Fix typo in http interface
[vlc.git] / po / en_GB.po
blobbe404895391e9b98fbbeef3a0696b7168851b453
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: en_GB\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:1021
33 msgid ""
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 msgstr ""
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
55 msgid "Interface"
56 msgstr "Interface"
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 #, fuzzy
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
92 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
105 #: include/vlc_config_cat.h:53
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
110 #: include/vlc_config_cat.h:55
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
116 msgid "Filters"
117 msgstr "Filters"
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
120 #, fuzzy
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
138 #, fuzzy
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:67
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
154 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
160 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
162 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
164 msgid "Video"
165 msgstr "Video"
167 #: include/vlc_config_cat.h:71
168 msgid "Video settings"
169 msgstr "Video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:73
172 msgid "General video settings"
173 msgstr "General video settings"
175 #: include/vlc_config_cat.h:77
176 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
177 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
179 #: include/vlc_config_cat.h:81
180 #, fuzzy
181 msgid "Video filters are used to process the video stream."
182 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
184 #: include/vlc_config_cat.h:83
185 msgid "Subtitles/OSD"
186 msgstr "Subtitles/OSD"
188 #: include/vlc_config_cat.h:84
189 msgid ""
190 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:93
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr "Input / Codecs"
197 #: include/vlc_config_cat.h:94
198 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:97
202 msgid "Access modules"
203 msgstr "Access modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:99
206 #, fuzzy
207 msgid ""
208 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
209 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 msgstr ""
211 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
212 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
214 #: include/vlc_config_cat.h:103
215 #, fuzzy
216 msgid "Stream filters"
217 msgstr "Subtitles Track"
219 #: include/vlc_config_cat.h:105
220 msgid ""
221 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
222 "input side of VLC. Use with care..."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:108
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
229 #: include/vlc_config_cat.h:109
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:111
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:112
238 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:114
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:115
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:117
251 #, fuzzy
252 msgid "Subtitles codecs"
253 msgstr "DVB subtitles decoder"
255 #: include/vlc_config_cat.h:118
256 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:120
260 #, fuzzy
261 msgid "General Input"
262 msgstr "General"
264 #: include/vlc_config_cat.h:121
265 #, fuzzy
266 msgid "General input settings. Use with care..."
267 msgstr "General settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
270 msgid "Stream output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:126
274 msgid ""
275 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
276 "saving incoming streams.\n"
277 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
278 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
279 "RTSP).\n"
280 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
281 "duplicating...)."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:134
285 #, fuzzy
286 msgid "General stream output settings"
287 msgstr "Keep stream output open"
289 #: include/vlc_config_cat.h:136
290 msgid "Muxers"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:138
294 msgid ""
295 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
296 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
297 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each muxer."
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:144
302 #, fuzzy
303 msgid "Access output"
304 msgstr "UDP stream output"
306 #: include/vlc_config_cat.h:146
307 msgid ""
308 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
309 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
310 "should probably not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each access output."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:151
315 msgid "Packetizers"
316 msgstr "Packetisers"
318 #: include/vlc_config_cat.h:153
319 msgid ""
320 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
321 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
322 "not do that.\n"
323 "You can also set default parameters for each packetizer."
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:159
327 msgid "Sout stream"
328 msgstr "Sout stream"
330 #: include/vlc_config_cat.h:160
331 msgid ""
332 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
333 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
334 "for each sout stream module here."
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
338 #, fuzzy
339 msgid "SAP"
340 msgstr "SDP"
342 #: include/vlc_config_cat.h:167
343 msgid ""
344 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
345 "multicast UDP or RTP."
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:170
349 msgid "VOD"
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:171
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
356 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
357 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
360 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
362 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
364 msgid "Playlist"
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:176
368 msgid ""
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:180
374 msgid "General playlist behaviour"
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
379 #, fuzzy
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
383 #: include/vlc_config_cat.h:182
384 msgid ""
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 "playlist."
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
391 msgid "Advanced"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:187
395 #, fuzzy
396 msgid "Advanced settings. Use with care..."
397 msgstr "General settings"
399 #: include/vlc_config_cat.h:189
400 msgid "CPU features"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:190
404 msgid ""
405 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:193
409 #, fuzzy
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
413 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
414 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:199
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:202
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:203
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431 #: include/vlc_config_cat.h:205
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:209
437 #, fuzzy
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:211
442 #, fuzzy
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446 #: include/vlc_config_cat.h:214
447 #, fuzzy
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:216
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_config_cat.h:218
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459 #: include/vlc_config_cat.h:220
460 msgid ""
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
463 msgstr ""
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
467 #: include/vlc_config_cat.h:227
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
471 #: include/vlc_config_cat.h:228
472 #, fuzzy
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "No help is available for these modules"
476 #: include/vlc_interface.h:126
477 #, fuzzy
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
481 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:46
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:47
492 #, fuzzy
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:48
497 #, fuzzy
498 msgid "Open D&irectory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:49
502 #, fuzzy
503 msgid "Open &Folder..."
504 msgstr "Open File…"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:50
507 msgid "Select one or more files to open"
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:51
511 #, fuzzy
512 msgid "Select Directory"
513 msgstr "Choose directory"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:51
516 #, fuzzy
517 msgid "Select Folder"
518 msgstr "Next file"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:55
521 #, fuzzy
522 msgid "Media &Information"
523 msgstr "Visualisations"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
526 #, fuzzy
527 msgid "&Codec Information"
528 msgstr "Visualisations"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
531 #, fuzzy
532 msgid "&Messages"
533 msgstr "Colour messages"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
536 #, fuzzy
537 msgid "Jump to Specific &Time"
538 msgstr "Video title"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:59
541 #, fuzzy
542 msgid "&Bookmarks"
543 msgstr "Bookmark %i"
545 #: include/vlc_intf_strings.h:60
546 #, fuzzy
547 msgid "&VLM Configuration"
548 msgstr "Advanced options..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:62
551 #, fuzzy
552 msgid "&About"
553 msgstr "_About…"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
562 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
563 msgid "Play"
564 msgstr ""
566 #: include/vlc_intf_strings.h:66
567 #, fuzzy
568 msgid "Fetch Information"
569 msgstr "Visualisations"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:67
572 #, fuzzy
573 msgid "Remove Selected"
574 msgstr "no input\n"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:68
577 #, fuzzy
578 msgid "Information..."
579 msgstr "Visualisations"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:69
582 #, fuzzy
583 msgid "Sort"
584 msgstr "Add Interface"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
587 #, fuzzy
588 msgid "Create Directory..."
589 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:71
592 #, fuzzy
593 msgid "Create Folder..."
594 msgstr "Open File…"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:72
597 #, fuzzy
598 msgid "Show Containing Directory..."
599 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:73
602 msgid "Show Containing Folder..."
603 msgstr ""
605 #: include/vlc_intf_strings.h:74
606 #, fuzzy
607 msgid "Stream..."
608 msgstr "Stream info…"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:75
611 #, fuzzy
612 msgid "Save..."
613 msgstr "Save As…"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
617 #, fuzzy
618 msgid "Repeat All"
619 msgstr "Random Off"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
623 #, fuzzy
624 msgid "Repeat One"
625 msgstr "Random Off"
627 #: include/vlc_intf_strings.h:82
628 #, fuzzy
629 msgid "No Repeat"
630 msgstr "Random Off"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
636 msgid "Random"
637 msgstr "Random"
639 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
640 #, fuzzy
641 msgid "Random Off"
642 msgstr "Random Off"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:87
645 #, fuzzy
646 msgid "Add to Playlist"
647 msgstr "&Shuffle Playlist"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:88
650 msgid "Add to Media Library"
651 msgstr ""
653 #: include/vlc_intf_strings.h:90
654 #, fuzzy
655 msgid "Add File..."
656 msgstr "Next file"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:91
659 #, fuzzy
660 msgid "Advanced Open..."
661 msgstr "Advanced options…"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:92
664 #, fuzzy
665 msgid "Add Directory..."
666 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:93
669 #, fuzzy
670 msgid "Add Folder..."
671 msgstr "Next file"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:95
674 #, fuzzy
675 msgid "Save Playlist to &File..."
676 msgstr "Save Playlist…"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:96
679 #, fuzzy
680 msgid "Open Play&list..."
681 msgstr "&Open Playlist…"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
685 msgid "Search"
686 msgstr ""
688 #: include/vlc_intf_strings.h:99
689 #, fuzzy
690 msgid "Search Filter"
691 msgstr "&Shuffle Playlist"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:101
694 #, fuzzy
695 msgid "&Services Discovery"
696 msgstr "Choose directory"
698 #: include/vlc_intf_strings.h:105
699 msgid ""
700 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
701 "them."
702 msgstr ""
704 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
705 msgid "Image clone"
706 msgstr ""
708 #: include/vlc_intf_strings.h:111
709 #, fuzzy
710 msgid "Clone the image"
711 msgstr "ffmpeg demuxer"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:113
714 #, fuzzy
715 msgid "Magnification"
716 msgstr "Description"
718 #: include/vlc_intf_strings.h:114
719 msgid ""
720 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
721 "be magnified."
722 msgstr ""
724 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
726 #, fuzzy
727 msgid "Waves"
728 msgstr "Scope"
730 #: include/vlc_intf_strings.h:118
731 #, fuzzy
732 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
733 msgstr "Next file"
735 #: include/vlc_intf_strings.h:120
736 #, fuzzy
737 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
738 msgstr "Next file"
740 #: include/vlc_intf_strings.h:122
741 #, fuzzy
742 msgid "Image colors inversion"
743 msgstr "Stereo"
745 #: include/vlc_intf_strings.h:124
746 msgid "Split the image to make an image wall"
747 msgstr ""
749 #: include/vlc_intf_strings.h:126
750 msgid ""
751 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
752 "The video gets split in parts that you must sort."
753 msgstr ""
755 #: include/vlc_intf_strings.h:129
756 msgid ""
757 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
758 "Try changing the various settings for different effects"
759 msgstr ""
761 #: include/vlc_intf_strings.h:132
762 msgid ""
763 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
764 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
765 "settings."
766 msgstr ""
768 #: include/vlc_intf_strings.h:136
769 msgid ""
770 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
771 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
772 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
773 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
774 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
775 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
776 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
777 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
778 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
779 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
780 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
781 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
782 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
783 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
784 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
785 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
786 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
787 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
788 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
789 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
790 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
791 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
792 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
793 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
794 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
795 msgstr ""
797 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
798 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
799 #: modules/video_filter/postproc.c:228
800 msgid "Disable"
801 msgstr "Disable"
803 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
804 #, fuzzy
805 msgid "Spectrometer"
806 msgstr "Spectrum"
808 #: src/audio_output/common.c:91
809 msgid "Scope"
810 msgstr "Scope"
812 #: src/audio_output/common.c:94
813 msgid "Spectrum"
814 msgstr "Spectrum"
816 #: src/audio_output/common.c:97
817 #, fuzzy
818 msgid "Vu meter"
819 msgstr "Video title"
821 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
822 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
823 msgid "Equalizer"
824 msgstr "Equaliser"
826 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
827 msgid "Audio filters"
828 msgstr "Audio filters"
830 #: src/audio_output/common.c:153
831 #, fuzzy
832 msgid "Replay gain"
833 msgstr "&Shuffle Playlist"
835 #: src/audio_output/filters.c:142
836 #, fuzzy
837 msgid "Audio filtering failed"
838 msgstr "Audio filters"
840 #: src/audio_output/filters.c:143
841 #, c-format
842 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
843 msgstr ""
845 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
846 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
848 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
849 msgid "Audio Channels"
850 msgstr "Audio Channels"
852 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
853 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
854 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
855 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
856 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
857 #: modules/codec/twolame.c:70
858 msgid "Stereo"
859 msgstr "Stereo"
861 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
862 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
864 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
865 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
866 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
867 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
869 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
874 msgid "Left"
875 msgstr "Left"
877 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
878 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
880 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
881 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
882 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
883 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
884 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
885 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
887 msgid "Right"
888 msgstr "Right"
890 #: src/audio_output/output.c:134
891 msgid "Dolby Surround"
892 msgstr "Dolby Surround"
894 #: src/audio_output/output.c:146
895 msgid "Reverse stereo"
896 msgstr "Reverse stereo"
898 #: src/config/file.c:531
899 msgid "boolean"
900 msgstr ""
902 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
903 msgid "integer"
904 msgstr ""
906 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
907 msgid "float"
908 msgstr ""
910 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
911 msgid "string"
912 msgstr ""
914 #: src/config/help.c:129
915 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
916 msgstr ""
918 #: src/config/help.c:133
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid ""
921 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
922 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
923 "They will be enqueued in the playlist.\n"
924 "The first item specified will be played first.\n"
925 "\n"
926 "Options-styles:\n"
927 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
928 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
929 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
930 "            and that overrides previous settings.\n"
931 "\n"
932 "Stream MRL syntax:\n"
933 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
934 "  [:option=value ...]\n"
935 "\n"
936 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
937 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
938 "\n"
939 "URL syntax:\n"
940 "  file:///path/file              Plain media file\n"
941 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
942 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
943 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
944 "  screen://                      Screen capture\n"
945 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
946 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
947 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
948 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
949 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
950 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
951 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
952 "\n"
953 msgstr ""
954 "\n"
955 "Playlist items:\n"
956 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
957 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
958 "                                 DVD device\n"
959 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
960 "                                 VCD device\n"
961 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
962 "                                 Audio CD device\n"
963 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
964 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
965 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
966 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
968 #: src/config/help.c:517
969 msgid " (default enabled)"
970 msgstr ""
972 #: src/config/help.c:518
973 msgid " (default disabled)"
974 msgstr ""
976 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
977 #: src/config/help.c:699
978 #, fuzzy
979 msgid "Note:"
980 msgstr "Add Interface"
982 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
983 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
984 msgstr ""
986 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
990 msgstr ""
992 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
993 msgid ""
994 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
995 "modules."
996 msgstr ""
998 #: src/config/help.c:793
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1001 msgstr "Stereo"
1003 #: src/config/help.c:795
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1006 msgstr ""
1008 #: src/config/help.c:797
1009 #, c-format
1010 msgid "Compiler: %s\n"
1011 msgstr ""
1013 #: src/config/help.c:829
1014 msgid ""
1015 "\n"
1016 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 msgstr ""
1019 #: src/config/help.c:843
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 msgstr ""
1024 "\n"
1025 "Press the RETURN key to continue…\n"
1027 #: src/input/control.c:217
1028 #, c-format
1029 msgid "Bookmark %i"
1030 msgstr "Bookmark %i"
1032 #: src/input/decoder.c:267
1033 #, fuzzy
1034 msgid "packetizer"
1035 msgstr "Packetisers"
1037 #: src/input/decoder.c:267
1038 #, fuzzy
1039 msgid "decoder"
1040 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1042 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1043 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
1044 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
1045 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
1046 #: modules/stream_out/es.c:378
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1049 msgstr "Advanced options..."
1051 #: src/input/decoder.c:277
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "VLC could not open the %s module."
1054 msgstr "List of video output modules"
1056 #: src/input/decoder.c:468
1057 msgid "VLC could not open the decoder module."
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/decoder.c:722
1061 #, fuzzy
1062 msgid "No suitable decoder module"
1063 msgstr "Decoder modules settings"
1065 #: src/input/decoder.c:723
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1069 "there is no way for you to fix this."
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
1073 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1075 msgid "Track"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/es_out.c:1166
1079 #, c-format
1080 msgid "%s [%s %d]"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
1084 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1086 msgid "Program"
1087 msgstr "Programme"
1089 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Scrambled"
1092 msgstr "Scope"
1094 #: src/input/es_out.c:1369
1095 msgid "Yes"
1096 msgstr ""
1098 #: src/input/es_out.c:2024
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Closed captions %u"
1101 msgstr "Vorbis audio encoder"
1103 #: src/input/es_out.c:2884
1104 #, c-format
1105 msgid "Stream %d"
1106 msgstr "Stream %d"
1108 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1109 msgid "Subtitle"
1110 msgstr ""
1112 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1113 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1114 msgid "Type"
1115 msgstr "Type"
1117 #: src/input/es_out.c:2911
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Original ID"
1120 msgstr "Float32 audio mixer"
1122 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1125 msgid "Codec"
1126 msgstr "Codec"
1128 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1129 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1130 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1131 msgid "Language"
1132 msgstr "Language"
1134 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1136 msgid "Description"
1137 msgstr "Description"
1139 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1140 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1141 msgid "Channels"
1142 msgstr "Channels"
1144 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1145 #: modules/audio_output/amem.c:45
1146 msgid "Sample rate"
1147 msgstr "Sample rate"
1149 #: src/input/es_out.c:2946
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%u Hz"
1152 msgstr "%d Hz"
1154 #: src/input/es_out.c:2956
1155 msgid "Bits per sample"
1156 msgstr "Bits per sample"
1158 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1159 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1160 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1162 msgid "Bitrate"
1163 msgstr "Bitrate"
1165 #: src/input/es_out.c:2961
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%u kb/s"
1168 msgstr "%d kb/s"
1170 #: src/input/es_out.c:2973
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Track replay gain"
1173 msgstr "Sout stream"
1175 #: src/input/es_out.c:2975
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Album replay gain"
1178 msgstr "Sout stream"
1180 #: src/input/es_out.c:2976
1181 #, c-format
1182 msgid "%.2f dB"
1183 msgstr ""
1185 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1186 msgid "Resolution"
1187 msgstr "Resolution"
1189 #: src/input/es_out.c:2990
1190 msgid "Display resolution"
1191 msgstr "Display resolution"
1193 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1194 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1195 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1196 msgid "Frame rate"
1197 msgstr "Frame rate"
1199 #: src/input/es_out.c:3011
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Decoded format"
1202 msgstr "Append to file"
1204 #: src/input/input.c:2465
1205 msgid "Your input can't be opened"
1206 msgstr ""
1208 #: src/input/input.c:2466
1209 #, c-format
1210 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1211 msgstr ""
1213 #: src/input/input.c:2583
1214 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/input.c:2584
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1221 msgstr ""
1223 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1225 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1227 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1228 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1229 msgid "Title"
1230 msgstr "Title"
1232 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1234 msgid "Artist"
1235 msgstr "Artist"
1237 #: src/input/meta.c:56
1238 msgid "Genre"
1239 msgstr "Genre"
1241 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1242 msgid "Copyright"
1243 msgstr "Copyright"
1245 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1246 msgid "Album"
1247 msgstr ""
1249 #: src/input/meta.c:59
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Track number"
1252 msgstr "Title"
1254 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1255 msgid "Rating"
1256 msgstr "Rating"
1258 #: src/input/meta.c:62
1259 msgid "Date"
1260 msgstr "Date"
1262 #: src/input/meta.c:63
1263 msgid "Setting"
1264 msgstr "Setting"
1266 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1267 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1268 msgid "URL"
1269 msgstr "URL"
1271 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Now Playing"
1274 msgstr "Rating"
1276 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1277 msgid "Publisher"
1278 msgstr ""
1280 #: src/input/meta.c:68
1281 msgid "Encoded by"
1282 msgstr ""
1284 #: src/input/meta.c:69
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Artwork URL"
1287 msgstr "URL"
1289 #: src/input/meta.c:70
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Track ID"
1292 msgstr "Subtitle track: %s"
1294 #: src/input/var.c:158
1295 msgid "Bookmark"
1296 msgstr ""
1298 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1299 msgid "Programs"
1300 msgstr "Programmes"
1302 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1304 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1305 msgid "Chapter"
1306 msgstr ""
1308 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1309 msgid "Navigation"
1310 msgstr ""
1312 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1314 msgid "Video Track"
1315 msgstr ""
1317 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1319 msgid "Audio Track"
1320 msgstr ""
1322 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1325 msgid "Subtitles Track"
1326 msgstr "Subtitles Track"
1328 #: src/input/var.c:273
1329 msgid "Next title"
1330 msgstr ""
1332 #: src/input/var.c:278
1333 msgid "Previous title"
1334 msgstr ""
1336 #: src/input/var.c:312
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "Title %i%s"
1339 msgstr "Title"
1341 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1342 #, c-format
1343 msgid "Chapter %i"
1344 msgstr ""
1346 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1347 msgid "Next chapter"
1348 msgstr ""
1350 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1351 msgid "Previous chapter"
1352 msgstr ""
1354 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1355 #, c-format
1356 msgid "Media: %s"
1357 msgstr ""
1359 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1361 msgid "Add Interface"
1362 msgstr "Add Interface"
1364 #: src/interface/interface.c:91
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Console"
1367 msgstr "Codec"
1369 #: src/interface/interface.c:95
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Telnet"
1372 msgstr "Date"
1374 #: src/interface/interface.c:98
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Web"
1377 msgstr "Resolution"
1379 #: src/interface/interface.c:101
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Debug logging"
1382 msgstr "File logging interface"
1384 #: src/interface/interface.c:104
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Mouse Gestures"
1387 msgstr "Genre"
1389 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1390 #: src/libvlc.c:294
1391 msgid "C"
1392 msgstr "en_GB"
1394 #: src/libvlc.c:864
1395 msgid ""
1396 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1397 "interface."
1398 msgstr ""
1400 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1401 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1402 msgid "Zoom"
1403 msgstr ""
1405 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1406 msgid "1:4 Quarter"
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1410 msgid "1:2 Half"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1414 msgid "1:1 Original"
1415 msgstr ""
1417 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1418 msgid "2:1 Double"
1419 msgstr ""
1421 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1422 #: modules/audio_output/kai.c:78
1423 msgid "Auto"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:175
1427 #, fuzzy
1428 msgid ""
1429 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1430 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1431 "related options."
1432 msgstr ""
1433 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1434 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1435 "various related options."
1437 #: src/libvlc-module.c:179
1438 msgid "Interface module"
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:181
1442 #, fuzzy
1443 msgid ""
1444 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best module available."
1446 msgstr ""
1447 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1448 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1450 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1451 msgid "Extra interface modules"
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:187
1455 #, fuzzy
1456 msgid ""
1457 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1458 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1459 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1460 "\", \"gestures\" ...)"
1461 msgstr ""
1462 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1463 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1464 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1465 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1467 #: src/libvlc-module.c:194
1468 #, fuzzy
1469 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1470 msgstr "Remote control interface"
1472 #: src/libvlc-module.c:196
1473 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:198
1477 #, fuzzy
1478 msgid ""
1479 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1480 "1=warnings, 2=debug)."
1481 msgstr ""
1482 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1485 #: src/libvlc-module.c:201
1486 msgid "Choose which objects should print debug message"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:204
1490 msgid ""
1491 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1492 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1493 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1494 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1495 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1496 "message."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:211
1500 msgid "Be quiet"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:213
1504 msgid "Turn off all warning and information messages."
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:215
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Default stream"
1510 msgstr "Sout stream"
1512 #: src/libvlc-module.c:217
1513 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:220
1517 #, fuzzy
1518 msgid ""
1519 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1520 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1521 msgstr ""
1522 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1523 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1525 #: src/libvlc-module.c:224
1526 msgid "Color messages"
1527 msgstr "Colour messages"
1529 #: src/libvlc-module.c:226
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1533 "needs Linux color support for this to work."
1534 msgstr ""
1535 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1536 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1538 #: src/libvlc-module.c:229
1539 msgid "Show advanced options"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:231
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1546 "available options, including those that most users should never touch."
1547 msgstr ""
1548 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1549 "all the available options, including those that most users should never "
1550 "touch."
1552 #: src/libvlc-module.c:235
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Interface interaction"
1555 msgstr "Enable trellis quantisation"
1557 #: src/libvlc-module.c:237
1558 msgid ""
1559 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1560 "user input is required."
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:247
1564 #, fuzzy
1565 msgid ""
1566 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1567 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1568 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1569 "the \"audio filters\" modules section."
1570 msgstr ""
1571 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1572 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1573 "(spectrum analyser, …).\n"
1574 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1575 "modules section."
1577 #: src/libvlc-module.c:253
1578 msgid "Audio output module"
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:255
1582 #, fuzzy
1583 msgid ""
1584 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1585 "automatically select the best method available."
1586 msgstr ""
1587 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1588 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1590 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1592 msgid "Enable audio"
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:261
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1599 "not take place, thus saving some processing power."
1600 msgstr ""
1601 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1602 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1604 #: src/libvlc-module.c:265
1605 msgid "Force mono audio"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:266
1609 msgid "This will force a mono audio output."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:269
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Default audio volume"
1615 msgstr "Next file"
1617 #: src/libvlc-module.c:271
1618 msgid ""
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1620 msgstr ""
1621 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1623 #: src/libvlc-module.c:274
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Audio output volume step"
1626 msgstr "Audio output modules settings"
1628 #: src/libvlc-module.c:276
1629 #, fuzzy
1630 msgid ""
1631 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1632 "0 to 1024."
1633 msgstr ""
1634 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1636 #: src/libvlc-module.c:280
1637 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:282
1641 #, fuzzy
1642 msgid ""
1643 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1644 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1645 msgstr ""
1646 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1647 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1649 #: src/libvlc-module.c:286
1650 msgid "High quality audio resampling"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:288
1654 msgid ""
1655 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1656 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1657 "resampling algorithm will be used instead."
1658 msgstr ""
1659 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1660 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1661 "resampling algorithm will be used instead."
1663 #: src/libvlc-module.c:293
1664 msgid "Audio desynchronization compensation"
1665 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1667 #: src/libvlc-module.c:295
1668 #, fuzzy
1669 msgid ""
1670 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1671 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1672 msgstr ""
1673 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1674 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1675 "the audio."
1677 #: src/libvlc-module.c:298
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Audio output channels mode"
1680 msgstr "Audio output access method"
1682 #: src/libvlc-module.c:300
1683 #, fuzzy
1684 msgid ""
1685 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1686 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1687 "played)."
1688 msgstr ""
1689 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1690 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1691 "the audio stream being played)."
1693 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Use S/PDIF when available"
1697 msgstr "No help available"
1699 #: src/libvlc-module.c:306
1700 #, fuzzy
1701 msgid ""
1702 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1703 "audio stream being played."
1704 msgstr ""
1705 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1706 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1708 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1709 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1710 msgstr ""
1712 #: src/libvlc-module.c:311
1713 msgid ""
1714 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1715 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1716 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1717 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1721 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1722 msgid "On"
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1726 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1727 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1728 msgid "Off"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:323
1732 #, fuzzy
1733 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1734 msgstr ""
1735 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1737 #: src/libvlc-module.c:326
1738 msgid "Audio visualizations "
1739 msgstr "Audio visualisations "
1741 #: src/libvlc-module.c:328
1742 #, fuzzy
1743 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1744 msgstr ""
1745 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1747 #: src/libvlc-module.c:332
1748 msgid "Replay gain mode"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:334
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Select the replay gain mode"
1754 msgstr "Next file"
1756 #: src/libvlc-module.c:336
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Replay preamp"
1759 msgstr "Codec setting"
1761 #: src/libvlc-module.c:338
1762 #, fuzzy
1763 msgid ""
1764 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1765 "replay gain information"
1766 msgstr ""
1767 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1769 #: src/libvlc-module.c:341
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Default replay gain"
1772 msgstr "Sout stream"
1774 #: src/libvlc-module.c:343
1775 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:345
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Peak protection"
1781 msgstr "Display resolution"
1783 #: src/libvlc-module.c:347
1784 msgid "Protect against sound clipping"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:350
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Enable time stretching audio"
1790 msgstr "Enable trellis quantisation"
1792 #: src/libvlc-module.c:352
1793 msgid ""
1794 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1795 "audio pitch"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1800 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
1801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1802 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1803 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1804 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1805 msgid "None"
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:367
1809 msgid ""
1810 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1811 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1812 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1813 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1814 "options."
1815 msgstr ""
1816 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1817 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1818 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1819 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1821 #: src/libvlc-module.c:373
1822 msgid "Video output module"
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:375
1826 #, fuzzy
1827 msgid ""
1828 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1829 "automatically select the best method available."
1830 msgstr ""
1831 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1832 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1834 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1836 msgid "Enable video"
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:380
1840 #, fuzzy
1841 msgid ""
1842 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1843 "not take place, thus saving some processing power."
1844 msgstr ""
1845 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1846 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1848 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1850 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1851 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1852 msgid "Video width"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:385
1856 #, fuzzy
1857 msgid ""
1858 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1859 "characteristics."
1860 msgstr ""
1861 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1862 "video characteristics."
1864 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1866 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1867 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1868 msgid "Video height"
1869 msgstr ""
1871 #: src/libvlc-module.c:390
1872 #, fuzzy
1873 msgid ""
1874 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1875 "video characteristics."
1876 msgstr ""
1877 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1880 #: src/libvlc-module.c:393
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Video X coordinate"
1883 msgstr "Video encoder"
1885 #: src/libvlc-module.c:395
1886 #, fuzzy
1887 msgid ""
1888 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1889 "coordinate)."
1890 msgstr ""
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1892 "(y coordinate)."
1894 #: src/libvlc-module.c:398
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Video Y coordinate"
1897 msgstr "Video encoder"
1899 #: src/libvlc-module.c:400
1900 #, fuzzy
1901 msgid ""
1902 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1903 "coordinate)."
1904 msgstr ""
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1906 "(y coordinate)."
1908 #: src/libvlc-module.c:403
1909 msgid "Video title"
1910 msgstr "Video title"
1912 #: src/libvlc-module.c:405
1913 msgid ""
1914 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1915 "interface)."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:408
1919 msgid "Video alignment"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:410
1923 #, fuzzy
1924 msgid ""
1925 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1926 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1927 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1928 msgstr ""
1929 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1930 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1931 "combinations of these values)."
1933 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1935 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1936 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1937 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1938 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1940 msgid "Center"
1941 msgstr "Centre"
1943 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1944 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1945 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1946 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1947 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1948 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1953 msgid "Top"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1957 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1958 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1959 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1960 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1963 msgid "Bottom"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1967 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1968 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1969 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1970 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1972 msgid "Top-Left"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1976 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1977 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1978 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1979 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1980 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1981 msgid "Top-Right"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1985 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1986 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1987 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1988 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1990 msgid "Bottom-Left"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1994 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1995 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1996 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1997 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1999 msgid "Bottom-Right"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:418
2003 msgid "Zoom video"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:420
2007 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:422
2011 msgid "Grayscale video output"
2012 msgstr "Greyscale video output"
2014 #: src/libvlc-module.c:424
2015 msgid ""
2016 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2017 "save some processing power."
2018 msgstr ""
2019 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2020 "can save some processing power."
2022 #: src/libvlc-module.c:427
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Embedded video"
2025 msgstr "Greyscale video output"
2027 #: src/libvlc-module.c:429
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Embed the video output in the main interface."
2030 msgstr "Embed video in interface"
2032 #: src/libvlc-module.c:431
2033 msgid "Fullscreen video output"
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:433
2037 msgid "Start video in fullscreen mode"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:435
2041 msgid "Overlay video output"
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:437
2045 msgid ""
2046 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2047 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
2051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
2052 msgid "Always on top"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:442
2056 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:444
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Enable wallpaper mode "
2062 msgstr "Enable"
2064 #: src/libvlc-module.c:446
2065 msgid ""
2066 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:449
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Show media title on video"
2072 msgstr "Subtitles Track"
2074 #: src/libvlc-module.c:451
2075 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:453
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Show video title for x milliseconds"
2081 msgstr "Subtitles Track"
2083 #: src/libvlc-module.c:455
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2086 msgstr "Subtitles Track"
2088 #: src/libvlc-module.c:457
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Position of video title"
2091 msgstr "ffmpeg demuxer"
2093 #: src/libvlc-module.c:459
2094 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:461
2098 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:464
2102 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
2106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
2107 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2108 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
2109 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2110 msgid "Deinterlace"
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
2114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
2115 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Deinterlace mode"
2118 msgstr "Deinterlace video"
2120 #: src/libvlc-module.c:479
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2123 msgstr ""
2124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2126 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2127 msgid "Discard"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2131 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2132 msgid "Blend"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2136 msgid "Mean"
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2140 msgid "Bob"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2144 msgid "Linear"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2148 msgid "Phosphor"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2152 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:496
2156 msgid "Disable screensaver"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:497
2160 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:499
2164 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:500
2168 msgid ""
2169 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2170 "computer being suspended because of inactivity."
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
2174 msgid "Window decorations"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:505
2178 #, fuzzy
2179 msgid ""
2180 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2181 "giving a \"minimal\" window."
2182 msgstr ""
2183 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2185 #: src/libvlc-module.c:508
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Video splitter module"
2188 msgstr "Video output muxer"
2190 #: src/libvlc-module.c:510
2191 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:512
2195 msgid "Video filter module"
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:514
2199 #, fuzzy
2200 msgid ""
2201 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2202 "instance deinterlacing, or distort the video."
2203 msgstr ""
2204 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2205 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2207 #: src/libvlc-module.c:518
2208 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:520
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2214 msgstr ""
2215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2217 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Video snapshot file prefix"
2220 msgstr "Video bitrate"
2222 #: src/libvlc-module.c:526
2223 msgid "Video snapshot format"
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:528
2227 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:530
2231 msgid "Display video snapshot preview"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:532
2235 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2236 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2238 #: src/libvlc-module.c:534
2239 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:536
2243 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:538
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Video snapshot width"
2249 msgstr "Video bitrate"
2251 #: src/libvlc-module.c:540
2252 #, fuzzy
2253 msgid ""
2254 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2255 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2256 msgstr ""
2257 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2258 "video characteristics."
2260 #: src/libvlc-module.c:544
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Video snapshot height"
2263 msgstr "Video crop left"
2265 #: src/libvlc-module.c:546
2266 #, fuzzy
2267 msgid ""
2268 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2269 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2270 "ratio."
2271 msgstr ""
2272 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2273 "video characteristics."
2275 #: src/libvlc-module.c:550
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Video cropping"
2278 msgstr "Video crop left"
2280 #: src/libvlc-module.c:552
2281 msgid ""
2282 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2283 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:556
2287 msgid "Source aspect ratio"
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:558
2291 #, fuzzy
2292 msgid ""
2293 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2294 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2295 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2296 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2297 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2298 msgstr ""
2299 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2300 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2301 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2302 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2303 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2305 #: src/libvlc-module.c:565
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Video Auto Scaling"
2308 msgstr "Video title"
2310 #: src/libvlc-module.c:567
2311 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:569
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Video scaling factor"
2317 msgstr "Video title"
2319 #: src/libvlc-module.c:571
2320 msgid ""
2321 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2322 "Default value is 1.0 (original video size)."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:574
2326 msgid "Custom crop ratios list"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:576
2330 msgid ""
2331 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2332 "crop ratios list."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:579
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Custom aspect ratios list"
2338 msgstr "Codec setting"
2340 #: src/libvlc-module.c:581
2341 msgid ""
2342 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2343 "aspect ratio list."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:584
2347 msgid "Fix HDTV height"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:586
2351 msgid ""
2352 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2353 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2354 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:591
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2360 msgstr "Codec setting"
2362 #: src/libvlc-module.c:593
2363 msgid ""
2364 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2365 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2366 "order to keep proportions."
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2370 msgid "Skip frames"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:599
2374 msgid ""
2375 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2376 "computer is not powerful enough"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:602
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Drop late frames"
2382 msgstr "Display resolution"
2384 #: src/libvlc-module.c:604
2385 msgid ""
2386 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2387 "intended display date)."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:607
2391 msgid "Quiet synchro"
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:609
2395 msgid ""
2396 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2397 "synchronization mechanism."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:612
2401 msgid "Key press events"
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:614
2405 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Mouse events"
2411 msgstr "Genre"
2413 #: src/libvlc-module.c:618
2414 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:626
2418 msgid ""
2419 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2420 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2421 "channel."
2422 msgstr ""
2423 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2424 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2425 "channel."
2427 #: src/libvlc-module.c:630
2428 msgid "File caching (ms)"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:632
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2434 msgstr ""
2435 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2436 "should be set in millisecond units."
2438 #: src/libvlc-module.c:634
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Live capture caching (ms)"
2441 msgstr "Stream output access modules settings"
2443 #: src/libvlc-module.c:636
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2446 msgstr ""
2447 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2448 "should be set in millisecond units."
2450 #: src/libvlc-module.c:638
2451 msgid "Disc caching (ms)"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:640
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2457 msgstr ""
2458 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2459 "should be set in millisecond units."
2461 #: src/libvlc-module.c:642
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Network caching (ms)"
2464 msgstr "Decoder modules settings"
2466 #: src/libvlc-module.c:644
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2469 msgstr ""
2470 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2471 "should be set in millisecond units."
2473 #: src/libvlc-module.c:646
2474 msgid "Clock reference average counter"
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:648
2478 msgid ""
2479 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2480 "to 10000."
2481 msgstr ""
2482 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2483 "to 10000."
2485 #: src/libvlc-module.c:651
2486 msgid "Clock synchronisation"
2487 msgstr "Clock synchronisation"
2489 #: src/libvlc-module.c:653
2490 msgid ""
2491 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2492 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:657
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Clock jitter"
2498 msgstr "visualiser filter"
2500 #: src/libvlc-module.c:659
2501 msgid ""
2502 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2503 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:662
2507 msgid "Network synchronisation"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:663
2511 msgid ""
2512 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2513 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2517 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2520 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2521 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2524 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
2525 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2526 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2527 msgid "Default"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2533 msgid "Enable"
2534 msgstr "Enable"
2536 #: src/libvlc-module.c:671
2537 msgid "MTU of the network interface"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:673
2541 #, fuzzy
2542 msgid ""
2543 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2544 "over the network (in bytes)."
2545 msgstr ""
2546 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2547 "usually 1500."
2549 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2550 msgid "Hop limit (TTL)"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2554 #, fuzzy
2555 msgid ""
2556 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2557 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2558 "in default)."
2559 msgstr ""
2560 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2561 "output."
2563 #: src/libvlc-module.c:684
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Multicast output interface"
2566 msgstr "Remote control interface"
2568 #: src/libvlc-module.c:686
2569 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:688
2573 msgid "DiffServ Code Point"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:689
2577 msgid ""
2578 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2579 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:695
2583 #, fuzzy
2584 msgid ""
2585 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2586 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2587 msgstr ""
2588 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2589 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2590 "stream for example)."
2592 #: src/libvlc-module.c:701
2593 #, fuzzy
2594 msgid ""
2595 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2596 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2597 "(like DVB streams for example)."
2598 msgstr ""
2599 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2600 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2601 "streams for example)."
2603 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Audio track"
2606 msgstr "Subtitle track: %s"
2608 #: src/libvlc-module.c:709
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2611 msgstr ""
2612 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2614 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Subtitles track"
2617 msgstr "Subtitles Track"
2619 #: src/libvlc-module.c:714
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2622 msgstr ""
2623 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2625 #: src/libvlc-module.c:717
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Audio language"
2628 msgstr "Language"
2630 #: src/libvlc-module.c:719
2631 #, fuzzy
2632 msgid ""
2633 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2634 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2635 "language)."
2636 msgstr ""
2637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2639 #: src/libvlc-module.c:722
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Subtitle language"
2642 msgstr "Subtitles Track"
2644 #: src/libvlc-module.c:724
2645 #, fuzzy
2646 msgid ""
2647 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2648 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2649 msgstr ""
2650 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2652 #: src/libvlc-module.c:728
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Audio track ID"
2655 msgstr "Subtitle track: %s"
2657 #: src/libvlc-module.c:730
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2660 msgstr ""
2661 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2663 #: src/libvlc-module.c:732
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Subtitles track ID"
2666 msgstr "Subtitles Track"
2668 #: src/libvlc-module.c:734
2669 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:736
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Preferred video resolution"
2675 msgstr "Preferred encoders list"
2677 #: src/libvlc-module.c:738
2678 msgid ""
2679 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2680 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2681 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2682 "resolutions."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:744
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Best available"
2688 msgstr "No help available"
2690 #: src/libvlc-module.c:744
2691 msgid "Full HD (1080p)"
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:744
2695 msgid "HD (720p)"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:745
2699 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:746
2703 msgid "Low definition (320 lines)"
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:749
2707 msgid "Input repetitions"
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:751
2711 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:753
2715 msgid "Start time"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:755
2719 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:757
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Stop time"
2725 msgstr "Codec setting"
2727 #: src/libvlc-module.c:759
2728 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:761
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Run time"
2734 msgstr "Codec setting"
2736 #: src/libvlc-module.c:763
2737 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:765
2741 msgid "Fast seek"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:767
2745 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:769
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Playback speed"
2751 msgstr "Backwards"
2753 #: src/libvlc-module.c:771
2754 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:773
2758 msgid "Input list"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:775
2762 #, fuzzy
2763 msgid ""
2764 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2765 "together after the normal one."
2766 msgstr ""
2767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2769 #: src/libvlc-module.c:778
2770 msgid "Input slave (experimental)"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:780
2774 msgid ""
2775 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2776 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2777 "inputs."
2778 msgstr ""
2779 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2780 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2781 "input."
2783 #: src/libvlc-module.c:784
2784 msgid "Bookmarks list for a stream"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:786
2788 #, fuzzy
2789 msgid ""
2790 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2791 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2792 "{...}\""
2793 msgstr ""
2794 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2795 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2796 "{...}\""
2798 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Record directory or filename"
2802 msgstr "Choose directory"
2804 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2807 msgstr ""
2808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2810 #: src/libvlc-module.c:794
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Prefer native stream recording"
2813 msgstr "Keep stream output open"
2815 #: src/libvlc-module.c:796
2816 msgid ""
2817 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2818 "output module"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:799
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Timeshift directory"
2824 msgstr "Choose directory"
2826 #: src/libvlc-module.c:801
2827 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:803
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Timeshift granularity"
2833 msgstr "Options"
2835 #: src/libvlc-module.c:805
2836 #, fuzzy
2837 msgid ""
2838 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2839 "to store the timeshifted streams."
2840 msgstr ""
2841 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2843 #: src/libvlc-module.c:808
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Change title according to current media"
2846 msgstr ""
2847 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2849 #: src/libvlc-module.c:809
2850 msgid ""
2851 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2852 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2853 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2854 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:816
2858 #, fuzzy
2859 msgid ""
2860 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2861 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2862 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2863 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2864 msgstr ""
2865 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2866 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2867 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2868 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2870 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2871 msgid "Force subtitle position"
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:824
2875 msgid ""
2876 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2877 "over the movie. Try several positions."
2878 msgstr ""
2879 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2880 "over the movie. Try several positions."
2882 #: src/libvlc-module.c:827
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Enable sub-pictures"
2885 msgstr "Subtitles Track"
2887 #: src/libvlc-module.c:829
2888 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2893 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2895 msgid "On Screen Display"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:833
2899 #, fuzzy
2900 msgid ""
2901 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2902 "Display)."
2903 msgstr ""
2904 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2905 "Display). You can disable this feature here."
2907 #: src/libvlc-module.c:836
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Text rendering module"
2910 msgstr "Text rendering"
2912 #: src/libvlc-module.c:838
2913 msgid ""
2914 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2915 "instance."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:840
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Subpictures source module"
2921 msgstr "Subtitles Track"
2923 #: src/libvlc-module.c:842
2924 msgid ""
2925 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2926 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:845
2930 msgid "Subpictures filter module"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:847
2934 msgid ""
2935 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2936 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:850
2940 msgid "Autodetect subtitle files"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:852
2944 #, fuzzy
2945 msgid ""
2946 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2947 "(based on the filename of the movie)."
2948 msgstr ""
2949 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2951 #: src/libvlc-module.c:855
2952 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2953 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2955 #: src/libvlc-module.c:857
2956 msgid ""
2957 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2958 "Options are:\n"
2959 "0 = no subtitles autodetected\n"
2960 "1 = any subtitle file\n"
2961 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2962 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2963 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2964 msgstr ""
2965 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2966 "Options are:\n"
2967 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2968 "1 = any subtitle file\n"
2969 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2970 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2971 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2973 #: src/libvlc-module.c:865
2974 msgid "Subtitle autodetection paths"
2975 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2977 #: src/libvlc-module.c:867
2978 msgid ""
2979 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2980 "found in the current directory."
2981 msgstr ""
2982 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2983 "found in the current directory."
2985 #: src/libvlc-module.c:870
2986 msgid "Use subtitle file"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:872
2990 msgid ""
2991 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2992 "subtitle file."
2993 msgstr ""
2994 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2995 "subtitle file."
2997 #: src/libvlc-module.c:876
2998 msgid "DVD device"
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:877
3002 msgid "VCD device"
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:878
3006 msgid "Audio CD device"
3007 msgstr "Audio CD device"
3009 #: src/libvlc-module.c:882
3010 #, fuzzy
3011 msgid ""
3012 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3013 "the drive letter (e.g. D:)"
3014 msgstr ""
3015 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3016 "the drive letter (eg. D:)"
3018 #: src/libvlc-module.c:885
3019 #, fuzzy
3020 msgid ""
3021 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3022 "the drive letter (e.g. D:)"
3023 msgstr ""
3024 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3025 "the drive letter (eg. D:)"
3027 #: src/libvlc-module.c:888
3028 #, fuzzy
3029 msgid ""
3030 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3031 "after the drive letter (e.g. D:)"
3032 msgstr ""
3033 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3034 "the drive letter (eg. D:)"
3036 #: src/libvlc-module.c:895
3037 msgid "This is the default DVD device to use."
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:897
3041 msgid "This is the default VCD device to use."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:899
3045 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:913
3049 msgid "TCP connection timeout"
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:915
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3055 msgstr ""
3056 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3057 "should be set in millisecond units."
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3060 #, fuzzy
3061 msgid "HTTP server address"
3062 msgstr "Genre"
3064 #: src/libvlc-module.c:918
3065 #, fuzzy
3066 msgid "RTSP server address"
3067 msgstr "Genre"
3069 #: src/libvlc-module.c:920
3070 msgid ""
3071 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3072 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3073 "them to a specific network interface."
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:924
3077 #, fuzzy
3078 msgid "HTTP server port"
3079 msgstr "Genre"
3081 #: src/libvlc-module.c:926
3082 msgid ""
3083 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3084 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3085 "by the operating system."
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:931
3089 #, fuzzy
3090 msgid "HTTPS server port"
3091 msgstr "Genre"
3093 #: src/libvlc-module.c:933
3094 msgid ""
3095 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3096 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3097 "restricted by the operating system."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:938
3101 #, fuzzy
3102 msgid "RTSP server port"
3103 msgstr "Genre"
3105 #: src/libvlc-module.c:940
3106 msgid ""
3107 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3108 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3109 "by the operating system."
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:945
3113 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:947
3117 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:949
3121 msgid "HTTP/TLS server private key"
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:951
3125 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:953
3129 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:955
3133 msgid ""
3134 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3135 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:958
3139 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:960
3143 msgid ""
3144 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3145 "revoked certificates in TLS sessions."
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:963
3149 msgid "SOCKS server"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:965
3153 msgid ""
3154 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3155 "used for all TCP connections"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:968
3159 msgid "SOCKS user name"
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:970
3163 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:972
3167 msgid "SOCKS password"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:974
3171 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:976
3175 msgid "Title metadata"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:978
3179 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:980
3183 msgid "Author metadata"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:982
3187 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:984
3191 msgid "Artist metadata"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:986
3195 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:988
3199 msgid "Genre metadata"
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:990
3203 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:992
3207 msgid "Copyright metadata"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:994
3211 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:996
3215 msgid "Description metadata"
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:998
3219 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1000
3223 msgid "Date metadata"
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1002
3227 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1004
3231 msgid "URL metadata"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1006
3235 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1010
3239 msgid ""
3240 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3241 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3242 "can break playback of all your streams."
3243 msgstr ""
3244 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3245 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3246 "can break playback of all your streams."
3248 #: src/libvlc-module.c:1014
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Preferred decoders list"
3251 msgstr "Preferred encoders list"
3253 #: src/libvlc-module.c:1016
3254 msgid ""
3255 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3256 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3257 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3258 msgstr ""
3259 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3260 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3261 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3263 #: src/libvlc-module.c:1021
3264 msgid "Preferred encoders list"
3265 msgstr "Preferred encoders list"
3267 #: src/libvlc-module.c:1023
3268 #, fuzzy
3269 msgid ""
3270 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3271 msgstr ""
3272 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3274 #: src/libvlc-module.c:1032
3275 msgid ""
3276 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3277 "subsystem."
3278 msgstr ""
3279 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3280 "subsystem."
3282 #: src/libvlc-module.c:1035
3283 msgid "Default stream output chain"
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1037
3287 msgid ""
3288 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3289 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3290 "all streams."
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1041
3294 msgid "Enable streaming of all ES"
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1043
3298 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1045
3302 msgid "Display while streaming"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1047
3306 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1049
3310 msgid "Enable video stream output"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1051
3314 #, fuzzy
3315 msgid ""
3316 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3317 "facility when this last one is enabled."
3318 msgstr ""
3319 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3320 "stream output facility when this last one is enabled."
3322 #: src/libvlc-module.c:1054
3323 msgid "Enable audio stream output"
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1056
3327 #, fuzzy
3328 msgid ""
3329 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3330 "facility when this last one is enabled."
3331 msgstr ""
3332 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3333 "stream output facility when this last one is enabled."
3335 #: src/libvlc-module.c:1059
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Enable SPU stream output"
3338 msgstr "File stream output"
3340 #: src/libvlc-module.c:1061
3341 #, fuzzy
3342 msgid ""
3343 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3344 "facility when this last one is enabled."
3345 msgstr ""
3346 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3347 "stream output facility when this last one is enabled."
3349 #: src/libvlc-module.c:1064
3350 msgid "Keep stream output open"
3351 msgstr "Keep stream output open"
3353 #: src/libvlc-module.c:1066
3354 msgid ""
3355 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3356 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3357 "specified)"
3358 msgstr ""
3359 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3360 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3361 "specified)"
3363 #: src/libvlc-module.c:1070
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3366 msgstr "Stream output access modules settings"
3368 #: src/libvlc-module.c:1072
3369 #, fuzzy
3370 msgid ""
3371 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3372 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3373 msgstr ""
3374 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3375 "should be set in millisecond units."
3377 #: src/libvlc-module.c:1075
3378 msgid "Preferred packetizer list"
3379 msgstr "Preferred packetiser list"
3381 #: src/libvlc-module.c:1077
3382 msgid ""
3383 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3384 msgstr ""
3385 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3387 #: src/libvlc-module.c:1080
3388 msgid "Mux module"
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1082
3392 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1084
3396 msgid "Access output module"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1086
3400 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1088
3404 msgid "Control SAP flow"
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1090
3408 #, fuzzy
3409 msgid ""
3410 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3411 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3412 msgstr ""
3413 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3414 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3416 #: src/libvlc-module.c:1094
3417 msgid "SAP announcement interval"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1096
3421 #, fuzzy
3422 msgid ""
3423 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3424 "between SAP announcements."
3425 msgstr ""
3426 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3427 "between SAP announcements"
3429 #: src/libvlc-module.c:1105
3430 #, fuzzy
3431 msgid ""
3432 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3433 "always leave all these enabled."
3434 msgstr ""
3435 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3436 "You should always leave all these enabled."
3438 #: src/libvlc-module.c:1110
3439 msgid ""
3440 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3441 "you really know what you are doing."
3442 msgstr ""
3443 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3444 "you really know what you are doing."
3446 #: src/libvlc-module.c:1113
3447 msgid "Memory copy module"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1115
3451 msgid ""
3452 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3453 "select the fastest one supported by your hardware."
3454 msgstr ""
3455 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3456 "select the fastest one supported by your hardware."
3458 #: src/libvlc-module.c:1118
3459 msgid "Access module"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1120
3463 msgid ""
3464 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3465 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3466 "option unless you really know what you are doing."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1124
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Stream filter module"
3472 msgstr "Deinterlace video"
3474 #: src/libvlc-module.c:1126
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3477 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3479 #: src/libvlc-module.c:1128
3480 msgid "Demux module"
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1130
3484 msgid ""
3485 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3486 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3487 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3488 "you really know what you are doing."
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1135
3492 #, fuzzy
3493 msgid "VoD server module"
3494 msgstr "Artist"
3496 #: src/libvlc-module.c:1137
3497 msgid ""
3498 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3499 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1140
3503 msgid "Allow real-time priority"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1142
3507 msgid ""
3508 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3509 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3510 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3511 "only activate this if you know what you're doing."
3512 msgstr ""
3513 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3514 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3515 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3516 "only activate this if you know what you’re doing."
3518 #: src/libvlc-module.c:1148
3519 msgid "Adjust VLC priority"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1150
3523 msgid ""
3524 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3525 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3526 "VLC instances."
3527 msgstr ""
3528 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3529 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3530 "VLC instances."
3532 #: src/libvlc-module.c:1154
3533 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1156
3537 msgid ""
3538 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1159
3542 msgid "Modules search path"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1161
3546 #, fuzzy
3547 msgid ""
3548 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3549 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3550 msgstr ""
3551 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3552 "modules."
3554 #: src/libvlc-module.c:1164
3555 msgid "Data search path"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1166
3559 msgid "Override the default data/share search path."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1168
3563 #, fuzzy
3564 msgid "VLM configuration file"
3565 msgstr "Advanced options..."
3567 #: src/libvlc-module.c:1170
3568 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3569 msgstr ""
3571 #: src/libvlc-module.c:1172
3572 msgid "Use a plugins cache"
3573 msgstr ""
3575 #: src/libvlc-module.c:1174
3576 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1176
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Locally collect statistics"
3582 msgstr ""
3583 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3584 "modules."
3586 #: src/libvlc-module.c:1178
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3589 msgstr ""
3590 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3591 "modules."
3593 #: src/libvlc-module.c:1180
3594 msgid "Run as daemon process"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1182
3598 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1184
3602 msgid "Write process id to file"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1186
3606 msgid "Writes process id into specified file."
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1188
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Log to file"
3612 msgstr "Choose file"
3614 #: src/libvlc-module.c:1190
3615 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1192
3619 msgid "Log to syslog"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1194
3623 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1196
3627 msgid "Allow only one running instance"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1199
3631 msgid ""
3632 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3633 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3634 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3635 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3636 "running instance or enqueue it."
3637 msgstr ""
3638 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3639 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3640 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3641 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3642 "running instance or enqueue it."
3644 #: src/libvlc-module.c:1206
3645 #, fuzzy
3646 msgid ""
3647 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3648 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3649 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3650 "This option will allow you to play the file with the already running "
3651 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3652 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3653 msgstr ""
3654 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3655 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3656 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3657 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3658 "running instance or enqueue it."
3660 #: src/libvlc-module.c:1215
3661 msgid "VLC is started from file association"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1217
3665 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1220
3669 msgid "One instance when started from file"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1222
3673 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1224
3677 msgid "Increase the priority of the process"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1226
3681 #, fuzzy
3682 msgid ""
3683 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3684 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3685 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3686 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3687 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3688 "machine."
3689 msgstr ""
3690 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3691 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3692 "could otherwise take too much processor time.\n"
3693 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3694 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3695 "require a reboot of your machine."
3697 #: src/libvlc-module.c:1234
3698 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1236
3702 msgid ""
3703 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3704 "playing current item."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1245
3708 msgid ""
3709 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3710 "overridden in the playlist dialog box."
3711 msgstr ""
3712 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3713 "overridden in the playlist dialogue box."
3715 #: src/libvlc-module.c:1248
3716 msgid "Automatically preparse files"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1250
3720 msgid ""
3721 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3722 "metadata)."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1253
3726 msgid "Album art policy"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1255
3730 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1261
3734 msgid "Manual download only"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1262
3738 msgid "When track starts playing"
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1263
3742 msgid "As soon as track is added"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1265
3746 msgid "Services discovery modules"
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1267
3750 #, fuzzy
3751 msgid ""
3752 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3753 "Typical value is \"sap\"."
3754 msgstr ""
3755 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3756 "Typical values are sap, hal, ..."
3758 #: src/libvlc-module.c:1270
3759 msgid "Play files randomly forever"
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1272
3763 #, fuzzy
3764 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3765 msgstr ""
3766 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3767 "interrupted."
3769 #: src/libvlc-module.c:1274
3770 msgid "Repeat all"
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1276
3774 #, fuzzy
3775 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3776 msgstr ""
3777 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3778 "option."
3780 #: src/libvlc-module.c:1278
3781 msgid "Repeat current item"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1280
3785 #, fuzzy
3786 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3787 msgstr ""
3788 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3789 "and over again."
3791 #: src/libvlc-module.c:1282
3792 msgid "Play and stop"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1284
3796 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1286
3800 msgid "Play and exit"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1288
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3806 msgstr "&Shuffle Playlist"
3808 #: src/libvlc-module.c:1290
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Play and pause"
3811 msgstr "Display resolution"
3813 #: src/libvlc-module.c:1292
3814 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1294
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Auto start"
3820 msgstr "Author"
3822 #: src/libvlc-module.c:1295
3823 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1298
3827 msgid "Use media library"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1300
3831 msgid ""
3832 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3833 "VLC."
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1303
3837 msgid "Load Media Library"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1305
3841 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Display playlist tree"
3847 msgstr "&Shuffle Playlist"
3849 #: src/libvlc-module.c:1309
3850 msgid ""
3851 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3852 "directory."
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1318
3856 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3863 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3865 msgid "Fullscreen"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1322
3869 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1323
3873 msgid "Leave fullscreen"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1324
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3879 msgstr ""
3880 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3881 "history."
3883 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3884 msgid "Play/Pause"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1326
3888 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1327
3892 msgid "Pause only"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1328
3896 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1329
3900 msgid "Play only"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1330
3904 msgid "Select the hotkey to use to play."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3908 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3909 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3910 msgid "Faster"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3914 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3918 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3919 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3920 msgid "Slower"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3924 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1335
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Normal rate"
3930 msgstr "Frame rate"
3932 #: src/libvlc-module.c:1336
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3935 msgstr ""
3936 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3937 "history."
3939 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3940 msgid "Faster (fine)"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3944 msgid "Slower (fine)"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3948 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3950 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3952 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3953 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3954 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3955 msgid "Next"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1342
3959 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3963 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3965 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3966 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3967 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3968 msgid "Previous"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1344
3972 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3979 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3980 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3981 msgid "Stop"
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1346
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3987 msgstr ""
3988 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3989 "history."
3991 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3992 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3994 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3997 msgid "Position"
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1348
4001 msgid "Select the hotkey to display the position."
4002 msgstr ""
4004 #: src/libvlc-module.c:1350
4005 msgid "Very short backwards jump"
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1352
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4011 msgstr ""
4012 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4013 "history."
4015 #: src/libvlc-module.c:1353
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Short backwards jump"
4018 msgstr "Go backward"
4020 #: src/libvlc-module.c:1355
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4023 msgstr ""
4024 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4025 "history."
4027 #: src/libvlc-module.c:1356
4028 msgid "Medium backwards jump"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1358
4032 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1359
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Long backwards jump"
4038 msgstr "Go backward"
4040 #: src/libvlc-module.c:1361
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4043 msgstr ""
4044 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4045 "history."
4047 #: src/libvlc-module.c:1363
4048 msgid "Very short forward jump"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1365
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4054 msgstr ""
4055 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4056 "history."
4058 #: src/libvlc-module.c:1366
4059 msgid "Short forward jump"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1368
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4065 msgstr ""
4066 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4067 "history."
4069 #: src/libvlc-module.c:1369
4070 msgid "Medium forward jump"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1371
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4076 msgstr ""
4077 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4078 "history."
4080 #: src/libvlc-module.c:1372
4081 msgid "Long forward jump"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1374
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4087 msgstr ""
4088 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4089 "history."
4091 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Next frame"
4094 msgstr "Next file"
4096 #: src/libvlc-module.c:1377
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4099 msgstr ""
4100 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4101 "history."
4103 #: src/libvlc-module.c:1379
4104 msgid "Very short jump length"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1380
4108 msgid "Very short jump length, in seconds."
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1381
4112 msgid "Short jump length"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1382
4116 msgid "Short jump length, in seconds."
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1383
4120 msgid "Medium jump length"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1384
4124 msgid "Medium jump length, in seconds."
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1385
4128 msgid "Long jump length"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1386
4132 msgid "Long jump length, in seconds."
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
4136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4137 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
4138 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4139 msgid "Quit"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1389
4143 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1390
4147 msgid "Navigate up"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1391
4151 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1392
4155 msgid "Navigate down"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1393
4159 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1394
4163 msgid "Navigate left"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1395
4167 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1396
4171 msgid "Navigate right"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1397
4175 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1398
4179 msgid "Activate"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1399
4183 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
4187 msgid "Go to the DVD menu"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1401
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4193 msgstr ""
4194 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4195 "history."
4197 #: src/libvlc-module.c:1402
4198 msgid "Select previous DVD title"
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1403
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4204 msgstr ""
4205 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4206 "history."
4208 #: src/libvlc-module.c:1404
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Select next DVD title"
4211 msgstr "Next file"
4213 #: src/libvlc-module.c:1405
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4216 msgstr ""
4217 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4218 "history."
4220 #: src/libvlc-module.c:1406
4221 msgid "Select prev DVD chapter"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1407
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4227 msgstr ""
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4229 "history."
4231 #: src/libvlc-module.c:1408
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Select next DVD chapter"
4234 msgstr "Next file"
4236 #: src/libvlc-module.c:1409
4237 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1410
4241 msgid "Volume up"
4242 msgstr ""
4244 #: src/libvlc-module.c:1411
4245 msgid "Select the key to increase audio volume."
4246 msgstr ""
4248 #: src/libvlc-module.c:1412
4249 msgid "Volume down"
4250 msgstr ""
4252 #: src/libvlc-module.c:1413
4253 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4254 msgstr ""
4256 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
4257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
4259 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4260 msgid "Mute"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1415
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Select the key to mute audio."
4266 msgstr ""
4267 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4268 "history."
4270 #: src/libvlc-module.c:1416
4271 msgid "Subtitle delay up"
4272 msgstr "Subtitle delay up"
4274 #: src/libvlc-module.c:1417
4275 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1418
4279 msgid "Subtitle delay down"
4280 msgstr "Subtitle delay down"
4282 #: src/libvlc-module.c:1419
4283 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1420
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Subtitle position up"
4289 msgstr "Subtitle options"
4291 #: src/libvlc-module.c:1421
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4294 msgstr ""
4295 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4296 "history."
4298 #: src/libvlc-module.c:1422
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Subtitle position down"
4301 msgstr "Subtitle options"
4303 #: src/libvlc-module.c:1423
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4306 msgstr ""
4307 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4308 "history."
4310 #: src/libvlc-module.c:1424
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Audio delay up"
4313 msgstr "Subtitle delay up"
4315 #: src/libvlc-module.c:1425
4316 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1426
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Audio delay down"
4322 msgstr "Subtitle delay down"
4324 #: src/libvlc-module.c:1427
4325 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1434
4329 msgid "Play playlist bookmark 1"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1435
4333 msgid "Play playlist bookmark 2"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1436
4337 msgid "Play playlist bookmark 3"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1437
4341 msgid "Play playlist bookmark 4"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1438
4345 msgid "Play playlist bookmark 5"
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:1439
4349 msgid "Play playlist bookmark 6"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:1440
4353 msgid "Play playlist bookmark 7"
4354 msgstr ""
4356 #: src/libvlc-module.c:1441
4357 msgid "Play playlist bookmark 8"
4358 msgstr ""
4360 #: src/libvlc-module.c:1442
4361 msgid "Play playlist bookmark 9"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1443
4365 msgid "Play playlist bookmark 10"
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1444
4369 msgid "Select the key to play this bookmark."
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:1445
4373 msgid "Set playlist bookmark 1"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:1446
4377 msgid "Set playlist bookmark 2"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:1447
4381 msgid "Set playlist bookmark 3"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:1448
4385 msgid "Set playlist bookmark 4"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1449
4389 msgid "Set playlist bookmark 5"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1450
4393 msgid "Set playlist bookmark 6"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:1451
4397 msgid "Set playlist bookmark 7"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:1452
4401 msgid "Set playlist bookmark 8"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1453
4405 msgid "Set playlist bookmark 9"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1454
4409 msgid "Set playlist bookmark 10"
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:1455
4413 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:1457
4417 msgid "Playlist bookmark 1"
4418 msgstr ""
4420 #: src/libvlc-module.c:1458
4421 msgid "Playlist bookmark 2"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:1459
4425 msgid "Playlist bookmark 3"
4426 msgstr ""
4428 #: src/libvlc-module.c:1460
4429 msgid "Playlist bookmark 4"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1461
4433 msgid "Playlist bookmark 5"
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:1462
4437 msgid "Playlist bookmark 6"
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:1463
4441 msgid "Playlist bookmark 7"
4442 msgstr ""
4444 #: src/libvlc-module.c:1464
4445 msgid "Playlist bookmark 8"
4446 msgstr ""
4448 #: src/libvlc-module.c:1465
4449 msgid "Playlist bookmark 9"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:1466
4453 msgid "Playlist bookmark 10"
4454 msgstr ""
4456 #: src/libvlc-module.c:1468
4457 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4458 msgstr ""
4460 #: src/libvlc-module.c:1470
4461 msgid "Cycle audio track"
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:1471
4465 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:1472
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Cycle subtitle track"
4471 msgstr "Choose subtitle track"
4473 #: src/libvlc-module.c:1473
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4476 msgstr "Choose subtitle track"
4478 #: src/libvlc-module.c:1474
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Cycle source aspect ratio"
4481 msgstr "Codec setting"
4483 #: src/libvlc-module.c:1475
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4486 msgstr "Codec setting"
4488 #: src/libvlc-module.c:1476
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Cycle video crop"
4491 msgstr "Greyscale video output"
4493 #: src/libvlc-module.c:1477
4494 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4495 msgstr ""
4497 #: src/libvlc-module.c:1478
4498 msgid "Toggle autoscaling"
4499 msgstr ""
4501 #: src/libvlc-module.c:1479
4502 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4503 msgstr ""
4505 #: src/libvlc-module.c:1480
4506 msgid "Increase scale factor"
4507 msgstr ""
4509 #: src/libvlc-module.c:1481
4510 msgid "Increase scale factor."
4511 msgstr ""
4513 #: src/libvlc-module.c:1482
4514 msgid "Decrease scale factor"
4515 msgstr ""
4517 #: src/libvlc-module.c:1483
4518 msgid "Decrease scale factor."
4519 msgstr ""
4521 #: src/libvlc-module.c:1484
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Cycle deinterlace modes"
4524 msgstr "Deinterlace video"
4526 #: src/libvlc-module.c:1485
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4529 msgstr "Deinterlace video"
4531 #: src/libvlc-module.c:1486
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Show controller in fullscreen"
4534 msgstr ""
4535 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4536 "history."
4538 #: src/libvlc-module.c:1487
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Show interface"
4541 msgstr "Add Interface"
4543 #: src/libvlc-module.c:1488
4544 msgid "Raise the interface above all other windows."
4545 msgstr ""
4547 #: src/libvlc-module.c:1489
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Hide interface"
4550 msgstr "Add Interface"
4552 #: src/libvlc-module.c:1490
4553 msgid "Lower the interface below all other windows."
4554 msgstr ""
4556 #: src/libvlc-module.c:1491
4557 msgid "Boss key"
4558 msgstr ""
4560 #: src/libvlc-module.c:1492
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Hide the interface and pause playback."
4563 msgstr ""
4564 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4566 #: src/libvlc-module.c:1493
4567 msgid "Take video snapshot"
4568 msgstr ""
4570 #: src/libvlc-module.c:1494
4571 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4572 msgstr ""
4574 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4577 #: modules/stream_out/record.c:60
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Record"
4580 msgstr "Append to file"
4582 #: src/libvlc-module.c:1497
4583 msgid "Record access filter start/stop."
4584 msgstr ""
4586 #: src/libvlc-module.c:1499
4587 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4588 msgstr ""
4590 #: src/libvlc-module.c:1500
4591 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4592 msgstr ""
4594 #: src/libvlc-module.c:1503
4595 msgid "Toggle random playlist playback"
4596 msgstr ""
4598 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4599 msgid "Un-Zoom"
4600 msgstr ""
4602 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4603 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4604 msgstr ""
4606 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4607 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4608 msgstr ""
4610 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4611 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4612 msgstr ""
4614 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4615 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4616 msgstr ""
4618 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4619 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4620 msgstr ""
4622 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4623 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4624 msgstr ""
4626 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4627 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4628 msgstr ""
4630 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4631 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4632 msgstr ""
4634 #: src/libvlc-module.c:1531
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4637 msgstr "Greyscale video output"
4639 #: src/libvlc-module.c:1533
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4642 msgstr "Greyscale video output"
4644 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4645 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4646 msgstr ""
4648 #: src/libvlc-module.c:1537
4649 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4650 msgstr ""
4652 #: src/libvlc-module.c:1538
4653 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4654 msgstr ""
4656 #: src/libvlc-module.c:1539
4657 msgid "Highlight widget on the right"
4658 msgstr ""
4660 #: src/libvlc-module.c:1541
4661 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4662 msgstr ""
4664 #: src/libvlc-module.c:1542
4665 msgid "Highlight widget on the left"
4666 msgstr ""
4668 #: src/libvlc-module.c:1544
4669 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4670 msgstr ""
4672 #: src/libvlc-module.c:1545
4673 msgid "Highlight widget on top"
4674 msgstr ""
4676 #: src/libvlc-module.c:1547
4677 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4678 msgstr ""
4680 #: src/libvlc-module.c:1548
4681 msgid "Highlight widget below"
4682 msgstr ""
4684 #: src/libvlc-module.c:1550
4685 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4686 msgstr ""
4688 #: src/libvlc-module.c:1551
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Select current widget"
4691 msgstr "Next file"
4693 #: src/libvlc-module.c:1553
4694 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4695 msgstr ""
4697 #: src/libvlc-module.c:1555
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Cycle through audio devices"
4700 msgstr "Deinterlace video"
4702 #: src/libvlc-module.c:1556
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Cycle through available audio devices"
4705 msgstr "Choose subtitle track"
4707 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4708 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4709 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4710 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4711 msgid "Snapshot"
4712 msgstr ""
4714 #: src/libvlc-module.c:1704
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Window properties"
4717 msgstr "Device properties"
4719 #: src/libvlc-module.c:1762
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Subpictures"
4722 msgstr "Subtitles Track"
4724 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4725 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4726 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4727 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Subtitles"
4730 msgstr "Subtitles Track"
4732 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4733 msgid "Overlays"
4734 msgstr ""
4736 #: src/libvlc-module.c:1797
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Track settings"
4739 msgstr "Audio encoders settings"
4741 #: src/libvlc-module.c:1829
4742 msgid "Playback control"
4743 msgstr ""
4745 #: src/libvlc-module.c:1857
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Default devices"
4748 msgstr "Next file"
4750 #: src/libvlc-module.c:1866
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Network settings"
4753 msgstr "Decoder modules settings"
4755 #: src/libvlc-module.c:1891
4756 msgid "Socks proxy"
4757 msgstr ""
4759 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4760 msgid "Metadata"
4761 msgstr ""
4763 #: src/libvlc-module.c:2000
4764 msgid "Decoders"
4765 msgstr ""
4767 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Input"
4771 msgstr "&Shuffle Playlist"
4773 #: src/libvlc-module.c:2043
4774 msgid "VLM"
4775 msgstr ""
4777 #: src/libvlc-module.c:2073
4778 #, fuzzy
4779 msgid "CPU"
4780 msgstr "TCP"
4782 #: src/libvlc-module.c:2092
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Special modules"
4785 msgstr "Audio output access method"
4787 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4788 msgid "Plugins"
4789 msgstr ""
4791 #: src/libvlc-module.c:2105
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Performance options"
4794 msgstr "Advanced options..."
4796 #: src/libvlc-module.c:2234
4797 msgid "Hot keys"
4798 msgstr ""
4800 #: src/libvlc-module.c:2665
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Jump sizes"
4803 msgstr "Rate control buffer size"
4805 #: src/libvlc-module.c:2742
4806 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4807 msgstr ""
4809 #: src/libvlc-module.c:2745
4810 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4811 msgstr ""
4813 #: src/libvlc-module.c:2747
4814 msgid ""
4815 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4816 "--help-verbose)"
4817 msgstr ""
4819 #: src/libvlc-module.c:2750
4820 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4821 msgstr ""
4823 #: src/libvlc-module.c:2752
4824 msgid "print a list of available modules"
4825 msgstr ""
4827 #: src/libvlc-module.c:2754
4828 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4829 msgstr ""
4831 #: src/libvlc-module.c:2756
4832 msgid ""
4833 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4834 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4835 msgstr ""
4837 #: src/libvlc-module.c:2760
4838 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4839 msgstr ""
4841 #: src/libvlc-module.c:2762
4842 msgid "reset the current config to the default values"
4843 msgstr ""
4845 #: src/libvlc-module.c:2764
4846 msgid "use alternate config file"
4847 msgstr ""
4849 #: src/libvlc-module.c:2766
4850 msgid "resets the current plugins cache"
4851 msgstr ""
4853 #: src/libvlc-module.c:2768
4854 msgid "print version information"
4855 msgstr ""
4857 #: src/libvlc-module.c:2806
4858 msgid "main program"
4859 msgstr "main program"
4861 #: src/misc/update.c:467
4862 #, c-format
4863 msgid "%.1f GiB"
4864 msgstr ""
4866 #: src/misc/update.c:469
4867 #, c-format
4868 msgid "%.1f MiB"
4869 msgstr ""
4871 #: src/misc/update.c:471
4872 #, c-format
4873 msgid "%.1f KiB"
4874 msgstr ""
4876 #: src/misc/update.c:473
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "%ld B"
4879 msgstr "%d Hz"
4881 #: src/misc/update.c:564
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Saving file failed"
4884 msgstr "Next file"
4886 #: src/misc/update.c:565
4887 #, c-format
4888 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4889 msgstr ""
4891 #: src/misc/update.c:581
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "%s\n"
4895 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4896 msgstr ""
4898 #: src/misc/update.c:584
4899 msgid "Downloading ..."
4900 msgstr ""
4902 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4904 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4905 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4906 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4907 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
4911 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
4912 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Cancel"
4915 msgstr "Channels"
4917 #: src/misc/update.c:603
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "%s\n"
4921 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4922 msgstr ""
4924 #: src/misc/update.c:635
4925 #, fuzzy
4926 msgid "File could not be verified"
4927 msgstr "Add Interface"
4929 #: src/misc/update.c:636
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4933 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4934 msgstr ""
4936 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Invalid signature"
4939 msgstr "Resolution"
4941 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4945 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4946 msgstr ""
4948 #: src/misc/update.c:672
4949 #, fuzzy
4950 msgid "File not verifiable"
4951 msgstr "Add Interface"
4953 #: src/misc/update.c:673
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4957 "was deleted."
4958 msgstr ""
4960 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4961 #, fuzzy
4962 msgid "File corrupted"
4963 msgstr "ffmpeg demuxer"
4965 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4966 #, c-format
4967 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4968 msgstr ""
4970 #: src/misc/update.c:708
4971 msgid "Update VLC media player"
4972 msgstr ""
4974 #: src/misc/update.c:709
4975 msgid ""
4976 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4977 "install it now?"
4978 msgstr ""
4980 #: src/misc/update.c:710
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Install"
4983 msgstr "Sout stream"
4985 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4986 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4987 msgid "Media Library"
4988 msgstr ""
4990 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4991 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4992 msgid "Undefined"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:40
4996 msgid "Afar"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:41
5000 msgid "Abkhazian"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:42
5004 msgid "Afrikaans"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:43
5008 msgid "Albanian"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:44
5012 msgid "Amharic"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:45
5016 msgid "Arabic"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:46
5020 msgid "Armenian"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:47
5024 msgid "Assamese"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:48
5028 msgid "Avestan"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:49
5032 msgid "Aymara"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:50
5036 msgid "Azerbaijani"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:51
5040 msgid "Bashkir"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:52
5044 msgid "Basque"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:53
5048 msgid "Belarusian"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:54
5052 msgid "Bengali"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:55
5056 msgid "Bihari"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:56
5060 msgid "Bislama"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:57
5064 msgid "Bosnian"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:58
5068 msgid "Breton"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:59
5072 msgid "Bulgarian"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:60
5076 msgid "Burmese"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:61
5080 msgid "Catalan"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:62
5084 msgid "Chamorro"
5085 msgstr ""
5087 #: src/text/iso-639_def.h:63
5088 msgid "Chechen"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:64
5092 msgid "Chinese"
5093 msgstr "Chinese"
5095 #: src/text/iso-639_def.h:65
5096 msgid "Church Slavic"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:66
5100 msgid "Chuvash"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:67
5104 msgid "Cornish"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:68
5108 msgid "Corsican"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:69
5112 msgid "Czech"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:70
5116 msgid "Danish"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:71
5120 msgid "Dutch"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:72
5124 msgid "Dzongkha"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:73
5128 msgid "English"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:74
5132 msgid "Esperanto"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:75
5136 msgid "Estonian"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:76
5140 msgid "Faroese"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:77
5144 msgid "Fijian"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:78
5148 msgid "Finnish"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:79
5152 msgid "French"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:80
5156 msgid "Frisian"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:81
5160 msgid "Georgian"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:82
5164 msgid "German"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:83
5168 msgid "Gaelic (Scots)"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:84
5172 msgid "Irish"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:85
5176 msgid "Gallegan"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:86
5180 msgid "Manx"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:87
5184 msgid "Greek, Modern ()"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:88
5188 msgid "Guarani"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:89
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Gujarati"
5194 msgstr "Polarisation"
5196 #: src/text/iso-639_def.h:90
5197 msgid "Hebrew"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:91
5201 msgid "Herero"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:92
5205 msgid "Hindi"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:93
5209 msgid "Hiri Motu"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:94
5213 msgid "Hungarian"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:95
5217 msgid "Icelandic"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:96
5221 msgid "Inuktitut"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:97
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Interlingue"
5227 msgstr "Interlingua"
5229 #: src/text/iso-639_def.h:98
5230 msgid "Interlingua"
5231 msgstr "Interlingua"
5233 #: src/text/iso-639_def.h:99
5234 msgid "Indonesian"
5235 msgstr ""
5237 #: src/text/iso-639_def.h:100
5238 msgid "Inupiaq"
5239 msgstr ""
5241 #: src/text/iso-639_def.h:101
5242 msgid "Italian"
5243 msgstr ""
5245 #: src/text/iso-639_def.h:102
5246 msgid "Javanese"
5247 msgstr ""
5249 #: src/text/iso-639_def.h:103
5250 msgid "Japanese"
5251 msgstr ""
5253 #: src/text/iso-639_def.h:104
5254 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5255 msgstr ""
5257 #: src/text/iso-639_def.h:105
5258 msgid "Kannada"
5259 msgstr ""
5261 #: src/text/iso-639_def.h:106
5262 msgid "Kashmiri"
5263 msgstr ""
5265 #: src/text/iso-639_def.h:107
5266 msgid "Kazakh"
5267 msgstr ""
5269 #: src/text/iso-639_def.h:108
5270 msgid "Khmer"
5271 msgstr ""
5273 #: src/text/iso-639_def.h:109
5274 msgid "Kikuyu"
5275 msgstr ""
5277 #: src/text/iso-639_def.h:110
5278 msgid "Kinyarwanda"
5279 msgstr ""
5281 #: src/text/iso-639_def.h:111
5282 msgid "Kirghiz"
5283 msgstr ""
5285 #: src/text/iso-639_def.h:112
5286 msgid "Komi"
5287 msgstr ""
5289 #: src/text/iso-639_def.h:113
5290 msgid "Korean"
5291 msgstr ""
5293 #: src/text/iso-639_def.h:114
5294 msgid "Kuanyama"
5295 msgstr ""
5297 #: src/text/iso-639_def.h:115
5298 msgid "Kurdish"
5299 msgstr ""
5301 #: src/text/iso-639_def.h:116
5302 msgid "Lao"
5303 msgstr ""
5305 #: src/text/iso-639_def.h:117
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Latin"
5308 msgstr "Rating"
5310 #: src/text/iso-639_def.h:118
5311 msgid "Latvian"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:119
5315 msgid "Lingala"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:120
5319 msgid "Lithuanian"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:121
5323 msgid "Letzeburgesch"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:122
5327 msgid "Macedonian"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:123
5331 msgid "Marshall"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:124
5335 msgid "Malayalam"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:125
5339 msgid "Maori"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:126
5343 msgid "Marathi"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:127
5347 msgid "Malay"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:128
5351 msgid "Malagasy"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:129
5355 msgid "Maltese"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:130
5359 msgid "Moldavian"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:131
5363 msgid "Mongolian"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:132
5367 msgid "Nauru"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:133
5371 msgid "Navajo"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:134
5375 msgid "Ndebele, South"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:135
5379 msgid "Ndebele, North"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:136
5383 msgid "Ndonga"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:137
5387 msgid "Nepali"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:138
5391 msgid "Norwegian"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:139
5395 msgid "Norwegian Nynorsk"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:140
5399 msgid "Norwegian Bokmaal"
5400 msgstr "Norwegian Bokmål"
5402 #: src/text/iso-639_def.h:141
5403 msgid "Chichewa; Nyanja"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:142
5407 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5408 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5410 #: src/text/iso-639_def.h:143
5411 msgid "Oriya"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:144
5415 msgid "Oromo"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:146
5419 msgid "Ossetian; Ossetic"
5420 msgstr ""
5422 #: src/text/iso-639_def.h:147
5423 msgid "Panjabi"
5424 msgstr ""
5426 #: src/text/iso-639_def.h:148
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Persian"
5429 msgstr "Codec Description"
5431 #: src/text/iso-639_def.h:149
5432 msgid "Pali"
5433 msgstr ""
5435 #: src/text/iso-639_def.h:150
5436 msgid "Polish"
5437 msgstr ""
5439 #: src/text/iso-639_def.h:151
5440 msgid "Portuguese"
5441 msgstr "Portuguese"
5443 #: src/text/iso-639_def.h:152
5444 msgid "Pushto"
5445 msgstr ""
5447 #: src/text/iso-639_def.h:153
5448 msgid "Quechua"
5449 msgstr ""
5451 #: src/text/iso-639_def.h:154
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Original audio"
5454 msgstr "Float32 audio mixer"
5456 #: src/text/iso-639_def.h:155
5457 msgid "Raeto-Romance"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:156
5461 msgid "Romanian"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:157
5465 msgid "Rundi"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:158
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Russian"
5471 msgstr "ffmpeg demuxer"
5473 #: src/text/iso-639_def.h:159
5474 msgid "Sango"
5475 msgstr ""
5477 #: src/text/iso-639_def.h:160
5478 msgid "Sanskrit"
5479 msgstr ""
5481 #: src/text/iso-639_def.h:161
5482 msgid "Serbian"
5483 msgstr ""
5485 #: src/text/iso-639_def.h:162
5486 msgid "Croatian"
5487 msgstr ""
5489 #: src/text/iso-639_def.h:163
5490 msgid "Sinhalese"
5491 msgstr ""
5493 #: src/text/iso-639_def.h:164
5494 msgid "Slovak"
5495 msgstr ""
5497 #: src/text/iso-639_def.h:165
5498 msgid "Slovenian"
5499 msgstr ""
5501 #: src/text/iso-639_def.h:166
5502 msgid "Northern Sami"
5503 msgstr ""
5505 #: src/text/iso-639_def.h:167
5506 msgid "Samoan"
5507 msgstr ""
5509 #: src/text/iso-639_def.h:168
5510 msgid "Shona"
5511 msgstr ""
5513 #: src/text/iso-639_def.h:169
5514 msgid "Sindhi"
5515 msgstr ""
5517 #: src/text/iso-639_def.h:170
5518 msgid "Somali"
5519 msgstr ""
5521 #: src/text/iso-639_def.h:171
5522 msgid "Sotho, Southern"
5523 msgstr ""
5525 #: src/text/iso-639_def.h:172
5526 msgid "Spanish"
5527 msgstr ""
5529 #: src/text/iso-639_def.h:173
5530 msgid "Sardinian"
5531 msgstr ""
5533 #: src/text/iso-639_def.h:174
5534 msgid "Swati"
5535 msgstr ""
5537 #: src/text/iso-639_def.h:175
5538 msgid "Sundanese"
5539 msgstr ""
5541 #: src/text/iso-639_def.h:176
5542 msgid "Swahili"
5543 msgstr ""
5545 #: src/text/iso-639_def.h:177
5546 msgid "Swedish"
5547 msgstr ""
5549 #: src/text/iso-639_def.h:178
5550 msgid "Tahitian"
5551 msgstr ""
5553 #: src/text/iso-639_def.h:179
5554 msgid "Tamil"
5555 msgstr ""
5557 #: src/text/iso-639_def.h:180
5558 msgid "Tatar"
5559 msgstr ""
5561 #: src/text/iso-639_def.h:181
5562 msgid "Telugu"
5563 msgstr ""
5565 #: src/text/iso-639_def.h:182
5566 msgid "Tajik"
5567 msgstr ""
5569 #: src/text/iso-639_def.h:183
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Tagalog"
5572 msgstr "Disable"
5574 #: src/text/iso-639_def.h:184
5575 msgid "Thai"
5576 msgstr ""
5578 #: src/text/iso-639_def.h:185
5579 msgid "Tibetan"
5580 msgstr ""
5582 #: src/text/iso-639_def.h:186
5583 msgid "Tigrinya"
5584 msgstr ""
5586 #: src/text/iso-639_def.h:187
5587 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5588 msgstr ""
5590 #: src/text/iso-639_def.h:188
5591 msgid "Tswana"
5592 msgstr ""
5594 #: src/text/iso-639_def.h:189
5595 msgid "Tsonga"
5596 msgstr ""
5598 #: src/text/iso-639_def.h:190
5599 msgid "Turkish"
5600 msgstr ""
5602 #: src/text/iso-639_def.h:191
5603 msgid "Turkmen"
5604 msgstr ""
5606 #: src/text/iso-639_def.h:192
5607 msgid "Twi"
5608 msgstr ""
5610 #: src/text/iso-639_def.h:193
5611 msgid "Uighur"
5612 msgstr ""
5614 #: src/text/iso-639_def.h:194
5615 msgid "Ukrainian"
5616 msgstr ""
5618 #: src/text/iso-639_def.h:195
5619 msgid "Urdu"
5620 msgstr ""
5622 #: src/text/iso-639_def.h:196
5623 msgid "Uzbek"
5624 msgstr ""
5626 #: src/text/iso-639_def.h:197
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Vietnamese"
5629 msgstr "Title"
5631 #: src/text/iso-639_def.h:198
5632 msgid "Volapuk"
5633 msgstr "Volapük"
5635 #: src/text/iso-639_def.h:199
5636 msgid "Welsh"
5637 msgstr ""
5639 #: src/text/iso-639_def.h:200
5640 msgid "Wolof"
5641 msgstr ""
5643 #: src/text/iso-639_def.h:201
5644 msgid "Xhosa"
5645 msgstr ""
5647 #: src/text/iso-639_def.h:202
5648 msgid "Yiddish"
5649 msgstr ""
5651 #: src/text/iso-639_def.h:203
5652 msgid "Yoruba"
5653 msgstr ""
5655 #: src/text/iso-639_def.h:204
5656 msgid "Zhuang"
5657 msgstr ""
5659 #: src/text/iso-639_def.h:205
5660 msgid "Zulu"
5661 msgstr ""
5663 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5665 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5667 msgid "Crop"
5668 msgstr ""
5670 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5671 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Aspect-ratio"
5674 msgstr "Codec setting"
5676 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Autoscale video"
5679 msgstr "Greyscale video output"
5681 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Scale factor"
5684 msgstr "Scope"
5686 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5687 msgid "3D Now! memcpy"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5693 msgstr ""
5694 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5696 #: modules/access/alsa.c:73
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Capture format (default s16l)"
5699 msgstr "Next file"
5701 #: modules/access/alsa.c:75
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Capture format of audio stream."
5704 msgstr ""
5705 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5707 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5708 #: modules/access_output/shout.c:95
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Samplerate"
5711 msgstr "Sample rate"
5713 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5714 msgid ""
5715 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5716 "48000)"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/alsa.c:82
5720 msgid ""
5721 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5722 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5723 "use alsa://hw:0,1 ."
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/alsa.c:95
5727 msgid "PCM U8"
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/alsa.c:95
5731 msgid "PCM S8"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/alsa.c:95
5735 #, fuzzy
5736 msgid "GSM Audio"
5737 msgstr "Audio"
5739 #: modules/access/alsa.c:96
5740 msgid "PCM U16 LE"
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/alsa.c:96
5744 msgid "PCM S16 LE"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/alsa.c:97
5748 msgid "PCM U16 BE"
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/alsa.c:97
5752 msgid "PCM S16 BE"
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/alsa.c:98
5756 msgid "PCM U24 LE"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/alsa.c:98
5760 msgid "PCM S24 LE"
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/alsa.c:99
5764 msgid "PCM U24 BE"
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/alsa.c:99
5768 msgid "PCM S24 BE"
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/alsa.c:100
5772 msgid "PCM U32 LE"
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/alsa.c:100
5776 msgid "PCM S32 LE"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/alsa.c:101
5780 msgid "PCM U32 BE"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/alsa.c:101
5784 msgid "PCM S32 BE"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/alsa.c:102
5788 msgid "PCM F32 LE"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/alsa.c:102
5792 msgid "PCM F32 BE"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/alsa.c:103
5796 msgid "PCM F64 LE"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access/alsa.c:103
5800 msgid "PCM F64 BE"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/alsa.c:107
5804 msgid "ALSA"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/alsa.c:108
5808 #, fuzzy
5809 msgid "ALSA audio capture input"
5810 msgstr "File audio output"
5812 #: modules/access/attachment.c:44
5813 msgid "Attachment"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/attachment.c:45
5817 msgid "Attachment input"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/avio.h:39
5821 #, fuzzy
5822 msgid "FFmpeg"
5823 msgstr "ffmpeg demuxer"
5825 #: modules/access/avio.h:40
5826 #, fuzzy
5827 msgid "FFmpeg access"
5828 msgstr "ffmpeg demuxer"
5830 #: modules/access/avio.h:48
5831 #, fuzzy
5832 msgid "libavformat access output"
5833 msgstr "UDP stream output"
5835 #: modules/access/bd/bd.c:56
5836 msgid "BD"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/bd/bd.c:57
5840 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5844 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Audio CD"
5847 msgstr "Audio PID"
5849 #: modules/access/cdda.c:63
5850 msgid "Audio CD input"
5851 msgstr "Audio CD input"
5853 #: modules/access/cdda.c:69
5854 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/cdda.c:78
5858 #, fuzzy
5859 msgid "CDDB Server"
5860 msgstr "Genre"
5862 #: modules/access/cdda.c:79
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Address of the CDDB server to use."
5865 msgstr "Genre"
5867 #: modules/access/cdda.c:80
5868 #, fuzzy
5869 msgid "CDDB port"
5870 msgstr "Genre"
5872 #: modules/access/cdda.c:81
5873 #, fuzzy
5874 msgid "CDDB Server port to use."
5875 msgstr "Genre"
5877 #: modules/access/cdda.c:490
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Audio CD - Track %02i"
5880 msgstr "Subtitle track: %s"
5882 #: modules/access/dc1394.c:69
5883 #, fuzzy
5884 msgid "dc1394 input"
5885 msgstr "no input\n"
5887 #: modules/access/decklink.cpp:43
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Input card to use"
5890 msgstr "Input / Codecs"
5892 #: modules/access/decklink.cpp:45
5893 msgid ""
5894 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5895 "0."
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/decklink.cpp:48
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Desired input video mode"
5901 msgstr "Destination video codec"
5903 #: modules/access/decklink.cpp:50
5904 msgid ""
5905 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5906 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/decklink.cpp:54
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Audio connection"
5912 msgstr "Settings…"
5914 #: modules/access/decklink.cpp:56
5915 msgid ""
5916 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5917 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/decklink.cpp:60
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5923 msgstr "Sample rate"
5925 #: modules/access/decklink.cpp:62
5926 msgid ""
5927 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Number of audio channels"
5933 msgstr "Number of threads"
5935 #: modules/access/decklink.cpp:67
5936 msgid ""
5937 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5938 "disables audio input."
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/decklink.cpp:70
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Video connection"
5944 msgstr "Settings…"
5946 #: modules/access/decklink.cpp:72
5947 msgid ""
5948 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5949 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5953 #, fuzzy
5954 msgid "SDI"
5955 msgstr "SDP"
5957 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5958 msgid "HDMI"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/decklink.cpp:81
5962 msgid "Optical SDI"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/decklink.cpp:81
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Component"
5968 msgstr "Choose file"
5970 #: modules/access/decklink.cpp:81
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Composite"
5973 msgstr "Choose file"
5975 #: modules/access/decklink.cpp:81
5976 #, fuzzy
5977 msgid "S-video"
5978 msgstr "Video"
5980 #: modules/access/decklink.cpp:88
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Embedded"
5983 msgstr "Greyscale video output"
5985 #: modules/access/decklink.cpp:88
5986 msgid "AES/EBU"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/decklink.cpp:88
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Analog"
5992 msgstr "Disable"
5994 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5995 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5996 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Aspect ratio"
5999 msgstr "Codec setting"
6001 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6004 msgstr "Codec setting"
6006 #: modules/access/decklink.cpp:96
6007 msgid "DeckLink"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/decklink.cpp:97
6011 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Cable"
6017 msgstr "Disable"
6019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6020 msgid "Antenna"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6024 msgid "TV"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6028 #, fuzzy
6029 msgid "FM radio"
6030 msgstr "Audio"
6032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6033 #, fuzzy
6034 msgid "AM radio"
6035 msgstr "Audio"
6037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6038 msgid "DSS"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Video device name"
6045 msgstr "Video Device"
6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6048 msgid ""
6049 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6050 "don't specify anything, the default device will be used."
6051 msgstr ""
6052 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6053 "don’t specify anything, the default device will be used."
6055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Audio device name"
6059 msgstr "Audio Device"
6061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6062 #, fuzzy
6063 msgid ""
6064 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6065 "don't specify anything, the default device will be used. "
6066 msgstr ""
6067 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6068 "don’t specify anything, the default device will be used."
6070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Video size"
6074 msgstr "Video title"
6076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6077 #, fuzzy
6078 msgid ""
6079 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6080 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6081 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6082 msgstr ""
6083 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6084 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6085 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6090 msgstr "Codec setting"
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
6093 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Video input chroma format"
6099 msgstr "Video crop left"
6101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6102 msgid ""
6103 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6104 "(default), RV24, etc.)"
6105 msgstr ""
6106 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6107 "(default), RV24, etc.)"
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Video input frame rate"
6112 msgstr "Video bitrate"
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6115 #, fuzzy
6116 msgid ""
6117 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6118 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6119 msgstr ""
6120 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6121 "(default), RV24, etc.)"
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6124 msgid "Device properties"
6125 msgstr "Device properties"
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6128 msgid ""
6129 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6130 msgstr ""
6131 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6132 "stream."
6134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Tuner properties"
6137 msgstr "Device properties"
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6140 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Tuner TV Channel"
6146 msgstr "Audio Channels"
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6151 msgstr ""
6152 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6155 msgid "Tuner Frequency"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6159 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
6163 #: modules/stream_out/standard.c:96
6164 msgid "Standard"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6168 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6172 msgid "Tuner country code"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6176 msgid ""
6177 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6178 "mapping (0 means default)."
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6182 msgid "Tuner input type"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6188 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Video input pin"
6193 msgstr "Options"
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6196 msgid ""
6197 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6198 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6199 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6200 "will not be changed."
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Audio input pin"
6206 msgstr "Audio CD input"
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6209 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Video output pin"
6215 msgstr "Video output URL"
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
6218 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Audio output pin"
6224 msgstr "Audio output URL"
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6227 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
6231 #, fuzzy
6232 msgid "AM Tuner mode"
6233 msgstr "Stereo"
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
6236 msgid ""
6237 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6238 "or DSS (4)."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6242 msgid ""
6243 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Audio sample rate"
6250 msgstr "Sample rate"
6252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6253 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Audio bits per sample"
6259 msgstr "Bits per sample"
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
6262 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
6266 #, fuzzy
6267 msgid "DirectShow"
6268 msgstr "Choose directory"
6270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
6271 #, fuzzy
6272 msgid "DirectShow input"
6273 msgstr "HD1000 audio output"
6275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6276 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
6277 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Refresh list"
6280 msgstr "Preferred codecs list"
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Configure"
6285 msgstr "Interlingue"
6287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Capture failed"
6291 msgstr "ffmpeg demuxer"
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6294 msgid "No video or audio device selected."
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6298 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6302 #, c-format
6303 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6307 #, c-format
6308 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/dtv/access.c:35
6312 #, fuzzy
6313 msgid "DVB adapter"
6314 msgstr "Video output muxer"
6316 #: modules/access/dtv/access.c:37
6317 msgid ""
6318 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6319 "must be selected. Numbering start from zero."
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dtv/access.c:40
6323 msgid "Do not demultiplex"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/dtv/access.c:42
6327 msgid ""
6328 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6329 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/dtv/access.c:45
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Network name"
6335 msgstr "Decoder modules settings"
6337 #: modules/access/dtv/access.c:46
6338 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/dtv/access.c:48
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Network name to create"
6344 msgstr "_Network stream…"
6346 #: modules/access/dtv/access.c:49
6347 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/dtv/access.c:51
6351 msgid "Frequency (Hz)"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/dtv/access.c:53
6355 msgid ""
6356 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6357 "frequency. This is required to tune the receiver."
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/dtv/access.c:56
6361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Modulation / Constellation"
6364 msgstr "ffmpeg demuxer"
6366 #: modules/access/dtv/access.c:57
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Layer A modulation"
6369 msgstr "Description"
6371 #: modules/access/dtv/access.c:58
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Layer B modulation"
6374 msgstr "Description"
6376 #: modules/access/dtv/access.c:59
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Layer C modulation"
6379 msgstr "Description"
6381 #: modules/access/dtv/access.c:61
6382 msgid ""
6383 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6384 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6385 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/dtv/access.c:76
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Symbol rate (bauds)"
6391 msgstr "Sample rate"
6393 #: modules/access/dtv/access.c:78
6394 msgid ""
6395 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6396 "DVB-S and DVB-S2."
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/dtv/access.c:81
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Spectrum inversion"
6402 msgstr "Spectrum"
6404 #: modules/access/dtv/access.c:83
6405 msgid ""
6406 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6407 "be configured manually."
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
6411 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
6412 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
6413 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
6414 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Automatic"
6417 msgstr "Author"
6419 #: modules/access/dtv/access.c:89
6420 #, fuzzy
6421 msgid "FEC code rate"
6422 msgstr "Sample rate"
6424 #: modules/access/dtv/access.c:90
6425 msgid "High-priority code rate"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dtv/access.c:91
6429 msgid "Low-priority code rate"
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/dtv/access.c:92
6433 msgid "Layer A code rate"
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/dtv/access.c:93
6437 msgid "Layer B code rate"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/dtv/access.c:94
6441 msgid "Layer C code rate"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/dtv/access.c:96
6445 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/dtv/access.c:106
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Transmission mode"
6451 msgstr "Stereo"
6453 #: modules/access/dtv/access.c:114
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Bandwidth (MHz)"
6456 msgstr "Next file"
6458 #: modules/access/dtv/access.c:119
6459 #, fuzzy
6460 msgid "10 MHz"
6461 msgstr "%d Hz"
6463 #: modules/access/dtv/access.c:119
6464 #, fuzzy
6465 msgid "8 MHz"
6466 msgstr "%d Hz"
6468 #: modules/access/dtv/access.c:119
6469 #, fuzzy
6470 msgid "7 MHz"
6471 msgstr "%d Hz"
6473 #: modules/access/dtv/access.c:119
6474 #, fuzzy
6475 msgid "6 MHz"
6476 msgstr "%d Hz"
6478 #: modules/access/dtv/access.c:120
6479 #, fuzzy
6480 msgid "5 MHz"
6481 msgstr "%d Hz"
6483 #: modules/access/dtv/access.c:120
6484 #, fuzzy
6485 msgid "1.712 MHz"
6486 msgstr "%d Hz"
6488 #: modules/access/dtv/access.c:123
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Guard interval"
6491 msgstr "XOSD interface"
6493 #: modules/access/dtv/access.c:131
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Hierarchy mode"
6496 msgstr "Deinterlace video"
6498 #: modules/access/dtv/access.c:139
6499 msgid "Layer A segments count"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/dtv/access.c:140
6503 msgid "Layer B segments count"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/dtv/access.c:141
6507 msgid "Layer C segments count"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/dtv/access.c:143
6511 msgid "Layer A time interleaving"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/dtv/access.c:144
6515 msgid "Layer B time interleaving"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/dtv/access.c:145
6519 msgid "Layer C time interleaving"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/dtv/access.c:147
6523 msgid "Pilot"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/dtv/access.c:149
6527 msgid "Roll-off factor"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/dtv/access.c:154
6531 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:154
6535 msgid "0.20"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dtv/access.c:154
6539 msgid "0.25"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/dtv/access.c:157
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Transport stream ID"
6545 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6547 #: modules/access/dtv/access.c:159
6548 msgid "Polarization (Voltage)"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/dtv/access.c:161
6552 msgid ""
6553 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6554 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/dtv/access.c:164
6558 msgid "Unspecified (0V)"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/dtv/access.c:165
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Vertical (13V)"
6564 msgstr "Subtitles Track"
6566 #: modules/access/dtv/access.c:165
6567 msgid "Horizontal (18V)"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/dtv/access.c:166
6571 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/dtv/access.c:166
6575 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/dtv/access.c:168
6579 msgid "High LNB voltage"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/dtv/access.c:170
6583 msgid ""
6584 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6585 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6586 "Not all receivers support this."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/dtv/access.c:174
6590 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/dtv/access.c:175
6594 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/dtv/access.c:177
6598 msgid ""
6599 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6600 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6601 "RF cable is the result."
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/dtv/access.c:180
6605 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/dtv/access.c:182
6609 msgid ""
6610 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6611 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6612 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/dtv/access.c:185
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Continuous 22kHz tone"
6618 msgstr "Codec setting"
6620 #: modules/access/dtv/access.c:187
6621 msgid ""
6622 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6623 "the higher frequency band from a universal LNB."
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:190
6627 msgid "DiSEqC LNB number"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:192
6631 msgid ""
6632 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6633 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6634 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
6638 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6639 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6640 msgid "Unspecified"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/dtv/access.c:203
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Network identifier"
6646 msgstr "Decoder modules settings"
6648 #: modules/access/dtv/access.c:204
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Satellite azimuth"
6651 msgstr "Visualisations"
6653 #: modules/access/dtv/access.c:205
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6656 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6658 #: modules/access/dtv/access.c:206
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Satellite elevation"
6661 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6663 #: modules/access/dtv/access.c:207
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6666 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6668 #: modules/access/dtv/access.c:208
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Satellite longitude"
6671 msgstr "Visualisations"
6673 #: modules/access/dtv/access.c:210
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6676 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6678 #: modules/access/dtv/access.c:212
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Satellite range code"
6681 msgstr "Visualisations"
6683 #: modules/access/dtv/access.c:213
6684 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/dtv/access.c:217
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Major channel"
6690 msgstr "Audio Channels"
6692 #: modules/access/dtv/access.c:218
6693 #, fuzzy
6694 msgid "ATSC minor channel"
6695 msgstr "Audio Channels"
6697 #: modules/access/dtv/access.c:219
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Physical channel"
6700 msgstr "Audio channels"
6702 #: modules/access/dtv/access.c:225
6703 msgid "DTV"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/dtv/access.c:226
6707 msgid "Digital Television and Radio"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/dtv/access.c:258
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Terrestrial reception parameters"
6713 msgstr "visualiser"
6715 #: modules/access/dtv/access.c:270
6716 #, fuzzy
6717 msgid "DVB-T reception parameters"
6718 msgstr "Description"
6720 #: modules/access/dtv/access.c:283
6721 #, fuzzy
6722 msgid "ISDB-T reception parameters"
6723 msgstr "Description"
6725 #: modules/access/dtv/access.c:324
6726 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/dtv/access.c:336
6730 msgid "DVB-S2 parameters"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/dtv/access.c:344
6734 msgid "ISDB-S parameters"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/dtv/access.c:349
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Satellite equipment control"
6740 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6742 #: modules/access/dtv/access.c:387
6743 #, fuzzy
6744 msgid "ATSC reception parameters"
6745 msgstr "Description"
6747 #: modules/access/dtv/access.c:441
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Digital broadcasting"
6750 msgstr "Date"
6752 #: modules/access/dtv/access.c:442
6753 msgid ""
6754 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6755 "Please check the preferences."
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/dv.c:60
6759 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/dv.c:61
6763 msgid "DV"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6767 msgid "DVD angle"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Default DVD angle."
6773 msgstr "Next file"
6775 #: modules/access/dvdnav.c:75
6776 msgid "Start directly in menu"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/dvdnav.c:77
6780 msgid ""
6781 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6782 "useless warning introductions."
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/dvdnav.c:86
6786 msgid "DVD with menus"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/dvdnav.c:87
6790 #, fuzzy
6791 msgid "DVDnav Input"
6792 msgstr "TCP input"
6794 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6795 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Playback failure"
6798 msgstr "Backwards"
6800 #: modules/access/dvdnav.c:332
6801 msgid ""
6802 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/dvdread.c:70
6806 msgid "DVD without menus"
6807 msgstr ""
6809 #: modules/access/dvdread.c:71
6810 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/dvdread.c:196
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6816 msgstr "List of video output modules"
6818 #: modules/access/dvdread.c:458
6819 #, c-format
6820 msgid "DVDRead could not read block %d."
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/dvdread.c:520
6824 #, c-format
6825 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/eyetv.m:56
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Channel number"
6831 msgstr "Channels"
6833 #: modules/access/eyetv.m:58
6834 msgid ""
6835 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6836 "for Composite input"
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/eyetv.m:63
6840 #, fuzzy
6841 msgid "EyeTV input"
6842 msgstr "TCP input"
6844 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6845 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6846 #, fuzzy
6847 msgid "File reading failed"
6848 msgstr "Video title"
6850 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6853 msgstr "List of video output modules"
6855 #: modules/access/file.c:302
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6858 msgstr "List of video output modules"
6860 #: modules/access/fs.c:33
6861 msgid "Subdirectory behavior"
6862 msgstr "Subdirectory behaviour"
6864 #: modules/access/fs.c:35
6865 msgid ""
6866 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6867 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6868 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6869 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6870 msgstr ""
6871 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6872 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6873 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6874 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6876 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6877 #: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6879 #, fuzzy
6880 msgid "none"
6881 msgstr "Codec"
6883 #: modules/access/fs.c:42
6884 #, fuzzy
6885 msgid "collapse"
6886 msgstr "Scope"
6888 #: modules/access/fs.c:42
6889 #, fuzzy
6890 msgid "expand"
6891 msgstr "Append to file"
6893 #: modules/access/fs.c:44
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Ignored extensions"
6896 msgstr "Audio encoders settings"
6898 #: modules/access/fs.c:46
6899 msgid ""
6900 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6901 "directory.\n"
6902 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6903 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/fs.c:52
6907 #, fuzzy
6908 msgid "File input"
6909 msgstr "TCP input"
6911 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6912 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6913 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6914 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6915 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6916 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6917 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6918 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6919 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6920 #, fuzzy
6921 msgid "File"
6922 msgstr "Title"
6924 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Directory"
6927 msgstr "Choose directory"
6929 #: modules/access/ftp.c:58
6930 msgid "FTP user name"
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6934 #, fuzzy
6935 msgid "User name that will be used for the connection."
6936 msgstr ""
6937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6939 #: modules/access/ftp.c:61
6940 msgid "FTP password"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Password that will be used for the connection."
6946 msgstr ""
6947 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6949 #: modules/access/ftp.c:64
6950 #, fuzzy
6951 msgid "FTP account"
6952 msgstr "TCP input"
6954 #: modules/access/ftp.c:65
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Account that will be used for the connection."
6957 msgstr ""
6958 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6960 #: modules/access/ftp.c:70
6961 #, fuzzy
6962 msgid "FTP input"
6963 msgstr "TCP input"
6965 #: modules/access/ftp.c:85
6966 #, fuzzy
6967 msgid "FTP upload output"
6968 msgstr "File audio output"
6970 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6971 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Network interaction failed"
6974 msgstr "Advanced options..."
6976 #: modules/access/ftp.c:133
6977 msgid "VLC could not connect with the given server."
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/ftp.c:143
6981 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/ftp.c:208
6985 msgid "Your account was rejected."
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/ftp.c:217
6989 msgid "Your password was rejected."
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/ftp.c:224
6993 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6997 #, fuzzy
6998 msgid "GnomeVFS input"
6999 msgstr "no input\n"
7001 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
7002 #, fuzzy
7003 msgid "HTTP proxy"
7004 msgstr "TCP input"
7006 #: modules/access/http.c:74
7007 #, fuzzy
7008 msgid ""
7009 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7010 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7011 msgstr ""
7012 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7013 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7014 "will be tried."
7016 #: modules/access/http.c:78
7017 #, fuzzy
7018 msgid "HTTP proxy password"
7019 msgstr "TCP input"
7021 #: modules/access/http.c:80
7022 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/http.c:82
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Auto re-connect"
7028 msgstr "Settings…"
7030 #: modules/access/http.c:84
7031 msgid ""
7032 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/http.c:87
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Continuous stream"
7038 msgstr "Codec setting"
7040 #: modules/access/http.c:88
7041 msgid ""
7042 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7043 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7044 "other types of HTTP streams."
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/http.c:93
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Forward Cookies"
7050 msgstr "Backwards"
7052 #: modules/access/http.c:94
7053 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/http.c:96
7057 #, fuzzy
7058 msgid "HTTP referer value"
7059 msgstr "Genre"
7061 #: modules/access/http.c:97
7062 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/http.c:99
7066 #, fuzzy
7067 msgid "User Agent"
7068 msgstr "Genre"
7070 #: modules/access/http.c:100
7071 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/http.c:103
7075 #, fuzzy
7076 msgid "HTTP input"
7077 msgstr "TCP input"
7079 #: modules/access/http.c:105
7080 msgid "HTTP(S)"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/http.c:538
7084 #, fuzzy
7085 msgid "HTTP authentication"
7086 msgstr "UDP/RTP input"
7088 #: modules/access/http.c:539
7089 #, c-format
7090 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7094 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
7095 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7096 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7097 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7098 msgid "Dummy"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/idummy.c:43
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Dummy input"
7104 msgstr "TCP input"
7106 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7107 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7108 msgid "ID"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7114 msgstr "File stream output"
7116 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Group"
7119 msgstr "Group packets"
7121 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Set the group of the elementary stream"
7124 msgstr "File stream output"
7126 #: modules/access/imem.c:57
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Category"
7129 msgstr "Video title"
7131 #: modules/access/imem.c:59
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Set the category of the elementary stream"
7134 msgstr "File stream output"
7136 #: modules/access/imem.c:64
7137 msgid "Unknown"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/imem.c:64
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Data"
7143 msgstr "Date"
7145 #: modules/access/imem.c:69
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7148 msgstr "File stream output"
7150 #: modules/access/imem.c:73
7151 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/imem.c:77
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7157 msgstr "File stream output"
7159 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Channels count"
7162 msgstr "Channels"
7164 #: modules/access/imem.c:81
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7167 msgstr "File stream output"
7169 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
7170 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
7171 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
7172 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
7173 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7175 msgid "Width"
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/imem.c:84
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7181 msgstr "File stream output"
7183 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
7184 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
7185 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Height"
7189 msgstr "Right"
7191 #: modules/access/imem.c:87
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7194 msgstr "File stream output"
7196 #: modules/access/imem.c:89
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Display aspect ratio"
7199 msgstr "Codec setting"
7201 #: modules/access/imem.c:91
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7204 msgstr "File stream output"
7206 #: modules/access/imem.c:95
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7209 msgstr "File stream output"
7211 #: modules/access/imem.c:97
7212 msgid "Callback cookie string"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access/imem.c:99
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Text identifier for the callback functions"
7218 msgstr ""
7219 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7221 #: modules/access/imem.c:101
7222 msgid "Callback data"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/imem.c:103
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Data for the get and release functions"
7228 msgstr ""
7229 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7231 #: modules/access/imem.c:105
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Get function"
7234 msgstr "Resolution"
7236 #: modules/access/imem.c:107
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Address of the get callback function"
7239 msgstr ""
7240 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7242 #: modules/access/imem.c:109
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Release function"
7245 msgstr "HD1000 audio output"
7247 #: modules/access/imem.c:111
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Address of the release callback function"
7250 msgstr ""
7251 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7253 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
7254 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Size"
7257 msgstr "Copy packetiser"
7259 #: modules/access/imem.c:115
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Size of stream in bytes"
7262 msgstr "Number of threads"
7264 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Memory input"
7267 msgstr "no input\n"
7269 #: modules/access/jack.c:59
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Pace"
7272 msgstr "Date"
7274 #: modules/access/jack.c:61
7275 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/jack.c:62
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Auto Connection"
7281 msgstr "Settings…"
7283 #: modules/access/jack.c:64
7284 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/jack.c:67
7288 #, fuzzy
7289 msgid "JACK audio input"
7290 msgstr "File audio output"
7292 #: modules/access/jack.c:69
7293 #, fuzzy
7294 msgid "JACK Input"
7295 msgstr "&Shuffle Playlist"
7297 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7298 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7299 msgid "Link #"
7300 msgstr ""
7302 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7303 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7304 #, fuzzy
7305 msgid ""
7306 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7307 "0)."
7308 msgstr ""
7309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7311 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7312 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Video ID"
7315 msgstr "Video PID"
7317 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7318 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7321 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7323 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7324 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7327 msgstr ""
7328 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7330 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7331 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Audio configuration"
7334 msgstr "Advanced options..."
7336 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7337 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7338 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Teletext configuration"
7344 msgstr "DVB subtitles decoder"
7346 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7347 msgid ""
7348 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Teletext language"
7354 msgstr "DVB subtitles decoder"
7356 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7357 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7361 #, fuzzy
7362 msgid "SDI Input"
7363 msgstr "&Shuffle Playlist"
7365 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7366 #, fuzzy
7367 msgid "SDI Demux"
7368 msgstr "Demuxers"
7370 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7371 #, fuzzy
7372 msgid "HD-SDI Input"
7373 msgstr "TCP input"
7375 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7376 msgid "HD-SDI"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/mms/mms.c:49
7380 msgid "Force selection of all streams"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/mms/mms.c:51
7384 msgid ""
7385 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7386 "You can choose to select all of them."
7387 msgstr ""
7389 #: modules/access/mms/mms.c:54
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Maximum bitrate"
7392 msgstr "Video bitrate"
7394 #: modules/access/mms/mms.c:56
7395 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/mms/mms.c:60
7399 #, fuzzy
7400 msgid ""
7401 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7402 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7403 "tried."
7404 msgstr ""
7405 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7406 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7407 "will be tried."
7409 #: modules/access/mms/mms.c:64
7410 #, fuzzy
7411 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7412 msgstr "Title"
7414 #: modules/access/mms/mms.c:65
7415 msgid ""
7416 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7417 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/mms/mms.c:69
7421 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/mtp.c:64
7425 #, fuzzy
7426 msgid "MTP input"
7427 msgstr "TCP input"
7429 #: modules/access/mtp.c:65
7430 #, fuzzy
7431 msgid "MTP"
7432 msgstr "TCP"
7434 #: modules/access/mtp.c:214
7435 #, fuzzy
7436 msgid "VLC could not read the file."
7437 msgstr "List of video output modules"
7439 #: modules/access/oss.c:76
7440 msgid "OSS"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/oss.c:77
7444 #, fuzzy
7445 msgid "OSS input"
7446 msgstr "TCP input"
7448 #: modules/access/pulse.c:36
7449 msgid ""
7450 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7451 "open a specific source named SOURCE."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/pulse.c:43
7455 #, fuzzy
7456 msgid "PulseAudio"
7457 msgstr "Audio"
7459 #: modules/access/pulse.c:44
7460 #, fuzzy
7461 msgid "PulseAudio input"
7462 msgstr "Audio CD input"
7464 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7465 #: modules/audio_output/kai.c:65
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Device"
7468 msgstr "Video Device"
7470 #: modules/access/pvr.c:59
7471 #, fuzzy
7472 msgid "PVR video device"
7473 msgstr "Video Device"
7475 #: modules/access/pvr.c:61
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Radio device"
7478 msgstr "Audio Device"
7480 #: modules/access/pvr.c:62
7481 #, fuzzy
7482 msgid "PVR radio device"
7483 msgstr "Video Device"
7485 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Norm"
7488 msgstr "Random"
7490 #: modules/access/pvr.c:65
7491 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/pvr.c:69
7495 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/pvr.c:73
7499 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7503 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
7504 msgid "Frequency"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/pvr.c:77
7508 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Framerate"
7514 msgstr "Sample rate"
7516 #: modules/access/pvr.c:80
7517 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/pvr.c:83
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Key interval"
7523 msgstr "XOSD interface"
7525 #: modules/access/pvr.c:84
7526 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/pvr.c:86
7530 #, fuzzy
7531 msgid "B Frames"
7532 msgstr "Choose file"
7534 #: modules/access/pvr.c:87
7535 msgid ""
7536 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7537 "number of B-Frames."
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/pvr.c:91
7541 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/pvr.c:93
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Bitrate peak"
7547 msgstr "Bitrate"
7549 #: modules/access/pvr.c:94
7550 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/pvr.c:96
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Bitrate mode"
7556 msgstr "Stereo"
7558 #: modules/access/pvr.c:97
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7561 msgstr "Deinterlace video"
7563 #: modules/access/pvr.c:99
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Audio bitmask"
7566 msgstr "Audio bitrate"
7568 #: modules/access/pvr.c:100
7569 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7573 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7574 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7575 msgid "Volume"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/pvr.c:104
7579 msgid "Audio volume (0-65535)."
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/pvr.c:106
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Channel"
7585 msgstr "Channels"
7587 #: modules/access/pvr.c:107
7588 msgid ""
7589 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/pvr.c:113
7593 msgid "SECAM"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access/pvr.c:113
7597 msgid "PAL"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/access/pvr.c:113
7601 msgid "NTSC"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/access/pvr.c:116
7605 msgid "vbr"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/pvr.c:116
7609 msgid "cbr"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/pvr.c:121
7613 msgid "PVR"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/pvr.c:122
7617 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access/qtcapture.m:43
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Video Capture width"
7623 msgstr "Video bitrate"
7625 #: modules/access/qtcapture.m:44
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Video Capture width in pixel"
7628 msgstr "Video filters settings"
7630 #: modules/access/qtcapture.m:45
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Video Capture height"
7633 msgstr "Video crop left"
7635 #: modules/access/qtcapture.m:46
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Video Capture height in pixel"
7638 msgstr "Video crop left"
7640 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7641 msgid "Quicktime Capture"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7645 #, fuzzy
7646 msgid "No Input device found"
7647 msgstr "no input\n"
7649 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7650 msgid ""
7651 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7652 "check your connectors and drivers."
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7656 msgid "Uncompressed RAR"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Default SWF Referrer URL"
7662 msgstr "Next file"
7664 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7665 msgid ""
7666 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7667 "SWF file that contained the stream."
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7671 msgid "Default Page Referrer URL"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7675 msgid ""
7676 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7677 "page housing the SWF file."
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7681 #, fuzzy
7682 msgid "RTMP input"
7683 msgstr "TCP input"
7685 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
7686 #, fuzzy
7687 msgid "RTMP"
7688 msgstr "TCP"
7690 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7691 #, fuzzy
7692 msgid "RTCP (local) port"
7693 msgstr "TCP input"
7695 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7696 msgid ""
7697 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7698 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7702 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7706 msgid ""
7707 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7708 "shared secret key."
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7712 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7716 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Maximum RTP sources"
7722 msgstr "Video bitrate"
7724 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7725 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7729 #, fuzzy
7730 msgid "RTP source timeout (sec)"
7731 msgstr "Title"
7733 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7734 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7738 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7742 msgid ""
7743 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7744 "future) by this many packets from the last received packet."
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7748 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7752 msgid ""
7753 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7754 "by this many packets from the last received packet."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7758 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7762 msgid ""
7763 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7764 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7768 #, fuzzy
7769 msgid "RTP"
7770 msgstr "TCP"
7772 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7773 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7774 msgstr ""
7776 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7777 msgid "SDP required"
7778 msgstr ""
7780 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7784 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7788 msgid "Real RTSP"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Connection failed"
7794 msgstr "Advanced options..."
7796 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7797 #, c-format
7798 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Session failed"
7804 msgstr "Codec Description"
7806 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7807 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/screen/screen.c:43
7811 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Desired frame rate for the capture."
7814 msgstr ""
7815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7817 #: modules/access/screen/screen.c:46
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Capture fragment size"
7820 msgstr "Rate control buffer size"
7822 #: modules/access/screen/screen.c:48
7823 msgid ""
7824 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7825 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Subscreen top left corner"
7831 msgstr "Bitrate"
7833 #: modules/access/screen/screen.c:55
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7836 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7838 #: modules/access/screen/screen.c:59
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7841 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7843 #: modules/access/screen/screen.c:61
7844 msgid "Subscreen width"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access/screen/screen.c:63
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Subscreen height"
7850 msgstr "Next file"
7852 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7853 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7854 msgid "Follow the mouse"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7858 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access/screen/screen.c:71
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Mouse pointer image"
7864 msgstr "ffmpeg demuxer"
7866 #: modules/access/screen/screen.c:73
7867 msgid ""
7868 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access/screen/screen.c:87
7872 msgid "Screen Input"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7876 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7877 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7878 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Screen"
7881 msgstr "Scope"
7883 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7884 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7888 msgid "Region left column"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7892 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7896 msgid "Region top row"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7900 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Capture region width"
7906 msgstr "Rate control buffer size"
7908 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7909 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Capture region height"
7915 msgstr "Next file"
7917 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7918 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7924 msgstr "Resolution"
7926 #: modules/access/sftp.c:51
7927 #, fuzzy
7928 msgid "SFTP user name"
7929 msgstr "Genre"
7931 #: modules/access/sftp.c:53
7932 #, fuzzy
7933 msgid "SFTP password"
7934 msgstr "TCP input"
7936 #: modules/access/sftp.c:55
7937 #, fuzzy
7938 msgid "SFTP port"
7939 msgstr "TCP input"
7941 #: modules/access/sftp.c:56
7942 #, fuzzy
7943 msgid "SFTP port number to use on the server"
7944 msgstr ""
7945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7947 #: modules/access/sftp.c:57
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Read size"
7950 msgstr "Randomise"
7952 #: modules/access/sftp.c:58
7953 msgid "Size of the request for reading access"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/sftp.c:62
7957 #, fuzzy
7958 msgid "SFTP input"
7959 msgstr "TCP input"
7961 #: modules/access/sftp.c:134
7962 #, fuzzy
7963 msgid "SFTP authentication"
7964 msgstr "UDP/RTP input"
7966 #: modules/access/sftp.c:135
7967 #, c-format
7968 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access/shm.c:44
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Frame buffer width"
7974 msgstr "Next file"
7976 #: modules/access/shm.c:46
7977 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/shm.c:48
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Frame buffer height"
7983 msgstr "Next file"
7985 #: modules/access/shm.c:50
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7988 msgstr "colour ASCII art video output"
7990 #: modules/access/shm.c:52
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Frame buffer depth"
7993 msgstr "HD1000 audio output"
7995 #: modules/access/shm.c:54
7996 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/shm.c:56
8000 msgid "Frame buffer segment ID"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/shm.c:58
8004 msgid ""
8005 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8006 "shm-file is specified)."
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access/shm.c:61
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Frame buffer file"
8012 msgstr "Rate control buffer size"
8014 #: modules/access/shm.c:63
8015 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/shm.c:73
8019 #, fuzzy
8020 msgid "8 bits"
8021 msgstr "Subtitles Track"
8023 #: modules/access/shm.c:73
8024 #, fuzzy
8025 msgid "15 bits"
8026 msgstr "Subtitles Track"
8028 #: modules/access/shm.c:73
8029 #, fuzzy
8030 msgid "16 bits"
8031 msgstr "Subtitles Track"
8033 #: modules/access/shm.c:73
8034 #, fuzzy
8035 msgid "24 bits"
8036 msgstr "Subtitles Track"
8038 #: modules/access/shm.c:73
8039 #, fuzzy
8040 msgid "32 bits"
8041 msgstr "Subtitles Track"
8043 #: modules/access/shm.c:80
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Framebuffer input"
8046 msgstr "HD1000 audio output"
8048 #: modules/access/shm.c:81
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Shared memory framebuffer"
8051 msgstr "Display resolution"
8053 #: modules/access/smb.c:61
8054 #, fuzzy
8055 msgid "SMB user name"
8056 msgstr "Stereo"
8058 #: modules/access/smb.c:64
8059 msgid "SMB password"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/smb.c:67
8063 #, fuzzy
8064 msgid "SMB domain"
8065 msgstr "TCP input"
8067 #: modules/access/smb.c:68
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8070 msgstr ""
8071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8073 #: modules/access/smb.c:71
8074 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/smb.c:74
8078 #, fuzzy
8079 msgid "SMB input"
8080 msgstr "TCP input"
8082 #: modules/access/tcp.c:45
8083 #, fuzzy
8084 msgid "TCP"
8085 msgstr "TCP"
8087 #: modules/access/tcp.c:46
8088 msgid "TCP input"
8089 msgstr "TCP input"
8091 #: modules/access/udp.c:53
8092 msgid "UDP"
8093 msgstr "UDP"
8095 #: modules/access/udp.c:54
8096 #, fuzzy
8097 msgid "UDP input"
8098 msgstr "UDP/RTP input"
8100 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Reset defaults"
8103 msgstr "Remote control interface"
8105 #: modules/access/v4l2/video.c:59
8106 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
8107 msgstr ""
8109 #: modules/access/v4l2/video.c:62
8110 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/v4l2/video.c:65
8114 msgid ""
8115 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8116 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8117 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8118 "I420, I411, I410, MJPG)"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/v4l2/video.c:71
8122 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access/v4l2/video.c:72
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Audio input"
8128 msgstr "Audio CD input"
8130 #: modules/access/v4l2/video.c:74
8131 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/video.c:77
8135 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/video.c:80
8139 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/video.c:82
8143 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/video.c:86
8147 msgid "Use libv4l2"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/v4l2/video.c:88
8151 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/v4l2/video.c:91
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Reset controls"
8157 msgstr "Text renderer settings"
8159 #: modules/access/v4l2/video.c:92
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Reset controls to defaults."
8162 msgstr "Remote control interface"
8164 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
8165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
8166 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Brightness"
8169 msgstr "Enable interlaced encoding"
8171 #: modules/access/v4l2/video.c:94
8172 msgid "Picture brightness or black level."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/video.c:95
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Automatic brightness"
8178 msgstr "Video crop left"
8180 #: modules/access/v4l2/video.c:97
8181 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
8185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Contrast"
8188 msgstr "Codec"
8190 #: modules/access/v4l2/video.c:99
8191 msgid "Picture contrast or luma gain."
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
8195 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
8196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
8197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Saturation"
8200 msgstr "Polarisation"
8202 #: modules/access/v4l2/video.c:101
8203 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8204 msgstr ""
8206 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
8207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
8208 msgid "Hue"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/v4l2/video.c:103
8212 msgid "Hue or color balance."
8213 msgstr ""
8215 #: modules/access/v4l2/video.c:104
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Automatic hue"
8218 msgstr "Author"
8220 #: modules/access/v4l2/video.c:106
8221 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8222 msgstr ""
8224 #: modules/access/v4l2/video.c:107
8225 msgid "White balance temperature (K)"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/v4l2/video.c:109
8229 msgid ""
8230 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8231 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/v4l2/video.c:111
8235 msgid "Automatic white balance"
8236 msgstr ""
8238 #: modules/access/v4l2/video.c:113
8239 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8240 msgstr ""
8242 #: modules/access/v4l2/video.c:114
8243 msgid "Red balance"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/access/v4l2/video.c:116
8247 msgid "Red chroma balance."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/v4l2/video.c:117
8251 msgid "Blue balance"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/access/v4l2/video.c:119
8255 msgid "Blue chroma balance."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
8259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8260 msgid "Gamma"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/video.c:122
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Gamma adjust."
8266 msgstr "Next file"
8268 #: modules/access/v4l2/video.c:123
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Automatic gain"
8271 msgstr "Video crop left"
8273 #: modules/access/v4l2/video.c:125
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Automatically set the video gain."
8276 msgstr "Video crop left"
8278 #: modules/access/v4l2/video.c:126
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Gain"
8281 msgstr "Grey"
8283 #: modules/access/v4l2/video.c:128
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Picture gain."
8286 msgstr "Subtitles Track"
8288 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Sharpness"
8291 msgstr "Scope"
8293 #: modules/access/v4l2/video.c:130
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Sharpness filter adjust."
8296 msgstr "ffmpeg demuxer"
8298 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Chroma gain"
8301 msgstr "Video crop left"
8303 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8304 msgid "Chroma gain control."
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Automatic chroma gain"
8310 msgstr "Video crop left"
8312 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8313 msgid "Automatically control the chroma gain."
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8317 msgid "Power line frequency"
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8321 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8325 msgid "50 Hz"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8329 msgid "60 Hz"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/v4l2/video.c:147
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Backlight compensation"
8335 msgstr "Resolution"
8337 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Backlight compensation."
8340 msgstr "Resolution"
8342 #: modules/access/v4l2/video.c:149
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Band-stop filter"
8345 msgstr "Choose file"
8347 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8348 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8349 msgstr ""
8351 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8352 msgid "Horizontal flip"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8356 msgid "Flip the picture horizontally."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Vertical flip"
8362 msgstr "Subtitles Track"
8364 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8365 msgid "Flip the picture vertically."
8366 msgstr ""
8368 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8369 msgid "Rotate (degrees)"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/access/v4l2/video.c:159
8373 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Color killer"
8379 msgstr "Stereo"
8381 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8382 msgid ""
8383 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8384 "signal is weak."
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/v4l2/video.c:164
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Color effect"
8390 msgstr "Random Off"
8392 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Select a color effect."
8395 msgstr "Choose directory"
8397 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Black & white"
8400 msgstr "Backwards"
8402 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8403 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8404 msgid "Sepia"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Negative"
8410 msgstr "Title"
8412 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8413 msgid "Emboss"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8417 msgid "Sketch"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8421 msgid "Sky blue"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Grass green"
8427 msgstr "Genre"
8429 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Skin whiten"
8432 msgstr "Codec Description"
8434 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8435 msgid "Vivid"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Audio volume"
8441 msgstr "Audio CD device"
8443 #: modules/access/v4l2/video.c:179
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Volume of the audio input."
8446 msgstr "colour ASCII art video output"
8448 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Audio balance"
8451 msgstr "Language"
8453 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Balance of the audio input."
8456 msgstr "colour ASCII art video output"
8458 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Bass level"
8461 msgstr "Dolby Surround"
8463 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8466 msgstr "colour ASCII art video output"
8468 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Treble level"
8471 msgstr "Dolby Surround"
8473 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8476 msgstr "colour ASCII art video output"
8478 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Mute the audio."
8481 msgstr "Audio"
8483 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Loudness mode"
8486 msgstr "Stereo"
8488 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8489 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8493 #, fuzzy
8494 msgid "v4l2 driver controls"
8495 msgstr "Codec"
8497 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8498 msgid ""
8499 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8500 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8501 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8502 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Tuner id"
8508 msgstr "Stereo"
8510 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8511 msgid "Tuner id (see debug output)."
8512 msgstr ""
8514 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8515 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Audio mode"
8521 msgstr "Audio CD device"
8523 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8524 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8525 msgstr ""
8527 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8528 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8529 msgid "All"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8533 msgid "525 lines / 60 Hz"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8537 msgid "625 lines / 50 Hz"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8541 msgid "PAL N Argentina"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8545 msgid "NTSC M Japan"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8549 msgid "NTSC M South Korea"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8553 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8554 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8555 msgid "Mono"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8559 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8563 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8567 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8571 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Video4Linux2"
8577 msgstr "Video"
8579 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Video4Linux2 input"
8582 msgstr "Video"
8584 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Video input"
8587 msgstr "Options"
8589 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8590 msgid "Tuner"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Controls"
8596 msgstr "Codec"
8598 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8601 msgstr "colour ASCII art video output"
8603 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8606 msgstr "Video"
8608 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8609 msgid "VCD"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8613 #, fuzzy
8614 msgid "VCD input"
8615 msgstr "TCP input"
8617 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8618 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8622 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
8624 msgid "Entry"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8628 msgid "Segments"
8629 msgstr ""
8631 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8632 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Segment"
8635 msgstr "Resolution"
8637 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8638 msgid "LID"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8642 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Disc"
8645 msgstr "Disable"
8647 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8648 #, fuzzy
8649 msgid "VCD Format"
8650 msgstr "Sample rate"
8652 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Application"
8655 msgstr "Polarisation"
8657 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Preparer"
8660 msgstr "Date"
8662 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8663 msgid "Vol #"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8667 msgid "Vol max #"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8671 msgid "Volume Set"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8675 #, fuzzy
8676 msgid "System Id"
8677 msgstr "Stream %d"
8679 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8680 msgid "Entries"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Tracks"
8686 msgstr "Subtitle track: %s"
8688 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8689 msgid "First Entry Point"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8693 msgid "Last Entry Point"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8697 msgid "Track size (in sectors)"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8701 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8702 #, fuzzy
8703 msgid "type"
8704 msgstr "Type"
8706 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8707 #, fuzzy
8708 msgid "end"
8709 msgstr "Append to file"
8711 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8712 #, fuzzy
8713 msgid "play list"
8714 msgstr "&Shuffle Playlist"
8716 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8717 #, fuzzy
8718 msgid "extended selection list"
8719 msgstr "Text renderer settings"
8721 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8722 #, fuzzy
8723 msgid "selection list"
8724 msgstr "Resolution"
8726 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8727 msgid "unknown type"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8731 msgid "List ID"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8735 msgid "(Super) Video CD"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8739 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8743 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8747 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8748 msgstr ""
8750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8753 msgstr "Number of threads"
8755 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8756 msgid "Use playback control?"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8760 msgid ""
8761 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8762 "tracks."
8763 msgstr ""
8764 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8765 "tracks."
8767 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8768 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8772 msgid ""
8773 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8774 "entry."
8775 msgstr ""
8777 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Show extended VCD info?"
8780 msgstr "Text renderer settings"
8782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8783 msgid ""
8784 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8785 "for example playback control navigation."
8786 msgstr ""
8788 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8789 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8790 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8792 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8793 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8794 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8796 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Media in Zip"
8799 msgstr "Title"
8801 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8802 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Zip files filter"
8808 msgstr "Choose file"
8810 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8811 msgid "Zip access"
8812 msgstr ""
8814 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Dummy stream output"
8817 msgstr "UDP stream output"
8819 #: modules/access_output/file.c:65
8820 msgid "Append to file"
8821 msgstr "Append to file"
8823 #: modules/access_output/file.c:66
8824 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8825 msgstr ""
8827 #: modules/access_output/file.c:68
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Synchronous writing"
8830 msgstr "Clock synchronisation"
8832 #: modules/access_output/file.c:69
8833 msgid "Open the file with synchronous writing."
8834 msgstr ""
8836 #: modules/access_output/file.c:72
8837 msgid "File stream output"
8838 msgstr "File stream output"
8840 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
8841 #: modules/stream_out/rtp.c:178
8842 msgid "Username"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
8846 #, fuzzy
8847 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8848 msgstr ""
8849 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8851 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
8852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
8853 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8854 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
8855 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8856 msgid "Password"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8862 msgstr ""
8863 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8865 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8866 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Mime"
8869 msgstr "Title"
8871 #: modules/access_output/http.c:69
8872 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8873 msgstr ""
8875 #: modules/access_output/http.c:71
8876 msgid "Advertise with Bonjour"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/access_output/http.c:72
8880 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8881 msgstr ""
8883 #: modules/access_output/http.c:76
8884 msgid "HTTP stream output"
8885 msgstr "HTTP stream output"
8887 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Active TCP connection"
8890 msgstr "Settings…"
8892 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8893 msgid ""
8894 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8895 "an incoming connection."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8899 #, fuzzy
8900 msgid "RTMP stream output"
8901 msgstr "HTTP stream output"
8903 #: modules/access_output/shout.c:64
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Stream name"
8906 msgstr "Codec setting"
8908 #: modules/access_output/shout.c:65
8909 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8910 msgstr ""
8912 #: modules/access_output/shout.c:68
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Stream description"
8915 msgstr "Codec Description"
8917 #: modules/access_output/shout.c:69
8918 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8919 msgstr ""
8921 #: modules/access_output/shout.c:72
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Stream MP3"
8924 msgstr "Stream %d"
8926 #: modules/access_output/shout.c:73
8927 msgid ""
8928 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8929 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8930 "shoutcast/icecast server."
8931 msgstr ""
8933 #: modules/access_output/shout.c:82
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Genre description"
8936 msgstr "Codec Description"
8938 #: modules/access_output/shout.c:83
8939 msgid "Genre of the content. "
8940 msgstr ""
8942 #: modules/access_output/shout.c:85
8943 #, fuzzy
8944 msgid "URL description"
8945 msgstr "Description"
8947 #: modules/access_output/shout.c:86
8948 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8949 msgstr ""
8951 #: modules/access_output/shout.c:93
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8954 msgstr ""
8955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8957 #: modules/access_output/shout.c:96
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8960 msgstr ""
8961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8963 #: modules/access_output/shout.c:98
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Number of channels"
8966 msgstr "Number of threads"
8968 #: modules/access_output/shout.c:99
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8971 msgstr ""
8972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8974 #: modules/access_output/shout.c:101
8975 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/access_output/shout.c:102
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8981 msgstr ""
8982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8984 #: modules/access_output/shout.c:104
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Stream public"
8987 msgstr "Video bitrate"
8989 #: modules/access_output/shout.c:105
8990 msgid ""
8991 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8992 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8993 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8994 msgstr ""
8996 #: modules/access_output/shout.c:111
8997 #, fuzzy
8998 msgid "IceCAST output"
8999 msgstr "UDP stream output"
9001 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
9002 msgid "Caching value (ms)"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/access_output/udp.c:66
9006 #, fuzzy
9007 msgid ""
9008 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
9009 "milliseconds."
9010 msgstr ""
9011 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
9012 "should be set in millisecond units."
9014 #: modules/access_output/udp.c:69
9015 msgid "Group packets"
9016 msgstr "Group packets"
9018 #: modules/access_output/udp.c:70
9019 msgid ""
9020 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
9021 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
9022 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/access_output/udp.c:77
9026 msgid "UDP stream output"
9027 msgstr "UDP stream output"
9029 #: modules/altivec/memcpy.c:64
9030 msgid "AltiVec memcpy"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
9034 msgid "ARM NEON audio format conversions"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9038 #, fuzzy
9039 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9040 msgstr "Stereo"
9042 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9043 msgid "TCP address to use (default localhost)"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9047 msgid ""
9048 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9049 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9050 msgstr ""
9052 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9053 msgid "TCP port to use (default 12345)"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9057 msgid ""
9058 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9059 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9060 msgstr ""
9062 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9063 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9067 msgid ""
9068 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9069 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9070 msgstr ""
9072 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9073 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9077 msgid ""
9078 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9079 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9080 msgstr ""
9082 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9083 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9087 msgid ""
9088 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9089 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9093 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9097 msgid ""
9098 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9099 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9100 "alarm is sent (default 5000)."
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9104 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9108 msgid ""
9109 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9110 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9114 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9118 msgid ""
9119 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9120 "saturation (default 2000)."
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9124 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9128 msgid ""
9129 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9130 "with audiobargraph_v (default 1)."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9136 msgstr ""
9137 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9139 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Audiobar Graph"
9142 msgstr "Audio CD device"
9144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9145 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Dolby Surround decoder"
9151 msgstr "Dolby Surround"
9153 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9154 msgid ""
9155 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9156 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9157 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9158 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9159 "It works with any source format from mono to 7.1."
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9163 msgid "Characteristic dimension"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9169 msgstr ""
9170 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9171 "left speaker and listener in meters."
9173 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9174 msgid "Compensate delay"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9178 msgid ""
9179 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9180 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9181 "case, turn this on to compensate."
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9185 #, fuzzy
9186 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9187 msgstr "Dolby Surround"
9189 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9190 msgid ""
9191 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9192 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9193 msgstr ""
9194 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9195 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9200 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9202 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Headphone effect"
9205 msgstr "Next file"
9207 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Use downmix algorithm"
9210 msgstr "Enable trellis quantisation"
9212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9213 msgid ""
9214 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9215 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9216 "speakers."
9217 msgstr ""
9219 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Select channel to keep"
9222 msgstr "Audio channels"
9224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9225 msgid ""
9226 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9227 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Left rear"
9233 msgstr "Left"
9235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Right rear"
9238 msgstr "Right"
9240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Left front"
9243 msgstr "Left"
9245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9246 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9250 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9254 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Sound Delay"
9260 msgstr "Dolby Surround"
9262 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
9263 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9264 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Delay"
9267 msgstr "Rating"
9269 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Add a delay effect to the sound"
9272 msgstr "ffmpeg demuxer"
9274 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Delay time"
9277 msgstr "Rating"
9279 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9280 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9284 msgid "Sweep Depth"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9288 msgid ""
9289 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9290 "be delay-time +/- sweep-depth."
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Sweep Rate"
9296 msgstr "Sample rate"
9298 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9299 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9303 msgid "Feedback Gain"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9307 msgid "Gain on Feedback loop"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Wet mix"
9313 msgstr "Resolution"
9315 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9316 msgid "Level of delayed signal"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9320 msgid "Dry Mix"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Level of input signal"
9326 msgstr "Options"
9328 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9329 msgid "A/52 dynamic range compression"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9333 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9334 msgid ""
9335 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9336 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9337 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9338 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Enable internal upmixing"
9344 msgstr "Enable interlaced encoding"
9346 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9347 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9351 #, fuzzy
9352 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9353 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9355 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9356 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9360 msgid "DTS dynamic range compression"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9364 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9365 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9367 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9368 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9372 msgid "Fixed point audio format conversions"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9376 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
9380 #, fuzzy
9381 msgid "MPEG audio decoder"
9382 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9384 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Equalizer preset"
9387 msgstr "visualiser"
9389 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Preset to use for the equalizer."
9392 msgstr ""
9393 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9395 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9396 msgid "Bands gain"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9400 #, fuzzy
9401 msgid ""
9402 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9403 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9404 "-2 0 2\"."
9405 msgstr ""
9406 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9407 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9408 "0”"
9410 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9411 msgid "Two pass"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9415 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Global gain"
9421 msgstr "&Shuffle Playlist"
9423 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9426 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9428 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Equalizer with 10 bands"
9431 msgstr "visualiser"
9433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Flat"
9436 msgstr "Sample rate"
9438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
9440 msgid "Classical"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9444 msgid "Club"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Dance"
9451 msgstr "Date"
9453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9454 msgid "Full bass"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9458 msgid "Full bass and treble"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9462 msgid "Full treble"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Headphones"
9468 msgstr "Next file"
9470 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Large Hall"
9473 msgstr "Language"
9475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Live"
9478 msgstr "Title"
9480 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Party"
9483 msgstr "Date"
9485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9487 msgid "Pop"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9491 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9492 msgid "Reggae"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9496 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9497 msgid "Rock"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9501 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9502 msgid "Ska"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Soft"
9508 msgstr "Add Interface"
9510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9511 msgid "Soft rock"
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9515 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9516 msgid "Techno"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9520 msgid "Karaoke"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Simple Karaoke filter"
9526 msgstr "ffmpeg demuxer"
9528 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Number of audio buffers"
9531 msgstr "Number of threads"
9533 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9534 msgid ""
9535 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9536 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9537 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Maximal volume level"
9543 msgstr "Video bitrate"
9545 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9546 msgid ""
9547 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9548 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9549 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Volume normalizer"
9555 msgstr "Visualisations"
9557 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Parametric Equalizer"
9560 msgstr "Equaliser"
9562 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9563 msgid "Low freq (Hz)"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9567 msgid "Low freq gain (dB)"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9571 msgid "High freq (Hz)"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9575 msgid "High freq gain (dB)"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9579 msgid "Freq 1 (Hz)"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9583 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9587 msgid "Freq 1 Q"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9591 msgid "Freq 2 (Hz)"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9595 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9599 msgid "Freq 2 Q"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9603 msgid "Freq 3 (Hz)"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9607 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9611 msgid "Freq 3 Q"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9615 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Resampling quality"
9621 msgstr "Audio encoders settings"
9623 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9624 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
9628 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Speex resampler"
9631 msgstr "Sample rate"
9633 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9634 msgid "Sample rate converter type"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9638 msgid ""
9639 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9640 "the fast one exhibits low quality."
9641 msgstr ""
9643 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9644 #, fuzzy
9645 msgid "SRC resampler"
9646 msgstr "Sample rate"
9648 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9649 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9653 msgid "Audio filter for ugly resampling"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9657 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Scaletempo"
9663 msgstr "Scope"
9665 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9666 msgid "Stride Length"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9670 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9674 msgid "Overlap Length"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9678 msgid "Percentage of stride to overlap"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Search Length"
9684 msgstr "&Shuffle Playlist"
9686 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9687 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Room size"
9693 msgstr "Randomise"
9695 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9696 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9697 msgstr ""
9699 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Room width"
9702 msgstr "Next file"
9704 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9705 msgid "Width of the virtual room"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9709 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Wet"
9713 msgstr "Resolution"
9715 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9716 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9718 msgid "Dry"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Damp"
9725 msgstr "Stream "
9727 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Audio Spatializer"
9730 msgstr "visualiser filter"
9732 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9733 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9734 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Spatializer"
9737 msgstr "visualiser filter"
9739 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Fixed-point audio mixer"
9742 msgstr "Float32 audio mixer"
9744 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9745 msgid "Float32 audio mixer"
9746 msgstr "Float32 audio mixer"
9748 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Dummy audio output"
9751 msgstr "UDP stream output"
9753 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Front speakers"
9756 msgstr "Properties"
9758 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9759 msgid "Side speakers"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9763 msgid "Rear speakers"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9767 msgid "Center and subwoofer"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Surround 4.0"
9773 msgstr "Dolby Surround"
9775 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Surround 4.1"
9778 msgstr "Dolby Surround"
9780 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Surround 5.0"
9783 msgstr "Dolby Surround"
9785 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Surround 5.1"
9788 msgstr "Dolby Surround"
9790 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Surround 7.1"
9793 msgstr "Dolby Surround"
9795 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9796 msgid "S/PDIF"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9800 #, fuzzy
9801 msgid "ALSA audio output"
9802 msgstr "File audio output"
9804 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9805 #, fuzzy
9806 msgid "ALSA device"
9807 msgstr "Audio Device"
9809 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9810 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9811 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9812 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9813 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9814 msgid "Audio Device"
9815 msgstr "Audio Device"
9817 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Audio output failed"
9820 msgstr "Audio output URL"
9822 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9823 #, c-format
9824 msgid ""
9825 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9826 "%s."
9827 msgstr ""
9829 #: modules/audio_output/amem.c:34
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Audio memory"
9832 msgstr "Video bitrate"
9834 #: modules/audio_output/amem.c:35
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Audio memory output"
9837 msgstr "Video output muxer"
9839 #: modules/audio_output/amem.c:42
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Sample format"
9842 msgstr "Sample rate"
9844 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9845 #, fuzzy
9846 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9847 msgstr "File audio output"
9849 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9850 msgid ""
9851 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9852 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9853 "playback."
9854 msgstr ""
9855 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9856 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9857 "playback."
9859 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9860 #, fuzzy
9861 msgid "HAL AudioUnit output"
9862 msgstr "File audio output"
9864 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9865 msgid ""
9866 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9867 msgstr ""
9869 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Audio device is not configured"
9872 msgstr "Audio Device"
9874 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9875 msgid ""
9876 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9877 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9878 msgstr ""
9880 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9881 #, c-format
9882 msgid "%s (Encoded Output)"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Output device"
9888 msgstr "Next file"
9890 #: modules/audio_output/directx.c:120
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Select your audio output device"
9893 msgstr "Audio Device"
9895 #: modules/audio_output/directx.c:122
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Speaker configuration"
9898 msgstr "Advanced options..."
9900 #: modules/audio_output/directx.c:123
9901 msgid ""
9902 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9903 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9904 msgstr ""
9906 #: modules/audio_output/directx.c:127
9907 #, fuzzy
9908 msgid "DirectX audio output"
9909 msgstr "File audio output"
9911 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9912 msgid "3 Front 2 Rear"
9913 msgstr ""
9915 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9916 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9917 msgid "2 Front 2 Rear"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9921 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9922 msgid "A/52 over S/PDIF"
9923 msgstr ""
9925 #: modules/audio_output/file.c:80
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Output format"
9928 msgstr "Subtitle delay up"
9930 #: modules/audio_output/file.c:81
9931 msgid ""
9932 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9933 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9934 msgstr ""
9936 #: modules/audio_output/file.c:85
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Number of output channels"
9939 msgstr "Number of threads"
9941 #: modules/audio_output/file.c:86
9942 msgid ""
9943 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9944 "restrict the number of channels here."
9945 msgstr ""
9947 #: modules/audio_output/file.c:89
9948 msgid "Add WAVE header"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/audio_output/file.c:90
9952 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9953 msgstr ""
9955 #: modules/audio_output/file.c:107
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Output file"
9958 msgstr "Next file"
9960 #: modules/audio_output/file.c:108
9961 #, fuzzy
9962 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9963 msgstr ""
9964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9966 #: modules/audio_output/file.c:111
9967 msgid "File audio output"
9968 msgstr "File audio output"
9970 #: modules/audio_output/jack.c:70
9971 msgid "Automatically connect to writable clients"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/audio_output/jack.c:72
9975 msgid ""
9976 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9977 "writable JACK clients found."
9978 msgstr ""
9980 #: modules/audio_output/jack.c:76
9981 msgid "Connect to clients matching"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/audio_output/jack.c:78
9985 msgid ""
9986 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9987 "regular expression will be considered for connection."
9988 msgstr ""
9990 #: modules/audio_output/jack.c:86
9991 #, fuzzy
9992 msgid "JACK audio output"
9993 msgstr "File audio output"
9995 #: modules/audio_output/kai.c:67
9996 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9997 msgstr ""
9999 #: modules/audio_output/kai.c:70
10000 msgid "Open audio in exclusive mode."
10001 msgstr ""
10003 #: modules/audio_output/kai.c:72
10004 msgid ""
10005 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10006 "audio."
10007 msgstr ""
10009 #: modules/audio_output/kai.c:82
10010 #, fuzzy
10011 msgid "K Audio Interface audio output"
10012 msgstr "File audio output"
10014 #: modules/audio_output/oss.c:99
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Open Sound System"
10017 msgstr "Codec setting"
10019 #: modules/audio_output/oss.c:104
10020 msgid "OSS DSP device"
10021 msgstr "OSS DSP device"
10023 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
10024 msgid "Portaudio identifier for the output device"
10025 msgstr ""
10027 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
10028 #, fuzzy
10029 msgid "PORTAUDIO audio output"
10030 msgstr "File audio output"
10032 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
10033 msgid "5.1"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Pulseaudio audio output"
10039 msgstr "File audio output"
10041 #: modules/audio_output/pulse.c:926
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Audio device"
10044 msgstr "Audio Device"
10046 #: modules/audio_output/waveout.c:77
10047 msgid "Microsoft Soundmapper"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/audio_output/waveout.c:83
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Select Audio Device"
10053 msgstr "Audio Device"
10055 #: modules/audio_output/waveout.c:84
10056 msgid ""
10057 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10058 "VLC restart to apply."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/audio_output/waveout.c:87
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Default Audio Device"
10064 msgstr "Next file"
10066 #: modules/audio_output/waveout.c:91
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Win32 waveOut extension output"
10069 msgstr "Greyscale video output"
10071 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Use float32 output"
10074 msgstr "UDP stream output"
10076 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
10077 msgid ""
10078 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10079 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/a52.c:52
10083 msgid "A/52 parser"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/a52.c:59
10087 msgid "A/52 audio packetizer"
10088 msgstr "A/52 audio packetiser"
10090 #: modules/codec/adpcm.c:48
10091 #, fuzzy
10092 msgid "ADPCM audio decoder"
10093 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10095 #: modules/codec/aes3.c:48
10096 #, fuzzy
10097 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10098 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10100 #: modules/codec/aes3.c:53
10101 #, fuzzy
10102 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10103 msgstr "A/52 audio packetiser"
10105 #: modules/codec/araw.c:49
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10108 msgstr "Raw audio encoder"
10110 #: modules/codec/araw.c:58
10111 msgid "Raw audio encoder"
10112 msgstr "Raw audio encoder"
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10115 msgid "Non-ref"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10119 msgid "Bidir"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10123 msgid "Non-key"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10127 msgid "rd"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10131 #, fuzzy
10132 msgid "bits"
10133 msgstr "Subtitles Track"
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10136 #, fuzzy
10137 msgid "simple"
10138 msgstr "Title"
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
10141 msgid ""
10142 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10143 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10144 "MJPEG and other codecs"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10148 #, fuzzy
10149 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10150 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Decoding"
10155 msgstr "Append to file"
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
10158 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Encoding"
10161 msgstr "Audio encoders settings"
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
10164 #, fuzzy
10165 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10166 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
10169 #, fuzzy
10170 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10171 msgstr "ffmpeg demuxer"
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Direct rendering"
10176 msgstr "Force a video rendering mode."
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10179 msgid "Error resilience"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
10183 msgid ""
10184 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10185 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10186 "can produce a lot of errors.\n"
10187 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10188 msgstr ""
10190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10191 msgid "Workaround bugs"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10195 msgid ""
10196 "Try to fix some bugs:\n"
10197 "1  autodetect\n"
10198 "2  old msmpeg4\n"
10199 "4  xvid interlaced\n"
10200 "8  ump4 \n"
10201 "16 no padding\n"
10202 "32 ac vlc\n"
10203 "64 Qpel chroma.\n"
10204 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10205 "\"ump4\", enter 40."
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10209 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10210 msgid "Hurry up"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10214 msgid ""
10215 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10216 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10217 msgstr ""
10218 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10219 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10222 msgid "Allow speed tricks"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10226 msgid ""
10227 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10231 msgid "Skip frame (default=0)"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10235 msgid ""
10236 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10237 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10241 msgid "Skip idct (default=0)"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10245 msgid ""
10246 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10247 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Debug mask"
10253 msgstr "Next file"
10255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10256 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10260 msgid "Visualize motion vectors"
10261 msgstr "Visualise motion vectors"
10263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
10264 #, fuzzy
10265 msgid ""
10266 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10267 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10268 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10269 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10270 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10271 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10272 msgstr ""
10273 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10274 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10275 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10276 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10279 msgid "Low resolution decoding"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10283 msgid ""
10284 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10285 "processing power"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
10289 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10293 msgid ""
10294 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10295 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Hardware decoding"
10301 msgstr "Enable interlaced encoding"
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10304 msgid "This allows hardware decoding when available."
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Threads"
10310 msgstr "Enable interlaced encoding"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10315 msgstr ""
10316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10319 msgid "Ratio of key frames"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10325 msgstr ""
10326 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10329 msgid "Ratio of B frames"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10335 msgstr ""
10336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Video bitrate tolerance"
10341 msgstr "Video bitrate"
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10346 msgstr "Video bitrate"
10348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Interlaced encoding"
10351 msgstr "Enable interlaced encoding"
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10356 msgstr ""
10357 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Interlaced motion estimation"
10362 msgstr "Enable trellis quantisation"
10364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10367 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Pre-motion estimation"
10372 msgstr "Enable trellis quantisation"
10374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10377 msgstr "Enable trellis quantisation"
10379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10380 msgid "Rate control buffer size"
10381 msgstr "Rate control buffer size"
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
10384 msgid ""
10385 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10386 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
10390 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10391 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10396 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10399 msgid "I quantization factor"
10400 msgstr "I quantisation factor"
10402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
10403 #, fuzzy
10404 msgid ""
10405 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10406 "same qscale for I and P frames)."
10407 msgstr ""
10408 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10409 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
10412 #: modules/demux/mod.c:78
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Noise reduction"
10415 msgstr "Display resolution"
10417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
10418 msgid ""
10419 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10420 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10424 #, fuzzy
10425 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10426 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
10429 #, fuzzy
10430 msgid ""
10431 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10432 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10433 "standard MPEG2 decoders."
10434 msgstr ""
10435 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10436 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10437 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10440 msgid "Quality level"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10444 msgid ""
10445 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10446 "encoding very much)."
10447 msgstr ""
10449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
10450 msgid ""
10451 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10452 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10453 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10454 "to ease the encoder's task."
10455 msgstr ""
10456 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10457 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10458 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10459 "to ease the encoder’s task."
10461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10462 msgid "Minimum video quantizer scale"
10463 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Minimum video quantizer scale."
10468 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10471 msgid "Maximum video quantizer scale"
10472 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Maximum video quantizer scale."
10477 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Trellis quantization"
10482 msgstr "Enable trellis quantisation"
10484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10487 msgstr ""
10488 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10489 "coefficients)."
10491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Fixed quantizer scale"
10494 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10497 msgid ""
10498 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10499 "255.0)."
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10503 msgid "Strict standard compliance"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10507 msgid ""
10508 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10512 msgid "Luminance masking"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
10516 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10520 msgid "Darkness masking"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
10524 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10528 msgid "Motion masking"
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
10532 msgid ""
10533 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10534 "(default: 0.0)."
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Border masking"
10540 msgstr "Next file"
10542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
10543 msgid ""
10544 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10545 "0.0)."
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10549 msgid "Luminance elimination"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
10553 msgid ""
10554 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10555 "The H264 specification recommends -4."
10556 msgstr ""
10557 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10558 "The H264 specification recommends -4."
10560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Chrominance elimination"
10563 msgstr "Enable trellis quantisation"
10565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
10566 msgid ""
10567 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10568 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10569 msgstr ""
10570 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10571 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10576 msgstr "Deinterlace video"
10578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
10579 msgid ""
10580 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10581 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10582 "(default: main)"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10588 msgstr "Theora video encoder"
10590 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10593 msgstr "Vorbis audio encoder"
10595 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10599 "%s.\n"
10600 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10601 "\n"
10602 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10603 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
10607 #, fuzzy
10608 msgid "VLC could not open the encoder."
10609 msgstr "List of video output modules"
10611 #: modules/codec/cc.c:55
10612 msgid "CC 608/708"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/cc.c:56
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Closed Captions decoder"
10618 msgstr "Vorbis audio encoder"
10620 #: modules/codec/cdg.c:87
10621 #, fuzzy
10622 msgid "CDG video decoder"
10623 msgstr "Video encoder"
10625 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10626 msgid "CVD subtitle decoder"
10627 msgstr "CVD subtitle decoder"
10629 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10630 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10631 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10633 #: modules/codec/ddummy.c:36
10634 msgid "Save raw codec data"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/ddummy.c:38
10638 msgid ""
10639 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10640 "main options."
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/ddummy.c:47
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Dummy decoder"
10646 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10648 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Dump decoder"
10651 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10653 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10654 msgid "Constant quality factor"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/dirac.c:62
10658 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10662 #, fuzzy
10663 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10664 msgstr "Bitrate"
10666 #: modules/codec/dirac.c:66
10667 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/dirac.c:69
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Enable lossless coding"
10673 msgstr "Enable"
10675 #: modules/codec/dirac.c:70
10676 msgid ""
10677 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10678 "reproduction of the original"
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Prefilter"
10684 msgstr "Stream "
10686 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10689 msgstr "ffmpeg demuxer"
10691 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10692 msgid "Centre Weighted Median"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/dirac.c:80
10696 msgid "Rectangular Linear Phase"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/dirac.c:80
10700 msgid "Diagonal Linear Phase"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10704 msgid "Amount of prefiltering"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10708 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Chroma format"
10714 msgstr "Video crop left"
10716 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10717 msgid ""
10718 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10722 msgid "4:2:0"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10726 msgid "4:2:2"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10730 msgid "4:4:4"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/codec/dirac.c:96
10734 msgid "Distance between 'P' frames"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/dirac.c:100
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10740 msgstr "Number of threads"
10742 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Picture coding mode"
10745 msgstr "Append to file"
10747 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10748 msgid ""
10749 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10750 "pseudo-progressive frame"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10754 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10758 msgid "force coding frame as single picture"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10762 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/dirac.c:116
10766 msgid "Width of motion compensation blocks"
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/dirac.c:120
10770 msgid "Height of motion compensation blocks"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/codec/dirac.c:125
10774 msgid "Block overlap (%)"
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/dirac.c:126
10778 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10779 msgstr ""
10781 #: modules/codec/dirac.c:131
10782 #, fuzzy
10783 msgid "xblen"
10784 msgstr "Disable"
10786 #: modules/codec/dirac.c:132
10787 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/dirac.c:136
10791 #, fuzzy
10792 msgid "yblen"
10793 msgstr "Disable"
10795 #: modules/codec/dirac.c:137
10796 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/dirac.c:140
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Motion vector precision"
10802 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10804 #: modules/codec/dirac.c:141
10805 msgid "Motion vector precision in pels."
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/dirac.c:146
10809 msgid "Simple ME search area x:y"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/codec/dirac.c:147
10813 msgid ""
10814 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10815 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Three component motion estimation"
10821 msgstr "Enable trellis quantisation"
10823 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10826 msgstr "Enable trellis quantisation"
10828 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Intra picture DWT filter"
10831 msgstr "Subtitles Track"
10833 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Inter picture DWT filter"
10836 msgstr "Subtitles Track"
10838 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Number of DWT iterations"
10841 msgstr "Number of threads"
10843 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10844 msgid "Also known as DWT levels"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Enable multiple quantizers"
10850 msgstr "visualiser filter"
10852 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10853 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/dirac.c:174
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Enable spatial partitioning"
10859 msgstr "visualiser filter"
10861 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10862 msgid "Disable arithmetic coding"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10866 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/dirac.c:184
10870 msgid "cycles per degree"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/dirac.c:206
10874 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10878 #, fuzzy
10879 msgid "DirectMedia Object decoder"
10880 msgstr "Video encoder"
10882 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10883 #, fuzzy
10884 msgid "DirectMedia Object encoder"
10885 msgstr "Theora video encoder"
10887 #: modules/codec/dts.c:53
10888 msgid "DTS parser"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/dts.c:58
10892 msgid "DTS audio packetizer"
10893 msgstr "DTS audio packetiser"
10895 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Decoding X coordinate"
10898 msgstr "Video encoder"
10900 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10901 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Decoding Y coordinate"
10907 msgstr "Video encoder"
10909 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10910 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Subpicture position"
10916 msgstr "Subtitles Track"
10918 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10919 #, fuzzy
10920 msgid ""
10921 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10922 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10923 "g. 6=top-right)."
10924 msgstr ""
10925 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10926 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10927 "combinations of these values)."
10929 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Encoding X coordinate"
10932 msgstr "Video encoder"
10934 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10935 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Encoding Y coordinate"
10941 msgstr "Video encoder"
10943 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10944 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10948 msgid "DVB subtitles decoder"
10949 msgstr "DVB subtitles decoder"
10951 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
10952 #, fuzzy
10953 msgid "DVB subtitles"
10954 msgstr "Subtitles Track"
10956 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10957 #, fuzzy
10958 msgid "DVB subtitles encoder"
10959 msgstr "DVB subtitles decoder"
10961 #: modules/codec/edummy.c:40
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Dummy encoder"
10964 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10966 #: modules/codec/faad.c:45
10967 #, fuzzy
10968 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10969 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10971 #: modules/codec/faad.c:391
10972 msgid "AAC extension"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/flac.c:111
10976 msgid "Flac audio decoder"
10977 msgstr "Flac audio decoder"
10979 #: modules/codec/flac.c:117
10980 msgid "Flac audio encoder"
10981 msgstr "Flac audio encoder"
10983 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10984 msgid "Sound fonts (required)"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10988 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10992 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10996 msgid "FluidSynth"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
11000 msgid "MIDI synthesis not set up"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
11004 msgid ""
11005 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11006 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11007 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
11014 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
11015 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Formatted Subtitles"
11021 msgstr "Subtitles Track"
11023 #: modules/codec/kate.c:195
11024 msgid ""
11025 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11026 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11027 "rendering via Tiger is enabled."
11028 msgstr ""
11030 #: modules/codec/kate.c:202
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Shadow"
11033 msgstr "Random Off"
11035 #: modules/codec/kate.c:202
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Outline"
11038 msgstr "Codec"
11040 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
11041 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11042 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11043 #: modules/video_filter/rss.c:71
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Black"
11046 msgstr "Backwards"
11048 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11049 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11050 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11051 #: modules/video_filter/rss.c:72
11052 msgid "Gray"
11053 msgstr "Grey"
11055 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11056 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11057 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11058 #: modules/video_filter/rss.c:72
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Silver"
11061 msgstr "Title"
11063 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11064 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11065 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
11066 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11067 #, fuzzy
11068 msgid "White"
11069 msgstr "Title"
11071 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11072 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11073 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11074 #: modules/video_filter/rss.c:72
11075 msgid "Maroon"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
11079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
11080 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11081 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11082 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
11083 #: modules/video_filter/rss.c:72
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Red"
11086 msgstr "Append to file"
11088 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11089 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11090 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11091 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11092 msgid "Fuchsia"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
11097 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11098 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11099 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11100 msgid "Yellow"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11104 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11105 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
11106 #: modules/video_filter/rss.c:73
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Olive"
11109 msgstr "Codec"
11111 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
11113 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11114 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11115 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Green"
11118 msgstr "Genre"
11120 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
11121 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11122 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
11123 #: modules/video_filter/rss.c:74
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Teal"
11126 msgstr "Disable"
11128 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11129 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11130 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11131 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Lime"
11134 msgstr "Title"
11136 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11137 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11138 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11139 #: modules/video_filter/rss.c:74
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Purple"
11142 msgstr "Stream "
11144 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11145 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11146 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11147 #: modules/video_filter/rss.c:74
11148 msgid "Navy"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
11153 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11154 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
11155 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11156 #: modules/video_filter/rss.c:74
11157 msgid "Blue"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
11161 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11162 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11163 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11164 msgid "Aqua"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/kate.c:214
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Use Tiger for rendering"
11170 msgstr "Force a video rendering mode."
11172 #: modules/codec/kate.c:215
11173 msgid ""
11174 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11175 "only render static text and bitmap based streams."
11176 msgstr ""
11178 #: modules/codec/kate.c:219
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Rendering quality"
11181 msgstr "Audio encoders settings"
11183 #: modules/codec/kate.c:220
11184 msgid ""
11185 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11186 "highest quality."
11187 msgstr ""
11189 #: modules/codec/kate.c:224
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Default font effect"
11192 msgstr "Skinnable Interface"
11194 #: modules/codec/kate.c:225
11195 msgid ""
11196 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11197 "backgrounds."
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/kate.c:229
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Default font effect strength"
11203 msgstr "Skinnable Interface"
11205 #: modules/codec/kate.c:230
11206 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/kate.c:234
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Default font description"
11212 msgstr "Codec Description"
11214 #: modules/codec/kate.c:235
11215 msgid ""
11216 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11217 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11218 "font parameters where appropriate."
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/kate.c:240
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Default font color"
11224 msgstr "Audio encoders settings"
11226 #: modules/codec/kate.c:241
11227 msgid ""
11228 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11229 "font color to use."
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/kate.c:245
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Default font alpha"
11235 msgstr "Skinnable Interface"
11237 #: modules/codec/kate.c:246
11238 msgid ""
11239 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11240 "particular font color to use."
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/kate.c:250
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Default background color"
11246 msgstr "Next file"
11248 #: modules/codec/kate.c:251
11249 msgid ""
11250 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11251 "color to use."
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/kate.c:255
11255 msgid "Default background alpha"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/kate.c:256
11259 msgid ""
11260 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11261 "specify a particular background color to use."
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/kate.c:262
11265 msgid ""
11266 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11267 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11268 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11269 "available.\n"
11270 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11271 "played. This will hopefully be fixed soon."
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/kate.c:271
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Kate"
11277 msgstr "Date"
11279 #: modules/codec/kate.c:272
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Kate overlay decoder"
11282 msgstr "Theora video encoder"
11284 #: modules/codec/kate.c:291
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Tiger rendering defaults"
11287 msgstr "Text rendering"
11289 #: modules/codec/kate.c:326
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11292 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11294 #: modules/codec/libass.c:56
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Subtitles (advanced)"
11297 msgstr "DVB subtitles decoder"
11299 #: modules/codec/libass.c:57
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Subtitle renderers using libass"
11302 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11304 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
11305 msgid "Building font cache"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/libass.c:221
11309 msgid ""
11310 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11311 "This should take less than a minute."
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11315 #, fuzzy
11316 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11317 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11319 #: modules/codec/lpcm.c:59
11320 msgid "Linear PCM audio decoder"
11321 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11323 #: modules/codec/lpcm.c:64
11324 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11325 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11327 #: modules/codec/lpcm.c:70
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Linear PCM audio encoder"
11330 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11332 #: modules/codec/mash.cpp:70
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Video decoder using openmash"
11335 msgstr "Force a video rendering mode."
11337 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11338 #, fuzzy
11339 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11340 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11342 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
11343 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11344 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11346 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11349 msgstr "Force a video rendering mode."
11351 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11354 msgstr "Force a video rendering mode."
11356 #: modules/codec/png.c:58
11357 #, fuzzy
11358 msgid "PNG video decoder"
11359 msgstr "Video encoder"
11361 #: modules/codec/quicktime.c:67
11362 #, fuzzy
11363 msgid "QuickTime library decoder"
11364 msgstr "Raw audio encoder"
11366 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11367 msgid "Pseudo raw video decoder"
11368 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11370 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11371 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11372 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11374 #: modules/codec/realvideo.c:126
11375 #, fuzzy
11376 msgid "RealVideo library decoder"
11377 msgstr "Raw audio encoder"
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Rate control method"
11382 msgstr "Rate control buffer size"
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11385 msgid "Method used to encode the video sequence"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Constant noise threshold mode"
11391 msgstr "Enable interlaced encoding"
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11396 msgstr "Sample rate"
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Low Delay mode"
11401 msgstr "File stream output"
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11404 msgid "Lossless mode"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11408 msgid "Constant lambda mode"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Constant error mode"
11414 msgstr "Stereo"
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11417 msgid "Constant quality mode"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11421 #, fuzzy
11422 msgid "GOP structure"
11423 msgstr "Subtitles Track"
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11426 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11430 msgid ""
11431 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11432 "previous or future pictures."
11433 msgstr ""
11435 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11436 msgid "I-frame only sequence"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11440 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11444 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11448 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Noise Threshold"
11454 msgstr "Enable interlaced encoding"
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11457 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11461 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11467 msgstr "Video bitrate"
11469 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11472 msgstr ""
11473 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11478 msgstr "Bitrate"
11480 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11483 msgstr ""
11484 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11487 msgid "GOP length"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11491 msgid ""
11492 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
11493 "group of pictures"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11497 #, fuzzy
11498 msgid "No pre-filtering"
11499 msgstr "No dithering"
11501 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11504 msgstr "ffmpeg demuxer"
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Add Noise"
11509 msgstr "Audio encoder"
11511 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11514 msgstr "ffmpeg demuxer"
11516 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Low Pass Ffilter"
11519 msgstr "Choose file"
11521 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Size of motion compensation blocks"
11524 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11527 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11528 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11532 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11536 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11540 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11544 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11548 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11552 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11556 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Motion Vector precision"
11562 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11564 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Motion Vector precision in pels"
11567 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11570 #, fuzzy
11571 msgid "perceptual weighting method"
11572 msgstr "Codec setting"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11575 msgid "perceptual distance"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11579 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Horizontal slices per frame"
11585 msgstr "Number of threads"
11587 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11588 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Vertical slices per frame"
11594 msgstr "Number of threads"
11596 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11597 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11601 msgid "Size of code blocks in each subband"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11605 msgid "small - use small code blocks"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11609 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11613 msgid "large - use large code blocks"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11617 msgid "full - One code block per subband"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11623 msgstr "Enable trellis quantisation"
11625 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Number of levels of downsampling"
11628 msgstr "Number of threads"
11630 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11631 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11637 msgstr "Enable trellis quantisation"
11639 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11642 msgstr "Enable trellis quantisation"
11644 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11645 msgid "Enable Scene Change Detection"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Force Profile"
11651 msgstr "Stream "
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11654 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11658 #, fuzzy
11659 msgid "VC2 Simple Profile"
11660 msgstr "Next file"
11662 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11663 #, fuzzy
11664 msgid "VC2 Main Profile"
11665 msgstr "Stream "
11667 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Main Profile"
11670 msgstr "Stream "
11672 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11675 msgstr "Theora video encoder"
11677 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11680 msgstr "Theora video encoder"
11682 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11683 #, fuzzy
11684 msgid "SDL Image decoder"
11685 msgstr "Video encoder"
11687 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11688 #, fuzzy
11689 msgid "SDL_image video decoder"
11690 msgstr "Video encoder"
11692 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11693 #, fuzzy
11694 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11695 msgstr "Vorbis audio encoder"
11697 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
11698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
11699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
11700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Mode"
11703 msgstr "Codec"
11705 #: modules/codec/speex.c:59
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11708 msgstr "List of video output modules"
11710 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11711 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Encoding quality"
11714 msgstr "Audio encoders settings"
11716 #: modules/codec/speex.c:63
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11719 msgstr ""
11720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11722 #: modules/codec/speex.c:65
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Encoding complexity"
11725 msgstr "Audio encoders settings"
11727 #: modules/codec/speex.c:67
11728 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/speex.c:69
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Maximal bitrate"
11734 msgstr "Video bitrate"
11736 #: modules/codec/speex.c:71
11737 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11741 #, fuzzy
11742 msgid "CBR encoding"
11743 msgstr "Append to file"
11745 #: modules/codec/speex.c:75
11746 msgid ""
11747 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11748 "bitrate encoding (VBR)."
11749 msgstr ""
11751 #: modules/codec/speex.c:78
11752 msgid "Voice activity detection"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/codec/speex.c:80
11756 msgid ""
11757 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11758 "mode."
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/speex.c:83
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Discontinuous Transmission"
11764 msgstr "Codec setting"
11766 #: modules/codec/speex.c:85
11767 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/speex.c:89
11771 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/codec/speex.c:89
11775 msgid "Wide-band (16kHz)"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/speex.c:89
11779 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/speex.c:96
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Speex audio decoder"
11785 msgstr "Speex audio encoder"
11787 #: modules/codec/speex.c:98
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Speex"
11790 msgstr "Scope"
11792 #: modules/codec/speex.c:102
11793 msgid "Speex audio packetizer"
11794 msgstr "Speex audio packetiser"
11796 #: modules/codec/speex.c:107
11797 msgid "Speex audio encoder"
11798 msgstr "Speex audio encoder"
11800 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11803 msgstr "Choose subtitle track"
11805 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11806 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11810 #, fuzzy
11811 msgid "DVD subtitles decoder"
11812 msgstr "DVB subtitles decoder"
11814 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11815 #, fuzzy
11816 msgid "DVD subtitles"
11817 msgstr "Subtitles Track"
11819 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11820 msgid "DVD subtitles packetizer"
11821 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11823 #. xgettext:
11824 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11825 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11826 #. languages using the Latin alphabet.
11827 #: modules/codec/subsdec.c:94
11828 msgid "Default (Windows-1252)"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/subsdec.c:95
11832 #, fuzzy
11833 msgid "System codeset"
11834 msgstr "Stream %d"
11836 #: modules/codec/subsdec.c:96
11837 msgid "Universal (UTF-8)"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/subsdec.c:97
11841 msgid "Universal (UTF-16)"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/subsdec.c:98
11845 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/subsdec.c:99
11849 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/subsdec.c:100
11853 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/subsdec.c:104
11857 msgid "Western European (Latin-9)"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/codec/subsdec.c:105
11861 msgid "Western European (Windows-1252)"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/codec/subsdec.c:107
11865 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/subsdec.c:108
11869 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/subsdec.c:110
11873 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/subsdec.c:112
11877 msgid "Nordic (Latin-6)"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/subsdec.c:114
11881 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/subsdec.c:115
11885 msgid "Russian (KOI8-R)"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/subsdec.c:116
11889 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/subsdec.c:118
11893 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/subsdec.c:119
11897 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/subsdec.c:121
11901 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/subsdec.c:122
11905 msgid "Greek (Windows-1253)"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/subsdec.c:124
11909 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/subsdec.c:125
11913 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/subsdec.c:127
11917 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/subsdec.c:128
11921 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/subsdec.c:131
11925 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/subsdec.c:132
11929 msgid "Thai (Windows-874)"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/subsdec.c:134
11933 msgid "Baltic (Latin-7)"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/subsdec.c:135
11937 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/subsdec.c:138
11941 msgid "Celtic (Latin-8)"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/subsdec.c:141
11945 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/subsdec.c:143
11949 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/subsdec.c:144
11953 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/subsdec.c:145
11957 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/subsdec.c:146
11961 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/subsdec.c:147
11965 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/subsdec.c:148
11969 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/subsdec.c:149
11973 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/subsdec.c:150
11977 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/subsdec.c:151
11981 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/subsdec.c:152
11985 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/subsdec.c:154
11989 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/subsdec.c:155
11993 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/subsdec.c:162
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Subtitles text encoding"
11999 msgstr "DVB subtitles decoder"
12001 #: modules/codec/subsdec.c:163
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12004 msgstr "Destination video codec"
12006 #: modules/codec/subsdec.c:164
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Subtitles justification"
12009 msgstr "Subtitle options"
12011 #: modules/codec/subsdec.c:165
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Set the justification of subtitles"
12014 msgstr "Destination video codec"
12016 #: modules/codec/subsdec.c:166
12017 #, fuzzy
12018 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
12019 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
12021 #: modules/codec/subsdec.c:167
12022 msgid ""
12023 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/subsdec.c:170
12027 msgid ""
12028 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12029 "but you can choose to disable all formatting."
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/subsdec.c:178
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Text subtitles decoder"
12035 msgstr "DVB subtitles decoder"
12037 #. xgettext:
12038 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12039 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12040 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12041 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12042 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12043 #. Other scripts use other code pages.
12045 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12046 #. the VideoLAN translators mailing list.
12047 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
12048 msgctxt "GetACP"
12049 msgid "CP1252"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/subsusf.c:46
12053 msgid "USFSubs"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/subsusf.c:47
12057 #, fuzzy
12058 msgid "USF subtitles decoder"
12059 msgstr "DVB subtitles decoder"
12061 #: modules/codec/t140.c:35
12062 #, fuzzy
12063 msgid "T.140 text encoder"
12064 msgstr "Force a video rendering mode."
12066 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12069 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12071 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12072 #, fuzzy
12073 msgid "SVCD subtitles"
12074 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12076 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12077 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12078 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12080 #: modules/codec/telx.c:54
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Override page"
12083 msgstr "visualiser"
12085 #: modules/codec/telx.c:55
12086 msgid ""
12087 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12088 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12089 "usually 888 or 889)."
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/telx.c:60
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Ignore subtitle flag"
12095 msgstr "DVB subtitles decoder"
12097 #: modules/codec/telx.c:61
12098 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/telx.c:64
12102 msgid "Workaround for France"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/telx.c:65
12106 msgid ""
12107 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12108 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12109 "your subtitles don't appear."
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/telx.c:71
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Teletext subtitles decoder"
12115 msgstr "DVB subtitles decoder"
12117 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
12118 msgid ""
12119 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12120 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/theora.c:105
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Theora video decoder"
12126 msgstr "Theora video encoder"
12128 #: modules/codec/theora.c:111
12129 msgid "Theora video packetizer"
12130 msgstr "Theora video packetiser"
12132 #: modules/codec/theora.c:117
12133 msgid "Theora video encoder"
12134 msgstr "Theora video encoder"
12136 #: modules/codec/twolame.c:56
12137 msgid ""
12138 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12139 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12140 msgstr ""
12142 #: modules/codec/twolame.c:59
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Stereo mode"
12145 msgstr "Stereo"
12147 #: modules/codec/twolame.c:60
12148 msgid "Handling mode for stereo streams"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/codec/twolame.c:61
12152 #, fuzzy
12153 msgid "VBR mode"
12154 msgstr "Stereo"
12156 #: modules/codec/twolame.c:63
12157 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/twolame.c:64
12161 msgid "Psycho-acoustic model"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/twolame.c:66
12165 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/twolame.c:70
12169 msgid "Dual mono"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/twolame.c:70
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Joint stereo"
12175 msgstr "Stereo"
12177 #: modules/codec/twolame.c:75
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Libtwolame audio encoder"
12180 msgstr "Flac audio encoder"
12182 #: modules/codec/vorbis.c:175
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Maximum encoding bitrate"
12185 msgstr "Video bitrate"
12187 #: modules/codec/vorbis.c:177
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12190 msgstr ""
12191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12193 #: modules/codec/vorbis.c:178
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Minimum encoding bitrate"
12196 msgstr "Video bitrate"
12198 #: modules/codec/vorbis.c:180
12199 #, fuzzy
12200 msgid ""
12201 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12202 "channel."
12203 msgstr ""
12204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12206 #: modules/codec/vorbis.c:183
12207 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/vorbis.c:187
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Vorbis audio decoder"
12213 msgstr "Vorbis audio encoder"
12215 #: modules/codec/vorbis.c:198
12216 msgid "Vorbis audio packetizer"
12217 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12219 #: modules/codec/vorbis.c:205
12220 msgid "Vorbis audio encoder"
12221 msgstr "Vorbis audio encoder"
12223 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12224 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/codec/x264.c:57
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Maximum GOP size"
12230 msgstr "Video bitrate"
12232 #: modules/codec/x264.c:58
12233 msgid ""
12234 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12235 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
12236 msgstr ""
12238 #: modules/codec/x264.c:62
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Minimum GOP size"
12241 msgstr "Video bitrate"
12243 #: modules/codec/x264.c:63
12244 msgid ""
12245 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12246 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12247 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12248 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12249 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12250 "the IDR-frame. \n"
12251 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12252 "frames, but do not start a new GOP."
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:72
12256 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/x264.c:74
12260 msgid ""
12261 "none: use closed GOPs only\n"
12262 "normal: use standard open GOPs\n"
12263 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/x264.c:78
12267 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/codec/x264.c:81
12271 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12272 msgstr ""
12274 #: modules/codec/x264.c:82
12275 msgid ""
12276 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12277 "ray compatibility\n"
12278 "e.g. resolution, framerate, level"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/codec/x264.c:85
12282 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/codec/x264.c:86
12286 msgid ""
12287 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12288 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12289 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12290 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12291 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12292 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12293 "1 to 100."
12294 msgstr ""
12296 #: modules/codec/x264.c:97
12297 #, fuzzy
12298 msgid "B-frames between I and P"
12299 msgstr "Number of threads"
12301 #: modules/codec/x264.c:98
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12304 msgstr "Number of threads"
12306 #: modules/codec/x264.c:101
12307 msgid "Adaptive B-frame decision"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/x264.c:102
12311 #, fuzzy
12312 msgid ""
12313 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12314 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12315 msgstr "Number of threads "
12317 #: modules/codec/x264.c:106
12318 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12319 msgstr ""
12321 #: modules/codec/x264.c:107
12322 msgid ""
12323 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12324 "negative values cause less B-frames."
12325 msgstr ""
12327 #: modules/codec/x264.c:111
12328 msgid "Keep some B-frames as references"
12329 msgstr ""
12331 #: modules/codec/x264.c:112
12332 msgid ""
12333 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12334 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12335 "appropriately.\n"
12336 " - none: Disabled\n"
12337 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12338 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12339 msgstr ""
12341 #: modules/codec/x264.c:120
12342 msgid "CABAC"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/codec/x264.c:121
12346 msgid ""
12347 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12348 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12349 msgstr ""
12351 #: modules/codec/x264.c:125
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Number of reference frames"
12354 msgstr "Number of threads"
12356 #: modules/codec/x264.c:126
12357 msgid ""
12358 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12359 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12360 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/x264.c:131
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Skip loop filter"
12366 msgstr "Choose file"
12368 #: modules/codec/x264.c:132
12369 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12370 msgstr ""
12372 #: modules/codec/x264.c:134
12373 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12374 msgstr ""
12376 #: modules/codec/x264.c:135
12377 msgid ""
12378 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12379 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/x264.c:139
12383 #, fuzzy
12384 msgid "H.264 level"
12385 msgstr "Dolby Surround"
12387 #: modules/codec/x264.c:140
12388 msgid ""
12389 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12390 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12391 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12392 "for letting x264 set level."
12393 msgstr ""
12395 #: modules/codec/x264.c:145
12396 #, fuzzy
12397 msgid "H.264 profile"
12398 msgstr "Dolby Surround"
12400 #: modules/codec/x264.c:146
12401 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/x264.c:152
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Interlaced mode"
12407 msgstr "Deinterlace video"
12409 #: modules/codec/x264.c:153
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Pure-interlaced mode."
12412 msgstr "Deinterlace video"
12414 #: modules/codec/x264.c:155
12415 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:156
12419 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:158
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12425 msgstr "Enable interlaced encoding"
12427 #: modules/codec/x264.c:159
12428 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/codec/x264.c:161
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Force number of slices per frame"
12434 msgstr "Number of threads"
12436 #: modules/codec/x264.c:162
12437 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:164
12441 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/x264.c:165
12445 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:167
12449 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:168
12453 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:171
12457 msgid "Set QP"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:172
12461 msgid ""
12462 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12463 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12464 msgstr ""
12466 #: modules/codec/x264.c:176
12467 msgid "Quality-based VBR"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/x264.c:177
12471 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/x264.c:179
12475 msgid "Min QP"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/x264.c:180
12479 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/x264.c:183
12483 msgid "Max QP"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/codec/x264.c:184
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Maximum quantizer parameter."
12489 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12491 #: modules/codec/x264.c:186
12492 msgid "Max QP step"
12493 msgstr ""
12495 #: modules/codec/x264.c:187
12496 msgid "Max QP step between frames."
12497 msgstr ""
12499 #: modules/codec/x264.c:189
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Average bitrate tolerance"
12502 msgstr "Video bitrate"
12504 #: modules/codec/x264.c:190
12505 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:193
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Max local bitrate"
12511 msgstr "Video bitrate"
12513 #: modules/codec/x264.c:194
12514 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12515 msgstr ""
12517 #: modules/codec/x264.c:196
12518 #, fuzzy
12519 msgid "VBV buffer"
12520 msgstr "Choose file"
12522 #: modules/codec/x264.c:197
12523 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/codec/x264.c:200
12527 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/codec/x264.c:201
12531 msgid ""
12532 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12533 "0.0 to 1.0."
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/x264.c:204
12537 msgid "How AQ distributes bits"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/codec/x264.c:205
12541 msgid ""
12542 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12543 " - 0: Disabled\n"
12544 " - 1: Current x264 default mode\n"
12545 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12546 "frame"
12547 msgstr ""
12549 #: modules/codec/x264.c:210
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Strength of AQ"
12552 msgstr "Codec setting"
12554 #: modules/codec/x264.c:211
12555 msgid ""
12556 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12557 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12558 " - 0.5: weak AQ\n"
12559 " - 1.5: strong AQ"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/codec/x264.c:217
12563 #, fuzzy
12564 msgid "QP factor between I and P"
12565 msgstr "Number of threads"
12567 #: modules/codec/x264.c:218
12568 #, fuzzy
12569 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12570 msgstr "Number of threads"
12572 #: modules/codec/x264.c:221
12573 #, fuzzy
12574 msgid "QP factor between P and B"
12575 msgstr "Number of threads"
12577 #: modules/codec/x264.c:222
12578 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12579 msgstr ""
12581 #: modules/codec/x264.c:224
12582 msgid "QP difference between chroma and luma"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/x264.c:225
12586 msgid "QP difference between chroma and luma."
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:227
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Multipass ratecontrol"
12592 msgstr "Enable interlaced encoding"
12594 #: modules/codec/x264.c:228
12595 msgid ""
12596 "Multipass ratecontrol:\n"
12597 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12598 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12599 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:233
12603 msgid "QP curve compression"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:234
12607 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12608 msgstr ""
12610 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12611 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/codec/x264.c:237
12615 msgid ""
12616 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12617 "blurs complexity."
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:241
12621 msgid ""
12622 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12623 "blurs quants."
12624 msgstr ""
12626 #: modules/codec/x264.c:246
12627 msgid "Partitions to consider"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/codec/x264.c:247
12631 msgid ""
12632 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12633 " - none  : \n"
12634 " - fast  : i4x4\n"
12635 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12636 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12637 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12638 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12639 msgstr ""
12641 #: modules/codec/x264.c:255
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Direct MV prediction mode"
12644 msgstr "Force a video rendering mode."
12646 #: modules/codec/x264.c:256
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Direct MV prediction mode."
12649 msgstr "Force a video rendering mode."
12651 #: modules/codec/x264.c:258
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Direct prediction size"
12654 msgstr "Force a video rendering mode."
12656 #: modules/codec/x264.c:259
12657 msgid ""
12658 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12659 " -  1: 8x8\n"
12660 " - -1: smallest possible according to level\n"
12661 msgstr ""
12663 #: modules/codec/x264.c:264
12664 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12665 msgstr ""
12667 #: modules/codec/x264.c:265
12668 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12669 msgstr ""
12671 #: modules/codec/x264.c:267
12672 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/codec/x264.c:268
12676 msgid ""
12677 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12678 " - 1: Blind offset\n"
12679 " - 2: Smart analysis\n"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/codec/x264.c:273
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12685 msgstr "Enable trellis quantisation"
12687 #: modules/codec/x264.c:274
12688 msgid ""
12689 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12690 "(fast)\n"
12691 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12692 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12693 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12694 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:281
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Maximum motion vector search range"
12700 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12702 #: modules/codec/x264.c:282
12703 msgid ""
12704 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12705 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12706 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:287
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Maximum motion vector length"
12712 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12714 #: modules/codec/x264.c:288
12715 msgid ""
12716 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:291
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Minimum buffer space between threads"
12722 msgstr "Minimise number of threads"
12724 #: modules/codec/x264.c:292
12725 #, fuzzy
12726 msgid ""
12727 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12728 "threads."
12729 msgstr "Minimise number of threads"
12731 #: modules/codec/x264.c:295
12732 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12733 msgstr ""
12735 #: modules/codec/x264.c:296
12736 msgid ""
12737 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12738 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12739 "default off"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/codec/x264.c:300
12743 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/codec/x264.c:302
12747 msgid ""
12748 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12749 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12750 "quality). Range 1 to 9."
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/x264.c:306
12754 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/x264.c:307
12758 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/x264.c:310
12762 msgid "Decide references on a per partition basis"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/codec/x264.c:311
12766 msgid ""
12767 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12768 "as opposed to only one ref per macroblock."
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/x264.c:315
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Chroma in motion estimation"
12774 msgstr "Enable trellis quantisation"
12776 #: modules/codec/x264.c:316
12777 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/x264.c:319
12781 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/codec/x264.c:320
12785 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12786 msgstr ""
12788 #: modules/codec/x264.c:322
12789 msgid "Adaptive spatial transform size"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/codec/x264.c:324
12793 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12794 msgstr ""
12796 #: modules/codec/x264.c:326
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Trellis RD quantization"
12799 msgstr "Enable trellis quantisation"
12801 #: modules/codec/x264.c:327
12802 msgid ""
12803 "Trellis RD quantization: \n"
12804 " - 0: disabled\n"
12805 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12806 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12807 "This requires CABAC."
12808 msgstr ""
12810 #: modules/codec/x264.c:333
12811 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/codec/x264.c:334
12815 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12816 msgstr ""
12818 #: modules/codec/x264.c:336
12819 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12820 msgstr ""
12822 #: modules/codec/x264.c:337
12823 msgid ""
12824 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12825 "small single coefficient."
12826 msgstr ""
12828 #: modules/codec/x264.c:340
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Use Psy-optimizations"
12831 msgstr "Polarisation"
12833 #: modules/codec/x264.c:341
12834 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/codec/x264.c:345
12838 msgid ""
12839 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12840 "a useful range."
12841 msgstr ""
12843 #: modules/codec/x264.c:348
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12846 msgstr "I quantisation factor"
12848 #: modules/codec/x264.c:349
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12851 msgstr "I quantisation factor"
12853 #: modules/codec/x264.c:352
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12856 msgstr "I quantisation factor"
12858 #: modules/codec/x264.c:353
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12861 msgstr "I quantisation factor"
12863 #: modules/codec/x264.c:358
12864 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/codec/x264.c:359
12868 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12869 msgstr ""
12871 #: modules/codec/x264.c:362
12872 #, fuzzy
12873 msgid "CPU optimizations"
12874 msgstr "Polarisation"
12876 #: modules/codec/x264.c:363
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12879 msgstr "Polarisation"
12881 #: modules/codec/x264.c:365
12882 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/codec/x264.c:366
12886 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12887 msgstr ""
12889 #: modules/codec/x264.c:368
12890 #, fuzzy
12891 msgid "PSNR computation"
12892 msgstr "Polarisation"
12894 #: modules/codec/x264.c:369
12895 msgid ""
12896 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12897 "quality."
12898 msgstr ""
12900 #: modules/codec/x264.c:372
12901 #, fuzzy
12902 msgid "SSIM computation"
12903 msgstr "Advanced options..."
12905 #: modules/codec/x264.c:373
12906 msgid ""
12907 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12908 "quality."
12909 msgstr ""
12911 #: modules/codec/x264.c:376
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Quiet mode"
12914 msgstr "Stereo"
12916 #: modules/codec/x264.c:377
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Quiet mode."
12919 msgstr "Stereo"
12921 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12922 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Statistics"
12925 msgstr "Setting"
12927 #: modules/codec/x264.c:380
12928 msgid "Print stats for each frame."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/codec/x264.c:382
12932 msgid "SPS and PPS id numbers"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/codec/x264.c:383
12936 msgid ""
12937 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12938 "settings."
12939 msgstr ""
12941 #: modules/codec/x264.c:386
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Access unit delimiters"
12944 msgstr "Access filter modules"
12946 #: modules/codec/x264.c:387
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12949 msgstr "Access filter modules"
12951 #: modules/codec/x264.c:389
12952 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/x264.c:390
12956 msgid ""
12957 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12958 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
12962 #, fuzzy
12963 msgid "HRD-timing information"
12964 msgstr "Visualisations"
12966 #: modules/codec/x264.c:396
12967 msgid ""
12968 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12969 "by user settings."
12970 msgstr ""
12972 #: modules/codec/x264.c:398
12973 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12974 msgstr ""
12976 #: modules/codec/x264.c:403
12977 #, fuzzy
12978 msgid "dia"
12979 msgstr "Title"
12981 #: modules/codec/x264.c:403
12982 msgid "hex"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/codec/x264.c:403
12986 msgid "umh"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/codec/x264.c:403
12990 msgid "esa"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/codec/x264.c:403
12994 #, fuzzy
12995 msgid "tesa"
12996 msgstr "Stream info…"
12998 #: modules/codec/x264.c:414
12999 #, fuzzy
13000 msgid "fast"
13001 msgstr "Date"
13003 #: modules/codec/x264.c:414
13004 #, fuzzy
13005 msgid "normal"
13006 msgstr "Sample rate"
13008 #: modules/codec/x264.c:414
13009 msgid "slow"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/codec/x264.c:414
13013 msgid "all"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/codec/x264.c:419
13017 msgid "spatial"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/codec/x264.c:419
13021 #, fuzzy
13022 msgid "temporal"
13023 msgstr "Backwards"
13025 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
13026 #, fuzzy
13027 msgid "auto"
13028 msgstr "Author"
13030 #: modules/codec/x264.c:422
13031 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/codec/zvbi.c:57
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Teletext page"
13037 msgstr "DVB subtitles decoder"
13039 #: modules/codec/zvbi.c:58
13040 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Teletext transparency"
13046 msgstr "TCP input"
13048 #: modules/codec/zvbi.c:62
13049 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
13050 msgstr ""
13052 #: modules/codec/zvbi.c:65
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Teletext alignment"
13055 msgstr "Subtitles Track"
13057 #: modules/codec/zvbi.c:67
13058 #, fuzzy
13059 msgid ""
13060 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13061 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13062 "6 = top-right)."
13063 msgstr ""
13064 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13065 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13066 "combinations of these values)."
13068 #: modules/codec/zvbi.c:71
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Teletext text subtitles"
13071 msgstr "DVB subtitles decoder"
13073 #: modules/codec/zvbi.c:72
13074 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/codec/zvbi.c:81
13078 #, fuzzy
13079 msgid "VBI and Teletext decoder"
13080 msgstr "DVB subtitles decoder"
13082 #: modules/codec/zvbi.c:82
13083 #, fuzzy
13084 msgid "VBI & Teletext"
13085 msgstr "DVB subtitles decoder"
13087 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
13088 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
13092 msgid ""
13093 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
13094 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
13095 "<pid>"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
13099 msgid "dbus"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
13103 #, fuzzy
13104 msgid "D-Bus control interface"
13105 msgstr "Remote control interface"
13107 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
13108 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13109 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
13110 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
13111 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
13112 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
13113 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
13114 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
13115 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
13116 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
13117 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
13118 msgid "VLC media player"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13124 msgstr "Remote control interface"
13126 #: modules/control/dummy.c:39
13127 msgid ""
13128 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13129 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13130 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13131 msgstr ""
13133 #: modules/control/dummy.c:49
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Dummy interface"
13136 msgstr "Add Interface"
13138 #: modules/control/gestures.c:81
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Motion threshold (10-100)"
13141 msgstr "Enable interlaced encoding"
13143 #: modules/control/gestures.c:83
13144 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13145 msgstr ""
13147 #: modules/control/gestures.c:85
13148 msgid "Trigger button"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/gestures.c:87
13152 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13153 msgstr ""
13155 #: modules/control/gestures.c:97
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Middle"
13158 msgstr "Title"
13160 #: modules/control/gestures.c:100
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Gestures"
13163 msgstr "Genre"
13165 #: modules/control/gestures.c:108
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Mouse gestures control interface"
13168 msgstr "Remote control interface"
13170 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13171 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Global Hotkeys"
13174 msgstr "Audio encoders settings"
13176 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13177 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Global Hotkeys interface"
13180 msgstr "Remote control interface"
13182 #: modules/control/hotkeys.c:97
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Volume Control"
13185 msgstr "Codec"
13187 #: modules/control/hotkeys.c:97
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Position Control"
13190 msgstr "Codec setting"
13192 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
13193 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Ignore"
13196 msgstr "Codec"
13198 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13199 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Hotkeys"
13202 msgstr "Audio encoders settings"
13204 #: modules/control/hotkeys.c:101
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Hotkeys management interface"
13207 msgstr "Remote control interface"
13209 #: modules/control/hotkeys.c:108
13210 #, fuzzy
13211 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
13212 msgstr "Codec"
13214 #: modules/control/hotkeys.c:109
13215 msgid ""
13216 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
13217 "mousewheel event can be ignored"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/hotkeys.c:375
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Audio Device: %s"
13223 msgstr "Audio Device"
13225 #: modules/control/hotkeys.c:471
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "Audio track: %s"
13228 msgstr "Subtitle track: %s"
13230 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
13231 #, c-format
13232 msgid "Subtitle track: %s"
13233 msgstr "Subtitle track: %s"
13235 #: modules/control/hotkeys.c:488
13236 msgid "N/A"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/hotkeys.c:537
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "Aspect ratio: %s"
13242 msgstr "Codec setting"
13244 #: modules/control/hotkeys.c:565
13245 #, c-format
13246 msgid "Crop: %s"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/control/hotkeys.c:579
13250 msgid "Zooming reset"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/control/hotkeys.c:587
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Scaled to screen"
13256 msgstr "Bitrate"
13258 #: modules/control/hotkeys.c:590
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Original Size"
13261 msgstr "Float32 audio mixer"
13263 #: modules/control/hotkeys.c:618
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Deinterlace off"
13266 msgstr "Deinterlace video"
13268 #: modules/control/hotkeys.c:638
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Deinterlace on"
13271 msgstr "Deinterlace video"
13273 #: modules/control/hotkeys.c:671
13274 #, c-format
13275 msgid "Zoom mode: %s"
13276 msgstr ""
13278 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "Subtitle delay %i ms"
13281 msgstr "Subtitle delay up"
13283 #: modules/control/hotkeys.c:797
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Subtitle position %i px"
13286 msgstr "Subtitle options"
13288 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "Audio delay %i ms"
13291 msgstr "Subtitle delay up"
13293 #: modules/control/hotkeys.c:855
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Recording"
13296 msgstr "Append to file"
13298 #: modules/control/hotkeys.c:857
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Recording done"
13301 msgstr "Append to file"
13303 #: modules/control/hotkeys.c:1039
13304 #, c-format
13305 msgid "Volume %d%%"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/control/hotkeys.c:1045
13309 #, c-format
13310 msgid "Speed: %.2fx"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/lirc.c:47
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Change the lirc configuration file"
13316 msgstr "Advanced options..."
13318 #: modules/control/lirc.c:49
13319 msgid ""
13320 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13321 "users home directory."
13322 msgstr ""
13324 #: modules/control/lirc.c:59
13325 msgid "Infrared"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/control/lirc.c:62
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Infrared remote control interface"
13331 msgstr "Telnet remote control interface"
13333 #: modules/control/motion.c:77
13334 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/motion.c:83
13338 #, fuzzy
13339 msgid "motion"
13340 msgstr "Resolution"
13342 #: modules/control/motion.c:86
13343 #, fuzzy
13344 msgid "motion control interface"
13345 msgstr "Remote control interface"
13347 #: modules/control/motion.c:87
13348 msgid ""
13349 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/control/netsync.c:57
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Network master clock"
13355 msgstr "Decoder modules settings"
13357 #: modules/control/netsync.c:58
13358 msgid ""
13359 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
13360 "over clients listening on the masters network ip address"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/control/netsync.c:62
13364 msgid "Master server ip address"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/control/netsync.c:63
13368 #, fuzzy
13369 msgid ""
13370 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
13371 msgstr ""
13372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13374 #: modules/control/netsync.c:66
13375 #, fuzzy
13376 msgid "UDP timeout (in ms)"
13377 msgstr "Title"
13379 #: modules/control/netsync.c:67
13380 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13381 msgstr ""
13383 #: modules/control/netsync.c:71
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Network Sync"
13386 msgstr "Decoder modules settings"
13388 #: modules/control/netsync.c:72
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Network synchronization"
13391 msgstr "Clock synchronisation"
13393 #: modules/control/ntservice.c:43
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Install Windows Service"
13396 msgstr "Windows Service interface"
13398 #: modules/control/ntservice.c:45
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Install the Service and exit."
13401 msgstr "Windows Service interface"
13403 #: modules/control/ntservice.c:46
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Uninstall Windows Service"
13406 msgstr "Windows Service interface"
13408 #: modules/control/ntservice.c:48
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Uninstall the Service and exit."
13411 msgstr "Windows Service interface"
13413 #: modules/control/ntservice.c:49
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Display name of the Service"
13416 msgstr ""
13417 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13419 #: modules/control/ntservice.c:51
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Change the display name of the Service."
13422 msgstr ""
13423 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13425 #: modules/control/ntservice.c:52
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Configuration options"
13428 msgstr "Advanced options..."
13430 #: modules/control/ntservice.c:54
13431 #, fuzzy
13432 msgid ""
13433 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13434 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13435 "configured."
13436 msgstr ""
13437 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13438 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13439 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13440 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13442 #: modules/control/ntservice.c:59
13443 #, fuzzy
13444 msgid ""
13445 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13446 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13447 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13448 msgstr ""
13449 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13450 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13451 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13452 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13454 #: modules/control/ntservice.c:65
13455 #, fuzzy
13456 msgid "NT Service"
13457 msgstr "Video Device"
13459 #: modules/control/ntservice.c:66
13460 msgid "Windows Service interface"
13461 msgstr "Windows Service interface"
13463 #: modules/control/rc.c:70
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Initializing"
13466 msgstr "Interlingue"
13468 #: modules/control/rc.c:71
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Opening"
13471 msgstr "Options:"
13473 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
13474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
13475 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
13476 #: modules/notify/xosd.c:234
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Pause"
13479 msgstr "Date"
13481 #: modules/control/rc.c:74
13482 #, fuzzy
13483 msgid "End"
13484 msgstr "Append to file"
13486 #: modules/control/rc.c:75
13487 msgid "Error"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/rc.c:159
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Show stream position"
13493 msgstr "Codec Description"
13495 #: modules/control/rc.c:160
13496 msgid ""
13497 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13498 msgstr ""
13500 #: modules/control/rc.c:163
13501 msgid "Fake TTY"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/control/rc.c:164
13505 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13506 msgstr ""
13508 #: modules/control/rc.c:166
13509 #, fuzzy
13510 msgid "UNIX socket command input"
13511 msgstr "TCP input"
13513 #: modules/control/rc.c:167
13514 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13515 msgstr ""
13517 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
13518 #, fuzzy
13519 msgid "TCP command input"
13520 msgstr "TCP input"
13522 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
13523 msgid ""
13524 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13525 "port the interface will bind to."
13526 msgstr ""
13528 #: modules/control/rc.c:177
13529 msgid ""
13530 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13531 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13532 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/rc.c:184
13536 #, fuzzy
13537 msgid "RC"
13538 msgstr "en_GB"
13540 #: modules/control/rc.c:187
13541 msgid "Remote control interface"
13542 msgstr "Remote control interface"
13544 #: modules/control/rc.c:341
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13547 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13549 #: modules/control/rc.c:777
13550 #, c-format
13551 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13552 msgstr ""
13554 #: modules/control/rc.c:800
13555 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/rc.c:802
13559 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/rc.c:803
13563 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/rc.c:804
13567 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/rc.c:805
13571 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/rc.c:806
13575 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/control/rc.c:807
13579 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/rc.c:808
13583 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/rc.c:809
13587 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/control/rc.c:810
13591 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/control/rc.c:811
13595 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/rc.c:812
13599 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/control/rc.c:813
13603 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/control/rc.c:814
13607 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/control/rc.c:815
13611 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/control/rc.c:816
13615 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/control/rc.c:817
13619 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/rc.c:818
13623 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/control/rc.c:819
13627 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/control/rc.c:820
13631 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/control/rc.c:822
13635 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/control/rc.c:823
13639 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/control/rc.c:824
13643 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/control/rc.c:825
13647 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/control/rc.c:826
13651 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/control/rc.c:827
13655 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/control/rc.c:828
13659 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/rc.c:829
13663 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/control/rc.c:830
13667 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/rc.c:831
13671 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/rc.c:832
13675 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/rc.c:833
13679 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/rc.c:834
13683 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/control/rc.c:835
13687 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/control/rc.c:836
13691 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/control/rc.c:838
13695 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/control/rc.c:839
13699 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/control/rc.c:840
13703 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/control/rc.c:841
13707 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
13708 msgstr ""
13710 #: modules/control/rc.c:842
13711 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/control/rc.c:843
13715 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/control/rc.c:844
13719 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13720 msgstr ""
13722 #: modules/control/rc.c:845
13723 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/control/rc.c:846
13727 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/control/rc.c:847
13731 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/control/rc.c:848
13735 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/control/rc.c:849
13739 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/control/rc.c:850
13743 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13744 msgstr ""
13746 #: modules/control/rc.c:851
13747 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/control/rc.c:856
13751 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/control/rc.c:857
13755 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/control/rc.c:858
13759 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/control/rc.c:859
13763 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/control/rc.c:860
13767 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13768 msgstr ""
13770 #: modules/control/rc.c:861
13771 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/control/rc.c:862
13775 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13776 msgstr ""
13778 #: modules/control/rc.c:863
13779 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/control/rc.c:865
13783 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/control/rc.c:866
13787 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/control/rc.c:867
13791 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/control/rc.c:868
13795 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/control/rc.c:869
13799 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/control/rc.c:871
13803 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/control/rc.c:872
13807 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/control/rc.c:873
13811 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/control/rc.c:874
13815 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/control/rc.c:875
13819 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/control/rc.c:876
13823 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/control/rc.c:877
13827 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/control/rc.c:878
13831 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/control/rc.c:879
13835 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/control/rc.c:880
13839 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/control/rc.c:881
13843 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/control/rc.c:882
13847 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/control/rc.c:883
13851 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13852 msgstr ""
13854 #: modules/control/rc.c:884
13855 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/control/rc.c:887
13859 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/control/rc.c:888
13863 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/control/rc.c:889
13867 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/control/rc.c:890
13871 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/control/rc.c:892
13875 msgid "+----[ end of help ]"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/control/rc.c:1018
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Press menu select or pause to continue."
13881 msgstr ""
13882 "\n"
13883 "Press the RETURN key to continue…\n"
13885 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
13886 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
13887 #: modules/control/rc.c:1793
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13890 msgstr ""
13891 "\n"
13892 "Press the RETURN key to continue…\n"
13894 #: modules/control/rc.c:1337
13895 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13896 msgstr ""
13898 #: modules/control/rc.c:1348
13899 #, c-format
13900 msgid "Playlist has only %d elements"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
13904 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/control/rc.c:1852
13908 #, fuzzy
13909 msgid "+-[Incoming]"
13910 msgstr "Audio encoders settings"
13912 #: modules/control/rc.c:1853
13913 #, c-format
13914 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/control/rc.c:1855
13918 #, c-format
13919 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/control/rc.c:1857
13923 #, c-format
13924 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13925 msgstr ""
13927 #: modules/control/rc.c:1859
13928 #, c-format
13929 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/control/rc.c:1861
13933 #, c-format
13934 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/control/rc.c:1863
13938 #, fuzzy, c-format
13939 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13940 msgstr "ffmpeg demuxer"
13942 #: modules/control/rc.c:1867
13943 #, fuzzy
13944 msgid "+-[Video Decoding]"
13945 msgstr "Video crop left"
13947 #: modules/control/rc.c:1868
13948 #, c-format
13949 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/control/rc.c:1870
13953 #, c-format
13954 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/control/rc.c:1872
13958 #, c-format
13959 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/control/rc.c:1876
13963 #, fuzzy
13964 msgid "+-[Audio Decoding]"
13965 msgstr "Audio encoder"
13967 #: modules/control/rc.c:1877
13968 #, c-format
13969 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/control/rc.c:1879
13973 #, c-format
13974 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/control/rc.c:1881
13978 #, c-format
13979 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/control/rc.c:1885
13983 #, fuzzy
13984 msgid "+-[Streaming]"
13985 msgstr "Codec setting"
13987 #: modules/control/rc.c:1886
13988 #, c-format
13989 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/control/rc.c:1888
13993 #, c-format
13994 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/control/rc.c:1890
13998 #, c-format
13999 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/aiff.c:49
14003 #, fuzzy
14004 msgid "AIFF demuxer"
14005 msgstr "PS demuxer"
14007 #: modules/demux/asf/asf.c:56
14008 #, fuzzy
14009 msgid "ASF/WMV demuxer"
14010 msgstr "PS demuxer"
14012 #: modules/demux/asf/asf.c:180
14013 msgid "Could not demux ASF stream"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/demux/asf/asf.c:181
14017 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14018 msgstr ""
14020 #: modules/demux/au.c:50
14021 #, fuzzy
14022 msgid "AU demuxer"
14023 msgstr "PS demuxer"
14025 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Avformat demuxer"
14028 msgstr "PS demuxer"
14030 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Avformat"
14033 msgstr "Sample rate"
14035 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Avformat muxer"
14038 msgstr "Sample rate"
14040 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Avformat mux"
14043 msgstr "Sample rate"
14045 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14046 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/avi/avi.c:51
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Force interleaved method"
14052 msgstr "Enable interlaced encoding"
14054 #: modules/demux/avi/avi.c:52
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Force interleaved method."
14057 msgstr "Enable interlaced encoding"
14059 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Force index creation"
14062 msgstr "Visualisations"
14064 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14065 msgid ""
14066 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14067 "incomplete (not seekable)."
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/avi/avi.c:64
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Ask for action"
14073 msgstr "Visualisations"
14075 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14076 msgid "Always fix"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14080 msgid "Never fix"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/avi/avi.c:70
14084 #, fuzzy
14085 msgid "AVI demuxer"
14086 msgstr "PS demuxer"
14088 #: modules/demux/avi/avi.c:675
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Broken or missing AVI Index"
14091 msgstr "PS demuxer"
14093 #: modules/demux/avi/avi.c:676
14094 msgid ""
14095 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14096 "correctly.\n"
14097 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14098 "index in memory.\n"
14099 "This step might take a long time on a large file.\n"
14100 "What do you want to do ?"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Build index then play"
14106 msgstr "&Shuffle Playlist"
14108 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Play as is"
14111 msgstr "Display resolution"
14113 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14114 msgid "Do not play"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Fixing AVI Index..."
14120 msgstr "PS demuxer"
14122 #: modules/demux/cdg.c:43
14123 #, fuzzy
14124 msgid "CDG demuxer"
14125 msgstr "PS demuxer"
14127 #: modules/demux/demuxdump.c:40
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Dump filename"
14130 msgstr "Choose file"
14132 #: modules/demux/demuxdump.c:42
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14135 msgstr ""
14136 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14137 "modules."
14139 #: modules/demux/demuxdump.c:43
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Append to existing file"
14142 msgstr "Append to file"
14144 #: modules/demux/demuxdump.c:45
14145 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14146 msgstr ""
14148 #: modules/demux/demuxdump.c:54
14149 #, fuzzy
14150 msgid "File dumper"
14151 msgstr "ffmpeg demuxer"
14153 #: modules/demux/dirac.c:41
14154 msgid "Value to adjust dts by"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/demux/dirac.c:54
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Dirac video demuxer"
14160 msgstr "Video encoder"
14162 #: modules/demux/flac.c:50
14163 #, fuzzy
14164 msgid "FLAC demuxer"
14165 msgstr "PS demuxer"
14167 #: modules/demux/image.c:43
14168 #, fuzzy
14169 msgid "ES ID"
14170 msgstr "Subtitle track: %s"
14172 #: modules/demux/image.c:51
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Decode"
14175 msgstr "Append to file"
14177 #: modules/demux/image.c:53
14178 msgid "Decode at the demuxer stage"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/image.c:55
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Forced chroma"
14184 msgstr "Next file"
14186 #: modules/demux/image.c:57
14187 msgid ""
14188 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14189 "specified chroma."
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/image.c:60
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Duration in second"
14195 msgstr "Advanced options..."
14197 #: modules/demux/image.c:62
14198 msgid ""
14199 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
14200 "an unlimited play time."
14201 msgstr ""
14203 #: modules/demux/image.c:67
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14206 msgstr "File stream output"
14208 #: modules/demux/image.c:69
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Real-time"
14211 msgstr "Rating"
14213 #: modules/demux/image.c:71
14214 msgid ""
14215 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14216 "input slaves."
14217 msgstr ""
14219 #: modules/demux/image.c:75
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Image demuxer"
14222 msgstr "PS demuxer"
14224 #: modules/demux/image.c:76
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Image"
14227 msgstr "Next file"
14229 #: modules/demux/kate_categories.c:40
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Closed captions"
14232 msgstr "Vorbis audio encoder"
14234 #: modules/demux/kate_categories.c:42
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Textual audio descriptions"
14237 msgstr "Codec Description"
14239 #: modules/demux/kate_categories.c:44
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Ticker text"
14242 msgstr "DVB subtitles decoder"
14244 #: modules/demux/kate_categories.c:45
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Active regions"
14247 msgstr "Settings…"
14249 #: modules/demux/kate_categories.c:46
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Semantic annotations"
14252 msgstr "Advanced options..."
14254 #: modules/demux/kate_categories.c:48
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Transcript"
14257 msgstr "TCP input"
14259 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Lyrics"
14263 msgstr "Licence"
14265 #: modules/demux/kate_categories.c:50
14266 msgid "Linguistic markup"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/demux/kate_categories.c:51
14270 msgid "Cue points"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Subtitles (images)"
14276 msgstr "Subtitles Track"
14278 #: modules/demux/kate_categories.c:60
14279 msgid "Slides (text)"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/kate_categories.c:61
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Slides (images)"
14285 msgstr "ffmpeg demuxer"
14287 #: modules/demux/kate_categories.c:73
14288 msgid "Unknown category"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/live555.cpp:76
14292 msgid "Kasenna RTSP dialect"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/demux/live555.cpp:77
14296 msgid ""
14297 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
14298 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
14299 "RTSP servers."
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/live555.cpp:81
14303 msgid "WMServer RTSP dialect"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/live555.cpp:82
14307 msgid ""
14308 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
14309 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/live555.cpp:86
14313 msgid "RTSP user name"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/live555.cpp:87
14317 msgid ""
14318 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14319 "the url."
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/live555.cpp:89
14323 msgid "RTSP password"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/demux/live555.cpp:90
14327 msgid ""
14328 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14329 "the url."
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/live555.cpp:94
14333 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/live555.cpp:103
14337 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14342 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/demux/live555.cpp:112
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Client port"
14348 msgstr "Video bitrate"
14350 #: modules/demux/live555.cpp:113
14351 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
14355 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
14359 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/demux/live555.cpp:123
14363 #, fuzzy
14364 msgid "HTTP tunnel port"
14365 msgstr "TCP input"
14367 #: modules/demux/live555.cpp:124
14368 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14369 msgstr ""
14371 #: modules/demux/live555.cpp:635
14372 #, fuzzy
14373 msgid "RTSP authentication"
14374 msgstr "UDP/RTP input"
14376 #: modules/demux/live555.cpp:636
14377 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
14381 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14382 #: modules/demux/vc1.c:43
14383 msgid "Frames per Second"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/mjpeg.c:46
14387 #, fuzzy
14388 msgid ""
14389 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14390 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14391 msgstr ""
14392 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14394 #: modules/demux/mjpeg.c:52
14395 #, fuzzy
14396 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14397 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14399 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14400 msgid "---  DVD Menu"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14404 msgid "First Played"
14405 msgstr ""
14407 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Video Manager"
14410 msgstr "Video encoder"
14412 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14413 #, fuzzy
14414 msgid "----- Title"
14415 msgstr "Title"
14417 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Matroska stream demuxer"
14420 msgstr "MP4 stream demuxer"
14422 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Ordered chapters"
14425 msgstr "Choose file"
14427 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14428 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
14429 msgstr ""
14431 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Chapter codecs"
14434 msgstr "Stereo"
14436 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14437 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Preload Directory"
14443 msgstr "Choose directory"
14445 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14446 msgid ""
14447 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
14448 "for broken files)."
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
14452 msgid "Seek based on percent not time"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14456 msgid "Seek based on percent not time."
14457 msgstr ""
14459 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14460 msgid "Dummy Elements"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14464 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/mod.c:54
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14470 msgstr "Enable trellis quantisation"
14472 #: modules/demux/mod.c:55
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Enable reverberation"
14475 msgstr "Enable trellis quantisation"
14477 #: modules/demux/mod.c:56
14478 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14479 msgstr ""
14481 #: modules/demux/mod.c:58
14482 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14483 msgstr ""
14485 #: modules/demux/mod.c:60
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Enable megabass mode"
14488 msgstr "Enable"
14490 #: modules/demux/mod.c:61
14491 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/mod.c:63
14495 msgid ""
14496 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14497 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/mod.c:66
14501 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/mod.c:68
14505 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/mod.c:73
14509 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/mod.c:81
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Reverb"
14515 msgstr "Genre"
14517 #: modules/demux/mod.c:84
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Reverberation level"
14520 msgstr "Enable trellis quantisation"
14522 #: modules/demux/mod.c:86
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Reverberation delay"
14525 msgstr "Enable trellis quantisation"
14527 #: modules/demux/mod.c:88
14528 msgid "Mega bass"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/mod.c:91
14532 msgid "Mega bass level"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/mod.c:93
14536 msgid "Mega bass cutoff"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/mod.c:95
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Surround"
14542 msgstr "Dolby Surround"
14544 #: modules/demux/mod.c:98
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Surround level"
14547 msgstr "Dolby Surround"
14549 #: modules/demux/mod.c:100
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Surround delay (ms)"
14552 msgstr "Dolby Surround"
14554 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Blues"
14557 msgstr "Title"
14559 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
14560 msgid "Classic rock"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Country"
14566 msgstr "Codec"
14568 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Disco"
14571 msgstr "Disable"
14573 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14574 msgid "Funk"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Grunge"
14580 msgstr "Group packets"
14582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
14583 msgid "Hip-Hop"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14587 msgid "Jazz"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14591 msgid "Metal"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14595 #, fuzzy
14596 msgid "New Age"
14597 msgstr "Audio encoder"
14599 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Oldies"
14602 msgstr "Codec"
14604 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Other"
14607 msgstr "Video title"
14609 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14610 msgid "R&B"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14614 msgid "Rap"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Industrial"
14620 msgstr "Sout stream"
14622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Alternative"
14625 msgstr "Polarisation"
14627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
14628 msgid "Death metal"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14632 msgid "Pranks"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Soundtrack"
14638 msgstr "Subtitle track: %s"
14640 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
14641 msgid "Euro-Techno"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14645 msgid "Ambient"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14649 msgid "Trip-Hop"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Vocal"
14655 msgstr "Scope"
14657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14658 msgid "Jazz+Funk"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Fusion"
14664 msgstr "Codec Description"
14666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Trance"
14669 msgstr "Greyscale video output"
14671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14672 msgid "Instrumental"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14676 msgid "Acid"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14680 #, fuzzy
14681 msgid "House"
14682 msgstr "Codec"
14684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Game"
14687 msgstr "Sample rate"
14689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14690 msgid "Sound clip"
14691 msgstr ""
14693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14694 msgid "Gospel"
14695 msgstr ""
14697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Noise"
14700 msgstr "Codec"
14702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Alternative rock"
14705 msgstr "Add Interface"
14707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Bass"
14710 msgstr "Backwards"
14712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Soul"
14715 msgstr "Add Interface"
14717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
14718 msgid "Punk"
14719 msgstr ""
14721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Space"
14724 msgstr "Scope"
14726 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Meditative"
14729 msgstr "Title"
14731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14732 msgid "Instrumental pop"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14736 msgid "Instrumental rock"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
14740 msgid "Ethnic"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14744 msgid "Gothic"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14748 msgid "Darkwave"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14752 msgid "Techno-Industrial"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Electronic"
14758 msgstr "Resolution"
14760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14761 msgid "Pop-Folk"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Eurodance"
14767 msgstr "Greyscale video output"
14769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Dream"
14772 msgstr "Stream "
14774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14775 msgid "Southern rock"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Comedy"
14781 msgstr "Copyright"
14783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14784 msgid "Cult"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14788 msgid "Gangsta"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14792 msgid "Top 40"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14796 msgid "Christian rap"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14800 msgid "Pop/funk"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14804 msgid "Jungle"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14808 msgid "Native American"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Cabaret"
14814 msgstr "Choose file"
14816 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14817 #, fuzzy
14818 msgid "New wave"
14819 msgstr "Audio encoder"
14821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
14822 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Psychedelic"
14826 msgstr "ffmpeg demuxer"
14828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Rave"
14831 msgstr "Scope"
14833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Showtunes"
14836 msgstr "Number of threads"
14838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Trailer"
14841 msgstr "Title"
14843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Lo-Fi"
14846 msgstr "Title"
14848 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Tribal"
14851 msgstr "Title"
14853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14854 msgid "Acid punk"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14858 msgid "Acid jazz"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Polka"
14864 msgstr "Rating"
14866 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Retro"
14869 msgstr "Date"
14871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14872 msgid "Musical"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14876 msgid "Rock & roll"
14877 msgstr ""
14879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14880 msgid "Hard rock"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14884 msgid "MP4 stream demuxer"
14885 msgstr "MP4 stream demuxer"
14887 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14888 msgid "MP4"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
14892 msgid "Writer"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
14896 msgid "Composr"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
14900 msgid "Producer"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
14904 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
14905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Information"
14908 msgstr "Visualisations"
14910 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Director"
14913 msgstr "Choose directory"
14915 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
14916 msgid "Disclaimer"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
14920 msgid "Requirements"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Original Format"
14926 msgstr "Float32 audio mixer"
14928 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Display Source As"
14931 msgstr "File stream output"
14933 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
14934 msgid "Host Computer"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Performers"
14940 msgstr "Advanced options..."
14942 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Original Performer"
14945 msgstr "Float32 audio mixer"
14947 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
14948 msgid "Providers Source Content"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
14952 msgid "Warning"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Software"
14958 msgstr "Add Interface"
14960 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
14961 msgid "Make"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Model"
14967 msgstr "Codec"
14969 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
14970 msgid "Product"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Grouping"
14976 msgstr "Group packets"
14978 #: modules/demux/mpc.c:62
14979 #, fuzzy
14980 msgid "MusePack demuxer"
14981 msgstr "PS demuxer"
14983 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14984 #, fuzzy
14985 msgid ""
14986 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14987 "streams."
14988 msgstr ""
14989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14991 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14992 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Audio ES"
14998 msgstr "Audio"
15000 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
15001 #, fuzzy
15002 msgid "MPEG-4 video"
15003 msgstr "Video encoder"
15005 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15008 msgstr ""
15009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15011 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15012 msgid "H264 video demuxer"
15013 msgstr "H264 video demuxer"
15015 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15016 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15017 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15019 #: modules/demux/nsc.c:47
15020 msgid "Windows Media NSC metademux"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/demux/nsv.c:49
15024 #, fuzzy
15025 msgid "NullSoft demuxer"
15026 msgstr "PS demuxer"
15028 #: modules/demux/nuv.c:49
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Nuv demuxer"
15031 msgstr "PS demuxer"
15033 #: modules/demux/ogg.c:56
15034 #, fuzzy
15035 msgid "OGG demuxer"
15036 msgstr "PS demuxer"
15038 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
15039 msgid "Google Video"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
15043 msgid "Show shoutcast adult content"
15044 msgstr ""
15046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15047 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15048 msgstr ""
15050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
15051 msgid "Skip ads"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15055 msgid ""
15056 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15057 "prevent adding them to the playlist."
15058 msgstr ""
15060 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
15061 #, fuzzy
15062 msgid "M3U playlist import"
15063 msgstr "&Shuffle Playlist"
15065 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
15066 #, fuzzy
15067 msgid "RAM playlist import"
15068 msgstr "&Shuffle Playlist"
15070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15071 #, fuzzy
15072 msgid "PLS playlist import"
15073 msgstr "&Shuffle Playlist"
15075 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
15076 #, fuzzy
15077 msgid "B4S playlist import"
15078 msgstr "&Shuffle Playlist"
15080 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
15081 #, fuzzy
15082 msgid "DVB playlist import"
15083 msgstr "&Shuffle Playlist"
15085 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Podcast parser"
15088 msgstr "Copy packetiser"
15090 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
15091 #, fuzzy
15092 msgid "XSPF playlist import"
15093 msgstr "&Shuffle Playlist"
15095 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
15096 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
15100 #, fuzzy
15101 msgid "ASX playlist import"
15102 msgstr "&Shuffle Playlist"
15104 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
15105 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
15109 msgid "QuickTime Media Link importer"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Google Video Playlist importer"
15115 msgstr "&Shuffle Playlist"
15117 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Dummy ifo demux"
15120 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15122 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
15123 msgid "iTunes Music Library importer"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
15127 #, fuzzy
15128 msgid "WPL playlist import"
15129 msgstr "&Shuffle Playlist"
15131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
15132 #, fuzzy
15133 msgid "ZPL playlist import"
15134 msgstr "&Shuffle Playlist"
15136 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
15137 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Podcast Info"
15140 msgstr "Date"
15142 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Podcast Link"
15145 msgstr "Date"
15147 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Podcast Copyright"
15150 msgstr "Copyright"
15152 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Podcast Category"
15155 msgstr "Copy packetiser"
15157 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Podcast Keywords"
15160 msgstr "Copy packetiser"
15162 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Podcast Subtitle"
15165 msgstr "Subtitles Track"
15167 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Podcast Summary"
15170 msgstr "Copy packetiser"
15172 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Podcast Publication Date"
15175 msgstr "Polarisation"
15177 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Podcast Author"
15180 msgstr "Author"
15182 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Podcast Subcategory"
15185 msgstr "Copy packetiser"
15187 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Podcast Duration"
15190 msgstr "Polarisation"
15192 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Podcast Type"
15195 msgstr "Copy packetiser"
15197 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Podcast Size"
15200 msgstr "Copy packetiser"
15202 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "%s bytes"
15205 msgstr "Group packets"
15207 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Shoutcast"
15210 msgstr "Add Interface"
15212 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Listeners"
15215 msgstr "Licence"
15217 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
15218 msgid "Load"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/demux/ps.c:43
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Trust MPEG timestamps"
15224 msgstr "Options"
15226 #: modules/demux/ps.c:44
15227 msgid ""
15228 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15229 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15230 "calculate from the bitrate instead."
15231 msgstr ""
15233 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15234 #, fuzzy
15235 msgid "MPEG-PS demuxer"
15236 msgstr "PS demuxer"
15238 #: modules/demux/ps.c:57
15239 msgid "PS"
15240 msgstr ""
15242 #: modules/demux/pva.c:43
15243 #, fuzzy
15244 msgid "PVA demuxer"
15245 msgstr "PS demuxer"
15247 #: modules/demux/rawaud.c:43
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Audio samplerate (Hz)"
15250 msgstr "Sample rate"
15252 #: modules/demux/rawaud.c:44
15253 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15254 msgstr ""
15256 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
15257 msgid "Audio channels"
15258 msgstr "Audio channels"
15260 #: modules/demux/rawaud.c:47
15261 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15262 msgstr ""
15264 #: modules/demux/rawaud.c:49
15265 msgid "FOURCC code of raw input format"
15266 msgstr ""
15268 #: modules/demux/rawaud.c:51
15269 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15270 msgstr ""
15272 #: modules/demux/rawaud.c:53
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Forces the audio language"
15275 msgstr "Language"
15277 #: modules/demux/rawaud.c:54
15278 msgid ""
15279 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15280 "Default is 'eng'. "
15281 msgstr ""
15283 #: modules/demux/rawaud.c:64
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Raw audio demuxer"
15286 msgstr "H264 video demuxer"
15288 #: modules/demux/rawdv.c:41
15289 msgid ""
15290 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15291 msgstr ""
15293 #: modules/demux/rawdv.c:49
15294 #, fuzzy
15295 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15296 msgstr "H264 video demuxer"
15298 #: modules/demux/rawvid.c:45
15299 #, fuzzy
15300 msgid ""
15301 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
15302 "30000/1001 or 29.97"
15303 msgstr ""
15304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15306 #: modules/demux/rawvid.c:49
15307 #, fuzzy
15308 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15309 msgstr ""
15310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15312 #: modules/demux/rawvid.c:53
15313 #, fuzzy
15314 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15315 msgstr ""
15316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15318 #: modules/demux/rawvid.c:56
15319 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/demux/rawvid.c:57
15323 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15324 msgstr ""
15326 #: modules/demux/rawvid.c:65
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Raw video demuxer"
15329 msgstr "H264 video demuxer"
15331 #: modules/demux/real.c:70
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Real demuxer"
15334 msgstr "PS demuxer"
15336 #: modules/demux/sid.cpp:48
15337 #, fuzzy
15338 msgid "C64 sid demuxer"
15339 msgstr "H264 video demuxer"
15341 #: modules/demux/smf.c:41
15342 #, fuzzy
15343 msgid "SMF demuxer"
15344 msgstr "PS demuxer"
15346 #: modules/demux/subtitle.c:51
15347 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15348 msgstr ""
15350 #: modules/demux/subtitle.c:53
15351 msgid ""
15352 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15353 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15354 msgstr ""
15356 #: modules/demux/subtitle.c:56
15357 msgid ""
15358 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
15359 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
15360 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
15361 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
15362 "autodetection, this should always work)."
15363 msgstr ""
15365 #: modules/demux/subtitle.c:62
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Override the default track description."
15368 msgstr "Codec Description"
15370 #: modules/demux/subtitle.c:74
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Text subtitles parser"
15373 msgstr "DVB subtitles decoder"
15375 #: modules/demux/subtitle.c:79
15376 msgid "Frames per second"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/demux/subtitle.c:82
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Subtitles delay"
15382 msgstr "Subtitle delay up"
15384 #: modules/demux/subtitle.c:84
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Subtitles format"
15387 msgstr "Subtitle delay up"
15389 #: modules/demux/subtitle.c:87
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Subtitles description"
15392 msgstr "Subtitle options"
15394 #: modules/demux/ts.c:87
15395 msgid "Extra PMT"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/demux/ts.c:89
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15401 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
15403 #: modules/demux/ts.c:91
15404 msgid "Set id of ES to PID"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/demux/ts.c:92
15408 msgid ""
15409 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15410 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15411 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15412 msgstr ""
15414 #: modules/demux/ts.c:97
15415 msgid "Fast udp streaming"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/demux/ts.c:99
15419 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15420 msgstr ""
15422 #: modules/demux/ts.c:101
15423 msgid "MTU for out mode"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/demux/ts.c:102
15427 msgid "MTU for out mode."
15428 msgstr ""
15430 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
15431 msgid "CSA Key"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
15435 msgid ""
15436 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15437 msgstr ""
15439 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
15440 msgid "Second CSA Key"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
15444 msgid ""
15445 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15446 "bytes)."
15447 msgstr ""
15449 #: modules/demux/ts.c:112
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Silent mode"
15452 msgstr "Stereo"
15454 #: modules/demux/ts.c:113
15455 msgid "Do not complain on encrypted PES."
15456 msgstr ""
15458 #: modules/demux/ts.c:115
15459 #, fuzzy
15460 msgid "CAPMT System ID"
15461 msgstr "Stream %d"
15463 #: modules/demux/ts.c:116
15464 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
15465 msgstr ""
15467 #: modules/demux/ts.c:118
15468 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/demux/ts.c:119
15472 msgid ""
15473 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15474 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15475 msgstr ""
15477 #: modules/demux/ts.c:123
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Filename of dump"
15480 msgstr "ffmpeg demuxer"
15482 #: modules/demux/ts.c:124
15483 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
15484 msgstr ""
15486 #: modules/demux/ts.c:126
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Append"
15489 msgstr "Append to file"
15491 #: modules/demux/ts.c:128
15492 msgid ""
15493 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
15494 "be overwritten."
15495 msgstr ""
15497 #: modules/demux/ts.c:131
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Dump buffer size"
15500 msgstr "Rate control buffer size"
15502 #: modules/demux/ts.c:133
15503 msgid ""
15504 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
15505 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
15506 msgstr ""
15508 #: modules/demux/ts.c:136
15509 msgid "Separate sub-streams"
15510 msgstr ""
15512 #: modules/demux/ts.c:138
15513 msgid ""
15514 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15515 "off this option when using stream output."
15516 msgstr ""
15518 #: modules/demux/ts.c:143
15519 msgid ""
15520 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15521 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
15522 msgstr ""
15524 #: modules/demux/ts.c:148
15525 #, fuzzy
15526 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15527 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15529 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Teletext"
15533 msgstr "DVB subtitles decoder"
15535 #: modules/demux/ts.c:187
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Teletext subtitles"
15538 msgstr "DVB subtitles decoder"
15540 #: modules/demux/ts.c:188
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Teletext: additional information"
15543 msgstr "Visualisations"
15545 #: modules/demux/ts.c:189
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Teletext: program schedule"
15548 msgstr "DVB subtitles decoder"
15550 #: modules/demux/ts.c:190
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15553 msgstr "DVB subtitles decoder"
15555 #: modules/demux/ts.c:3717
15556 #, fuzzy
15557 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15558 msgstr "DVB subtitles decoder"
15560 #: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
15561 #, fuzzy
15562 msgid "clean effects"
15563 msgstr "Random Off"
15565 #: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
15566 msgid "hearing impaired"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
15570 msgid "visual impaired commentary"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/demux/tta.c:45
15574 #, fuzzy
15575 msgid "TTA demuxer"
15576 msgstr "PS demuxer"
15578 #: modules/demux/ty.c:59
15579 msgid "TY"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/demux/ty.c:60
15583 #, fuzzy
15584 msgid "TY Stream audio/video demux"
15585 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
15587 #: modules/demux/ty.c:776
15588 msgid "Closed captions 1"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/demux/ty.c:777
15592 msgid "Closed captions 2"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/demux/ty.c:778
15596 msgid "Closed captions 3"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/demux/ty.c:779
15600 msgid "Closed captions 4"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/demux/vc1.c:44
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15606 msgstr ""
15607 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15609 #: modules/demux/vc1.c:50
15610 #, fuzzy
15611 msgid "VC1 video demuxer"
15612 msgstr "H264 video demuxer"
15614 #: modules/demux/vobsub.c:49
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Vobsub subtitles parser"
15617 msgstr "DVB subtitles decoder"
15619 #: modules/demux/voc.c:43
15620 #, fuzzy
15621 msgid "VOC demuxer"
15622 msgstr "PS demuxer"
15624 #: modules/demux/wav.c:45
15625 #, fuzzy
15626 msgid "WAV demuxer"
15627 msgstr "PS demuxer"
15629 #: modules/demux/xa.c:43
15630 #, fuzzy
15631 msgid "XA demuxer"
15632 msgstr "PS demuxer"
15634 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
15635 msgid "Framebuffer device"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
15639 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/fbosd.c:106
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Video aspect ratio"
15645 msgstr "Codec setting"
15647 #: modules/gui/fbosd.c:108
15648 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/fbosd.c:110
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Image file"
15654 msgstr "Next file"
15656 #: modules/gui/fbosd.c:112
15657 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/fbosd.c:114
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Transparency of the image"
15663 msgstr "ffmpeg demuxer"
15665 #: modules/gui/fbosd.c:115
15666 msgid ""
15667 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
15668 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
15672 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
15673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Text"
15676 msgstr "Next file"
15678 #: modules/gui/fbosd.c:120
15679 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
15683 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
15684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
15685 #, fuzzy
15686 msgid "X coordinate"
15687 msgstr "Video encoder"
15689 #: modules/gui/fbosd.c:123
15690 msgid "X coordinate of the rendered image"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
15694 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
15695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Y coordinate"
15698 msgstr "Video encoder"
15700 #: modules/gui/fbosd.c:126
15701 msgid "Y coordinate of the rendered image"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/fbosd.c:130
15705 #, fuzzy
15706 msgid ""
15707 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
15708 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
15709 "g. 6=top-right)."
15710 msgstr ""
15711 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15712 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15713 "combinations of these values)."
15715 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15716 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
15717 #: modules/video_filter/rss.c:146
15718 msgid "Opacity"
15719 msgstr ""
15721 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
15722 msgid ""
15723 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15724 "totally opaque. "
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
15728 #: modules/video_filter/rss.c:150
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Font size, pixels"
15731 msgstr "Video title"
15733 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
15734 #: modules/video_filter/rss.c:151
15735 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
15739 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
15740 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
15741 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
15742 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
15743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
15744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Color"
15747 msgstr "Stereo"
15749 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
15750 #: modules/video_filter/rss.c:155
15751 msgid ""
15752 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15753 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15754 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15755 "(red + green), #FFFFFF = white"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/fbosd.c:148
15759 msgid "Clear overlay framebuffer"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/fbosd.c:149
15763 msgid ""
15764 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
15765 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
15766 "the cache."
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/fbosd.c:153
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Render text or image"
15772 msgstr "ffmpeg demuxer"
15774 #: modules/gui/fbosd.c:154
15775 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/fbosd.c:157
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Display on overlay framebuffer"
15781 msgstr "Display resolution"
15783 #: modules/gui/fbosd.c:158
15784 msgid ""
15785 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15789 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
15790 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
15791 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
15792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Font"
15795 msgstr "Video title"
15797 #: modules/gui/fbosd.c:213
15798 msgid "Commands"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/fbosd.c:218
15802 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15806 msgid "2 Pass"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Preamp"
15812 msgstr "Stream "
15814 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
15815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
15816 msgid "Enable dynamic range compressor"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
15820 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Reset"
15823 msgstr "Date"
15825 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
15826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
15827 msgid "RMS/peak"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
15831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
15832 msgid "Attack"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
15836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Release"
15839 msgstr "HD1000 audio output"
15841 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
15842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Threshold"
15845 msgstr "Enable interlaced encoding"
15847 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
15848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Ratio"
15851 msgstr "Rating"
15853 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
15854 msgid "Knee radius"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Makeup gain"
15860 msgstr "Sout stream"
15862 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Enable Spatializer"
15865 msgstr "visualiser filter"
15867 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
15868 msgid "Dump"
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Headphone virtualization"
15874 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
15876 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Volume normalization"
15879 msgstr "Visualisations"
15881 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Maximum level"
15884 msgstr "Video bitrate"
15886 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Compressor"
15890 msgstr "Description"
15892 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Filter"
15895 msgstr "Filters"
15897 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Audio Effects"
15901 msgstr "Audio encoder"
15903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
15904 msgid "About VLC media player"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Check for Update..."
15910 msgstr "Visualisations"
15912 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15913 msgid "Preferences..."
15914 msgstr "Preferences…"
15916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Services"
15919 msgstr "Video Device"
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15922 msgid "Hide VLC"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Hide Others"
15928 msgstr "Video title"
15930 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Show All"
15933 msgstr "&Shuffle Playlist"
15935 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15936 msgid "Quit VLC"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15940 #, fuzzy
15941 msgid "1:File"
15942 msgstr "Title"
15944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Advanced Open File..."
15947 msgstr "Advanced options…"
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15950 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15951 msgid "Open File..."
15952 msgstr "Open File…"
15954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15955 msgid "Open Disc..."
15956 msgstr "Open Disc…"
15958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15959 msgid "Open Network..."
15960 msgstr "Open Network…"
15962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Open Capture Device..."
15965 msgstr "Open &Capture Device…"
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Open Recent"
15970 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15972 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Clear Menu"
15975 msgstr "Video bitrate"
15977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15978 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15982 msgid "Edit"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15986 msgid "Cut"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Copy"
15992 msgstr "Copyright"
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Paste"
15997 msgstr "Date"
15999 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
16000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16001 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Clear"
16006 msgstr "Video bitrate"
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Select All"
16011 msgstr "Next file"
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Playback"
16016 msgstr "Backwards"
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Playback Speed"
16021 msgstr "Backwards"
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
16025 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
16026 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
16027 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Normal"
16030 msgstr "Copy packetiser"
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
16033 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Track Synchronization"
16036 msgstr "Clock synchronisation"
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Quit after Playback"
16041 msgstr "Backwards"
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Step Forward"
16046 msgstr "Backwards"
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Step Backward"
16051 msgstr "Backwards"
16053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Increase Volume"
16056 msgstr "Next file"
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Decrease Volume"
16061 msgstr "Next file"
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Half Size"
16066 msgstr "Copy packetiser"
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
16069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Normal Size"
16072 msgstr "Copy packetiser"
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Double Size"
16077 msgstr "Copy packetiser"
16079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
16080 msgid "Fit to Screen"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
16085 msgid "Float on Top"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Fullscreen Video Device"
16092 msgstr "Video Device"
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
16095 #: modules/video_filter/postproc.c:194
16096 msgid "Post processing"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Transparent"
16102 msgstr "TCP input"
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
16105 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Index"
16108 msgstr "PS demuxer"
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Window"
16113 msgstr "Greyscale video output"
16115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16116 msgid "Minimize Window"
16117 msgstr "Minimise Window"
16119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16120 msgid "Close Window"
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Player..."
16126 msgstr "Display resolution"
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Main Window..."
16131 msgstr "Minimise Window"
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Audio Effects..."
16136 msgstr "Audio encoder"
16138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Video Filters..."
16141 msgstr "Video title"
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Bookmarks..."
16146 msgstr "Bookmark %i"
16148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Playlist..."
16151 msgstr "_Playlist…"
16153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Media Information..."
16156 msgstr "Visualisations"
16158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16159 msgid "Messages..."
16160 msgstr "Messages…"
16162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16163 msgid "Errors and Warnings..."
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16167 msgid "Bring All to Front"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
16172 msgid "Help"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16176 msgid "VLC media player Help..."
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16180 #, fuzzy
16181 msgid "ReadMe / FAQ..."
16182 msgstr "ReadMe…"
16184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
16185 #: modules/gui/macosx/about.m:209
16186 msgid "License"
16187 msgstr "Licence"
16189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16190 msgid "Online Documentation..."
16191 msgstr ""
16193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16194 #, fuzzy
16195 msgid "VideoLAN Website..."
16196 msgstr "Video bitrate"
16198 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Make a donation..."
16201 msgstr "Advanced options..."
16203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Online Forum..."
16206 msgstr "Dolby Surround"
16208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16209 msgid "Volume Up"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16213 msgid "Volume Down"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Lock Aspect Ratio"
16219 msgstr "Codec setting"
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Jump To Time"
16224 msgstr "Rate control buffer size"
16226 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Backward"
16229 msgstr "&Backwards"
16231 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Forward"
16234 msgstr "Backwards"
16236 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Show/Hide Playlist"
16239 msgstr "&Shuffle Playlist"
16241 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Repeat"
16244 msgstr "Random Off"
16246 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
16247 msgid "Shuffle"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Effects"
16254 msgstr "Random Off"
16256 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16259 msgstr "Skinnable Interface"
16261 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Full Volume"
16264 msgstr "Next file"
16266 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Open media..."
16269 msgstr "Codec setting"
16271 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
16272 msgid "Drop media here"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
16276 msgid "LIBRARY"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
16280 msgid "MY COMPUTER"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
16284 msgid "DEVICES"
16285 msgstr ""
16287 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
16288 msgid "LOCAL NETWORK"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
16292 msgid "INTERNET"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16296 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Audio/Video"
16299 msgstr "Audio CD device"
16301 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16302 msgid "Advance of audio over video:"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16306 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16307 #, fuzzy
16308 msgid "s"
16309 msgstr " "
16311 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16312 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Subtitles/Video"
16319 msgstr "Subtitles Track"
16321 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Advance of subtitles over video:"
16324 msgstr "Subtitles Track"
16326 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16327 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Speed of the subtitles:"
16333 msgstr "DVB subtitles decoder"
16335 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16336 #, fuzzy
16337 msgid "fps"
16338 msgstr " "
16340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
16341 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Video Effects"
16344 msgstr "Audio encoder"
16346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Basic"
16349 msgstr "Backwards"
16351 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
16352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Geometry"
16355 msgstr "Spectrum"
16357 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Image Adjust"
16360 msgstr "Next file"
16362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
16363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Brightness Threshold"
16366 msgstr "Enable interlaced encoding"
16368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Opaqueness"
16371 msgstr "Options:"
16373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Sharpen"
16377 msgstr "Scope"
16379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Sigma"
16384 msgstr "Scope"
16386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16388 msgid "Banding removal"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16393 msgid "Radius"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Film Grain"
16400 msgstr "Grey"
16402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Variance"
16406 msgstr "Greyscale video output"
16408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Synchronize top and bottom"
16412 msgstr "Choose audio track"
16414 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Synchronize left and right"
16418 msgstr "Choose audio track"
16420 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Transform"
16424 msgstr "Visualisations"
16426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16427 msgid "Rotate by 90 degrees"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16431 msgid "Rotate by 180 degrees"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16435 msgid "Rotate by 270 degrees"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16439 msgid "Flip horizontally"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16443 msgid "Flip vertically"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Magnification/Zoom"
16449 msgstr "Description"
16451 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Puzzle game"
16455 msgstr "Choose file"
16457 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Rows"
16462 msgstr "Browse…"
16464 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Columns"
16469 msgstr "Number of threads"
16471 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Black Slot"
16474 msgstr "Backwards"
16476 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Color threshold"
16480 msgstr "Enable interlaced encoding"
16482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Similarity"
16486 msgstr "Enable interlaced encoding"
16488 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Intensity"
16492 msgstr "Interlingue"
16494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16495 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16497 msgid "Gradient"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16501 msgid "Edge"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16505 msgid "Hough"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Cartoon"
16512 msgstr "Next file"
16514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Color extraction"
16518 msgstr "Stereo"
16520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Invert colors"
16523 msgstr "ffmpeg demuxer"
16525 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Posterize"
16529 msgstr "Stereo"
16531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16532 msgid "Posterize level"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Motion blue"
16538 msgstr "Choose file"
16540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Factor"
16544 msgstr "Author"
16546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16547 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Motion Detect"
16550 msgstr "ffmpeg demuxer"
16552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Water effect"
16556 msgstr "Next file"
16558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Number of clones"
16562 msgstr "Number of threads"
16564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Add text"
16568 msgstr "Next file"
16570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Add logo"
16574 msgstr "Audio encoder"
16576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Logo"
16580 msgstr "Title"
16582 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16585 msgid "Transparency"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/macosx/about.m:110
16589 msgid "Compiled by %@ with %@"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/macosx/about.m:222
16593 msgid "VLC media player Help"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Bookmarks"
16599 msgstr "Bookmark %i"
16601 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
16602 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16603 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16604 msgid "Add"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16608 #: modules/video_filter/extract.c:75
16609 msgid "Extract"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16613 msgid "Remove"
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
16617 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Time"
16621 msgstr "Title"
16623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
16626 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16627 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16628 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
16629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
16630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
16632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
16633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
16634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
16636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
16637 msgid "OK"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
16641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Name"
16644 msgstr "Sample rate"
16646 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Untitled"
16649 msgstr "Title"
16651 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16652 #, fuzzy
16653 msgid "No input"
16654 msgstr "no input\n"
16656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
16657 msgid ""
16658 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16659 msgstr ""
16661 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Input has changed"
16664 msgstr "Next file"
16666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16667 msgid ""
16668 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16669 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Invalid selection"
16675 msgstr "Resolution"
16677 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
16678 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16682 #, fuzzy
16683 msgid "No input found"
16684 msgstr "no input\n"
16686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
16687 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
16691 msgid "sec."
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Jump to time"
16697 msgstr "Codec setting"
16699 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
16701 #, fuzzy
16702 msgid "User name"
16703 msgstr "Stereo"
16705 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
16706 msgid "Errors and Warnings"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Clean up"
16712 msgstr "Video bitrate"
16714 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Show Details"
16717 msgstr "Codec Description"
16719 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
16720 msgid "Random On"
16721 msgstr "Random On"
16723 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Repeat Off"
16726 msgstr "Random Off"
16728 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
16729 #, fuzzy
16730 msgid "(no item is being played)"
16731 msgstr "&Shuffle Playlist"
16733 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16734 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
16735 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Messages"
16738 msgstr "Colour messages"
16740 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Open CrashLog..."
16743 msgstr "Open Disc…"
16745 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Save this Log..."
16748 msgstr "Save As…"
16750 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Send"
16753 msgstr "Append to file"
16755 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Don't Send"
16758 msgstr "Video title"
16760 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
16761 msgid "VLC crashed previously"
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
16765 msgid ""
16766 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16767 "\n"
16768 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
16769 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
16770 "URL of a network stream, ..."
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
16774 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
16778 msgid ""
16779 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16780 "information."
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1671
16784 msgid "Error when sending the Crash Report"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
16788 #, fuzzy
16789 msgid "No CrashLog found"
16790 msgstr "no input\n"
16792 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Continue"
16796 msgstr "Interlingue"
16798 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
16799 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Remove old preferences?"
16805 msgstr "VLC preferences"
16807 #: modules/gui/macosx/intf.m:1790
16808 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791
16812 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1899
16816 #, c-format
16817 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1960
16821 msgid "Relaunch required"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1961
16825 msgid ""
16826 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
16827 "to be restarted."
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
16831 msgid "Relaunch VLC"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Video device"
16837 msgstr "Video Device"
16839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16840 msgid ""
16841 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16842 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16843 "menu."
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16847 msgid ""
16848 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16849 "is fully transparent."
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16853 msgid "Black screens in fullscreen"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16857 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16861 msgid "Show Fullscreen controller"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16865 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16869 msgid "Auto-playback of new items"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16873 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16877 msgid "Keep Recent Items"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16881 msgid ""
16882 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16883 "disabled here."
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16887 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16891 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16895 msgid "Control playback with media keys"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16899 msgid ""
16900 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16901 "keyboards."
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16905 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16909 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16913 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16917 msgid ""
16918 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
16919 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Mac OS X interface"
16925 msgstr "XOSD interface"
16927 #: modules/gui/macosx/open.m:55
16928 #, fuzzy
16929 msgid "No device is selected"
16930 msgstr "no input\n"
16932 #: modules/gui/macosx/open.m:56
16933 msgid ""
16934 "Any device is not selected.\n"
16935 "\n"
16936 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/open.m:114
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Open Source"
16943 msgstr "Codec setting"
16945 #: modules/gui/macosx/open.m:115
16946 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
16950 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
16951 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
16952 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Open"
16955 msgstr "Options:"
16957 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
16958 #: modules/gui/macosx/open.m:480
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Capture"
16961 msgstr "Stereo"
16963 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Choose a file"
16966 msgstr "Choose file"
16968 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
16969 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
16970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16971 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
16972 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
16973 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
16974 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
16975 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
16976 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16977 msgid "Browse..."
16978 msgstr "Browse…"
16980 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16981 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16985 msgid "Play another media synchronously"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
16989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
16990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
16991 msgid "Choose..."
16992 msgstr "Choose…"
16994 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16997 msgstr "Choose directory"
16999 #: modules/gui/macosx/open.m:141
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Open BDMV folder"
17002 msgstr "Open File…"
17004 #: modules/gui/macosx/open.m:142
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Insert Disc"
17007 msgstr "Open Disc…"
17009 #: modules/gui/macosx/open.m:150
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Disable DVD menus"
17012 msgstr "Choose subtitle track"
17014 #: modules/gui/macosx/open.m:154
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Enable DVD menus"
17017 msgstr "Enable"
17019 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
17020 #: modules/gui/macosx/output.m:147
17021 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
17022 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
17024 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
17025 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
17026 #: modules/stream_out/rtp.c:114
17027 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17028 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Port"
17031 msgstr "Add Interface"
17033 #: modules/gui/macosx/open.m:167
17034 #, fuzzy
17035 msgid "IP Address"
17036 msgstr "Choose file"
17038 #: modules/gui/macosx/open.m:170
17039 msgid ""
17040 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17041 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17042 "press the button below."
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/open.m:171
17046 msgid ""
17047 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17048 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17049 "IP automatically.\n"
17050 "\n"
17051 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17052 "sheet."
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/macosx/open.m:174
17056 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/macosx/open.m:176
17060 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17061 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Protocol"
17064 msgstr "Decoder modules settings"
17066 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
17067 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
17068 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
17069 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
17070 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17071 msgid "Address"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
17075 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Unicast"
17078 msgstr "UDP/RTP input"
17080 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
17081 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Multicast"
17084 msgstr "UDP/RTP input"
17086 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
17087 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Capture Device"
17090 msgstr "Open &Capture Device…"
17092 #: modules/gui/macosx/open.m:191
17093 msgid ""
17094 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17095 "contents."
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/open.m:192
17099 msgid "Frames per Second:"
17100 msgstr ""
17102 #: modules/gui/macosx/open.m:193
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Subscreen left:"
17105 msgstr "Next file"
17107 #: modules/gui/macosx/open.m:194
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Subscreen top:"
17110 msgstr "Next file"
17112 #: modules/gui/macosx/open.m:195
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Subscreen width:"
17115 msgstr "Next file"
17117 #: modules/gui/macosx/open.m:196
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Subscreen height:"
17120 msgstr "Next file"
17122 #: modules/gui/macosx/open.m:198
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Current channel:"
17125 msgstr "Channels"
17127 #: modules/gui/macosx/open.m:199
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Previous Channel"
17130 msgstr "Audio Channels"
17132 #: modules/gui/macosx/open.m:200
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Next Channel"
17135 msgstr "Channels"
17137 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
17138 msgid "Retrieving Channel Info..."
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17142 msgid "EyeTV is not launched"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/open.m:203
17146 msgid ""
17147 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17148 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/macosx/open.m:204
17152 msgid "Launch EyeTV now"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17156 msgid "Download Plugin"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17160 msgid ""
17161 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
17162 "video devices.\n"
17163 "Live Audio input is not supported."
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/macosx/open.m:207
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Image width:"
17169 msgstr "Next file"
17171 #: modules/gui/macosx/open.m:208
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Image height:"
17174 msgstr "Next file"
17176 #: modules/gui/macosx/open.m:301
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Load subtitles file:"
17179 msgstr "Choose file"
17181 #: modules/gui/macosx/open.m:307
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Override parametters"
17184 msgstr "visualiser"
17186 #: modules/gui/macosx/open.m:310
17187 msgid "FPS"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/open.m:312
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Subtitles encoding"
17193 msgstr "DVB subtitles decoder"
17195 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Font size"
17198 msgstr "Video title"
17200 #: modules/gui/macosx/open.m:316
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Subtitles alignment"
17203 msgstr "Subtitles Track"
17205 #: modules/gui/macosx/open.m:319
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Font Properties"
17208 msgstr "Properties"
17210 #: modules/gui/macosx/open.m:320
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Subtitle File"
17213 msgstr "Subtitles Track"
17215 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
17216 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Open File"
17219 msgstr "Append to file"
17221 #: modules/gui/macosx/open.m:823
17222 #, fuzzy, c-format
17223 msgid "%i tracks"
17224 msgstr "Subtitle track: %s"
17226 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Composite input"
17229 msgstr "Choose file"
17231 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
17232 #, fuzzy
17233 msgid "S-Video input"
17234 msgstr "Options"
17236 #: modules/gui/macosx/output.m:136
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Streaming/Saving:"
17239 msgstr "Codec setting"
17241 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17242 msgid "Settings..."
17243 msgstr "Settings…"
17245 #: modules/gui/macosx/output.m:140
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17248 msgstr "Advanced options..."
17250 #: modules/gui/macosx/output.m:141
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Display the stream locally"
17253 msgstr "File stream output"
17255 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
17256 #: modules/gui/macosx/output.m:391
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Stream"
17259 msgstr "Stream info…"
17261 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Dump raw input"
17264 msgstr "TCP input"
17266 #: modules/gui/macosx/output.m:155
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Encapsulation Method"
17269 msgstr "Polarisation"
17271 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Transcoding options"
17274 msgstr "Advanced options..."
17276 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
17277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Bitrate (kb/s)"
17280 msgstr "Bitrate"
17282 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Scale"
17285 msgstr "Scope"
17287 #: modules/gui/macosx/output.m:180
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Stream Announcing"
17290 msgstr "Codec setting"
17292 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17293 #, fuzzy
17294 msgid "SAP announce"
17295 msgstr "TCP input"
17297 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
17298 #, fuzzy
17299 msgid "RTSP announce"
17300 msgstr "TCP input"
17302 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
17303 #, fuzzy
17304 msgid "HTTP announce"
17305 msgstr "TCP input"
17307 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
17308 msgid "Export SDP as file"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/macosx/output.m:186
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Channel Name"
17314 msgstr "Channels"
17316 #: modules/gui/macosx/output.m:187
17317 #, fuzzy
17318 msgid "SDP URL"
17319 msgstr "SDP"
17321 #: modules/gui/macosx/output.m:519
17322 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Save File"
17325 msgstr "Next file"
17327 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
17328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
17329 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
17330 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Save"
17333 msgstr "Scope"
17335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
17336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
17337 #: modules/mux/asf.c:58
17338 msgid "Author"
17339 msgstr "Author"
17341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
17342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
17343 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Duration"
17346 msgstr "Polarisation"
17348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
17349 msgid "Save Playlist..."
17350 msgstr "Save Playlist…"
17352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17353 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
17354 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Delete"
17357 msgstr "Date"
17359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Expand Node"
17362 msgstr "Audio encoder"
17364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
17365 msgid "Download Cover Art"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Fetch Meta Data"
17371 msgstr "Video settings"
17373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
17374 msgid "Reveal in Finder"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Sort Node by Name"
17380 msgstr "Reverse stereo"
17382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Sort Node by Author"
17385 msgstr "Reverse stereo"
17387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Search in Playlist"
17390 msgstr "&Shuffle Playlist"
17392 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
17393 #, fuzzy
17394 msgid "File Format:"
17395 msgstr "Subtitle delay up"
17397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Extended M3U"
17400 msgstr "Text renderer settings"
17402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
17403 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
17407 #, fuzzy
17408 msgid "HTML Playlist"
17409 msgstr "&Shuffle Playlist"
17411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Save Playlist"
17414 msgstr "&Shuffle Playlist"
17416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
17417 msgid "Meta-information"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17421 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Media Information"
17424 msgstr "Visualisations"
17426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Location"
17429 msgstr "Resolution"
17431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Save Metadata"
17434 msgstr "Video settings"
17436 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
17437 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17438 msgid "General"
17439 msgstr "General"
17441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Codec Details"
17444 msgstr "Codec Description"
17446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
17447 msgid "Read at media"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
17451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Input bitrate"
17454 msgstr "Sout stream"
17456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Demuxed"
17459 msgstr "Demuxers"
17461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Stream bitrate"
17464 msgstr "Video bitrate"
17466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
17467 msgid "Decoded blocks"
17468 msgstr ""
17470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Displayed frames"
17473 msgstr "Display resolution"
17475 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Lost frames"
17478 msgstr "Choose file"
17480 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
17481 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Streaming"
17484 msgstr "Codec setting"
17486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Sent packets"
17489 msgstr "Group packets"
17491 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Sent bytes"
17494 msgstr "Group packets"
17496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Send rate"
17499 msgstr "Sample rate"
17501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Played buffers"
17504 msgstr "Display resolution"
17506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Lost buffers"
17509 msgstr "Choose file"
17511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
17512 msgid "Error while saving meta"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
17516 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
17520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
17521 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Preferences"
17524 msgstr "VLC preferences"
17526 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Reset All"
17529 msgstr "Date"
17531 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Show Basic"
17534 msgstr "Backwards"
17536 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Reset Preferences"
17540 msgstr "VLC preferences"
17542 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
17543 msgid ""
17544 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
17545 "Are you sure you want to continue?"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Select a directory"
17551 msgstr "Choose directory"
17553 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Select a file"
17556 msgstr "Next file"
17558 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Select"
17561 msgstr "Resolution"
17563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Not Set"
17566 msgstr "Add Interface"
17568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
17569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Interface Settings"
17572 msgstr "General settings"
17574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
17575 #, fuzzy
17576 msgid "General Audio Settings"
17577 msgstr "General settings"
17579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
17580 #, fuzzy
17581 msgid "General Video Settings"
17582 msgstr "General video settings"
17584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Subtitles & OSD"
17587 msgstr "Subtitles/OSD"
17589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
17590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
17593 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Input & Codecs"
17598 msgstr "Input / Codecs"
17600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Input & Codec settings"
17603 msgstr "Input / Codecs"
17605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Enable Audio"
17608 msgstr "Enable"
17610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
17611 #, fuzzy
17612 msgid "General Audio"
17613 msgstr "General"
17615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Preferred Audio language"
17618 msgstr "Language"
17620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
17621 msgid "Enable Last.fm submissions"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Visualization"
17627 msgstr "Visualisations"
17629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Default Volume"
17632 msgstr "Next file"
17634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Change"
17637 msgstr "Channels"
17639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Change Hotkey"
17642 msgstr "Advanced options..."
17644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
17645 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
17649 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Action"
17652 msgstr "Polarisation"
17654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Shortcut"
17657 msgstr "Add Interface"
17659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
17660 msgid "Repair AVI Files"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Default Caching Level"
17666 msgstr "Audio encoders settings"
17668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Caching"
17671 msgstr "Rating"
17673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17674 #, fuzzy
17675 msgid ""
17676 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17677 "access module."
17678 msgstr ""
17679 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17680 "access module."
17682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
17683 msgid "HTTP Proxy"
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17687 msgid "Password for HTTP Proxy"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
17691 msgid "Codecs / Muxers"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17695 msgid "Post-Processing Quality"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Interface style"
17701 msgstr "Interface"
17703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
17704 msgid "Dark"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Bright"
17710 msgstr "Right"
17712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
17713 msgid "Album art download policy"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Show video within the main window"
17719 msgstr "Subtitles Track"
17721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Show Fullscreen Controller"
17724 msgstr "Skinnable Interface"
17726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
17727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Privacy / Network Interaction"
17730 msgstr "Enable trellis quantisation"
17732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
17733 msgid "Automatically check for updates"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
17737 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Default Encoding"
17743 msgstr "Audio encoders settings"
17745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Display Settings"
17748 msgstr "Display resolution"
17750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Font Color"
17753 msgstr "ffmpeg demuxer"
17755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Font Size"
17758 msgstr "Video title"
17760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Subtitle Languages"
17763 msgstr "Subtitles Track"
17765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Preferred Subtitle Language"
17768 msgstr "Language"
17770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Enable OSD"
17773 msgstr "Enable"
17775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
17776 msgid "Force Bold"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
17780 msgid ""
17781 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
17782 "preferences."
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17788 msgstr ""
17789 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17790 "history."
17792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
17793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Display"
17796 msgstr "File stream output"
17798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Enable Video"
17801 msgstr "Enable"
17803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Output module"
17806 msgstr "Output modules"
17808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Video snapshots"
17811 msgstr "Video bitrate"
17813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Folder"
17816 msgstr "Title"
17818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Format"
17821 msgstr "Sample rate"
17823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Prefix"
17826 msgstr "Stream "
17828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
17829 msgid "Sequential numbering"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
17833 msgid "Last check on: %@"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
17837 msgid "No check was performed yet."
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
17841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
17842 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Custom"
17845 msgstr "Author"
17847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
17848 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
17849 msgid "Lowest latency"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
17853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
17854 msgid "Low latency"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
17858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
17859 msgid "High latency"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
17863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
17864 msgid "Higher latency"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
17868 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
17872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Choose"
17875 msgstr "Choose file"
17877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17880 msgstr ""
17881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
17884 msgid ""
17885 "Press new keys for\n"
17886 "\"%@\""
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Invalid combination"
17892 msgstr "Resolution"
17894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
17895 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
17899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
17900 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
17904 #, fuzzy
17905 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17906 msgstr "Destination video codec"
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
17909 #, fuzzy
17910 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17911 msgstr "Destination video codec"
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
17914 #, fuzzy
17915 msgid ""
17916 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17917 "RAW)"
17918 msgstr "Destination video codec"
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
17921 #, fuzzy
17922 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17923 msgstr "Destination video codec"
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
17926 #, fuzzy
17927 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17928 msgstr "Destination video codec"
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
17931 #, fuzzy
17932 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17933 msgstr "Destination video codec"
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
17936 #, fuzzy
17937 msgid ""
17938 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17939 "MPEG TS)"
17940 msgstr "Destination video codec"
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
17943 #, fuzzy
17944 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17945 msgstr "Destination video codec"
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
17948 #, fuzzy
17949 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17950 msgstr "Destination video codec"
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
17953 #, fuzzy
17954 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17955 msgstr "Destination video codec"
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
17958 #, fuzzy
17959 msgid ""
17960 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17961 "ASF and OGG)"
17962 msgstr "Destination video codec"
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17967 msgstr "Destination video codec"
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
17970 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
17974 #, fuzzy
17975 msgid ""
17976 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17977 "ASF, OGG and RAW)"
17978 msgstr "Destination video codec"
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
17981 #, fuzzy
17982 msgid ""
17983 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17984 msgstr "Destination video codec"
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17989 msgstr "Destination video codec"
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
17992 #, fuzzy
17993 msgid ""
17994 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17995 msgstr "Destination video codec"
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18000 msgstr "Vorbis audio encoder"
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
18003 #, fuzzy
18004 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18005 msgstr "Vorbis audio encoder"
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
18008 #, fuzzy
18009 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18010 msgstr "Vorbis audio encoder"
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18015 msgstr "Vorbis audio encoder"
18017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
18018 #, fuzzy
18019 msgid "MPEG Program Stream"
18020 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
18023 #, fuzzy
18024 msgid "MPEG Transport Stream"
18025 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
18028 #, fuzzy
18029 msgid "MPEG 1 Format"
18030 msgstr "Sample rate"
18032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
18033 msgid ""
18034 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18035 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18036 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18037 "at http://yourip:8080 by default."
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
18041 msgid ""
18042 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18043 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18044 "generally the most compatible"
18045 msgstr ""
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
18048 msgid ""
18049 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18050 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18051 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18052 "at mms://yourip:8080 by default."
18053 msgstr ""
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
18056 msgid ""
18057 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18058 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
18059 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
18060 "encapsulated in HTTP)."
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
18064 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
18068 msgid "Use this to stream to a single computer."
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
18072 msgid ""
18073 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18074 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18075 "address beginning with 239.255."
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18079 msgid ""
18080 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18081 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18082 "but it won't work over the Internet."
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18086 msgid ""
18087 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18088 "stream"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
18092 msgid ""
18093 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18094 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18095 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Back"
18101 msgstr "Backwards"
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
18104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18107 msgstr "Advanced options..."
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
18110 #, fuzzy
18111 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18112 msgstr ""
18113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
18118 #, fuzzy
18119 msgid "More Info"
18120 msgstr "Visualisations"
18122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
18123 msgid ""
18124 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18125 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18126 "access to more features."
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Stream to network"
18133 msgstr "Codec setting"
18135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Transcode/Save to file"
18138 msgstr "Greyscale video output"
18140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Choose input"
18143 msgstr "Choose file"
18145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
18146 msgid "Choose here your input stream."
18147 msgstr ""
18149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Select a stream"
18153 msgstr "Next file"
18155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Existing playlist item"
18158 msgstr "&Shuffle Playlist"
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
18161 msgid "Partial Extract"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18165 msgid ""
18166 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18167 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18168 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18172 #, fuzzy
18173 msgid "From"
18174 msgstr "Sample rate"
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
18177 msgid "To"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
18181 #, fuzzy
18182 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18183 msgstr ""
18184 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18185 "modules."
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Destination"
18191 msgstr "Description"
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Streaming method"
18196 msgstr "Codec setting"
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
18199 msgid "Address of the computer to stream to."
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
18203 #, fuzzy
18204 msgid "UDP Unicast"
18205 msgstr "UDP/RTP input"
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18208 #, fuzzy
18209 msgid "UDP Multicast"
18210 msgstr "UDP/RTP input"
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
18213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Transcode"
18216 msgstr "Greyscale video output"
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
18219 msgid ""
18220 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18221 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18222 msgstr ""
18224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Transcode audio"
18227 msgstr "Greyscale video output"
18229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Transcode video"
18232 msgstr "Greyscale video output"
18234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
18235 msgid ""
18236 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18237 "stream."
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18241 msgid ""
18242 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18243 "stream."
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Encapsulation format"
18249 msgstr "Polarisation"
18251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18252 msgid ""
18253 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18254 "previously chosen settings all formats won't be available."
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Additional streaming options"
18260 msgstr "UDP stream output"
18262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
18263 #, fuzzy
18264 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18265 msgstr ""
18266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
18269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
18270 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
18274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
18275 #, fuzzy
18276 msgid "SAP Announce"
18277 msgstr "TCP input"
18279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
18280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Local playback"
18283 msgstr "Backwards"
18285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18288 msgstr "DVB subtitles decoder"
18290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Additional transcode options"
18293 msgstr "UDP stream output"
18295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
18296 #, fuzzy
18297 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18298 msgstr ""
18299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Select the file to save to"
18304 msgstr "Choose directory"
18306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
18307 msgid ""
18308 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18309 "the receiving user as they become part of the image."
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18313 msgid ""
18314 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18315 "transcoding."
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18319 msgid "Summary"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Encap. format"
18325 msgstr "Video crop left"
18327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Input stream"
18330 msgstr "Sout stream"
18332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Save file to"
18335 msgstr "Next file"
18337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Include subtitles"
18340 msgstr "Subtitles Track"
18342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
18343 #, fuzzy
18344 msgid "No input selected"
18345 msgstr "no input\n"
18347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
18348 msgid ""
18349 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18350 "\n"
18351 "Choose one before going to the next page."
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
18355 #, fuzzy
18356 msgid "No valid destination"
18357 msgstr "Description"
18359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
18360 msgid ""
18361 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18362 "Multicast-IP.\n"
18363 "\n"
18364 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18365 "and the help texts in this window."
18366 msgstr ""
18368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
18369 msgid ""
18370 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
18371 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18372 "\n"
18373 "Correct your selection and try again."
18374 msgstr ""
18376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Select the directory to save to"
18379 msgstr "Choose directory"
18381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
18382 #, fuzzy
18383 msgid "No folder selected"
18384 msgstr "no input\n"
18386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
18387 #, fuzzy
18388 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18389 msgstr ""
18390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
18393 msgid ""
18394 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18395 "location."
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
18399 #, fuzzy
18400 msgid "No file selected"
18401 msgstr "no input\n"
18403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
18404 #, fuzzy
18405 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18406 msgstr ""
18407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
18410 msgid ""
18411 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18412 msgstr ""
18414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18415 msgid "Finish"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18419 #, fuzzy, c-format
18420 msgid "%i items"
18421 msgstr "Video title"
18423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
18424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
18425 msgid "yes"
18426 msgstr ""
18428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
18429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
18430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
18431 msgid "no"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
18435 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
18439 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
18443 msgid "This allows streaming on a network."
18444 msgstr ""
18446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
18447 msgid ""
18448 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18449 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18450 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18451 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18452 msgstr ""
18454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
18455 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18456 msgstr ""
18458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
18459 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18460 msgstr ""
18462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
18463 msgid ""
18464 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18465 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18466 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18467 "this setting to 1."
18468 msgstr ""
18470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
18471 msgid ""
18472 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18473 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18474 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18475 "extra interface.\n"
18476 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18477 "name will be used."
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
18481 msgid ""
18482 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18483 "streamed.\n"
18484 "\n"
18485 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18486 "streaming."
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
18490 msgid "Hide no user action dialogs"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
18494 msgid ""
18495 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
18496 "panel)."
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Maemo hildon interface"
18502 msgstr "Skinnable Interface"
18504 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18507 msgstr "XOSD interface"
18509 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
18510 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/ncurses.c:72
18514 msgid "Filebrowser starting point"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/ncurses.c:74
18518 #, fuzzy
18519 msgid ""
18520 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18521 "show you initially."
18522 msgstr ""
18523 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18524 "modules."
18526 #: modules/gui/ncurses.c:79
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Ncurses interface"
18529 msgstr "Skinnable interface"
18531 #: modules/gui/ncurses.c:770
18532 #, c-format
18533 msgid "  [%s]"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/ncurses.c:774
18537 #, c-format
18538 msgid "      %s: %s"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/ncurses.c:808
18542 #, fuzzy
18543 msgid "  [Incoming]"
18544 msgstr "Audio encoders settings"
18546 #: modules/gui/ncurses.c:810
18547 #, c-format
18548 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/ncurses.c:812
18552 #, c-format
18553 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/ncurses.c:814
18557 #, c-format
18558 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/ncurses.c:816
18562 #, c-format
18563 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/ncurses.c:822
18567 #, fuzzy
18568 msgid "  [Video Decoding]"
18569 msgstr "Video crop left"
18571 #: modules/gui/ncurses.c:824
18572 #, c-format
18573 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/ncurses.c:826
18577 #, c-format
18578 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/ncurses.c:828
18582 #, c-format
18583 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/ncurses.c:834
18587 #, fuzzy
18588 msgid "  [Audio Decoding]"
18589 msgstr "Audio encoder"
18591 #: modules/gui/ncurses.c:836
18592 #, c-format
18593 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/gui/ncurses.c:838
18597 #, c-format
18598 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
18599 msgstr ""
18601 #: modules/gui/ncurses.c:840
18602 #, c-format
18603 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/ncurses.c:845
18607 #, fuzzy
18608 msgid "  [Streaming]"
18609 msgstr "Codec setting"
18611 #: modules/gui/ncurses.c:847
18612 #, c-format
18613 msgid "      packets sent     :    %5i"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/ncurses.c:848
18617 #, c-format
18618 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/gui/ncurses.c:850
18622 #, c-format
18623 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/gui/ncurses.c:868
18627 #, fuzzy
18628 msgid "[Display]"
18629 msgstr "File stream output"
18631 #: modules/gui/ncurses.c:870
18632 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/ncurses.c:871
18636 msgid " i                      Show/Hide info box"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/ncurses.c:872
18640 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/ncurses.c:873
18644 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/ncurses.c:874
18648 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/ncurses.c:875
18652 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/ncurses.c:876
18656 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/ncurses.c:877
18660 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/ncurses.c:878
18664 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/gui/ncurses.c:879
18668 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/gui/ncurses.c:883
18672 #, fuzzy
18673 msgid "[Global]"
18674 msgstr "&Shuffle Playlist"
18676 #: modules/gui/ncurses.c:885
18677 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/ncurses.c:886
18681 msgid " s                      Stop"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/ncurses.c:887
18685 msgid " <space>                Pause/Play"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/gui/ncurses.c:888
18689 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/ncurses.c:889
18693 #, fuzzy
18694 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18695 msgstr "&Shuffle Playlist"
18697 #: modules/gui/ncurses.c:890
18698 #, fuzzy
18699 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18700 msgstr "&Shuffle Playlist"
18702 #: modules/gui/ncurses.c:891
18703 #, fuzzy
18704 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18705 msgstr "&Shuffle Playlist"
18707 #. xgettext: You can use ← and → characters
18708 #: modules/gui/ncurses.c:893
18709 #, c-format
18710 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/ncurses.c:894
18714 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18715 msgstr ""
18717 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18718 #: modules/gui/ncurses.c:896
18719 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18720 msgstr ""
18722 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18723 #: modules/gui/ncurses.c:898
18724 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18725 msgstr ""
18727 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18728 #: modules/gui/ncurses.c:900
18729 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/gui/ncurses.c:904
18733 #, fuzzy
18734 msgid "[Playlist]"
18735 msgstr "&Shuffle Playlist"
18737 #: modules/gui/ncurses.c:906
18738 msgid " r                      Toggle Random playing"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/ncurses.c:907
18742 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/ncurses.c:908
18746 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/ncurses.c:909
18750 #, fuzzy
18751 msgid " o                      Order Playlist by title"
18752 msgstr "&Shuffle Playlist"
18754 #: modules/gui/ncurses.c:910
18755 #, fuzzy
18756 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18757 msgstr "&Shuffle Playlist"
18759 #: modules/gui/ncurses.c:911
18760 msgid " g                      Go to the current playing item"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/ncurses.c:912
18764 msgid " /                      Look for an item"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/ncurses.c:913
18768 msgid " A                      Add an entry"
18769 msgstr ""
18771 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18772 #: modules/gui/ncurses.c:915
18773 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/ncurses.c:916
18777 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/ncurses.c:920
18781 #, fuzzy
18782 msgid "[Filebrowser]"
18783 msgstr "Filters"
18785 #: modules/gui/ncurses.c:922
18786 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/ncurses.c:923
18790 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/ncurses.c:924
18794 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/ncurses.c:928
18798 #, fuzzy
18799 msgid "[Player]"
18800 msgstr "Display resolution"
18802 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18803 #: modules/gui/ncurses.c:931
18804 #, c-format
18805 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18809 #, fuzzy
18810 msgid "[Repeat] "
18811 msgstr "Random Off"
18813 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18814 #, fuzzy
18815 msgid "[Random] "
18816 msgstr "Random"
18818 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18819 #, fuzzy
18820 msgid "[Loop]"
18821 msgstr "Title"
18823 #: modules/gui/ncurses.c:1060
18824 #, c-format
18825 msgid " Source   : %s"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/gui/ncurses.c:1093
18829 #, fuzzy, c-format
18830 msgid " Position : %s/%s"
18831 msgstr "Options"
18833 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18834 #, c-format
18835 msgid " Volume   : %u%%"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/ncurses.c:1102
18839 #, c-format
18840 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/ncurses.c:1108
18844 #, c-format
18845 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/ncurses.c:1113
18849 #, fuzzy
18850 msgid " Source: <no current item> "
18851 msgstr "Next file"
18853 #: modules/gui/ncurses.c:1115
18854 msgid " [ h for help ]"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Shift+L"
18860 msgstr "Add Interface"
18862 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
18863 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Previous Chapter/Title"
18869 msgstr "Audio Channels"
18871 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
18872 msgid "Menu"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Next Chapter/Title"
18878 msgstr "Next file"
18880 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Teletext Activation"
18883 msgstr "DVB subtitles decoder"
18885 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Toggle Transparency "
18888 msgstr "TCP input"
18890 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18891 msgid ""
18892 "Play\n"
18893 "If the playlist is empty, open a medium"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Previous/Backward"
18899 msgstr "Go Backwards"
18901 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Next/Forward"
18904 msgstr "Backwards"
18906 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18907 #, fuzzy
18908 msgid "De-Fullscreen"
18909 msgstr "Skinnable Interface"
18911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Extended panel"
18914 msgstr "Text renderer settings"
18916 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18917 msgid "A->B Loop"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Frame By Frame"
18923 msgstr "Frame rate"
18925 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18926 msgid "Trickplay Reverse"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18930 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Step backward"
18933 msgstr "Backwards"
18935 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Step forward"
18939 msgstr "Backwards"
18941 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Loop/Repeat mode"
18944 msgstr "Random Off"
18946 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18947 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Open subtitles file"
18951 msgstr "DVB subtitles decoder"
18953 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Stop playback"
18956 msgstr "Backwards"
18958 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Open a medium"
18961 msgstr "Codec setting"
18963 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
18966 msgstr "&Shuffle Playlist"
18968 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
18971 msgstr "&Shuffle Playlist"
18973 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18976 msgstr "Skinnable Interface"
18978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18981 msgstr "Skinnable Interface"
18983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Show extended settings"
18986 msgstr "Text renderer settings"
18988 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Show playlist"
18991 msgstr "&Shuffle Playlist"
18993 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Take a snapshot"
18996 msgstr "Video bitrate"
18998 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18999 msgid "Loop from point A to point B continuously."
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Frame by frame"
19005 msgstr "Frame rate"
19007 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Reverse"
19010 msgstr "Genre"
19012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19013 msgid "Change the loop and repeat modes"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Previous media in the playlist"
19019 msgstr "&Shuffle Playlist"
19021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Next media in the playlist"
19024 msgstr "&Shuffle Playlist"
19026 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
19027 msgctxt "Tooltip|Unmute"
19028 msgid "Unmute"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
19032 #, fuzzy
19033 msgctxt "Tooltip|Mute"
19034 msgid "Mute"
19035 msgstr "Demuxers"
19037 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Pause the playback"
19040 msgstr "Backwards"
19042 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
19043 msgid ""
19044 "Loop from point A to point B continuously\n"
19045 "Click to set point A"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
19049 msgid "Click to set point B"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
19053 msgid "Stop the A to B loop"
19054 msgstr ""
19056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
19057 #: modules/video_filter/logo.c:48
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Logo filenames"
19060 msgstr "Choose file"
19062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
19063 #: modules/video_filter/erase.c:55
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Image mask"
19066 msgstr "Next file"
19068 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
19069 msgid ""
19070 "No v4l2 instance found.\n"
19071 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19072 "\n"
19073 "Controls will automatically appear here."
19074 msgstr ""
19076 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
19077 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Preamp\n"
19080 msgstr "Stream "
19082 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
19083 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
19084 msgid "dB"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
19088 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
19089 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
19090 msgid " ms"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19094 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19095 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19096 msgid " dB"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19100 msgid ""
19101 "Knee\n"
19102 "radius"
19103 msgstr ""
19105 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19106 msgid ""
19107 "Makeup\n"
19108 "gain"
19109 msgstr ""
19111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Enable spatializer"
19114 msgstr "visualiser filter"
19116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
19117 msgid "(Hastened)"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
19121 #, fuzzy
19122 msgid "(Delayed)"
19123 msgstr "Rating"
19125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Audio track synchronization:"
19128 msgstr "Clock synchronisation"
19130 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Subtitle track syncronization:"
19133 msgstr "Clock synchronisation"
19135 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Subtitles speed:"
19138 msgstr "Subtitles Track"
19140 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Subtitles duration factor:"
19143 msgstr "Subtitle options"
19145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
19146 msgid "Force update of this dialog's values"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
19150 msgid ""
19151 "Extend subtitles duration by this value.\n"
19152 "Set 0 to disable."
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
19156 msgid ""
19157 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
19158 "Set 0 to disable."
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
19162 msgid ""
19163 "Recalculate subtitles duration according\n"
19164 "to their content and this value.\n"
19165 "Set 0 to disable."
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Comments"
19171 msgstr "Centre"
19173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
19174 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
19178 msgid ""
19179 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19180 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19181 msgstr ""
19183 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Current media / stream statistics"
19186 msgstr ""
19187 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19188 "modules."
19190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Input/Read"
19193 msgstr "&Shuffle Playlist"
19195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
19196 msgid "Output/Written/Sent"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Media data size"
19202 msgstr "Title"
19204 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
19205 msgid "Demuxed data size"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Content bitrate"
19211 msgstr "Sample rate"
19213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Discarded (corrupted)"
19216 msgstr "ffmpeg demuxer"
19218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
19219 msgid "Dropped (discontinued)"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
19223 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Decoded"
19226 msgstr "Append to file"
19228 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
19229 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
19230 #, fuzzy
19231 msgid "blocks"
19232 msgstr "Backwards"
19234 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Displayed"
19237 msgstr "File stream output"
19239 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
19240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
19241 #, fuzzy
19242 msgid "frames"
19243 msgstr "Choose file"
19245 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
19246 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Lost"
19249 msgstr "Left"
19251 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19252 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Sent"
19255 msgstr "Resolution"
19257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19258 #, fuzzy
19259 msgid "packets"
19260 msgstr "Group packets"
19262 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Upstream rate"
19265 msgstr "Video bitrate"
19267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Played"
19270 msgstr "Rating"
19272 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
19273 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19274 #, fuzzy
19275 msgid "buffers"
19276 msgstr "Choose file"
19278 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Current visualization"
19281 msgstr "Audio visualisations"
19283 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
19284 msgid ""
19285 "Current playback speed: %1\n"
19286 "Click to adjust"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
19290 msgid "Revert to normal play speed"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
19294 msgid "Download cover art"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
19298 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
19302 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19308 msgstr "Choose directory"
19310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19313 msgstr "Choose directory"
19315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
19316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Select one or multiple files"
19319 msgstr "Destination video codec"
19321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
19322 #, fuzzy
19323 msgid "File names:"
19324 msgstr "Title"
19326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19327 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
19328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Filter:"
19331 msgstr "Filters"
19333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Eject the disc"
19336 msgstr "Next file"
19338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Video standard"
19341 msgstr "Video encoder"
19343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Channels:"
19346 msgstr "Channels"
19348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Selected ports:"
19351 msgstr "Resolution"
19353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
19354 msgid ".*"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
19358 msgid "Use VLC pace"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Auto connection"
19364 msgstr "Settings…"
19366 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Device name"
19369 msgstr "Video Device"
19371 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Radio device name"
19374 msgstr "Audio Device"
19376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
19377 msgid "TV (digital)"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Tuner card"
19383 msgstr "Stereo"
19385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
19386 msgid "Delivery system"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
19390 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Transponder symbol rate"
19396 msgstr "Greyscale video output"
19398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Bandwidth"
19401 msgstr "Next file"
19403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
19404 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19405 msgstr ""
19407 #. xgettext: frames per second
19408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
19409 #, fuzzy
19410 msgid " f/s"
19411 msgstr " "
19413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Advanced Options"
19416 msgstr "Advanced options"
19418 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
19419 msgid "Double click to get media information"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Change playlistview"
19425 msgstr "&Shuffle Playlist"
19427 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Search the playlist"
19430 msgstr "&Shuffle Playlist"
19432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Create Directory"
19435 msgstr "Choose directory"
19437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Create Folder"
19440 msgstr "Stereo"
19442 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
19443 msgid "Enter name for new directory:"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
19447 msgid "Enter name for new folder:"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Add to playlist"
19453 msgstr "&Shuffle Playlist"
19455 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Sort by"
19458 msgstr "Reverse stereo"
19460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Ascending"
19463 msgstr "Options:"
19465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Descending"
19468 msgstr "Append to file"
19470 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Display size"
19473 msgstr "File stream output"
19475 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Increase"
19478 msgstr "Next file"
19480 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Decrease"
19483 msgstr "Next file"
19485 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
19486 msgid "My Computer"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Devices"
19492 msgstr "Video Device"
19494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Local Network"
19497 msgstr "Decoder modules settings"
19499 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Internet"
19502 msgstr "Interlingue"
19504 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Subscribe to a podcast"
19507 msgstr "Next file"
19509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
19510 msgid "Remove this podcast subscription"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Subscribe"
19516 msgstr "Next file"
19518 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
19519 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
19523 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
19527 msgid "Unsubscribe"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
19531 #, fuzzy
19532 msgid "URI"
19533 msgstr "URL"
19535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Icon View"
19538 msgstr "Video"
19540 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
19541 msgid "Detailed View"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
19545 #, fuzzy
19546 msgid "List View"
19547 msgstr "Playlist…"
19549 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
19550 msgid "PictureFlow View "
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Select File"
19556 msgstr "Next file"
19558 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
19559 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Hotkey"
19565 msgstr "Audio encoders settings"
19567 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
19568 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Global"
19571 msgstr "&Shuffle Playlist"
19573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
19574 msgid "Apply"
19575 msgstr ""
19577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19578 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Unset"
19581 msgstr "Stereo"
19583 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Hotkey for "
19586 msgstr "Audio encoders settings"
19588 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
19589 msgid "Press the new keys for "
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
19593 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
19594 msgstr ""
19596 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
19597 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
19598 msgid "Key: "
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Subtitles && OSD"
19604 msgstr "Subtitles/OSD"
19606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Input && Codecs"
19609 msgstr "Input / Codecs"
19611 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Video Settings"
19614 msgstr "Video settings"
19616 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Audio Settings"
19619 msgstr "Audio filters settings"
19621 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Device:"
19624 msgstr "Video Device"
19626 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Input & Codecs Settings"
19629 msgstr "Input / Codecs"
19631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
19632 msgid ""
19633 "If this property is blank, different values\n"
19634 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19635 "You can define a unique one or configure them \n"
19636 "individually in the advanced preferences."
19637 msgstr ""
19639 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
19640 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
19644 msgid "VLC skins website"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
19648 #, fuzzy
19649 msgid "System's default"
19650 msgstr "Stream %d"
19652 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Configure Hotkeys"
19655 msgstr "Advanced options..."
19657 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Audio Files"
19661 msgstr "Audio filters"
19663 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Video Files"
19667 msgstr "Video title"
19669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Playlist Files"
19673 msgstr "Playlist…"
19675 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
19676 msgid "&Apply"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19682 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
19686 #, fuzzy
19687 msgid "&Cancel"
19688 msgstr "Channels"
19690 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Profile"
19694 msgstr "Stream "
19696 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Edit selected profile"
19699 msgstr "Next file"
19701 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Delete selected profile"
19704 msgstr "Destination video codec"
19706 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
19707 msgid "Create a new profile"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
19711 msgid " Profile Name Missing"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
19715 #, fuzzy
19716 msgid "You must set a name for the profile."
19717 msgstr "Destination video codec"
19719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
19720 #, fuzzy
19721 msgid "File/Directory"
19722 msgstr "Choose directory"
19724 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
19725 #, fuzzy
19726 msgid "File/Folder"
19727 msgstr "Title"
19729 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
19730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Source"
19733 msgstr "Scope"
19735 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Source:"
19738 msgstr "Scope"
19740 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Type:"
19743 msgstr "Type"
19745 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
19746 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Filename"
19752 msgstr "Title"
19754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Save file..."
19758 msgstr "Next file"
19760 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
19762 msgid ""
19763 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
19767 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
19771 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Path"
19774 msgstr "Date"
19776 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
19777 msgid ""
19778 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
19782 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
19786 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19787 msgstr ""
19789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
19790 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Base port"
19796 msgstr "Genre"
19798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
19799 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
19803 msgid "Mount Point"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Login:pass"
19809 msgstr "Title"
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Edit Bookmarks"
19814 msgstr "Bookmark %i"
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Create"
19819 msgstr "Sample rate"
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
19822 msgid "Create a new bookmark"
19823 msgstr ""
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Delete the selected item"
19828 msgstr "Destination video codec"
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
19831 msgid "Delete all the bookmarks"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19841 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19844 #, fuzzy
19845 msgid "&Close"
19846 msgstr "Codec"
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
19849 msgid "Bytes"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Convert"
19855 msgstr "Stereo"
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Destination file:"
19861 msgstr "Description"
19863 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Browse"
19866 msgstr "Browse…"
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Display the output"
19871 msgstr "File stream output"
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19874 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Settings"
19880 msgstr "Setting"
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19883 #, fuzzy
19884 msgid "&Start"
19885 msgstr "Setting"
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19888 msgid "Errors"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19892 msgid "Cl&ear"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Hide future errors"
19898 msgstr "Video title"
19900 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Adjustments and Effects"
19903 msgstr "Video codecs"
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Graphic Equalizer"
19908 msgstr "Equaliser"
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Synchronization"
19913 msgstr "Clock synchronisation"
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
19916 #, fuzzy
19917 msgid "v4l2 controls"
19918 msgstr "Codec"
19920 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19924 msgstr "Enable trellis quantisation"
19926 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
19927 msgid ""
19928 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
19929 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
19930 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
19931 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
19932 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
19933 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
19934 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
19935 "</p>\n"
19936 msgstr ""
19938 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Network Access Policy"
19941 msgstr "Decoder modules settings"
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Allow downloading media information"
19946 msgstr "Advanced options"
19948 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Allow checking for VLC updates"
19951 msgstr "Visualisations"
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Save and Continue"
19956 msgstr "Interlingue"
19958 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Go to Time"
19961 msgstr "Video title"
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19964 #, fuzzy
19965 msgid "&Go"
19966 msgstr "Group packets"
19968 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Go to time"
19971 msgstr "Video title"
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
19974 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
19975 #, fuzzy
19976 msgid "About"
19977 msgstr "_About…"
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
19980 msgid ""
19981 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
19982 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
19983 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
19984 "platform.\n"
19985 "\n"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
19989 msgid ""
19990 "This version of VLC was compiled by:\n"
19991 " "
19992 msgstr ""
19994 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
19995 msgid "Compiler: "
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
19999 msgid ""
20000 "You are using the Qt4 Interface.\n"
20001 "\n"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Copyright (C) "
20007 msgstr "Copyright"
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
20010 #, fuzzy
20011 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
20012 msgstr ""
20013 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20014 "\n"
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
20017 msgid "&Recheck version"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
20021 msgid "&Yes"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
20025 #, fuzzy
20026 msgid "&No"
20027 msgstr "Group packets"
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
20030 msgid "VLC media player updates"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
20034 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
20038 msgid "You have the latest version of VLC media player."
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
20042 #, fuzzy
20043 msgid "An error occurred while checking for updates..."
20044 msgstr "Visualisations"
20046 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
20047 #, fuzzy
20048 msgid "&General"
20049 msgstr "General"
20051 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
20052 #, fuzzy
20053 msgid "&Metadata"
20054 msgstr "Video settings"
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
20057 #, fuzzy
20058 msgid "&Codec"
20059 msgstr "Codec"
20061 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
20062 #, fuzzy
20063 msgid "S&tatistics"
20064 msgstr "Setting"
20066 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
20067 msgid "&Save Metadata"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Location:"
20073 msgstr "Resolution"
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
20076 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Update the tree"
20082 msgstr "ffmpeg demuxer"
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Save log file as..."
20087 msgstr "Next file"
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
20090 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
20094 msgid ""
20095 "Cannot write to file %1:\n"
20096 "%2."
20097 msgstr ""
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Open Media"
20102 msgstr "Codec setting"
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
20105 #, fuzzy
20106 msgid "&File"
20107 msgstr "Title"
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
20110 #, fuzzy
20111 msgid "&Disc"
20112 msgstr "Disable"
20114 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
20115 #, fuzzy
20116 msgid "&Network"
20117 msgstr "Decoder modules settings"
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Capture &Device"
20122 msgstr "Open &Capture Device…"
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
20125 #, fuzzy
20126 msgid "&Select"
20127 msgstr "Resolution"
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
20130 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
20131 msgid "&Enqueue"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
20136 #, fuzzy
20137 msgid "&Play"
20138 msgstr "Rating"
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
20142 #, fuzzy
20143 msgid "&Stream"
20144 msgstr "Stream info…"
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
20147 #, fuzzy
20148 msgid "&Convert"
20149 msgstr "Stereo"
20151 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
20152 #, fuzzy
20153 msgid "&Convert / Save"
20154 msgstr "Stereo"
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Open URL"
20159 msgstr "Options:"
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
20162 msgid "Enter URL here..."
20163 msgstr ""
20165 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
20166 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
20170 msgid ""
20171 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20172 "or the path to a file on your computer,\n"
20173 "it will be automatically selected."
20174 msgstr ""
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
20177 msgid "Plugins and extensions"
20178 msgstr ""
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Extensions"
20183 msgstr "Audio encoders settings"
20185 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20186 msgid "Capability"
20187 msgstr ""
20189 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Score"
20192 msgstr "Scope"
20194 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
20195 msgid "&Search:"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
20199 #, fuzzy
20200 msgid "More information..."
20201 msgstr "Visualisations"
20203 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
20204 msgid "Reload extensions"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Version"
20210 msgstr "Codec Description"
20212 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Website"
20215 msgstr "Title"
20217 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Deletes the selected item"
20220 msgstr "Destination video codec"
20222 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Show settings"
20225 msgstr "Video settings"
20227 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Simple"
20230 msgstr "Title"
20232 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Switch to simple preferences view"
20235 msgstr "VLC modules preferences"
20237 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Switch to full preferences view"
20240 msgstr "VLC modules preferences"
20242 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
20243 #, fuzzy
20244 msgid "&Save"
20245 msgstr "Scope"
20247 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Save and close the dialog"
20250 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20252 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
20253 #, fuzzy
20254 msgid "&Reset Preferences"
20255 msgstr "VLC preferences"
20257 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Cannot save Configuration"
20260 msgstr "Advanced options..."
20262 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Preferences file could not be saved"
20265 msgstr "Add Interface"
20267 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
20268 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Stream Output"
20274 msgstr "UDP stream output"
20276 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
20277 msgid ""
20278 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20279 "on your private network, or on the Internet.\n"
20280 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20281 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
20285 msgid ""
20286 "Stream output string.\n"
20287 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20288 "but you can change it manually."
20289 msgstr ""
20291 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
20292 msgid "Toolbars Editor"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
20296 msgid "Toolbar Elements"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Next widget style:"
20302 msgstr "Next file"
20304 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
20305 msgid "Flat Button"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Big Button"
20311 msgstr "File stream output"
20313 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Native Slider"
20316 msgstr "Title"
20318 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
20319 msgid "Main Toolbar"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Toolbar position:"
20325 msgstr "Options"
20327 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Under the Video"
20330 msgstr "ffmpeg demuxer"
20332 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Above the Video"
20335 msgstr "ffmpeg demuxer"
20337 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Line 1:"
20340 msgstr "Title"
20342 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Line 2:"
20345 msgstr "Title"
20347 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20350 msgstr "ffmpeg demuxer"
20352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Time Toolbar"
20355 msgstr "Codec"
20357 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Fullscreen Controller"
20360 msgstr "Skinnable Interface"
20362 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Select profile:"
20365 msgstr "Next file"
20367 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20368 #, fuzzy
20369 msgid "New profile"
20370 msgstr "Next file"
20372 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Delete the current profile"
20375 msgstr "Destination video codec"
20377 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Cl&ose"
20380 msgstr "Codec"
20382 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Profile Name"
20385 msgstr "Choose file"
20387 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
20388 msgid "Please enter the new profile name."
20389 msgstr ""
20391 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Spacer"
20394 msgstr "Scope"
20396 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
20397 msgid "Expanding Spacer"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Splitter"
20403 msgstr "visualiser filter"
20405 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
20406 msgid "Time Slider"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Small Volume"
20412 msgstr "Next file"
20414 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
20415 msgid "DVD menus"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Advanced Buttons"
20421 msgstr "Advanced options"
20423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Broadcast"
20426 msgstr "Date"
20428 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Schedule"
20431 msgstr "&Shuffle Playlist"
20433 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20434 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20438 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20442 msgid "Day / Month / Year:"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Repeat:"
20448 msgstr "Random Off"
20450 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Repeat delay:"
20453 msgstr "Random Off"
20455 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
20457 msgid " days"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20461 #, fuzzy
20462 msgid "I&mport"
20463 msgstr "Add Interface"
20465 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20466 #, fuzzy
20467 msgid "E&xport"
20468 msgstr "Add Interface"
20470 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Save VLM configuration as..."
20473 msgstr "Advanced options..."
20475 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
20476 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Open VLM configuration..."
20482 msgstr "Advanced options..."
20484 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Broadcast: "
20487 msgstr "Date"
20489 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
20490 msgid "Schedule: "
20491 msgstr ""
20493 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
20494 msgid "VOD: "
20495 msgstr ""
20497 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Open Directory"
20500 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
20502 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Open Folder"
20505 msgstr "Open File…"
20507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Open playlist..."
20510 msgstr "&Open Playlist…"
20512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
20513 #, fuzzy
20514 msgid "XSPF playlist"
20515 msgstr "&Shuffle Playlist"
20517 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
20518 #, fuzzy
20519 msgid "M3U playlist"
20520 msgstr "&Shuffle Playlist"
20522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
20523 #, fuzzy
20524 msgid "M3U8 playlist"
20525 msgstr "&Shuffle Playlist"
20527 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
20528 #, fuzzy
20529 msgid "HTML playlist"
20530 msgstr "&Shuffle Playlist"
20532 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Save playlist as..."
20535 msgstr "Save Playlist…"
20537 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Open subtitles..."
20540 msgstr "Subtitles Track"
20542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Media Files"
20545 msgstr "Title"
20547 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Subtitles Files"
20550 msgstr "Subtitles Track"
20552 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
20553 #, fuzzy
20554 msgid "All Files"
20555 msgstr "Title"
20557 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
20558 msgid "Control menu for the player"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Paused"
20564 msgstr "Date"
20566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
20567 #, fuzzy
20568 msgid "&Media"
20569 msgstr "Title"
20571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
20572 #, fuzzy
20573 msgid "P&layback"
20574 msgstr "Backwards"
20576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
20577 #, fuzzy
20578 msgid "&Audio"
20579 msgstr "Audio"
20581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
20582 #, fuzzy
20583 msgid "&Video"
20584 msgstr "Video"
20586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
20587 msgid "&Tools"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
20591 #, fuzzy
20592 msgid "V&iew"
20593 msgstr "Video"
20595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
20596 msgid "&Help"
20597 msgstr ""
20599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
20600 msgid "Open &File..."
20601 msgstr "Open &File…"
20603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
20604 msgid "Open &Disc..."
20605 msgstr "Open &Disc…"
20607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
20608 msgid "Open &Network Stream..."
20609 msgstr "Open &Network Stream…"
20611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
20612 msgid "Open &Capture Device..."
20613 msgstr "Open &Capture Device…"
20615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
20616 #, fuzzy
20617 msgid "&Open (advanced)..."
20618 msgstr "Open File…"
20620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
20621 msgid "Open &Location from clipboard"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Open &Recent Media"
20627 msgstr "Codec setting"
20629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20630 msgid "Conve&rt / Save..."
20631 msgstr ""
20633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
20634 #, fuzzy
20635 msgid "&Stream..."
20636 msgstr "Stream info…"
20638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Quit at the end of playlist"
20641 msgstr "&Shuffle Playlist"
20643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
20644 msgid "Close to systray"
20645 msgstr ""
20647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
20648 msgid "&Quit"
20649 msgstr ""
20651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
20652 #, fuzzy
20653 msgid "&Effects and Filters"
20654 msgstr "Random Off"
20656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
20657 #, fuzzy
20658 msgid "&Track Synchronization"
20659 msgstr "Clock synchronisation"
20661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Program Guide"
20664 msgstr "Programme"
20666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
20667 msgid "Plu&gins and extensions"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Customi&ze Interface..."
20673 msgstr "Add Interface"
20675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
20676 #, fuzzy
20677 msgid "&Preferences"
20678 msgstr "VLC preferences"
20680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
20681 #, fuzzy
20682 msgid "&View"
20683 msgstr "Video"
20685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Play&list"
20688 msgstr "&Shuffle Playlist"
20690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Ctrl+L"
20693 msgstr "Codec"
20695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Mi&nimal Interface"
20698 msgstr "Skinnable Interface"
20700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Ctrl+H"
20703 msgstr "Codec"
20705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
20706 #, fuzzy
20707 msgid "&Fullscreen Interface"
20708 msgstr "Skinnable Interface"
20710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
20711 #, fuzzy
20712 msgid "&Advanced Controls"
20713 msgstr "Advanced options"
20715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Docked Playlist"
20718 msgstr "&Shuffle Playlist"
20720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Status Bar"
20723 msgstr "Setting"
20725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Visualizations selector"
20728 msgstr "Visualise motion vectors"
20730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Audio &Track"
20733 msgstr "Subtitle track: %s"
20735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Audio &Channels"
20738 msgstr "Audio Channels"
20740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Audio &Device"
20743 msgstr "Audio Device"
20745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
20746 #, fuzzy
20747 msgid "&Visualizations"
20748 msgstr "Visualisations"
20750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
20751 #, fuzzy
20752 msgid "&Subtitles Track"
20753 msgstr "Subtitles Track"
20755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Video &Track"
20758 msgstr "Video bitrate"
20760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
20761 #, fuzzy
20762 msgid "&Fullscreen"
20763 msgstr "Skinnable Interface"
20765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Always Fit &Window"
20768 msgstr "File stream output"
20770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
20771 msgid "Always &on Top"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Display on &Desktop"
20777 msgstr "Display resolution"
20779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Set as Wall&paper"
20782 msgstr "Enable"
20784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
20785 #, fuzzy
20786 msgid "&Zoom"
20787 msgstr "Goom"
20789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
20790 #, fuzzy
20791 msgid "&Aspect Ratio"
20792 msgstr "Codec setting"
20794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
20795 #, fuzzy
20796 msgid "&Crop"
20797 msgstr "Copyright"
20799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20800 #, fuzzy
20801 msgid "&Deinterlace"
20802 msgstr "Deinterlace video"
20804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
20805 #, fuzzy
20806 msgid "&Deinterlace mode"
20807 msgstr "Deinterlace video"
20809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
20810 #, fuzzy
20811 msgid "&Post processing"
20812 msgstr "Audio encoders settings"
20814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Take &Snapshot"
20817 msgstr "Video bitrate"
20819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
20820 #, fuzzy
20821 msgid "T&itle"
20822 msgstr "Title"
20824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
20825 #, fuzzy
20826 msgid "&Chapter"
20827 msgstr "Video title"
20829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
20830 #, fuzzy
20831 msgid "&Navigation"
20832 msgstr "Polarisation"
20834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
20835 msgid "&Program"
20836 msgstr "&Programme"
20838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Custom &Bookmarks"
20841 msgstr "Bookmark %i"
20843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
20844 #, fuzzy
20845 msgid "&Manage"
20846 msgstr "Language"
20848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
20849 msgid "&Help..."
20850 msgstr ""
20852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Check for &Updates..."
20855 msgstr "Visualisations"
20857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
20858 #, fuzzy
20859 msgid "&Faster"
20860 msgstr "Date"
20862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
20863 #, fuzzy
20864 msgid "N&ormal Speed"
20865 msgstr "Copy packetiser"
20867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Slo&wer"
20870 msgstr "Title"
20872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20873 #, fuzzy
20874 msgid "&Jump Forward"
20875 msgstr "Backwards"
20877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Jump Bac&kward"
20880 msgstr "Backwards"
20882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
20883 #, fuzzy
20884 msgid "&Stop"
20885 msgstr "Scope"
20887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Pre&vious"
20890 msgstr "Subtitle track: %s"
20892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Ne&xt"
20895 msgstr "Next file"
20897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Open a Media"
20900 msgstr "Codec setting"
20902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
20903 #, fuzzy
20904 msgid "&Open File..."
20905 msgstr "Open File…"
20907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Open &Network..."
20910 msgstr "Open Network…"
20912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
20913 msgid "Leave Fullscreen"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Subti&tle"
20919 msgstr "Subtitles Track"
20921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
20922 #, fuzzy
20923 msgid "&Playback"
20924 msgstr "Backwards"
20926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20927 msgid "Tools"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
20931 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
20935 msgid "Show VLC media player"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
20939 #, fuzzy
20940 msgid "&Open a Media"
20941 msgstr "Codec setting"
20943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
20944 #, fuzzy
20945 msgid "&Clear"
20946 msgstr "Video bitrate"
20948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20949 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20953 msgid ""
20954 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20955 "preferences dialog."
20956 msgstr ""
20958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Systray icon"
20961 msgstr "Polarisation"
20963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20964 msgid ""
20965 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20966 "basic actions."
20967 msgstr ""
20969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20970 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20974 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Resize interface to the native video size"
20980 msgstr "ffmpeg demuxer"
20982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20983 msgid ""
20984 "You have two choices:\n"
20985 " - The interface will resize to the native video size\n"
20986 " - The video will fit to the interface size\n"
20987 " By default, interface resize to the native video size."
20988 msgstr ""
20990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20991 msgid "Show playing item name in window title"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20995 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20996 msgstr ""
20998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20999 msgid "Show notification popup on track change"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
21003 msgid ""
21004 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
21005 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
21006 msgstr ""
21008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
21009 msgid "Advanced options"
21010 msgstr "Advanced options"
21012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
21015 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
21020 msgstr "Number of threads"
21022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
21023 msgid ""
21024 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
21025 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
21026 "extensions."
21027 msgstr ""
21029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21032 msgstr "Number of threads"
21034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
21035 msgid ""
21036 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21037 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21038 "with composite extensions."
21039 msgstr ""
21041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
21042 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
21046 msgid "Activate the updates availability notification"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
21050 msgid ""
21051 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21052 "once every two weeks."
21053 msgstr ""
21055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Number of days between two update checks"
21058 msgstr "Number of threads"
21060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
21061 msgid "Automatically save the volume on exit"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
21065 msgid "Ask for network policy at start"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
21069 msgid "Save the recently played items in the menu"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
21073 msgid "List of words separated by | to filter"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
21077 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
21081 msgid "Define the colors of the volume slider "
21082 msgstr ""
21084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
21085 msgid ""
21086 "Define the colors of the volume slider\n"
21087 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21088 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21089 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21090 msgstr ""
21092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
21093 msgid "Selection of the starting mode and look "
21094 msgstr ""
21096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
21097 msgid ""
21098 "Start VLC with:\n"
21099 " - normal mode\n"
21100 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21101 " - minimal mode with limited controls"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21107 msgstr ""
21108 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21109 "history."
21111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
21112 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21118 msgstr ""
21119 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21120 "history."
21122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
21123 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
21127 msgid "Load extensions on startup"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
21131 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
21135 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Display background cone or art"
21141 msgstr "Next file"
21143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
21144 msgid ""
21145 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
21146 "disabled to prevent burning screen."
21147 msgstr ""
21149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
21150 msgid "Expanding background cone or art."
21151 msgstr ""
21153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Background art fits window's size"
21156 msgstr "Codec setting"
21158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
21159 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21160 msgstr ""
21162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
21163 msgid ""
21164 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21165 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21166 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21167 "and change the system volume when VLC is not selected."
21168 msgstr ""
21170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Pause the video playback when minimized"
21173 msgstr "Backwards"
21175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
21176 msgid ""
21177 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
21178 "minimizing the window."
21179 msgstr ""
21181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Allow automatic icon changes"
21184 msgstr "Video crop left"
21186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
21187 msgid ""
21188 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
21189 msgstr ""
21191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Qt interface"
21194 msgstr "Switch interface"
21196 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21197 msgid "errors"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21201 msgid "warnings"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21205 msgid "debug"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Open a skin file"
21211 msgstr "Open subtitles file"
21213 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21214 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Open playlist"
21220 msgstr "&Shuffle Playlist"
21222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Playlist Files|"
21225 msgstr "Playlist…"
21227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Save playlist"
21230 msgstr "&Shuffle Playlist"
21232 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21233 #, fuzzy
21234 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21235 msgstr "&Shuffle Playlist"
21237 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Skin to use"
21240 msgstr "Dolby Surround"
21242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
21243 msgid "Path to the skin to use."
21244 msgstr ""
21246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
21247 msgid "Config of last used skin"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
21251 msgid ""
21252 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21253 "automatically, do not touch it."
21254 msgstr ""
21256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Show a systray icon for VLC"
21259 msgstr "Polarisation"
21261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
21262 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
21263 msgid "Show VLC on the taskbar"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Enable transparency effects"
21269 msgstr "Random Off"
21271 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
21272 msgid ""
21273 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21274 "when moving windows does not behave correctly."
21275 msgstr ""
21277 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Use a skinned playlist"
21281 msgstr "&Shuffle Playlist"
21283 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21284 msgid "Display video in a skinned window if any"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21288 msgid ""
21289 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21290 "play back video even though no video tag is implemented"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21294 msgid "Skins"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21298 msgid "Skinnable Interface"
21299 msgstr "Skinnable Interface"
21301 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Select skin"
21304 msgstr "Resolution"
21306 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Open skin ..."
21309 msgstr "Open skin…"
21311 #: modules/lua/vlc.c:57
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Lua interface"
21314 msgstr "Switch interface"
21316 #: modules/lua/vlc.c:58
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Lua interface module to load"
21319 msgstr "Deinterlace video"
21321 #: modules/lua/vlc.c:60
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Lua interface configuration"
21324 msgstr "Advanced options..."
21326 #: modules/lua/vlc.c:61
21327 msgid ""
21328 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21329 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21330 msgstr ""
21332 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Source directory"
21335 msgstr "Choose directory"
21337 #: modules/lua/vlc.c:64
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Directory index"
21340 msgstr "HD1000 audio output"
21342 #: modules/lua/vlc.c:65
21343 msgid "Allow to build directory index"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
21347 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
21348 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
21349 msgid "Host"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/lua/vlc.c:68
21353 msgid ""
21354 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21355 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21356 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21357 msgstr ""
21359 #: modules/lua/vlc.c:73
21360 msgid ""
21361 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21362 "4212."
21363 msgstr ""
21365 #: modules/lua/vlc.c:76
21366 msgid ""
21367 "A single administration password is used to protect this interface. The "
21368 "default value is \"admin\"."
21369 msgstr ""
21371 #: modules/lua/vlc.c:82
21372 #, fuzzy
21373 msgid "CLI input"
21374 msgstr "TCP input"
21376 #: modules/lua/vlc.c:83
21377 msgid ""
21378 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21379 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21380 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/lua/vlc.c:91
21384 msgid "Lua"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/lua/vlc.c:92
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Lua interpreter"
21390 msgstr "Switch interface"
21392 #: modules/lua/vlc.c:104
21393 msgid "Lua HTTP"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/lua/vlc.c:112
21397 msgid "Lua CLI"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/lua/vlc.c:124
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Lua Telnet"
21403 msgstr "Date"
21405 #: modules/lua/vlc.c:140
21406 msgid "Lua Meta Fetcher"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/lua/vlc.c:141
21410 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21411 msgstr ""
21413 #: modules/lua/vlc.c:146
21414 msgid "Lua Meta Reader"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/lua/vlc.c:147
21418 msgid "Read meta data using lua scripts"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/lua/vlc.c:153
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Lua Playlist"
21424 msgstr "&Shuffle Playlist"
21426 #: modules/lua/vlc.c:154
21427 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21428 msgstr ""
21430 #: modules/lua/vlc.c:159
21431 msgid "Lua Art"
21432 msgstr ""
21434 #: modules/lua/vlc.c:160
21435 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/lua/vlc.c:165
21439 msgid "Lua Extension"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/lua/vlc.c:171
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Lua SD Module"
21445 msgstr "Windows Service interface"
21447 #: modules/lua/vlc.c:181
21448 msgid "Freebox TV"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/lua/vlc.c:187
21452 msgid "French TV"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/meta_engine/folder.c:63
21456 msgid "Folder meta data"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Album art filename"
21462 msgstr "Choose file"
21464 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21465 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
21469 msgid "The username of your last.fm account"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21473 msgid "The password of your last.fm account"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21477 msgid "Scrobbler URL"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
21481 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Audioscrobbler"
21487 msgstr "Audio encoder"
21489 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
21490 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
21494 msgid "last.fm: Authentication failed"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
21498 msgid ""
21499 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21500 "relaunch VLC."
21501 msgstr ""
21503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
21504 msgid "Last.fm username not set"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
21508 msgid ""
21509 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21510 "VLC.\n"
21511 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21512 msgstr ""
21514 #: modules/misc/gnutls.c:70
21515 #, fuzzy
21516 msgid "TLS cipher priorities"
21517 msgstr "Device properties"
21519 #: modules/misc/gnutls.c:71
21520 msgid ""
21521 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21522 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21523 msgstr ""
21525 #: modules/misc/gnutls.c:82
21526 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/misc/gnutls.c:84
21530 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21531 msgstr ""
21533 #: modules/misc/gnutls.c:85
21534 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/misc/gnutls.c:86
21538 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/misc/gnutls.c:91
21542 msgid "GNU TLS transport layer security"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/misc/gnutls.c:98
21546 #, fuzzy
21547 msgid "GNU TLS server"
21548 msgstr "Genre"
21550 #: modules/misc/inhibit.c:91
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Power Management Inhibitor"
21553 msgstr "Remote control interface"
21555 #: modules/misc/inhibit.c:176
21556 msgid "Playing some media."
21557 msgstr ""
21559 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
21560 msgid "MCE"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
21564 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
21568 msgid "XDG-screensaver"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21572 msgid "XDG screen saver inhibition"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21576 msgid "X Screensaver disabler"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/misc/logger.c:113
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Log format"
21582 msgstr "Video crop left"
21584 #: modules/misc/logger.c:115
21585 msgid ""
21586 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21587 "\"."
21588 msgstr ""
21590 #: modules/misc/logger.c:119
21591 msgid ""
21592 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21593 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21594 msgstr ""
21596 #: modules/misc/logger.c:123
21597 msgid "Syslog facility"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/misc/logger.c:124
21601 msgid ""
21602 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21603 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21604 msgstr ""
21606 #: modules/misc/logger.c:152
21607 msgid "Verbosity"
21608 msgstr ""
21610 #: modules/misc/logger.c:153
21611 msgid ""
21612 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21613 "--verbose."
21614 msgstr ""
21616 #: modules/misc/logger.c:157
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Logging"
21619 msgstr "Title"
21621 #: modules/misc/logger.c:158
21622 #, fuzzy
21623 msgid "File logging"
21624 msgstr "File logging interface"
21626 #: modules/misc/logger.c:164
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Log filename"
21629 msgstr "Choose file"
21631 #: modules/misc/logger.c:164
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Specify the log filename."
21634 msgstr "Next file"
21636 #: modules/misc/memcpy.c:42
21637 msgid "libc memcpy"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21641 #, fuzzy
21642 msgid "OSD configuration importer"
21643 msgstr "Advanced options..."
21645 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21646 #, fuzzy
21647 msgid "XML OSD configuration importer"
21648 msgstr "Advanced options..."
21650 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21651 #, fuzzy
21652 msgid "M3U playlist export"
21653 msgstr "&Shuffle Playlist"
21655 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21656 #, fuzzy
21657 msgid "M3U8 playlist export"
21658 msgstr "&Shuffle Playlist"
21660 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21661 #, fuzzy
21662 msgid "XSPF playlist export"
21663 msgstr "&Shuffle Playlist"
21665 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21666 #, fuzzy
21667 msgid "HTML playlist export"
21668 msgstr "&Shuffle Playlist"
21670 #: modules/misc/rtsp.c:61
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Maximum number of connections"
21673 msgstr "Number of threads"
21675 #: modules/misc/rtsp.c:62
21676 msgid ""
21677 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21678 "0 means no limit."
21679 msgstr ""
21681 #: modules/misc/rtsp.c:65
21682 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/misc/rtsp.c:67
21686 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/misc/rtsp.c:69
21690 msgid ""
21691 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21692 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21693 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21694 "The default is 5."
21695 msgstr ""
21697 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
21698 msgid "RTSP VoD"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
21702 #, fuzzy
21703 msgid "RTSP VoD server"
21704 msgstr "Genre"
21706 #: modules/misc/sqlite.c:115
21707 #, fuzzy
21708 msgid "SQLite database module"
21709 msgstr "Deinterlace video"
21711 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Stats"
21714 msgstr "Setting"
21716 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Stats encoder function"
21719 msgstr "HD1000 audio output"
21721 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Stats decoder"
21724 msgstr "DVB subtitles decoder"
21726 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Stats decoder function"
21729 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21731 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Stats demux"
21734 msgstr "Setting"
21736 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Stats demux function"
21739 msgstr "HD1000 audio output"
21741 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21742 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/mmx/memcpy.c:49
21746 msgid "MMX memcpy"
21747 msgstr ""
21749 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
21750 msgid "MMX EXT memcpy"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/mux/asf.c:57
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Title to put in ASF comments."
21756 msgstr ""
21757 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21759 #: modules/mux/asf.c:59
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Author to put in ASF comments."
21762 msgstr ""
21763 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21765 #: modules/mux/asf.c:61
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21768 msgstr ""
21769 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21771 #: modules/mux/asf.c:62
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Comment"
21774 msgstr "Centre"
21776 #: modules/mux/asf.c:63
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Comment to put in ASF comments."
21779 msgstr ""
21780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21782 #: modules/mux/asf.c:65
21783 #, fuzzy
21784 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21785 msgstr ""
21786 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21788 #: modules/mux/asf.c:66
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Packet Size"
21791 msgstr "Copy packetiser"
21793 #: modules/mux/asf.c:67
21794 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/mux/asf.c:68
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Bitrate override"
21800 msgstr "Stereo"
21802 #: modules/mux/asf.c:69
21803 msgid ""
21804 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21805 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21806 "in bytes"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/mux/asf.c:73
21810 #, fuzzy
21811 msgid "ASF muxer"
21812 msgstr "PS demuxer"
21814 #: modules/mux/asf.c:565
21815 msgid "Unknown Video"
21816 msgstr ""
21818 #: modules/mux/avi.c:47
21819 #, fuzzy
21820 msgid "AVI muxer"
21821 msgstr "PS demuxer"
21823 #: modules/mux/dummy.c:45
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Dummy/Raw muxer"
21826 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21828 #: modules/mux/mp4.c:46
21829 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21830 msgstr ""
21832 #: modules/mux/mp4.c:48
21833 msgid ""
21834 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21835 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21836 "downloading."
21837 msgstr ""
21839 #: modules/mux/mp4.c:58
21840 #, fuzzy
21841 msgid "MP4/MOV muxer"
21842 msgstr "PS demuxer"
21844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21845 msgid "DTS delay (ms)"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21849 msgid ""
21850 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21851 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21852 "inside the client decoder."
21853 msgstr ""
21855 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21856 #, fuzzy
21857 msgid "PES maximum size"
21858 msgstr "Video bitrate"
21860 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21861 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21862 msgstr ""
21864 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21865 #, fuzzy
21866 msgid "PS muxer"
21867 msgstr "PS demuxer"
21869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
21870 msgid "Video PID"
21871 msgstr "Video PID"
21873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
21874 msgid ""
21875 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21876 "the video."
21877 msgstr ""
21879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21880 msgid "Audio PID"
21881 msgstr "Audio PID"
21883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21886 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21889 msgid "SPU PID"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21895 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21898 msgid "PMT PID"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21904 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21907 #, fuzzy
21908 msgid "TS ID"
21909 msgstr "Subtitle track: %s"
21911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21914 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21917 msgid "NET ID"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21921 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21925 #, fuzzy
21926 msgid "PMT Program numbers"
21927 msgstr "Title"
21929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21930 msgid ""
21931 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21932 "to be enabled."
21933 msgstr ""
21935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21936 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21940 msgid ""
21941 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21942 "be enabled."
21943 msgstr ""
21945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21946 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21947 msgstr ""
21949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21950 msgid ""
21951 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21952 "be enabled."
21953 msgstr ""
21955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21956 msgid "Set PID to ID of ES"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21960 msgid ""
21961 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21962 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21963 msgstr ""
21965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Data alignment"
21968 msgstr "Subtitles Track"
21970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
21971 msgid ""
21972 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21973 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21974 msgstr ""
21976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21977 msgid "Shaping delay (ms)"
21978 msgstr ""
21980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
21981 msgid ""
21982 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21983 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21984 "especially for reference frames."
21985 msgstr ""
21987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Use keyframes"
21990 msgstr "Choose file"
21992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21993 msgid ""
21994 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21995 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21996 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21997 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21998 "the biggest frames in the stream."
21999 msgstr ""
22001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
22002 #, fuzzy
22003 msgid "PCR interval (ms)"
22004 msgstr "Bitrate"
22006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
22007 msgid ""
22008 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22009 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22010 msgstr ""
22012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Minimum B (deprecated)"
22015 msgstr "Next file"
22017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
22018 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Maximum B (deprecated)"
22024 msgstr "Next file"
22026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
22027 msgid ""
22028 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22029 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22030 "inside the client decoder."
22031 msgstr ""
22033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Crypt audio"
22036 msgstr "ffmpeg demuxer"
22038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
22039 msgid "Crypt audio using CSA"
22040 msgstr ""
22042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Crypt video"
22045 msgstr "ffmpeg demuxer"
22047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Crypt video using CSA"
22050 msgstr "ffmpeg demuxer"
22052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
22053 msgid "CSA Key in use"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
22057 msgid ""
22058 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22059 "second/2 one."
22060 msgstr ""
22062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22063 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22064 msgstr ""
22066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22067 msgid ""
22068 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22069 "header from the value before encrypting."
22070 msgstr ""
22072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
22073 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Multipart JPEG muxer"
22079 msgstr "Video output muxer"
22081 #: modules/mux/ogg.c:51
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Ogg/OGM muxer"
22084 msgstr "PS demuxer"
22086 #: modules/mux/wav.c:46
22087 #, fuzzy
22088 msgid "WAV muxer"
22089 msgstr "PS demuxer"
22091 #: modules/notify/growl.m:99
22092 msgid "Growl Notification Plugin"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/notify/growl.m:309
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Now playing"
22098 msgstr "Rating"
22100 #: modules/notify/msn.c:66
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Title format string"
22103 msgstr "Subtitle delay up"
22105 #: modules/notify/msn.c:67
22106 msgid ""
22107 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
22108 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
22109 msgstr ""
22111 #: modules/notify/msn.c:74
22112 #, fuzzy
22113 msgid "MSN Now-Playing"
22114 msgstr "Rating"
22116 #: modules/notify/notify.c:53
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Timeout (ms)"
22119 msgstr "Title"
22121 #: modules/notify/notify.c:54
22122 msgid "How long the notification will be displayed "
22123 msgstr ""
22125 #: modules/notify/notify.c:59
22126 msgid "Notify"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/notify/notify.c:60
22130 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22131 msgstr ""
22133 #: modules/notify/telepathy.c:71
22134 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
22135 msgstr ""
22137 #: modules/notify/xosd.c:67
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Flip vertical position"
22140 msgstr "Options"
22142 #: modules/notify/xosd.c:68
22143 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
22144 msgstr ""
22146 #: modules/notify/xosd.c:71
22147 msgid "Vertical offset"
22148 msgstr ""
22150 #: modules/notify/xosd.c:72
22151 msgid ""
22152 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
22153 "pixels, defaults to 30 pixels)."
22154 msgstr ""
22156 #: modules/notify/xosd.c:76
22157 #, fuzzy
22158 msgid "Shadow offset"
22159 msgstr "Random Off"
22161 #: modules/notify/xosd.c:77
22162 msgid ""
22163 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
22164 msgstr ""
22166 #: modules/notify/xosd.c:81
22167 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/notify/xosd.c:83
22171 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
22172 msgstr ""
22174 #: modules/notify/xosd.c:88
22175 msgid "XOSD interface"
22176 msgstr "XOSD interface"
22178 #: modules/packetizer/copy.c:48
22179 msgid "Copy packetizer"
22180 msgstr "Copy packetiser"
22182 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Dirac packetizer"
22185 msgstr "DTS audio packetiser"
22187 #: modules/packetizer/flac.c:50
22188 msgid "Flac audio packetizer"
22189 msgstr "Flac audio packetiser"
22191 #: modules/packetizer/h264.c:56
22192 #, fuzzy
22193 msgid "H.264 video packetizer"
22194 msgstr "H264 video packetiser"
22196 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22197 #, fuzzy
22198 msgid "MLP/TrueHD parser"
22199 msgstr "Date"
22201 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
22202 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22203 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22205 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22206 msgid "MPEG4 video packetizer"
22207 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22209 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Sync on Intra Frame"
22212 msgstr "Add Interface"
22214 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22215 msgid ""
22216 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22217 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22218 msgstr ""
22220 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22221 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22222 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22224 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22225 #, fuzzy
22226 msgid "MPEG Video"
22227 msgstr "Video encoder"
22229 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22230 #, fuzzy
22231 msgid "VC-1 packetizer"
22232 msgstr "Copy packetiser"
22234 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22235 msgid "Bonjour services"
22236 msgstr ""
22238 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22239 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
22240 #, fuzzy
22241 msgid "My Videos"
22242 msgstr "Video encoder"
22244 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22245 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
22246 msgid "My Music"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Picture"
22252 msgstr "Subtitles Track"
22254 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22255 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22256 #, fuzzy
22257 msgid "My Pictures"
22258 msgstr "Subtitles Track"
22260 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22261 #, fuzzy
22262 msgid "MTP devices"
22263 msgstr "Video Device"
22265 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22266 #, fuzzy
22267 msgid "MTP Device"
22268 msgstr "Video Device"
22270 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22271 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Podcast URLs list"
22274 msgstr "Date"
22276 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
22277 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22278 msgstr ""
22280 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Podcasts"
22283 msgstr "Date"
22285 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
22286 #: modules/services_discovery/udev.c:95
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Audio capture"
22289 msgstr "File audio output"
22291 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22294 msgstr "File audio output"
22296 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
22297 #, c-format
22298 msgid "Card %<PRIu32>"
22299 msgstr ""
22301 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Generic"
22304 msgstr "General"
22306 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22307 #, fuzzy
22308 msgid "SAP multicast address"
22309 msgstr "Remote control interface"
22311 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22312 msgid ""
22313 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22314 "However, you can specify a specific address."
22315 msgstr ""
22317 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22318 #, fuzzy
22319 msgid "SAP timeout (seconds)"
22320 msgstr "Title"
22322 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22323 msgid ""
22324 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22325 msgstr ""
22327 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22328 msgid "Try to parse the announce"
22329 msgstr ""
22331 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22332 #, fuzzy
22333 msgid ""
22334 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22335 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22336 msgstr ""
22337 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22338 "livedotcom parse the announce."
22340 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22341 #, fuzzy
22342 msgid "SAP Strict mode"
22343 msgstr "Stereo"
22345 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22346 msgid ""
22347 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22348 "announcements."
22349 msgstr ""
22351 #: modules/services_discovery/sap.c:110
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Network streams (SAP)"
22354 msgstr "_Network Stream…"
22356 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22357 #, fuzzy
22358 msgid "SDP Descriptions parser"
22359 msgstr "Description"
22361 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Session"
22364 msgstr "Codec Description"
22366 #: modules/services_discovery/sap.c:856
22367 msgid "Tool"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/services_discovery/sap.c:860
22371 #, fuzzy
22372 msgid "User"
22373 msgstr "Stereo"
22375 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Video capture"
22378 msgstr "Video bitrate"
22380 #: modules/services_discovery/udev.c:51
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22383 msgstr "Video filters settings"
22385 #: modules/services_discovery/udev.c:60
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Audio capture (ALSA)"
22388 msgstr "File audio output"
22390 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
22391 #: modules/services_discovery/udev.c:97
22392 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22393 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22394 #, fuzzy
22395 msgid "Discs"
22396 msgstr "Disable"
22398 #: modules/services_discovery/udev.c:607
22399 #, fuzzy
22400 msgid "CD"
22401 msgstr "en_GB"
22403 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
22404 msgid "DVD"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/services_discovery/udev.c:611
22408 msgid "Blu-Ray"
22409 msgstr ""
22411 #: modules/services_discovery/udev.c:613
22412 msgid "HD DVD"
22413 msgstr ""
22415 #: modules/services_discovery/udev.c:620
22416 msgid "Unknown type"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
22420 msgid "Universal Plug'n'Play"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22424 msgid "Local drives"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22428 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22429 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22430 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Screen capture"
22433 msgstr "Resolution"
22435 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22436 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22437 msgstr ""
22439 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Applications"
22442 msgstr "Polarisation"
22444 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22445 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Desktop"
22448 msgstr "Scope"
22450 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Decompression"
22453 msgstr "Description"
22455 #: modules/stream_filter/record.c:49
22456 msgid "Internal stream record"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
22460 msgid "DASH"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
22464 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22465 msgstr ""
22467 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Autodel"
22470 msgstr "Author"
22472 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22473 msgid "Automatically add/delete input streams"
22474 msgstr ""
22476 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22477 msgid ""
22478 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22479 "this stream later."
22480 msgstr ""
22482 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Destination bridge-in name"
22485 msgstr "Destination video codec"
22487 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22488 msgid ""
22489 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22490 "in at a time, you can discard this option."
22491 msgstr ""
22493 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22494 msgid ""
22495 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22496 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22497 "need to raise caching values."
22498 msgstr ""
22500 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22501 msgid "ID Offset"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22505 msgid ""
22506 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22507 "IDs bridge_in will register."
22508 msgstr ""
22510 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22511 msgid "Name of current instance"
22512 msgstr ""
22514 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22515 msgid ""
22516 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22517 "at a time, you can discard this option."
22518 msgstr ""
22520 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22521 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22522 msgstr ""
22524 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22525 msgid ""
22526 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22527 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22528 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22529 "placeholder streams should have the same format. "
22530 msgstr ""
22532 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22533 msgid "Placeholder delay"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22537 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22538 msgstr ""
22540 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22541 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22542 msgstr ""
22544 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22545 msgid ""
22546 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22547 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22548 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22549 "frames in the streams."
22550 msgstr ""
22552 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22553 msgid "Bridge"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Bridge stream output"
22559 msgstr "File stream output"
22561 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22562 #, fuzzy
22563 msgid "Bridge out"
22564 msgstr "File stream output"
22566 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22567 msgid "Bridge in"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22571 #: modules/stream_out/setid.c:41
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Elementary Stream ID"
22574 msgstr "File stream output"
22576 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22579 msgstr "File stream output"
22581 #: modules/stream_out/delay.c:43
22582 msgid "Delay of the ES (ms)"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/stream_out/delay.c:45
22586 msgid ""
22587 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22588 "negative means advance."
22589 msgstr ""
22591 #: modules/stream_out/delay.c:55
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Delay a stream"
22594 msgstr "Next file"
22596 #: modules/stream_out/description.c:54
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Description stream output"
22599 msgstr "UDP stream output"
22601 #: modules/stream_out/display.c:41
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Enable/disable audio rendering."
22604 msgstr "Enable/disable video rendering."
22606 #: modules/stream_out/display.c:43
22607 msgid "Enable/disable video rendering."
22608 msgstr "Enable/disable video rendering."
22610 #: modules/stream_out/display.c:44
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Delay (ms)"
22613 msgstr "Rating"
22615 #: modules/stream_out/display.c:45
22616 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22617 msgstr ""
22619 #: modules/stream_out/display.c:54
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Display stream output"
22622 msgstr "File stream output"
22624 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Duplicate stream output"
22627 msgstr "File stream output"
22629 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Output access method"
22632 msgstr "Audio output access method"
22634 #: modules/stream_out/es.c:43
22635 #, fuzzy
22636 msgid "This is the default output access method that will be used."
22637 msgstr ""
22638 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22640 #: modules/stream_out/es.c:45
22641 msgid "Audio output access method"
22642 msgstr "Audio output access method"
22644 #: modules/stream_out/es.c:47
22645 #, fuzzy
22646 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22647 msgstr ""
22648 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22650 #: modules/stream_out/es.c:48
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Video output access method"
22653 msgstr "Audio output access method"
22655 #: modules/stream_out/es.c:50
22656 #, fuzzy
22657 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22658 msgstr ""
22659 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22661 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Output muxer"
22664 msgstr "Video output muxer"
22666 #: modules/stream_out/es.c:54
22667 #, fuzzy
22668 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22669 msgstr ""
22670 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22672 #: modules/stream_out/es.c:55
22673 msgid "Audio output muxer"
22674 msgstr "Audio output muxer"
22676 #: modules/stream_out/es.c:57
22677 #, fuzzy
22678 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22679 msgstr ""
22680 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22682 #: modules/stream_out/es.c:58
22683 msgid "Video output muxer"
22684 msgstr "Video output muxer"
22686 #: modules/stream_out/es.c:60
22687 #, fuzzy
22688 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22689 msgstr ""
22690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22692 #: modules/stream_out/es.c:62
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Output URL"
22695 msgstr "Video output URL"
22697 #: modules/stream_out/es.c:64
22698 msgid "This is the default output URI."
22699 msgstr ""
22701 #: modules/stream_out/es.c:65
22702 msgid "Audio output URL"
22703 msgstr "Audio output URL"
22705 #: modules/stream_out/es.c:67
22706 #, fuzzy
22707 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22708 msgstr ""
22709 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22711 #: modules/stream_out/es.c:68
22712 msgid "Video output URL"
22713 msgstr "Video output URL"
22715 #: modules/stream_out/es.c:70
22716 #, fuzzy
22717 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22718 msgstr ""
22719 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22721 #: modules/stream_out/es.c:79
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Elementary stream output"
22724 msgstr "File stream output"
22726 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22727 #, c-format
22728 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22729 msgstr ""
22731 #: modules/stream_out/gather.c:44
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Gathering stream output"
22734 msgstr "UDP stream output"
22736 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22739 msgstr "File stream output"
22741 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22742 msgid "Magazine"
22743 msgstr ""
22745 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22746 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22747 msgstr ""
22749 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Page"
22752 msgstr "Date"
22754 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22755 msgid "Specify the page containing the language"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Row"
22761 msgstr "Browse…"
22763 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22764 msgid "Specify the row containing the language"
22765 msgstr ""
22767 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22768 msgid "Lang From Telx"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22772 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22776 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Output video width."
22783 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22785 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Output video height."
22789 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Sample aspect ratio"
22794 msgstr "Codec setting"
22796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22797 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22798 msgstr ""
22800 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Video filter"
22804 msgstr "Video title"
22806 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22809 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Image chroma"
22814 msgstr "Next file"
22816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22817 msgid ""
22818 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22819 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22820 msgstr ""
22822 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22825 msgstr "ffmpeg demuxer"
22827 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
22828 #: modules/video_filter/rss.c:142
22829 msgid "X offset"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22833 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22834 msgstr ""
22836 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
22837 #: modules/video_filter/rss.c:144
22838 msgid "Y offset"
22839 msgstr ""
22841 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22842 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22843 msgstr ""
22845 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Mosaic bridge"
22848 msgstr "File stream output"
22850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Mosaic bridge stream output"
22853 msgstr "File stream output"
22855 #: modules/stream_out/raop.c:148
22856 msgid "Hostname or IP address of target device"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/stream_out/raop.c:151
22860 msgid ""
22861 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22862 "very loud."
22863 msgstr ""
22865 #: modules/stream_out/raop.c:155
22866 msgid "Password for target device."
22867 msgstr ""
22869 #: modules/stream_out/raop.c:157
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Password file"
22872 msgstr "Stream "
22874 #: modules/stream_out/raop.c:158
22875 msgid "Read password for target device from file."
22876 msgstr ""
22878 #: modules/stream_out/raop.c:161
22879 msgid "RAOP"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/stream_out/raop.c:162
22883 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22884 msgstr ""
22886 #: modules/stream_out/record.c:50
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Destination prefix"
22889 msgstr "Description"
22891 #: modules/stream_out/record.c:52
22892 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/stream_out/record.c:57
22896 #, fuzzy
22897 msgid "Record stream output"
22898 msgstr "HTTP stream output"
22900 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22901 #, fuzzy
22902 msgid "This is the output URL that will be used."
22903 msgstr ""
22904 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22906 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22907 msgid "SDP"
22908 msgstr "SDP"
22910 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22911 msgid ""
22912 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22913 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22914 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22915 "SDP to be announced via SAP."
22916 msgstr ""
22918 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
22919 #, fuzzy
22920 msgid "SAP announcing"
22921 msgstr "Codec setting"
22923 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
22924 msgid "Announce this session with SAP."
22925 msgstr ""
22927 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Muxer"
22930 msgstr "Demuxers"
22932 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22933 #, fuzzy
22934 msgid ""
22935 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22936 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22937 msgstr ""
22938 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22940 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Session name"
22943 msgstr "Codec Description"
22945 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22946 #, fuzzy
22947 msgid ""
22948 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22949 "Descriptor)."
22950 msgstr ""
22951 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22953 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Session description"
22956 msgstr "Codec Description"
22958 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
22959 #, fuzzy
22960 msgid ""
22961 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22962 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22963 msgstr ""
22964 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22966 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Session URL"
22969 msgstr "Codec Description"
22971 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
22972 #, fuzzy
22973 msgid ""
22974 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22975 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22976 "(Session Descriptor)."
22977 msgstr ""
22978 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22980 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Session email"
22983 msgstr "Codec Description"
22985 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
22986 #, fuzzy
22987 msgid ""
22988 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22989 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22990 msgstr ""
22991 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22993 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Session phone number"
22996 msgstr "Codec Description"
22998 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
22999 #, fuzzy
23000 msgid ""
23001 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
23002 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23003 msgstr ""
23004 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23006 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23007 #, fuzzy
23008 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23009 msgstr ""
23010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23012 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Audio port"
23015 msgstr "Audio options"
23017 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23018 #, fuzzy
23019 msgid ""
23020 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23021 msgstr ""
23022 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23024 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Video port"
23027 msgstr "Video bitrate"
23029 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23030 #, fuzzy
23031 msgid ""
23032 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23033 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23035 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23036 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23037 msgstr ""
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23040 msgid ""
23041 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23042 "packets."
23043 msgstr ""
23045 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23046 #, fuzzy
23047 msgid ""
23048 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23049 "milliseconds."
23050 msgstr ""
23051 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
23052 "should be set in millisecond units."
23054 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23055 msgid "Transport protocol"
23056 msgstr ""
23058 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23059 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23060 msgstr ""
23062 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23063 msgid ""
23064 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23065 "master shared secret key."
23066 msgstr ""
23068 #: modules/stream_out/rtp.c:161
23069 msgid "MP4A LATM"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23073 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23074 msgstr ""
23076 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23077 msgid "RTSP host address"
23078 msgstr ""
23080 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23081 msgid ""
23082 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
23083 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
23084 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
23085 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
23086 msgstr ""
23088 #: modules/stream_out/rtp.c:172
23089 #, fuzzy
23090 msgid "RTSP session timeout (s)"
23091 msgstr "Title"
23093 #: modules/stream_out/rtp.c:173
23094 msgid ""
23095 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23096 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23097 "is 60 (one minute)."
23098 msgstr ""
23100 #: modules/stream_out/rtp.c:193
23101 #, fuzzy
23102 msgid "RTP stream output"
23103 msgstr "HTTP stream output"
23105 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Command UDP port"
23108 msgstr "TCP input"
23110 #: modules/stream_out/select.c:47
23111 msgid ""
23112 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
23113 msgstr ""
23115 #: modules/stream_out/select.c:49
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Disable ES id"
23118 msgstr "Disable"
23120 #: modules/stream_out/select.c:51
23121 msgid "Disable ES id at startup."
23122 msgstr ""
23124 #: modules/stream_out/select.c:53
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Enable ES id"
23127 msgstr "Enable"
23129 #: modules/stream_out/select.c:55
23130 msgid "Only enable ES id at startup."
23131 msgstr ""
23133 #: modules/stream_out/select.c:61
23134 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/stream_out/setid.c:45
23138 msgid "New ES ID"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/stream_out/setid.c:47
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23144 msgstr "File stream output"
23146 #: modules/stream_out/setid.c:51
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23149 msgstr "File stream output"
23151 #: modules/stream_out/setid.c:61
23152 msgid "Set ID"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/stream_out/setid.c:62
23156 msgid "Set ES id"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/stream_out/setid.c:63
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Change the id of an elementary stream"
23162 msgstr "File stream output"
23164 #: modules/stream_out/setid.c:74
23165 msgid "Set ES Lang"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/stream_out/setid.c:75
23169 msgid "Set Lang"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/stream_out/setid.c:76
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Change the language of an elementary stream"
23175 msgstr "File stream output"
23177 #: modules/stream_out/smem.c:60
23178 msgid "Video prerender callback"
23179 msgstr ""
23181 #: modules/stream_out/smem.c:61
23182 msgid ""
23183 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23184 "buffer where render will be done."
23185 msgstr ""
23187 #: modules/stream_out/smem.c:64
23188 msgid "Audio prerender callback"
23189 msgstr ""
23191 #: modules/stream_out/smem.c:65
23192 msgid ""
23193 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23194 "buffer where render will be done."
23195 msgstr ""
23197 #: modules/stream_out/smem.c:68
23198 msgid "Video postrender callback"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/stream_out/smem.c:69
23202 msgid ""
23203 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23204 "called when the render is into the buffer."
23205 msgstr ""
23207 #: modules/stream_out/smem.c:72
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Audio postrender callback"
23210 msgstr "Subtitle track: %s"
23212 #: modules/stream_out/smem.c:73
23213 msgid ""
23214 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23215 "called when the render is into the buffer."
23216 msgstr ""
23218 #: modules/stream_out/smem.c:76
23219 msgid "Video Callback data"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/stream_out/smem.c:77
23223 msgid "Data for the video callback function."
23224 msgstr ""
23226 #: modules/stream_out/smem.c:79
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Audio callback data"
23229 msgstr "Sample rate"
23231 #: modules/stream_out/smem.c:80
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Data for the audio callback function."
23234 msgstr ""
23235 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
23237 #: modules/stream_out/smem.c:82
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Time Synchronized output"
23240 msgstr "Choose audio track"
23242 #: modules/stream_out/smem.c:83
23243 msgid ""
23244 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23245 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23246 msgstr ""
23248 #: modules/stream_out/smem.c:95
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Smem"
23251 msgstr "Stream info…"
23253 #: modules/stream_out/smem.c:96
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Stream output to memory buffer"
23256 msgstr "Stream output access modules settings"
23258 #: modules/stream_out/standard.c:43
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Output method to use for the stream."
23261 msgstr ""
23262 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23264 #: modules/stream_out/standard.c:46
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Muxer to use for the stream."
23267 msgstr ""
23268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23270 #: modules/stream_out/standard.c:47
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Output destination"
23273 msgstr "Description"
23275 #: modules/stream_out/standard.c:49
23276 #, fuzzy
23277 msgid ""
23278 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23279 msgstr ""
23280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23282 #: modules/stream_out/standard.c:50
23283 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23284 msgstr ""
23286 #: modules/stream_out/standard.c:52
23287 msgid ""
23288 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23289 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/stream_out/standard.c:54
23293 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23294 msgstr ""
23296 #: modules/stream_out/standard.c:56
23297 msgid ""
23298 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23299 "overrides this"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/stream_out/standard.c:63
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Session groupname"
23305 msgstr "Codec Description"
23307 #: modules/stream_out/standard.c:65
23308 #, fuzzy
23309 msgid ""
23310 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
23311 "if you choose to use SAP."
23312 msgstr ""
23313 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23315 #: modules/stream_out/standard.c:97
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Standard stream output"
23318 msgstr "Transcode stream output"
23320 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Files"
23323 msgstr "Title"
23325 #: modules/stream_out/switcher.c:94
23326 msgid "Full paths of the files separated by colons."
23327 msgstr ""
23329 #: modules/stream_out/switcher.c:95
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Sizes"
23332 msgstr "Video Device"
23334 #: modules/stream_out/switcher.c:97
23335 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
23336 msgstr ""
23338 #: modules/stream_out/switcher.c:100
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
23341 msgstr "Codec setting"
23343 #: modules/stream_out/switcher.c:103
23344 msgid "UDP port to listen to for commands."
23345 msgstr ""
23347 #: modules/stream_out/switcher.c:104
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Command"
23350 msgstr "TCP input"
23352 #: modules/stream_out/switcher.c:106
23353 msgid "Initial command to execute."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/stream_out/switcher.c:107
23357 #, fuzzy
23358 msgid "GOP size"
23359 msgstr "Video bitrate"
23361 #: modules/stream_out/switcher.c:109
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Number of P frames between two I frames."
23364 msgstr "Number of threads"
23366 #: modules/stream_out/switcher.c:110
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Quantizer scale"
23369 msgstr "visualiser"
23371 #: modules/stream_out/switcher.c:112
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Fixed quantizer scale to use."
23374 msgstr "Minimum video quantiser scale"
23376 #: modules/stream_out/switcher.c:113
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Mute audio"
23379 msgstr "Audio"
23381 #: modules/stream_out/switcher.c:115
23382 msgid "Mute audio when command is not 0."
23383 msgstr ""
23385 #: modules/stream_out/switcher.c:118
23386 #, fuzzy
23387 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
23388 msgstr "UDP stream output"
23390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
23391 msgid "Video encoder"
23392 msgstr "Video encoder"
23394 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
23395 #, fuzzy
23396 msgid ""
23397 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23398 "options)."
23399 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23401 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
23402 msgid "Destination video codec"
23403 msgstr "Destination video codec"
23405 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
23406 #, fuzzy
23407 msgid "This is the video codec that will be used."
23408 msgstr ""
23409 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23412 msgid "Video bitrate"
23413 msgstr "Video bitrate"
23415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23418 msgstr ""
23419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Video scaling"
23424 msgstr "Video title"
23426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
23427 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Video frame-rate"
23433 msgstr "Video bitrate"
23435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23438 msgstr ""
23439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23442 msgid "Deinterlace video"
23443 msgstr "Deinterlace video"
23445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23448 msgstr ""
23449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23451 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23452 #, fuzzy
23453 msgid "Deinterlace module"
23454 msgstr "Deinterlace video"
23456 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23459 msgstr "Deinterlace video"
23461 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Maximum video width"
23464 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23466 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Maximum output video width."
23469 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Maximum video height"
23474 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Maximum output video height."
23479 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
23482 msgid ""
23483 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23484 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23485 msgstr ""
23487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
23488 msgid "Audio encoder"
23489 msgstr "Audio encoder"
23491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
23492 #, fuzzy
23493 msgid ""
23494 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23495 "options)."
23496 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
23499 msgid "Destination audio codec"
23500 msgstr "Destination audio codec"
23502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23503 #, fuzzy
23504 msgid "This is the audio codec that will be used."
23505 msgstr ""
23506 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23508 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23509 msgid "Audio bitrate"
23510 msgstr "Audio bitrate"
23512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23515 msgstr ""
23516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23519 msgid ""
23520 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23521 msgstr ""
23523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23524 #, fuzzy
23525 msgid "Audio Language"
23526 msgstr "Language"
23528 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23529 #, fuzzy
23530 msgid "This is the language of the audio stream."
23531 msgstr ""
23532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23534 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23537 msgstr ""
23538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Audio filter"
23543 msgstr "Audio filters"
23545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23546 msgid ""
23547 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23548 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23549 msgstr ""
23551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Subtitles encoder"
23554 msgstr "DVB subtitles decoder"
23556 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23557 #, fuzzy
23558 msgid ""
23559 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23560 "options)."
23561 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Destination subtitles codec"
23566 msgstr "Destination video codec"
23568 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23569 #, fuzzy
23570 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23571 msgstr ""
23572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23574 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23575 msgid ""
23576 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23577 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23578 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23579 "subpicture modules"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
23584 msgid "OSD menu"
23585 msgstr ""
23587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23588 msgid ""
23589 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23590 msgstr ""
23592 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23593 msgid "Number of threads"
23594 msgstr "Number of threads"
23596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23599 msgstr ""
23600 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23603 msgid "High priority"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23607 msgid ""
23608 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23609 msgstr ""
23611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Synchronise on audio track"
23614 msgstr "Choose audio track"
23616 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23617 msgid ""
23618 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23619 "on the audio track."
23620 msgstr ""
23622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23623 msgid ""
23624 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23625 "rate."
23626 msgstr ""
23628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23629 msgid "Transcode stream output"
23630 msgstr "Transcode stream output"
23632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Overlays/Subtitles"
23635 msgstr "Subtitles Track"
23637 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
23638 msgid "Font family for the font you want to use"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
23642 msgid "Font file for the font you want to use"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Font size in pixels"
23648 msgstr "Video title"
23650 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
23651 msgid ""
23652 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23653 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23654 "font size."
23655 msgstr ""
23657 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
23658 #, fuzzy
23659 msgid "Text opacity"
23660 msgstr "Codec"
23662 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
23663 msgid ""
23664 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23665 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
23666 msgstr ""
23668 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
23669 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
23670 msgid "Text default color"
23671 msgstr ""
23673 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
23674 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
23675 msgid ""
23676 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23677 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23678 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23679 "(red + green), #FFFFFF = white"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
23683 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Relative font size"
23686 msgstr "Rate control buffer size"
23688 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
23689 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
23690 msgid ""
23691 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23692 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23693 msgstr ""
23695 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23696 msgid "Force bold"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Background opacity"
23702 msgstr "Backwards"
23704 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Background color"
23707 msgstr "Backwards"
23709 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Outline opacity"
23712 msgstr "Codec"
23714 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Outline color"
23717 msgstr "Codec"
23719 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23720 msgid "Outline thickness"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Shadow opacity"
23726 msgstr "Random Off"
23728 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Shadow color"
23731 msgstr "Random Off"
23733 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Shadow angle"
23736 msgstr "Random Off"
23738 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Shadow distance"
23741 msgstr "Random Off"
23743 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23744 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Smaller"
23747 msgstr "Scope"
23749 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23750 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Small"
23753 msgstr "Scope"
23755 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23756 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Large"
23759 msgstr "Language"
23761 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23762 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Larger"
23765 msgstr "Language"
23767 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Use YUVP renderer"
23770 msgstr "Force a video rendering mode."
23772 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
23773 msgid ""
23774 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23775 "you want to encode into DVB subtitles"
23776 msgstr ""
23778 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23779 msgid "Thin"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23783 msgid "Thick"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Text renderer"
23789 msgstr "Force a video rendering mode."
23791 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
23792 #, fuzzy
23793 msgid "Freetype2 font renderer"
23794 msgstr "Force a video rendering mode."
23796 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
23797 msgid ""
23798 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
23799 "This should take less than a few minutes."
23800 msgstr ""
23802 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
23803 msgid "Name for the font you want to use"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
23807 #, fuzzy
23808 msgid "Text renderer for Mac"
23809 msgstr "Force a video rendering mode."
23811 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
23812 #, fuzzy
23813 msgid "CoreText font renderer"
23814 msgstr "Force a video rendering mode."
23816 #: modules/text_renderer/svg.c:66
23817 #, fuzzy
23818 msgid "SVG template file"
23819 msgstr "Next file"
23821 #: modules/text_renderer/svg.c:67
23822 msgid ""
23823 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Dummy font renderer"
23829 msgstr "Force a video rendering mode."
23831 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23832 msgid "Filename for the font you want to use"
23833 msgstr ""
23835 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23836 #, fuzzy
23837 msgid "Win32 font renderer"
23838 msgstr "Force a video rendering mode."
23840 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
23841 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23842 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Conversions from "
23845 msgstr "Advanced options..."
23847 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23848 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23849 msgstr ""
23851 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23852 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23853 msgstr ""
23855 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
23856 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23857 msgstr ""
23859 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23860 #, fuzzy
23861 msgid "MMX conversions from "
23862 msgstr "Advanced options..."
23864 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
23865 #, fuzzy
23866 msgid "SSE2 conversions from "
23867 msgstr "Advanced options..."
23869 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
23870 #, fuzzy
23871 msgid "AltiVec conversions from "
23872 msgstr "Advanced options..."
23874 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23875 #, fuzzy
23876 msgid "RV32 conversion filter"
23877 msgstr "Advanced options..."
23879 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Brightness threshold"
23882 msgstr "Enable interlaced encoding"
23884 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23885 msgid ""
23886 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23887 "threshold value will be the brightness defined below."
23888 msgstr ""
23890 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23891 msgid "Image contrast (0-2)"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23895 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23899 msgid "Image hue (0-360)"
23900 msgstr ""
23902 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23903 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23907 msgid "Image saturation (0-3)"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23911 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23912 msgstr ""
23914 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23915 msgid "Image brightness (0-2)"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23919 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23920 msgstr ""
23922 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23923 msgid "Image gamma (0-10)"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23927 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23928 msgstr ""
23930 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23931 msgid "Image properties filter"
23932 msgstr "Image properties filter"
23934 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
23935 #, fuzzy
23936 msgid "Image adjust"
23937 msgstr "Next file"
23939 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23940 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23941 msgstr ""
23943 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23944 msgid "Transparency mask"
23945 msgstr ""
23947 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23948 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Alpha mask video filter"
23954 msgstr "ffmpeg demuxer"
23956 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Alpha mask"
23959 msgstr "ffmpeg demuxer"
23961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
23962 msgid ""
23963 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23964 "your computer.\n"
23965 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23966 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23967 "\n"
23968 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23969 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23970 "\n"
23971 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23972 "where to get the required parts.\n"
23973 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23974 "in live action."
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Device type"
23980 msgstr "Video Device"
23982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
23983 msgid ""
23984 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23985 "delegate processing to the external process - with more options"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23989 msgid "AtmoWin Software"
23990 msgstr ""
23992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
23993 msgid "Classic AtmoLight"
23994 msgstr ""
23996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23997 msgid "Quattro AtmoLight"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
24001 msgid "DMX"
24002 msgstr ""
24004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
24005 msgid "MoMoLight"
24006 msgstr ""
24008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
24009 msgid "fnordlicht"
24010 msgstr ""
24012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Count of AtmoLight channels"
24015 msgstr "Number of threads"
24017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
24018 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
24022 msgid "DMX address for each channel"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
24026 msgid ""
24027 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
24028 "values"
24029 msgstr ""
24031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Count of channels"
24034 msgstr "Number of threads"
24036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
24037 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
24038 msgstr ""
24040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
24041 #, fuzzy
24042 msgid "Count of fnordlicht's"
24043 msgstr "Number of threads"
24045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
24046 msgid ""
24047 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Save Debug Frames"
24053 msgstr "Frame rate"
24055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
24056 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
24060 msgid "Debug Frame Folder"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
24064 msgid "The path where the debugframes should be saved"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Extracted Image Width"
24070 msgstr "Next file"
24072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
24073 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
24074 msgstr ""
24076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
24077 #, fuzzy
24078 msgid "Extracted Image Height"
24079 msgstr "Next file"
24081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
24082 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
24086 msgid "Mark analyzed pixels"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
24090 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Color when paused"
24096 msgstr "Enable interlaced encoding"
24098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24099 msgid ""
24100 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24101 "another beer?)"
24102 msgstr ""
24104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Pause-Red"
24107 msgstr "Date"
24109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24110 #, fuzzy
24111 msgid "Red component of the pause color"
24112 msgstr "ffmpeg demuxer"
24114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Pause-Green"
24117 msgstr "Genre"
24119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
24120 msgid "Green component of the pause color"
24121 msgstr ""
24123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24124 #, fuzzy
24125 msgid "Pause-Blue"
24126 msgstr "Date"
24128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24129 msgid "Blue component of the pause color"
24130 msgstr ""
24132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24133 msgid "Pause-Fadesteps"
24134 msgstr ""
24136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24137 msgid ""
24138 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24142 #, fuzzy
24143 msgid "End-Red"
24144 msgstr "Append to file"
24146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24147 msgid "Red component of the shutdown color"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
24151 #, fuzzy
24152 msgid "End-Green"
24153 msgstr "Genre"
24155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
24156 msgid "Green component of the shutdown color"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
24160 #, fuzzy
24161 msgid "End-Blue"
24162 msgstr "Title"
24164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24165 msgid "Blue component of the shutdown color"
24166 msgstr ""
24168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24169 msgid "End-Fadesteps"
24170 msgstr ""
24172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24173 msgid ""
24174 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24175 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
24179 #, fuzzy
24180 msgid "Number of zones on top"
24181 msgstr "Number of threads"
24183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24186 msgstr ""
24187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24190 #, fuzzy
24191 msgid "Number of zones on bottom"
24192 msgstr "Number of threads"
24194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24197 msgstr ""
24198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
24201 msgid "Zones on left / right side"
24202 msgstr ""
24204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
24205 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24206 msgstr ""
24208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24209 msgid "Calculate a average zone"
24210 msgstr ""
24212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24213 msgid ""
24214 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24215 "single channel AtmoLight)"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24219 msgid "Use Software White adjust"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24223 msgid ""
24224 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24228 #, fuzzy
24229 msgid "White Red"
24230 msgstr "Title"
24232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24233 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24234 msgstr ""
24236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
24237 #, fuzzy
24238 msgid "White Green"
24239 msgstr "Title"
24241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24242 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
24246 #, fuzzy
24247 msgid "White Blue"
24248 msgstr "Title"
24250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
24251 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24255 msgid "Serial Port/Device"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24259 msgid ""
24260 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24261 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24265 msgid "Edge Weightning"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
24269 msgid ""
24270 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24271 "the frame."
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24275 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24279 msgid "Darkness Limit"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24283 msgid ""
24284 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24285 "than one for letterboxed videos."
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24289 msgid "Hue windowing"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
24293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24294 #, fuzzy
24295 msgid "Used for statistics."
24296 msgstr "Setting"
24298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24299 msgid "Sat windowing"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
24304 msgid "Filter length (ms)"
24305 msgstr ""
24307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24308 msgid ""
24309 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24313 #, fuzzy
24314 msgid "Filter threshold"
24315 msgstr "Enable interlaced encoding"
24317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24318 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
24322 msgid "Filter Smoothness (in %)"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
24326 msgid "Filter Smoothness"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Output Color filter mode"
24332 msgstr "Video output muxer"
24334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
24335 msgid ""
24336 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24337 msgstr ""
24339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24340 #, fuzzy
24341 msgid "No Filtering"
24342 msgstr "No dithering"
24344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
24345 #, fuzzy
24346 msgid "Combined"
24347 msgstr "Copyright"
24349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
24350 #, fuzzy
24351 msgid "Percent"
24352 msgstr "Date"
24354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24355 #, fuzzy
24356 msgid "Frame delay (ms)"
24357 msgstr "Sample rate"
24359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24360 msgid ""
24361 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24362 "20ms should do the trick."
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24366 #, fuzzy
24367 msgid "Channel 0: summary"
24368 msgstr "Channels"
24370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
24371 #, fuzzy
24372 msgid "Channel 1: left"
24373 msgstr "Channels"
24375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
24376 #, fuzzy
24377 msgid "Channel 2: right"
24378 msgstr "Channels"
24380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Channel 3: top"
24383 msgstr "Channels"
24385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
24386 #, fuzzy
24387 msgid "Channel 4: bottom"
24388 msgstr "Channels"
24390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
24391 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
24395 #, fuzzy
24396 msgid "disabled"
24397 msgstr "Disable"
24399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24400 #, fuzzy
24401 msgid "Zone 4:summary"
24402 msgstr "Channels"
24404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Zone 3:left"
24407 msgstr "Channels"
24409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Zone 1:right"
24412 msgstr "Channels"
24414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
24415 msgid "Zone 0:top"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
24419 #, fuzzy
24420 msgid "Zone 2:bottom"
24421 msgstr "Channels"
24423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
24424 msgid "Channel / Zone Assignment"
24425 msgstr ""
24427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
24428 msgid ""
24429 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24430 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24431 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24432 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24433 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24434 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24435 msgstr ""
24437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
24438 #, fuzzy
24439 msgid "Zone 0: Top gradient"
24440 msgstr "Author"
24442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
24443 #, fuzzy
24444 msgid "Zone 1: Right gradient"
24445 msgstr "Author"
24447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24448 #, fuzzy
24449 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24450 msgstr "Author"
24452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24453 #, fuzzy
24454 msgid "Zone 3: Left gradient"
24455 msgstr "Left"
24457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
24458 #, fuzzy
24459 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24460 msgstr "Author"
24462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
24463 msgid ""
24464 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24468 #, fuzzy
24469 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24470 msgstr "ffmpeg demuxer"
24472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24473 msgid ""
24474 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24475 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
24479 #, fuzzy
24480 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24481 msgstr "ffmpeg demuxer"
24483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
24484 msgid ""
24485 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24486 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24487 msgstr ""
24489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
24490 msgid "AtmoLight Filter"
24491 msgstr ""
24493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
24494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
24495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
24496 msgid "AtmoLight"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
24500 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
24504 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
24508 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
24512 #, fuzzy
24513 msgid "DMX options"
24514 msgstr "Help options"
24516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
24517 #, fuzzy
24518 msgid "MoMoLight options"
24519 msgstr "Advanced options..."
24521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
24522 #, fuzzy
24523 msgid "fnordlicht options"
24524 msgstr "Advanced options..."
24526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
24527 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
24531 #, fuzzy
24532 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24533 msgstr "Settings for the main interface"
24535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
24536 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
24540 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
24544 msgid "Change gradients"
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Window size"
24550 msgstr "Video title"
24552 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24555 msgstr "Number of threads"
24557 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24558 msgid "Softening value"
24559 msgstr ""
24561 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24562 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24563 msgstr ""
24565 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
24566 #, fuzzy
24567 msgid "antiflicker video filter"
24568 msgstr "ffmpeg demuxer"
24570 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24571 msgid "antiflicker"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
24575 #, fuzzy
24576 msgid "Value of the audio channels levels"
24577 msgstr "Number of threads"
24579 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24580 msgid ""
24581 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
24582 "be separated with ':'."
24583 msgstr ""
24585 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
24586 #, fuzzy
24587 msgid "X coordinate of the bargraph."
24588 msgstr "ffmpeg demuxer"
24590 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
24591 #, fuzzy
24592 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24593 msgstr "ffmpeg demuxer"
24595 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Transparency of the bargraph"
24598 msgstr "ffmpeg demuxer"
24600 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
24601 msgid ""
24602 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24603 "opacity)."
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Bargraph position"
24609 msgstr "Options"
24611 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
24612 #, fuzzy
24613 msgid ""
24614 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24615 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24616 "right)."
24617 msgstr ""
24618 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24619 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24620 "combinations of these values)."
24622 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
24623 #, fuzzy
24624 msgid "Alarm"
24625 msgstr "Video bitrate"
24627 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
24628 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
24632 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
24636 msgid ""
24637 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
24641 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
24642 #, fuzzy
24643 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
24644 msgstr "ffmpeg demuxer"
24646 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
24647 #, fuzzy
24648 msgid "Audio Bar Graph Video"
24649 msgstr "Audio CD device"
24651 #: modules/video_filter/ball.c:98
24652 #, fuzzy
24653 msgid "Ball color"
24654 msgstr "ffmpeg demuxer"
24656 #: modules/video_filter/ball.c:99
24657 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
24658 msgstr ""
24660 #: modules/video_filter/ball.c:101
24661 #, fuzzy
24662 msgid "Edge visible"
24663 msgstr "Disable"
24665 #: modules/video_filter/ball.c:102
24666 #, fuzzy
24667 msgid "Set edge visibility."
24668 msgstr "Disable"
24670 #: modules/video_filter/ball.c:104
24671 #, fuzzy
24672 msgid "Ball speed"
24673 msgstr "Copy packetiser"
24675 #: modules/video_filter/ball.c:105
24676 msgid ""
24677 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24678 "number of pixels by frame."
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/ball.c:108
24682 #, fuzzy
24683 msgid "Ball size"
24684 msgstr "Randomise"
24686 #: modules/video_filter/ball.c:109
24687 msgid ""
24688 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24689 "pixels"
24690 msgstr ""
24692 #: modules/video_filter/ball.c:112
24693 #, fuzzy
24694 msgid "Gradient threshold"
24695 msgstr "Enable interlaced encoding"
24697 #: modules/video_filter/ball.c:113
24698 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_filter/ball.c:115
24702 msgid "Augmented reality ball game"
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/ball.c:124
24706 #, fuzzy
24707 msgid "Ball video filter"
24708 msgstr "ffmpeg demuxer"
24710 #: modules/video_filter/ball.c:125
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Ball"
24713 msgstr "Scope"
24715 #: modules/video_filter/blend.c:45
24716 #, fuzzy
24717 msgid "Video pictures blending"
24718 msgstr "Video filters settings"
24720 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
24721 #, fuzzy
24722 msgid "Number of time to blend"
24723 msgstr "Number of threads"
24725 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24726 msgid "The number of time the blend will be performed"
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
24730 msgid "Alpha of the blended image"
24731 msgstr ""
24733 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24734 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24735 msgstr ""
24737 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
24738 msgid "Image to be blended onto"
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24742 #, fuzzy
24743 msgid "The image which will be used to blend onto"
24744 msgstr ""
24745 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24747 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Chroma for the base image"
24750 msgstr "ffmpeg demuxer"
24752 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24753 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24754 msgstr ""
24756 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
24757 #, fuzzy
24758 msgid "Image which will be blended"
24759 msgstr ""
24760 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24762 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24763 msgid "The image blended onto the base image"
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24767 msgid "Chroma for the blend image"
24768 msgstr ""
24770 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24771 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24772 msgstr ""
24774 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24775 msgid "Blending benchmark filter"
24776 msgstr ""
24778 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24779 msgid "Blendbench"
24780 msgstr ""
24782 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24783 #, fuzzy
24784 msgid "Benchmarking"
24785 msgstr "Next file"
24787 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24788 #, fuzzy
24789 msgid "Base image"
24790 msgstr "ffmpeg demuxer"
24792 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24793 #, fuzzy
24794 msgid "Blend image"
24795 msgstr "ffmpeg demuxer"
24797 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24798 msgid ""
24799 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24800 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24801 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24802 "default)."
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24806 #, fuzzy
24807 msgid "Bluescreen U value"
24808 msgstr "Bitrate"
24810 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24811 msgid ""
24812 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24813 "Defaults to 120 for blue."
24814 msgstr ""
24816 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24817 #, fuzzy
24818 msgid "Bluescreen V value"
24819 msgstr "Bitrate"
24821 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24822 msgid ""
24823 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24824 "Defaults to 90 for blue."
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Bluescreen U tolerance"
24830 msgstr "Bitrate"
24832 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24833 msgid ""
24834 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24835 "value between 10 and 20 seems sensible."
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Bluescreen V tolerance"
24841 msgstr "Bitrate"
24843 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24844 msgid ""
24845 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24846 "value between 10 and 20 seems sensible."
24847 msgstr ""
24849 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24850 #, fuzzy
24851 msgid "Bluescreen video filter"
24852 msgstr "ffmpeg demuxer"
24854 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Bluescreen"
24857 msgstr "Bitrate"
24859 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24860 #, fuzzy
24861 msgid "Output width"
24862 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24864 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24865 #, fuzzy
24866 msgid "Output (canvas) image width"
24867 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24869 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24870 #, fuzzy
24871 msgid "Output height"
24872 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24874 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24875 #, fuzzy
24876 msgid "Output (canvas) image height"
24877 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24879 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24880 #, fuzzy
24881 msgid "Output picture aspect ratio"
24882 msgstr "Codec setting"
24884 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24885 msgid ""
24886 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24887 "have the same SAR as the input."
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Pad video"
24893 msgstr "Greyscale video output"
24895 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24896 msgid ""
24897 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24898 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24902 msgid "Automatically resize and pad a video"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24906 #, fuzzy
24907 msgid "Canvas"
24908 msgstr "Channels"
24910 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24911 #, fuzzy
24912 msgid "Canvas video filter"
24913 msgstr "ffmpeg demuxer"
24915 #: modules/video_filter/chain.c:43
24916 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24917 msgstr ""
24919 #: modules/video_filter/clone.c:40
24920 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24921 msgstr ""
24923 #: modules/video_filter/clone.c:43
24924 #, fuzzy
24925 msgid "Video output modules"
24926 msgstr "Video output muxer"
24928 #: modules/video_filter/clone.c:44
24929 msgid ""
24930 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24931 "separated list of modules."
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/clone.c:47
24935 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/clone.c:55
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Clone video filter"
24941 msgstr "ffmpeg demuxer"
24943 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
24944 #, fuzzy
24945 msgid "Clone"
24946 msgstr "Codec"
24948 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24949 msgid ""
24950 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24951 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24952 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24953 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24957 #, fuzzy
24958 msgid "Select one color in the video"
24959 msgstr "Destination video codec"
24961 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24962 #, fuzzy
24963 msgid "Color threshold filter"
24964 msgstr "ffmpeg demuxer"
24966 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Saturation threshold"
24969 msgstr "Enable interlaced encoding"
24971 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24972 #, fuzzy
24973 msgid "Similarity threshold"
24974 msgstr "Enable interlaced encoding"
24976 #: modules/video_filter/crop.c:71
24977 msgid "Crop geometry (pixels)"
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_filter/crop.c:72
24981 msgid ""
24982 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24983 "<left offset> + <top offset>."
24984 msgstr ""
24985 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24986 "<left offset> + <top offset>."
24988 #: modules/video_filter/crop.c:74
24989 #, fuzzy
24990 msgid "Automatic cropping"
24991 msgstr "Video crop left"
24993 #: modules/video_filter/crop.c:75
24994 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/crop.c:77
24998 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/crop.c:80
25002 msgid "Ratio max (x 1000)"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/crop.c:81
25006 msgid ""
25007 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
25008 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
25009 "4/3."
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_filter/crop.c:83
25013 #, fuzzy
25014 msgid "Manual ratio"
25015 msgstr "Polarisation"
25017 #: modules/video_filter/crop.c:84
25018 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/crop.c:86
25022 #, fuzzy
25023 msgid "Number of images for change"
25024 msgstr "Number of threads"
25026 #: modules/video_filter/crop.c:87
25027 msgid ""
25028 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
25029 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
25030 "trigger recrop."
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/crop.c:89
25034 #, fuzzy
25035 msgid "Number of lines for change"
25036 msgstr "Number of threads"
25038 #: modules/video_filter/crop.c:90
25039 msgid ""
25040 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
25041 "that ratio changed and trigger recrop."
25042 msgstr ""
25044 #: modules/video_filter/crop.c:92
25045 #, fuzzy
25046 msgid "Number of non black pixels "
25047 msgstr "Number of threads"
25049 #: modules/video_filter/crop.c:93
25050 msgid ""
25051 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_filter/crop.c:96
25055 msgid "Skip percentage (%)"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/crop.c:97
25059 msgid ""
25060 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
25061 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
25062 msgstr ""
25064 #: modules/video_filter/crop.c:99
25065 #, fuzzy
25066 msgid "Luminance threshold "
25067 msgstr "Enable interlaced encoding"
25069 #: modules/video_filter/crop.c:100
25070 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/crop.c:104
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Crop video filter"
25076 msgstr "ffmpeg demuxer"
25078 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
25079 #, fuzzy
25080 msgid "Cropping failed"
25081 msgstr "ffmpeg demuxer"
25083 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
25084 #, fuzzy
25085 msgid "VLC could not open the video output module."
25086 msgstr "List of video output modules"
25088 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25089 #, fuzzy
25090 msgid "Pixels to crop from top"
25091 msgstr "Video crop left"
25093 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25094 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25098 #, fuzzy
25099 msgid "Pixels to crop from bottom"
25100 msgstr "Video crop left"
25102 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25103 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25104 msgstr ""
25106 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Pixels to crop from left"
25109 msgstr "Video crop left"
25111 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25112 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25116 #, fuzzy
25117 msgid "Pixels to crop from right"
25118 msgstr "Video crop left"
25120 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25121 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25125 #, fuzzy
25126 msgid "Pixels to padd to top"
25127 msgstr "Video crop left"
25129 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25130 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25134 #, fuzzy
25135 msgid "Pixels to padd to bottom"
25136 msgstr "Video crop left"
25138 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25139 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25140 msgstr ""
25142 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25143 #, fuzzy
25144 msgid "Pixels to padd to left"
25145 msgstr "Video crop left"
25147 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25148 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Pixels to padd to right"
25154 msgstr "Video crop left"
25156 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25157 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25161 #, fuzzy
25162 msgid "Cropadd"
25163 msgstr "Copyright"
25165 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
25166 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Video scaling filter"
25169 msgstr "Video title"
25171 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25172 #, fuzzy
25173 msgid "Padd"
25174 msgstr "Date"
25176 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Latest"
25179 msgstr "Date"
25181 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25182 msgid "AltLine"
25183 msgstr ""
25185 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25186 #, fuzzy
25187 msgid "Upconvert"
25188 msgstr "Stereo"
25190 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25191 #, fuzzy
25192 msgid "Low"
25193 msgstr "Left"
25195 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Medium"
25198 msgstr "Title"
25200 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25201 #, fuzzy
25202 msgid "High"
25203 msgstr "Right"
25205 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
25206 #, fuzzy
25207 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
25208 msgstr ""
25209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25211 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25212 #, fuzzy
25213 msgid "Streaming deinterlace mode"
25214 msgstr "Deinterlace video"
25216 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25219 msgstr ""
25220 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25222 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25223 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
25227 msgid ""
25228 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25229 "frame boundaries. \n"
25230 "\n"
25231 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25232 "such as videos from a camcorder. \n"
25233 "\n"
25234 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25235 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25236 "\n"
25237 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25238 "(bright) field, too. \n"
25239 "\n"
25240 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25241 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25245 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
25249 msgid ""
25250 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25251 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25252 "Default: Low."
25253 msgstr ""
25255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
25256 #, fuzzy
25257 msgid "Deinterlacing video filter"
25258 msgstr "ffmpeg demuxer"
25260 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25261 #, fuzzy
25262 msgid "Input FIFO"
25263 msgstr "&Shuffle Playlist"
25265 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
25266 msgid "FIFO which will be read for commands"
25267 msgstr ""
25269 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25270 #, fuzzy
25271 msgid "Output FIFO"
25272 msgstr "Video output URL"
25274 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
25275 #, fuzzy
25276 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25277 msgstr ""
25278 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25280 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Dynamic video overlay"
25283 msgstr "Video encoder"
25285 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
25286 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
25287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
25288 msgid "Overlay"
25289 msgstr ""
25291 #: modules/video_filter/erase.c:56
25292 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25293 msgstr ""
25295 #: modules/video_filter/erase.c:59
25296 msgid "X coordinate of the mask."
25297 msgstr ""
25299 #: modules/video_filter/erase.c:61
25300 msgid "Y coordinate of the mask."
25301 msgstr ""
25303 #: modules/video_filter/erase.c:63
25304 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25305 msgstr ""
25307 #: modules/video_filter/erase.c:68
25308 #, fuzzy
25309 msgid "Erase video filter"
25310 msgstr "ffmpeg demuxer"
25312 #: modules/video_filter/erase.c:69
25313 #, fuzzy
25314 msgid "Erase"
25315 msgstr "Date"
25317 #: modules/video_filter/extract.c:62
25318 #, fuzzy
25319 msgid "RGB component to extract"
25320 msgstr "ffmpeg demuxer"
25322 #: modules/video_filter/extract.c:63
25323 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25324 msgstr ""
25326 #: modules/video_filter/extract.c:74
25327 #, fuzzy
25328 msgid "Extract RGB component video filter"
25329 msgstr "ffmpeg demuxer"
25331 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25332 msgid "Gaussian's std deviation"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25336 msgid ""
25337 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25338 "to 3*sigma away in any direction."
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25342 #, fuzzy
25343 msgid "Add a blurring effect"
25344 msgstr "Next file"
25346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25347 #, fuzzy
25348 msgid "Gaussian blur video filter"
25349 msgstr "ffmpeg demuxer"
25351 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25352 #, fuzzy
25353 msgid "Gaussian Blur"
25354 msgstr "ffmpeg demuxer"
25356 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Distort mode"
25359 msgstr "Stereo"
25361 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25362 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Gradient image type"
25368 msgstr "ffmpeg demuxer"
25370 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25371 msgid ""
25372 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25373 "keep colors."
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Apply cartoon effect"
25379 msgstr "Next file"
25381 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25382 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25383 msgstr ""
25385 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25386 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Gradient video filter"
25392 msgstr "ffmpeg demuxer"
25394 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
25395 #, fuzzy
25396 msgid "Radius in pixels"
25397 msgstr "Video title"
25399 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
25400 #, fuzzy
25401 msgid "Strength"
25402 msgstr "Codec setting"
25404 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
25405 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25409 #, fuzzy
25410 msgid "Gradfun video filter"
25411 msgstr "ffmpeg demuxer"
25413 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
25414 msgid "Gradfun"
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_filter/grain.c:54
25418 msgid "Variance of the gaussian noise"
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_filter/grain.c:58
25422 #, fuzzy
25423 msgid "Minimal period"
25424 msgstr "Skinnable Interface"
25426 #: modules/video_filter/grain.c:59
25427 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_filter/grain.c:60
25431 #, fuzzy
25432 msgid "Maximal period"
25433 msgstr "Video bitrate"
25435 #: modules/video_filter/grain.c:61
25436 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_filter/grain.c:64
25440 #, fuzzy
25441 msgid "Grain video filter"
25442 msgstr "ffmpeg demuxer"
25444 #: modules/video_filter/grain.c:65
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Grain"
25447 msgstr "Grey"
25449 #: modules/video_filter/grain.c:66
25450 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_filter/invert.c:50
25454 #, fuzzy
25455 msgid "Invert video filter"
25456 msgstr "ffmpeg demuxer"
25458 #: modules/video_filter/invert.c:51
25459 #, fuzzy
25460 msgid "Color inversion"
25461 msgstr "Stereo"
25463 #: modules/video_filter/logo.c:49
25464 msgid ""
25465 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25466 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25467 "simply enter its filename."
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_filter/logo.c:52
25471 msgid "Logo animation # of loops"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_filter/logo.c:53
25475 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_filter/logo.c:55
25479 msgid "Logo individual image time in ms"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_filter/logo.c:56
25483 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_filter/logo.c:59
25487 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_filter/logo.c:62
25491 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_filter/logo.c:64
25495 msgid "Opacity of the logo"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_filter/logo.c:65
25499 msgid ""
25500 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_filter/logo.c:67
25504 #, fuzzy
25505 msgid "Logo position"
25506 msgstr "Options"
25508 #: modules/video_filter/logo.c:69
25509 #, fuzzy
25510 msgid ""
25511 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25512 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25513 msgstr ""
25514 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25515 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25516 "combinations of these values)."
25518 #: modules/video_filter/logo.c:73
25519 #, fuzzy
25520 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25521 msgstr "Subtitles Track"
25523 #: modules/video_filter/logo.c:92
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Logo sub source"
25526 msgstr "Choose file"
25528 #: modules/video_filter/logo.c:93
25529 #, fuzzy
25530 msgid "Logo overlay"
25531 msgstr "Choose file"
25533 #: modules/video_filter/logo.c:111
25534 #, fuzzy
25535 msgid "Logo video filter"
25536 msgstr "ffmpeg demuxer"
25538 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25539 #, fuzzy
25540 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25541 msgstr "ffmpeg demuxer"
25543 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25544 #, fuzzy
25545 msgid "Magnify"
25546 msgstr "Description"
25548 #: modules/video_filter/marq.c:88
25549 msgid ""
25550 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
25551 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
25552 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
25553 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
25554 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
25555 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
25556 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
25557 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
25558 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
25559 msgstr ""
25561 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
25562 msgid "X offset, from the left screen edge."
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
25566 msgid "Y offset, down from the top."
25567 msgstr ""
25569 #: modules/video_filter/marq.c:107
25570 #, fuzzy
25571 msgid "Timeout"
25572 msgstr "Title"
25574 #: modules/video_filter/marq.c:108
25575 msgid ""
25576 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25577 "(remains forever)."
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_filter/marq.c:111
25581 #, fuzzy
25582 msgid "Refresh period in ms"
25583 msgstr "Preferred codecs list"
25585 #: modules/video_filter/marq.c:112
25586 msgid ""
25587 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25588 "using meta data or time format string sequences."
25589 msgstr ""
25591 #: modules/video_filter/marq.c:128
25592 #, fuzzy
25593 msgid "Marquee position"
25594 msgstr "Options"
25596 #: modules/video_filter/marq.c:130
25597 #, fuzzy
25598 msgid ""
25599 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
25600 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25601 "6 = top-right)."
25602 msgstr ""
25603 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25604 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25605 "combinations of these values)."
25607 #: modules/video_filter/marq.c:141
25608 #, fuzzy
25609 msgid "Display text above the video"
25610 msgstr "File stream output"
25612 #: modules/video_filter/marq.c:148
25613 #, fuzzy
25614 msgid "Marquee"
25615 msgstr "Options:"
25617 #: modules/video_filter/marq.c:149
25618 #, fuzzy
25619 msgid "Marquee display"
25620 msgstr "Options:"
25622 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
25623 #, fuzzy
25624 msgid "Misc"
25625 msgstr "Disable"
25627 #: modules/video_filter/mirror.c:62
25628 #, fuzzy
25629 msgid "Mirror orientation"
25630 msgstr "Visualisations"
25632 #: modules/video_filter/mirror.c:63
25633 msgid ""
25634 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
25635 "horizontal"
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_filter/mirror.c:67
25639 msgid "Vertical"
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_filter/mirror.c:67
25643 msgid "Horizontal"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25647 #, fuzzy
25648 msgid "Direction"
25649 msgstr "Choose directory"
25651 #: modules/video_filter/mirror.c:70
25652 msgid "Direction of the mirroring"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_filter/mirror.c:73
25656 #, fuzzy
25657 msgid "Left to right/Top to bottom"
25658 msgstr "Video crop left"
25660 #: modules/video_filter/mirror.c:73
25661 msgid "Right to left/Bottom to top"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_filter/mirror.c:78
25665 #, fuzzy
25666 msgid "Mirror video filter"
25667 msgstr "ffmpeg demuxer"
25669 #: modules/video_filter/mirror.c:79
25670 #, fuzzy
25671 msgid "Mirror video"
25672 msgstr "Next file"
25674 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25675 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
25679 msgid ""
25680 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
25681 "opaque (default)."
25682 msgstr ""
25684 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
25685 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
25689 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
25693 #, fuzzy
25694 msgid "Top left corner X coordinate"
25695 msgstr "Video encoder"
25697 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
25698 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
25702 #, fuzzy
25703 msgid "Top left corner Y coordinate"
25704 msgstr "Video encoder"
25706 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
25707 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25708 msgstr ""
25710 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Border width"
25713 msgstr "Next file"
25715 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
25716 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
25717 msgstr ""
25719 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
25720 #, fuzzy
25721 msgid "Border height"
25722 msgstr "Next file"
25724 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
25725 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
25726 msgstr ""
25728 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
25729 #, fuzzy
25730 msgid "Mosaic alignment"
25731 msgstr "Subtitles Track"
25733 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
25734 #, fuzzy
25735 msgid ""
25736 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
25737 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25738 "6 = top-right)."
25739 msgstr ""
25740 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25741 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25742 "combinations of these values)."
25744 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
25745 #, fuzzy
25746 msgid "Positioning method"
25747 msgstr "Codec setting"
25749 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
25750 msgid ""
25751 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
25752 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
25753 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
25754 msgstr ""
25756 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
25757 #: modules/video_filter/wall.c:47
25758 #, fuzzy
25759 msgid "Number of rows"
25760 msgstr "Number of threads"
25762 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
25763 msgid ""
25764 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
25765 "to \"fixed\")."
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
25769 #: modules/video_filter/wall.c:43
25770 #, fuzzy
25771 msgid "Number of columns"
25772 msgstr "Number of threads"
25774 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
25775 msgid ""
25776 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
25777 "set to \"fixed\"."
25778 msgstr ""
25780 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
25781 #, fuzzy
25782 msgid "Keep aspect ratio"
25783 msgstr "Codec setting"
25785 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
25786 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
25790 msgid "Keep original size"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
25794 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
25795 msgstr ""
25797 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
25798 #, fuzzy
25799 msgid "Elements order"
25800 msgstr "Stereo"
25802 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
25803 msgid ""
25804 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
25805 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
25806 "bridge\" module."
25807 msgstr ""
25809 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
25810 #, fuzzy
25811 msgid "Offsets in order"
25812 msgstr "Stereo"
25814 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
25815 msgid ""
25816 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
25817 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
25818 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
25819 msgstr ""
25821 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
25822 msgid ""
25823 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
25824 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
25825 "input."
25826 msgstr ""
25828 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25829 msgid "fixed"
25830 msgstr ""
25832 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25833 #, fuzzy
25834 msgid "offsets"
25835 msgstr "Random Off"
25837 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
25838 #, fuzzy
25839 msgid "Mosaic video sub source"
25840 msgstr "ffmpeg demuxer"
25842 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
25843 msgid "Mosaic"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
25847 msgid "Blur factor (1-127)"
25848 msgstr ""
25850 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
25851 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25852 msgstr ""
25854 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
25855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
25856 #, fuzzy
25857 msgid "Motion blur"
25858 msgstr "Choose file"
25860 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
25861 #, fuzzy
25862 msgid "Motion blur filter"
25863 msgstr "Choose file"
25865 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25866 #, fuzzy
25867 msgid "Motion detect video filter"
25868 msgstr "ffmpeg demuxer"
25870 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
25871 msgid "OpenCV face detection example filter"
25872 msgstr ""
25874 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
25875 #, fuzzy
25876 msgid "OpenCV example"
25877 msgstr "Append to file"
25879 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
25880 msgid "Haar cascade filename"
25881 msgstr ""
25883 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
25884 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25885 msgstr ""
25887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25888 #, fuzzy
25889 msgid "Use input chroma unaltered"
25890 msgstr "Video crop left"
25892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25893 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25894 msgstr ""
25896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25897 msgid "RGB32"
25898 msgstr ""
25900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25901 #, fuzzy
25902 msgid "Don't display any video"
25903 msgstr "File stream output"
25905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25906 #, fuzzy
25907 msgid "Display the input video"
25908 msgstr "File stream output"
25910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25911 #, fuzzy
25912 msgid "Display the processed video"
25913 msgstr "File stream output"
25915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25916 msgid "Show only errors"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25920 msgid "Show errors and warnings"
25921 msgstr ""
25923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25924 msgid "Show everything including debug messages"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
25928 #, fuzzy
25929 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25930 msgstr "ffmpeg demuxer"
25932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
25933 #, fuzzy
25934 msgid "OpenCV"
25935 msgstr "Options:"
25937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25938 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25942 msgid ""
25943 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25944 "OpenCV filter"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25948 #, fuzzy
25949 msgid "OpenCV filter chroma"
25950 msgstr "Append to file"
25952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25953 msgid ""
25954 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25955 msgstr ""
25957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25958 #, fuzzy
25959 msgid "Wrapper filter output"
25960 msgstr "UDP stream output"
25962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25963 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25964 msgstr ""
25966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
25967 #, fuzzy
25968 msgid "Wrapper filter verbosity"
25969 msgstr "UDP stream output"
25971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
25972 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
25973 msgstr ""
25975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
25976 #, fuzzy
25977 msgid "OpenCV internal filter name"
25978 msgstr "ffmpeg demuxer"
25980 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
25981 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25982 msgstr ""
25984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
25985 #, fuzzy
25986 msgid "Configuration file"
25987 msgstr "Advanced options..."
25989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
25990 #, fuzzy
25991 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
25992 msgstr "Advanced options..."
25994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
25995 msgid "Path to OSD menu images"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
25999 msgid ""
26000 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
26001 "configuration file."
26002 msgstr ""
26004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
26005 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
26006 msgstr ""
26008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
26009 #, fuzzy
26010 msgid "Menu position"
26011 msgstr "Options"
26013 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
26014 #, fuzzy
26015 msgid ""
26016 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
26017 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
26018 "6 = top-right)."
26019 msgstr ""
26020 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26021 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26022 "combinations of these values)."
26024 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
26025 #, fuzzy
26026 msgid "Menu timeout"
26027 msgstr "Title"
26029 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
26030 msgid ""
26031 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
26032 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
26033 "visible."
26034 msgstr ""
26036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
26037 msgid "Menu update interval"
26038 msgstr ""
26040 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
26041 msgid ""
26042 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
26043 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
26044 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
26045 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
26046 msgstr ""
26048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
26049 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
26050 msgstr ""
26052 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
26053 msgid ""
26054 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
26055 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26056 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26057 "is fully transparent (value 0)."
26058 msgstr ""
26060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
26061 msgid "On Screen Display menu"
26062 msgstr ""
26064 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
26065 msgid ""
26066 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26067 msgstr ""
26069 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
26070 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26071 msgstr ""
26073 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
26074 msgid "Active windows"
26075 msgstr ""
26077 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
26078 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
26082 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26083 msgstr ""
26085 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
26086 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26087 msgstr ""
26089 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
26090 #, fuzzy
26091 msgid "Panoramix"
26092 msgstr "Programme"
26094 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
26095 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26096 msgstr ""
26098 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
26099 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26100 msgstr ""
26102 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
26103 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26104 msgstr ""
26106 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
26107 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26108 msgstr ""
26110 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
26111 #, fuzzy
26112 msgid "Attenuation"
26113 msgstr "Polarisation"
26115 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
26116 msgid ""
26117 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26118 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26119 msgstr ""
26121 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
26122 #, fuzzy
26123 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26124 msgstr "Polarisation"
26126 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
26127 msgid ""
26128 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26129 msgstr ""
26131 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
26132 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26133 msgstr ""
26135 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
26136 msgid ""
26137 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26138 msgstr ""
26140 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
26141 #, fuzzy
26142 msgid "Attenuation, end (in %)"
26143 msgstr "Polarisation"
26145 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
26146 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26147 msgstr ""
26149 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
26150 msgid "middle position (in %)"
26151 msgstr ""
26153 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
26154 msgid ""
26155 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26156 "of blended zone"
26157 msgstr ""
26159 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
26160 msgid "Gamma (Red) correction"
26161 msgstr ""
26163 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
26164 msgid ""
26165 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26166 msgstr ""
26168 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
26169 msgid "Gamma (Green) correction"
26170 msgstr ""
26172 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
26173 msgid ""
26174 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26175 msgstr ""
26177 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
26178 msgid "Gamma (Blue) correction"
26179 msgstr ""
26181 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
26182 msgid ""
26183 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26184 msgstr ""
26186 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
26187 msgid "Black Crush for Red"
26188 msgstr ""
26190 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
26191 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26192 msgstr ""
26194 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
26195 msgid "Black Crush for Green"
26196 msgstr ""
26198 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
26199 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26200 msgstr ""
26202 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
26203 msgid "Black Crush for Blue"
26204 msgstr ""
26206 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
26207 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26208 msgstr ""
26210 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
26211 msgid "White Crush for Red"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
26215 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26216 msgstr ""
26218 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
26219 msgid "White Crush for Green"
26220 msgstr ""
26222 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
26223 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26224 msgstr ""
26226 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
26227 msgid "White Crush for Blue"
26228 msgstr ""
26230 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
26231 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26232 msgstr ""
26234 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
26235 msgid "Black Level for Red"
26236 msgstr ""
26238 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
26239 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26240 msgstr ""
26242 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
26243 msgid "Black Level for Green"
26244 msgstr ""
26246 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
26247 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26248 msgstr ""
26250 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
26251 msgid "Black Level for Blue"
26252 msgstr ""
26254 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
26255 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
26259 msgid "White Level for Red"
26260 msgstr ""
26262 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
26263 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26264 msgstr ""
26266 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
26267 msgid "White Level for Green"
26268 msgstr ""
26270 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
26271 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26272 msgstr ""
26274 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
26275 msgid "White Level for Blue"
26276 msgstr ""
26278 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
26279 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26280 msgstr ""
26282 #: modules/video_filter/posterize.c:60
26283 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26284 msgstr ""
26286 #: modules/video_filter/posterize.c:66
26287 #, fuzzy
26288 msgid "Posterize video filter"
26289 msgstr "ffmpeg demuxer"
26291 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26292 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/video_filter/postproc.c:60
26296 msgid "Post processing quality"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/video_filter/postproc.c:62
26300 msgid ""
26301 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26302 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26303 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26304 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26305 msgstr ""
26307 #: modules/video_filter/postproc.c:67
26308 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26312 #, fuzzy
26313 msgid "Video post processing filter"
26314 msgstr "Video title"
26316 #: modules/video_filter/postproc.c:77
26317 #, fuzzy
26318 msgid "Postproc"
26319 msgstr "Decoder modules settings"
26321 #: modules/video_filter/postproc.c:231
26322 #, fuzzy
26323 msgid "Lowest"
26324 msgstr "Left"
26326 #: modules/video_filter/postproc.c:234
26327 #, fuzzy
26328 msgid "Highest"
26329 msgstr "Right"
26331 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26332 #, fuzzy
26333 msgid "Psychedelic video filter"
26334 msgstr "ffmpeg demuxer"
26336 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
26337 #, fuzzy
26338 msgid "Number of puzzle rows"
26339 msgstr "Number of threads"
26341 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
26342 #, fuzzy
26343 msgid "Number of puzzle columns"
26344 msgstr "Number of threads"
26346 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
26347 msgid "Make one tile a black slot"
26348 msgstr ""
26350 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
26351 msgid ""
26352 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
26353 msgstr ""
26355 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26356 #, fuzzy
26357 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26358 msgstr "ffmpeg demuxer"
26360 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26361 msgid "Puzzle"
26362 msgstr ""
26364 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26365 msgid "VNC Host"
26366 msgstr ""
26368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26369 msgid "VNC hostname or IP address."
26370 msgstr ""
26372 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26373 #, fuzzy
26374 msgid "VNC Port"
26375 msgstr "Sample rate"
26377 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26378 #, fuzzy
26379 msgid "VNC port number."
26380 msgstr "Video output muxer"
26382 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26383 msgid "VNC Password"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26387 msgid "VNC password."
26388 msgstr ""
26390 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26391 #, fuzzy
26392 msgid "VNC poll interval"
26393 msgstr "XOSD interface"
26395 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26396 msgid ""
26397 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26398 msgstr ""
26400 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26401 #, fuzzy
26402 msgid "VNC polling"
26403 msgstr "Rating"
26405 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26406 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26407 msgstr ""
26409 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26410 msgid ""
26411 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26412 msgstr ""
26414 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26415 msgid "Key events"
26416 msgstr ""
26418 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26419 msgid "Send key events to VNC host."
26420 msgstr ""
26422 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26423 msgid ""
26424 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26425 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26426 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26427 "is fully transparent (value 0)."
26428 msgstr ""
26430 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26431 msgid "Remote-OSD over VNC"
26432 msgstr ""
26434 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26435 msgid "Remote-OSD"
26436 msgstr ""
26438 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26439 #, fuzzy
26440 msgid "Ripple video filter"
26441 msgstr "ffmpeg demuxer"
26443 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26444 #, fuzzy
26445 msgid "Ripple"
26446 msgstr "Title"
26448 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26449 msgid "Angle in degrees"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26453 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26457 #, fuzzy
26458 msgid "Rotate video filter"
26459 msgstr "ffmpeg demuxer"
26461 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26462 #, fuzzy
26463 msgid "Rotate"
26464 msgstr "Bitrate"
26466 #: modules/video_filter/rss.c:129
26467 msgid "Feed URLs"
26468 msgstr ""
26470 #: modules/video_filter/rss.c:130
26471 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26472 msgstr ""
26474 #: modules/video_filter/rss.c:131
26475 msgid "Speed of feeds"
26476 msgstr ""
26478 #: modules/video_filter/rss.c:132
26479 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26480 msgstr ""
26482 #: modules/video_filter/rss.c:133
26483 msgid "Max length"
26484 msgstr ""
26486 #: modules/video_filter/rss.c:134
26487 #, fuzzy
26488 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26489 msgstr "Number of threads"
26491 #: modules/video_filter/rss.c:136
26492 #, fuzzy
26493 msgid "Refresh time"
26494 msgstr "Preferred codecs list"
26496 #: modules/video_filter/rss.c:137
26497 msgid ""
26498 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26499 "feeds are never updated."
26500 msgstr ""
26502 #: modules/video_filter/rss.c:139
26503 #, fuzzy
26504 msgid "Feed images"
26505 msgstr "ffmpeg demuxer"
26507 #: modules/video_filter/rss.c:140
26508 msgid "Display feed images if available."
26509 msgstr ""
26511 #: modules/video_filter/rss.c:147
26512 msgid ""
26513 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26514 "totally opaque."
26515 msgstr ""
26517 #: modules/video_filter/rss.c:160
26518 #, fuzzy
26519 msgid "Text position"
26520 msgstr "Options"
26522 #: modules/video_filter/rss.c:162
26523 #, fuzzy
26524 msgid ""
26525 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26526 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26527 "right)."
26528 msgstr ""
26529 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26530 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26531 "combinations of these values)."
26533 #: modules/video_filter/rss.c:166
26534 #, fuzzy
26535 msgid "Title display mode"
26536 msgstr "Display resolution"
26538 #: modules/video_filter/rss.c:167
26539 msgid ""
26540 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26541 "images are enabled, 1 otherwise."
26542 msgstr ""
26544 #: modules/video_filter/rss.c:169
26545 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26546 msgstr ""
26548 #: modules/video_filter/rss.c:184
26549 msgid "Don't show"
26550 msgstr ""
26552 #: modules/video_filter/rss.c:184
26553 msgid "Always visible"
26554 msgstr ""
26556 #: modules/video_filter/rss.c:184
26557 msgid "Scroll with feed"
26558 msgstr ""
26560 #: modules/video_filter/rss.c:193
26561 msgid "RSS / Atom"
26562 msgstr ""
26564 #: modules/video_filter/rss.c:225
26565 msgid "RSS and Atom feed display"
26566 msgstr ""
26568 #: modules/video_filter/scene.c:57
26569 #, fuzzy
26570 msgid "Image format"
26571 msgstr "Next file"
26573 #: modules/video_filter/scene.c:58
26574 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26575 msgstr ""
26577 #: modules/video_filter/scene.c:60
26578 #, fuzzy
26579 msgid "Image width"
26580 msgstr "Next file"
26582 #: modules/video_filter/scene.c:61
26583 #, fuzzy
26584 msgid ""
26585 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26586 "characteristics."
26587 msgstr ""
26588 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26589 "video characteristics."
26591 #: modules/video_filter/scene.c:65
26592 #, fuzzy
26593 msgid "Image height"
26594 msgstr "Next file"
26596 #: modules/video_filter/scene.c:66
26597 #, fuzzy
26598 msgid ""
26599 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26600 "video characteristics."
26601 msgstr ""
26602 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26603 "video characteristics."
26605 #: modules/video_filter/scene.c:70
26606 #, fuzzy
26607 msgid "Recording ratio"
26608 msgstr "Append to file"
26610 #: modules/video_filter/scene.c:71
26611 msgid ""
26612 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26613 msgstr ""
26615 #: modules/video_filter/scene.c:74
26616 msgid "Filename prefix"
26617 msgstr ""
26619 #: modules/video_filter/scene.c:75
26620 msgid ""
26621 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26622 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26623 msgstr ""
26625 #: modules/video_filter/scene.c:79
26626 #, fuzzy
26627 msgid "Directory path prefix"
26628 msgstr "Choose directory"
26630 #: modules/video_filter/scene.c:80
26631 msgid ""
26632 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
26633 "will be automatically saved in users homedir."
26634 msgstr ""
26636 #: modules/video_filter/scene.c:84
26637 msgid "Always write to the same file"
26638 msgstr ""
26640 #: modules/video_filter/scene.c:85
26641 msgid ""
26642 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26643 "this case, the number is not appended to the filename."
26644 msgstr ""
26646 #: modules/video_filter/scene.c:89
26647 #, fuzzy
26648 msgid "Send your video to picture files"
26649 msgstr "Subtitles Track"
26651 #: modules/video_filter/scene.c:93
26652 #, fuzzy
26653 msgid "Scene filter"
26654 msgstr "Access filter modules"
26656 #: modules/video_filter/scene.c:94
26657 #, fuzzy
26658 msgid "Scene video filter"
26659 msgstr "ffmpeg demuxer"
26661 #: modules/video_filter/sepia.c:57
26662 msgid "Sepia intensity"
26663 msgstr ""
26665 #: modules/video_filter/sepia.c:58
26666 msgid "Intensity of sepia effect"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/video_filter/sepia.c:63
26670 #, fuzzy
26671 msgid "Sepia video filter"
26672 msgstr "ffmpeg demuxer"
26674 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26675 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
26679 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26680 msgstr ""
26682 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
26683 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26684 msgstr ""
26686 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
26687 msgid "Augment contrast between contours."
26688 msgstr ""
26690 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
26691 #, fuzzy
26692 msgid "Sharpen video filter"
26693 msgstr "ffmpeg demuxer"
26695 #: modules/video_filter/swscale.c:52
26696 #, fuzzy
26697 msgid "Scaling mode"
26698 msgstr "Stereo"
26700 #: modules/video_filter/swscale.c:53
26701 #, fuzzy
26702 msgid "Scaling mode to use."
26703 msgstr "Deinterlace video"
26705 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26706 msgid "Fast bilinear"
26707 msgstr ""
26709 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26710 #, fuzzy
26711 msgid "Bilinear"
26712 msgstr "Codec"
26714 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26715 msgid "Bicubic (good quality)"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/video_filter/swscale.c:58
26719 msgid "Experimental"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/video_filter/swscale.c:58
26723 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26727 #, fuzzy
26728 msgid "Area"
26729 msgstr "Stream "
26731 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26732 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
26733 msgstr ""
26735 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26736 msgid "Gauss"
26737 msgstr ""
26739 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26740 msgid "SincR"
26741 msgstr ""
26743 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26744 msgid "Lanczos"
26745 msgstr ""
26747 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26748 msgid "Bicubic spline"
26749 msgstr ""
26751 #: modules/video_filter/swscale.c:64
26752 #, fuzzy
26753 msgid "Swscale"
26754 msgstr "Scope"
26756 #: modules/video_filter/transform.c:47
26757 #, fuzzy
26758 msgid "Transform type"
26759 msgstr "Visualisations"
26761 #: modules/video_filter/transform.c:48
26762 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
26763 msgstr ""
26765 #: modules/video_filter/transform.c:55
26766 #, fuzzy
26767 msgid "Video transformation filter"
26768 msgstr "Video title"
26770 #: modules/video_filter/transform.c:56
26771 #, fuzzy
26772 msgid "Transformation"
26773 msgstr "Visualisations"
26775 #: modules/video_filter/transform.c:57
26776 #, fuzzy
26777 msgid "Rotate or flip the video"
26778 msgstr "colour ASCII art video output"
26780 #: modules/video_filter/wall.c:44
26781 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26782 msgstr ""
26784 #: modules/video_filter/wall.c:48
26785 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26786 msgstr ""
26788 #: modules/video_filter/wall.c:52
26789 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26790 msgstr ""
26792 #: modules/video_filter/wall.c:55
26793 #, fuzzy
26794 msgid "Element aspect ratio"
26795 msgstr "Codec setting"
26797 #: modules/video_filter/wall.c:56
26798 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26799 msgstr ""
26801 #: modules/video_filter/wall.c:65
26802 #, fuzzy
26803 msgid "Wall video filter"
26804 msgstr "ffmpeg demuxer"
26806 #: modules/video_filter/wall.c:66
26807 #, fuzzy
26808 msgid "Image wall"
26809 msgstr "Next file"
26811 #: modules/video_filter/wave.c:53
26812 #, fuzzy
26813 msgid "Wave video filter"
26814 msgstr "ffmpeg demuxer"
26816 #: modules/video_filter/wave.c:54
26817 #, fuzzy
26818 msgid "Wave"
26819 msgstr "Scope"
26821 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
26822 #, fuzzy
26823 msgid "YUVP converter"
26824 msgstr "Force a video rendering mode."
26826 #: modules/video_output/aa.c:56
26827 msgid "ASCII Art"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/video_output/aa.c:59
26831 #, fuzzy
26832 msgid "ASCII-art video output"
26833 msgstr "colour ASCII art video output"
26835 #: modules/video_output/caca.c:50
26836 #, fuzzy
26837 msgid "Color ASCII art video output"
26838 msgstr "colour ASCII art video output"
26840 #: modules/video_output/directfb.c:50
26841 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
26842 msgstr ""
26844 #: modules/video_output/drawable.c:34
26845 msgid "Window handle (HWND)"
26846 msgstr ""
26848 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
26849 msgid ""
26850 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26851 "will be created."
26852 msgstr ""
26854 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
26855 #, fuzzy
26856 msgid "Drawable"
26857 msgstr "Disable"
26859 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
26860 #, fuzzy
26861 msgid "Embedded window video"
26862 msgstr "Greyscale video output"
26864 #: modules/video_output/fb.c:60
26865 msgid "Run fb on current tty"
26866 msgstr ""
26868 #: modules/video_output/fb.c:62
26869 msgid ""
26870 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26871 "handling with caution)"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/video_output/fb.c:65
26875 msgid "Framebuffer resolution to use"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/video_output/fb.c:67
26879 msgid ""
26880 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26881 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26882 msgstr ""
26884 #: modules/video_output/fb.c:70
26885 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26886 msgstr ""
26888 #: modules/video_output/fb.c:72
26889 msgid ""
26890 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
26891 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
26892 "in software."
26893 msgstr ""
26895 #: modules/video_output/fb.c:76
26896 #, fuzzy
26897 msgid "Image format (default RGB)"
26898 msgstr "Next file"
26900 #: modules/video_output/fb.c:77
26901 msgid ""
26902 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26903 "has no way to report its chroma."
26904 msgstr ""
26906 #: modules/video_output/fb.c:95
26907 #, fuzzy
26908 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26909 msgstr "Greyscale video output"
26911 #: modules/video_output/ios.m:66
26912 #, fuzzy
26913 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
26914 msgstr "Greyscale video output"
26916 #: modules/video_output/macosx.m:78
26917 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
26918 msgstr ""
26920 #: modules/video_output/macosx.m:131
26921 #, fuzzy
26922 msgid "Video output is not supported"
26923 msgstr "Video settings"
26925 #: modules/video_output/macosx.m:131
26926 msgid ""
26927 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
26928 "output."
26929 msgstr ""
26931 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
26932 #, fuzzy
26933 msgid "Enable desktop mode "
26934 msgstr "Enable"
26936 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
26937 #, fuzzy
26938 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26939 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26941 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
26942 msgid "Use hardware blending support"
26943 msgstr ""
26945 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
26946 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
26947 msgstr ""
26949 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
26950 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26951 msgstr ""
26953 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
26954 #, fuzzy
26955 msgid "Direct3D video output"
26956 msgstr "HD1000 audio output"
26958 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26959 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
26963 msgid ""
26964 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26965 "doesn't have any effect when using overlays."
26966 msgstr ""
26968 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
26969 msgid "Use video buffers in system memory"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
26973 msgid ""
26974 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26975 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26976 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26977 "doesn't have any effect when using overlays."
26978 msgstr ""
26980 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
26981 msgid "Use triple buffering for overlays"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
26985 msgid ""
26986 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26987 "better video quality (no flickering)."
26988 msgstr ""
26990 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26991 msgid "Name of desired display device"
26992 msgstr ""
26994 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
26995 msgid ""
26996 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26997 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26998 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26999 msgstr ""
27001 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
27002 msgid ""
27003 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
27004 "interface"
27005 msgstr ""
27007 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
27008 #, fuzzy
27009 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
27010 msgstr "HD1000 audio output"
27012 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
27013 #, fuzzy
27014 msgid "Wallpaper"
27015 msgstr "Enable"
27017 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
27018 #, fuzzy
27019 msgid "OpenGL video output"
27020 msgstr "Greyscale video output"
27022 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
27023 #, fuzzy
27024 msgid "Windows GAPI video output"
27025 msgstr "Greyscale video output"
27027 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
27028 #, fuzzy
27029 msgid "Windows GDI video output"
27030 msgstr "Greyscale video output"
27032 #: modules/video_output/sdl.c:56
27033 #, fuzzy
27034 msgid "SDL chroma format"
27035 msgstr "Video crop left"
27037 #: modules/video_output/sdl.c:58
27038 msgid ""
27039 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
27040 "improve performances by using the most efficient one."
27041 msgstr ""
27043 #: modules/video_output/sdl.c:65
27044 #, fuzzy
27045 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
27046 msgstr "HD1000 audio output"
27048 #: modules/video_output/vdummy.c:36
27049 #, fuzzy
27050 msgid "Dummy image chroma format"
27051 msgstr "Video crop left"
27053 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27054 msgid ""
27055 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27056 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27057 msgstr ""
27059 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27060 #, fuzzy
27061 msgid "Dummy video output"
27062 msgstr "UDP stream output"
27064 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27065 #, fuzzy
27066 msgid "Statistics video output"
27067 msgstr "colour ASCII art video output"
27069 #: modules/video_output/vmem.c:43
27070 msgid "Video memory buffer width."
27071 msgstr ""
27073 #: modules/video_output/vmem.c:46
27074 msgid "Video memory buffer height."
27075 msgstr ""
27077 #: modules/video_output/vmem.c:48
27078 #, fuzzy
27079 msgid "Pitch"
27080 msgstr "Date"
27082 #: modules/video_output/vmem.c:49
27083 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27084 msgstr ""
27086 #: modules/video_output/vmem.c:51
27087 msgid "Chroma"
27088 msgstr ""
27090 #: modules/video_output/vmem.c:52
27091 msgid ""
27092 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27093 msgstr ""
27095 #: modules/video_output/vmem.c:59
27096 #, fuzzy
27097 msgid "Video memory output"
27098 msgstr "Video output muxer"
27100 #: modules/video_output/vmem.c:60
27101 #, fuzzy
27102 msgid "Video memory"
27103 msgstr "Video bitrate"
27105 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
27106 msgid "GLX"
27107 msgstr ""
27109 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
27110 #, fuzzy
27111 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
27112 msgstr "HD1000 audio output"
27114 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27115 #, fuzzy
27116 msgid "X11 display"
27117 msgstr "Display resolution"
27119 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27120 msgid ""
27121 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27122 "will be used."
27123 msgstr ""
27125 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27126 #, fuzzy
27127 msgid "X11 window ID"
27128 msgstr "Greyscale video output"
27130 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27131 #, fuzzy
27132 msgid "X window"
27133 msgstr "Greyscale video output"
27135 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27136 msgid "X11 video window (XCB)"
27137 msgstr ""
27139 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27140 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27141 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27142 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27143 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27144 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27145 msgctxt "ASCII"
27146 msgid "VLC media player"
27147 msgstr ""
27149 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27150 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27151 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27152 msgctxt "ASCII"
27153 msgid "VLC"
27154 msgstr ""
27156 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27157 msgid "VLC"
27158 msgstr ""
27160 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
27161 msgid "X11"
27162 msgstr ""
27164 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27165 #, fuzzy
27166 msgid "X11 video output (XCB)"
27167 msgstr "HD1000 audio output"
27169 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
27170 #, fuzzy
27171 msgid "XVideo adaptor number"
27172 msgstr "Video output muxer"
27174 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
27175 msgid ""
27176 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27177 "functional adaptor."
27178 msgstr ""
27180 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
27181 #, fuzzy
27182 msgid "XVideo format id"
27183 msgstr "Video bitrate"
27185 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
27186 msgid ""
27187 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27188 "match for the video being played."
27189 msgstr ""
27191 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
27192 #, fuzzy
27193 msgid "XVideo"
27194 msgstr "Video"
27196 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
27197 #, fuzzy
27198 msgid "XVideo output (XCB)"
27199 msgstr "Video output URL"
27201 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
27202 #, fuzzy
27203 msgid "Video acceleration not available"
27204 msgstr "Video settings"
27206 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
27207 #, c-format
27208 msgid ""
27209 "Your video output acceleration driver does not support the required "
27210 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
27211 "%<PRIu32>.\n"
27212 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
27213 "overly large resolution may cause severe performance degration."
27214 msgstr ""
27216 #: modules/video_output/yuv.c:41
27217 #, fuzzy
27218 msgid "device, fifo or filename"
27219 msgstr "Next file"
27221 #: modules/video_output/yuv.c:42
27222 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27223 msgstr ""
27225 #: modules/video_output/yuv.c:44
27226 msgid "Chroma used"
27227 msgstr ""
27229 #: modules/video_output/yuv.c:46
27230 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27231 msgstr ""
27233 #: modules/video_output/yuv.c:48
27234 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27235 msgstr ""
27237 #: modules/video_output/yuv.c:49
27238 msgid ""
27239 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27240 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27241 "frame into the output destination."
27242 msgstr ""
27244 #: modules/video_output/yuv.c:59
27245 #, fuzzy
27246 msgid "YUV output"
27247 msgstr "Video output URL"
27249 #: modules/video_output/yuv.c:60
27250 #, fuzzy
27251 msgid "YUV video output"
27252 msgstr "HD1000 audio output"
27254 #: modules/visualization/goom.c:45
27255 msgid "Goom display width"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/visualization/goom.c:46
27259 msgid "Goom display height"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/visualization/goom.c:47
27263 msgid ""
27264 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27265 "will be prettier but more CPU intensive)."
27266 msgstr ""
27268 #: modules/visualization/goom.c:50
27269 msgid "Goom animation speed"
27270 msgstr ""
27272 #: modules/visualization/goom.c:51
27273 msgid ""
27274 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27275 msgstr ""
27277 #: modules/visualization/goom.c:57
27278 #, fuzzy
27279 msgid "Goom"
27280 msgstr "Goom"
27282 #: modules/visualization/goom.c:58
27283 #, fuzzy
27284 msgid "Goom effect"
27285 msgstr "Random Off"
27287 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
27288 #, fuzzy
27289 msgid "projectM configuration file"
27290 msgstr "Advanced options..."
27292 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
27293 #, fuzzy
27294 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27295 msgstr ""
27296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27298 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27299 msgid "projectM preset path"
27300 msgstr ""
27302 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
27303 msgid "Path to the projectM preset directory"
27304 msgstr ""
27306 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27307 #, fuzzy
27308 msgid "Title font"
27309 msgstr "Title"
27311 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27312 #, fuzzy
27313 msgid "Font used for the titles"
27314 msgstr "DVB subtitles decoder"
27316 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Font menu"
27319 msgstr "Video title"
27321 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27322 msgid "Font used for the menus"
27323 msgstr ""
27325 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27326 msgid "The width of the video window, in pixels."
27327 msgstr ""
27329 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
27330 #, fuzzy
27331 msgid "The height of the video window, in pixels."
27332 msgstr "colour ASCII art video output"
27334 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
27335 #, fuzzy
27336 msgid "Mesh width"
27337 msgstr "Next file"
27339 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
27340 #, fuzzy
27341 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27342 msgstr "colour ASCII art video output"
27344 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27345 #, fuzzy
27346 msgid "Mesh height"
27347 msgstr "Next file"
27349 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27350 #, fuzzy
27351 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27352 msgstr "colour ASCII art video output"
27354 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27355 #, fuzzy
27356 msgid "Texture size"
27357 msgstr "Genre"
27359 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27360 #, fuzzy
27361 msgid "The size of the texture, in pixels."
27362 msgstr "colour ASCII art video output"
27364 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
27365 msgid "projectM"
27366 msgstr ""
27368 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
27369 #, fuzzy
27370 msgid "libprojectM effect"
27371 msgstr "Next file"
27373 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
27374 #, fuzzy
27375 msgid "Effects list"
27376 msgstr "Random Off"
27378 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
27379 msgid ""
27380 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27381 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27382 msgstr ""
27384 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
27385 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27386 msgstr ""
27388 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
27389 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27390 msgstr ""
27392 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
27393 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27394 msgstr ""
27396 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
27397 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27398 msgstr ""
27400 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
27401 #, fuzzy
27402 msgid "Number of blank pixels between bands."
27403 msgstr "Number of threads"
27405 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
27406 #, fuzzy
27407 msgid "Amplification"
27408 msgstr "Polarisation"
27410 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
27411 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27412 msgstr ""
27414 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
27415 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27416 msgstr ""
27418 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
27419 msgid "Enable original graphic spectrum"
27420 msgstr ""
27422 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27423 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27424 msgstr ""
27426 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27427 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27428 msgstr ""
27430 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27431 msgid "Draw the base of the bands"
27432 msgstr ""
27434 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27435 msgid "Base pixel radius"
27436 msgstr ""
27438 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27439 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27440 msgstr ""
27442 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27443 #, fuzzy
27444 msgid "Spectral sections"
27445 msgstr "Resolution"
27447 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27448 #, fuzzy
27449 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27450 msgstr ""
27451 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
27452 "modules."
27454 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27455 #, fuzzy
27456 msgid "Peak height"
27457 msgstr "Next file"
27459 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27460 msgid "Total pixel height of the peak items."
27461 msgstr ""
27463 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27464 msgid "Peak extra width"
27465 msgstr ""
27467 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27468 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27469 msgstr ""
27471 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27472 #, fuzzy
27473 msgid "V-plane color"
27474 msgstr "ffmpeg demuxer"
27476 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27477 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27478 msgstr ""
27480 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27481 #, fuzzy
27482 msgid "Visualizer"
27483 msgstr "visualiser filter"
27485 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
27486 #, fuzzy
27487 msgid "Visualizer filter"
27488 msgstr "visualiser filter"
27490 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
27491 #, fuzzy
27492 msgid "Spectrum analyser"
27493 msgstr "Spectrum"
27495 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27496 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
27497 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
27498 msgid "VLC media player - Web Interface"
27499 msgstr ""
27501 #: share/lua/http/index.html:234
27502 #, fuzzy
27503 msgid "Viewer"
27504 msgstr "Video"
27506 #: share/lua/http/index.html:237
27507 #, fuzzy
27508 msgid "Loading flowplayer..."
27509 msgstr "Next file"
27511 #: share/lua/http/index.html:237
27512 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27513 msgstr ""
27515 #: share/lua/http/index.html:243
27516 msgid "Library"
27517 msgstr ""
27519 #: share/lua/http/index.html:264
27520 msgid ""
27521 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27522 "instead of the main interface."
27523 msgstr ""
27525 #: share/lua/http/index.html:265
27526 msgid ""
27527 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27528 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27529 "right: <i>Manage Streams</i>"
27530 msgstr ""
27532 #: share/lua/http/index.html:269
27533 msgid ""
27534 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27535 "stream."
27536 msgstr ""
27538 #: share/lua/http/index.html:270
27539 msgid ""
27540 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27541 msgstr ""
27543 #: share/lua/http/index.html:273
27544 msgid ""
27545 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27546 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27547 "the stream."
27548 msgstr ""
27550 #: share/lua/http/index.html:276
27551 msgid ""
27552 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27553 "button again."
27554 msgstr ""
27556 #: share/lua/http/index.html:279
27557 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
27558 msgstr ""
27560 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27561 msgid "#paste your VLM commands here"
27562 msgstr ""
27564 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27565 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27566 msgstr ""
27568 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
27569 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27570 #, fuzzy
27571 msgid "Play List"
27572 msgstr "&Shuffle Playlist"
27574 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
27575 #, fuzzy
27576 msgid "Stream Name"
27577 msgstr "Codec setting"
27579 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
27581 #, fuzzy
27582 msgid "Output"
27583 msgstr "Video output URL"
27585 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
27586 #, fuzzy
27587 msgid "Video Codec"
27588 msgstr "Video encoder"
27590 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
27591 #, fuzzy
27592 msgid "Audio Codec"
27593 msgstr "Audio CD device"
27595 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27596 #, fuzzy
27597 msgid "Subtitle Codec"
27598 msgstr "DVB subtitles decoder"
27600 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27601 #, fuzzy
27602 msgid "Output Method"
27603 msgstr "Audio output access method"
27605 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
27606 #, fuzzy
27607 msgid "Video Bit Rate"
27608 msgstr "Video bitrate"
27610 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
27611 #, fuzzy
27612 msgid "Audio Bit Rate"
27613 msgstr "Audio bitrate"
27615 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27616 msgid "Multiplexer"
27617 msgstr ""
27619 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27620 #, fuzzy
27621 msgid "Video FPS"
27622 msgstr "Video PID"
27624 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
27625 #, fuzzy
27626 msgid "Audio Sample Rate"
27627 msgstr "Sample rate"
27629 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27630 #, fuzzy
27631 msgid "MUX Options"
27632 msgstr "Help options"
27634 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27635 #, fuzzy
27636 msgid "Video Scale"
27637 msgstr "Video bitrate"
27639 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27640 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27641 #, fuzzy
27642 msgid "Output Port"
27643 msgstr "Subtitle delay up"
27645 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
27646 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
27647 #, fuzzy
27648 msgid "Output Destination"
27649 msgstr "Description"
27651 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27652 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
27653 #, fuzzy
27654 msgid "Output File"
27655 msgstr "Next file"
27657 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27658 #, fuzzy
27659 msgid "Input Media"
27660 msgstr "Sout stream"
27662 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27663 #, fuzzy
27664 msgid "Error:"
27665 msgstr "Next file"
27667 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27668 msgid "Sample ui-state-error style."
27669 msgstr ""
27671 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27672 #, fuzzy
27673 msgid "File Name"
27674 msgstr "Title"
27676 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27677 #, fuzzy
27678 msgid "Preamp:"
27679 msgstr "Stream "
27681 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
27682 #, fuzzy
27683 msgid "Rows:"
27684 msgstr "Browse…"
27686 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
27687 #, fuzzy
27688 msgid "x offset"
27689 msgstr "Random Off"
27691 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27692 msgid "row border"
27693 msgstr ""
27695 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
27696 #, fuzzy
27697 msgid "width"
27698 msgstr "Next file"
27700 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
27701 #, fuzzy
27702 msgid "Columns:"
27703 msgstr "Number of threads"
27705 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
27706 #, fuzzy
27707 msgid "y offset"
27708 msgstr "Random Off"
27710 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27711 #, fuzzy
27712 msgid "column border"
27713 msgstr "Stereo"
27715 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
27716 #, fuzzy
27717 msgid "height"
27718 msgstr "Right"
27720 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27721 #, fuzzy
27722 msgid "Background"
27723 msgstr "Backwards"
27725 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27726 #, fuzzy
27727 msgid "Mosaic Tiles"
27728 msgstr "File stream output"
27730 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27731 #, fuzzy
27732 msgid "Playback Rate"
27733 msgstr "Backwards"
27735 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27736 #, fuzzy
27737 msgid "Audio Delay"
27738 msgstr "Subtitle delay up"
27740 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27741 #, fuzzy
27742 msgid "Subtitle Delay"
27743 msgstr "Subtitle delay up"
27745 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27746 #, fuzzy
27747 msgid "Time:"
27748 msgstr "Title"
27750 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27751 #, fuzzy
27752 msgid "Preamp: "
27753 msgstr "Stream "
27755 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
27756 #, fuzzy
27757 msgid "Authors"
27758 msgstr "Author"
27760 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
27761 msgid ""
27762 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
27763 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
27764 "create the best free software."
27765 msgstr ""
27767 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
27768 msgid "Thanks"
27769 msgstr ""
27771 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
27772 #, fuzzy
27773 msgid "Licence"
27774 msgstr "Licence"
27776 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
27777 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
27778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
27779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
27781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27782 #, fuzzy
27783 msgid "Form"
27784 msgstr "Sample rate"
27786 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
27787 #, fuzzy
27788 msgid "Preset"
27789 msgstr "Date"
27791 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27792 msgid "Verbosity:"
27793 msgstr ""
27795 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
27796 #, fuzzy
27797 msgid "&Save as..."
27798 msgstr "Save As…"
27800 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
27801 #, fuzzy
27802 msgid "Modules Tree"
27803 msgstr "Genre"
27805 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
27806 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27807 #, fuzzy
27808 msgid "Dialog"
27809 msgstr "Disable"
27811 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Show extended options"
27814 msgstr "Text renderer settings"
27816 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
27817 #, fuzzy
27818 msgid "Show &more options"
27819 msgstr "Text renderer settings"
27821 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
27822 #, fuzzy
27823 msgid "Change the caching for the media"
27824 msgstr ""
27825 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
27827 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
27828 #, fuzzy
27829 msgid "Start Time"
27830 msgstr "Codec setting"
27832 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
27833 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27834 msgstr ""
27836 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
27837 msgid "Extra media"
27838 msgstr ""
27840 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
27841 #, fuzzy
27842 msgid "Select the file"
27843 msgstr "Next file"
27845 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
27846 #, fuzzy
27847 msgid "MRL"
27848 msgstr "URL"
27850 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27851 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27852 msgstr ""
27854 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27855 #, fuzzy
27856 msgid "Edit Options"
27857 msgstr "Options:"
27859 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
27860 #, fuzzy
27861 msgid "Change the start time for the media"
27862 msgstr ""
27863 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
27865 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
27866 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27867 msgstr ""
27869 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27870 #, fuzzy
27871 msgid "Capture mode"
27872 msgstr "Stereo"
27874 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27875 #, fuzzy
27876 msgid "Select the capture device type"
27877 msgstr "Choose directory"
27879 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27880 #, fuzzy
27881 msgid "Device Selection"
27882 msgstr "Resolution"
27884 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27885 #, fuzzy
27886 msgid "Options"
27887 msgstr "Options:"
27889 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27890 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27891 msgstr ""
27893 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27894 msgid "Advanced options..."
27895 msgstr "Advanced options…"
27897 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
27898 #, fuzzy
27899 msgid "Disc Selection"
27900 msgstr "Resolution"
27902 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
27903 msgid "SVCD/VCD"
27904 msgstr ""
27906 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
27907 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
27908 msgstr ""
27910 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27911 msgid "No DVD menus"
27912 msgstr ""
27914 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
27915 #, fuzzy
27916 msgid "Disc device"
27917 msgstr "Video Device"
27919 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
27920 #, fuzzy
27921 msgid "Starting Position"
27922 msgstr "Subtitles Track"
27924 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27925 #, fuzzy
27926 msgid "Audio and Subtitles"
27927 msgstr "Subtitles Track"
27929 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
27930 #, fuzzy
27931 msgid "Choose one or more media file to open"
27932 msgstr "Advanced options..."
27934 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
27935 #, fuzzy
27936 msgid "File Selection"
27937 msgstr "Resolution"
27939 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
27940 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27941 msgstr ""
27943 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
27944 #, fuzzy
27945 msgid "Add..."
27946 msgstr "Next file"
27948 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
27949 #, fuzzy
27950 msgid "Add a subtitles file"
27951 msgstr "DVB subtitles decoder"
27953 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
27954 #, fuzzy
27955 msgid "Use a sub&titles file"
27956 msgstr "DVB subtitles decoder"
27958 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
27959 #, fuzzy
27960 msgid "Select the subtitles file"
27961 msgstr "Destination video codec"
27963 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
27964 #, fuzzy
27965 msgid "Network Protocol"
27966 msgstr "Decoder modules settings"
27968 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
27969 msgid "Please enter a network URL:"
27970 msgstr ""
27972 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
27973 msgid ""
27974 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27975 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27976 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
27977 "\">\n"
27978 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27979 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27980 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27981 "p > span { color: #838383; }\n"
27982 "</style></head><body>\n"
27983 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27984 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27985 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27986 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27987 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27988 msgstr ""
27990 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
27991 #, fuzzy
27992 msgid "MPEG-TS"
27993 msgstr "Video encoder"
27995 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
27996 #, fuzzy
27997 msgid "MPEG-PS"
27998 msgstr "Video encoder"
28000 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
28001 msgid "WAV"
28002 msgstr ""
28004 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
28005 msgid "Webm"
28006 msgstr ""
28008 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
28009 msgid "ASF/WMV"
28010 msgstr ""
28012 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
28013 #, fuzzy
28014 msgid "Ogg/Ogm"
28015 msgstr "PS demuxer"
28017 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
28018 msgid "RAW"
28019 msgstr ""
28021 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
28022 #, fuzzy
28023 msgid "MPEG 1"
28024 msgstr "Video encoder"
28026 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
28027 msgid "FLV"
28028 msgstr ""
28030 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
28031 msgid "AVI"
28032 msgstr ""
28034 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
28035 #, fuzzy
28036 msgid "MP4/MOV"
28037 msgstr "PS demuxer"
28039 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
28040 msgid "MJPEG"
28041 msgstr ""
28043 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
28044 msgid "MKV"
28045 msgstr ""
28047 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
28048 #, fuzzy
28049 msgid "Encapsulation"
28050 msgstr "Polarisation"
28052 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
28053 #, fuzzy
28054 msgid " kb/s"
28055 msgstr "%d kb/s"
28057 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
28058 #, fuzzy
28059 msgid "Frame Rate"
28060 msgstr "Frame rate"
28062 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
28063 #, fuzzy
28064 msgid " fps"
28065 msgstr " "
28067 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
28068 msgid ""
28069 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
28070 "autodetect the other using the original aspect ratio"
28071 msgstr ""
28073 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
28074 msgid "00000; "
28075 msgstr ""
28077 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
28078 #, fuzzy
28079 msgid "Keep original video track"
28080 msgstr "Choose audio track"
28082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
28083 #, fuzzy
28084 msgid "Video codec"
28085 msgstr "Video encoder"
28087 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
28088 #, fuzzy
28089 msgid "Keep original audio track"
28090 msgstr "Choose audio track"
28092 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
28093 #, fuzzy
28094 msgid "Sample Rate"
28095 msgstr "Sample rate"
28097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
28098 #, fuzzy
28099 msgid "Audio codec"
28100 msgstr "Audio encoder"
28102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
28103 #, fuzzy
28104 msgid "Overlay subtitles on the video"
28105 msgstr "Subtitles Track"
28107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
28108 #, fuzzy
28109 msgid "Destinations"
28110 msgstr "Description"
28112 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
28113 #, fuzzy
28114 msgid "New destination"
28115 msgstr "Description"
28117 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
28118 msgid ""
28119 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28120 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28121 msgstr ""
28123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
28124 #, fuzzy
28125 msgid "Display locally"
28126 msgstr "File stream output"
28128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
28129 #, fuzzy
28130 msgid "Activate Transcoding"
28131 msgstr "Greyscale video output"
28133 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
28134 #, fuzzy
28135 msgid "Destination Setup"
28136 msgstr "Description"
28138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
28139 #, fuzzy
28140 msgid "Miscellaneous Options"
28141 msgstr "Miscellaneous"
28143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
28144 #, fuzzy
28145 msgid "Stream all elementary streams"
28146 msgstr "File stream output"
28148 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
28149 #, fuzzy
28150 msgid "Group name"
28151 msgstr "Group packets"
28153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
28154 #, fuzzy
28155 msgid "Generated stream output string"
28156 msgstr "Keep stream output open"
28158 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
28159 #, fuzzy
28160 msgid "Option Setup"
28161 msgstr "Options"
28163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
28164 msgid "Keep audio level between sessions"
28165 msgstr ""
28167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
28168 msgid "Always reset audio start level to:"
28169 msgstr ""
28171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
28172 #, fuzzy
28173 msgid " %"
28174 msgstr " "
28176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28177 #, fuzzy
28178 msgid "Output module:"
28179 msgstr "Output modules"
28181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
28182 #, fuzzy
28183 msgid "Visualization:"
28184 msgstr "Visualisations"
28186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
28187 #, fuzzy
28188 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28189 msgstr "Enable trellis quantisation"
28191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
28192 #, fuzzy
28193 msgid "Dolby Surround:"
28194 msgstr "Dolby Surround"
28196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28197 #, fuzzy
28198 msgid "Replay gain mode:"
28199 msgstr "&Shuffle Playlist"
28201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28202 #, fuzzy
28203 msgid "Headphone surround effect"
28204 msgstr "Next file"
28206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28207 msgid "Normalize volume to:"
28208 msgstr ""
28210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
28211 #, fuzzy
28212 msgid "Preferred audio language:"
28213 msgstr "Language"
28215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
28216 #, fuzzy
28217 msgid "Password:"
28218 msgstr "TCP input"
28220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
28221 #, fuzzy
28222 msgid "Username:"
28223 msgstr "Stereo"
28225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
28226 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28227 msgstr ""
28229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
28230 #, fuzzy
28231 msgid "Codecs"
28232 msgstr "Codec"
28234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
28235 msgid "x264 profile and level selection"
28236 msgstr ""
28238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
28239 msgid "x264 preset and tuning selection"
28240 msgstr ""
28242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
28243 msgid "Use GPU accelerated decoding"
28244 msgstr ""
28246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
28247 #, fuzzy
28248 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28249 msgstr "Choose file"
28251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28252 #, fuzzy
28253 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28254 msgstr "Greyscale video output"
28256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28257 #, fuzzy
28258 msgid "Video quality post-processing level"
28259 msgstr "Video title"
28261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28262 msgid "Optical drive"
28263 msgstr ""
28265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28266 #, fuzzy
28267 msgid "Default optical device"
28268 msgstr "Next file"
28270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28271 #, fuzzy
28272 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28273 msgstr "Image properties filter"
28275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28276 #, fuzzy
28277 msgid "HTTP proxy URL"
28278 msgstr "TCP input"
28280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
28281 msgid "HTTP (default)"
28282 msgstr ""
28284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
28285 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28286 msgstr ""
28288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
28289 #, fuzzy
28290 msgid "Live555 stream transport"
28291 msgstr "File stream output"
28293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
28294 #, fuzzy
28295 msgid "Default caching policy"
28296 msgstr "Audio encoders settings"
28298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
28299 #, fuzzy
28300 msgid "Instances"
28301 msgstr "Add Interface"
28303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
28304 msgid "Allow only one instance"
28305 msgstr ""
28307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
28308 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28309 msgstr ""
28311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
28312 msgid "Album art download policy:"
28313 msgstr ""
28315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
28316 msgid "Save recently played items"
28317 msgstr ""
28319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
28320 msgid "Separate words by | (without space)"
28321 msgstr ""
28323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
28324 msgid "Activate updates notifier"
28325 msgstr ""
28327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
28328 msgid "Every "
28329 msgstr ""
28331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
28332 #, fuzzy
28333 msgid "Menus language:"
28334 msgstr "Language"
28336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
28337 msgid "Pause on the last frame of a video"
28338 msgstr ""
28340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
28341 #, fuzzy
28342 msgid "File extensions association"
28343 msgstr "Description"
28345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
28346 #, fuzzy
28347 msgid "Set up associations..."
28348 msgstr "Description"
28350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28351 #, fuzzy
28352 msgid "Configure Media Library"
28353 msgstr "Advanced options..."
28355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
28356 msgid "Look and feel"
28357 msgstr ""
28359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28360 #, fuzzy
28361 msgid "Use custom skin"
28362 msgstr "Resolution"
28364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
28365 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28366 msgstr ""
28368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
28369 msgid "Use native style"
28370 msgstr ""
28372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
28373 #, fuzzy
28374 msgid "Show controls in full screen mode"
28375 msgstr ""
28376 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28377 "history."
28379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
28380 msgid "Start in minimal view mode"
28381 msgstr ""
28383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
28384 msgid "Pause playback when minimized"
28385 msgstr ""
28387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
28388 #, fuzzy
28389 msgid "Integrate video in interface"
28390 msgstr "Embed video in interface"
28392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
28393 #, fuzzy
28394 msgid "Resize interface to video size"
28395 msgstr "ffmpeg demuxer"
28397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
28398 #, fuzzy
28399 msgid "Show systray icon"
28400 msgstr "Polarisation"
28402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
28403 msgid "Systray popup when minimized"
28404 msgstr ""
28406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
28407 #, fuzzy
28408 msgid "Force window style:"
28409 msgstr "Next file"
28411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
28412 #, fuzzy
28413 msgid "Skin resource file:"
28414 msgstr "Dolby Surround"
28416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
28417 #, fuzzy
28418 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28419 msgstr "Subtitle demuxer settings"
28421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
28422 #, fuzzy
28423 msgid "Show media title on video start"
28424 msgstr "Subtitles Track"
28426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
28427 #, fuzzy
28428 msgid "Subtitles Language"
28429 msgstr "Subtitles Track"
28431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
28432 #, fuzzy
28433 msgid "Preferred subtitles language"
28434 msgstr "Language"
28436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
28437 #, fuzzy
28438 msgid "Default encoding"
28439 msgstr "Audio encoders settings"
28441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
28442 #, fuzzy
28443 msgid "Subtitles effects"
28444 msgstr "DVB subtitles decoder"
28446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
28447 #, fuzzy
28448 msgid "Effect"
28449 msgstr "Random Off"
28451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
28452 #, fuzzy
28453 msgid "Font color"
28454 msgstr "ffmpeg demuxer"
28456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
28457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
28458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
28459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
28460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
28461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
28462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
28463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
28464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
28465 msgid " px"
28466 msgstr ""
28468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
28469 #, fuzzy
28470 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28471 msgstr "HD1000 audio output"
28473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
28474 #, fuzzy
28475 msgid "DirectX"
28476 msgstr "Choose directory"
28478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
28479 #, fuzzy
28480 msgid "Display device"
28481 msgstr "File stream output"
28483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
28484 #, fuzzy
28485 msgid "Enable wallpaper mode"
28486 msgstr "Enable"
28488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
28489 #, fuzzy
28490 msgid "Deinterlacing"
28491 msgstr "Deinterlace video"
28493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
28494 #, fuzzy
28495 msgid "Force Aspect Ratio"
28496 msgstr "Codec setting"
28498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
28499 msgid "vlc-snap"
28500 msgstr ""
28502 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
28503 msgid "1"
28504 msgstr ""
28506 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
28507 #, fuzzy
28508 msgid "Stuff"
28509 msgstr "&Shuffle Playlist"
28511 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28512 #, fuzzy
28513 msgid "Edit settings"
28514 msgstr "Audio filters settings"
28516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28517 #, fuzzy
28518 msgid "Control"
28519 msgstr "Codec"
28521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28522 msgid "Run manually"
28523 msgstr ""
28525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28526 #, fuzzy
28527 msgid "Setup schedule"
28528 msgstr "&Shuffle Playlist"
28530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28531 #, fuzzy
28532 msgid "Run on schedule"
28533 msgstr "&Shuffle Playlist"
28535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28536 #, fuzzy
28537 msgid "Status"
28538 msgstr "Setting"
28540 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
28541 #, fuzzy
28542 msgid "P/P"
28543 msgstr "UDP/RTP input"
28545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28546 #, fuzzy
28547 msgid "Prev"
28548 msgstr "Stream "
28550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28551 #, fuzzy
28552 msgid "Add Input"
28553 msgstr "no input\n"
28555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28556 #, fuzzy
28557 msgid "Edit Input"
28558 msgstr "TCP input"
28560 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
28561 #, fuzzy
28562 msgid "Clear List"
28563 msgstr "&Shuffle Playlist"
28565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
28566 msgid "Essential"
28567 msgstr ""
28569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
28570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
28571 msgid ">HHHHHH;#"
28572 msgstr ""
28574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
28575 #, fuzzy
28576 msgid "Negate colors"
28577 msgstr "ffmpeg demuxer"
28579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
28580 #, fuzzy
28581 msgid "Colors"
28582 msgstr "Stereo"
28584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
28585 #, fuzzy
28586 msgid "Interactive Zoom"
28587 msgstr "Add Interface"
28589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
28590 #, fuzzy
28591 msgid "Wall"
28592 msgstr "Scope"
28594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
28595 msgid "Angle"
28596 msgstr ""
28598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
28599 #, fuzzy
28600 msgid "Black slot"
28601 msgstr "Backwards"
28603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
28604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
28605 #, fuzzy
28606 msgid "..."
28607 msgstr "Next file"
28609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
28610 msgid "full"
28611 msgstr ""
28613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
28614 #, fuzzy
28615 msgid "Logo erase"
28616 msgstr "Choose file"
28618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
28619 msgid "Mask"
28620 msgstr ""
28622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
28623 msgid "Edge weightning"
28624 msgstr ""
28626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
28627 #, fuzzy
28628 msgid "Output Color Filtermode"
28629 msgstr "Video output muxer"
28631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
28632 #, fuzzy
28633 msgid "Brightness (%)"
28634 msgstr "Enable interlaced encoding"
28636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
28637 msgid "Darkness limit"
28638 msgstr ""
28640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
28641 msgid "Mark analyzed Pixels"
28642 msgstr ""
28644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
28645 #, fuzzy
28646 msgid "Filter threshold (%)"
28647 msgstr "Enable interlaced encoding"
28649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
28650 #, fuzzy
28651 msgid "Filter smoothness (%)"
28652 msgstr "Filters"
28654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
28655 #, fuzzy
28656 msgid "Motion detect"
28657 msgstr "ffmpeg demuxer"
28659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
28660 msgid "Anti-Flickering"
28661 msgstr ""
28663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
28664 #, fuzzy
28665 msgid "Soften"
28666 msgstr "Add Interface"
28668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
28669 #, fuzzy
28670 msgid "Spatial blur"
28671 msgstr "visualiser filter"
28673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
28674 #, fuzzy
28675 msgid "Mirror"
28676 msgstr "Next file"
28678 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28679 #, fuzzy
28680 msgid "VLM configurator"
28681 msgstr "Advanced options..."
28683 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28684 #, fuzzy
28685 msgid "Media Manager Edition"
28686 msgstr "Visualisations"
28688 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28689 #, fuzzy
28690 msgid "Name:"
28691 msgstr "Sample rate"
28693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28694 #, fuzzy
28695 msgid "Input:"
28696 msgstr "&Shuffle Playlist"
28698 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28699 #, fuzzy
28700 msgid "Select Input"
28701 msgstr "Resolution"
28703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28704 #, fuzzy
28705 msgid "Output:"
28706 msgstr "Video output URL"
28708 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28709 #, fuzzy
28710 msgid "Select Output"
28711 msgstr "UDP stream output"
28713 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28714 #, fuzzy
28715 msgid "Time Control"
28716 msgstr "Codec"
28718 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28719 #, fuzzy
28720 msgid "Mux Control"
28721 msgstr "Codec"
28723 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28724 #, fuzzy
28725 msgid "Muxer:"
28726 msgstr "Demuxers"
28728 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28729 msgid "AAAA; "
28730 msgstr ""
28732 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
28733 #, fuzzy
28734 msgid "Loop"
28735 msgstr "Title"
28737 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28738 #, fuzzy
28739 msgid "Media Manager List"
28740 msgstr "Visualisations"
28742 #, fuzzy
28743 #~ msgid "Zoom playlist"
28744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28746 #, fuzzy
28747 #~ msgid "Telnet Interface"
28748 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28750 #, fuzzy
28751 #~ msgid "Web Interface"
28752 #~ msgstr "Add Interface"
28754 #, fuzzy
28755 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
28756 #~ msgstr "Remote control interface"
28758 #, fuzzy
28759 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
28760 #~ msgstr ""
28761 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
28762 #~ "connections."
28764 #, fuzzy
28765 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
28766 #~ msgstr ""
28767 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
28768 #~ "connections."
28770 #~ msgid ""
28771 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28772 #~ "advantage of them."
28773 #~ msgstr ""
28774 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28775 #~ "advantage of them."
28777 #~ msgid ""
28778 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28779 #~ "advantage of them."
28780 #~ msgstr ""
28781 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28782 #~ "advantage of them."
28784 #~ msgid ""
28785 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28786 #~ "advantage of them."
28787 #~ msgstr ""
28788 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28789 #~ "advantage of them."
28791 #~ msgid ""
28792 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28793 #~ "advantage of them."
28794 #~ msgstr ""
28795 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28796 #~ "advantage of them."
28798 #~ msgid ""
28799 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28800 #~ "advantage of them."
28801 #~ msgstr ""
28802 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28803 #~ "advantage of them."
28805 #, fuzzy
28806 #~ msgid ""
28807 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
28808 #~ "advantage of them."
28809 #~ msgstr ""
28810 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28811 #~ "advantage of them."
28813 #, fuzzy
28814 #~ msgid ""
28815 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
28816 #~ "advantage of them."
28817 #~ msgstr ""
28818 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28819 #~ "advantage of them."
28821 #, fuzzy
28822 #~ msgid ""
28823 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
28824 #~ "advantage of them."
28825 #~ msgstr ""
28826 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28827 #~ "advantage of them."
28829 #, fuzzy
28830 #~ msgid ""
28831 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
28832 #~ "advantage of them."
28833 #~ msgstr ""
28834 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28835 #~ "advantage of them."
28837 #~ msgid ""
28838 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28839 #~ "advantage of them."
28840 #~ msgstr ""
28841 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28842 #~ "advantage of them."
28844 #~ msgid ""
28845 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28846 #~ "history."
28847 #~ msgstr ""
28848 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28849 #~ "history."
28851 #~ msgid ""
28852 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28853 #~ "history."
28854 #~ msgstr ""
28855 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28856 #~ "history."
28858 #, fuzzy
28859 #~ msgid ""
28860 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
28861 #~ msgstr ""
28862 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28863 #~ "value should be set in millisecond units."
28865 #, fuzzy
28866 #~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
28867 #~ msgstr ""
28868 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28869 #~ "value should be set in millisecond units."
28871 #, fuzzy
28872 #~ msgid ""
28873 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
28874 #~ msgstr ""
28875 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28876 #~ "value should be set in millisecond units."
28878 #~ msgid ""
28879 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28880 #~ "with n>=0."
28881 #~ msgstr ""
28882 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28883 #~ "with n>=0."
28885 #, fuzzy
28886 #~ msgid "Transponder FEC"
28887 #~ msgstr "Greyscale video output"
28889 #, fuzzy
28890 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
28891 #~ msgstr "Greyscale video output"
28893 #, fuzzy
28894 #~ msgid "Satellite Polarisation"
28895 #~ msgstr "Visualisations"
28897 #, fuzzy
28898 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
28899 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
28901 #, fuzzy
28902 #~ msgid "DirectShow DVB input"
28903 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28905 #, fuzzy
28906 #~ msgid ""
28907 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
28908 #~ "milliseconds."
28909 #~ msgstr ""
28910 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28911 #~ "value should be set in millisecond units."
28913 #, fuzzy
28914 #~ msgid ""
28915 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
28916 #~ "milliseconds."
28917 #~ msgstr ""
28918 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
28919 #~ "This value should be set in milliseconds units."
28921 #, fuzzy
28922 #~ msgid ""
28923 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
28924 #~ msgstr ""
28925 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28926 #~ "value should be set in millisecond units."
28928 #, fuzzy
28929 #~ msgid "Certificate file"
28930 #~ msgstr "Subtitles Track"
28932 #, fuzzy
28933 #~ msgid "Root CA file"
28934 #~ msgstr "Choose file"
28936 #, fuzzy
28937 #~ msgid "CRL file"
28938 #~ msgstr "Choose file"
28940 #, fuzzy
28941 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
28942 #~ msgstr "Next file"
28944 #, fuzzy
28945 #~ msgid "Invalid polarization"
28946 #~ msgstr "Resolution"
28948 #, fuzzy
28949 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
28950 #~ msgstr ""
28951 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28952 #~ "value should be set in millisecond units."
28954 #, fuzzy
28955 #~ msgid ""
28956 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
28957 #~ "milliseconds."
28958 #~ msgstr ""
28959 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28960 #~ "value should be set in millisecond units."
28962 #, fuzzy
28963 #~ msgid ""
28964 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
28965 #~ msgstr ""
28966 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28967 #~ "value should be set in millisecond units."
28969 #, fuzzy
28970 #~ msgid "Fake"
28971 #~ msgstr "Greyscale video output"
28973 #, fuzzy
28974 #~ msgid "Fake video input"
28975 #~ msgstr "TCP input"
28977 #, fuzzy
28978 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
28979 #~ msgstr ""
28980 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28981 #~ "value should be set in millisecond units."
28983 #, fuzzy
28984 #~ msgid "Directory input"
28985 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28987 #, fuzzy
28988 #~ msgid ""
28989 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
28990 #~ msgstr ""
28991 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28992 #~ "value should be set in millisecond units."
28994 #, fuzzy
28995 #~ msgid ""
28996 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
28997 #~ "milliseconds."
28998 #~ msgstr ""
28999 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29000 #~ "value should be set in millisecond units."
29002 #, fuzzy
29003 #~ msgid ""
29004 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
29005 #~ msgstr ""
29006 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29007 #~ "value should be set in millisecond units."
29009 #, fuzzy
29010 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
29011 #~ msgstr ""
29012 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29014 #, fuzzy
29015 #~ msgid "Max number of redirection"
29016 #~ msgstr "Number of threads"
29018 #, fuzzy
29019 #~ msgid ""
29020 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
29021 #~ msgstr ""
29022 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29023 #~ "value should be set in millisecond units."
29025 #, fuzzy
29026 #~ msgid "Memory-mapped file input"
29027 #~ msgstr "UDP stream output"
29029 #, fuzzy
29030 #~ msgid ""
29031 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
29032 #~ msgstr ""
29033 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29034 #~ "value should be set in millisecond units."
29036 #, fuzzy
29037 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
29038 #~ msgstr ""
29039 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29040 #~ "value should be set in millisecond units."
29042 #, fuzzy
29043 #~ msgid ""
29044 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
29045 #~ msgstr ""
29046 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29047 #~ "value should be set in millisecond units."
29049 #, fuzzy
29050 #~ msgid ""
29051 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
29052 #~ "milliseconds."
29053 #~ msgstr ""
29054 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29055 #~ "value should be set in millisecond units."
29057 #, fuzzy
29058 #~ msgid ""
29059 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
29060 #~ msgstr ""
29061 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29062 #~ "value should be set in millisecond units."
29064 #, fuzzy
29065 #~ msgid ""
29066 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
29067 #~ msgstr ""
29068 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29069 #~ "value should be set in millisecond units."
29071 #, fuzzy
29072 #~ msgid ""
29073 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
29074 #~ "milliseconds."
29075 #~ msgstr ""
29076 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29077 #~ "value should be set in milliseconds units."
29079 #, fuzzy
29080 #~ msgid ""
29081 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
29082 #~ msgstr ""
29083 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29084 #~ "value should be set in millisecond units."
29086 #, fuzzy
29087 #~ msgid ""
29088 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
29089 #~ msgstr ""
29090 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29091 #~ "value should be set in millisecond units."
29093 #, fuzzy
29094 #~ msgid ""
29095 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
29096 #~ msgstr ""
29097 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29098 #~ "value should be set in millisecond units."
29100 #, fuzzy
29101 #~ msgid ""
29102 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
29103 #~ msgstr ""
29104 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29105 #~ "value should be set in millisecond units."
29107 #, fuzzy
29108 #~ msgid ""
29109 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
29110 #~ msgstr ""
29111 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29112 #~ "value should be set in millisecond units."
29114 #~ msgid ""
29115 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
29116 #~ "device will be used."
29117 #~ msgstr ""
29118 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
29119 #~ "device will be used."
29121 #~ msgid ""
29122 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29123 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29124 #~ msgstr ""
29125 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29126 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29128 #, fuzzy
29129 #~ msgid "Audio Channel"
29130 #~ msgstr "Audio Channels"
29132 #, fuzzy
29133 #~ msgid "Brightness of the video input."
29134 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29136 #, fuzzy
29137 #~ msgid "Color of the video input."
29138 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29140 #, fuzzy
29141 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
29142 #~ msgstr ""
29143 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29145 #, fuzzy
29146 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29147 #~ msgstr "Choose directory"
29149 #, fuzzy
29150 #~ msgid "Decimation"
29151 #~ msgstr "Description"
29153 #, fuzzy
29154 #~ msgid "Quality of the stream."
29155 #~ msgstr ""
29156 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29158 #, fuzzy
29159 #~ msgid "Video4Linux"
29160 #~ msgstr "Video"
29162 #, fuzzy
29163 #~ msgid "Video4Linux input"
29164 #~ msgstr "Video"
29166 #, fuzzy
29167 #~ msgid "IO Method"
29168 #~ msgstr "Audio output access method"
29170 #, fuzzy
29171 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29172 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29174 #, fuzzy
29175 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29176 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29178 #, fuzzy
29179 #~ msgid "Auto gain"
29180 #~ msgstr "Author"
29182 #, fuzzy
29183 #~ msgid "Vertical centering"
29184 #~ msgstr "Text rendering"
29186 #, fuzzy
29187 #~ msgid "Balance"
29188 #~ msgstr "Date"
29190 #, fuzzy
29191 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29192 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29194 #, fuzzy
29195 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29196 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29198 #, fuzzy
29199 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29200 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29202 #, fuzzy
29203 #~ msgid "Treble"
29204 #~ msgstr "Disable"
29206 #, fuzzy
29207 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29208 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29210 #, fuzzy
29211 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29212 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29214 #, fuzzy
29215 #~ msgid ""
29216 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
29217 #~ msgstr ""
29218 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29219 #~ "value should be set in millisecond units."
29221 #, fuzzy
29222 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
29223 #~ msgstr ""
29224 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29225 #~ "value should be set in millisecond units."
29227 #, fuzzy
29228 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
29229 #~ msgstr ""
29230 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29231 #~ "empty if you don’t have one."
29233 #, fuzzy
29234 #~ msgid ""
29235 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29236 #~ "empty if you don't have one."
29237 #~ msgstr ""
29238 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29239 #~ "empty if you don’t have one."
29241 #, fuzzy
29242 #~ msgid ""
29243 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29244 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
29245 #~ msgstr ""
29246 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29247 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
29249 #~ msgid ""
29250 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29251 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
29252 #~ msgstr ""
29253 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29254 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
29256 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
29257 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
29259 #, fuzzy
29260 #~ msgid "Trivial audio mixer"
29261 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
29263 #, fuzzy
29264 #~ msgid "No Audio Device"
29265 #~ msgstr "Audio Device"
29267 #, fuzzy
29268 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
29269 #~ msgstr "List of video output modules"
29271 #, fuzzy
29272 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
29273 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29275 #~ msgid ""
29276 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
29277 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29278 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
29279 #~ msgstr ""
29280 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
29281 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29282 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
29284 #, fuzzy
29285 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
29286 #~ msgstr "File audio output"
29288 #, fuzzy
29289 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
29290 #~ msgstr "File audio output"
29292 #, fuzzy
29293 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29294 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29296 #, fuzzy
29297 #~ msgid "Reload image file"
29298 #~ msgstr "Next file"
29300 #, fuzzy
29301 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
29302 #~ msgstr "Next file"
29304 #, fuzzy
29305 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
29306 #~ msgstr ""
29307 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29309 #, fuzzy
29310 #~ msgid "Deinterlace module to use."
29311 #~ msgstr "Deinterlace video"
29313 #, fuzzy
29314 #~ msgid "Fake video decoder"
29315 #~ msgstr "Theora video encoder"
29317 #, fuzzy
29318 #~ msgid "Lock function"
29319 #~ msgstr "Resolution"
29321 #, fuzzy
29322 #~ msgid "Unlock function"
29323 #~ msgstr "Clock synchronisation"
29325 #, fuzzy
29326 #~ msgid "Memory video decoder"
29327 #~ msgstr "Theora video encoder"
29329 #, fuzzy
29330 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
29331 #~ msgstr "Theora video encoder"
29333 #, fuzzy
29334 #~ msgid "Subpage"
29335 #~ msgstr "Scope"
29337 #, fuzzy
29338 #~ msgid "Host address"
29339 #~ msgstr "Choose file"
29341 #, fuzzy
29342 #~ msgid "HTTP remote control interface"
29343 #~ msgstr "Remote control interface"
29345 #, fuzzy
29346 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
29347 #~ msgstr "Settings for the main interface"
29349 #, fuzzy
29350 #~ msgid "VLM remote control interface"
29351 #~ msgstr "Remote control interface"
29353 #, fuzzy
29354 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
29355 #~ msgstr "PS demuxer"
29357 #, fuzzy
29358 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
29359 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29361 #, fuzzy
29362 #~ msgid "Ffmpeg mux"
29363 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29365 #, fuzzy
29366 #~ msgid "AVI Index"
29367 #~ msgstr "PS demuxer"
29369 #, fuzzy
29370 #~ msgid ""
29371 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
29372 #~ "value should be set in millisecond units."
29373 #~ msgstr ""
29374 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29375 #~ "value should be set in millisecond units."
29377 #, fuzzy
29378 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
29379 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
29381 #, fuzzy
29382 #~ msgid "Rewind"
29383 #~ msgstr "Append to file"
29385 #, fuzzy
29386 #~ msgid "Fast Forward"
29387 #~ msgstr "Backwards"
29389 #, fuzzy
29390 #~ msgid "Extended controls"
29391 #~ msgstr "Text renderer settings"
29393 #, fuzzy
29394 #~ msgid "General editing filters"
29395 #~ msgstr "General settings"
29397 #, fuzzy
29398 #~ msgid "Distortion filters"
29399 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29401 #, fuzzy
29402 #~ msgid "Image cropping"
29403 #~ msgstr "Video crop left"
29405 #, fuzzy
29406 #~ msgid "Audio Filter"
29407 #~ msgstr "Audio filters"
29409 #, fuzzy
29410 #~ msgid "About the video filters"
29411 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29413 #, fuzzy
29414 #~ msgid "Controller..."
29415 #~ msgstr "Codec"
29417 #, fuzzy
29418 #~ msgid "Equalizer..."
29419 #~ msgstr "Equaliser"
29421 #, fuzzy
29422 #~ msgid "Extended Controls..."
29423 #~ msgstr "Text renderer settings"
29425 #, fuzzy
29426 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
29427 #~ msgstr "General video settings"
29429 #, fuzzy
29430 #~ msgid "No device connected"
29431 #~ msgstr "no input\n"
29433 #, fuzzy
29434 #~ msgid "Screen Capture Input"
29435 #~ msgstr "Resolution"
29437 #, fuzzy
29438 #~ msgid "No %@s found"
29439 #~ msgstr "no input\n"
29441 #, fuzzy
29442 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
29443 #~ msgstr "Choose directory"
29445 #, fuzzy
29446 #~ msgid "No items in the playlist"
29447 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29449 #, fuzzy
29450 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29451 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29453 #, fuzzy
29454 #~ msgid "1 item"
29455 #~ msgstr "Video title"
29457 #, fuzzy
29458 #~ msgid "Empty Folder"
29459 #~ msgstr "Title"
29461 #, fuzzy
29462 #~ msgid "Default Server Port"
29463 #~ msgstr "Next file"
29465 #, fuzzy
29466 #~ msgid "Add controls to the video window"
29467 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29469 #, fuzzy
29470 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29471 #~ msgstr "General settings"
29473 #, fuzzy
29474 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29475 #~ msgstr "Audio filters settings"
29477 #, fuzzy
29478 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29479 #~ msgstr "Audio encoders settings"
29481 #, fuzzy
29482 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29483 #~ msgstr "Miscellaneous"
29485 #, fuzzy
29486 #~ msgid " Information "
29487 #~ msgstr "Visualisations"
29489 #, fuzzy
29490 #~ msgid "No item currently playing"
29491 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29493 #, fuzzy
29494 #~ msgid " Logs "
29495 #~ msgstr "Title"
29497 #, fuzzy
29498 #~ msgid " Browse "
29499 #~ msgstr "Browse…"
29501 #, fuzzy
29502 #~ msgid " Stats "
29503 #~ msgstr "Setting"
29505 #, fuzzy
29506 #~ msgid "Open: %s"
29507 #~ msgstr "Options:"
29509 #, fuzzy
29510 #~ msgid "DVB Type:"
29511 #~ msgstr "Type"
29513 #, fuzzy
29514 #~ msgid "Input caching:"
29515 #~ msgstr "Next file"
29517 #, fuzzy
29518 #~ msgid "Media Browser"
29519 #~ msgstr "Browse…"
29521 #, fuzzy
29522 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29523 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29525 #, fuzzy
29526 #~ msgid "Check for updates"
29527 #~ msgstr "Visualisations"
29529 #, fuzzy
29530 #~ msgid "Launching an update request..."
29531 #~ msgstr "Visualisations"
29533 #, fuzzy
29534 #~ msgid "&Codec Details"
29535 #~ msgstr "Codec Description"
29537 #, fuzzy
29538 #~ msgid "&Statistics"
29539 #~ msgstr "Setting"
29541 #, fuzzy
29542 #~ msgid "C&lear"
29543 #~ msgstr "Video bitrate"
29545 #, fuzzy
29546 #~ msgid "Message filter"
29547 #~ msgstr "Access filter modules"
29549 #, fuzzy
29550 #~ msgid "&Update"
29551 #~ msgstr "Date"
29553 #, fuzzy
29554 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29555 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29557 #, fuzzy
29558 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29559 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29561 #, fuzzy
29562 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29563 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29565 #, fuzzy
29566 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29567 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29569 #, fuzzy
29570 #~ msgid "&Streaming..."
29571 #~ msgstr "Stream info…"
29573 #, fuzzy
29574 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29575 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
29577 #, fuzzy
29578 #~ msgid "Sna&pshot"
29579 #~ msgstr "Output modules"
29581 #, fuzzy
29582 #~ msgid "Sca&le"
29583 #~ msgstr "Scope"
29585 #, fuzzy
29586 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29587 #~ msgstr "Bookmark %i"
29589 #, fuzzy
29590 #~ msgid "Configure podcasts..."
29591 #~ msgstr "Advanced options..."
29593 #, fuzzy
29594 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
29595 #~ msgid "Clear"
29596 #~ msgstr "Video bitrate"
29598 #, fuzzy
29599 #~ msgid "Dummy interface function"
29600 #~ msgstr "Add Interface"
29602 #, fuzzy
29603 #~ msgid "Dummy demux function"
29604 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29606 #, fuzzy
29607 #~ msgid "Dummy decoder function"
29608 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29610 #, fuzzy
29611 #~ msgid "Dump decoder function"
29612 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29614 #, fuzzy
29615 #~ msgid "Dummy encoder function"
29616 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29618 #, fuzzy
29619 #~ msgid "Dummy audio output function"
29620 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29622 #, fuzzy
29623 #~ msgid "Dummy video output function"
29624 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29626 #, fuzzy
29627 #~ msgid "Stats video output function"
29628 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29630 #, fuzzy
29631 #~ msgid "Font Effect"
29632 #~ msgstr "Random Off"
29634 #, fuzzy
29635 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
29636 #~ msgstr ""
29637 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29639 #, fuzzy
29640 #~ msgid ""
29641 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
29642 #~ "hold."
29643 #~ msgstr ""
29644 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29646 #, fuzzy
29647 #~ msgid "Lua Interface Module"
29648 #~ msgstr "Windows Service interface"
29650 #, fuzzy
29651 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
29652 #~ msgstr "Windows Service interface"
29654 #, fuzzy
29655 #~ msgid "Server"
29656 #~ msgstr "Genre"
29658 #, fuzzy
29659 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
29660 #~ msgstr "TCP input"
29662 #, fuzzy
29663 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
29664 #~ msgstr "TCP input"
29666 #, fuzzy
29667 #~ msgid "HD1000 video output"
29668 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29670 #, fuzzy
29671 #~ msgid "Embed the overlay"
29672 #~ msgstr "Subtitle delay up"
29674 #, fuzzy
29675 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29676 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29678 #, fuzzy
29679 #~ msgid "OpenGL Provider"
29680 #~ msgstr "Greyscale video output"
29682 #, fuzzy
29683 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
29684 #~ msgstr ""
29685 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29687 #, fuzzy
29688 #~ msgid "Snapshot width"
29689 #~ msgstr "Output modules"
29691 #, fuzzy
29692 #~ msgid "Snapshot height"
29693 #~ msgstr "Output modules"
29695 #, fuzzy
29696 #~ msgid "Snapshot output"
29697 #~ msgstr "Output modules"
29699 #, fuzzy
29700 #~ msgid "SVGAlib video output"
29701 #~ msgstr "Greyscale video output"
29703 #, fuzzy
29704 #~ msgid "ID of the video output X window"
29705 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29707 #, fuzzy
29708 #~ msgid "Enable peaks"
29709 #~ msgstr "Enable"
29711 #, fuzzy
29712 #~ msgid "Enable bands"
29713 #~ msgstr "visualiser"
29715 #, fuzzy
29716 #~ msgid "Enable base"
29717 #~ msgstr "Enable"
29719 #, fuzzy
29720 #~ msgid "Font size:"
29721 #~ msgstr "Video title"
29723 #, fuzzy
29724 #~ msgid "Text alignment:"
29725 #~ msgstr "Subtitles Track"
29727 #, fuzzy
29728 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29729 #~ msgstr "File stream output"
29731 #, fuzzy
29732 #~ msgid "Default port (server mode)"
29733 #~ msgstr "Next file"
29735 #~ msgid "Embed video in interface"
29736 #~ msgstr "Embed video in interface"
29738 #, fuzzy
29739 #~ msgid "Refresh"
29740 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29742 #, fuzzy
29743 #~ msgid "Color fun"
29744 #~ msgstr "Stereo"
29746 #, fuzzy
29747 #~ msgid "Subpicture filters"
29748 #~ msgstr "Subtitles Track"
29750 #, fuzzy
29751 #~ msgid "Video filters"
29752 #~ msgstr "Video title"
29754 #, fuzzy
29755 #~ msgid "Vout filters"
29756 #~ msgstr "Video title"
29758 #, fuzzy
29759 #~ msgid "Update"
29760 #~ msgstr "Date"
29762 #, fuzzy
29763 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29764 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29766 #, fuzzy
29767 #~ msgid "Automate picture coding mode"
29768 #~ msgstr "Append to file"
29770 #, fuzzy
29771 #~ msgid "SessionManager"
29772 #~ msgstr "Codec Description"
29774 #~ msgid ""
29775 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29776 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29777 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29778 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29779 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29780 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
29781 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29782 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29783 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
29784 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29785 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29786 #~ "The default method is: key."
29787 #~ msgstr ""
29788 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29789 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29790 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29791 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29792 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29793 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
29794 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29795 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29796 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
29797 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29798 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29799 #~ "The default method is: key."
29801 #, fuzzy
29802 #~ msgid "title"
29803 #~ msgstr "Title"
29805 #, fuzzy
29806 #~ msgid "Set"
29807 #~ msgstr "Resolution"
29809 #, fuzzy
29810 #~ msgid "SDL video driver name"
29811 #~ msgstr "Video Device"
29813 #, fuzzy
29814 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
29815 #~ msgstr "Choose directory"
29817 #, fuzzy
29818 #~ msgid "Select the port used"
29819 #~ msgstr "Next file"
29821 #, fuzzy
29822 #~ msgid "Other codecs"
29823 #~ msgstr "Stereo"
29825 #, fuzzy
29826 #~ msgid "Open &Directory..."
29827 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29829 #, fuzzy
29830 #~ msgid "Random off"
29831 #~ msgstr "Random Off"
29833 #, fuzzy
29834 #~ msgid "Advanced open..."
29835 #~ msgstr "Advanced options…"
29837 #, fuzzy
29838 #~ msgid "Add directory..."
29839 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29841 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29842 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
29844 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
29845 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
29847 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
29848 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
29850 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
29851 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
29853 #, fuzzy
29854 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
29855 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
29857 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29858 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
29860 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
29861 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
29863 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
29864 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
29866 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
29867 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
29869 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
29870 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
29872 #, fuzzy
29873 #~ msgid "Show interface with mouse"
29874 #~ msgstr "Add Interface"
29876 #, fuzzy
29877 #~ msgid "Fullscreen-only"
29878 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29880 #~ msgid ""
29881 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
29882 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29883 #~ msgstr ""
29884 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
29885 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29887 #~ msgid ""
29888 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
29889 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29890 #~ msgstr ""
29891 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
29892 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29894 #, fuzzy
29895 #~ msgid "CD reading failed"
29896 #~ msgstr "Video title"
29898 #, fuzzy
29899 #~ msgid ""
29900 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29901 #~ "meta info          1\n"
29902 #~ "events             2\n"
29903 #~ "MRL                4\n"
29904 #~ "external call      8\n"
29905 #~ "all calls (0x10)  16\n"
29906 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
29907 #~ "seek      (0x40)  64\n"
29908 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
29909 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
29910 #~ msgstr ""
29911 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29912 #~ "meta info        1\n"
29913 #~ "events           2\n"
29914 #~ "MRL              4\n"
29915 #~ "external call    8\n"
29916 #~ "all calls (10)  16\n"
29917 #~ "LSN       (20)  32\n"
29918 #~ "seek      (40)  64\n"
29919 #~ "libcdio   (80) 128\n"
29920 #~ "libcddb  (100) 256\n"
29922 #, fuzzy
29923 #~ msgid ""
29924 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
29925 #~ "units."
29926 #~ msgstr ""
29927 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29928 #~ "value should be set in millisecond units."
29930 #~ msgid ""
29931 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29932 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29933 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
29934 #~ "more than 25 blocks per access."
29935 #~ msgstr ""
29936 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29937 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29938 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
29939 #~ "more than 25 blocks per access."
29941 #, fuzzy
29942 #~ msgid ""
29943 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29944 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29945 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29946 #~ "   %A : The album information\n"
29947 #~ "   %C : Category\n"
29948 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29949 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29950 #~ "   %G : Genre\n"
29951 #~ "   %M : The current MRL\n"
29952 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29953 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29954 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29955 #~ "   %T : The track number\n"
29956 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29957 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29958 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29959 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29960 #~ "   %% : a % \n"
29961 #~ msgstr ""
29962 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29963 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29964 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29965 #~ "   %A : The album information\n"
29966 #~ "   %C : Category\n"
29967 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29968 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29969 #~ "   %G : Genre\n"
29970 #~ "   %M : The current MRL\n"
29971 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29972 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29973 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29974 #~ "   %T : The track number\n"
29975 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29976 #~ "   %t : The title\n"
29977 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29978 #~ "   %% : a % \n"
29980 #, fuzzy
29981 #~ msgid ""
29982 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29983 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29984 #~ "   %M : The current MRL\n"
29985 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29986 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29987 #~ "   %T : The track number\n"
29988 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29989 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29990 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29991 #~ "   %% : a % \n"
29992 #~ msgstr ""
29993 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29994 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29995 #~ "   %M : The current MRL\n"
29996 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29997 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29998 #~ "   %T : The track number\n"
29999 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
30000 #~ "   %% : a % \n"
30002 #, fuzzy
30003 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30004 #~ msgstr "Audio PID"
30006 #, fuzzy
30007 #~ msgid "Additional debug"
30008 #~ msgstr "UDP stream output"
30010 #, fuzzy
30011 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
30012 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30014 #, fuzzy
30015 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30016 #~ msgstr "Visualisations"
30018 #, fuzzy
30019 #~ msgid "CDDB"
30020 #~ msgstr "Genre"
30022 #, fuzzy
30023 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
30024 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30026 #, fuzzy
30027 #~ msgid "CDDB server"
30028 #~ msgstr "Genre"
30030 #, fuzzy
30031 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
30032 #~ msgstr "Transcode stream output"
30034 #, fuzzy
30035 #~ msgid "Max level"
30036 #~ msgstr "Dolby Surround"
30038 #, fuzzy
30039 #~ msgid "CMML annotations decoder"
30040 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30042 #, fuzzy
30043 #~ msgid "RealAudio library decoder"
30044 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30046 #, fuzzy
30047 #~ msgid "Tarkin decoder"
30048 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30050 #, fuzzy
30051 #~ msgid ""
30052 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
30053 #~ "possibly before an I-frame."
30054 #~ msgstr "Number of threads"
30056 #, fuzzy
30057 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
30058 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
30060 #, fuzzy
30061 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
30062 #~ msgstr "Deinterlace video"
30064 #, fuzzy
30065 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
30066 #~ msgstr ""
30067 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30069 #, fuzzy
30070 #~ msgid ""
30071 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
30072 #~ "the connection."
30073 #~ msgstr ""
30074 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30075 #~ "(Basic authentication only)."
30077 #, fuzzy
30078 #~ msgid ""
30079 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
30080 #~ msgstr ""
30081 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30083 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30084 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
30086 #, fuzzy
30087 #~ msgid "MPEG-4 V"
30088 #~ msgstr "Video encoder"
30090 #, fuzzy
30091 #~ msgid "BeOS standard API interface"
30092 #~ msgstr "Add Interface"
30094 #, fuzzy
30095 #~ msgid "Open Subtitles"
30096 #~ msgstr "Subtitles Track"
30098 #, fuzzy
30099 #~ msgid "Prev Title"
30100 #~ msgstr "Title"
30102 #, fuzzy
30103 #~ msgid "Next Title"
30104 #~ msgstr "Next file"
30106 #, fuzzy
30107 #~ msgid "Go to Title"
30108 #~ msgstr "Video title"
30110 #, fuzzy
30111 #~ msgid "Go to Chapter"
30112 #~ msgstr "Video title"
30114 #, fuzzy
30115 #~ msgid "Speed"
30116 #~ msgstr "Scope"
30118 #, fuzzy
30119 #~ msgid "Close"
30120 #~ msgstr "Codec"
30122 #, fuzzy
30123 #~ msgid "Select None"
30124 #~ msgstr "Resolution"
30126 #, fuzzy
30127 #~ msgid "Sort by Path"
30128 #~ msgstr "Reverse stereo"
30130 #~ msgid "Randomize"
30131 #~ msgstr "Randomise"
30133 #, fuzzy
30134 #~ msgid "Defaults"
30135 #~ msgstr "Sout stream"
30137 #, fuzzy
30138 #~ msgid "Show Interface"
30139 #~ msgstr "Add Interface"
30141 #, fuzzy
30142 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30143 #~ msgstr "Codec setting"
30145 #, fuzzy
30146 #~ msgid "Check for Updates"
30147 #~ msgstr "Visualisations"
30149 #, fuzzy
30150 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
30151 #~ msgstr "Switch interface"
30153 #, fuzzy
30154 #~ msgid "Permissions"
30155 #~ msgstr "Codec Description"
30157 #, fuzzy
30158 #~ msgid "MRL:"
30159 #~ msgstr "URL"
30161 #, fuzzy
30162 #~ msgid "Port:"
30163 #~ msgstr "Add Interface"
30165 #, fuzzy
30166 #~ msgid "unicast"
30167 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30169 #, fuzzy
30170 #~ msgid "multicast"
30171 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30173 #, fuzzy
30174 #~ msgid "Network: "
30175 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30177 #, fuzzy
30178 #~ msgid "sout"
30179 #~ msgstr "Add Interface"
30181 #, fuzzy
30182 #~ msgid "Protocol:"
30183 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30185 #, fuzzy
30186 #~ msgid "Transcode:"
30187 #~ msgstr "Greyscale video output"
30189 #, fuzzy
30190 #~ msgid "enable"
30191 #~ msgstr "Disable"
30193 #, fuzzy
30194 #~ msgid "Video:"
30195 #~ msgstr "Video"
30197 #, fuzzy
30198 #~ msgid "Audio:"
30199 #~ msgstr "Audio"
30201 #, fuzzy
30202 #~ msgid "Channel:"
30203 #~ msgstr "Channels"
30205 #, fuzzy
30206 #~ msgid "Size:"
30207 #~ msgstr "Title"
30209 #, fuzzy
30210 #~ msgid "Samplerate:"
30211 #~ msgstr "Sample rate"
30213 #, fuzzy
30214 #~ msgid "Sound:"
30215 #~ msgstr "Dolby Surround"
30217 #, fuzzy
30218 #~ msgid "Decimation:"
30219 #~ msgstr "Description"
30221 #, fuzzy
30222 #~ msgid "secam"
30223 #~ msgstr "Stream "
30225 #~ msgid "240x192"
30226 #~ msgstr "240×192"
30228 #~ msgid "320x240"
30229 #~ msgstr "320×240"
30231 #, fuzzy
30232 #~ msgid "mono"
30233 #~ msgstr "Resolution"
30235 #, fuzzy
30236 #~ msgid "Camera"
30237 #~ msgstr "Sample rate"
30239 #, fuzzy
30240 #~ msgid "Video Codec:"
30241 #~ msgstr "Video encoder"
30243 #, fuzzy
30244 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
30245 #~ msgstr "Bitrate"
30247 #, fuzzy
30248 #~ msgid "Deinterlace:"
30249 #~ msgstr "Deinterlace video"
30251 #, fuzzy
30252 #~ msgid "Access:"
30253 #~ msgstr "UDP stream output"
30255 #, fuzzy
30256 #~ msgid "URL:"
30257 #~ msgstr "URL"
30259 #, fuzzy
30260 #~ msgid "localhost"
30261 #~ msgstr "Date"
30263 #, fuzzy
30264 #~ msgid "SAP Announce:"
30265 #~ msgstr "TCP input"
30267 #, fuzzy
30268 #~ msgid "SLP Announce:"
30269 #~ msgstr "TCP input"
30271 #, fuzzy
30272 #~ msgid "Announce Channel:"
30273 #~ msgstr "Audio Channels"
30275 #, fuzzy
30276 #~ msgid " Clear "
30277 #~ msgstr "Video bitrate"
30279 #, fuzzy
30280 #~ msgid " Save "
30281 #~ msgstr "Scope"
30283 #, fuzzy
30284 #~ msgid " Cancel "
30285 #~ msgstr "Channels"
30287 #, fuzzy
30288 #~ msgid "Preference"
30289 #~ msgstr "VLC preferences"
30291 #~ msgid ""
30292 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30293 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
30294 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30295 #~ msgstr ""
30296 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30297 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
30298 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30300 #, fuzzy
30301 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
30302 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30304 #, fuzzy
30305 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
30306 #~ msgstr "File audio output"
30308 #, fuzzy
30309 #~ msgid "Corrupted"
30310 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30312 #, fuzzy
30313 #~ msgid "Audio Port"
30314 #~ msgstr "Audio options"
30316 #, fuzzy
30317 #~ msgid "Video Port"
30318 #~ msgstr "Video bitrate"
30320 #, fuzzy
30321 #~ msgid "Select play mode"
30322 #~ msgstr "Next file"
30324 #, fuzzy
30325 #~ msgid "Alignment:"
30326 #~ msgstr "Subtitles Track"
30328 #, fuzzy
30329 #~ msgid "Default volume"
30330 #~ msgstr "Next file"
30332 #, fuzzy
30333 #~ msgid "Disc Devices"
30334 #~ msgstr "Video Device"
30336 #, fuzzy
30337 #~ msgid "Post-Processing quality"
30338 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30340 #, fuzzy
30341 #~ msgid ""
30342 #~ "\n"
30343 #~ "(WinCE interface)\n"
30344 #~ "\n"
30345 #~ msgstr "Windows Service interface"
30347 #, fuzzy
30348 #~ msgid ""
30349 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
30350 #~ "\n"
30351 #~ msgstr ""
30352 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30353 #~ "\n"
30355 #, fuzzy
30356 #~ msgid "Open:"
30357 #~ msgstr "Options:"
30359 #~ msgid "Choose directory"
30360 #~ msgstr "Choose directory"
30362 #, fuzzy
30363 #~ msgid "WinCE interface"
30364 #~ msgstr "Windows Service interface"
30366 #, fuzzy
30367 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
30368 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
30370 #, fuzzy
30371 #~ msgid "Dummy access function"
30372 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30374 #, fuzzy
30375 #~ msgid "Old playlist export"
30376 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30378 #, fuzzy
30379 #~ msgid "Mac Text renderer"
30380 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30382 #, fuzzy
30383 #~ msgid "Quartz font renderer"
30384 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30386 #, fuzzy
30387 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
30388 #~ msgstr "Miscellaneous"
30390 #, fuzzy
30391 #~ msgid "SAP Announcements"
30392 #~ msgstr "TCP input"
30394 #, fuzzy
30395 #~ msgid "Canal +"
30396 #~ msgstr "Channels"
30398 #, fuzzy
30399 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
30400 #~ msgstr "Codec setting"
30402 #, fuzzy
30403 #~ msgid "summary"
30404 #~ msgstr "Copy packetiser"
30406 #, fuzzy
30407 #~ msgid "left"
30408 #~ msgstr "Left"
30410 #, fuzzy
30411 #~ msgid "bottom"
30412 #~ msgstr "Goom"
30414 #, fuzzy
30415 #~ msgid "video-filter-event"
30416 #~ msgstr "Video title"
30418 #, fuzzy
30419 #~ msgid "Xinerama option"
30420 #~ msgstr "Advanced options..."
30422 #, fuzzy
30423 #~ msgid "Embedded Windows video"
30424 #~ msgstr "Greyscale video output"
30426 #, fuzzy
30427 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
30428 #~ msgstr "Greyscale video output"
30430 #, fuzzy
30431 #~ msgid "DirectX video output"
30432 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30434 #, fuzzy
30435 #~ msgid "QT Embedded display"
30436 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30438 #, fuzzy
30439 #~ msgid "QT Embedded video output"
30440 #~ msgstr "Greyscale video output"
30442 #, fuzzy
30443 #~ msgid "XVimage chroma format"
30444 #~ msgstr "Video crop left"
30446 #, fuzzy
30447 #~ msgid "XVideo extension video output"
30448 #~ msgstr "Greyscale video output"
30450 #, fuzzy
30451 #~ msgid "X11 display name"
30452 #~ msgstr "Display resolution"
30454 #, fuzzy
30455 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
30456 #~ msgstr ""
30457 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30458 #~ "history."
30460 #, fuzzy
30461 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
30462 #~ msgstr "Deinterlace video"
30464 #, fuzzy
30465 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
30466 #~ msgstr "Deinterlace video"
30468 #, fuzzy
30469 #~ msgid "XVMC extension video output"
30470 #~ msgstr "Greyscale video output"
30472 #, fuzzy
30473 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30474 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30476 #, fuzzy
30477 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30478 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30480 #, fuzzy
30481 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30482 #~ msgstr "Audio visualisations "
30484 #, fuzzy
30485 #~ msgid "Number of stars"
30486 #~ msgstr "Number of threads"
30488 #, fuzzy
30489 #~ msgid "Spatialization"
30490 #~ msgstr "Visualisations"
30492 #, fuzzy
30493 #~ msgid "Processing"
30494 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30496 #, fuzzy
30497 #~ msgid "Shaping delay"
30498 #~ msgstr "Stereo"
30500 #, fuzzy
30501 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
30502 #~ msgstr ""
30503 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30505 #, fuzzy
30506 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
30507 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
30509 #, fuzzy
30510 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
30511 #~ msgstr "UDP stream output"
30513 #, fuzzy
30514 #~ msgid "Transrate"
30515 #~ msgstr "TCP input"
30517 #, fuzzy
30518 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
30519 #~ msgstr "Choose directory"
30521 #, fuzzy
30522 #~ msgid "Video On Demand"
30523 #~ msgstr "Video encoder"
30525 #, fuzzy
30526 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30527 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30529 #, fuzzy
30530 #~ msgid "Autodetect"
30531 #~ msgstr "Author"
30533 #, fuzzy
30534 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30535 #~ msgstr "Visualisations"
30537 #, fuzzy
30538 #~ msgid "New Node"
30539 #~ msgstr "Audio encoder"
30541 #, fuzzy
30542 #~ msgid "UDP/RTP"
30543 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30545 #, fuzzy
30546 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
30547 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30549 #, fuzzy
30550 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
30551 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30553 #, fuzzy
30554 #~ msgid "textFormat"
30555 #~ msgstr "Sample rate"
30557 #, fuzzy
30558 #~ msgid "General interface settings"
30559 #~ msgstr "General settings"
30561 #, fuzzy
30562 #~ msgid "Other advanced settings"
30563 #~ msgstr "Advanced options"
30565 #, fuzzy
30566 #~ msgid "Media &Information..."
30567 #~ msgstr "Visualisations"
30569 #~ msgid "&Messages..."
30570 #~ msgstr "&Messages…"
30572 #, fuzzy
30573 #~ msgid "&Extended Settings..."
30574 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30576 #, fuzzy
30577 #~ msgid "&Bookmarks..."
30578 #~ msgstr "Bookmark %i"
30580 #, fuzzy
30581 #~ msgid "&About..."
30582 #~ msgstr "_About…"
30584 #, fuzzy
30585 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30586 #~ msgstr "Save Playlist…"
30588 #, fuzzy
30589 #~ msgid "Additional &Sources"
30590 #~ msgstr "UDP stream output"
30592 #, fuzzy
30593 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
30594 #~ msgstr "Portuguese"
30596 #~ msgid "Minimize number of threads"
30597 #~ msgstr "Minimise number of threads"
30599 #, fuzzy
30600 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
30601 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
30603 #, fuzzy
30604 #~ msgid "Cancelled"
30605 #~ msgstr "Channels"
30607 #, fuzzy
30608 #~ msgid "Illegal Polarization"
30609 #~ msgstr "Visualisations"
30611 #, fuzzy
30612 #~ msgid ""
30613 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
30614 #~ msgstr ""
30615 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
30616 #~ "value should be set in millisecond units."
30618 #, fuzzy
30619 #~ msgid "EyeTV access module"
30620 #~ msgstr "Access modules"
30622 #, fuzzy
30623 #~ msgid "Bandwidth limiter"
30624 #~ msgstr "Next file"
30626 #, fuzzy
30627 #~ msgid "Timeshift"
30628 #~ msgstr "Options"
30630 #, fuzzy
30631 #~ msgid ""
30632 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
30633 #~ "will be used."
30634 #~ msgstr ""
30635 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30636 #~ "device will be used."
30638 #, fuzzy
30639 #~ msgid ""
30640 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
30641 #~ "\" will be used for OSS."
30642 #~ msgstr ""
30643 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30644 #~ "device will be used."
30646 #, fuzzy
30647 #~ msgid ""
30648 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
30649 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
30650 #~ msgstr ""
30651 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30652 #~ "device will be used."
30654 #, fuzzy
30655 #~ msgid "Audio method"
30656 #~ msgstr "Audio encoder"
30658 #~ msgid ""
30659 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
30660 #~ "device will be used."
30661 #~ msgstr ""
30662 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
30663 #~ "device will be used."
30665 #, fuzzy
30666 #~ msgid "spatializer"
30667 #~ msgstr "visualiser filter"
30669 #, fuzzy
30670 #~ msgid "aRts audio output"
30671 #~ msgstr "File audio output"
30673 #, fuzzy
30674 #~ msgid "EsounD audio output"
30675 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30677 #, fuzzy
30678 #~ msgid "Esound server"
30679 #~ msgstr "Genre"
30681 #, fuzzy
30682 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30683 #~ msgstr "Theora video encoder"
30685 #~ msgid "%d Hz"
30686 #~ msgstr "%d Hz"
30688 #, fuzzy
30689 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30690 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30692 #, fuzzy
30693 #~ msgid "Kate comment"
30694 #~ msgstr "Spectrum"
30696 #, fuzzy
30697 #~ msgid "Speex comment"
30698 #~ msgstr "Spectrum"
30700 #, fuzzy
30701 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30702 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30704 #, fuzzy
30705 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30706 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30708 #, fuzzy
30709 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
30710 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30712 #, fuzzy
30713 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
30714 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30716 #, fuzzy
30717 #~ msgid "4:3 subtitles"
30718 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30720 #, fuzzy
30721 #~ msgid "16:9 subtitles"
30722 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30724 #, fuzzy
30725 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30726 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30728 #~ msgid "Quick Open File..."
30729 #~ msgstr "Quick Open File…"
30731 #, fuzzy
30732 #~ msgid "Access Filter"
30733 #~ msgstr "Access filter modules"
30735 #, fuzzy
30736 #~ msgid "Save As:"
30737 #~ msgstr "Save As…"
30739 #, fuzzy
30740 #~ msgid "Login"
30741 #~ msgstr "Title"
30743 #, fuzzy
30744 #~ msgid "Switch to complete preferences"
30745 #~ msgstr "VLC modules preferences"
30747 #, fuzzy
30748 #~ msgid "Open playlist file"
30749 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30751 #, fuzzy
30752 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
30753 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30755 #, fuzzy
30756 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
30757 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30759 #, fuzzy
30760 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30761 #~ msgstr "Advanced options..."
30763 #, fuzzy
30764 #~ msgid "Show P&laylist"
30765 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30767 #, fuzzy
30768 #~ msgid "Play&list..."
30769 #~ msgstr "_Playlist…"
30771 #~ msgid "&Preferences..."
30772 #~ msgstr "&Preferences…"
30774 #, fuzzy
30775 #~ msgid "Minimal View..."
30776 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30778 #, fuzzy
30779 #~ msgid "Card Selection"
30780 #~ msgstr "Resolution"
30782 #, fuzzy
30783 #~ msgid "Outputs"
30784 #~ msgstr "Video output URL"
30786 #, fuzzy
30787 #~ msgid "WinCE interface module"
30788 #~ msgstr "Windows Service interface"
30790 #, fuzzy
30791 #~ msgid "RRD output file"
30792 #~ msgstr "Next file"
30794 #, fuzzy
30795 #~ msgid ""
30796 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
30797 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
30798 #~ "built-in default)."
30799 #~ msgstr ""
30800 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
30801 #~ "stream output."
30803 #, fuzzy
30804 #~ msgid "Image video output"
30805 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30807 #, fuzzy
30808 #~ msgid "Cube"
30809 #~ msgstr "Disable"
30811 #, fuzzy
30812 #~ msgid "Cylinder"
30813 #~ msgstr "Codec"
30815 #, fuzzy
30816 #~ msgid "Sphere"
30817 #~ msgstr "Scope"
30819 #, fuzzy
30820 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30821 #~ msgstr "Video encoder"
30823 #, fuzzy
30824 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30825 #~ msgstr "Video encoder"
30827 #, fuzzy
30828 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30829 #~ msgstr "Video encoder"
30831 #, fuzzy
30832 #~ msgid "Number of bands"
30833 #~ msgstr "Number of threads"
30835 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
30836 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30838 #, fuzzy
30839 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
30840 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30842 #, fuzzy
30843 #~ msgid "Quartz video"
30844 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30846 #, fuzzy
30847 #~ msgid ""
30848 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
30849 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
30850 #~ msgstr ""
30851 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
30852 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
30853 #~ "video window."
30855 #, fuzzy
30856 #~ msgid "Audio CD - Track "
30857 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
30859 #, fuzzy
30860 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
30861 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30863 #, fuzzy
30864 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30865 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30867 #, fuzzy
30868 #~ msgid "Seam Carving"
30869 #~ msgstr "Stream info…"
30871 #, fuzzy
30872 #~ msgid "VLC - Controller"
30873 #~ msgstr "Codec"
30875 #, fuzzy
30876 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
30877 #~ msgstr "Choose directory"
30879 #, fuzzy
30880 #~ msgid "&Update List"
30881 #~ msgstr "Date"
30883 #, fuzzy
30884 #~ msgid "Choose subtitles file"
30885 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30887 #, fuzzy
30888 #~ msgid "&Equalizer"
30889 #~ msgstr "Equaliser"
30891 #, fuzzy
30892 #~ msgid "&Title"
30893 #~ msgstr "Title"
30895 #, fuzzy
30896 #~ msgid "Undock from Interface"
30897 #~ msgstr "Remote control interface"
30899 #, fuzzy
30900 #~ msgid "Ctrl+U"
30901 #~ msgstr "Codec"
30903 #, fuzzy
30904 #~ msgid "Add Interfaces"
30905 #~ msgstr "Add Interface"
30907 #, fuzzy
30908 #~ msgid "Add node"
30909 #~ msgstr "Audio encoder"
30911 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
30912 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
30914 #, fuzzy
30915 #~ msgid "Subscreen height."
30916 #~ msgstr "Next file"
30918 #, fuzzy
30919 #~ msgid "Get Stream Information"
30920 #~ msgstr "Visualisations"
30922 #, fuzzy
30923 #~ msgid "%i items in the playlist"
30924 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30926 #, fuzzy
30927 #~ msgid "close"
30928 #~ msgstr "Codec"
30930 #, fuzzy
30931 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
30932 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30934 #, fuzzy
30935 #~ msgid "Check for updates..."
30936 #~ msgstr "Visualisations"
30938 #, fuzzy
30939 #~ msgid "Disk Device"
30940 #~ msgstr "Video Device"
30942 #, fuzzy
30943 #~ msgid "Subtitles languages"
30944 #~ msgstr "Subtitles Track"
30946 #, fuzzy
30947 #~ msgid "Skip Frames"
30948 #~ msgstr "Dolby Surround"
30950 #, fuzzy
30951 #~ msgid "Display Device"
30952 #~ msgstr "File stream output"
30954 #, fuzzy
30955 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
30956 #~ msgstr "Enable"
30958 #, fuzzy
30959 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
30960 #~ msgstr ""
30961 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
30962 #~ "coefficients)."
30964 #, fuzzy
30965 #~ msgid "Enabled"
30966 #~ msgstr "Enable"
30968 #, fuzzy
30969 #~ msgid "Timestamp:"
30970 #~ msgstr "Options"
30972 #, fuzzy
30973 #~ msgid "Color:"
30974 #~ msgstr "Stereo"
30976 #, fuzzy
30977 #~ msgid "Opaqueness:"
30978 #~ msgstr "Options:"
30980 #, fuzzy
30981 #~ msgid "Marquee:"
30982 #~ msgstr "Options:"
30984 #, fuzzy
30985 #~ msgid "Timeout:"
30986 #~ msgstr "Title"
30988 #, fuzzy
30989 #~ msgid "Not Available"
30990 #~ msgstr "No help available"
30992 #, fuzzy
30993 #~ msgid "Next track"
30994 #~ msgstr "Next file"
30996 #, fuzzy
30997 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30998 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31000 #, fuzzy
31001 #~ msgid "Go to time:"
31002 #~ msgstr "Video title"
31004 #, fuzzy
31005 #~ msgid "3dfx Glide video output"
31006 #~ msgstr "Greyscale video output"
31008 #, fuzzy
31009 #~ msgid "&Delete"
31010 #~ msgstr "Date"
31012 #, fuzzy
31013 #~ msgid "Input has changed "
31014 #~ msgstr "Next file"
31016 #, fuzzy
31017 #~ msgid "Stream and Media Info"
31018 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
31020 #, fuzzy
31021 #~ msgid "Playlist item info"
31022 #~ msgstr "Playlist…"
31024 #~ msgid "Save Messages As..."
31025 #~ msgstr "Save Messages As…"
31027 #~ msgid "Open..."
31028 #~ msgstr "Open…"
31030 #, fuzzy
31031 #~ msgid "Stream/Save"
31032 #~ msgstr "Codec setting"
31034 #, fuzzy
31035 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
31036 #~ msgstr ""
31037 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31038 #~ "value should be set in millisecond units."
31040 #, fuzzy
31041 #~ msgid "Use an external subtitles file."
31042 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31044 #, fuzzy
31045 #~ msgid "Advanced Settings..."
31046 #~ msgstr "Advanced options…"
31048 #, fuzzy
31049 #~ msgid "File:"
31050 #~ msgstr "Title"
31052 #, fuzzy
31053 #~ msgid "Disc type"
31054 #~ msgstr "Type"
31056 #, fuzzy
31057 #~ msgid "RTSP"
31058 #~ msgstr "TCP"
31060 #, fuzzy
31061 #~ msgid "DVD device to use"
31062 #~ msgstr "Genre"
31064 #, fuzzy
31065 #~ msgid "CD-ROM device to use"
31066 #~ msgstr "Genre"
31068 #, fuzzy
31069 #~ msgid "Title number."
31070 #~ msgstr "Title"
31072 #, fuzzy
31073 #~ msgid "Track number."
31074 #~ msgstr "Title"
31076 #, fuzzy
31077 #~ msgid "&Simple Add File..."
31078 #~ msgstr "&Simple Add…"
31080 #, fuzzy
31081 #~ msgid "&Add URL..."
31082 #~ msgstr "&Add MRL…"
31084 #~ msgid "&Save Playlist..."
31085 #~ msgstr "&Save Playlist…"
31087 #, fuzzy
31088 #~ msgid "Sort by &Title"
31089 #~ msgstr "Reverse stereo"
31091 #, fuzzy
31092 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
31093 #~ msgstr "Reverse stereo"
31095 #, fuzzy
31096 #~ msgid "D&elete"
31097 #~ msgstr "Date"
31099 #, fuzzy
31100 #~ msgid "S&ort"
31101 #~ msgstr "Add Interface"
31103 #, fuzzy
31104 #~ msgid "&Selection"
31105 #~ msgstr "Resolution"
31107 #, fuzzy
31108 #~ msgid "&View items"
31109 #~ msgstr "Video title"
31111 #, fuzzy
31112 #~ msgid "Preparse"
31113 #~ msgstr "Date"
31115 #, fuzzy
31116 #~ msgid "%i items in playlist"
31117 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31119 #, fuzzy
31120 #~ msgid "Playlist is empty"
31121 #~ msgstr "Playlist…"
31123 #, fuzzy
31124 #~ msgid "New node"
31125 #~ msgstr "Audio encoder"
31127 #, fuzzy
31128 #~ msgid "Ctrl"
31129 #~ msgstr "Codec"
31131 #, fuzzy
31132 #~ msgid "Stream output MRL"
31133 #~ msgstr "UDP stream output"
31135 #, fuzzy
31136 #~ msgid "Target:"
31137 #~ msgstr "Language"
31139 #, fuzzy
31140 #~ msgid "Channel name"
31141 #~ msgstr "Channels"
31143 #, fuzzy
31144 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
31145 #~ msgstr "Subtitle delay down"
31147 #, fuzzy
31148 #~ msgid "Open file"
31149 #~ msgstr "Append to file"
31151 #, fuzzy
31152 #~ msgid "VLM stream"
31153 #~ msgstr "Codec setting"
31155 #, fuzzy
31156 #~ msgid "Unable to find playlist"
31157 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31159 #, fuzzy
31160 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
31161 #~ msgstr ""
31162 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31163 #~ "its modules."
31165 #, fuzzy
31166 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
31167 #~ msgstr ""
31168 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31170 #, fuzzy
31171 #~ msgid "You must choose a file to save to"
31172 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31174 #, fuzzy
31175 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
31176 #~ msgstr ""
31177 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31179 #, fuzzy
31180 #~ msgid "Save to file"
31181 #~ msgstr "Next file"
31183 #, fuzzy
31184 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
31185 #~ msgstr "Greyscale video output"
31187 #, fuzzy
31188 #~ msgid "Creates several clones of the image"
31189 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31191 #, fuzzy
31192 #~ msgid "Image inversion"
31193 #~ msgstr "Stereo"
31195 #, fuzzy
31196 #~ msgid "Wave effect"
31197 #~ msgstr "Next file"
31199 #, fuzzy
31200 #~ msgid "Image adjustment"
31201 #~ msgstr "Next file"
31203 #, fuzzy
31204 #~ msgid "Video Options"
31205 #~ msgstr "Options"
31207 #, fuzzy
31208 #~ msgid "Aspect Ratio"
31209 #~ msgstr "Codec setting"
31211 #, fuzzy
31212 #~ msgid ""
31213 #~ "Preamp\n"
31214 #~ "12.0dB"
31215 #~ msgstr "Stream "
31217 #, fuzzy
31218 #~ msgid "More Information"
31219 #~ msgstr "Visualisations"
31221 #, fuzzy
31222 #~ msgid "Stopped"
31223 #~ msgstr "Scope"
31225 #, fuzzy
31226 #~ msgid "Playing"
31227 #~ msgstr "Rating"
31229 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
31230 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
31232 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
31233 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
31235 #, fuzzy
31236 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
31237 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
31239 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
31240 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
31242 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
31243 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
31245 #, fuzzy
31246 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
31247 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
31249 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
31250 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
31252 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
31253 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
31255 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
31256 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
31258 #, fuzzy
31259 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
31260 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
31262 #, fuzzy
31263 #~ msgid "VideoLAN's Website"
31264 #~ msgstr "Video bitrate"
31266 #, fuzzy
31267 #~ msgid "Online Help"
31268 #~ msgstr "Dolby Surround"
31270 #, fuzzy
31271 #~ msgid "Embedded playlist"
31272 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31274 #, fuzzy
31275 #~ msgid "Previous playlist item"
31276 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31278 #, fuzzy
31279 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
31280 #~ msgstr "Text renderer settings"
31282 #, fuzzy
31283 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
31284 #~ msgstr "&Bookmarks…"
31286 #, fuzzy
31287 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
31288 #~ msgstr "Preferences…"
31290 #, fuzzy
31291 #~ msgid "About %s"
31292 #~ msgstr "_About…"
31294 #, fuzzy
31295 #~ msgid "Show/Hide Interface"
31296 #~ msgstr "Add Interface"
31298 #~ msgid "Media &Info..."
31299 #~ msgstr "Media &Info…"
31301 #, fuzzy
31302 #~ msgid ""
31303 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
31304 #~ msgstr "Destination video codec"
31306 #, fuzzy
31307 #~ msgid ""
31308 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
31309 #~ msgstr "Destination video codec"
31311 #, fuzzy
31312 #~ msgid ""
31313 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
31314 #~ "and RAW)"
31315 #~ msgstr "Destination video codec"
31317 #, fuzzy
31318 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
31319 #~ msgstr "Destination video codec"
31321 #, fuzzy
31322 #~ msgid ""
31323 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
31324 #~ msgstr "Destination video codec"
31326 #, fuzzy
31327 #~ msgid ""
31328 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
31329 #~ msgstr "Destination video codec"
31331 #, fuzzy
31332 #~ msgid ""
31333 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
31334 #~ msgstr "Destination video codec"
31336 #, fuzzy
31337 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
31338 #~ msgstr "Destination video codec"
31340 #, fuzzy
31341 #~ msgid "RTP Unicast"
31342 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31344 #, fuzzy
31345 #~ msgid "RTP Multicast"
31346 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31348 #, fuzzy
31349 #~ msgid "Bookmarks dialog"
31350 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
31352 #, fuzzy
31353 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
31354 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
31356 #, fuzzy
31357 #~ msgid "Extended GUI"
31358 #~ msgstr "Text renderer settings"
31360 #, fuzzy
31361 #~ msgid "Distortion"
31362 #~ msgstr "Stereo"
31364 #, fuzzy
31365 #~ msgid ""
31366 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
31367 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
31368 #~ msgstr ""
31369 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31370 #~ "value should be set in millisecond units."
31372 #, fuzzy
31373 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
31374 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31376 #, fuzzy
31377 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
31378 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31380 #, fuzzy
31381 #~ msgid "Video canvas width"
31382 #~ msgstr "Video title"
31384 #, fuzzy
31385 #~ msgid "Video canvas height"
31386 #~ msgstr "Video crop left"
31388 #, fuzzy
31389 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
31390 #~ msgstr "Codec setting"
31392 #, fuzzy
31393 #~ msgid "Prompt"
31394 #~ msgstr "Stream "
31396 #, fuzzy
31397 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
31398 #~ msgstr "Visualisations"
31400 #, fuzzy
31401 #~ msgid "Security options"
31402 #~ msgstr "Subtitle options"
31404 #, fuzzy
31405 #~ msgid "Track Number"
31406 #~ msgstr "Title"
31408 #, fuzzy
31409 #~ msgid "Advanced Information"
31410 #~ msgstr "Advanced options"
31412 #, fuzzy
31413 #~ msgid "Interfaces"
31414 #~ msgstr "Add Interface"
31416 #, fuzzy
31417 #~ msgid "Some random name"
31418 #~ msgstr "Codec setting"
31420 #, fuzzy
31421 #~ msgid ""
31422 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
31423 #~ "if you choose to use SAP."
31424 #~ msgstr ""
31425 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31427 #~ msgid "Switch interface"
31428 #~ msgstr "Switch interface"
31430 #, fuzzy
31431 #~ msgid "France"
31432 #~ msgstr "Greyscale video output"
31434 #, fuzzy
31435 #~ msgid ""
31436 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
31437 #~ "specify a comma-separated list of files."
31438 #~ msgstr ""
31439 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
31440 #~ "Specify a comma-separated list of files."
31442 #, fuzzy
31443 #~ msgid "Embedded video output"
31444 #~ msgstr "Greyscale video output"
31446 #, fuzzy
31447 #~ msgid "Distribution License"
31448 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31450 #, fuzzy
31451 #~ msgid "Always show video area"
31452 #~ msgstr "File stream output"
31454 #, fuzzy
31455 #~ msgid "Visualisation"
31456 #~ msgstr "Visualisations"
31458 #, fuzzy
31459 #~ msgid "Subtitles preferred language"
31460 #~ msgstr "Subtitles Track"
31462 #~ msgid "Codec Name"
31463 #~ msgstr "Codec Name"
31465 #~ msgid "Codec Description"
31466 #~ msgstr "Codec Description"
31468 #, fuzzy
31469 #~ msgid "print help for the advanced options"
31470 #~ msgstr "Advanced options"
31472 #, fuzzy
31473 #~ msgid ""
31474 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
31475 #~ "I420, RV24, etc.)"
31476 #~ msgstr ""
31477 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31478 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31480 #, fuzzy
31481 #~ msgid "Charset"
31482 #~ msgstr "Choose file"
31484 #, fuzzy
31485 #~ msgid "Remember wizard options"
31486 #~ msgstr "Text renderer settings"
31488 #, fuzzy
31489 #~ msgid "Video Device Name "
31490 #~ msgstr "Video Device"
31492 #, fuzzy
31493 #~ msgid "Audio Device Name "
31494 #~ msgstr "Audio Device"
31496 #, fuzzy
31497 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
31498 #~ msgstr "Video codecs"
31500 #, fuzzy
31501 #~ msgid "Session descriptipn"
31502 #~ msgstr "Codec Description"
31504 #, fuzzy
31505 #~ msgid "RTCP destination port number"
31506 #~ msgstr "Codec Description"
31508 #~ msgid ""
31509 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
31510 #~ "truncated packets are found"
31511 #~ msgstr ""
31512 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
31513 #~ "truncated packets are found"
31515 #, fuzzy
31516 #~ msgid "goto is deprecated"
31517 #~ msgstr "Next file"
31519 #, fuzzy
31520 #~ msgid "Track number/Position"
31521 #~ msgstr "Title"
31523 #, fuzzy
31524 #~ msgid "Manage"
31525 #~ msgstr "Language"
31527 #, fuzzy
31528 #~ msgid "OSS Device"
31529 #~ msgstr "OSS DSP device"
31531 #, fuzzy
31532 #~ msgid "DirectX Device"
31533 #~ msgstr "Video Device"
31535 #, fuzzy
31536 #~ msgid "Alsa Device"
31537 #~ msgstr "Video Device"
31539 #, fuzzy
31540 #~ msgid "(no title)"
31541 #~ msgstr "Title"
31543 #, fuzzy
31544 #~ msgid "no artist"
31545 #~ msgstr "Artist"
31547 #, fuzzy
31548 #~ msgid ""
31549 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
31550 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
31551 #~ msgstr ""
31552 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
31553 #~ "stream."
31555 #~ msgid ""
31556 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
31557 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
31558 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
31559 #~ msgstr ""
31560 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
31561 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
31562 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
31564 #~ msgid ""
31565 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
31566 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
31567 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
31568 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
31569 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
31570 #~ msgstr ""
31571 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
31572 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
31573 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
31574 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
31575 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
31577 #, fuzzy
31578 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
31579 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31581 #~ msgid ""
31582 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31583 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
31584 #~ msgstr ""
31585 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31586 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
31588 #, fuzzy
31589 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
31590 #~ msgstr ""
31591 #~ "\n"
31592 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31594 #, fuzzy
31595 #~ msgid "Growl UDP port"
31596 #~ msgstr "TCP input"
31598 #, fuzzy
31599 #~ msgid "Halve sample rate"
31600 #~ msgstr "Sample rate"
31602 #, fuzzy
31603 #~ msgid "Video monitoring filter"
31604 #~ msgstr "Video title"
31606 #, fuzzy
31607 #~ msgid "Video Monitor"
31608 #~ msgstr "Video title"
31610 #, fuzzy
31611 #~ msgid "Statistics output file"
31612 #~ msgstr "Next file"
31614 #, fuzzy
31615 #~ msgid "General interface setttings"
31616 #~ msgstr "General settings"
31618 #, fuzzy
31619 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
31620 #~ msgstr "Number of threads"
31622 #, fuzzy
31623 #~ msgid "Timestamp"
31624 #~ msgstr "Options"
31626 #~ msgid "Video filters settings"
31627 #~ msgstr "Video filters settings"
31629 #, fuzzy
31630 #~ msgid "CDDB Artist"
31631 #~ msgstr "Artist"
31633 #, fuzzy
31634 #~ msgid "CDDB Genre"
31635 #~ msgstr "Genre"
31637 #, fuzzy
31638 #~ msgid "CDDB Title"
31639 #~ msgstr "Title"
31641 #, fuzzy
31642 #~ msgid "CD-Text Title"
31643 #~ msgstr "Next file"
31645 #, fuzzy
31646 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
31647 #~ msgstr "Remote control interface"
31649 #, fuzzy
31650 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
31651 #~ msgstr ""
31652 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31654 #, fuzzy
31655 #~ msgid "Native playlist import"
31656 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31658 #, fuzzy
31659 #~ msgid "Enable skinned playlist"
31660 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31662 #, fuzzy
31663 #~ msgid "Sorted by Artist"
31664 #~ msgstr "Reverse stereo"
31666 #, fuzzy
31667 #~ msgid "Sorted by Album"
31668 #~ msgstr "Reverse stereo"
31670 #, fuzzy
31671 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
31672 #~ msgstr ""
31673 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31675 #, fuzzy
31676 #~ msgid "Distort video filter"
31677 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31679 #, fuzzy
31680 #~ msgid "History parameter"
31681 #~ msgstr "visualiser"
31683 #, fuzzy
31684 #~ msgid "Center-Center"
31685 #~ msgstr "Centre"
31687 #, fuzzy
31688 #~ msgid "Left-Center"
31689 #~ msgstr "Centre"
31691 #, fuzzy
31692 #~ msgid "Right-Center"
31693 #~ msgstr "Centre"
31695 #, fuzzy
31696 #~ msgid "Center-Top"
31697 #~ msgstr "Centre"
31699 #, fuzzy
31700 #~ msgid "Left-Top"
31701 #~ msgstr "Left"
31703 #, fuzzy
31704 #~ msgid "Right-Top"
31705 #~ msgstr "Right"
31707 #, fuzzy
31708 #~ msgid "Center-Bottom"
31709 #~ msgstr "Centre"
31711 #, fuzzy
31712 #~ msgid "Control interface settings"
31713 #~ msgstr "Interface plugins settings"
31715 #, fuzzy
31716 #~ msgid ""
31717 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
31718 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
31719 #~ msgstr ""
31720 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
31721 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
31723 #, fuzzy
31724 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
31725 #~ msgstr ""
31726 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31727 #~ "its modules."
31729 #~ msgid ""
31730 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
31731 #~ "here (x coordinate)."
31732 #~ msgstr ""
31733 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
31734 #~ "here (x coordinate)."
31736 #~ msgid ""
31737 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
31738 #~ "mode."
31739 #~ msgstr ""
31740 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
31741 #~ "mode."
31743 #~ msgid ""
31744 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
31745 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
31746 #~ msgstr ""
31747 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
31748 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
31750 #, fuzzy
31751 #~ msgid "Program to select"
31752 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
31754 #, fuzzy
31755 #~ msgid "Programs to select"
31756 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
31758 #~ msgid "Preferred codecs list"
31759 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31761 #~ msgid ""
31762 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31763 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31764 #~ "the other ones."
31765 #~ msgstr ""
31766 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31767 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31768 #~ "the other ones."
31770 #, fuzzy
31771 #~ msgid ""
31772 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
31773 #~ "read when VLM is launched."
31774 #~ msgstr ""
31775 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31776 #~ "its modules."
31778 #~ msgid ""
31779 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31780 #~ "value should be set in milliseconds units."
31781 #~ msgstr ""
31782 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31783 #~ "value should be set in milliseconds units."
31785 #, fuzzy
31786 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
31787 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31789 #, fuzzy
31790 #~ msgid ""
31791 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
31792 #~ "value should be set in millisecond units."
31793 #~ msgstr ""
31794 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31795 #~ "value should be set in millisecond units."
31797 #~ msgid ""
31798 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
31799 #~ "value should be set in millisecond units."
31800 #~ msgstr ""
31801 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
31802 #~ "value should be set in millisecond units."
31804 #, fuzzy
31805 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
31806 #~ msgstr ""
31807 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
31808 #~ "stream."
31810 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
31811 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
31813 #, fuzzy
31814 #~ msgid "Timeout of subpictures"
31815 #~ msgstr "Subtitles Track"
31817 #, fuzzy
31818 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
31819 #~ msgstr ""
31820 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31822 #, fuzzy
31823 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
31824 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31826 #, fuzzy
31827 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
31828 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31830 #, fuzzy
31831 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
31832 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
31834 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
31835 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31837 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
31838 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31840 #, fuzzy
31841 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
31842 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
31844 #, fuzzy
31845 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
31846 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
31848 #, fuzzy
31849 #~ msgid ""
31850 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
31851 #~ "the network synchronisation."
31852 #~ msgstr ""
31853 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31855 #, fuzzy
31856 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
31857 #~ msgstr "Remote control interface"
31859 #, fuzzy
31860 #~ msgid "Telnet Interface port"
31861 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31863 #, fuzzy
31864 #~ msgid "Output Options"
31865 #~ msgstr "Options"
31867 #, fuzzy
31868 #~ msgid "Transcode options"
31869 #~ msgstr "Advanced options..."
31871 #, fuzzy
31872 #~ msgid "Destination Target:"
31873 #~ msgstr "Destination audio codec"
31875 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
31876 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
31878 #, fuzzy
31879 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
31880 #~ msgstr ""
31881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31883 #, fuzzy
31884 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
31885 #~ msgstr ""
31886 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31888 #, fuzzy
31889 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
31890 #~ msgstr "Choose directory"
31892 #, fuzzy
31893 #~ msgid ""
31894 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
31895 #~ "output."
31896 #~ msgstr ""
31897 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31899 #, fuzzy
31900 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
31901 #~ msgstr ""
31902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31904 #, fuzzy
31905 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
31906 #~ msgstr ""
31907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31909 #, fuzzy
31910 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
31911 #~ msgstr ""
31912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31914 #, fuzzy
31915 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
31916 #~ msgstr ""
31917 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31919 #, fuzzy
31920 #~ msgid ""
31921 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
31922 #~ msgstr ""
31923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31925 #, fuzzy
31926 #~ msgid ""
31927 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
31928 #~ msgstr ""
31929 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31931 #, fuzzy
31932 #~ msgid ""
31933 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
31934 #~ msgstr ""
31935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31937 #, fuzzy
31938 #~ msgid ""
31939 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
31940 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31942 #, fuzzy
31943 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
31944 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31946 #, fuzzy
31947 #~ msgid ""
31948 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
31949 #~ "output."
31950 #~ msgstr ""
31951 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31953 #, fuzzy
31954 #~ msgid ""
31955 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
31956 #~ "output."
31957 #~ msgstr ""
31958 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31960 #, fuzzy
31961 #~ msgid ""
31962 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
31963 #~ "output."
31964 #~ msgstr ""
31965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31967 #, fuzzy
31968 #~ msgid ""
31969 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
31970 #~ msgstr ""
31971 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31973 #, fuzzy
31974 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
31975 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31977 #, fuzzy
31978 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
31979 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31981 #, fuzzy
31982 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
31983 #~ msgstr ""
31984 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31986 #, fuzzy
31987 #~ msgid ""
31988 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
31989 #~ "subpictures overlaying."
31990 #~ msgstr ""
31991 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31993 #, fuzzy
31994 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
31995 #~ msgstr ""
31996 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31998 #, fuzzy
31999 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
32000 #~ msgstr ""
32001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32003 #, fuzzy
32004 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
32005 #~ msgstr ""
32006 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32008 #, fuzzy
32009 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
32010 #~ msgstr ""
32011 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32013 #, fuzzy
32014 #~ msgid ""
32015 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
32016 #~ msgstr ""
32017 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32019 #, fuzzy
32020 #~ msgid ""
32021 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
32022 #~ msgstr ""
32023 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32025 #, fuzzy
32026 #~ msgid ""
32027 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
32028 #~ "output."
32029 #~ msgstr ""
32030 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32032 #, fuzzy
32033 #~ msgid ""
32034 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
32035 #~ "streaming output."
32036 #~ msgstr ""
32037 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32039 #~ msgid "List of video output modules"
32040 #~ msgstr "List of video output modules"
32042 #, fuzzy
32043 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
32044 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32046 #, fuzzy
32047 #~ msgid "Small playlist"
32048 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32050 #, fuzzy
32051 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
32052 #~ msgstr ""
32053 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32055 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
32056 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32058 #, fuzzy
32059 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
32060 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
32062 #, fuzzy
32063 #~ msgid "Podcast playlist import"
32064 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32066 #~ msgid "raw DV demuxer"
32067 #~ msgstr "raw DV demuxer"
32069 #, fuzzy
32070 #~ msgid "Text subtitles demux"
32071 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32073 #, fuzzy
32074 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
32075 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32077 #, fuzzy
32078 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
32079 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
32081 #, fuzzy
32082 #~ msgid "Enable CABAC"
32083 #~ msgstr "Disable"
32085 #, fuzzy
32086 #~ msgid "Analyse mode"
32087 #~ msgstr "Stereo"
32089 #~ msgid "Properties"
32090 #~ msgstr "Properties"
32092 #, fuzzy
32093 #~ msgid "Interface showing control interface"
32094 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32096 #, fuzzy
32097 #~ msgid "type : "
32098 #~ msgstr "Type"
32100 #, fuzzy
32101 #~ msgid "URL : "
32102 #~ msgstr "URL"
32104 #, fuzzy
32105 #~ msgid "file size : "
32106 #~ msgstr "Video title"
32108 #, fuzzy
32109 #~ msgid "Choose a mirror"
32110 #~ msgstr "Choose directory"
32112 #, fuzzy
32113 #~ msgid "CoreAudio output"
32114 #~ msgstr "Audio output URL"
32116 #, fuzzy
32117 #~ msgid ""
32118 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32119 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
32120 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32121 #~ "\n"
32122 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32123 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32124 #~ "\n"
32125 #~ "For more information, have a look at the web site."
32126 #~ msgstr ""
32127 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32128 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
32129 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32130 #~ "\n"
32131 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32132 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32133 #~ "\n"
32134 #~ "For more information, have a look at the web site."
32136 #, fuzzy
32137 #~ msgid "Windows GAPI"
32138 #~ msgstr "Greyscale video output"
32140 #~ msgid ""
32141 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32142 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32143 #~ "multicasting interface here."
32144 #~ msgstr ""
32145 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32146 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32147 #~ "multicasting interface here."
32149 #~ msgid "Choose program (SID)"
32150 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
32152 #~ msgid "Choose programs"
32153 #~ msgstr "Choose programmes"
32155 #~ msgid "Choose subtitles track"
32156 #~ msgstr "Choose subtitles track"
32158 #, fuzzy
32159 #~ msgid "Current version"
32160 #~ msgstr "Stereo"
32162 #, fuzzy
32163 #~ msgid "Your version"
32164 #~ msgstr "Stereo"
32166 #, fuzzy
32167 #~ msgid "Streamming"
32168 #~ msgstr "Codec setting"
32170 #~ msgid ""
32171 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32172 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32173 #~ "headphone."
32174 #~ msgstr ""
32175 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32176 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32177 #~ "headphone."
32179 #, fuzzy
32180 #~ msgid "Wizard..."
32181 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
32183 #~ msgid ""
32184 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32185 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32186 #~ msgstr ""
32187 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32188 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32190 #, fuzzy
32191 #~ msgid "SLP scopes list"
32192 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32194 #~ msgid ""
32195 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32196 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32197 #~ msgstr ""
32198 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32199 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32201 #~ msgid ""
32202 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32203 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32204 #~ msgstr ""
32205 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32206 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32208 #, fuzzy
32209 #~ msgid "SLP LDAP filter"
32210 #~ msgstr "Choose file"
32212 #~ msgid ""
32213 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32214 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32215 #~ msgstr ""
32216 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32217 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32219 #~ msgid ""
32220 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32221 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32222 #~ msgstr ""
32223 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32224 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32226 #, fuzzy
32227 #~ msgid "SLP input"
32228 #~ msgstr "TCP input"
32230 #, fuzzy
32231 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
32232 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32234 #~ msgid ""
32235 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
32236 #~ "open when looking for a file."
32237 #~ msgstr ""
32238 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
32239 #~ "open when looking for a file."
32241 #, fuzzy
32242 #~ msgid "GNOME interface"
32243 #~ msgstr "XOSD interface"
32245 #~ msgid "_Open File..."
32246 #~ msgstr "_Open File…"
32248 #, fuzzy
32249 #~ msgid "Open a file"
32250 #~ msgstr "Append to file"
32252 #, fuzzy
32253 #~ msgid "Open _Disc..."
32254 #~ msgstr "Open _Disc…"
32256 #, fuzzy
32257 #~ msgid "_Hide interface"
32258 #~ msgstr "Add Interface"
32260 #~ msgid "Progr_am"
32261 #~ msgstr "Progr_amme"
32263 #~ msgid "Choose the program"
32264 #~ msgstr "Choose the programme"
32266 #, fuzzy
32267 #~ msgid "_Title"
32268 #~ msgstr "Title"
32270 #, fuzzy
32271 #~ msgid "Choose title"
32272 #~ msgstr "Choose file"
32274 #~ msgid "_Modules..."
32275 #~ msgstr "_Modules…"
32277 #, fuzzy
32278 #~ msgid "_Language"
32279 #~ msgstr "Language"
32281 #, fuzzy
32282 #~ msgid "Select audio channel"
32283 #~ msgstr "Audio channels"
32285 #, fuzzy
32286 #~ msgid "_Subtitles"
32287 #~ msgstr "Subtitles Track"
32289 #, fuzzy
32290 #~ msgid "_Audio"
32291 #~ msgstr "Audio"
32293 #, fuzzy
32294 #~ msgid "_Video"
32295 #~ msgstr "Video"
32297 #, fuzzy
32298 #~ msgid "Title:"
32299 #~ msgstr "Title"
32301 #~ msgid "_Jump..."
32302 #~ msgstr "_Jump…"
32304 #~ msgid "Switch program"
32305 #~ msgstr "Switch programme"
32307 #, fuzzy
32308 #~ msgid "_Navigation"
32309 #~ msgstr "Polarisation"
32311 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
32312 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
32314 #, fuzzy
32315 #~ msgid "stream output (MRL)"
32316 #~ msgstr "UDP stream output"
32318 #, fuzzy
32319 #~ msgid "_File"
32320 #~ msgstr "Title"
32322 #~ msgid "Exit the program"
32323 #~ msgstr "Exit the program"
32325 #, fuzzy
32326 #~ msgid "_View"
32327 #~ msgstr "Video"
32329 #, fuzzy
32330 #~ msgid "_Settings"
32331 #~ msgstr "Setting"
32333 #~ msgid "_Preferences..."
32334 #~ msgstr "_Preferences…"
32336 #, fuzzy
32337 #~ msgid "About this application"
32338 #~ msgstr "About this program"
32340 #, fuzzy
32341 #~ msgid "Open Playlist"
32342 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32344 #, fuzzy
32345 #~ msgid "Next File"
32346 #~ msgstr "Next file"
32348 #, fuzzy
32349 #~ msgid "Use stream output"
32350 #~ msgstr "UDP stream output"
32352 #, fuzzy
32353 #~ msgid "Stream output configuration "
32354 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32356 #, fuzzy
32357 #~ msgid "Stream output (MRL)"
32358 #~ msgstr "UDP stream output"
32360 #, fuzzy
32361 #~ msgid "Languages"
32362 #~ msgstr "Language"
32364 #, fuzzy
32365 #~ msgid "Open &Disk"
32366 #~ msgstr "Open subtitles file"
32368 #, fuzzy
32369 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
32370 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
32372 #~ msgid "Opening file..."
32373 #~ msgstr "Opening file…"
32375 #~ msgid "Exiting..."
32376 #~ msgstr "Exiting…"
32378 #~ msgid "Toggling toolbar..."
32379 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
32381 #~ msgid "Toggle the status bar..."
32382 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
32384 #, fuzzy
32385 #~ msgid "Messages:"
32386 #~ msgstr "Colour messages"
32388 #, fuzzy
32389 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
32390 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32392 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
32393 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32395 #, fuzzy
32396 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
32397 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32399 #, fuzzy
32400 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
32401 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32403 #, fuzzy
32404 #~ msgid "< Back"
32405 #~ msgstr "Backwards"
32407 #, fuzzy
32408 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
32409 #~ msgstr "Video encoder"
32411 #, fuzzy
32412 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
32413 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32415 #, fuzzy
32416 #~ msgid "DVD audio format"
32417 #~ msgstr "Audio options"
32419 #~ msgid ""
32420 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32421 #~ "meta info         1\n"
32422 #~ "event info        2\n"
32423 #~ "MRL               4\n"
32424 #~ "external call     8\n"
32425 #~ "all calls (10)   16\n"
32426 #~ "LSN       (20)   32\n"
32427 #~ "PBC       (40)   64\n"
32428 #~ "libcdio   (80)  128\n"
32429 #~ "seek-set (100)  256\n"
32430 #~ "seek-cur (200)  512\n"
32431 #~ "still    (400) 1024\n"
32432 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
32433 #~ msgstr ""
32434 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32435 #~ "meta info         1\n"
32436 #~ "event info        2\n"
32437 #~ "MRL               4\n"
32438 #~ "external call     8\n"
32439 #~ "all calls (10)   16\n"
32440 #~ "LSN       (20)   32\n"
32441 #~ "PBC       (40)   64\n"
32442 #~ "libcdio   (80)  128\n"
32443 #~ "seek-set (100)  256\n"
32444 #~ "seek-cur (200)  512\n"
32445 #~ "still    (400) 1024\n"
32446 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
32448 #, fuzzy
32449 #~ msgid ""
32450 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32451 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32452 #~ "   %A : The album information\n"
32453 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
32454 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
32455 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
32456 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
32457 #~ "SEGMENT...\n"
32458 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
32459 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
32460 #~ "   %P : The publisher ID\n"
32461 #~ "   %p : The preparer ID\n"
32462 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
32463 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
32464 #~ "   %V : The volume set ID\n"
32465 #~ "   %v : The volume ID\n"
32466 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
32467 #~ "   %% : a % \n"
32468 #~ msgstr ""
32469 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32470 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32471 #~ "   %A : The album information\n"
32472 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
32473 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
32474 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
32475 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
32476 #~ "SEGMENT…\n"
32477 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
32478 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
32479 #~ "   %P : The publisher ID\n"
32480 #~ "   %p : The preparer I\n"
32481 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
32482 #~ "   %T : The track number\n"
32483 #~ "   %V : The volume set I\n"
32484 #~ "   %v : The volume I\n"
32485 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
32486 #~ "   %% : a % \n"
32488 #, fuzzy
32489 #~ msgid "VLC internal picture video output"
32490 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32492 #, fuzzy
32493 #~ msgid "AAC demuxer"
32494 #~ msgstr "PS demuxer"
32496 #, fuzzy
32497 #~ msgid "Quantizer scale."
32498 #~ msgstr "visualiser"
32500 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
32501 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
32503 #~ msgid ""
32504 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
32505 #~ "\n"
32506 #~ msgstr ""
32507 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
32508 #~ "\n"
32510 #, fuzzy
32511 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
32512 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
32514 #~ msgid "Telnet remote control interface"
32515 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32517 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
32518 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
32520 #~ msgid ""
32521 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32522 #~ "\n"
32523 #~ msgstr ""
32524 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32525 #~ "\n"
32527 #, fuzzy
32528 #~ msgid "SAP interface"
32529 #~ msgstr "XOSD interface"
32531 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
32532 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
32534 #, fuzzy
32535 #~ msgid ""
32536 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
32537 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
32539 #~ msgid ""
32540 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
32541 #~ "module in the Modules section.\n"
32542 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
32543 #~ msgstr ""
32544 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
32545 #~ "module in the Modules section.\n"
32546 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
32548 #~ msgid ""
32549 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
32550 #~ "Modules are sorted by type."
32551 #~ msgstr ""
32552 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
32553 #~ "Modules are sorted by type."
32555 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
32556 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
32558 #~ msgid ""
32559 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
32560 #~ "preferred subtitles."
32561 #~ msgstr ""
32562 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
32563 #~ "preferred subtitles."
32565 #~ msgid "Demuxers settings"
32566 #~ msgstr "Demuxers settings"
32568 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
32569 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
32571 #~ msgid ""
32572 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
32573 #~ "here."
32574 #~ msgstr ""
32575 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
32576 #~ "here."
32578 #~ msgid "Stream output access modules settings"
32579 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32581 #~ msgid "Video output modules settings"
32582 #~ msgstr "Video output modules settings"
32584 #~ msgid ""
32585 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
32586 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
32587 #~ "settings."
32588 #~ msgstr ""
32589 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
32590 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
32591 #~ "settings."
32593 #, fuzzy
32594 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
32595 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
32597 #, fuzzy
32598 #~ msgid "Xvid video decoder"
32599 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32601 #, fuzzy
32602 #~ msgid "Reverse sort by author"
32603 #~ msgstr "Reverse stereo"
32605 #, fuzzy
32606 #~ msgid "Enable/Disable"
32607 #~ msgstr "Disable"
32609 #, fuzzy
32610 #~ msgid "Reverse sort by group"
32611 #~ msgstr "Reverse stereo"
32613 #, fuzzy
32614 #~ msgid "Disc Artist(s)"
32615 #~ msgstr "Artist"
32617 #, fuzzy
32618 #~ msgid "Track Artist"
32619 #~ msgstr "Artist"
32621 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
32622 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
32624 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
32625 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
32627 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
32628 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
32630 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
32631 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
32633 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
32634 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
32636 #~ msgid "Exit this program"
32637 #~ msgstr "Exit this program"
32639 #~ msgid "Show the program logs"
32640 #~ msgstr "Show the program logs"
32642 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
32643 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
32645 #~ msgid "VLC plugins preferences"
32646 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
32648 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
32649 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
32651 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
32652 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
32654 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
32655 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
32657 #~ msgid "Random dithering"
32658 #~ msgstr "Random dithering"
32660 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
32661 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
32663 #~ msgid ""
32664 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
32665 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
32666 #~ "available."
32667 #~ msgstr ""
32668 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
32669 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
32670 #~ "available."
32672 #~ msgid ""
32673 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
32674 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
32675 #~ "best module available."
32676 #~ msgstr ""
32677 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
32678 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
32679 #~ "best module available."
32681 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
32682 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
32684 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
32685 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32687 #, fuzzy
32688 #~ msgid "Stop Stream"
32689 #~ msgstr "Codec setting"
32691 #~ msgid "_About..."
32692 #~ msgstr "_About…"
32694 #, fuzzy
32695 #~ msgid "Extra Audio File"
32696 #~ msgstr "Audio filters"
32698 #, fuzzy
32699 #~ msgid "spacing"
32700 #~ msgstr "Rating"
32702 #, fuzzy
32703 #~ msgid "enabled"
32704 #~ msgstr "Disable"
32706 #, fuzzy
32707 #~ msgid "checkable"
32708 #~ msgstr "Disable"
32710 #, fuzzy
32711 #~ msgid "Audioscrobbler username"
32712 #~ msgstr "Audio Device"
32714 #, fuzzy
32715 #~ msgid "Dummy video filter"
32716 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32718 #, fuzzy
32719 #~ msgid "Left-Bottom"
32720 #~ msgstr "Centre"
32722 #, fuzzy
32723 #~ msgid "Right-Bottom"
32724 #~ msgstr "Right"
32726 #, fuzzy
32727 #~ msgid "Telnet Interface host"
32728 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32730 #~ msgid ""
32731 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32732 #~ "(Basic authentication only)."
32733 #~ msgstr ""
32734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32735 #~ "(Basic authentication only)."