "ffmpeg demuxer"
25370 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25372 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25376 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25378 msgid "Apply cartoon effect"
25381 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25382 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25385 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25386 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25389 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25391 msgid "Gradient video filter"
25392 msgstr "ffmpeg demuxer"
25394 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
25396 msgid "Radius in pixels"
25397 msgstr "Video title"
25399 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
25402 msgstr "Codec setting"
25404 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
25405 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25408 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25410 msgid "Gradfun video filter"
25411 msgstr "ffmpeg demuxer"
25413 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
25417 #: modules/video_filter/grain.c:54
25418 msgid "Variance of the gaussian noise"
25421 #: modules/video_filter/grain.c:58
25423 msgid "Minimal period"
25424 msgstr "Skinnable Interface"
25426 #: modules/video_filter/grain.c:59
25427 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25430 #: modules/video_filter/grain.c:60
25432 msgid "Maximal period"
25433 msgstr "Video bitrate"
25435 #: modules/video_filter/grain.c:61
25436 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25439 #: modules/video_filter/grain.c:64
25441 msgid "Grain video filter"
25442 msgstr "ffmpeg demuxer"
25444 #: modules/video_filter/grain.c:65
25449 #: modules/video_filter/grain.c:66
25450 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25453 #: modules/video_filter/invert.c:50
25455 msgid "Invert video filter"
25456 msgstr "ffmpeg demuxer"
25458 #: modules/video_filter/invert.c:51
25460 msgid "Color inversion"
25463 #: modules/video_filter/logo.c:49
25465 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25466 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25467 "simply enter its filename."
25470 #: modules/video_filter/logo.c:52
25471 msgid "Logo animation # of loops"
25474 #: modules/video_filter/logo.c:53
25475 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25478 #: modules/video_filter/logo.c:55
25479 msgid "Logo individual image time in ms"
25482 #: modules/video_filter/logo.c:56
25483 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25486 #: modules/video_filter/logo.c:59
25487 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25490 #: modules/video_filter/logo.c:62
25491 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25494 #: modules/video_filter/logo.c:64
25495 msgid "Opacity of the logo"
25498 #: modules/video_filter/logo.c:65
25500 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25503 #: modules/video_filter/logo.c:67
25505 msgid "Logo position"
25508 #: modules/video_filter/logo.c:69
25511 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25512 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25514 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25515 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25516 "combinations of these values)."
25518 #: modules/video_filter/logo.c:73
25520 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25521 msgstr "Subtitles Track"
25523 #: modules/video_filter/logo.c:92
25525 msgid "Logo sub source"
25526 msgstr "Choose file"
25528 #: modules/video_filter/logo.c:93
25530 msgid "Logo overlay"
25531 msgstr "Choose file"
25533 #: modules/video_filter/logo.c:111
25535 msgid "Logo video filter"
25536 msgstr "ffmpeg demuxer"
25538 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25540 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25541 msgstr "ffmpeg demuxer"
25543 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25546 msgstr "Description"
25548 #: modules/video_filter/marq.c:88
25550 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
25551 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
25552 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
25553 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
25554 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
25555 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
25556 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
25557 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
25558 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
25561 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
25562 msgid "X offset, from the left screen edge."
25565 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
25566 msgid "Y offset, down from the top."
25569 #: modules/video_filter/marq.c:107
25574 #: modules/video_filter/marq.c:108
25576 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25577 "(remains forever)."
25580 #: modules/video_filter/marq.c:111
25582 msgid "Refresh period in ms"
25583 msgstr "Preferred codecs list"
25585 #: modules/video_filter/marq.c:112
25587 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25588 "using meta data or time format string sequences."
25591 #: modules/video_filter/marq.c:128
25593 msgid "Marquee position"
25596 #: modules/video_filter/marq.c:130
25599 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
25600 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25603 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25604 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25605 "combinations of these values)."
25607 #: modules/video_filter/marq.c:141
25609 msgid "Display text above the video"
25610 msgstr "File stream output"
25612 #: modules/video_filter/marq.c:148
25617 #: modules/video_filter/marq.c:149
25619 msgid "Marquee display"
25622 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
25627 #: modules/video_filter/mirror.c:62
25629 msgid "Mirror orientation"
25630 msgstr "Visualisations"
25632 #: modules/video_filter/mirror.c:63
25634 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25638 #: modules/video_filter/mirror.c:67
25642 #: modules/video_filter/mirror.c:67
25646 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25649 msgstr "Choose directory"
25651 #: modules/video_filter/mirror.c:70
25652 msgid "Direction of the mirroring"
25655 #: modules/video_filter/mirror.c:73
25657 msgid "Left to right/Top to bottom"
25658 msgstr "Video crop left"
25660 #: modules/video_filter/mirror.c:73
25661 msgid "Right to left/Bottom to top"
25664 #: modules/video_filter/mirror.c:78
25666 msgid "Mirror video filter"
25667 msgstr "ffmpeg demuxer"
25669 #: modules/video_filter/mirror.c:79
25671 msgid "Mirror video"
25674 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25675 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25678 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
25680 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
25681 "opaque (default)."
25684 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
25685 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
25688 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
25689 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
25692 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
25694 msgid "Top left corner X coordinate"
25695 msgstr "Video encoder"
25697 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
25698 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25701 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
25703 msgid "Top left corner Y coordinate"
25704 msgstr "Video encoder"
25706 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
25707 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25710 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
25712 msgid "Border width"
25715 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
25716 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
25719 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
25721 msgid "Border height"
25724 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
25725 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
25728 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
25730 msgid "Mosaic alignment"
25731 msgstr "Subtitles Track"
25733 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
25736 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
25737 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25740 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25741 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25742 "combinations of these values)."
25744 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
25746 msgid "Positioning method"
25747 msgstr "Codec setting"
25749 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
25751 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
25752 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
25753 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
25756 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
25757 #: modules/video_filter/wall.c:47
25759 msgid "Number of rows"
25760 msgstr "Number of threads"
25762 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
25764 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
25768 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
25769 #: modules/video_filter/wall.c:43
25771 msgid "Number of columns"
25772 msgstr "Number of threads"
25774 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
25776 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
25777 "set to \"fixed\"."
25780 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
25782 msgid "Keep aspect ratio"
25783 msgstr "Codec setting"
25785 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
25786 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
25789 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
25790 msgid "Keep original size"
25793 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
25794 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
25797 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
25799 msgid "Elements order"
25802 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
25804 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
25805 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
25809 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
25811 msgid "Offsets in order"
25814 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
25816 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
25817 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
25818 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
25821 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
25823 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
25824 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
25828 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25832 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25835 msgstr "Random Off"
25837 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
25839 msgid "Mosaic video sub source"
25840 msgstr "ffmpeg demuxer"
25842 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
25846 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
25847 msgid "Blur factor (1-127)"
25850 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
25851 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25854 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
25855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
25857 msgid "Motion blur"
25858 msgstr "Choose file"
25860 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
25862 msgid "Motion blur filter"
25863 msgstr "Choose file"
25865 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25867 msgid "Motion detect video filter"
25868 msgstr "ffmpeg demuxer"
25870 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
25871 msgid "OpenCV face detection example filter"
25874 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
25876 msgid "OpenCV example"
25877 msgstr "Append to file"
25879 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
25880 msgid "Haar cascade filename"
25883 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
25884 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25889 msgid "Use input chroma unaltered"
25890 msgstr "Video crop left"
25892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25893 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25902 msgid "Don't display any video"
25903 msgstr "File stream output"
25905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25907 msgid "Display the input video"
25908 msgstr "File stream output"
25910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25912 msgid "Display the processed video"
25913 msgstr "File stream output"
25915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25916 msgid "Show only errors"
25919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25920 msgid "Show errors and warnings"
25923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25924 msgid "Show everything including debug messages"
25927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
25929 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25930 msgstr "ffmpeg demuxer"
25932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
25937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25938 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25943 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25949 msgid "OpenCV filter chroma"
25950 msgstr "Append to file"
25952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25954 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25959 msgid "Wrapper filter output"
25960 msgstr "UDP stream output"
25962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25963 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
25968 msgid "Wrapper filter verbosity"
25969 msgstr "UDP stream output"
25971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
25972 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
25975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
25977 msgid "OpenCV internal filter name"
25978 msgstr "ffmpeg demuxer"
25980 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
25981 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
25986 msgid "Configuration file"
25987 msgstr "Advanced options..."
25989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
25991 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
25992 msgstr "Advanced options..."
25994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
25995 msgid "Path to OSD menu images"
25998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
26000 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
26001 "configuration file."
26004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
26005 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
26008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
26010 msgid "Menu position"
26013 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
26016 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
26017 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
26020 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26021 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26022 "combinations of these values)."
26024 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
26026 msgid "Menu timeout"
26029 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
26031 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
26032 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
26036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
26037 msgid "Menu update interval"
26040 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
26042 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
26043 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
26044 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
26045 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
26048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
26049 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
26052 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
26054 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
26055 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26056 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26057 "is fully transparent (value 0)."
26060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
26061 msgid "On Screen Display menu"
26064 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
26066 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26069 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
26070 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26073 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
26074 msgid "Active windows"
26077 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
26078 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
26081 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
26082 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26085 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
26086 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26089 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
26094 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
26095 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26098 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
26099 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26102 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
26103 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26106 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
26107 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26110 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
26112 msgid "Attenuation"
26113 msgstr "Polarisation"
26115 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
26117 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26118 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26121 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
26123 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26124 msgstr "Polarisation"
26126 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
26128 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26131 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
26132 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26135 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
26137 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26140 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
26142 msgid "Attenuation, end (in %)"
26143 msgstr "Polarisation"
26145 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
26146 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26149 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
26150 msgid "middle position (in %)"
26153 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
26155 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26159 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
26160 msgid "Gamma (Red) correction"
26163 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
26165 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26168 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
26169 msgid "Gamma (Green) correction"
26172 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
26174 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26177 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
26178 msgid "Gamma (Blue) correction"
26181 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
26183 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26186 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
26187 msgid "Black Crush for Red"
26190 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
26191 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26194 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
26195 msgid "Black Crush for Green"
26198 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
26199 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26202 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
26203 msgid "Black Crush for Blue"
26206 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
26207 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26210 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
26211 msgid "White Crush for Red"
26214 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
26215 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26218 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
26219 msgid "White Crush for Green"
26222 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
26223 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26226 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
26227 msgid "White Crush for Blue"
26230 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
26231 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26234 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
26235 msgid "Black Level for Red"
26238 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
26239 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26242 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
26243 msgid "Black Level for Green"
26246 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
26247 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26250 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
26251 msgid "Black Level for Blue"
26254 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
26255 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26258 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
26259 msgid "White Level for Red"
26262 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
26263 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26266 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
26267 msgid "White Level for Green"
26270 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
26271 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26274 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
26275 msgid "White Level for Blue"
26278 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
26279 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26282 #: modules/video_filter/posterize.c:60
26283 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26286 #: modules/video_filter/posterize.c:66
26288 msgid "Posterize video filter"
26289 msgstr "ffmpeg demuxer"
26291 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26292 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26295 #: modules/video_filter/postproc.c:60
26296 msgid "Post processing quality"
26299 #: modules/video_filter/postproc.c:62
26301 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26302 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26303 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26304 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26307 #: modules/video_filter/postproc.c:67
26308 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26311 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26313 msgid "Video post processing filter"
26314 msgstr "Video title"
26316 #: modules/video_filter/postproc.c:77
26319 msgstr "Decoder modules settings"
26321 #: modules/video_filter/postproc.c:231
26326 #: modules/video_filter/postproc.c:234
26331 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26333 msgid "Psychedelic video filter"
26334 msgstr "ffmpeg demuxer"
26336 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
26338 msgid "Number of puzzle rows"
26339 msgstr "Number of threads"
26341 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
26343 msgid "Number of puzzle columns"
26344 msgstr "Number of threads"
26346 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
26347 msgid "Make one tile a black slot"
26350 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
26352 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
26355 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26357 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26358 msgstr "ffmpeg demuxer"
26360 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26364 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26369 msgid "VNC hostname or IP address."
26372 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26375 msgstr "Sample rate"
26377 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26379 msgid "VNC port number."
26380 msgstr "Video output muxer"
26382 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26383 msgid "VNC Password"
26386 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26387 msgid "VNC password."
26390 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26392 msgid "VNC poll interval"
26393 msgstr "XOSD interface"
26395 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26397 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26400 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26402 msgid "VNC polling"
26405 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26406 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26409 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26411 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26414 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26418 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26419 msgid "Send key events to VNC host."
26422 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26424 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26425 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26426 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26427 "is fully transparent (value 0)."
26430 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26431 msgid "Remote-OSD over VNC"
26434 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26438 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26440 msgid "Ripple video filter"
26441 msgstr "ffmpeg demuxer"
26443 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26448 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26449 msgid "Angle in degrees"
26452 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26453 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26456 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26458 msgid "Rotate video filter"
26459 msgstr "ffmpeg demuxer"
26461 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26466 #: modules/video_filter/rss.c:129
26470 #: modules/video_filter/rss.c:130
26471 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26474 #: modules/video_filter/rss.c:131
26475 msgid "Speed of feeds"
26478 #: modules/video_filter/rss.c:132
26479 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26482 #: modules/video_filter/rss.c:133
26486 #: modules/video_filter/rss.c:134
26488 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26489 msgstr "Number of threads"
26491 #: modules/video_filter/rss.c:136
26493 msgid "Refresh time"
26494 msgstr "Preferred codecs list"
26496 #: modules/video_filter/rss.c:137
26498 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26499 "feeds are never updated."
26502 #: modules/video_filter/rss.c:139
26504 msgid "Feed images"
26505 msgstr "ffmpeg demuxer"
26507 #: modules/video_filter/rss.c:140
26508 msgid "Display feed images if available."
26511 #: modules/video_filter/rss.c:147
26513 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26517 #: modules/video_filter/rss.c:160
26519 msgid "Text position"
26522 #: modules/video_filter/rss.c:162
26525 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26526 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26529 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26530 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26531 "combinations of these values)."
26533 #: modules/video_filter/rss.c:166
26535 msgid "Title display mode"
26536 msgstr "Display resolution"
26538 #: modules/video_filter/rss.c:167
26540 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26541 "images are enabled, 1 otherwise."
26544 #: modules/video_filter/rss.c:169
26545 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26548 #: modules/video_filter/rss.c:184
26552 #: modules/video_filter/rss.c:184
26553 msgid "Always visible"
26556 #: modules/video_filter/rss.c:184
26557 msgid "Scroll with feed"
26560 #: modules/video_filter/rss.c:193
26564 #: modules/video_filter/rss.c:225
26565 msgid "RSS and Atom feed display"
26568 #: modules/video_filter/scene.c:57
26570 msgid "Image format"
26573 #: modules/video_filter/scene.c:58
26574 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26577 #: modules/video_filter/scene.c:60
26579 msgid "Image width"
26582 #: modules/video_filter/scene.c:61
26585 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26588 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26589 "video characteristics."
26591 #: modules/video_filter/scene.c:65
26593 msgid "Image height"
26596 #: modules/video_filter/scene.c:66
26599 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26600 "video characteristics."
26602 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26603 "video characteristics."
26605 #: modules/video_filter/scene.c:70
26607 msgid "Recording ratio"
26608 msgstr "Append to file"
26610 #: modules/video_filter/scene.c:71
26612 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26615 #: modules/video_filter/scene.c:74
26616 msgid "Filename prefix"
26619 #: modules/video_filter/scene.c:75
26621 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26622 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26625 #: modules/video_filter/scene.c:79
26627 msgid "Directory path prefix"
26628 msgstr "Choose directory"
26630 #: modules/video_filter/scene.c:80
26632 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
26633 "will be automatically saved in users homedir."
26636 #: modules/video_filter/scene.c:84
26637 msgid "Always write to the same file"
26640 #: modules/video_filter/scene.c:85
26642 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26643 "this case, the number is not appended to the filename."
26646 #: modules/video_filter/scene.c:89
26648 msgid "Send your video to picture files"
26649 msgstr "Subtitles Track"
26651 #: modules/video_filter/scene.c:93
26653 msgid "Scene filter"
26654 msgstr "Access filter modules"
26656 #: modules/video_filter/scene.c:94
26658 msgid "Scene video filter"
26659 msgstr "ffmpeg demuxer"
26661 #: modules/video_filter/sepia.c:57
26662 msgid "Sepia intensity"
26665 #: modules/video_filter/sepia.c:58
26666 msgid "Intensity of sepia effect"
26669 #: modules/video_filter/sepia.c:63
26671 msgid "Sepia video filter"
26672 msgstr "ffmpeg demuxer"
26674 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26675 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26678 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
26679 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26682 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
26683 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26686 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
26687 msgid "Augment contrast between contours."
26690 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
26692 msgid "Sharpen video filter"
26693 msgstr "ffmpeg demuxer"
26695 #: modules/video_filter/swscale.c:52
26697 msgid "Scaling mode"
26700 #: modules/video_filter/swscale.c:53
26702 msgid "Scaling mode to use."
26703 msgstr "Deinterlace video"
26705 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26706 msgid "Fast bilinear"
26709 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26714 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26715 msgid "Bicubic (good quality)"
26718 #: modules/video_filter/swscale.c:58
26719 msgid "Experimental"
26722 #: modules/video_filter/swscale.c:58
26723 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
26726 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26731 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26732 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
26735 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26739 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26743 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26747 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26748 msgid "Bicubic spline"
26751 #: modules/video_filter/swscale.c:64
26756 #: modules/video_filter/transform.c:47
26758 msgid "Transform type"
26759 msgstr "Visualisations"
26761 #: modules/video_filter/transform.c:48
26762 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
26765 #: modules/video_filter/transform.c:55
26767 msgid "Video transformation filter"
26768 msgstr "Video title"
26770 #: modules/video_filter/transform.c:56
26772 msgid "Transformation"
26773 msgstr "Visualisations"
26775 #: modules/video_filter/transform.c:57
26777 msgid "Rotate or flip the video"
26778 msgstr "colour ASCII art video output"
26780 #: modules/video_filter/wall.c:44
26781 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26784 #: modules/video_filter/wall.c:48
26785 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26788 #: modules/video_filter/wall.c:52
26789 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26792 #: modules/video_filter/wall.c:55
26794 msgid "Element aspect ratio"
26795 msgstr "Codec setting"
26797 #: modules/video_filter/wall.c:56
26798 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26801 #: modules/video_filter/wall.c:65
26803 msgid "Wall video filter"
26804 msgstr "ffmpeg demuxer"
26806 #: modules/video_filter/wall.c:66
26811 #: modules/video_filter/wave.c:53
26813 msgid "Wave video filter"
26814 msgstr "ffmpeg demuxer"
26816 #: modules/video_filter/wave.c:54
26821 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
26823 msgid "YUVP converter"
26824 msgstr "Force a video rendering mode."
26826 #: modules/video_output/aa.c:56
26830 #: modules/video_output/aa.c:59
26832 msgid "ASCII-art video output"
26833 msgstr "colour ASCII art video output"
26835 #: modules/video_output/caca.c:50
26837 msgid "Color ASCII art video output"
26838 msgstr "colour ASCII art video output"
26840 #: modules/video_output/directfb.c:50
26841 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
26844 #: modules/video_output/drawable.c:34
26845 msgid "Window handle (HWND)"
26848 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
26850 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26854 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
26859 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
26861 msgid "Embedded window video"
26862 msgstr "Greyscale video output"
26864 #: modules/video_output/fb.c:60
26865 msgid "Run fb on current tty"
26868 #: modules/video_output/fb.c:62
26870 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26871 "handling with caution)"
26874 #: modules/video_output/fb.c:65
26875 msgid "Framebuffer resolution to use"
26878 #: modules/video_output/fb.c:67
26880 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26881 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26884 #: modules/video_output/fb.c:70
26885 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26888 #: modules/video_output/fb.c:72
26890 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
26891 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
26895 #: modules/video_output/fb.c:76
26897 msgid "Image format (default RGB)"
26900 #: modules/video_output/fb.c:77
26902 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26903 "has no way to report its chroma."
26906 #: modules/video_output/fb.c:95
26908 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26909 msgstr "Greyscale video output"
26911 #: modules/video_output/ios.m:66
26913 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
26914 msgstr "Greyscale video output"
26916 #: modules/video_output/macosx.m:78
26917 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
26920 #: modules/video_output/macosx.m:131
26922 msgid "Video output is not supported"
26923 msgstr "Video settings"
26925 #: modules/video_output/macosx.m:131
26927 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
26931 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
26933 msgid "Enable desktop mode "
26936 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
26938 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26939 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26941 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
26942 msgid "Use hardware blending support"
26945 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
26946 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
26949 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
26950 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26953 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
26955 msgid "Direct3D video output"
26956 msgstr "HD1000 audio output"
26958 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26959 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26962 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
26964 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26965 "doesn't have any effect when using overlays."
26968 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
26969 msgid "Use video buffers in system memory"
26972 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
26974 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26975 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26976 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26977 "doesn't have any effect when using overlays."
26980 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
26981 msgid "Use triple buffering for overlays"
26984 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
26986 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26987 "better video quality (no flickering)."
26990 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26991 msgid "Name of desired display device"
26994 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
26996 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26997 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26998 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
27001 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
27003 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
27007 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
27009 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
27010 msgstr "HD1000 audio output"
27012 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
27017 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
27019 msgid "OpenGL video output"
27020 msgstr "Greyscale video output"
27022 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
27024 msgid "Windows GAPI video output"
27025 msgstr "Greyscale video output"
27027 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
27029 msgid "Windows GDI video output"
27030 msgstr "Greyscale video output"
27032 #: modules/video_output/sdl.c:56
27034 msgid "SDL chroma format"
27035 msgstr "Video crop left"
27037 #: modules/video_output/sdl.c:58
27039 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
27040 "improve performances by using the most efficient one."
27043 #: modules/video_output/sdl.c:65
27045 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
27046 msgstr "HD1000 audio output"
27048 #: modules/video_output/vdummy.c:36
27050 msgid "Dummy image chroma format"
27051 msgstr "Video crop left"
27053 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27055 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27056 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27059 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27061 msgid "Dummy video output"
27062 msgstr "UDP stream output"
27064 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27066 msgid "Statistics video output"
27067 msgstr "colour ASCII art video output"
27069 #: modules/video_output/vmem.c:43
27070 msgid "Video memory buffer width."
27073 #: modules/video_output/vmem.c:46
27074 msgid "Video memory buffer height."
27077 #: modules/video_output/vmem.c:48
27082 #: modules/video_output/vmem.c:49
27083 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27086 #: modules/video_output/vmem.c:51
27090 #: modules/video_output/vmem.c:52
27092 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27095 #: modules/video_output/vmem.c:59
27097 msgid "Video memory output"
27098 msgstr "Video output muxer"
27100 #: modules/video_output/vmem.c:60
27102 msgid "Video memory"
27103 msgstr "Video bitrate"
27105 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
27109 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
27111 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
27112 msgstr "HD1000 audio output"
27114 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27116 msgid "X11 display"
27117 msgstr "Display resolution"
27119 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27121 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27125 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27127 msgid "X11 window ID"
27128 msgstr "Greyscale video output"
27130 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27133 msgstr "Greyscale video output"
27135 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27136 msgid "X11 video window (XCB)"
27139 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27140 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27141 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27142 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27143 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27144 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27146 msgid "VLC media player"
27149 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27150 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27151 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27156 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27160 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
27164 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27166 msgid "X11 video output (XCB)"
27167 msgstr "HD1000 audio output"
27169 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
27171 msgid "XVideo adaptor number"
27172 msgstr "Video output muxer"
27174 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
27176 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27177 "functional adaptor."
27180 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
27182 msgid "XVideo format id"
27183 msgstr "Video bitrate"
27185 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
27187 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27188 "match for the video being played."
27191 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
27196 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
27198 msgid "XVideo output (XCB)"
27199 msgstr "Video output URL"
27201 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
27203 msgid "Video acceleration not available"
27204 msgstr "Video settings"
27206 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
27209 "Your video output acceleration driver does not support the required "
27210 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
27212 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
27213 "overly large resolution may cause severe performance degration."
27216 #: modules/video_output/yuv.c:41
27218 msgid "device, fifo or filename"
27221 #: modules/video_output/yuv.c:42
27222 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27225 #: modules/video_output/yuv.c:44
27226 msgid "Chroma used"
27229 #: modules/video_output/yuv.c:46
27230 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27233 #: modules/video_output/yuv.c:48
27234 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27237 #: modules/video_output/yuv.c:49
27239 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27240 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27241 "frame into the output destination."
27244 #: modules/video_output/yuv.c:59
27247 msgstr "Video output URL"
27249 #: modules/video_output/yuv.c:60
27251 msgid "YUV video output"
27252 msgstr "HD1000 audio output"
27254 #: modules/visualization/goom.c:45
27255 msgid "Goom display width"
27258 #: modules/visualization/goom.c:46
27259 msgid "Goom display height"
27262 #: modules/visualization/goom.c:47
27264 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27265 "will be prettier but more CPU intensive)."
27268 #: modules/visualization/goom.c:50
27269 msgid "Goom animation speed"
27272 #: modules/visualization/goom.c:51
27274 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27277 #: modules/visualization/goom.c:57
27282 #: modules/visualization/goom.c:58
27284 msgid "Goom effect"
27285 msgstr "Random Off"
27287 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
27289 msgid "projectM configuration file"
27290 msgstr "Advanced options..."
27292 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
27294 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27298 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27299 msgid "projectM preset path"
27302 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
27303 msgid "Path to the projectM preset directory"
27306 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27311 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27313 msgid "Font used for the titles"
27314 msgstr "DVB subtitles decoder"
27316 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27319 msgstr "Video title"
27321 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27322 msgid "Font used for the menus"
27325 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27326 msgid "The width of the video window, in pixels."
27329 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
27331 msgid "The height of the video window, in pixels."
27332 msgstr "colour ASCII art video output"
27334 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
27339 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
27341 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27342 msgstr "colour ASCII art video output"
27344 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27346 msgid "Mesh height"
27349 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27351 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27352 msgstr "colour ASCII art video output"
27354 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27356 msgid "Texture size"
27359 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27361 msgid "The size of the texture, in pixels."
27362 msgstr "colour ASCII art video output"
27364 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
27368 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
27370 msgid "libprojectM effect"
27373 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
27375 msgid "Effects list"
27376 msgstr "Random Off"
27378 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
27380 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27381 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27384 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
27385 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27388 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
27389 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27392 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
27393 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27396 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
27397 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27400 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
27402 msgid "Number of blank pixels between bands."
27403 msgstr "Number of threads"
27405 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
27407 msgid "Amplification"
27408 msgstr "Polarisation"
27410 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
27411 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27414 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
27415 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27418 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
27419 msgid "Enable original graphic spectrum"
27422 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27423 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27426 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27427 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27430 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27431 msgid "Draw the base of the bands"
27434 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27435 msgid "Base pixel radius"
27438 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27439 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27442 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27444 msgid "Spectral sections"
27445 msgstr "Resolution"
27447 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27449 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27451 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
27454 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27456 msgid "Peak height"
27459 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27460 msgid "Total pixel height of the peak items."
27463 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27464 msgid "Peak extra width"
27467 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27468 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27471 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27473 msgid "V-plane color"
27474 msgstr "ffmpeg demuxer"
27476 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27477 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27480 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27483 msgstr "visualiser filter"
27485 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
27487 msgid "Visualizer filter"
27488 msgstr "visualiser filter"
27490 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
27492 msgid "Spectrum analyser"
27495 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27496 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
27497 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
27498 msgid "VLC media player - Web Interface"
27501 #: share/lua/http/index.html:234
27506 #: share/lua/http/index.html:237
27508 msgid "Loading flowplayer..."
27511 #: share/lua/http/index.html:237
27512 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27515 #: share/lua/http/index.html:243
27519 #: share/lua/http/index.html:264
27521 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27522 "instead of the main interface."
27525 #: share/lua/http/index.html:265
27527 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27528 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27529 "right: <i>Manage Streams</i>"
27532 #: share/lua/http/index.html:269
27534 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27538 #: share/lua/http/index.html:270
27540 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27543 #: share/lua/http/index.html:273
27545 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27546 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27550 #: share/lua/http/index.html:276
27552 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27556 #: share/lua/http/index.html:279
27557 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
27560 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27561 msgid "#paste your VLM commands here"
27564 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27565 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27568 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
27569 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27572 msgstr "&Shuffle Playlist"
27574 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
27576 msgid "Stream Name"
27577 msgstr "Codec setting"
27579 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
27583 msgstr "Video output URL"
27585 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
27587 msgid "Video Codec"
27588 msgstr "Video encoder"
27590 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
27592 msgid "Audio Codec"
27593 msgstr "Audio CD device"
27595 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27597 msgid "Subtitle Codec"
27598 msgstr "DVB subtitles decoder"
27600 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27602 msgid "Output Method"
27603 msgstr "Audio output access method"
27605 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
27607 msgid "Video Bit Rate"
27608 msgstr "Video bitrate"
27610 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
27612 msgid "Audio Bit Rate"
27613 msgstr "Audio bitrate"
27615 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27616 msgid "Multiplexer"
27619 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27624 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
27626 msgid "Audio Sample Rate"
27627 msgstr "Sample rate"
27629 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27631 msgid "MUX Options"
27632 msgstr "Help options"
27634 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27636 msgid "Video Scale"
27637 msgstr "Video bitrate"
27639 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27640 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27642 msgid "Output Port"
27643 msgstr "Subtitle delay up"
27645 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
27646 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
27648 msgid "Output Destination"
27649 msgstr "Description"
27651 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27652 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
27654 msgid "Output File"
27657 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27659 msgid "Input Media"
27660 msgstr "Sout stream"
27662 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27667 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27668 msgid "Sample ui-state-error style."
27671 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27676 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27681 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
27686 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
27689 msgstr "Random Off"
27691 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27695 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
27700 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
27703 msgstr "Number of threads"
27705 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
27708 msgstr "Random Off"
27710 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27712 msgid "column border"
27715 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
27720 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27725 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27727 msgid "Mosaic Tiles"
27728 msgstr "File stream output"
27730 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27732 msgid "Playback Rate"
27735 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27737 msgid "Audio Delay"
27738 msgstr "Subtitle delay up"
27740 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27742 msgid "Subtitle Delay"
27743 msgstr "Subtitle delay up"
27745 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27750 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27755 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
27760 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
27762 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
27763 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
27764 "create the best free software."
27767 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
27771 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
27776 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
27777 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
27778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
27779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
27781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27784 msgstr "Sample rate"
27786 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
27791 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27795 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
27797 msgid "&Save as..."
27800 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
27802 msgid "Modules Tree"
27805 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
27806 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27811 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
27813 msgid "Show extended options"
27814 msgstr "Text renderer settings"
27816 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
27818 msgid "Show &more options"
27819 msgstr "Text renderer settings"
27821 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
27823 msgid "Change the caching for the media"
27825 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
27827 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
27830 msgstr "Codec setting"
27832 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
27833 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27836 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
27837 msgid "Extra media"
27840 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
27842 msgid "Select the file"
27845 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
27850 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27851 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27854 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27856 msgid "Edit Options"
27859 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
27861 msgid "Change the start time for the media"
27863 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
27865 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
27866 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27869 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27871 msgid "Capture mode"
27874 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27876 msgid "Select the capture device type"
27877 msgstr "Choose directory"
27879 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27881 msgid "Device Selection"
27882 msgstr "Resolution"
27884 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27889 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27890 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27893 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27894 msgid "Advanced options..."
27895 msgstr "Advanced options…"
27897 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
27899 msgid "Disc Selection"
27900 msgstr "Resolution"
27902 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
27906 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
27907 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
27910 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27911 msgid "No DVD menus"
27914 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
27916 msgid "Disc device"
27917 msgstr "Video Device"
27919 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
27921 msgid "Starting Position"
27922 msgstr "Subtitles Track"
27924 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27926 msgid "Audio and Subtitles"
27927 msgstr "Subtitles Track"
27929 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
27931 msgid "Choose one or more media file to open"
27932 msgstr "Advanced options..."
27934 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
27936 msgid "File Selection"
27937 msgstr "Resolution"
27939 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
27940 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27943 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
27948 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
27950 msgid "Add a subtitles file"
27951 msgstr "DVB subtitles decoder"
27953 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
27955 msgid "Use a sub&titles file"
27956 msgstr "DVB subtitles decoder"
27958 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
27960 msgid "Select the subtitles file"
27961 msgstr "Destination video codec"
27963 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
27965 msgid "Network Protocol"
27966 msgstr "Decoder modules settings"
27968 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
27969 msgid "Please enter a network URL:"
27972 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
27974 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27975 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27976 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
27978 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27979 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27980 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27981 "p > span { color: #838383; }\n"
27982 "</style></head><body>\n"
27983 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27984 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27985 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27986 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27987 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27990 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
27993 msgstr "Video encoder"
27995 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
27998 msgstr "Video encoder"
28000 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
28004 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
28008 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
28012 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
28015 msgstr "PS demuxer"
28017 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
28021 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
28024 msgstr "Video encoder"
28026 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
28030 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
28034 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
28037 msgstr "PS demuxer"
28039 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
28043 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
28047 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
28049 msgid "Encapsulation"
28050 msgstr "Polarisation"
28052 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
28057 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
28060 msgstr "Frame rate"
28062 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
28067 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
28069 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
28070 "autodetect the other using the original aspect ratio"
28073 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
28077 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
28079 msgid "Keep original video track"
28080 msgstr "Choose audio track"
28082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
28084 msgid "Video codec"
28085 msgstr "Video encoder"
28087 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
28089 msgid "Keep original audio track"
28090 msgstr "Choose audio track"
28092 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
28094 msgid "Sample Rate"
28095 msgstr "Sample rate"
28097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
28099 msgid "Audio codec"
28100 msgstr "Audio encoder"
28102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
28104 msgid "Overlay subtitles on the video"
28105 msgstr "Subtitles Track"
28107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
28109 msgid "Destinations"
28110 msgstr "Description"
28112 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
28114 msgid "New destination"
28115 msgstr "Description"
28117 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
28119 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28120 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
28125 msgid "Display locally"
28126 msgstr "File stream output"
28128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
28130 msgid "Activate Transcoding"
28131 msgstr "Greyscale video output"
28133 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
28135 msgid "Destination Setup"
28136 msgstr "Description"
28138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
28140 msgid "Miscellaneous Options"
28141 msgstr "Miscellaneous"
28143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
28145 msgid "Stream all elementary streams"
28146 msgstr "File stream output"
28148 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
28151 msgstr "Group packets"
28153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
28155 msgid "Generated stream output string"
28156 msgstr "Keep stream output open"
28158 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
28160 msgid "Option Setup"
28163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
28164 msgid "Keep audio level between sessions"
28167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
28168 msgid "Always reset audio start level to:"
28171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
28176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28178 msgid "Output module:"
28179 msgstr "Output modules"
28181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
28183 msgid "Visualization:"
28184 msgstr "Visualisations"
28186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
28188 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28189 msgstr "Enable trellis quantisation"
28191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
28193 msgid "Dolby Surround:"
28194 msgstr "Dolby Surround"
28196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28198 msgid "Replay gain mode:"
28199 msgstr "&Shuffle Playlist"
28201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28203 msgid "Headphone surround effect"
28206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28207 msgid "Normalize volume to:"
28210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
28212 msgid "Preferred audio language:"
28215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
28220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
28225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
28226 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
28234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
28235 msgid "x264 profile and level selection"
28238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
28239 msgid "x264 preset and tuning selection"
28242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
28243 msgid "Use GPU accelerated decoding"
28246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
28248 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28249 msgstr "Choose file"
28251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28253 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28254 msgstr "Greyscale video output"
28256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28258 msgid "Video quality post-processing level"
28259 msgstr "Video title"
28261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28262 msgid "Optical drive"
28265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28267 msgid "Default optical device"
28270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28272 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28273 msgstr "Image properties filter"
28275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28277 msgid "HTTP proxy URL"
28280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
28281 msgid "HTTP (default)"
28284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
28285 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
28290 msgid "Live555 stream transport"
28291 msgstr "File stream output"
28293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
28295 msgid "Default caching policy"
28296 msgstr "Audio encoders settings"
28298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
28301 msgstr "Add Interface"
28303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
28304 msgid "Allow only one instance"
28307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
28308 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
28312 msgid "Album art download policy:"
28315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
28316 msgid "Save recently played items"
28319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
28320 msgid "Separate words by | (without space)"
28323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
28324 msgid "Activate updates notifier"
28327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
28331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
28333 msgid "Menus language:"
28336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
28337 msgid "Pause on the last frame of a video"
28340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
28342 msgid "File extensions association"
28343 msgstr "Description"
28345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
28347 msgid "Set up associations..."
28348 msgstr "Description"
28350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28352 msgid "Configure Media Library"
28353 msgstr "Advanced options..."
28355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
28356 msgid "Look and feel"
28359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28361 msgid "Use custom skin"
28362 msgstr "Resolution"
28364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
28365 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
28369 msgid "Use native style"
28372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
28374 msgid "Show controls in full screen mode"
28376 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
28380 msgid "Start in minimal view mode"
28383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
28384 msgid "Pause playback when minimized"
28387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
28389 msgid "Integrate video in interface"
28390 msgstr "Embed video in interface"
28392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
28394 msgid "Resize interface to video size"
28395 msgstr "ffmpeg demuxer"
28397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
28399 msgid "Show systray icon"
28400 msgstr "Polarisation"
28402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
28403 msgid "Systray popup when minimized"
28406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
28408 msgid "Force window style:"
28411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
28413 msgid "Skin resource file:"
28414 msgstr "Dolby Surround"
28416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
28418 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28419 msgstr "Subtitle demuxer settings"
28421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
28423 msgid "Show media title on video start"
28424 msgstr "Subtitles Track"
28426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
28428 msgid "Subtitles Language"
28429 msgstr "Subtitles Track"
28431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
28433 msgid "Preferred subtitles language"
28436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
28438 msgid "Default encoding"
28439 msgstr "Audio encoders settings"
28441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
28443 msgid "Subtitles effects"
28444 msgstr "DVB subtitles decoder"
28446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
28449 msgstr "Random Off"
28451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
28454 msgstr "ffmpeg demuxer"
28456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
28457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
28458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
28459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
28460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
28461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
28462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
28463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
28464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
28468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
28470 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28471 msgstr "HD1000 audio output"
28473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
28476 msgstr "Choose directory"
28478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
28480 msgid "Display device"
28481 msgstr "File stream output"
28483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
28485 msgid "Enable wallpaper mode"
28488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
28490 msgid "Deinterlacing"
28491 msgstr "Deinterlace video"
28493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
28495 msgid "Force Aspect Ratio"
28496 msgstr "Codec setting"
28498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
28502 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
28506 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
28509 msgstr "&Shuffle Playlist"
28511 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28513 msgid "Edit settings"
28514 msgstr "Audio filters settings"
28516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28522 msgid "Run manually"
28525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28527 msgid "Setup schedule"
28528 msgstr "&Shuffle Playlist"
28530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28532 msgid "Run on schedule"
28533 msgstr "&Shuffle Playlist"
28535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28540 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
28543 msgstr "UDP/RTP input"
28545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28553 msgstr "no input\n"
28555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28560 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
28563 msgstr "&Shuffle Playlist"
28565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
28569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
28570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
28574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
28576 msgid "Negate colors"
28577 msgstr "ffmpeg demuxer"
28579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
28584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
28586 msgid "Interactive Zoom"
28587 msgstr "Add Interface"
28589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
28594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
28598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
28603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
28604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
28609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
28613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
28616 msgstr "Choose file"
28618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
28622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
28623 msgid "Edge weightning"
28626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
28628 msgid "Output Color Filtermode"
28629 msgstr "Video output muxer"
28631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
28633 msgid "Brightness (%)"
28634 msgstr "Enable interlaced encoding"
28636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
28637 msgid "Darkness limit"
28640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
28641 msgid "Mark analyzed Pixels"
28644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
28646 msgid "Filter threshold (%)"
28647 msgstr "Enable interlaced encoding"
28649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
28651 msgid "Filter smoothness (%)"
28654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
28656 msgid "Motion detect"
28657 msgstr "ffmpeg demuxer"
28659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
28660 msgid "Anti-Flickering"
28663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
28666 msgstr "Add Interface"
28668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
28670 msgid "Spatial blur"
28671 msgstr "visualiser filter"
28673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
28678 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28680 msgid "VLM configurator"
28681 msgstr "Advanced options..."
28683 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28685 msgid "Media Manager Edition"
28686 msgstr "Visualisations"
28688 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28691 msgstr "Sample rate"
28693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28696 msgstr "&Shuffle Playlist"
28698 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28700 msgid "Select Input"
28701 msgstr "Resolution"
28703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28706 msgstr "Video output URL"
28708 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28710 msgid "Select Output"
28711 msgstr "UDP stream output"
28713 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28715 msgid "Time Control"
28718 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28720 msgid "Mux Control"
28723 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28728 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28732 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
28737 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28739 msgid "Media Manager List"
28740 msgstr "Visualisations"
28743 #~ msgid "Zoom playlist"
28744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28747 #~ msgid "Telnet Interface"
28748 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28751 #~ msgid "Web Interface"
28752 #~ msgstr "Add Interface"
28755 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
28756 #~ msgstr "Remote control interface"
28759 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
28761 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
28765 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
28767 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
28771 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28772 #~ "advantage of them."
28774 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28775 #~ "advantage of them."
28778 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28779 #~ "advantage of them."
28781 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28782 #~ "advantage of them."
28785 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28786 #~ "advantage of them."
28788 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28789 #~ "advantage of them."
28792 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28793 #~ "advantage of them."
28795 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28796 #~ "advantage of them."
28799 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28800 #~ "advantage of them."
28802 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28803 #~ "advantage of them."
28807 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
28808 #~ "advantage of them."
28810 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28811 #~ "advantage of them."
28815 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
28816 #~ "advantage of them."
28818 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28819 #~ "advantage of them."
28823 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
28824 #~ "advantage of them."
28826 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28827 #~ "advantage of them."
28831 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
28832 #~ "advantage of them."
28834 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28835 #~ "advantage of them."
28838 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28839 #~ "advantage of them."
28841 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28842 #~ "advantage of them."
28845 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28848 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28852 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28855 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28860 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
28862 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28863 #~ "value should be set in millisecond units."
28866 #~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
28868 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28869 #~ "value should be set in millisecond units."
28873 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
28875 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28876 #~ "value should be set in millisecond units."
28879 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28882 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28886 #~ msgid "Transponder FEC"
28887 #~ msgstr "Greyscale video output"
28890 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
28891 #~ msgstr "Greyscale video output"
28894 #~ msgid "Satellite Polarisation"
28895 #~ msgstr "Visualisations"
28898 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
28899 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
28902 #~ msgid "DirectShow DVB input"
28903 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28907 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
28910 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28911 #~ "value should be set in millisecond units."
28915 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
28918 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
28919 #~ "This value should be set in milliseconds units."
28923 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
28925 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28926 #~ "value should be set in millisecond units."
28929 #~ msgid "Certificate file"
28930 #~ msgstr "Subtitles Track"
28933 #~ msgid "Root CA file"
28934 #~ msgstr "Choose file"
28937 #~ msgid "CRL file"
28938 #~ msgstr "Choose file"
28941 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
28942 #~ msgstr "Next file"
28945 #~ msgid "Invalid polarization"
28946 #~ msgstr "Resolution"
28949 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
28951 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28952 #~ "value should be set in millisecond units."
28956 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
28959 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28960 #~ "value should be set in millisecond units."
28964 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
28966 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28967 #~ "value should be set in millisecond units."
28971 #~ msgstr "Greyscale video output"
28974 #~ msgid "Fake video input"
28975 #~ msgstr "TCP input"
28978 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
28980 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28981 #~ "value should be set in millisecond units."
28984 #~ msgid "Directory input"
28985 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28989 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
28991 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28992 #~ "value should be set in millisecond units."
28996 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
28999 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29000 #~ "value should be set in millisecond units."
29004 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
29006 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29007 #~ "value should be set in millisecond units."
29010 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
29012 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29015 #~ msgid "Max number of redirection"
29016 #~ msgstr "Number of threads"
29020 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
29022 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29023 #~ "value should be set in millisecond units."
29026 #~ msgid "Memory-mapped file input"
29027 #~ msgstr "UDP stream output"
29031 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
29033 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29034 #~ "value should be set in millisecond units."
29037 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
29039 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29040 #~ "value should be set in millisecond units."
29044 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
29046 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29047 #~ "value should be set in millisecond units."
29051 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
29054 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29055 #~ "value should be set in millisecond units."
29059 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
29061 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29062 #~ "value should be set in millisecond units."
29066 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
29068 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29069 #~ "value should be set in millisecond units."
29073 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
29076 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29077 #~ "value should be set in milliseconds units."
29081 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
29083 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29084 #~ "value should be set in millisecond units."
29088 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
29090 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29091 #~ "value should be set in millisecond units."
29095 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
29097 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29098 #~ "value should be set in millisecond units."
29102 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
29104 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29105 #~ "value should be set in millisecond units."
29109 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
29111 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29112 #~ "value should be set in millisecond units."
29115 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
29116 #~ "device will be used."
29118 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
29119 #~ "device will be used."
29122 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29123 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29125 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29126 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29129 #~ msgid "Audio Channel"
29130 #~ msgstr "Audio Channels"
29133 #~ msgid "Brightness of the video input."
29134 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29137 #~ msgid "Color of the video input."
29138 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29141 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
29143 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29146 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29147 #~ msgstr "Choose directory"
29150 #~ msgid "Decimation"
29151 #~ msgstr "Description"
29154 #~ msgid "Quality of the stream."
29156 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29159 #~ msgid "Video4Linux"
29163 #~ msgid "Video4Linux input"
29167 #~ msgid "IO Method"
29168 #~ msgstr "Audio output access method"
29171 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29172 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29175 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29176 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29179 #~ msgid "Auto gain"
29183 #~ msgid "Vertical centering"
29184 #~ msgstr "Text rendering"
29191 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29192 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29195 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29196 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29199 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29200 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29204 #~ msgstr "Disable"
29207 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29208 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29211 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29212 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29216 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
29218 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29219 #~ "value should be set in millisecond units."
29222 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
29224 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29225 #~ "value should be set in millisecond units."
29228 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
29230 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29231 #~ "empty if you don’t have one."
29235 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29236 #~ "empty if you don't have one."
29238 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29239 #~ "empty if you don’t have one."
29243 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29244 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
29246 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29247 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
29250 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29251 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
29253 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29254 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
29256 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
29257 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
29260 #~ msgid "Trivial audio mixer"
29261 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
29264 #~ msgid "No Audio Device"
29265 #~ msgstr "Audio Device"
29268 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
29269 #~ msgstr "List of video output modules"
29272 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
29273 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29276 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
29277 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29278 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
29280 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
29281 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29282 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
29285 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
29286 #~ msgstr "File audio output"
29289 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
29290 #~ msgstr "File audio output"
29293 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29294 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29297 #~ msgid "Reload image file"
29298 #~ msgstr "Next file"
29301 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
29302 #~ msgstr "Next file"
29305 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
29307 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29310 #~ msgid "Deinterlace module to use."
29311 #~ msgstr "Deinterlace video"
29314 #~ msgid "Fake video decoder"
29315 #~ msgstr "Theora video encoder"
29318 #~ msgid "Lock function"
29319 #~ msgstr "Resolution"
29322 #~ msgid "Unlock function"
29323 #~ msgstr "Clock synchronisation"
29326 #~ msgid "Memory video decoder"
29327 #~ msgstr "Theora video encoder"
29330 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
29331 #~ msgstr "Theora video encoder"
29338 #~ msgid "Host address"
29339 #~ msgstr "Choose file"
29342 #~ msgid "HTTP remote control interface"
29343 #~ msgstr "Remote control interface"
29346 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
29347 #~ msgstr "Settings for the main interface"
29350 #~ msgid "VLM remote control interface"
29351 #~ msgstr "Remote control interface"
29354 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
29355 #~ msgstr "PS demuxer"
29358 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
29359 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29362 #~ msgid "Ffmpeg mux"
29363 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29366 #~ msgid "AVI Index"
29367 #~ msgstr "PS demuxer"
29371 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
29372 #~ "value should be set in millisecond units."
29374 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29375 #~ "value should be set in millisecond units."
29378 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
29379 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
29383 #~ msgstr "Append to file"
29386 #~ msgid "Fast Forward"
29387 #~ msgstr "Backwards"
29390 #~ msgid "Extended controls"
29391 #~ msgstr "Text renderer settings"
29394 #~ msgid "General editing filters"
29395 #~ msgstr "General settings"
29398 #~ msgid "Distortion filters"
29399 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29402 #~ msgid "Image cropping"
29403 #~ msgstr "Video crop left"
29406 #~ msgid "Audio Filter"
29407 #~ msgstr "Audio filters"
29410 #~ msgid "About the video filters"
29411 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29414 #~ msgid "Controller..."
29418 #~ msgid "Equalizer..."
29419 #~ msgstr "Equaliser"
29422 #~ msgid "Extended Controls..."
29423 #~ msgstr "Text renderer settings"
29426 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
29427 #~ msgstr "General video settings"
29430 #~ msgid "No device connected"
29431 #~ msgstr "no input\n"
29434 #~ msgid "Screen Capture Input"
29435 #~ msgstr "Resolution"
29438 #~ msgid "No %@s found"
29439 #~ msgstr "no input\n"
29442 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
29443 #~ msgstr "Choose directory"
29446 #~ msgid "No items in the playlist"
29447 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29450 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29451 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29455 #~ msgstr "Video title"
29458 #~ msgid "Empty Folder"
29462 #~ msgid "Default Server Port"
29463 #~ msgstr "Next file"
29466 #~ msgid "Add controls to the video window"
29467 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29470 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29471 #~ msgstr "General settings"
29474 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29475 #~ msgstr "Audio filters settings"
29478 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29479 #~ msgstr "Audio encoders settings"
29482 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29483 #~ msgstr "Miscellaneous"
29486 #~ msgid " Information "
29487 #~ msgstr "Visualisations"
29490 #~ msgid "No item currently playing"
29491 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29498 #~ msgid " Browse "
29499 #~ msgstr "Browse…"
29503 #~ msgstr "Setting"
29506 #~ msgid "Open: %s"
29507 #~ msgstr "Options:"
29510 #~ msgid "DVB Type:"
29514 #~ msgid "Input caching:"
29515 #~ msgstr "Next file"
29518 #~ msgid "Media Browser"
29519 #~ msgstr "Browse…"
29522 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29523 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29526 #~ msgid "Check for updates"
29527 #~ msgstr "Visualisations"
29530 #~ msgid "Launching an update request..."
29531 #~ msgstr "Visualisations"
29534 #~ msgid "&Codec Details"
29535 #~ msgstr "Codec Description"
29538 #~ msgid "&Statistics"
29539 #~ msgstr "Setting"
29543 #~ msgstr "Video bitrate"
29546 #~ msgid "Message filter"
29547 #~ msgstr "Access filter modules"
29554 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29555 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29558 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29559 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29562 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29563 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29566 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29567 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29570 #~ msgid "&Streaming..."
29571 #~ msgstr "Stream info…"
29574 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29575 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
29578 #~ msgid "Sna&pshot"
29579 #~ msgstr "Output modules"
29586 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29587 #~ msgstr "Bookmark %i"
29590 #~ msgid "Configure podcasts..."
29591 #~ msgstr "Advanced options..."
29594 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
29596 #~ msgstr "Video bitrate"
29599 #~ msgid "Dummy interface function"
29600 #~ msgstr "Add Interface"
29603 #~ msgid "Dummy demux function"
29604 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29607 #~ msgid "Dummy decoder function"
29608 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29611 #~ msgid "Dump decoder function"
29612 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29615 #~ msgid "Dummy encoder function"
29616 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29619 #~ msgid "Dummy audio output function"
29620 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29623 #~ msgid "Dummy video output function"
29624 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29627 #~ msgid "Stats video output function"
29628 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29631 #~ msgid "Font Effect"
29632 #~ msgstr "Random Off"
29635 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
29637 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29641 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
29644 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29647 #~ msgid "Lua Interface Module"
29648 #~ msgstr "Windows Service interface"
29651 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
29652 #~ msgstr "Windows Service interface"
29659 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
29660 #~ msgstr "TCP input"
29663 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
29664 #~ msgstr "TCP input"
29667 #~ msgid "HD1000 video output"
29668 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29671 #~ msgid "Embed the overlay"
29672 #~ msgstr "Subtitle delay up"
29675 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29676 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29679 #~ msgid "OpenGL Provider"
29680 #~ msgstr "Greyscale video output"
29683 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
29685 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29688 #~ msgid "Snapshot width"
29689 #~ msgstr "Output modules"
29692 #~ msgid "Snapshot height"
29693 #~ msgstr "Output modules"
29696 #~ msgid "Snapshot output"
29697 #~ msgstr "Output modules"
29700 #~ msgid "SVGAlib video output"
29701 #~ msgstr "Greyscale video output"
29704 #~ msgid "ID of the video output X window"
29705 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29708 #~ msgid "Enable peaks"
29712 #~ msgid "Enable bands"
29713 #~ msgstr "visualiser"
29716 #~ msgid "Enable base"
29720 #~ msgid "Font size:"
29721 #~ msgstr "Video title"
29724 #~ msgid "Text alignment:"
29725 #~ msgstr "Subtitles Track"
29728 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29729 #~ msgstr "File stream output"
29732 #~ msgid "Default port (server mode)"
29733 #~ msgstr "Next file"
29735 #~ msgid "Embed video in interface"
29736 #~ msgstr "Embed video in interface"
29740 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29743 #~ msgid "Color fun"
29747 #~ msgid "Subpicture filters"
29748 #~ msgstr "Subtitles Track"
29751 #~ msgid "Video filters"
29752 #~ msgstr "Video title"
29755 #~ msgid "Vout filters"
29756 #~ msgstr "Video title"
29763 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29764 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29767 #~ msgid "Automate picture coding mode"
29768 #~ msgstr "Append to file"
29771 #~ msgid "SessionManager"
29772 #~ msgstr "Codec Description"
29775 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29776 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29777 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29778 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29779 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29780 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
29781 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29782 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29783 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
29784 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29785 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29786 #~ "The default method is: key."
29788 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29789 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29790 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29791 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29792 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29793 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
29794 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29795 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29796 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
29797 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29798 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29799 #~ "The default method is: key."
29807 #~ msgstr "Resolution"
29810 #~ msgid "SDL video driver name"
29811 #~ msgstr "Video Device"
29814 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
29815 #~ msgstr "Choose directory"
29818 #~ msgid "Select the port used"
29819 #~ msgstr "Next file"
29822 #~ msgid "Other codecs"
29826 #~ msgid "Open &Directory..."
29827 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29830 #~ msgid "Random off"
29831 #~ msgstr "Random Off"
29834 #~ msgid "Advanced open..."
29835 #~ msgstr "Advanced options…"
29838 #~ msgid "Add directory..."
29839 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29841 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29842 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
29844 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
29845 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
29847 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
29848 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
29850 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
29851 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
29854 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
29855 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
29857 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29858 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
29860 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
29861 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
29863 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
29864 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
29866 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
29867 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
29869 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
29870 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
29873 #~ msgid "Show interface with mouse"
29874 #~ msgstr "Add Interface"
29877 #~ msgid "Fullscreen-only"
29878 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29881 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
29882 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29884 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
29885 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29888 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
29889 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29891 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
29892 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29895 #~ msgid "CD reading failed"
29896 #~ msgstr "Video title"
29900 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29904 #~ "external call 8\n"
29905 #~ "all calls (0x10) 16\n"
29906 #~ "LSN (0x20) 32\n"
29907 #~ "seek (0x40) 64\n"
29908 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
29909 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
29911 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29915 #~ "external call 8\n"
29916 #~ "all calls (10) 16\n"
29918 #~ "seek (40) 64\n"
29919 #~ "libcdio (80) 128\n"
29920 #~ "libcddb (100) 256\n"
29924 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
29927 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29928 #~ "value should be set in millisecond units."
29931 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29932 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29933 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
29934 #~ "more than 25 blocks per access."
29936 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29937 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29938 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
29939 #~ "more than 25 blocks per access."
29943 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29944 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29945 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
29946 #~ " %A : The album information\n"
29947 #~ " %C : Category\n"
29948 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
29949 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
29951 #~ " %M : The current MRL\n"
29952 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29953 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29954 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29955 #~ " %T : The track number\n"
29956 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
29957 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
29958 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
29959 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29962 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29963 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29964 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
29965 #~ " %A : The album information\n"
29966 #~ " %C : Category\n"
29967 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
29968 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
29970 #~ " %M : The current MRL\n"
29971 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29972 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29973 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29974 #~ " %T : The track number\n"
29975 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
29976 #~ " %t : The title\n"
29977 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29982 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29983 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29984 #~ " %M : The current MRL\n"
29985 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29986 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29987 #~ " %T : The track number\n"
29988 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
29989 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
29990 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
29993 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29994 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29995 #~ " %M : The current MRL\n"
29996 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29997 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29998 #~ " %T : The track number\n"
29999 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
30003 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30004 #~ msgstr "Audio PID"
30007 #~ msgid "Additional debug"
30008 #~ msgstr "UDP stream output"
30011 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
30012 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30015 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30016 #~ msgstr "Visualisations"
30023 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
30024 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30027 #~ msgid "CDDB server"
30031 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
30032 #~ msgstr "Transcode stream output"
30035 #~ msgid "Max level"
30036 #~ msgstr "Dolby Surround"
30039 #~ msgid "CMML annotations decoder"
30040 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30043 #~ msgid "RealAudio library decoder"
30044 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30047 #~ msgid "Tarkin decoder"
30048 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30052 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
30053 #~ "possibly before an I-frame."
30054 #~ msgstr "Number of threads"
30057 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
30058 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
30061 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
30062 #~ msgstr "Deinterlace video"
30065 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
30067 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30071 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
30072 #~ "the connection."
30074 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30075 #~ "(Basic authentication only)."
30079 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
30081 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30083 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30084 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
30087 #~ msgid "MPEG-4 V"
30088 #~ msgstr "Video encoder"
30091 #~ msgid "BeOS standard API interface"
30092 #~ msgstr "Add Interface"
30095 #~ msgid "Open Subtitles"
30096 #~ msgstr "Subtitles Track"
30099 #~ msgid "Prev Title"
30103 #~ msgid "Next Title"
30104 #~ msgstr "Next file"
30107 #~ msgid "Go to Title"
30108 #~ msgstr "Video title"
30111 #~ msgid "Go to Chapter"
30112 #~ msgstr "Video title"
30123 #~ msgid "Select None"
30124 #~ msgstr "Resolution"
30127 #~ msgid "Sort by Path"
30128 #~ msgstr "Reverse stereo"
30130 #~ msgid "Randomize"
30131 #~ msgstr "Randomise"
30134 #~ msgid "Defaults"
30135 #~ msgstr "Sout stream"
30138 #~ msgid "Show Interface"
30139 #~ msgstr "Add Interface"
30142 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30143 #~ msgstr "Codec setting"
30146 #~ msgid "Check for Updates"
30147 #~ msgstr "Visualisations"
30150 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
30151 #~ msgstr "Switch interface"
30154 #~ msgid "Permissions"
30155 #~ msgstr "Codec Description"
30163 #~ msgstr "Add Interface"
30167 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30170 #~ msgid "multicast"
30171 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30174 #~ msgid "Network: "
30175 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30179 #~ msgstr "Add Interface"
30182 #~ msgid "Protocol:"
30183 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30186 #~ msgid "Transcode:"
30187 #~ msgstr "Greyscale video output"
30191 #~ msgstr "Disable"
30202 #~ msgid "Channel:"
30203 #~ msgstr "Channels"
30210 #~ msgid "Samplerate:"
30211 #~ msgstr "Sample rate"
30215 #~ msgstr "Dolby Surround"
30218 #~ msgid "Decimation:"
30219 #~ msgstr "Description"
30223 #~ msgstr "Stream "
30226 #~ msgstr "240×192"
30229 #~ msgstr "320×240"
30233 #~ msgstr "Resolution"
30237 #~ msgstr "Sample rate"
30240 #~ msgid "Video Codec:"
30241 #~ msgstr "Video encoder"
30244 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
30245 #~ msgstr "Bitrate"
30248 #~ msgid "Deinterlace:"
30249 #~ msgstr "Deinterlace video"
30253 #~ msgstr "UDP stream output"
30260 #~ msgid "localhost"
30264 #~ msgid "SAP Announce:"
30265 #~ msgstr "TCP input"
30268 #~ msgid "SLP Announce:"
30269 #~ msgstr "TCP input"
30272 #~ msgid "Announce Channel:"
30273 #~ msgstr "Audio Channels"
30277 #~ msgstr "Video bitrate"
30284 #~ msgid " Cancel "
30285 #~ msgstr "Channels"
30288 #~ msgid "Preference"
30289 #~ msgstr "VLC preferences"
30292 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30293 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
30294 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30296 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30297 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
30298 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30301 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
30302 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30305 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
30306 #~ msgstr "File audio output"
30309 #~ msgid "Corrupted"
30310 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30313 #~ msgid "Audio Port"
30314 #~ msgstr "Audio options"
30317 #~ msgid "Video Port"
30318 #~ msgstr "Video bitrate"
30321 #~ msgid "Select play mode"
30322 #~ msgstr "Next file"
30325 #~ msgid "Alignment:"
30326 #~ msgstr "Subtitles Track"
30329 #~ msgid "Default volume"
30330 #~ msgstr "Next file"
30333 #~ msgid "Disc Devices"
30334 #~ msgstr "Video Device"
30337 #~ msgid "Post-Processing quality"
30338 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30343 #~ "(WinCE interface)\n"
30345 #~ msgstr "Windows Service interface"
30349 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
30352 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30357 #~ msgstr "Options:"
30359 #~ msgid "Choose directory"
30360 #~ msgstr "Choose directory"
30363 #~ msgid "WinCE interface"
30364 #~ msgstr "Windows Service interface"
30367 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
30368 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
30371 #~ msgid "Dummy access function"
30372 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30375 #~ msgid "Old playlist export"
30376 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30379 #~ msgid "Mac Text renderer"
30380 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30383 #~ msgid "Quartz font renderer"
30384 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30387 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
30388 #~ msgstr "Miscellaneous"
30391 #~ msgid "SAP Announcements"
30392 #~ msgstr "TCP input"
30396 #~ msgstr "Channels"
30399 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
30400 #~ msgstr "Codec setting"
30404 #~ msgstr "Copy packetiser"
30415 #~ msgid "video-filter-event"
30416 #~ msgstr "Video title"
30419 #~ msgid "Xinerama option"
30420 #~ msgstr "Advanced options..."
30423 #~ msgid "Embedded Windows video"
30424 #~ msgstr "Greyscale video output"
30427 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
30428 #~ msgstr "Greyscale video output"
30431 #~ msgid "DirectX video output"
30432 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30435 #~ msgid "QT Embedded display"
30436 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30439 #~ msgid "QT Embedded video output"
30440 #~ msgstr "Greyscale video output"
30443 #~ msgid "XVimage chroma format"
30444 #~ msgstr "Video crop left"
30447 #~ msgid "XVideo extension video output"
30448 #~ msgstr "Greyscale video output"
30451 #~ msgid "X11 display name"
30452 #~ msgstr "Display resolution"
30455 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
30457 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30461 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
30462 #~ msgstr "Deinterlace video"
30465 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
30466 #~ msgstr "Deinterlace video"
30469 #~ msgid "XVMC extension video output"
30470 #~ msgstr "Greyscale video output"
30473 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30474 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30477 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30478 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30481 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30482 #~ msgstr "Audio visualisations "
30485 #~ msgid "Number of stars"
30486 #~ msgstr "Number of threads"
30489 #~ msgid "Spatialization"
30490 #~ msgstr "Visualisations"
30493 #~ msgid "Processing"
30494 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30497 #~ msgid "Shaping delay"
30501 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
30503 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30506 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
30507 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
30510 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
30511 #~ msgstr "UDP stream output"
30514 #~ msgid "Transrate"
30515 #~ msgstr "TCP input"
30518 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
30519 #~ msgstr "Choose directory"
30522 #~ msgid "Video On Demand"
30523 #~ msgstr "Video encoder"
30526 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30527 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30530 #~ msgid "Autodetect"
30534 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30535 #~ msgstr "Visualisations"
30538 #~ msgid "New Node"
30539 #~ msgstr "Audio encoder"
30543 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30546 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
30547 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30550 #~ msgid "Use a sub&titles file"
30551 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30554 #~ msgid "textFormat"
30555 #~ msgstr "Sample rate"
30558 #~ msgid "General interface settings"
30559 #~ msgstr "General settings"
30562 #~ msgid "Other advanced settings"
30563 #~ msgstr "Advanced options"
30566 #~ msgid "Media &Information..."
30567 #~ msgstr "Visualisations"
30569 #~ msgid "&Messages..."
30570 #~ msgstr "&Messages…"
30573 #~ msgid "&Extended Settings..."
30574 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30577 #~ msgid "&Bookmarks..."
30578 #~ msgstr "Bookmark %i"
30581 #~ msgid "&About..."
30582 #~ msgstr "_About…"
30585 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30586 #~ msgstr "Save Playlist…"
30589 #~ msgid "Additional &Sources"
30590 #~ msgstr "UDP stream output"
30593 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
30594 #~ msgstr "Portuguese"
30596 #~ msgid "Minimize number of threads"
30597 #~ msgstr "Minimise number of threads"
30600 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
30601 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
30604 #~ msgid "Cancelled"
30605 #~ msgstr "Channels"
30608 #~ msgid "Illegal Polarization"
30609 #~ msgstr "Visualisations"
30613 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
30615 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
30616 #~ "value should be set in millisecond units."
30619 #~ msgid "EyeTV access module"
30620 #~ msgstr "Access modules"
30623 #~ msgid "Bandwidth limiter"
30624 #~ msgstr "Next file"
30627 #~ msgid "Timeshift"
30628 #~ msgstr "Options"
30632 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
30635 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30636 #~ "device will be used."
30640 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
30641 #~ "\" will be used for OSS."
30643 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30644 #~ "device will be used."
30648 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
30649 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
30651 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30652 #~ "device will be used."
30655 #~ msgid "Audio method"
30656 #~ msgstr "Audio encoder"
30659 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
30660 #~ "device will be used."
30662 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
30663 #~ "device will be used."
30666 #~ msgid "spatializer"
30667 #~ msgstr "visualiser filter"
30670 #~ msgid "aRts audio output"
30671 #~ msgstr "File audio output"
30674 #~ msgid "EsounD audio output"
30675 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30678 #~ msgid "Esound server"
30682 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30683 #~ msgstr "Theora video encoder"
30689 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30690 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30693 #~ msgid "Kate comment"
30694 #~ msgstr "Spectrum"
30697 #~ msgid "Speex comment"
30698 #~ msgstr "Spectrum"
30701 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30702 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30705 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30706 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30709 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
30710 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30713 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
30714 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30717 #~ msgid "4:3 subtitles"
30718 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30721 #~ msgid "16:9 subtitles"
30722 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30725 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30726 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30728 #~ msgid "Quick Open File..."
30729 #~ msgstr "Quick Open File…"
30732 #~ msgid "Access Filter"
30733 #~ msgstr "Access filter modules"
30736 #~ msgid "Save As:"
30737 #~ msgstr "Save As…"
30744 #~ msgid "Switch to complete preferences"
30745 #~ msgstr "VLC modules preferences"
30748 #~ msgid "Open playlist file"
30749 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30752 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
30753 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30756 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
30757 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30760 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30761 #~ msgstr "Advanced options..."
30764 #~ msgid "Show P&laylist"
30765 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30768 #~ msgid "Play&list..."
30769 #~ msgstr "_Playlist…"
30771 #~ msgid "&Preferences..."
30772 #~ msgstr "&Preferences…"
30775 #~ msgid "Minimal View..."
30776 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30779 #~ msgid "Card Selection"
30780 #~ msgstr "Resolution"
30784 #~ msgstr "Video output URL"
30787 #~ msgid "WinCE interface module"
30788 #~ msgstr "Windows Service interface"
30791 #~ msgid "RRD output file"
30792 #~ msgstr "Next file"
30796 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
30797 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
30798 #~ "built-in default)."
30800 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
30801 #~ "stream output."
30804 #~ msgid "Image video output"
30805 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30809 #~ msgstr "Disable"
30812 #~ msgid "Cylinder"
30820 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30821 #~ msgstr "Video encoder"
30824 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30825 #~ msgstr "Video encoder"
30828 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30829 #~ msgstr "Video encoder"
30832 #~ msgid "Number of bands"
30833 #~ msgstr "Number of threads"
30835 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
30836 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30839 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
30840 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30843 #~ msgid "Quartz video"
30844 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30848 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
30849 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
30851 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
30852 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
30856 #~ msgid "Audio CD - Track "
30857 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
30860 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
30861 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30864 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30865 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30868 #~ msgid "Seam Carving"
30869 #~ msgstr "Stream info…"
30872 #~ msgid "VLC - Controller"
30876 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
30877 #~ msgstr "Choose directory"
30880 #~ msgid "&Update List"
30884 #~ msgid "Choose subtitles file"
30885 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30888 #~ msgid "&Equalizer"
30889 #~ msgstr "Equaliser"
30896 #~ msgid "Undock from Interface"
30897 #~ msgstr "Remote control interface"
30904 #~ msgid "Add Interfaces"
30905 #~ msgstr "Add Interface"
30908 #~ msgid "Add node"
30909 #~ msgstr "Audio encoder"
30911 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
30912 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
30915 #~ msgid "Subscreen height."
30916 #~ msgstr "Next file"
30919 #~ msgid "Get Stream Information"
30920 #~ msgstr "Visualisations"
30923 #~ msgid "%i items in the playlist"
30924 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30931 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
30932 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30935 #~ msgid "Check for updates..."
30936 #~ msgstr "Visualisations"
30939 #~ msgid "Disk Device"
30940 #~ msgstr "Video Device"
30943 #~ msgid "Subtitles languages"
30944 #~ msgstr "Subtitles Track"
30947 #~ msgid "Skip Frames"
30948 #~ msgstr "Dolby Surround"
30951 #~ msgid "Display Device"
30952 #~ msgstr "File stream output"
30955 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
30959 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
30961 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
30962 #~ "coefficients)."
30969 #~ msgid "Timestamp:"
30970 #~ msgstr "Options"
30977 #~ msgid "Opaqueness:"
30978 #~ msgstr "Options:"
30981 #~ msgid "Marquee:"
30982 #~ msgstr "Options:"
30985 #~ msgid "Timeout:"
30989 #~ msgid "Not Available"
30990 #~ msgstr "No help available"
30993 #~ msgid "Next track"
30994 #~ msgstr "Next file"
30997 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30998 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31001 #~ msgid "Go to time:"
31002 #~ msgstr "Video title"
31005 #~ msgid "3dfx Glide video output"
31006 #~ msgstr "Greyscale video output"
31013 #~ msgid "Input has changed "
31014 #~ msgstr "Next file"
31017 #~ msgid "Stream and Media Info"
31018 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
31021 #~ msgid "Playlist item info"
31022 #~ msgstr "Playlist…"
31024 #~ msgid "Save Messages As..."
31025 #~ msgstr "Save Messages As…"
31031 #~ msgid "Stream/Save"
31032 #~ msgstr "Codec setting"
31035 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
31037 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31038 #~ "value should be set in millisecond units."
31041 #~ msgid "Use an external subtitles file."
31042 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31045 #~ msgid "Advanced Settings..."
31046 #~ msgstr "Advanced options…"
31053 #~ msgid "Disc type"
31061 #~ msgid "DVD device to use"
31065 #~ msgid "CD-ROM device to use"
31069 #~ msgid "Title number."
31073 #~ msgid "Track number."
31077 #~ msgid "&Simple Add File..."
31078 #~ msgstr "&Simple Add…"
31081 #~ msgid "&Add URL..."
31082 #~ msgstr "&Add MRL…"
31084 #~ msgid "&Save Playlist..."
31085 #~ msgstr "&Save Playlist…"
31088 #~ msgid "Sort by &Title"
31089 #~ msgstr "Reverse stereo"
31092 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
31093 #~ msgstr "Reverse stereo"
31101 #~ msgstr "Add Interface"
31104 #~ msgid "&Selection"
31105 #~ msgstr "Resolution"
31108 #~ msgid "&View items"
31109 #~ msgstr "Video title"
31112 #~ msgid "Preparse"
31116 #~ msgid "%i items in playlist"
31117 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31120 #~ msgid "Playlist is empty"
31121 #~ msgstr "Playlist…"
31124 #~ msgid "New node"
31125 #~ msgstr "Audio encoder"
31132 #~ msgid "Stream output MRL"
31133 #~ msgstr "UDP stream output"
31137 #~ msgstr "Language"
31140 #~ msgid "Channel name"
31141 #~ msgstr "Channels"
31144 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
31145 #~ msgstr "Subtitle delay down"
31148 #~ msgid "Open file"
31149 #~ msgstr "Append to file"
31152 #~ msgid "VLM stream"
31153 #~ msgstr "Codec setting"
31156 #~ msgid "Unable to find playlist"
31157 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31160 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
31162 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31166 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
31168 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31171 #~ msgid "You must choose a file to save to"
31172 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31175 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
31177 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31180 #~ msgid "Save to file"
31181 #~ msgstr "Next file"
31184 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
31185 #~ msgstr "Greyscale video output"
31188 #~ msgid "Creates several clones of the image"
31189 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31192 #~ msgid "Image inversion"
31196 #~ msgid "Wave effect"
31197 #~ msgstr "Next file"
31200 #~ msgid "Image adjustment"
31201 #~ msgstr "Next file"
31204 #~ msgid "Video Options"
31205 #~ msgstr "Options"
31208 #~ msgid "Aspect Ratio"
31209 #~ msgstr "Codec setting"
31215 #~ msgstr "Stream "
31218 #~ msgid "More Information"
31219 #~ msgstr "Visualisations"
31229 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
31230 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
31232 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
31233 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
31236 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
31237 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
31239 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
31240 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
31242 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
31243 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
31246 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
31247 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
31249 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
31250 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
31252 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
31253 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
31255 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
31256 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
31259 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
31260 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
31263 #~ msgid "VideoLAN's Website"
31264 #~ msgstr "Video bitrate"
31267 #~ msgid "Online Help"
31268 #~ msgstr "Dolby Surround"
31271 #~ msgid "Embedded playlist"
31272 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31275 #~ msgid "Previous playlist item"
31276 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31279 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
31280 #~ msgstr "Text renderer settings"
31283 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
31284 #~ msgstr "&Bookmarks…"
31287 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
31288 #~ msgstr "Preferences…"
31291 #~ msgid "About %s"
31292 #~ msgstr "_About…"
31295 #~ msgid "Show/Hide Interface"
31296 #~ msgstr "Add Interface"
31298 #~ msgid "Media &Info..."
31299 #~ msgstr "Media &Info…"
31303 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
31304 #~ msgstr "Destination video codec"
31308 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
31309 #~ msgstr "Destination video codec"
31313 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
31315 #~ msgstr "Destination video codec"
31318 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
31319 #~ msgstr "Destination video codec"
31323 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
31324 #~ msgstr "Destination video codec"
31328 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
31329 #~ msgstr "Destination video codec"
31333 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
31334 #~ msgstr "Destination video codec"
31337 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
31338 #~ msgstr "Destination video codec"
31341 #~ msgid "RTP Unicast"
31342 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31345 #~ msgid "RTP Multicast"
31346 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31349 #~ msgid "Bookmarks dialog"
31350 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
31353 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
31354 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
31357 #~ msgid "Extended GUI"
31358 #~ msgstr "Text renderer settings"
31361 #~ msgid "Distortion"
31366 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
31367 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
31369 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31370 #~ "value should be set in millisecond units."
31373 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
31374 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31377 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
31378 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31381 #~ msgid "Video canvas width"
31382 #~ msgstr "Video title"
31385 #~ msgid "Video canvas height"
31386 #~ msgstr "Video crop left"
31389 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
31390 #~ msgstr "Codec setting"
31394 #~ msgstr "Stream "
31397 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
31398 #~ msgstr "Visualisations"
31401 #~ msgid "Security options"
31402 #~ msgstr "Subtitle options"
31405 #~ msgid "Track Number"
31409 #~ msgid "Advanced Information"
31410 #~ msgstr "Advanced options"
31413 #~ msgid "Interfaces"
31414 #~ msgstr "Add Interface"
31417 #~ msgid "Some random name"
31418 #~ msgstr "Codec setting"
31422 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
31423 #~ "if you choose to use SAP."
31425 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31427 #~ msgid "Switch interface"
31428 #~ msgstr "Switch interface"
31432 #~ msgstr "Greyscale video output"
31436 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
31437 #~ "specify a comma-separated list of files."
31439 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
31440 #~ "Specify a comma-separated list of files."
31443 #~ msgid "Embedded video output"
31444 #~ msgstr "Greyscale video output"
31447 #~ msgid "Distribution License"
31448 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31451 #~ msgid "Always show video area"
31452 #~ msgstr "File stream output"
31455 #~ msgid "Visualisation"
31456 #~ msgstr "Visualisations"
31459 #~ msgid "Subtitles preferred language"
31460 #~ msgstr "Subtitles Track"
31462 #~ msgid "Codec Name"
31463 #~ msgstr "Codec Name"
31465 #~ msgid "Codec Description"
31466 #~ msgstr "Codec Description"
31469 #~ msgid "print help for the advanced options"
31470 #~ msgstr "Advanced options"
31474 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
31475 #~ "I420, RV24, etc.)"
31477 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31478 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31482 #~ msgstr "Choose file"
31485 #~ msgid "Remember wizard options"
31486 #~ msgstr "Text renderer settings"
31489 #~ msgid "Video Device Name "
31490 #~ msgstr "Video Device"
31493 #~ msgid "Audio Device Name "
31494 #~ msgstr "Audio Device"
31497 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
31498 #~ msgstr "Video codecs"
31501 #~ msgid "Session descriptipn"
31502 #~ msgstr "Codec Description"
31505 #~ msgid "RTCP destination port number"
31506 #~ msgstr "Codec Description"
31509 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
31510 #~ "truncated packets are found"
31512 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
31513 #~ "truncated packets are found"
31516 #~ msgid "goto is deprecated"
31517 #~ msgstr "Next file"
31520 #~ msgid "Track number/Position"
31525 #~ msgstr "Language"
31528 #~ msgid "OSS Device"
31529 #~ msgstr "OSS DSP device"
31532 #~ msgid "DirectX Device"
31533 #~ msgstr "Video Device"
31536 #~ msgid "Alsa Device"
31537 #~ msgstr "Video Device"
31540 #~ msgid "(no title)"
31544 #~ msgid "no artist"
31549 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
31550 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
31552 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
31556 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
31557 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
31558 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
31560 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
31561 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
31562 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
31565 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
31566 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
31567 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
31568 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
31569 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
31571 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
31572 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
31573 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
31574 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
31575 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
31578 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
31579 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31582 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31583 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
31585 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31586 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
31589 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
31592 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31595 #~ msgid "Growl UDP port"
31596 #~ msgstr "TCP input"
31599 #~ msgid "Halve sample rate"
31600 #~ msgstr "Sample rate"
31603 #~ msgid "Video monitoring filter"
31604 #~ msgstr "Video title"
31607 #~ msgid "Video Monitor"
31608 #~ msgstr "Video title"
31611 #~ msgid "Statistics output file"
31612 #~ msgstr "Next file"
31615 #~ msgid "General interface setttings"
31616 #~ msgstr "General settings"
31619 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
31620 #~ msgstr "Number of threads"
31623 #~ msgid "Timestamp"
31624 #~ msgstr "Options"
31626 #~ msgid "Video filters settings"
31627 #~ msgstr "Video filters settings"
31630 #~ msgid "CDDB Artist"
31634 #~ msgid "CDDB Genre"
31638 #~ msgid "CDDB Title"
31642 #~ msgid "CD-Text Title"
31643 #~ msgstr "Next file"
31646 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
31647 #~ msgstr "Remote control interface"
31650 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
31652 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31655 #~ msgid "Native playlist import"
31656 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31659 #~ msgid "Enable skinned playlist"
31660 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31663 #~ msgid "Sorted by Artist"
31664 #~ msgstr "Reverse stereo"
31667 #~ msgid "Sorted by Album"
31668 #~ msgstr "Reverse stereo"
31671 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
31673 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31676 #~ msgid "Distort video filter"
31677 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31680 #~ msgid "History parameter"
31681 #~ msgstr "visualiser"
31684 #~ msgid "Center-Center"
31688 #~ msgid "Left-Center"
31692 #~ msgid "Right-Center"
31696 #~ msgid "Center-Top"
31700 #~ msgid "Left-Top"
31704 #~ msgid "Right-Top"
31708 #~ msgid "Center-Bottom"
31712 #~ msgid "Control interface settings"
31713 #~ msgstr "Interface plugins settings"
31717 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
31718 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
31720 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
31721 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
31724 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
31726 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31730 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
31731 #~ "here (x coordinate)."
31733 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
31734 #~ "here (x coordinate)."
31737 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
31740 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
31744 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
31745 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
31747 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
31748 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
31751 #~ msgid "Program to select"
31752 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
31755 #~ msgid "Programs to select"
31756 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
31758 #~ msgid "Preferred codecs list"
31759 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31762 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31763 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31764 #~ "the other ones."
31766 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31767 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31768 #~ "the other ones."
31772 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
31773 #~ "read when VLM is launched."
31775 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31779 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31780 #~ "value should be set in milliseconds units."
31782 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31783 #~ "value should be set in milliseconds units."
31786 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
31787 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31791 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
31792 #~ "value should be set in millisecond units."
31794 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31795 #~ "value should be set in millisecond units."
31798 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
31799 #~ "value should be set in millisecond units."
31801 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
31802 #~ "value should be set in millisecond units."
31805 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
31807 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
31810 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
31811 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
31814 #~ msgid "Timeout of subpictures"
31815 #~ msgstr "Subtitles Track"
31818 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
31820 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31823 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
31824 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31827 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
31828 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31831 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
31832 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
31834 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
31835 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31837 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
31838 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31841 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
31842 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
31845 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
31846 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
31850 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
31851 #~ "the network synchronisation."
31853 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31856 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
31857 #~ msgstr "Remote control interface"
31860 #~ msgid "Telnet Interface port"
31861 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31864 #~ msgid "Output Options"
31865 #~ msgstr "Options"
31868 #~ msgid "Transcode options"
31869 #~ msgstr "Advanced options..."
31872 #~ msgid "Destination Target:"
31873 #~ msgstr "Destination audio codec"
31875 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
31876 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
31879 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
31881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31884 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
31886 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31889 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
31890 #~ msgstr "Choose directory"
31894 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
31897 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31900 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
31902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31905 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
31907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31910 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
31912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31915 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
31917 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31921 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
31923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31927 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
31929 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31933 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
31935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31939 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
31940 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31943 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
31944 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31948 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
31951 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31955 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
31958 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31962 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
31965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31969 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
31971 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31974 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
31975 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31978 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
31979 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31982 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
31984 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31988 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
31989 #~ "subpictures overlaying."
31991 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31994 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
31996 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31999 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
32001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32004 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
32006 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32009 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
32011 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32015 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
32017 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32021 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
32023 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32027 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
32030 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32034 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
32035 #~ "streaming output."
32037 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32039 #~ msgid "List of video output modules"
32040 #~ msgstr "List of video output modules"
32043 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
32044 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32047 #~ msgid "Small playlist"
32048 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32051 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
32053 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32055 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
32056 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32059 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
32060 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
32063 #~ msgid "Podcast playlist import"
32064 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32066 #~ msgid "raw DV demuxer"
32067 #~ msgstr "raw DV demuxer"
32070 #~ msgid "Text subtitles demux"
32071 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32074 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
32075 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32078 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
32079 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
32082 #~ msgid "Enable CABAC"
32083 #~ msgstr "Disable"
32086 #~ msgid "Analyse mode"
32089 #~ msgid "Properties"
32090 #~ msgstr "Properties"
32093 #~ msgid "Interface showing control interface"
32094 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32105 #~ msgid "file size : "
32106 #~ msgstr "Video title"
32109 #~ msgid "Choose a mirror"
32110 #~ msgstr "Choose directory"
32113 #~ msgid "CoreAudio output"
32114 #~ msgstr "Audio output URL"
32118 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32119 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
32120 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32122 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32123 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32125 #~ "For more information, have a look at the web site."
32127 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32128 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
32129 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32131 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32132 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32134 #~ "For more information, have a look at the web site."
32137 #~ msgid "Windows GAPI"
32138 #~ msgstr "Greyscale video output"
32141 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32142 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32143 #~ "multicasting interface here."
32145 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32146 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32147 #~ "multicasting interface here."
32149 #~ msgid "Choose program (SID)"
32150 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
32152 #~ msgid "Choose programs"
32153 #~ msgstr "Choose programmes"
32155 #~ msgid "Choose subtitles track"
32156 #~ msgstr "Choose subtitles track"
32159 #~ msgid "Current version"
32163 #~ msgid "Your version"
32167 #~ msgid "Streamming"
32168 #~ msgstr "Codec setting"
32171 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32172 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32175 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32176 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32180 #~ msgid "Wizard..."
32181 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
32184 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32185 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32187 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32188 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32191 #~ msgid "SLP scopes list"
32192 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32195 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32196 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32198 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32199 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32202 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32203 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32205 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32206 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32209 #~ msgid "SLP LDAP filter"
32210 #~ msgstr "Choose file"
32213 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32214 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32216 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32217 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32220 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32221 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32223 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32224 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32227 #~ msgid "SLP input"
32228 #~ msgstr "TCP input"
32231 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
32232 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32235 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
32236 #~ "open when looking for a file."
32238 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
32239 #~ "open when looking for a file."
32242 #~ msgid "GNOME interface"
32243 #~ msgstr "XOSD interface"
32245 #~ msgid "_Open File..."
32246 #~ msgstr "_Open File…"
32249 #~ msgid "Open a file"
32250 #~ msgstr "Append to file"
32253 #~ msgid "Open _Disc..."
32254 #~ msgstr "Open _Disc…"
32257 #~ msgid "_Hide interface"
32258 #~ msgstr "Add Interface"
32260 #~ msgid "Progr_am"
32261 #~ msgstr "Progr_amme"
32263 #~ msgid "Choose the program"
32264 #~ msgstr "Choose the programme"
32271 #~ msgid "Choose title"
32272 #~ msgstr "Choose file"
32274 #~ msgid "_Modules..."
32275 #~ msgstr "_Modules…"
32278 #~ msgid "_Language"
32279 #~ msgstr "Language"
32282 #~ msgid "Select audio channel"
32283 #~ msgstr "Audio channels"
32286 #~ msgid "_Subtitles"
32287 #~ msgstr "Subtitles Track"
32301 #~ msgid "_Jump..."
32304 #~ msgid "Switch program"
32305 #~ msgstr "Switch programme"
32308 #~ msgid "_Navigation"
32309 #~ msgstr "Polarisation"
32311 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
32312 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
32315 #~ msgid "stream output (MRL)"
32316 #~ msgstr "UDP stream output"
32322 #~ msgid "Exit the program"
32323 #~ msgstr "Exit the program"
32330 #~ msgid "_Settings"
32331 #~ msgstr "Setting"
32333 #~ msgid "_Preferences..."
32334 #~ msgstr "_Preferences…"
32337 #~ msgid "About this application"
32338 #~ msgstr "About this program"
32341 #~ msgid "Open Playlist"
32342 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32345 #~ msgid "Next File"
32346 #~ msgstr "Next file"
32349 #~ msgid "Use stream output"
32350 #~ msgstr "UDP stream output"
32353 #~ msgid "Stream output configuration "
32354 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32357 #~ msgid "Stream output (MRL)"
32358 #~ msgstr "UDP stream output"
32361 #~ msgid "Languages"
32362 #~ msgstr "Language"
32365 #~ msgid "Open &Disk"
32366 #~ msgstr "Open subtitles file"
32369 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
32370 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
32372 #~ msgid "Opening file..."
32373 #~ msgstr "Opening file…"
32375 #~ msgid "Exiting..."
32376 #~ msgstr "Exiting…"
32378 #~ msgid "Toggling toolbar..."
32379 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
32381 #~ msgid "Toggle the status bar..."
32382 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
32385 #~ msgid "Messages:"
32386 #~ msgstr "Colour messages"
32389 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
32390 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32392 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
32393 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32396 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
32397 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32400 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
32401 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32405 #~ msgstr "Backwards"
32408 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
32409 #~ msgstr "Video encoder"
32412 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
32413 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32416 #~ msgid "DVD audio format"
32417 #~ msgstr "Audio options"
32420 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32422 #~ "event info 2\n"
32424 #~ "external call 8\n"
32425 #~ "all calls (10) 16\n"
32428 #~ "libcdio (80) 128\n"
32429 #~ "seek-set (100) 256\n"
32430 #~ "seek-cur (200) 512\n"
32431 #~ "still (400) 1024\n"
32432 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
32434 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32436 #~ "event info 2\n"
32438 #~ "external call 8\n"
32439 #~ "all calls (10) 16\n"
32442 #~ "libcdio (80) 128\n"
32443 #~ "seek-set (100) 256\n"
32444 #~ "seek-cur (200) 512\n"
32445 #~ "still (400) 1024\n"
32446 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
32450 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32451 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32452 #~ " %A : The album information\n"
32453 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
32454 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
32455 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
32456 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
32458 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
32459 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
32460 #~ " %P : The publisher ID\n"
32461 #~ " %p : The preparer ID\n"
32462 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
32463 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
32464 #~ " %V : The volume set ID\n"
32465 #~ " %v : The volume ID\n"
32466 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
32469 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32470 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32471 #~ " %A : The album information\n"
32472 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
32473 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
32474 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
32475 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
32477 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
32478 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
32479 #~ " %P : The publisher ID\n"
32480 #~ " %p : The preparer I\n"
32481 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
32482 #~ " %T : The track number\n"
32483 #~ " %V : The volume set I\n"
32484 #~ " %v : The volume I\n"
32485 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
32489 #~ msgid "VLC internal picture video output"
32490 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32493 #~ msgid "AAC demuxer"
32494 #~ msgstr "PS demuxer"
32497 #~ msgid "Quantizer scale."
32498 #~ msgstr "visualiser"
32500 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
32501 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
32504 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
32507 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
32511 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
32512 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
32514 #~ msgid "Telnet remote control interface"
32515 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32517 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
32518 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
32521 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32524 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32528 #~ msgid "SAP interface"
32529 #~ msgstr "XOSD interface"
32531 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
32532 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
32536 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
32537 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
32540 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
32541 #~ "module in the Modules section.\n"
32542 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
32544 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
32545 #~ "module in the Modules section.\n"
32546 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
32549 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
32550 #~ "Modules are sorted by type."
32552 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
32553 #~ "Modules are sorted by type."
32555 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
32556 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
32559 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
32560 #~ "preferred subtitles."
32562 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
32563 #~ "preferred subtitles."
32565 #~ msgid "Demuxers settings"
32566 #~ msgstr "Demuxers settings"
32568 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
32569 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
32572 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
32575 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
32578 #~ msgid "Stream output access modules settings"
32579 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32581 #~ msgid "Video output modules settings"
32582 #~ msgstr "Video output modules settings"
32585 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
32586 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
32589 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
32590 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
32594 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
32595 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
32598 #~ msgid "Xvid video decoder"
32599 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32602 #~ msgid "Reverse sort by author"
32603 #~ msgstr "Reverse stereo"
32606 #~ msgid "Enable/Disable"
32607 #~ msgstr "Disable"
32610 #~ msgid "Reverse sort by group"
32611 #~ msgstr "Reverse stereo"
32614 #~ msgid "Disc Artist(s)"
32618 #~ msgid "Track Artist"
32621 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
32622 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
32624 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
32625 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
32627 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
32628 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
32630 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
32631 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
32633 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
32634 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
32636 #~ msgid "Exit this program"
32637 #~ msgstr "Exit this program"
32639 #~ msgid "Show the program logs"
32640 #~ msgstr "Show the program logs"
32642 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
32643 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
32645 #~ msgid "VLC plugins preferences"
32646 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
32648 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
32649 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
32651 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
32652 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
32654 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
32655 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
32657 #~ msgid "Random dithering"
32658 #~ msgstr "Random dithering"
32660 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
32661 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
32664 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
32665 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
32668 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
32669 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
32673 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
32674 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
32675 #~ "best module available."
32677 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
32678 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
32679 #~ "best module available."
32681 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
32682 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
32684 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
32685 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32688 #~ msgid "Stop Stream"
32689 #~ msgstr "Codec setting"
32691 #~ msgid "_About..."
32692 #~ msgstr "_About…"
32695 #~ msgid "Extra Audio File"
32696 #~ msgstr "Audio filters"
32704 #~ msgstr "Disable"
32707 #~ msgid "checkable"
32708 #~ msgstr "Disable"
32711 #~ msgid "Audioscrobbler username"
32712 #~ msgstr "Audio Device"
32715 #~ msgid "Dummy video filter"
32716 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32719 #~ msgid "Left-Bottom"
32723 #~ msgid "Right-Bottom"
32727 #~ msgid "Telnet Interface host"
32728 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32731 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32732 #~ "(Basic authentication only)."
32734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32735 #~ "(Basic authentication only)."