1 # Asturian language file for VLC.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-14 22:34+0100\n"
11 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Asturian\n"
18 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: include/vlc_common.h:1021
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "Preferencies de VLC"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr "Preferencies de les interfaces de VLC"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "Preferencies de les interfaces principales"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "Interfaces principales"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Preferencies de la interfaz principal"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Interfaces de control"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Preferencies de les interfaces de control de VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Preferencies de tecles rápides"
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
73 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
81 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "Preferencies de soníu"
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "Preferencies xenerales de soníu"
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
98 #: include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "Visualizaciones"
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Visualizaciones de soníu"
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Módulos de salida"
115 #: include/vlc_config_cat.h:64
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "Preferencies xenerales de los módulos de salida de soníu."
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Mestura de preferencies de soníu y módulos."
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
130 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Preferencies de videu"
147 #: include/vlc_config_cat.h:73
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "Preferencies xenerales de videu"
151 #: include/vlc_config_cat.h:77
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 #: include/vlc_config_cat.h:81
156 msgid "Video filters are used to process the video stream."
157 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "Sotítulos/OSD"
163 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Entrada / Codecs"
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176 #: include/vlc_config_cat.h:97
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Módulos d'accesu"
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
182 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
183 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 "Axustes rellacionaos colos distintos métodos d'accesu. Les preferencies que "
186 "de vezu van camudase son el proxy HTTP o les preferencies de caché."
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "Peñeres de fluxu"
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
198 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
208 msgstr "Codecs de videu"
210 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
216 msgstr "Codecs de soniu"
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
223 msgid "Subtitles codecs"
224 msgstr "Codecs de sotítulos"
226 #: include/vlc_config_cat.h:118
227 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
230 #: include/vlc_config_cat.h:120
231 msgid "General Input"
232 msgstr "Entrada xeneral"
234 #: include/vlc_config_cat.h:121
235 msgid "General input settings. Use with care..."
236 msgstr "Preferencies d'entrada xeneral. Usar con procuru..."
238 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Salida de fluxu"
242 #: include/vlc_config_cat.h:126
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:134
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
257 #: include/vlc_config_cat.h:136
261 #: include/vlc_config_cat.h:138
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:144
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:146
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
281 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #: include/vlc_config_cat.h:153
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 #: include/vlc_config_cat.h:160
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
304 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
308 #: include/vlc_config_cat.h:167
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
313 "SAP ye una manera d'anunciar públicamente los fluxos que tan unviandose "
314 "usando multicast UDP o RTP."
316 #: include/vlc_config_cat.h:170
320 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr "Cadarma de VLC pa Videu Baxu Pidíu"
324 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
325 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
330 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
333 msgstr "Llista de reproducción"
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 #: include/vlc_config_cat.h:180
342 msgid "General playlist behaviour"
345 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
347 msgid "Services discovery"
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
361 #: include/vlc_config_cat.h:187
362 msgid "Advanced settings. Use with care..."
363 msgstr "Preferencies avanzaes. Usar con cuidáu..."
365 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgstr "Carauterístiques de CPU"
369 #: include/vlc_config_cat.h:190
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
373 "Equí puede escoyese desactivar delles aceleraciones de la CPU. ¡Usar con "
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Preferencies avanzaes"
380 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
381 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
386 #: include/vlc_config_cat.h:199
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 #: include/vlc_config_cat.h:202
391 msgid "Chroma modules settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:203
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Packetizer modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr "Preferencies de codificadores"
406 #: include/vlc_config_cat.h:211
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 "Estes son preferencies xenerales de los módulos de codificación de videu/"
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "Dialog providers settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 #: include/vlc_config_cat.h:218
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "No help available"
434 #: include/vlc_config_cat.h:228
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Nun esiste aida pa estos módulos"
438 #: include/vlc_interface.h:126
441 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
442 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:46
446 msgid "Quick &Open File..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:47
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr "Apertura &Avanzada..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:48
454 msgid "Open D&irectory..."
455 msgstr "Abrir D&ireutoriu..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:49
458 msgid "Open &Folder..."
459 msgstr "Abrir &Carpeta..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:50
462 msgid "Select one or more files to open"
463 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:51
466 msgid "Select Directory"
467 msgstr "Seleicionar direutoriu"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:51
470 msgid "Select Folder"
471 msgstr "Seleicionar carpeta"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:55
474 msgid "Media &Information"
475 msgstr "&Información del mediu"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:56
478 msgid "&Codec Information"
479 msgstr "Información del &Codec"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:57
485 #: include/vlc_intf_strings.h:58
486 msgid "Jump to Specific &Time"
487 msgstr "Saltar a &Tiempu específicu"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:59
493 #: include/vlc_intf_strings.h:60
494 msgid "&VLM Configuration"
495 msgstr "Configuración de &VLM"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:62
501 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
505 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
512 #: include/vlc_intf_strings.h:66
513 msgid "Fetch Information"
514 msgstr "Cargar información"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:67
517 msgid "Remove Selected"
518 msgstr "Desaniciar seleición"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:68
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Información..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:69
528 #: include/vlc_intf_strings.h:70
529 msgid "Create Directory..."
530 msgstr "Crear direutoriu"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:71
533 msgid "Create Folder..."
534 msgstr "Crear carpeta..."
536 #: include/vlc_intf_strings.h:72
537 msgid "Show Containing Directory..."
538 msgstr "Amosar direutoriu contenedor..."
540 #: include/vlc_intf_strings.h:73
541 msgid "Show Containing Folder..."
542 msgstr "Amosar carpeta contenedora..."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:74
548 #: include/vlc_intf_strings.h:75
552 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
557 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
562 #: include/vlc_intf_strings.h:82
566 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
573 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
575 msgstr "Desactivar al debalu"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:87
578 msgid "Add to Playlist"
579 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:88
582 msgid "Add to Media Library"
583 msgstr "Amestar a biblioteca de medios"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:90
587 msgstr "Amestar ficheru..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:91
590 msgid "Advanced Open..."
591 msgstr "Apertura Avanzada..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:92
594 msgid "Add Directory..."
595 msgstr "Amestar direutoriu..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:93
598 msgid "Add Folder..."
599 msgstr "Amestar carpeta..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:95
602 msgid "Save Playlist to &File..."
603 msgstr "Guardar llista de reproducción nún &ficheru..."
605 #: include/vlc_intf_strings.h:96
606 msgid "Open Play&list..."
607 msgstr "Abrir &llista de reproducción..."
609 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
614 #: include/vlc_intf_strings.h:99
615 msgid "Search Filter"
616 msgstr "Peñera de gueta"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:101
619 msgid "&Services Discovery"
620 msgstr "Alcontrar &servicios"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:105
624 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
628 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
630 msgstr "Clonar imaxe"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:111
633 msgid "Clone the image"
634 msgstr "Clonar la imaxe"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:113
637 msgid "Magnification"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:114
642 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
645 "Aumentar una parte del videu. Puede escoyese la parte de la imaxe que va "
648 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
653 #: include/vlc_intf_strings.h:118
654 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:120
658 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:122
662 msgid "Image colors inversion"
663 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:124
666 msgid "Split the image to make an image wall"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:126
671 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
672 "The video gets split in parts that you must sort."
675 #: include/vlc_intf_strings.h:129
677 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
678 "Try changing the various settings for different effects"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:132
683 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
684 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
688 #: include/vlc_intf_strings.h:136
690 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
691 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
692 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
693 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
694 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
695 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
696 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
697 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
698 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
699 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
700 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
701 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
702 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
703 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
704 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
705 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
706 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
707 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
708 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
709 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
710 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
711 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
712 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
713 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
714 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
717 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
718 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
719 #: modules/video_filter/postproc.c:228
723 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
725 msgstr "Espectrómetru"
727 #: src/audio_output/common.c:91
731 #: src/audio_output/common.c:94
735 #: src/audio_output/common.c:97
739 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
740 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
744 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
745 msgid "Audio filters"
746 msgstr "Peñeres de soníu"
748 #: src/audio_output/common.c:153
750 msgstr "Ganancia de reproducción"
752 #: src/audio_output/filters.c:142
753 msgid "Audio filtering failed"
754 msgstr "Falló la peñera de soníu"
756 #: src/audio_output/filters.c:143
758 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
759 msgstr "Llegóse al máximu númberu de peñeres (%d)."
761 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
762 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
763 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
765 msgid "Audio Channels"
766 msgstr "Canales de soníu"
768 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
769 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
770 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
771 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
772 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
773 #: modules/codec/twolame.c:70
777 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
778 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
780 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
781 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
784 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
785 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
793 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
794 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
796 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
797 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
799 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
800 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
806 #: src/audio_output/output.c:134
807 msgid "Dolby Surround"
808 msgstr "Dolby Surround"
810 #: src/audio_output/output.c:146
811 msgid "Reverse stereo"
812 msgstr "Estéreo inversu"
814 #: src/config/file.c:531
818 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
822 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
826 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
830 #: src/config/help.c:129
831 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
834 #: src/config/help.c:133
837 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
838 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
839 "They will be enqueued in the playlist.\n"
840 "The first item specified will be played first.\n"
843 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
844 " -option A single letter version of a global --option.\n"
845 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
846 " and that overrides previous settings.\n"
848 "Stream MRL syntax:\n"
849 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
850 " [:option=value ...]\n"
852 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
853 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
856 " file:///path/file Plain media file\n"
857 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
858 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
859 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
860 " screen:// Screen capture\n"
861 " dvd://[device] DVD device\n"
862 " vcd://[device] VCD device\n"
863 " cdda://[device] Audio CD device\n"
864 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
865 " UDP stream sent by a streaming server\n"
866 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
867 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
871 #: src/config/help.c:517
872 msgid " (default enabled)"
875 #: src/config/help.c:518
876 msgid " (default disabled)"
879 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
880 #: src/config/help.c:699
884 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
885 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
888 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
891 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
894 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
896 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
900 #: src/config/help.c:793
902 msgid "VLC version %s (%s)\n"
903 msgstr "VLC versión %s (%s)\n"
905 #: src/config/help.c:795
907 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
908 msgstr "Compiláu por %s el %s (%s)\n"
910 #: src/config/help.c:797
912 msgid "Compiler: %s\n"
913 msgstr "Compilador: %s\n"
915 #: src/config/help.c:829
918 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
921 "Conteníu volcáu al ficheru vlc-help.txt.\n"
923 #: src/config/help.c:843
926 "Press the RETURN key to continue...\n"
929 "Calque la tecla INTRO pa continuar...\n"
931 #: src/input/control.c:217
936 #: src/input/decoder.c:267
940 #: src/input/decoder.c:267
944 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
945 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
946 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
947 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
948 #: modules/stream_out/es.c:378
949 msgid "Streaming / Transcoding failed"
952 #: src/input/decoder.c:277
954 msgid "VLC could not open the %s module."
955 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
957 #: src/input/decoder.c:468
958 msgid "VLC could not open the decoder module."
959 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
961 #: src/input/decoder.c:722
962 msgid "No suitable decoder module"
963 msgstr "Nun hai un módulu decodificador afayadizu."
965 #: src/input/decoder.c:723
968 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
969 "there is no way for you to fix this."
972 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
973 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
974 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
978 #: src/input/es_out.c:1166
983 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
984 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
989 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
993 #: src/input/es_out.c:1369
997 #: src/input/es_out.c:2024
999 msgid "Closed captions %u"
1002 #: src/input/es_out.c:2884
1007 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1011 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1012 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1016 #: src/input/es_out.c:2911
1018 msgstr "ID orixinal"
1020 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1022 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1026 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1027 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1028 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1032 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1035 msgstr "Descripción"
1037 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1038 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1042 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1043 #: modules/audio_output/amem.c:45
1045 msgstr "Tasa de muestréu"
1047 #: src/input/es_out.c:2946
1052 #: src/input/es_out.c:2956
1053 msgid "Bits per sample"
1054 msgstr "Bits por muestra"
1056 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1057 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
1059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1061 msgstr "Tasa de bits"
1063 #: src/input/es_out.c:2961
1068 #: src/input/es_out.c:2973
1069 msgid "Track replay gain"
1072 #: src/input/es_out.c:2975
1073 msgid "Album replay gain"
1076 #: src/input/es_out.c:2976
1081 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1085 #: src/input/es_out.c:2990
1086 msgid "Display resolution"
1087 msgstr "Resolución de pantalla"
1089 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1090 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1091 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1093 msgstr "Tasa de cuadros"
1095 #: src/input/es_out.c:3011
1097 msgid "Decoded format"
1098 msgstr "Información del &Codec"
1100 #: src/input/input.c:2465
1101 msgid "Your input can't be opened"
1104 #: src/input/input.c:2466
1106 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1109 #: src/input/input.c:2583
1110 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1113 #: src/input/input.c:2584
1116 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1119 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1121 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1124 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1128 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1133 #: src/input/meta.c:56
1137 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1141 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1145 #: src/input/meta.c:59
1146 msgid "Track number"
1147 msgstr "Númberu de pista"
1149 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1153 #: src/input/meta.c:62
1157 #: src/input/meta.c:63
1161 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1162 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1166 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1168 msgstr "Sonando agora"
1170 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1174 #: src/input/meta.c:68
1176 msgstr "Codificáu por"
1178 #: src/input/meta.c:69
1180 msgstr "URL de la portada"
1182 #: src/input/meta.c:70
1184 msgstr "ID de pista"
1186 #: src/input/var.c:158
1190 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1194 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1196 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1200 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1204 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1207 msgstr "Pista de videu"
1209 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1212 msgstr "Pista de soníu"
1214 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1217 msgid "Subtitles Track"
1218 msgstr "Pista de sotítulos"
1220 #: src/input/var.c:273
1222 msgstr "Títulu siguiente"
1224 #: src/input/var.c:278
1225 msgid "Previous title"
1226 msgstr "Títulu anterior"
1228 #: src/input/var.c:312
1233 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1236 msgstr "Capítulu %i"
1238 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1239 msgid "Next chapter"
1240 msgstr "Capítulu siguiente"
1242 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1243 msgid "Previous chapter"
1244 msgstr "Capítulu anterior"
1246 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1251 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1253 msgid "Add Interface"
1254 msgstr "Amestar interfaz"
1256 #: src/interface/interface.c:91
1260 #: src/interface/interface.c:95
1264 #: src/interface/interface.c:98
1268 #: src/interface/interface.c:101
1269 msgid "Debug logging"
1270 msgstr "Rexistru de depuración"
1272 #: src/interface/interface.c:104
1273 msgid "Mouse Gestures"
1274 msgstr "Xestos del mur"
1276 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1283 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1287 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1288 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1292 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1296 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1300 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1301 msgid "1:1 Original"
1302 msgstr "1:1 Orixinal"
1304 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1308 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1309 #: modules/audio_output/kai.c:78
1313 #: src/libvlc-module.c:175
1315 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1316 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1320 #: src/libvlc-module.c:179
1321 msgid "Interface module"
1322 msgstr "Módulu d'interfaz"
1324 #: src/libvlc-module.c:181
1326 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1327 "automatically select the best module available."
1330 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1331 msgid "Extra interface modules"
1332 msgstr "Módulos d'interfaz estra"
1334 #: src/libvlc-module.c:187
1336 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1337 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1338 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1339 "\", \"gestures\" ...)"
1342 #: src/libvlc-module.c:194
1343 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1346 #: src/libvlc-module.c:196
1347 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1350 #: src/libvlc-module.c:198
1352 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1353 "1=warnings, 2=debug)."
1356 #: src/libvlc-module.c:201
1357 msgid "Choose which objects should print debug message"
1360 #: src/libvlc-module.c:204
1362 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1363 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1364 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1365 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1366 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1370 #: src/libvlc-module.c:211
1374 #: src/libvlc-module.c:213
1375 msgid "Turn off all warning and information messages."
1378 #: src/libvlc-module.c:215
1379 msgid "Default stream"
1380 msgstr "Fluxu predetermináu"
1382 #: src/libvlc-module.c:217
1383 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1384 msgstr "Esti fluxu s'abrirá siempres nel aniciu de VLC"
1386 #: src/libvlc-module.c:220
1388 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1389 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1392 #: src/libvlc-module.c:224
1393 msgid "Color messages"
1396 #: src/libvlc-module.c:226
1398 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1399 "needs Linux color support for this to work."
1402 #: src/libvlc-module.c:229
1403 msgid "Show advanced options"
1404 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
1406 #: src/libvlc-module.c:231
1408 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1409 "available options, including those that most users should never touch."
1412 #: src/libvlc-module.c:235
1413 msgid "Interface interaction"
1416 #: src/libvlc-module.c:237
1418 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1419 "user input is required."
1422 #: src/libvlc-module.c:247
1424 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1425 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1426 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1427 "the \"audio filters\" modules section."
1430 #: src/libvlc-module.c:253
1431 msgid "Audio output module"
1432 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1434 #: src/libvlc-module.c:255
1436 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1437 "automatically select the best method available."
1440 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1442 msgid "Enable audio"
1443 msgstr "Activar soníu"
1445 #: src/libvlc-module.c:261
1447 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1448 "not take place, thus saving some processing power."
1451 #: src/libvlc-module.c:265
1452 msgid "Force mono audio"
1455 #: src/libvlc-module.c:266
1456 msgid "This will force a mono audio output."
1459 #: src/libvlc-module.c:269
1460 msgid "Default audio volume"
1461 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
1463 #: src/libvlc-module.c:271
1465 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1468 #: src/libvlc-module.c:274
1469 msgid "Audio output volume step"
1472 #: src/libvlc-module.c:276
1474 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1478 #: src/libvlc-module.c:280
1479 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1482 #: src/libvlc-module.c:282
1484 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1485 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1488 #: src/libvlc-module.c:286
1489 msgid "High quality audio resampling"
1492 #: src/libvlc-module.c:288
1494 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1495 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1496 "resampling algorithm will be used instead."
1499 #: src/libvlc-module.c:293
1500 msgid "Audio desynchronization compensation"
1503 #: src/libvlc-module.c:295
1505 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1506 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1509 #: src/libvlc-module.c:298
1510 msgid "Audio output channels mode"
1513 #: src/libvlc-module.c:300
1515 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1516 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1520 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1522 msgid "Use S/PDIF when available"
1523 msgstr "Usar S/PDIF si ta disponible"
1525 #: src/libvlc-module.c:306
1527 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1528 "audio stream being played."
1531 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1532 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1535 #: src/libvlc-module.c:311
1537 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1538 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1539 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1540 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1543 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1544 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1548 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1549 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1550 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1554 #: src/libvlc-module.c:323
1555 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1558 #: src/libvlc-module.c:326
1559 msgid "Audio visualizations "
1560 msgstr "Visualizaciones de soníu"
1562 #: src/libvlc-module.c:328
1563 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1566 #: src/libvlc-module.c:332
1567 msgid "Replay gain mode"
1570 #: src/libvlc-module.c:334
1571 msgid "Select the replay gain mode"
1574 #: src/libvlc-module.c:336
1575 msgid "Replay preamp"
1578 #: src/libvlc-module.c:338
1580 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1581 "replay gain information"
1584 #: src/libvlc-module.c:341
1585 msgid "Default replay gain"
1588 #: src/libvlc-module.c:343
1589 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1592 #: src/libvlc-module.c:345
1593 msgid "Peak protection"
1596 #: src/libvlc-module.c:347
1597 msgid "Protect against sound clipping"
1600 #: src/libvlc-module.c:350
1602 msgid "Enable time stretching audio"
1603 msgstr "Activar soníu"
1605 #: src/libvlc-module.c:352
1607 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1611 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1613 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
1614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1615 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1616 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1617 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1621 #: src/libvlc-module.c:367
1623 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1624 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1625 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1626 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1630 #: src/libvlc-module.c:373
1631 msgid "Video output module"
1634 #: src/libvlc-module.c:375
1636 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1637 "automatically select the best method available."
1640 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1642 msgid "Enable video"
1645 #: src/libvlc-module.c:380
1647 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1648 "not take place, thus saving some processing power."
1651 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1652 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1653 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1654 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1658 #: src/libvlc-module.c:385
1660 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1664 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1665 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1666 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1667 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1668 msgid "Video height"
1671 #: src/libvlc-module.c:390
1673 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1674 "video characteristics."
1677 #: src/libvlc-module.c:393
1678 msgid "Video X coordinate"
1681 #: src/libvlc-module.c:395
1683 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1687 #: src/libvlc-module.c:398
1688 msgid "Video Y coordinate"
1691 #: src/libvlc-module.c:400
1693 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1697 #: src/libvlc-module.c:403
1701 #: src/libvlc-module.c:405
1703 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1707 #: src/libvlc-module.c:408
1708 msgid "Video alignment"
1711 #: src/libvlc-module.c:410
1713 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1714 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1715 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1718 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1720 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1722 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1723 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1728 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1729 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1731 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1732 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1733 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1741 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1742 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1744 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1745 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1751 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1752 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1753 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1754 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1755 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1760 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1761 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1762 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1763 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1764 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1769 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1770 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1772 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1773 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1778 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1779 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1781 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1782 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1784 msgid "Bottom-Right"
1787 #: src/libvlc-module.c:418
1791 #: src/libvlc-module.c:420
1792 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1795 #: src/libvlc-module.c:422
1796 msgid "Grayscale video output"
1799 #: src/libvlc-module.c:424
1801 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1802 "save some processing power."
1805 #: src/libvlc-module.c:427
1806 msgid "Embedded video"
1809 #: src/libvlc-module.c:429
1810 msgid "Embed the video output in the main interface."
1813 #: src/libvlc-module.c:431
1814 msgid "Fullscreen video output"
1817 #: src/libvlc-module.c:433
1818 msgid "Start video in fullscreen mode"
1821 #: src/libvlc-module.c:435
1822 msgid "Overlay video output"
1825 #: src/libvlc-module.c:437
1827 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1828 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1831 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1833 msgid "Always on top"
1836 #: src/libvlc-module.c:442
1837 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1840 #: src/libvlc-module.c:444
1841 msgid "Enable wallpaper mode "
1844 #: src/libvlc-module.c:446
1846 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1849 #: src/libvlc-module.c:449
1850 msgid "Show media title on video"
1853 #: src/libvlc-module.c:451
1854 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1857 #: src/libvlc-module.c:453
1858 msgid "Show video title for x milliseconds"
1861 #: src/libvlc-module.c:455
1862 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1865 #: src/libvlc-module.c:457
1866 msgid "Position of video title"
1869 #: src/libvlc-module.c:459
1870 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1873 #: src/libvlc-module.c:461
1874 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1877 #: src/libvlc-module.c:464
1878 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1881 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1883 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1884 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1885 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1889 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1891 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1892 msgid "Deinterlace mode"
1895 #: src/libvlc-module.c:479
1896 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1899 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1903 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1904 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1908 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1912 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1916 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1920 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1924 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1925 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1928 #: src/libvlc-module.c:496
1929 msgid "Disable screensaver"
1932 #: src/libvlc-module.c:497
1933 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1936 #: src/libvlc-module.c:499
1937 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1940 #: src/libvlc-module.c:500
1942 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1943 "computer being suspended because of inactivity."
1946 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1947 msgid "Window decorations"
1950 #: src/libvlc-module.c:505
1952 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1953 "giving a \"minimal\" window."
1956 #: src/libvlc-module.c:508
1958 msgid "Video splitter module"
1959 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1961 #: src/libvlc-module.c:510
1962 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1965 #: src/libvlc-module.c:512
1966 msgid "Video filter module"
1969 #: src/libvlc-module.c:514
1971 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1972 "instance deinterlacing, or distort the video."
1975 #: src/libvlc-module.c:518
1976 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1979 #: src/libvlc-module.c:520
1980 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1983 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1984 msgid "Video snapshot file prefix"
1987 #: src/libvlc-module.c:526
1988 msgid "Video snapshot format"
1991 #: src/libvlc-module.c:528
1992 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1995 #: src/libvlc-module.c:530
1996 msgid "Display video snapshot preview"
1999 #: src/libvlc-module.c:532
2000 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2003 #: src/libvlc-module.c:534
2004 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2007 #: src/libvlc-module.c:536
2008 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2011 #: src/libvlc-module.c:538
2012 msgid "Video snapshot width"
2015 #: src/libvlc-module.c:540
2017 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2018 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2021 #: src/libvlc-module.c:544
2022 msgid "Video snapshot height"
2025 #: src/libvlc-module.c:546
2027 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2028 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2032 #: src/libvlc-module.c:550
2033 msgid "Video cropping"
2036 #: src/libvlc-module.c:552
2038 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2039 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2042 #: src/libvlc-module.c:556
2043 msgid "Source aspect ratio"
2046 #: src/libvlc-module.c:558
2048 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2049 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2050 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2051 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2052 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2055 #: src/libvlc-module.c:565
2056 msgid "Video Auto Scaling"
2059 #: src/libvlc-module.c:567
2060 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2063 #: src/libvlc-module.c:569
2064 msgid "Video scaling factor"
2067 #: src/libvlc-module.c:571
2069 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2070 "Default value is 1.0 (original video size)."
2073 #: src/libvlc-module.c:574
2074 msgid "Custom crop ratios list"
2077 #: src/libvlc-module.c:576
2079 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2083 #: src/libvlc-module.c:579
2084 msgid "Custom aspect ratios list"
2087 #: src/libvlc-module.c:581
2089 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2090 "aspect ratio list."
2093 #: src/libvlc-module.c:584
2094 msgid "Fix HDTV height"
2097 #: src/libvlc-module.c:586
2099 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2100 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2101 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2104 #: src/libvlc-module.c:591
2105 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2108 #: src/libvlc-module.c:593
2110 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2111 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2112 "order to keep proportions."
2115 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2119 #: src/libvlc-module.c:599
2121 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2122 "computer is not powerful enough"
2125 #: src/libvlc-module.c:602
2126 msgid "Drop late frames"
2129 #: src/libvlc-module.c:604
2131 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2132 "intended display date)."
2135 #: src/libvlc-module.c:607
2136 msgid "Quiet synchro"
2139 #: src/libvlc-module.c:609
2141 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2142 "synchronization mechanism."
2145 #: src/libvlc-module.c:612
2146 msgid "Key press events"
2149 #: src/libvlc-module.c:614
2150 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2153 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2154 msgid "Mouse events"
2157 #: src/libvlc-module.c:618
2158 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2161 #: src/libvlc-module.c:626
2163 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2164 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2168 #: src/libvlc-module.c:630
2169 msgid "File caching (ms)"
2172 #: src/libvlc-module.c:632
2174 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2176 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2178 #: src/libvlc-module.c:634
2179 msgid "Live capture caching (ms)"
2182 #: src/libvlc-module.c:636
2184 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2186 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2188 #: src/libvlc-module.c:638
2189 msgid "Disc caching (ms)"
2192 #: src/libvlc-module.c:640
2194 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2196 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2198 #: src/libvlc-module.c:642
2199 msgid "Network caching (ms)"
2202 #: src/libvlc-module.c:644
2204 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2206 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2208 #: src/libvlc-module.c:646
2209 msgid "Clock reference average counter"
2212 #: src/libvlc-module.c:648
2214 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2218 #: src/libvlc-module.c:651
2219 msgid "Clock synchronisation"
2222 #: src/libvlc-module.c:653
2224 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2225 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2228 #: src/libvlc-module.c:657
2229 msgid "Clock jitter"
2232 #: src/libvlc-module.c:659
2234 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2235 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2238 #: src/libvlc-module.c:662
2239 msgid "Network synchronisation"
2242 #: src/libvlc-module.c:663
2244 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2245 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2248 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2249 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2252 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2253 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
2257 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2258 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2262 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2264 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2268 #: src/libvlc-module.c:671
2269 msgid "MTU of the network interface"
2272 #: src/libvlc-module.c:673
2274 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2275 "over the network (in bytes)."
2278 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2279 msgid "Hop limit (TTL)"
2282 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2284 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2285 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2289 #: src/libvlc-module.c:684
2290 msgid "Multicast output interface"
2293 #: src/libvlc-module.c:686
2294 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2297 #: src/libvlc-module.c:688
2298 msgid "DiffServ Code Point"
2301 #: src/libvlc-module.c:689
2303 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2304 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2307 #: src/libvlc-module.c:695
2309 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2310 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2313 #: src/libvlc-module.c:701
2315 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2316 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2317 "(like DVB streams for example)."
2320 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2324 #: src/libvlc-module.c:709
2325 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2328 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2329 msgid "Subtitles track"
2332 #: src/libvlc-module.c:714
2333 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2336 #: src/libvlc-module.c:717
2337 msgid "Audio language"
2340 #: src/libvlc-module.c:719
2342 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2343 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2347 #: src/libvlc-module.c:722
2348 msgid "Subtitle language"
2351 #: src/libvlc-module.c:724
2353 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2354 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2357 #: src/libvlc-module.c:728
2358 msgid "Audio track ID"
2361 #: src/libvlc-module.c:730
2362 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2365 #: src/libvlc-module.c:732
2366 msgid "Subtitles track ID"
2369 #: src/libvlc-module.c:734
2370 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2373 #: src/libvlc-module.c:736
2374 msgid "Preferred video resolution"
2377 #: src/libvlc-module.c:738
2379 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2380 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2381 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2385 #: src/libvlc-module.c:744
2387 msgid "Best available"
2390 #: src/libvlc-module.c:744
2391 msgid "Full HD (1080p)"
2394 #: src/libvlc-module.c:744
2398 #: src/libvlc-module.c:745
2399 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2402 #: src/libvlc-module.c:746
2403 msgid "Low definition (320 lines)"
2406 #: src/libvlc-module.c:749
2407 msgid "Input repetitions"
2410 #: src/libvlc-module.c:751
2411 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2414 #: src/libvlc-module.c:753
2418 #: src/libvlc-module.c:755
2419 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2422 #: src/libvlc-module.c:757
2426 #: src/libvlc-module.c:759
2427 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2430 #: src/libvlc-module.c:761
2434 #: src/libvlc-module.c:763
2435 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2438 #: src/libvlc-module.c:765
2442 #: src/libvlc-module.c:767
2443 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2446 #: src/libvlc-module.c:769
2447 msgid "Playback speed"
2450 #: src/libvlc-module.c:771
2451 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2454 #: src/libvlc-module.c:773
2458 #: src/libvlc-module.c:775
2460 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2461 "together after the normal one."
2464 #: src/libvlc-module.c:778
2465 msgid "Input slave (experimental)"
2468 #: src/libvlc-module.c:780
2470 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2471 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2475 #: src/libvlc-module.c:784
2476 msgid "Bookmarks list for a stream"
2479 #: src/libvlc-module.c:786
2481 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2482 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2486 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2488 msgid "Record directory or filename"
2491 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2492 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2495 #: src/libvlc-module.c:794
2496 msgid "Prefer native stream recording"
2499 #: src/libvlc-module.c:796
2501 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2505 #: src/libvlc-module.c:799
2506 msgid "Timeshift directory"
2509 #: src/libvlc-module.c:801
2510 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2513 #: src/libvlc-module.c:803
2514 msgid "Timeshift granularity"
2517 #: src/libvlc-module.c:805
2519 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2520 "to store the timeshifted streams."
2523 #: src/libvlc-module.c:808
2524 msgid "Change title according to current media"
2527 #: src/libvlc-module.c:809
2529 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2530 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2531 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2532 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2535 #: src/libvlc-module.c:816
2537 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2538 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2539 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2540 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2543 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2544 msgid "Force subtitle position"
2547 #: src/libvlc-module.c:824
2549 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2550 "over the movie. Try several positions."
2553 #: src/libvlc-module.c:827
2554 msgid "Enable sub-pictures"
2557 #: src/libvlc-module.c:829
2558 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2561 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2565 msgid "On Screen Display"
2568 #: src/libvlc-module.c:833
2570 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2574 #: src/libvlc-module.c:836
2575 msgid "Text rendering module"
2578 #: src/libvlc-module.c:838
2580 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2584 #: src/libvlc-module.c:840
2586 msgid "Subpictures source module"
2587 msgstr "Peñeres de fluxu"
2589 #: src/libvlc-module.c:842
2591 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2592 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2595 #: src/libvlc-module.c:845
2596 msgid "Subpictures filter module"
2599 #: src/libvlc-module.c:847
2601 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2602 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2605 #: src/libvlc-module.c:850
2606 msgid "Autodetect subtitle files"
2609 #: src/libvlc-module.c:852
2611 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2612 "(based on the filename of the movie)."
2615 #: src/libvlc-module.c:855
2616 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2619 #: src/libvlc-module.c:857
2621 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2623 "0 = no subtitles autodetected\n"
2624 "1 = any subtitle file\n"
2625 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2626 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2627 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2630 #: src/libvlc-module.c:865
2631 msgid "Subtitle autodetection paths"
2634 #: src/libvlc-module.c:867
2636 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2637 "found in the current directory."
2640 #: src/libvlc-module.c:870
2641 msgid "Use subtitle file"
2644 #: src/libvlc-module.c:872
2646 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2650 #: src/libvlc-module.c:876
2654 #: src/libvlc-module.c:877
2658 #: src/libvlc-module.c:878
2659 msgid "Audio CD device"
2662 #: src/libvlc-module.c:882
2664 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2665 "the drive letter (e.g. D:)"
2668 #: src/libvlc-module.c:885
2670 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2671 "the drive letter (e.g. D:)"
2674 #: src/libvlc-module.c:888
2676 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2677 "after the drive letter (e.g. D:)"
2680 #: src/libvlc-module.c:895
2681 msgid "This is the default DVD device to use."
2684 #: src/libvlc-module.c:897
2685 msgid "This is the default VCD device to use."
2688 #: src/libvlc-module.c:899
2689 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2692 #: src/libvlc-module.c:913
2693 msgid "TCP connection timeout"
2696 #: src/libvlc-module.c:915
2697 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2700 #: src/libvlc-module.c:917
2701 msgid "HTTP server address"
2704 #: src/libvlc-module.c:918
2705 msgid "RTSP server address"
2708 #: src/libvlc-module.c:920
2710 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2711 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2712 "them to a specific network interface."
2715 #: src/libvlc-module.c:924
2716 msgid "HTTP server port"
2719 #: src/libvlc-module.c:926
2721 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2722 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2723 "by the operating system."
2726 #: src/libvlc-module.c:931
2727 msgid "HTTPS server port"
2730 #: src/libvlc-module.c:933
2732 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2733 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2734 "restricted by the operating system."
2737 #: src/libvlc-module.c:938
2738 msgid "RTSP server port"
2741 #: src/libvlc-module.c:940
2743 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2744 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2745 "by the operating system."
2748 #: src/libvlc-module.c:945
2749 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2752 #: src/libvlc-module.c:947
2753 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2756 #: src/libvlc-module.c:949
2757 msgid "HTTP/TLS server private key"
2760 #: src/libvlc-module.c:951
2761 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2764 #: src/libvlc-module.c:953
2765 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2768 #: src/libvlc-module.c:955
2770 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2771 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2774 #: src/libvlc-module.c:958
2775 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2778 #: src/libvlc-module.c:960
2780 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2781 "revoked certificates in TLS sessions."
2784 #: src/libvlc-module.c:963
2785 msgid "SOCKS server"
2788 #: src/libvlc-module.c:965
2790 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2791 "used for all TCP connections"
2794 #: src/libvlc-module.c:968
2795 msgid "SOCKS user name"
2798 #: src/libvlc-module.c:970
2799 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2802 #: src/libvlc-module.c:972
2803 msgid "SOCKS password"
2806 #: src/libvlc-module.c:974
2807 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2810 #: src/libvlc-module.c:976
2811 msgid "Title metadata"
2814 #: src/libvlc-module.c:978
2815 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2818 #: src/libvlc-module.c:980
2819 msgid "Author metadata"
2822 #: src/libvlc-module.c:982
2823 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2826 #: src/libvlc-module.c:984
2827 msgid "Artist metadata"
2830 #: src/libvlc-module.c:986
2831 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2834 #: src/libvlc-module.c:988
2835 msgid "Genre metadata"
2838 #: src/libvlc-module.c:990
2839 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2842 #: src/libvlc-module.c:992
2843 msgid "Copyright metadata"
2846 #: src/libvlc-module.c:994
2847 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2850 #: src/libvlc-module.c:996
2851 msgid "Description metadata"
2854 #: src/libvlc-module.c:998
2855 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2858 #: src/libvlc-module.c:1000
2859 msgid "Date metadata"
2862 #: src/libvlc-module.c:1002
2863 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2866 #: src/libvlc-module.c:1004
2867 msgid "URL metadata"
2870 #: src/libvlc-module.c:1006
2871 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2874 #: src/libvlc-module.c:1010
2876 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2877 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2878 "can break playback of all your streams."
2881 #: src/libvlc-module.c:1014
2882 msgid "Preferred decoders list"
2885 #: src/libvlc-module.c:1016
2887 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2888 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2889 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2892 #: src/libvlc-module.c:1021
2893 msgid "Preferred encoders list"
2896 #: src/libvlc-module.c:1023
2898 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2901 #: src/libvlc-module.c:1032
2903 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2907 #: src/libvlc-module.c:1035
2908 msgid "Default stream output chain"
2911 #: src/libvlc-module.c:1037
2913 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2914 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2918 #: src/libvlc-module.c:1041
2919 msgid "Enable streaming of all ES"
2922 #: src/libvlc-module.c:1043
2923 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2926 #: src/libvlc-module.c:1045
2927 msgid "Display while streaming"
2930 #: src/libvlc-module.c:1047
2931 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2934 #: src/libvlc-module.c:1049
2935 msgid "Enable video stream output"
2938 #: src/libvlc-module.c:1051
2940 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2941 "facility when this last one is enabled."
2944 #: src/libvlc-module.c:1054
2945 msgid "Enable audio stream output"
2948 #: src/libvlc-module.c:1056
2950 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2951 "facility when this last one is enabled."
2954 #: src/libvlc-module.c:1059
2955 msgid "Enable SPU stream output"
2958 #: src/libvlc-module.c:1061
2960 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2961 "facility when this last one is enabled."
2964 #: src/libvlc-module.c:1064
2965 msgid "Keep stream output open"
2968 #: src/libvlc-module.c:1066
2970 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2971 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2975 #: src/libvlc-module.c:1070
2976 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2979 #: src/libvlc-module.c:1072
2981 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2982 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2985 #: src/libvlc-module.c:1075
2986 msgid "Preferred packetizer list"
2989 #: src/libvlc-module.c:1077
2991 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2994 #: src/libvlc-module.c:1080
2998 #: src/libvlc-module.c:1082
2999 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3002 #: src/libvlc-module.c:1084
3003 msgid "Access output module"
3006 #: src/libvlc-module.c:1086
3007 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3010 #: src/libvlc-module.c:1088
3011 msgid "Control SAP flow"
3014 #: src/libvlc-module.c:1090
3016 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3017 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3020 #: src/libvlc-module.c:1094
3021 msgid "SAP announcement interval"
3024 #: src/libvlc-module.c:1096
3026 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3027 "between SAP announcements."
3030 #: src/libvlc-module.c:1105
3032 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3033 "always leave all these enabled."
3036 #: src/libvlc-module.c:1110
3038 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3039 "you really know what you are doing."
3042 #: src/libvlc-module.c:1113
3043 msgid "Memory copy module"
3046 #: src/libvlc-module.c:1115
3048 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3049 "select the fastest one supported by your hardware."
3052 #: src/libvlc-module.c:1118
3053 msgid "Access module"
3056 #: src/libvlc-module.c:1120
3058 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3059 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3060 "option unless you really know what you are doing."
3063 #: src/libvlc-module.c:1124
3064 msgid "Stream filter module"
3067 #: src/libvlc-module.c:1126
3068 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3071 #: src/libvlc-module.c:1128
3072 msgid "Demux module"
3075 #: src/libvlc-module.c:1130
3077 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3078 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3079 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3080 "you really know what you are doing."
3083 #: src/libvlc-module.c:1135
3085 msgid "VoD server module"
3086 msgstr "Módulu d'interfaz"
3088 #: src/libvlc-module.c:1137
3090 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3091 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3094 #: src/libvlc-module.c:1140
3095 msgid "Allow real-time priority"
3098 #: src/libvlc-module.c:1142
3100 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3101 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3102 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3103 "only activate this if you know what you're doing."
3106 #: src/libvlc-module.c:1148
3107 msgid "Adjust VLC priority"
3110 #: src/libvlc-module.c:1150
3112 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3113 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3117 #: src/libvlc-module.c:1154
3118 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3121 #: src/libvlc-module.c:1156
3123 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3126 #: src/libvlc-module.c:1159
3127 msgid "Modules search path"
3130 #: src/libvlc-module.c:1161
3132 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3133 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3136 #: src/libvlc-module.c:1164
3137 msgid "Data search path"
3140 #: src/libvlc-module.c:1166
3141 msgid "Override the default data/share search path."
3144 #: src/libvlc-module.c:1168
3145 msgid "VLM configuration file"
3148 #: src/libvlc-module.c:1170
3149 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3152 #: src/libvlc-module.c:1172
3153 msgid "Use a plugins cache"
3156 #: src/libvlc-module.c:1174
3157 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3160 #: src/libvlc-module.c:1176
3161 msgid "Locally collect statistics"
3164 #: src/libvlc-module.c:1178
3165 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3168 #: src/libvlc-module.c:1180
3169 msgid "Run as daemon process"
3172 #: src/libvlc-module.c:1182
3173 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3176 #: src/libvlc-module.c:1184
3177 msgid "Write process id to file"
3180 #: src/libvlc-module.c:1186
3181 msgid "Writes process id into specified file."
3184 #: src/libvlc-module.c:1188
3188 #: src/libvlc-module.c:1190
3189 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3192 #: src/libvlc-module.c:1192
3193 msgid "Log to syslog"
3196 #: src/libvlc-module.c:1194
3197 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3200 #: src/libvlc-module.c:1196
3201 msgid "Allow only one running instance"
3204 #: src/libvlc-module.c:1199
3206 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3207 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3208 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3209 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3210 "running instance or enqueue it."
3213 #: src/libvlc-module.c:1206
3215 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3216 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3217 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3218 "This option will allow you to play the file with the already running "
3219 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3220 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3223 #: src/libvlc-module.c:1215
3224 msgid "VLC is started from file association"
3227 #: src/libvlc-module.c:1217
3228 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3231 #: src/libvlc-module.c:1220
3232 msgid "One instance when started from file"
3235 #: src/libvlc-module.c:1222
3236 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3239 #: src/libvlc-module.c:1224
3240 msgid "Increase the priority of the process"
3243 #: src/libvlc-module.c:1226
3245 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3246 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3247 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3248 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3249 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3253 #: src/libvlc-module.c:1234
3254 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3257 #: src/libvlc-module.c:1236
3259 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3260 "playing current item."
3263 #: src/libvlc-module.c:1245
3265 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3266 "overridden in the playlist dialog box."
3269 #: src/libvlc-module.c:1248
3270 msgid "Automatically preparse files"
3273 #: src/libvlc-module.c:1250
3275 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3279 #: src/libvlc-module.c:1253
3280 msgid "Album art policy"
3283 #: src/libvlc-module.c:1255
3284 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3287 #: src/libvlc-module.c:1261
3288 msgid "Manual download only"
3291 #: src/libvlc-module.c:1262
3292 msgid "When track starts playing"
3295 #: src/libvlc-module.c:1263
3296 msgid "As soon as track is added"
3299 #: src/libvlc-module.c:1265
3300 msgid "Services discovery modules"
3303 #: src/libvlc-module.c:1267
3305 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3306 "Typical value is \"sap\"."
3309 #: src/libvlc-module.c:1270
3310 msgid "Play files randomly forever"
3313 #: src/libvlc-module.c:1272
3314 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3317 #: src/libvlc-module.c:1274
3321 #: src/libvlc-module.c:1276
3322 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3325 #: src/libvlc-module.c:1278
3326 msgid "Repeat current item"
3329 #: src/libvlc-module.c:1280
3330 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3333 #: src/libvlc-module.c:1282
3334 msgid "Play and stop"
3337 #: src/libvlc-module.c:1284
3338 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3341 #: src/libvlc-module.c:1286
3342 msgid "Play and exit"
3345 #: src/libvlc-module.c:1288
3346 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3349 #: src/libvlc-module.c:1290
3350 msgid "Play and pause"
3353 #: src/libvlc-module.c:1292
3354 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3357 #: src/libvlc-module.c:1294
3361 #: src/libvlc-module.c:1295
3362 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3365 #: src/libvlc-module.c:1298
3366 msgid "Use media library"
3369 #: src/libvlc-module.c:1300
3371 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3375 #: src/libvlc-module.c:1303
3377 msgid "Load Media Library"
3378 msgstr "Biblioteca de medios"
3380 #: src/libvlc-module.c:1305
3381 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3384 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3385 msgid "Display playlist tree"
3388 #: src/libvlc-module.c:1309
3390 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3394 #: src/libvlc-module.c:1318
3395 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3398 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3402 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3407 #: src/libvlc-module.c:1322
3408 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3411 #: src/libvlc-module.c:1323
3412 msgid "Leave fullscreen"
3415 #: src/libvlc-module.c:1324
3416 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3419 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3423 #: src/libvlc-module.c:1326
3424 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3427 #: src/libvlc-module.c:1327
3431 #: src/libvlc-module.c:1328
3432 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3435 #: src/libvlc-module.c:1329
3439 #: src/libvlc-module.c:1330
3440 msgid "Select the hotkey to use to play."
3443 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3445 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3449 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3450 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3453 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3454 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3459 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3460 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3463 #: src/libvlc-module.c:1335
3467 #: src/libvlc-module.c:1336
3468 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3471 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3472 msgid "Faster (fine)"
3475 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3476 msgid "Slower (fine)"
3479 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3482 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3485 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3486 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3490 #: src/libvlc-module.c:1342
3491 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3494 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3497 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3503 #: src/libvlc-module.c:1344
3504 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3507 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3511 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3516 #: src/libvlc-module.c:1346
3517 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3520 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3523 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3529 #: src/libvlc-module.c:1348
3530 msgid "Select the hotkey to display the position."
3533 #: src/libvlc-module.c:1350
3534 msgid "Very short backwards jump"
3537 #: src/libvlc-module.c:1352
3538 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3541 #: src/libvlc-module.c:1353
3542 msgid "Short backwards jump"
3545 #: src/libvlc-module.c:1355
3546 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3549 #: src/libvlc-module.c:1356
3550 msgid "Medium backwards jump"
3553 #: src/libvlc-module.c:1358
3554 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3557 #: src/libvlc-module.c:1359
3558 msgid "Long backwards jump"
3561 #: src/libvlc-module.c:1361
3562 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3565 #: src/libvlc-module.c:1363
3566 msgid "Very short forward jump"
3569 #: src/libvlc-module.c:1365
3570 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3573 #: src/libvlc-module.c:1366
3574 msgid "Short forward jump"
3577 #: src/libvlc-module.c:1368
3578 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3581 #: src/libvlc-module.c:1369
3582 msgid "Medium forward jump"
3585 #: src/libvlc-module.c:1371
3586 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3589 #: src/libvlc-module.c:1372
3590 msgid "Long forward jump"
3593 #: src/libvlc-module.c:1374
3594 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3597 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3601 #: src/libvlc-module.c:1377
3602 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3605 #: src/libvlc-module.c:1379
3606 msgid "Very short jump length"
3609 #: src/libvlc-module.c:1380
3610 msgid "Very short jump length, in seconds."
3613 #: src/libvlc-module.c:1381
3614 msgid "Short jump length"
3617 #: src/libvlc-module.c:1382
3618 msgid "Short jump length, in seconds."
3621 #: src/libvlc-module.c:1383
3622 msgid "Medium jump length"
3625 #: src/libvlc-module.c:1384
3626 msgid "Medium jump length, in seconds."
3629 #: src/libvlc-module.c:1385
3630 msgid "Long jump length"
3633 #: src/libvlc-module.c:1386
3634 msgid "Long jump length, in seconds."
3637 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3640 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3644 #: src/libvlc-module.c:1389
3645 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3648 #: src/libvlc-module.c:1390
3652 #: src/libvlc-module.c:1391
3653 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3656 #: src/libvlc-module.c:1392
3657 msgid "Navigate down"
3660 #: src/libvlc-module.c:1393
3661 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3664 #: src/libvlc-module.c:1394
3665 msgid "Navigate left"
3668 #: src/libvlc-module.c:1395
3669 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3672 #: src/libvlc-module.c:1396
3673 msgid "Navigate right"
3676 #: src/libvlc-module.c:1397
3677 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3680 #: src/libvlc-module.c:1398
3684 #: src/libvlc-module.c:1399
3685 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3688 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3689 msgid "Go to the DVD menu"
3692 #: src/libvlc-module.c:1401
3693 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3696 #: src/libvlc-module.c:1402
3697 msgid "Select previous DVD title"
3700 #: src/libvlc-module.c:1403
3701 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3704 #: src/libvlc-module.c:1404
3705 msgid "Select next DVD title"
3708 #: src/libvlc-module.c:1405
3709 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3712 #: src/libvlc-module.c:1406
3713 msgid "Select prev DVD chapter"
3716 #: src/libvlc-module.c:1407
3717 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3720 #: src/libvlc-module.c:1408
3721 msgid "Select next DVD chapter"
3724 #: src/libvlc-module.c:1409
3725 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3728 #: src/libvlc-module.c:1410
3732 #: src/libvlc-module.c:1411
3733 msgid "Select the key to increase audio volume."
3736 #: src/libvlc-module.c:1412
3740 #: src/libvlc-module.c:1413
3741 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3744 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3745 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3746 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3747 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3751 #: src/libvlc-module.c:1415
3752 msgid "Select the key to mute audio."
3755 #: src/libvlc-module.c:1416
3756 msgid "Subtitle delay up"
3759 #: src/libvlc-module.c:1417
3760 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3763 #: src/libvlc-module.c:1418
3764 msgid "Subtitle delay down"
3767 #: src/libvlc-module.c:1419
3768 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3771 #: src/libvlc-module.c:1420
3772 msgid "Subtitle position up"
3775 #: src/libvlc-module.c:1421
3776 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3779 #: src/libvlc-module.c:1422
3780 msgid "Subtitle position down"
3783 #: src/libvlc-module.c:1423
3784 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3787 #: src/libvlc-module.c:1424
3788 msgid "Audio delay up"
3791 #: src/libvlc-module.c:1425
3792 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3795 #: src/libvlc-module.c:1426
3796 msgid "Audio delay down"
3799 #: src/libvlc-module.c:1427
3800 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3803 #: src/libvlc-module.c:1434
3804 msgid "Play playlist bookmark 1"
3807 #: src/libvlc-module.c:1435
3808 msgid "Play playlist bookmark 2"
3811 #: src/libvlc-module.c:1436
3812 msgid "Play playlist bookmark 3"
3815 #: src/libvlc-module.c:1437
3816 msgid "Play playlist bookmark 4"
3819 #: src/libvlc-module.c:1438
3820 msgid "Play playlist bookmark 5"
3823 #: src/libvlc-module.c:1439
3824 msgid "Play playlist bookmark 6"
3827 #: src/libvlc-module.c:1440
3828 msgid "Play playlist bookmark 7"
3831 #: src/libvlc-module.c:1441
3832 msgid "Play playlist bookmark 8"
3835 #: src/libvlc-module.c:1442
3836 msgid "Play playlist bookmark 9"
3839 #: src/libvlc-module.c:1443
3840 msgid "Play playlist bookmark 10"
3843 #: src/libvlc-module.c:1444
3844 msgid "Select the key to play this bookmark."
3847 #: src/libvlc-module.c:1445
3848 msgid "Set playlist bookmark 1"
3851 #: src/libvlc-module.c:1446
3852 msgid "Set playlist bookmark 2"
3855 #: src/libvlc-module.c:1447
3856 msgid "Set playlist bookmark 3"
3859 #: src/libvlc-module.c:1448
3860 msgid "Set playlist bookmark 4"
3863 #: src/libvlc-module.c:1449
3864 msgid "Set playlist bookmark 5"
3867 #: src/libvlc-module.c:1450
3868 msgid "Set playlist bookmark 6"
3871 #: src/libvlc-module.c:1451
3872 msgid "Set playlist bookmark 7"
3875 #: src/libvlc-module.c:1452
3876 msgid "Set playlist bookmark 8"
3879 #: src/libvlc-module.c:1453
3880 msgid "Set playlist bookmark 9"
3883 #: src/libvlc-module.c:1454
3884 msgid "Set playlist bookmark 10"
3887 #: src/libvlc-module.c:1455
3888 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3891 #: src/libvlc-module.c:1457
3892 msgid "Playlist bookmark 1"
3895 #: src/libvlc-module.c:1458
3896 msgid "Playlist bookmark 2"
3899 #: src/libvlc-module.c:1459
3900 msgid "Playlist bookmark 3"
3903 #: src/libvlc-module.c:1460
3904 msgid "Playlist bookmark 4"
3907 #: src/libvlc-module.c:1461
3908 msgid "Playlist bookmark 5"
3911 #: src/libvlc-module.c:1462
3912 msgid "Playlist bookmark 6"
3915 #: src/libvlc-module.c:1463
3916 msgid "Playlist bookmark 7"
3919 #: src/libvlc-module.c:1464
3920 msgid "Playlist bookmark 8"
3923 #: src/libvlc-module.c:1465
3924 msgid "Playlist bookmark 9"
3927 #: src/libvlc-module.c:1466
3928 msgid "Playlist bookmark 10"
3931 #: src/libvlc-module.c:1468
3932 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3935 #: src/libvlc-module.c:1470
3936 msgid "Cycle audio track"
3939 #: src/libvlc-module.c:1471
3940 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3943 #: src/libvlc-module.c:1472
3944 msgid "Cycle subtitle track"
3947 #: src/libvlc-module.c:1473
3948 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3951 #: src/libvlc-module.c:1474
3952 msgid "Cycle source aspect ratio"
3955 #: src/libvlc-module.c:1475
3956 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3959 #: src/libvlc-module.c:1476
3960 msgid "Cycle video crop"
3963 #: src/libvlc-module.c:1477
3964 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3967 #: src/libvlc-module.c:1478
3968 msgid "Toggle autoscaling"
3971 #: src/libvlc-module.c:1479
3972 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3975 #: src/libvlc-module.c:1480
3976 msgid "Increase scale factor"
3979 #: src/libvlc-module.c:1481
3980 msgid "Increase scale factor."
3983 #: src/libvlc-module.c:1482
3984 msgid "Decrease scale factor"
3987 #: src/libvlc-module.c:1483
3988 msgid "Decrease scale factor."
3991 #: src/libvlc-module.c:1484
3992 msgid "Cycle deinterlace modes"
3995 #: src/libvlc-module.c:1485
3996 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3999 #: src/libvlc-module.c:1486
4000 msgid "Show controller in fullscreen"
4003 #: src/libvlc-module.c:1487
4004 msgid "Show interface"
4007 #: src/libvlc-module.c:1488
4008 msgid "Raise the interface above all other windows."
4011 #: src/libvlc-module.c:1489
4012 msgid "Hide interface"
4015 #: src/libvlc-module.c:1490
4016 msgid "Lower the interface below all other windows."
4019 #: src/libvlc-module.c:1491
4023 #: src/libvlc-module.c:1492
4024 msgid "Hide the interface and pause playback."
4027 #: src/libvlc-module.c:1493
4028 msgid "Take video snapshot"
4031 #: src/libvlc-module.c:1494
4032 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4035 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4038 #: modules/stream_out/record.c:60
4042 #: src/libvlc-module.c:1497
4043 msgid "Record access filter start/stop."
4046 #: src/libvlc-module.c:1499
4047 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4050 #: src/libvlc-module.c:1500
4051 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4054 #: src/libvlc-module.c:1503
4055 msgid "Toggle random playlist playback"
4058 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4062 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4063 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4066 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4067 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4070 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4071 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4074 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4075 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4078 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4079 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4082 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4083 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4086 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4087 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4090 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4091 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4094 #: src/libvlc-module.c:1531
4095 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4098 #: src/libvlc-module.c:1533
4099 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4102 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4103 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4106 #: src/libvlc-module.c:1537
4107 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4110 #: src/libvlc-module.c:1538
4111 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4114 #: src/libvlc-module.c:1539
4115 msgid "Highlight widget on the right"
4118 #: src/libvlc-module.c:1541
4119 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4122 #: src/libvlc-module.c:1542
4123 msgid "Highlight widget on the left"
4126 #: src/libvlc-module.c:1544
4127 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4130 #: src/libvlc-module.c:1545
4131 msgid "Highlight widget on top"
4134 #: src/libvlc-module.c:1547
4135 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4138 #: src/libvlc-module.c:1548
4139 msgid "Highlight widget below"
4142 #: src/libvlc-module.c:1550
4143 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4146 #: src/libvlc-module.c:1551
4147 msgid "Select current widget"
4150 #: src/libvlc-module.c:1553
4151 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4154 #: src/libvlc-module.c:1555
4155 msgid "Cycle through audio devices"
4158 #: src/libvlc-module.c:1556
4159 msgid "Cycle through available audio devices"
4162 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4169 #: src/libvlc-module.c:1704
4170 msgid "Window properties"
4173 #: src/libvlc-module.c:1762
4177 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4178 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4179 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4180 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4184 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4188 #: src/libvlc-module.c:1797
4189 msgid "Track settings"
4192 #: src/libvlc-module.c:1829
4193 msgid "Playback control"
4196 #: src/libvlc-module.c:1857
4197 msgid "Default devices"
4200 #: src/libvlc-module.c:1866
4201 msgid "Network settings"
4204 #: src/libvlc-module.c:1891
4208 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4212 #: src/libvlc-module.c:2000
4216 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4221 #: src/libvlc-module.c:2043
4225 #: src/libvlc-module.c:2073
4229 #: src/libvlc-module.c:2092
4230 msgid "Special modules"
4233 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4237 #: src/libvlc-module.c:2105
4238 msgid "Performance options"
4241 #: src/libvlc-module.c:2234
4245 #: src/libvlc-module.c:2665
4249 #: src/libvlc-module.c:2742
4250 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4253 #: src/libvlc-module.c:2745
4254 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4257 #: src/libvlc-module.c:2747
4259 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4263 #: src/libvlc-module.c:2750
4264 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4267 #: src/libvlc-module.c:2752
4268 msgid "print a list of available modules"
4271 #: src/libvlc-module.c:2754
4272 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4275 #: src/libvlc-module.c:2756
4277 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4278 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4281 #: src/libvlc-module.c:2760
4282 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4285 #: src/libvlc-module.c:2762
4286 msgid "reset the current config to the default values"
4289 #: src/libvlc-module.c:2764
4290 msgid "use alternate config file"
4293 #: src/libvlc-module.c:2766
4294 msgid "resets the current plugins cache"
4297 #: src/libvlc-module.c:2768
4298 msgid "print version information"
4301 #: src/libvlc-module.c:2806
4302 msgid "main program"
4305 #: src/misc/update.c:467
4310 #: src/misc/update.c:469
4315 #: src/misc/update.c:471
4320 #: src/misc/update.c:473
4325 #: src/misc/update.c:564
4326 msgid "Saving file failed"
4329 #: src/misc/update.c:565
4331 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4334 #: src/misc/update.c:581
4338 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4341 #: src/misc/update.c:584
4342 msgid "Downloading ..."
4345 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4347 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4348 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4349 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4350 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
4354 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
4355 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4359 #: src/misc/update.c:603
4363 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4366 #: src/misc/update.c:635
4367 msgid "File could not be verified"
4370 #: src/misc/update.c:636
4373 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4374 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4377 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4378 msgid "Invalid signature"
4381 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4384 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4385 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4388 #: src/misc/update.c:672
4389 msgid "File not verifiable"
4392 #: src/misc/update.c:673
4395 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4399 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4400 msgid "File corrupted"
4403 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4405 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4408 #: src/misc/update.c:708
4409 msgid "Update VLC media player"
4412 #: src/misc/update.c:709
4414 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4418 #: src/misc/update.c:710
4422 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4423 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4424 msgid "Media Library"
4425 msgstr "Biblioteca de medios"
4427 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4428 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4432 #: src/text/iso-639_def.h:40
4436 #: src/text/iso-639_def.h:41
4440 #: src/text/iso-639_def.h:42
4444 #: src/text/iso-639_def.h:43
4448 #: src/text/iso-639_def.h:44
4452 #: src/text/iso-639_def.h:45
4456 #: src/text/iso-639_def.h:46
4460 #: src/text/iso-639_def.h:47
4464 #: src/text/iso-639_def.h:48
4468 #: src/text/iso-639_def.h:49
4472 #: src/text/iso-639_def.h:50
4476 #: src/text/iso-639_def.h:51
4480 #: src/text/iso-639_def.h:52
4484 #: src/text/iso-639_def.h:53
4488 #: src/text/iso-639_def.h:54
4492 #: src/text/iso-639_def.h:55
4496 #: src/text/iso-639_def.h:56
4500 #: src/text/iso-639_def.h:57
4504 #: src/text/iso-639_def.h:58
4508 #: src/text/iso-639_def.h:59
4512 #: src/text/iso-639_def.h:60
4516 #: src/text/iso-639_def.h:61
4520 #: src/text/iso-639_def.h:62
4524 #: src/text/iso-639_def.h:63
4528 #: src/text/iso-639_def.h:64
4532 #: src/text/iso-639_def.h:65
4533 msgid "Church Slavic"
4536 #: src/text/iso-639_def.h:66
4540 #: src/text/iso-639_def.h:67
4544 #: src/text/iso-639_def.h:68
4548 #: src/text/iso-639_def.h:69
4552 #: src/text/iso-639_def.h:70
4556 #: src/text/iso-639_def.h:71
4560 #: src/text/iso-639_def.h:72
4564 #: src/text/iso-639_def.h:73
4568 #: src/text/iso-639_def.h:74
4572 #: src/text/iso-639_def.h:75
4576 #: src/text/iso-639_def.h:76
4580 #: src/text/iso-639_def.h:77
4584 #: src/text/iso-639_def.h:78
4588 #: src/text/iso-639_def.h:79
4592 #: src/text/iso-639_def.h:80
4596 #: src/text/iso-639_def.h:81
4600 #: src/text/iso-639_def.h:82
4604 #: src/text/iso-639_def.h:83
4605 msgid "Gaelic (Scots)"
4608 #: src/text/iso-639_def.h:84
4612 #: src/text/iso-639_def.h:85
4616 #: src/text/iso-639_def.h:86
4620 #: src/text/iso-639_def.h:87
4621 msgid "Greek, Modern ()"
4624 #: src/text/iso-639_def.h:88
4628 #: src/text/iso-639_def.h:89
4632 #: src/text/iso-639_def.h:90
4636 #: src/text/iso-639_def.h:91
4640 #: src/text/iso-639_def.h:92
4644 #: src/text/iso-639_def.h:93
4648 #: src/text/iso-639_def.h:94
4652 #: src/text/iso-639_def.h:95
4656 #: src/text/iso-639_def.h:96
4660 #: src/text/iso-639_def.h:97
4662 msgstr "Interlingue"
4664 #: src/text/iso-639_def.h:98
4666 msgstr "Interlingua"
4668 #: src/text/iso-639_def.h:99
4672 #: src/text/iso-639_def.h:100
4676 #: src/text/iso-639_def.h:101
4680 #: src/text/iso-639_def.h:102
4684 #: src/text/iso-639_def.h:103
4688 #: src/text/iso-639_def.h:104
4689 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4692 #: src/text/iso-639_def.h:105
4696 #: src/text/iso-639_def.h:106
4700 #: src/text/iso-639_def.h:107
4704 #: src/text/iso-639_def.h:108
4708 #: src/text/iso-639_def.h:109
4712 #: src/text/iso-639_def.h:110
4716 #: src/text/iso-639_def.h:111
4720 #: src/text/iso-639_def.h:112
4724 #: src/text/iso-639_def.h:113
4728 #: src/text/iso-639_def.h:114
4732 #: src/text/iso-639_def.h:115
4736 #: src/text/iso-639_def.h:116
4740 #: src/text/iso-639_def.h:117
4744 #: src/text/iso-639_def.h:118
4748 #: src/text/iso-639_def.h:119
4752 #: src/text/iso-639_def.h:120
4756 #: src/text/iso-639_def.h:121
4757 msgid "Letzeburgesch"
4760 #: src/text/iso-639_def.h:122
4764 #: src/text/iso-639_def.h:123
4768 #: src/text/iso-639_def.h:124
4772 #: src/text/iso-639_def.h:125
4776 #: src/text/iso-639_def.h:126
4780 #: src/text/iso-639_def.h:127
4784 #: src/text/iso-639_def.h:128
4788 #: src/text/iso-639_def.h:129
4792 #: src/text/iso-639_def.h:130
4796 #: src/text/iso-639_def.h:131
4800 #: src/text/iso-639_def.h:132
4804 #: src/text/iso-639_def.h:133
4808 #: src/text/iso-639_def.h:134
4809 msgid "Ndebele, South"
4812 #: src/text/iso-639_def.h:135
4813 msgid "Ndebele, North"
4816 #: src/text/iso-639_def.h:136
4820 #: src/text/iso-639_def.h:137
4824 #: src/text/iso-639_def.h:138
4828 #: src/text/iso-639_def.h:139
4829 msgid "Norwegian Nynorsk"
4832 #: src/text/iso-639_def.h:140
4833 msgid "Norwegian Bokmaal"
4836 #: src/text/iso-639_def.h:141
4837 msgid "Chichewa; Nyanja"
4840 #: src/text/iso-639_def.h:142
4841 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4844 #: src/text/iso-639_def.h:143
4848 #: src/text/iso-639_def.h:144
4852 #: src/text/iso-639_def.h:146
4853 msgid "Ossetian; Ossetic"
4856 #: src/text/iso-639_def.h:147
4860 #: src/text/iso-639_def.h:148
4864 #: src/text/iso-639_def.h:149
4868 #: src/text/iso-639_def.h:150
4872 #: src/text/iso-639_def.h:151
4876 #: src/text/iso-639_def.h:152
4880 #: src/text/iso-639_def.h:153
4884 #: src/text/iso-639_def.h:154
4885 msgid "Original audio"
4886 msgstr "Soníu orixinal"
4888 #: src/text/iso-639_def.h:155
4889 msgid "Raeto-Romance"
4892 #: src/text/iso-639_def.h:156
4896 #: src/text/iso-639_def.h:157
4900 #: src/text/iso-639_def.h:158
4904 #: src/text/iso-639_def.h:159
4908 #: src/text/iso-639_def.h:160
4912 #: src/text/iso-639_def.h:161
4916 #: src/text/iso-639_def.h:162
4920 #: src/text/iso-639_def.h:163
4924 #: src/text/iso-639_def.h:164
4928 #: src/text/iso-639_def.h:165
4932 #: src/text/iso-639_def.h:166
4933 msgid "Northern Sami"
4936 #: src/text/iso-639_def.h:167
4940 #: src/text/iso-639_def.h:168
4944 #: src/text/iso-639_def.h:169
4948 #: src/text/iso-639_def.h:170
4952 #: src/text/iso-639_def.h:171
4953 msgid "Sotho, Southern"
4956 #: src/text/iso-639_def.h:172
4960 #: src/text/iso-639_def.h:173
4964 #: src/text/iso-639_def.h:174
4968 #: src/text/iso-639_def.h:175
4972 #: src/text/iso-639_def.h:176
4976 #: src/text/iso-639_def.h:177
4980 #: src/text/iso-639_def.h:178
4984 #: src/text/iso-639_def.h:179
4988 #: src/text/iso-639_def.h:180
4992 #: src/text/iso-639_def.h:181
4996 #: src/text/iso-639_def.h:182
5000 #: src/text/iso-639_def.h:183
5004 #: src/text/iso-639_def.h:184
5008 #: src/text/iso-639_def.h:185
5012 #: src/text/iso-639_def.h:186
5016 #: src/text/iso-639_def.h:187
5017 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5020 #: src/text/iso-639_def.h:188
5024 #: src/text/iso-639_def.h:189
5028 #: src/text/iso-639_def.h:190
5032 #: src/text/iso-639_def.h:191
5036 #: src/text/iso-639_def.h:192
5040 #: src/text/iso-639_def.h:193
5044 #: src/text/iso-639_def.h:194
5048 #: src/text/iso-639_def.h:195
5052 #: src/text/iso-639_def.h:196
5056 #: src/text/iso-639_def.h:197
5060 #: src/text/iso-639_def.h:198
5064 #: src/text/iso-639_def.h:199
5068 #: src/text/iso-639_def.h:200
5072 #: src/text/iso-639_def.h:201
5076 #: src/text/iso-639_def.h:202
5080 #: src/text/iso-639_def.h:203
5084 #: src/text/iso-639_def.h:204
5088 #: src/text/iso-639_def.h:205
5092 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5094 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5099 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5101 msgid "Aspect-ratio"
5104 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5105 msgid "Autoscale video"
5108 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5109 msgid "Scale factor"
5112 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5113 msgid "3D Now! memcpy"
5116 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5117 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5120 #: modules/access/alsa.c:73
5121 msgid "Capture format (default s16l)"
5124 #: modules/access/alsa.c:75
5125 msgid "Capture format of audio stream."
5128 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5129 #: modules/access_output/shout.c:95
5133 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5135 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5139 #: modules/access/alsa.c:82
5141 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5142 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5143 "use alsa://hw:0,1 ."
5146 #: modules/access/alsa.c:95
5150 #: modules/access/alsa.c:95
5154 #: modules/access/alsa.c:95
5159 #: modules/access/alsa.c:96
5163 #: modules/access/alsa.c:96
5167 #: modules/access/alsa.c:97
5171 #: modules/access/alsa.c:97
5175 #: modules/access/alsa.c:98
5179 #: modules/access/alsa.c:98
5183 #: modules/access/alsa.c:99
5187 #: modules/access/alsa.c:99
5191 #: modules/access/alsa.c:100
5195 #: modules/access/alsa.c:100
5199 #: modules/access/alsa.c:101
5203 #: modules/access/alsa.c:101
5207 #: modules/access/alsa.c:102
5211 #: modules/access/alsa.c:102
5215 #: modules/access/alsa.c:103
5219 #: modules/access/alsa.c:103
5223 #: modules/access/alsa.c:107
5227 #: modules/access/alsa.c:108
5229 msgid "ALSA audio capture input"
5230 msgstr "Entrada de soníu JACK"
5232 #: modules/access/attachment.c:44
5236 #: modules/access/attachment.c:45
5237 msgid "Attachment input"
5240 #: modules/access/avio.h:39
5244 #: modules/access/avio.h:40
5245 msgid "FFmpeg access"
5248 #: modules/access/avio.h:48
5249 msgid "libavformat access output"
5252 #: modules/access/bd/bd.c:56
5256 #: modules/access/bd/bd.c:57
5257 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5260 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5261 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5263 msgstr "CD de soníu"
5265 #: modules/access/cdda.c:63
5266 msgid "Audio CD input"
5267 msgstr "Entrada de CD de soníu"
5269 #: modules/access/cdda.c:69
5270 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5271 msgstr "[cdda:][preséu][@[pista]]"
5273 #: modules/access/cdda.c:78
5275 msgstr "Sirvidor CDDB"
5277 #: modules/access/cdda.c:79
5278 msgid "Address of the CDDB server to use."
5279 msgstr "Direición del sirvidor CDDB a usar."
5281 #: modules/access/cdda.c:80
5283 msgstr "Puertu CDDB"
5285 #: modules/access/cdda.c:81
5286 msgid "CDDB Server port to use."
5287 msgstr "Puertu del sirvidor CDDB a usar."
5289 #: modules/access/cdda.c:490
5291 msgid "Audio CD - Track %02i"
5292 msgstr "CD de soníu - Pista %02i"
5294 #: modules/access/dc1394.c:69
5295 msgid "dc1394 input"
5296 msgstr "Entrada dc1394"
5298 #: modules/access/decklink.cpp:43
5299 msgid "Input card to use"
5302 #: modules/access/decklink.cpp:45
5304 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5308 #: modules/access/decklink.cpp:48
5309 msgid "Desired input video mode"
5312 #: modules/access/decklink.cpp:50
5314 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5315 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5318 #: modules/access/decklink.cpp:54
5320 msgid "Audio connection"
5321 msgstr "Codecs de soniu"
5323 #: modules/access/decklink.cpp:56
5325 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5326 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5329 #: modules/access/decklink.cpp:60
5331 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5332 msgstr "Visualizaciones de soníu"
5334 #: modules/access/decklink.cpp:62
5336 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5339 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5340 msgid "Number of audio channels"
5343 #: modules/access/decklink.cpp:67
5345 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5346 "disables audio input."
5349 #: modules/access/decklink.cpp:70
5351 msgid "Video connection"
5352 msgstr "Codecs de videu"
5354 #: modules/access/decklink.cpp:72
5356 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5357 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5360 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5364 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5368 #: modules/access/decklink.cpp:81
5372 #: modules/access/decklink.cpp:81
5376 #: modules/access/decklink.cpp:81
5380 #: modules/access/decklink.cpp:81
5385 #: modules/access/decklink.cpp:88
5389 #: modules/access/decklink.cpp:88
5393 #: modules/access/decklink.cpp:88
5397 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5398 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5399 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5400 msgid "Aspect ratio"
5403 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5404 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5407 #: modules/access/decklink.cpp:96
5411 #: modules/access/decklink.cpp:97
5412 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5440 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
5441 msgid "Video device name"
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5446 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5447 "don't specify anything, the default device will be used."
5450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
5452 msgid "Audio device name"
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5457 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5458 "don't specify anything, the default device will be used. "
5461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5462 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5468 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5469 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5470 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5474 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5478 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5482 msgid "Video input chroma format"
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5487 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5488 "(default), RV24, etc.)"
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5492 msgid "Video input frame rate"
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5497 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5498 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5502 msgid "Device properties"
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5507 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5511 msgid "Tuner properties"
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5515 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5519 msgid "Tuner TV Channel"
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5523 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5527 msgid "Tuner Frequency"
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5531 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5535 #: modules/stream_out/standard.c:96
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5540 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5544 msgid "Tuner country code"
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5549 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5550 "mapping (0 means default)."
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5554 msgid "Tuner input type"
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5558 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5562 msgid "Video input pin"
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5567 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5568 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5569 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5570 "will not be changed."
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5574 msgid "Audio input pin"
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5578 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5582 msgid "Video output pin"
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5586 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5590 msgid "Audio output pin"
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5594 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5598 msgid "AM Tuner mode"
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5603 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5609 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5614 msgid "Audio sample rate"
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5618 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5622 msgid "Audio bits per sample"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5626 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5634 msgid "DirectShow input"
5635 msgstr "Entrada DirectShow"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5638 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5639 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5640 msgid "Refresh list"
5641 msgstr "Refrescar llista"
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5649 msgid "Capture failed"
5650 msgstr "Falló la captura"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5653 msgid "No video or audio device selected."
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5657 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5662 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5667 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5670 #: modules/access/dtv/access.c:35
5674 #: modules/access/dtv/access.c:37
5676 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5677 "must be selected. Numbering start from zero."
5680 #: modules/access/dtv/access.c:40
5681 msgid "Do not demultiplex"
5684 #: modules/access/dtv/access.c:42
5686 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5687 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5690 #: modules/access/dtv/access.c:45
5692 msgid "Network name"
5695 #: modules/access/dtv/access.c:46
5696 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5699 #: modules/access/dtv/access.c:48
5700 msgid "Network name to create"
5703 #: modules/access/dtv/access.c:49
5704 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5707 #: modules/access/dtv/access.c:51
5709 msgid "Frequency (Hz)"
5710 msgstr "Frec 1 (Hz)"
5712 #: modules/access/dtv/access.c:53
5714 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5715 "frequency. This is required to tune the receiver."
5718 #: modules/access/dtv/access.c:56
5719 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
5721 msgid "Modulation / Constellation"
5722 msgstr "Triba de modulación"
5724 #: modules/access/dtv/access.c:57
5726 msgid "Layer A modulation"
5729 #: modules/access/dtv/access.c:58
5731 msgid "Layer B modulation"
5734 #: modules/access/dtv/access.c:59
5736 msgid "Layer C modulation"
5739 #: modules/access/dtv/access.c:61
5741 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5742 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5743 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5746 #: modules/access/dtv/access.c:76
5747 msgid "Symbol rate (bauds)"
5750 #: modules/access/dtv/access.c:78
5752 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5756 #: modules/access/dtv/access.c:81
5758 msgid "Spectrum inversion"
5759 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
5761 #: modules/access/dtv/access.c:83
5763 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5764 "be configured manually."
5767 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5768 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5769 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5770 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5771 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
5775 #: modules/access/dtv/access.c:89
5777 msgid "FEC code rate"
5780 #: modules/access/dtv/access.c:90
5781 msgid "High-priority code rate"
5784 #: modules/access/dtv/access.c:91
5785 msgid "Low-priority code rate"
5788 #: modules/access/dtv/access.c:92
5789 msgid "Layer A code rate"
5792 #: modules/access/dtv/access.c:93
5793 msgid "Layer B code rate"
5796 #: modules/access/dtv/access.c:94
5797 msgid "Layer C code rate"
5800 #: modules/access/dtv/access.c:96
5801 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5804 #: modules/access/dtv/access.c:106
5806 msgid "Transmission mode"
5807 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
5809 #: modules/access/dtv/access.c:114
5810 msgid "Bandwidth (MHz)"
5813 #: modules/access/dtv/access.c:119
5818 #: modules/access/dtv/access.c:119
5822 #: modules/access/dtv/access.c:119
5826 #: modules/access/dtv/access.c:119
5830 #: modules/access/dtv/access.c:120
5835 #: modules/access/dtv/access.c:120
5840 #: modules/access/dtv/access.c:123
5842 msgid "Guard interval"
5843 msgstr "Intervalu de guarda terrestre"
5845 #: modules/access/dtv/access.c:131
5847 msgid "Hierarchy mode"
5848 msgstr "Mou de xerarquía terrestre"
5850 #: modules/access/dtv/access.c:139
5851 msgid "Layer A segments count"
5854 #: modules/access/dtv/access.c:140
5855 msgid "Layer B segments count"
5858 #: modules/access/dtv/access.c:141
5859 msgid "Layer C segments count"
5862 #: modules/access/dtv/access.c:143
5863 msgid "Layer A time interleaving"
5866 #: modules/access/dtv/access.c:144
5867 msgid "Layer B time interleaving"
5870 #: modules/access/dtv/access.c:145
5871 msgid "Layer C time interleaving"
5874 #: modules/access/dtv/access.c:147
5878 #: modules/access/dtv/access.c:149
5879 msgid "Roll-off factor"
5882 #: modules/access/dtv/access.c:154
5883 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5886 #: modules/access/dtv/access.c:154
5890 #: modules/access/dtv/access.c:154
5894 #: modules/access/dtv/access.c:157
5895 msgid "Transport stream ID"
5898 #: modules/access/dtv/access.c:159
5899 msgid "Polarization (Voltage)"
5902 #: modules/access/dtv/access.c:161
5904 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5905 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5908 #: modules/access/dtv/access.c:164
5909 msgid "Unspecified (0V)"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:165
5914 msgid "Vertical (13V)"
5917 #: modules/access/dtv/access.c:165
5919 msgid "Horizontal (18V)"
5922 #: modules/access/dtv/access.c:166
5924 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5925 msgstr "Circular Drechu"
5927 #: modules/access/dtv/access.c:166
5929 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5930 msgstr "Circular Izquierdu"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:168
5933 msgid "High LNB voltage"
5936 #: modules/access/dtv/access.c:170
5938 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5939 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5940 "Not all receivers support this."
5943 #: modules/access/dtv/access.c:174
5944 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5947 #: modules/access/dtv/access.c:175
5948 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5951 #: modules/access/dtv/access.c:177
5953 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5954 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5955 "RF cable is the result."
5958 #: modules/access/dtv/access.c:180
5959 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5962 #: modules/access/dtv/access.c:182
5964 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5965 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5966 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5969 #: modules/access/dtv/access.c:185
5970 msgid "Continuous 22kHz tone"
5973 #: modules/access/dtv/access.c:187
5975 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5976 "the higher frequency band from a universal LNB."
5979 #: modules/access/dtv/access.c:190
5980 msgid "DiSEqC LNB number"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:192
5985 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5986 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5987 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5990 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
5991 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
5992 #: modules/access/v4l2/video.c:282
5996 #: modules/access/dtv/access.c:203
5997 msgid "Network identifier"
6000 #: modules/access/dtv/access.c:204
6002 msgid "Satellite azimuth"
6003 msgstr "Azimut del satélite"
6005 #: modules/access/dtv/access.c:205
6007 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6008 msgstr "Azimut del satélite en décimes de gráu"
6010 #: modules/access/dtv/access.c:206
6012 msgid "Satellite elevation"
6013 msgstr "Elevación del satélite"
6015 #: modules/access/dtv/access.c:207
6017 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6018 msgstr "Elevación del satélite en décimes de gráu"
6020 #: modules/access/dtv/access.c:208
6022 msgid "Satellite longitude"
6023 msgstr "Llonxitú del satélite"
6025 #: modules/access/dtv/access.c:210
6027 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6028 msgstr "Llonxitú del satélite en décimes de gráu, -ve=Oeste"
6030 #: modules/access/dtv/access.c:212
6032 msgid "Satellite range code"
6033 msgstr "Llonxitú del satélite"
6035 #: modules/access/dtv/access.c:213
6036 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:217
6041 msgid "Major channel"
6042 msgstr "Canal mayor ATSC"
6044 #: modules/access/dtv/access.c:218
6046 msgid "ATSC minor channel"
6047 msgstr "Canal menor ATSC"
6049 #: modules/access/dtv/access.c:219
6051 msgid "Physical channel"
6052 msgstr "Canal física ATSC"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:225
6059 #: modules/access/dtv/access.c:226
6060 msgid "Digital Television and Radio"
6063 #: modules/access/dtv/access.c:258
6065 msgid "Terrestrial reception parameters"
6066 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
6068 #: modules/access/dtv/access.c:270
6069 msgid "DVB-T reception parameters"
6072 #: modules/access/dtv/access.c:283
6073 msgid "ISDB-T reception parameters"
6076 #: modules/access/dtv/access.c:324
6077 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6080 #: modules/access/dtv/access.c:336
6081 msgid "DVB-S2 parameters"
6084 #: modules/access/dtv/access.c:344
6085 msgid "ISDB-S parameters"
6088 #: modules/access/dtv/access.c:349
6090 msgid "Satellite equipment control"
6091 msgstr "Elevación del satélite"
6093 #: modules/access/dtv/access.c:387
6094 msgid "ATSC reception parameters"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:441
6098 msgid "Digital broadcasting"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:442
6103 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6104 "Please check the preferences."
6107 #: modules/access/dv.c:60
6108 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6109 msgstr "Entrada de Videu Dixital (Firewire/ieee1394)"
6111 #: modules/access/dv.c:61
6115 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6119 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6120 msgid "Default DVD angle."
6123 #: modules/access/dvdnav.c:75
6124 msgid "Start directly in menu"
6127 #: modules/access/dvdnav.c:77
6129 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6130 "useless warning introductions."
6133 #: modules/access/dvdnav.c:86
6134 msgid "DVD with menus"
6135 msgstr "DVD con menús"
6137 #: modules/access/dvdnav.c:87
6138 msgid "DVDnav Input"
6139 msgstr "Entrada DVDnav"
6141 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6142 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6143 msgid "Playback failure"
6144 msgstr "Fallu de reproducción"
6146 #: modules/access/dvdnav.c:332
6148 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6151 #: modules/access/dvdread.c:70
6152 msgid "DVD without menus"
6153 msgstr "DVD ensin menús"
6155 #: modules/access/dvdread.c:71
6156 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6159 #: modules/access/dvdread.c:196
6161 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6164 #: modules/access/dvdread.c:458
6166 msgid "DVDRead could not read block %d."
6169 #: modules/access/dvdread.c:520
6171 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6174 #: modules/access/eyetv.m:56
6175 msgid "Channel number"
6176 msgstr "Númberu de canal"
6178 #: modules/access/eyetv.m:58
6180 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6181 "for Composite input"
6184 #: modules/access/eyetv.m:63
6188 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6189 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6190 msgid "File reading failed"
6193 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
6195 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6196 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
6198 #: modules/access/file.c:302
6200 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6201 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
6203 #: modules/access/fs.c:33
6204 msgid "Subdirectory behavior"
6207 #: modules/access/fs.c:35
6209 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6210 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6211 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6212 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6215 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6216 #: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6221 #: modules/access/fs.c:42
6225 #: modules/access/fs.c:42
6229 #: modules/access/fs.c:44
6230 msgid "Ignored extensions"
6233 #: modules/access/fs.c:46
6235 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6237 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6238 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6241 #: modules/access/fs.c:52
6243 msgstr "Entrada de ficheru"
6245 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6246 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6247 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6248 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6249 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6250 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6251 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6252 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6253 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6257 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6261 #: modules/access/ftp.c:58
6262 msgid "FTP user name"
6265 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6266 msgid "User name that will be used for the connection."
6269 #: modules/access/ftp.c:61
6270 msgid "FTP password"
6273 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6274 msgid "Password that will be used for the connection."
6277 #: modules/access/ftp.c:64
6281 #: modules/access/ftp.c:65
6282 msgid "Account that will be used for the connection."
6285 #: modules/access/ftp.c:70
6289 #: modules/access/ftp.c:85
6290 msgid "FTP upload output"
6293 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6294 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6295 msgid "Network interaction failed"
6298 #: modules/access/ftp.c:133
6299 msgid "VLC could not connect with the given server."
6302 #: modules/access/ftp.c:143
6303 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6306 #: modules/access/ftp.c:208
6307 msgid "Your account was rejected."
6310 #: modules/access/ftp.c:217
6311 msgid "Your password was rejected."
6314 #: modules/access/ftp.c:224
6315 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6318 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6319 msgid "GnomeVFS input"
6320 msgstr "Entrada GnomeVFS"
6322 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6326 #: modules/access/http.c:74
6328 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6329 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6332 #: modules/access/http.c:78
6333 msgid "HTTP proxy password"
6336 #: modules/access/http.c:80
6337 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6340 #: modules/access/http.c:82
6341 msgid "Auto re-connect"
6344 #: modules/access/http.c:84
6346 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6349 #: modules/access/http.c:87
6350 msgid "Continuous stream"
6353 #: modules/access/http.c:88
6355 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6356 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6357 "other types of HTTP streams."
6360 #: modules/access/http.c:93
6361 msgid "Forward Cookies"
6364 #: modules/access/http.c:94
6365 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6368 #: modules/access/http.c:96
6369 msgid "HTTP referer value"
6372 #: modules/access/http.c:97
6373 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6376 #: modules/access/http.c:99
6380 #: modules/access/http.c:100
6381 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6384 #: modules/access/http.c:103
6386 msgstr "Entrada HTTP"
6388 #: modules/access/http.c:105
6392 #: modules/access/http.c:538
6393 msgid "HTTP authentication"
6394 msgstr "Autenticación HTTP"
6396 #: modules/access/http.c:539
6398 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6401 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6402 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6403 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6404 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6405 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6409 #: modules/access/idummy.c:43
6412 msgstr "Entrada UDP"
6414 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6415 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6419 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6420 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6421 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
6423 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6427 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6428 msgid "Set the group of the elementary stream"
6429 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
6431 #: modules/access/imem.c:57
6435 #: modules/access/imem.c:59
6436 msgid "Set the category of the elementary stream"
6437 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
6439 #: modules/access/imem.c:64
6443 #: modules/access/imem.c:64
6447 #: modules/access/imem.c:69
6448 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6449 msgstr "Conseñar el codec del fluxu elemental"
6451 #: modules/access/imem.c:73
6452 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6455 #: modules/access/imem.c:77
6456 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6459 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6460 msgid "Channels count"
6463 #: modules/access/imem.c:81
6464 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6467 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6468 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6469 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6471 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6476 #: modules/access/imem.c:84
6477 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6480 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6481 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6482 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6487 #: modules/access/imem.c:87
6488 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6491 #: modules/access/imem.c:89
6492 msgid "Display aspect ratio"
6495 #: modules/access/imem.c:91
6496 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6499 #: modules/access/imem.c:95
6500 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6503 #: modules/access/imem.c:97
6504 msgid "Callback cookie string"
6507 #: modules/access/imem.c:99
6508 msgid "Text identifier for the callback functions"
6511 #: modules/access/imem.c:101
6512 msgid "Callback data"
6515 #: modules/access/imem.c:103
6516 msgid "Data for the get and release functions"
6519 #: modules/access/imem.c:105
6520 msgid "Get function"
6523 #: modules/access/imem.c:107
6524 msgid "Address of the get callback function"
6527 #: modules/access/imem.c:109
6528 msgid "Release function"
6531 #: modules/access/imem.c:111
6532 msgid "Address of the release callback function"
6535 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6540 #: modules/access/imem.c:115
6541 msgid "Size of stream in bytes"
6544 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6545 msgid "Memory input"
6548 #: modules/access/jack.c:59
6552 #: modules/access/jack.c:61
6553 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6556 #: modules/access/jack.c:62
6557 msgid "Auto Connection"
6560 #: modules/access/jack.c:64
6561 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6564 #: modules/access/jack.c:67
6565 msgid "JACK audio input"
6566 msgstr "Entrada de soníu JACK"
6568 #: modules/access/jack.c:69
6570 msgstr "Entrada JACK"
6572 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6573 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6577 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6578 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6580 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6584 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6585 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6590 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6591 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6592 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6595 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6596 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6597 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6600 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6601 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6603 msgid "Audio configuration"
6604 msgstr "Configuración de &VLM"
6606 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6607 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6608 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6611 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6613 msgid "Teletext configuration"
6614 msgstr "Configuración de &VLM"
6616 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6618 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6621 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6623 msgid "Teletext language"
6626 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6627 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6630 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6633 msgstr "Entrada DVDnav"
6635 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6639 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6641 msgid "HD-SDI Input"
6642 msgstr "Entrada DVDnav"
6644 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6648 #: modules/access/mms/mms.c:49
6649 msgid "Force selection of all streams"
6652 #: modules/access/mms/mms.c:51
6654 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6655 "You can choose to select all of them."
6658 #: modules/access/mms/mms.c:54
6659 msgid "Maximum bitrate"
6662 #: modules/access/mms/mms.c:56
6663 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6666 #: modules/access/mms/mms.c:60
6668 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6669 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6673 #: modules/access/mms/mms.c:64
6674 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6677 #: modules/access/mms/mms.c:65
6679 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6680 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6683 #: modules/access/mms/mms.c:69
6684 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6687 #: modules/access/mtp.c:64
6689 msgstr "Entrada MTP"
6691 #: modules/access/mtp.c:65
6695 #: modules/access/mtp.c:214
6696 msgid "VLC could not read the file."
6699 #: modules/access/oss.c:76
6703 #: modules/access/oss.c:77
6705 msgstr "Entrada OSS"
6707 #: modules/access/pulse.c:36
6709 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6710 "open a specific source named SOURCE."
6713 #: modules/access/pulse.c:43
6718 #: modules/access/pulse.c:44
6720 msgid "PulseAudio input"
6721 msgstr "Entrada de CD de soníu"
6723 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6724 #: modules/audio_output/kai.c:65
6728 #: modules/access/pvr.c:59
6729 msgid "PVR video device"
6730 msgstr "Preséu de videu PVR"
6732 #: modules/access/pvr.c:61
6733 msgid "Radio device"
6734 msgstr "Preséu de radio"
6736 #: modules/access/pvr.c:62
6737 msgid "PVR radio device"
6738 msgstr "Preséu de radio PVR"
6740 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
6744 #: modules/access/pvr.c:65
6745 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6746 msgstr "Norma del fluxu (Automáticu, SECAM, PAL, o NTSC)."
6748 #: modules/access/pvr.c:69
6749 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6752 #: modules/access/pvr.c:73
6753 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6756 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
6757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6761 #: modules/access/pvr.c:77
6762 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6765 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6769 #: modules/access/pvr.c:80
6770 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6773 #: modules/access/pvr.c:83
6774 msgid "Key interval"
6777 #: modules/access/pvr.c:84
6778 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6781 #: modules/access/pvr.c:86
6785 #: modules/access/pvr.c:87
6787 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6788 "number of B-Frames."
6791 #: modules/access/pvr.c:91
6792 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6795 #: modules/access/pvr.c:93
6796 msgid "Bitrate peak"
6799 #: modules/access/pvr.c:94
6800 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6803 #: modules/access/pvr.c:96
6804 msgid "Bitrate mode"
6807 #: modules/access/pvr.c:97
6808 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6811 #: modules/access/pvr.c:99
6812 msgid "Audio bitmask"
6815 #: modules/access/pvr.c:100
6816 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6819 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6820 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6821 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6825 #: modules/access/pvr.c:104
6826 msgid "Audio volume (0-65535)."
6827 msgstr "Volume del soníu (0-65535)."
6829 #: modules/access/pvr.c:106
6833 #: modules/access/pvr.c:107
6835 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6837 "Canal de la tarxeta a usar (de vezu, 0 = sintonizadora, 1 = compuestu, 2 = "
6840 #: modules/access/pvr.c:113
6844 #: modules/access/pvr.c:113
6848 #: modules/access/pvr.c:113
6852 #: modules/access/pvr.c:116
6856 #: modules/access/pvr.c:116
6860 #: modules/access/pvr.c:121
6864 #: modules/access/pvr.c:122
6865 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6868 #: modules/access/qtcapture.m:43
6870 msgid "Video Capture width"
6871 msgstr "Falló la captura"
6873 #: modules/access/qtcapture.m:44
6874 msgid "Video Capture width in pixel"
6877 #: modules/access/qtcapture.m:45
6878 msgid "Video Capture height"
6881 #: modules/access/qtcapture.m:46
6882 msgid "Video Capture height in pixel"
6885 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6886 msgid "Quicktime Capture"
6887 msgstr "Captura Quicktime"
6889 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6890 msgid "No Input device found"
6891 msgstr "Nun s'alcontró un preséu d'entrada"
6893 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6895 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6896 "check your connectors and drivers."
6899 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6900 msgid "Uncompressed RAR"
6903 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6904 msgid "Default SWF Referrer URL"
6907 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6909 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6910 "SWF file that contained the stream."
6913 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6914 msgid "Default Page Referrer URL"
6917 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6919 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6920 "page housing the SWF file."
6923 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6927 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6931 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6932 msgid "RTCP (local) port"
6935 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6937 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6938 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6941 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
6942 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6945 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
6947 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6948 "shared secret key."
6951 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
6952 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
6956 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
6960 msgid "Maximum RTP sources"
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
6964 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6967 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6968 msgid "RTP source timeout (sec)"
6971 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6972 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6975 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6976 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6979 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6981 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6982 "future) by this many packets from the last received packet."
6985 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
6986 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6989 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
6991 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6992 "by this many packets from the last received packet."
6995 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
6996 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6999 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7001 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7002 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7005 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7009 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7010 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7013 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7014 msgid "SDP required"
7017 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7020 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7021 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7024 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7028 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7029 msgid "Connection failed"
7032 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7034 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7037 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7038 msgid "Session failed"
7041 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7042 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7045 #: modules/access/screen/screen.c:43
7046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
7047 msgid "Desired frame rate for the capture."
7050 #: modules/access/screen/screen.c:46
7051 msgid "Capture fragment size"
7054 #: modules/access/screen/screen.c:48
7056 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7057 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7060 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7061 msgid "Subscreen top left corner"
7064 #: modules/access/screen/screen.c:55
7065 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7068 #: modules/access/screen/screen.c:59
7069 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7072 #: modules/access/screen/screen.c:61
7073 msgid "Subscreen width"
7076 #: modules/access/screen/screen.c:63
7077 msgid "Subscreen height"
7080 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7081 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7082 msgid "Follow the mouse"
7085 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7086 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7089 #: modules/access/screen/screen.c:71
7090 msgid "Mouse pointer image"
7093 #: modules/access/screen/screen.c:73
7095 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7098 #: modules/access/screen/screen.c:87
7099 msgid "Screen Input"
7100 msgstr "Entrada de pantalla"
7102 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7103 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7104 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7105 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7109 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7110 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7113 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7114 msgid "Region left column"
7117 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7118 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7121 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7122 msgid "Region top row"
7125 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7126 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7129 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7130 msgid "Capture region width"
7133 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7134 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7137 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7138 msgid "Capture region height"
7141 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7142 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7145 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7146 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7149 #: modules/access/sftp.c:51
7150 msgid "SFTP user name"
7153 #: modules/access/sftp.c:53
7154 msgid "SFTP password"
7157 #: modules/access/sftp.c:55
7161 #: modules/access/sftp.c:56
7162 msgid "SFTP port number to use on the server"
7165 #: modules/access/sftp.c:57
7169 #: modules/access/sftp.c:58
7170 msgid "Size of the request for reading access"
7173 #: modules/access/sftp.c:62
7177 #: modules/access/sftp.c:134
7178 msgid "SFTP authentication"
7179 msgstr "Autenticación SFTP"
7181 #: modules/access/sftp.c:135
7183 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7186 #: modules/access/shm.c:44
7187 msgid "Frame buffer width"
7190 #: modules/access/shm.c:46
7191 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7194 #: modules/access/shm.c:48
7195 msgid "Frame buffer height"
7198 #: modules/access/shm.c:50
7199 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7202 #: modules/access/shm.c:52
7203 msgid "Frame buffer depth"
7206 #: modules/access/shm.c:54
7207 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7210 #: modules/access/shm.c:56
7211 msgid "Frame buffer segment ID"
7214 #: modules/access/shm.c:58
7216 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7217 "shm-file is specified)."
7220 #: modules/access/shm.c:61
7221 msgid "Frame buffer file"
7224 #: modules/access/shm.c:63
7225 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7228 #: modules/access/shm.c:73
7233 #: modules/access/shm.c:73
7238 #: modules/access/shm.c:73
7243 #: modules/access/shm.c:73
7248 #: modules/access/shm.c:73
7253 #: modules/access/shm.c:80
7254 msgid "Framebuffer input"
7257 #: modules/access/shm.c:81
7258 msgid "Shared memory framebuffer"
7261 #: modules/access/smb.c:61
7262 msgid "SMB user name"
7265 #: modules/access/smb.c:64
7266 msgid "SMB password"
7269 #: modules/access/smb.c:67
7273 #: modules/access/smb.c:68
7274 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7277 #: modules/access/smb.c:71
7278 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7281 #: modules/access/smb.c:74
7285 #: modules/access/tcp.c:45
7289 #: modules/access/tcp.c:46
7291 msgstr "Entrada TCP"
7293 #: modules/access/udp.c:53
7297 #: modules/access/udp.c:54
7299 msgstr "Entrada UDP"
7301 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7302 msgid "Reset defaults"
7305 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7306 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7309 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7310 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7313 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7315 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7316 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7317 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7318 "I420, I411, I410, MJPG)"
7321 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7322 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7325 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7329 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7330 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7333 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7334 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7337 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7338 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7341 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7342 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7345 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7349 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7350 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7353 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7355 msgid "Reset controls"
7358 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7359 msgid "Reset controls to defaults."
7362 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7368 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7369 msgid "Picture brightness or black level."
7372 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7374 msgid "Automatic brightness"
7377 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7378 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7381 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7386 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7387 msgid "Picture contrast or luma gain."
7390 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7397 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7398 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7401 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7406 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7407 msgid "Hue or color balance."
7410 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7412 msgid "Automatic hue"
7415 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7416 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7419 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7420 msgid "White balance temperature (K)"
7423 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7425 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7426 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7429 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7430 msgid "Automatic white balance"
7433 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7434 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7437 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7441 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7442 msgid "Red chroma balance."
7445 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7446 msgid "Blue balance"
7449 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7450 msgid "Blue chroma balance."
7453 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7458 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7459 msgid "Gamma adjust."
7462 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7464 msgid "Automatic gain"
7467 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7469 msgid "Automatically set the video gain."
7472 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7476 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7477 msgid "Picture gain."
7480 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7484 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7485 msgid "Sharpness filter adjust."
7488 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7491 msgstr "Ganancia global"
7493 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7494 msgid "Chroma gain control."
7497 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7499 msgid "Automatic chroma gain"
7502 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7503 msgid "Automatically control the chroma gain."
7506 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7507 msgid "Power line frequency"
7510 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7511 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7514 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7518 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7523 msgid "Backlight compensation"
7526 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7527 msgid "Backlight compensation."
7530 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7532 msgid "Band-stop filter"
7533 msgstr "Peñeres de soníu"
7535 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7536 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7539 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7540 msgid "Horizontal flip"
7543 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7544 msgid "Flip the picture horizontally."
7547 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7548 msgid "Vertical flip"
7551 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7552 msgid "Flip the picture vertically."
7555 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7556 msgid "Rotate (degrees)"
7559 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7560 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7563 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7564 msgid "Color killer"
7567 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7569 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7573 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7575 msgid "Color effect"
7576 msgstr "Efeutu Goom"
7578 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7579 msgid "Select a color effect."
7582 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7583 msgid "Black & white"
7586 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7587 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7591 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7596 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7600 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7604 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7608 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7612 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7616 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7620 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7622 msgid "Audio volume"
7623 msgstr "Codecs de soniu"
7625 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7627 msgid "Volume of the audio input."
7628 msgstr "Color de la entrada de videu."
7630 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7632 msgid "Audio balance"
7633 msgstr "Canales de soníu"
7635 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7637 msgid "Balance of the audio input."
7638 msgstr "Color de la entrada de videu."
7640 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7644 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7646 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7647 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
7649 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7650 msgid "Treble level"
7653 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7655 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7656 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
7658 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7659 msgid "Mute the audio."
7662 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7663 msgid "Loudness mode"
7666 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7667 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7670 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7671 msgid "v4l2 driver controls"
7674 #: modules/access/v4l2/video.c:198
7676 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7677 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7678 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7679 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7682 #: modules/access/v4l2/video.c:204
7686 #: modules/access/v4l2/video.c:206
7687 msgid "Tuner id (see debug output)."
7690 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7691 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7694 #: modules/access/v4l2/video.c:210
7698 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7699 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7703 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7707 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7708 msgid "525 lines / 60 Hz"
7711 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7712 msgid "625 lines / 50 Hz"
7715 #: modules/access/v4l2/video.c:270
7716 msgid "PAL N Argentina"
7719 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7720 msgid "NTSC M Japan"
7723 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7724 msgid "NTSC M South Korea"
7727 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
7728 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
7729 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
7733 #: modules/access/v4l2/video.c:285
7734 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7737 #: modules/access/v4l2/video.c:286
7738 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7741 #: modules/access/v4l2/video.c:287
7742 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7745 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7746 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7749 #: modules/access/v4l2/video.c:303
7750 msgid "Video4Linux2"
7753 #: modules/access/v4l2/video.c:304
7754 msgid "Video4Linux2 input"
7757 #: modules/access/v4l2/video.c:308
7761 #: modules/access/v4l2/video.c:343
7763 msgstr "Sintonizadora"
7765 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
7769 #: modules/access/v4l2/video.c:359
7770 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7773 #: modules/access/v4l2/video.c:450
7774 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7777 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7781 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7785 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7786 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7789 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7790 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7791 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7795 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7799 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7800 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7804 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7808 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7809 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7813 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7817 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7821 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7825 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7829 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7833 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7837 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7841 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7845 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7849 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7850 msgid "First Entry Point"
7853 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7854 msgid "Last Entry Point"
7857 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7858 msgid "Track size (in sectors)"
7861 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7862 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7866 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7870 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7874 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7875 msgid "extended selection list"
7878 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7879 msgid "selection list"
7882 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7883 msgid "unknown type"
7886 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7891 msgid "(Super) Video CD"
7894 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7895 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7898 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7899 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7903 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7907 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7911 msgid "Use playback control?"
7914 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7916 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7920 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7921 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7924 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7926 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7930 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7931 msgid "Show extended VCD info?"
7934 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7936 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7937 "for example playback control navigation."
7940 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7941 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7944 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7945 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7948 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7949 msgid "Media in Zip"
7952 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7953 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7956 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7957 msgid "Zip files filter"
7960 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7964 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7965 msgid "Dummy stream output"
7968 #: modules/access_output/file.c:65
7969 msgid "Append to file"
7972 #: modules/access_output/file.c:66
7973 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7976 #: modules/access_output/file.c:68
7977 msgid "Synchronous writing"
7980 #: modules/access_output/file.c:69
7981 msgid "Open the file with synchronous writing."
7984 #: modules/access_output/file.c:72
7985 msgid "File stream output"
7988 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
7989 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7993 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7994 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7997 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7999 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8000 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
8001 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8005 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8006 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8009 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8010 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8014 #: modules/access_output/http.c:69
8015 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8018 #: modules/access_output/http.c:71
8019 msgid "Advertise with Bonjour"
8022 #: modules/access_output/http.c:72
8023 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8026 #: modules/access_output/http.c:76
8027 msgid "HTTP stream output"
8030 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8031 msgid "Active TCP connection"
8034 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8036 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8037 "an incoming connection."
8040 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8041 msgid "RTMP stream output"
8044 #: modules/access_output/shout.c:64
8048 #: modules/access_output/shout.c:65
8049 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8052 #: modules/access_output/shout.c:68
8053 msgid "Stream description"
8056 #: modules/access_output/shout.c:69
8057 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8060 #: modules/access_output/shout.c:72
8064 #: modules/access_output/shout.c:73
8066 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8067 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8068 "shoutcast/icecast server."
8071 #: modules/access_output/shout.c:82
8072 msgid "Genre description"
8075 #: modules/access_output/shout.c:83
8076 msgid "Genre of the content. "
8079 #: modules/access_output/shout.c:85
8080 msgid "URL description"
8083 #: modules/access_output/shout.c:86
8084 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8087 #: modules/access_output/shout.c:93
8088 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8091 #: modules/access_output/shout.c:96
8092 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8095 #: modules/access_output/shout.c:98
8096 msgid "Number of channels"
8099 #: modules/access_output/shout.c:99
8100 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8103 #: modules/access_output/shout.c:101
8104 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8107 #: modules/access_output/shout.c:102
8108 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8111 #: modules/access_output/shout.c:104
8112 msgid "Stream public"
8115 #: modules/access_output/shout.c:105
8117 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8118 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8119 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8122 #: modules/access_output/shout.c:111
8123 msgid "IceCAST output"
8126 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8127 msgid "Caching value (ms)"
8130 #: modules/access_output/udp.c:66
8132 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8136 #: modules/access_output/udp.c:69
8137 msgid "Group packets"
8140 #: modules/access_output/udp.c:70
8142 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8143 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8144 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8147 #: modules/access_output/udp.c:77
8148 msgid "UDP stream output"
8151 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8152 msgid "AltiVec memcpy"
8155 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8156 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8159 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8160 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8163 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8164 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8167 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8169 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8170 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8173 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8174 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8177 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8179 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8180 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8183 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8184 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8187 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8189 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8190 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8193 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8194 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8197 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8199 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8200 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8203 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8204 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8207 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8209 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8210 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8213 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8214 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8217 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8219 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8220 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8221 "alarm is sent (default 5000)."
8224 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8225 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8228 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8230 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8231 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8234 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8235 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8238 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8240 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8241 "saturation (default 2000)."
8244 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8245 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8248 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8250 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8251 "with audiobargraph_v (default 1)."
8254 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8255 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8258 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8260 msgid "Audiobar Graph"
8261 msgstr "Pista de soníu"
8263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8264 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8268 msgid "Dolby Surround decoder"
8271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8273 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8274 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8275 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8276 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8277 "It works with any source format from mono to 7.1."
8280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8281 msgid "Characteristic dimension"
8284 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8285 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8289 msgid "Compensate delay"
8292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8294 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8295 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8296 "case, turn this on to compensate."
8299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8300 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8305 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8306 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8310 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8314 msgid "Headphone effect"
8317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8318 msgid "Use downmix algorithm"
8321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8323 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8324 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8329 msgid "Select channel to keep"
8332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8334 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8335 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8340 msgstr "Izquierdu traseru"
8342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8344 msgstr "Drechu traseru"
8346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8348 msgstr "Izquierdu frontal"
8350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8351 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8355 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8359 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8362 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8366 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8367 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8368 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8372 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8373 msgid "Add a delay effect to the sound"
8376 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8380 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8381 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8384 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8390 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8391 "be delay-time +/- sweep-depth."
8394 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8398 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8399 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8402 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8403 msgid "Feedback Gain"
8406 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8407 msgid "Gain on Feedback loop"
8410 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8414 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8415 msgid "Level of delayed signal"
8418 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8422 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8423 msgid "Level of input signal"
8426 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8427 msgid "A/52 dynamic range compression"
8430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8433 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8434 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8435 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8436 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8440 msgid "Enable internal upmixing"
8443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8444 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8448 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8451 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8452 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8455 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8456 msgid "DTS dynamic range compression"
8459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8460 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8463 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8464 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8467 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8468 msgid "Fixed point audio format conversions"
8471 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8472 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8475 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8476 msgid "MPEG audio decoder"
8479 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8480 msgid "Equalizer preset"
8483 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8484 msgid "Preset to use for the equalizer."
8487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8493 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8494 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8503 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8508 msgstr "Ganancia global"
8510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8511 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8512 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8515 msgid "Equalizer with 10 bands"
8516 msgstr "Ecualizador de 10 bandes"
8518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8523 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8527 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8532 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8538 msgstr "Baxos completos"
8540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8541 msgid "Full bass and treble"
8542 msgstr "Baxos y agudos completos"
8544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8546 msgstr "Agudos completos"
8548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8550 msgstr "Auriculares"
8552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8554 msgstr "Sala llarga"
8556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8565 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8580 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8593 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8597 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8601 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8603 msgid "Simple Karaoke filter"
8604 msgstr "Tasa de muestréu"
8606 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8607 msgid "Number of audio buffers"
8608 msgstr "Númberu de buffers de soníu"
8610 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8612 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8613 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8614 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8617 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8618 msgid "Maximal volume level"
8621 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8623 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8624 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8625 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8628 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8629 msgid "Volume normalizer"
8630 msgstr "Normalizador de volume"
8632 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8633 msgid "Parametric Equalizer"
8634 msgstr "Ecualizador paramétricu"
8636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8637 msgid "Low freq (Hz)"
8638 msgstr "Frec baxa (Hz)"
8640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8641 msgid "Low freq gain (dB)"
8642 msgstr "Ganancia de frec baxa (dB)"
8644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8645 msgid "High freq (Hz)"
8646 msgstr "Frec alta (Hz)"
8648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8649 msgid "High freq gain (dB)"
8650 msgstr "Ganancia de frec alta (dB)"
8652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8654 msgstr "Frec 1 (Hz)"
8656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8657 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8658 msgstr "Ganancia de frec 1 (dB)"
8660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8666 msgstr "Frec 2 (Hz)"
8668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8669 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8670 msgstr "Ganancia de frec 2 (dB)"
8672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8678 msgstr "Frec 3 (Hz)"
8680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8681 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8682 msgstr "Ganancia de frec 3 (dB)"
8684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8688 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8689 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8692 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8693 msgid "Resampling quality"
8696 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8697 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8700 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8701 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8703 msgid "Speex resampler"
8704 msgstr "Bits por muestra"
8706 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8707 msgid "Sample rate converter type"
8710 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8712 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8713 "the fast one exhibits low quality."
8716 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8717 msgid "SRC resampler"
8720 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8721 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8724 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8725 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8728 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8729 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8732 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8736 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8737 msgid "Stride Length"
8740 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8741 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8744 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8745 msgid "Overlap Length"
8748 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8749 msgid "Percentage of stride to overlap"
8752 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8753 msgid "Search Length"
8756 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8757 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8760 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8764 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8765 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8768 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8772 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8773 msgid "Width of the virtual room"
8776 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8777 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
8778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8782 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8783 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8788 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8793 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8794 msgid "Audio Spatializer"
8797 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8798 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
8799 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8803 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8804 msgid "Fixed-point audio mixer"
8807 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8808 msgid "Float32 audio mixer"
8811 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8812 msgid "Dummy audio output"
8815 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8816 msgid "Front speakers"
8819 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8820 msgid "Side speakers"
8823 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8824 msgid "Rear speakers"
8827 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8828 msgid "Center and subwoofer"
8831 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8833 msgid "Surround 4.0"
8834 msgstr "Dolby Surround"
8836 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8838 msgid "Surround 4.1"
8839 msgstr "Dolby Surround"
8841 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8843 msgid "Surround 5.0"
8844 msgstr "Dolby Surround"
8846 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8848 msgid "Surround 5.1"
8849 msgstr "Dolby Surround"
8851 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8853 msgid "Surround 7.1"
8854 msgstr "Dolby Surround"
8856 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8860 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8861 msgid "ALSA audio output"
8864 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8867 msgstr "Preseos MTP"
8869 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8870 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8871 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
8872 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
8873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8874 msgid "Audio Device"
8877 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8878 msgid "Audio output failed"
8881 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8884 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8888 #: modules/audio_output/amem.c:34
8890 msgid "Audio memory"
8891 msgstr "Memoria de videu"
8893 #: modules/audio_output/amem.c:35
8895 msgid "Audio memory output"
8896 msgstr "Módulu de salida de soníu"
8898 #: modules/audio_output/amem.c:42
8900 msgid "Sample format"
8901 msgstr "Tasa de muestréu"
8903 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8904 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8907 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8909 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8910 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8914 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8915 msgid "HAL AudioUnit output"
8918 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8920 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8923 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8924 msgid "Audio device is not configured"
8927 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8929 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8930 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8933 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8935 msgid "%s (Encoded Output)"
8938 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8939 msgid "Output device"
8942 #: modules/audio_output/directx.c:120
8943 msgid "Select your audio output device"
8946 #: modules/audio_output/directx.c:122
8947 msgid "Speaker configuration"
8950 #: modules/audio_output/directx.c:123
8952 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8953 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8956 #: modules/audio_output/directx.c:127
8957 msgid "DirectX audio output"
8960 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8961 msgid "3 Front 2 Rear"
8964 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8965 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8966 msgid "2 Front 2 Rear"
8969 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8970 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8971 msgid "A/52 over S/PDIF"
8974 #: modules/audio_output/file.c:80
8975 msgid "Output format"
8978 #: modules/audio_output/file.c:81
8980 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8981 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8984 #: modules/audio_output/file.c:85
8985 msgid "Number of output channels"
8988 #: modules/audio_output/file.c:86
8990 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8991 "restrict the number of channels here."
8994 #: modules/audio_output/file.c:89
8995 msgid "Add WAVE header"
8998 #: modules/audio_output/file.c:90
8999 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9002 #: modules/audio_output/file.c:107
9006 #: modules/audio_output/file.c:108
9007 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9010 #: modules/audio_output/file.c:111
9011 msgid "File audio output"
9014 #: modules/audio_output/jack.c:70
9015 msgid "Automatically connect to writable clients"
9018 #: modules/audio_output/jack.c:72
9020 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9021 "writable JACK clients found."
9024 #: modules/audio_output/jack.c:76
9025 msgid "Connect to clients matching"
9028 #: modules/audio_output/jack.c:78
9030 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9031 "regular expression will be considered for connection."
9034 #: modules/audio_output/jack.c:86
9035 msgid "JACK audio output"
9038 #: modules/audio_output/kai.c:67
9039 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9042 #: modules/audio_output/kai.c:70
9043 msgid "Open audio in exclusive mode."
9046 #: modules/audio_output/kai.c:72
9048 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9052 #: modules/audio_output/kai.c:82
9054 msgid "K Audio Interface audio output"
9055 msgstr "Módulu de salida de soníu"
9057 #: modules/audio_output/oss.c:99
9058 msgid "Open Sound System"
9061 #: modules/audio_output/oss.c:104
9062 msgid "OSS DSP device"
9065 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9066 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9069 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9070 msgid "PORTAUDIO audio output"
9073 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9077 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9078 msgid "Pulseaudio audio output"
9081 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9083 msgid "Audio device"
9084 msgstr "Preséu de radio"
9086 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9087 msgid "Microsoft Soundmapper"
9090 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9091 msgid "Select Audio Device"
9094 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9096 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9097 "VLC restart to apply."
9100 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9101 msgid "Default Audio Device"
9104 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9105 msgid "Win32 waveOut extension output"
9108 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9109 msgid "Use float32 output"
9112 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9114 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9115 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9118 #: modules/codec/a52.c:52
9122 #: modules/codec/a52.c:59
9123 msgid "A/52 audio packetizer"
9126 #: modules/codec/adpcm.c:48
9127 msgid "ADPCM audio decoder"
9130 #: modules/codec/aes3.c:48
9131 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9134 #: modules/codec/aes3.c:53
9135 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9138 #: modules/codec/araw.c:49
9139 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9142 #: modules/codec/araw.c:58
9143 msgid "Raw audio encoder"
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9172 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9173 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9174 "MJPEG and other codecs"
9177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9178 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9186 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9191 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9195 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9199 msgid "Direct rendering"
9202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9203 msgid "Error resilience"
9206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9208 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9209 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9210 "can produce a lot of errors.\n"
9211 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9215 msgid "Workaround bugs"
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9220 "Try to fix some bugs:\n"
9223 "4 xvid interlaced\n"
9228 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9229 "\"ump4\", enter 40."
9232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9233 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9239 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9240 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9244 msgid "Allow speed tricks"
9247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9249 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9253 msgid "Skip frame (default=0)"
9256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9258 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9259 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9263 msgid "Skip idct (default=0)"
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9268 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9269 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9277 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9281 msgid "Visualize motion vectors"
9284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9286 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9287 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9288 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9289 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9290 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9291 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9295 msgid "Low resolution decoding"
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9300 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9305 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9310 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9311 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9315 msgid "Hardware decoding"
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9319 msgid "This allows hardware decoding when available."
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9327 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9331 msgid "Ratio of key frames"
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9335 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9339 msgid "Ratio of B frames"
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9343 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9347 msgid "Video bitrate tolerance"
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9351 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9355 msgid "Interlaced encoding"
9358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9359 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9363 msgid "Interlaced motion estimation"
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9367 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9371 msgid "Pre-motion estimation"
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9375 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9379 msgid "Rate control buffer size"
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9384 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9385 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9389 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9393 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9397 msgid "I quantization factor"
9400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9402 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9403 "same qscale for I and P frames)."
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9407 #: modules/demux/mod.c:78
9408 msgid "Noise reduction"
9411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9413 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9414 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9418 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9423 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9424 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9425 "standard MPEG2 decoders."
9428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9429 msgid "Quality level"
9432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9434 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9435 "encoding very much)."
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9440 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9441 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9442 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9443 "to ease the encoder's task."
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9447 msgid "Minimum video quantizer scale"
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9451 msgid "Minimum video quantizer scale."
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9455 msgid "Maximum video quantizer scale"
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9459 msgid "Maximum video quantizer scale."
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9463 msgid "Trellis quantization"
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9467 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9471 msgid "Fixed quantizer scale"
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9476 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9481 msgid "Strict standard compliance"
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9486 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9490 msgid "Luminance masking"
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9494 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9498 msgid "Darkness masking"
9501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9502 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9506 msgid "Motion masking"
9509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9511 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9516 msgid "Border masking"
9519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9521 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9526 msgid "Luminance elimination"
9529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9531 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9532 "The H264 specification recommends -4."
9535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9536 msgid "Chrominance elimination"
9539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9541 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9542 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9546 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9551 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9552 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9556 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9558 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9561 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9563 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9566 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
9569 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9571 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9573 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9574 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9577 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
9578 msgid "VLC could not open the encoder."
9581 #: modules/codec/cc.c:55
9585 #: modules/codec/cc.c:56
9586 msgid "Closed Captions decoder"
9589 #: modules/codec/cdg.c:87
9590 msgid "CDG video decoder"
9593 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9594 msgid "CVD subtitle decoder"
9597 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9598 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9601 #: modules/codec/ddummy.c:36
9602 msgid "Save raw codec data"
9605 #: modules/codec/ddummy.c:38
9607 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9611 #: modules/codec/ddummy.c:47
9612 msgid "Dummy decoder"
9615 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9616 msgid "Dump decoder"
9619 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9620 msgid "Constant quality factor"
9623 #: modules/codec/dirac.c:62
9624 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9627 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9628 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9631 #: modules/codec/dirac.c:66
9632 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9635 #: modules/codec/dirac.c:69
9636 msgid "Enable lossless coding"
9639 #: modules/codec/dirac.c:70
9641 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9642 "reproduction of the original"
9645 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9649 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9650 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9653 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9654 msgid "Centre Weighted Median"
9657 #: modules/codec/dirac.c:80
9658 msgid "Rectangular Linear Phase"
9661 #: modules/codec/dirac.c:80
9662 msgid "Diagonal Linear Phase"
9665 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9666 msgid "Amount of prefiltering"
9669 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9670 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9673 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9674 msgid "Chroma format"
9677 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9679 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9682 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9686 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9690 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9694 #: modules/codec/dirac.c:96
9695 msgid "Distance between 'P' frames"
9698 #: modules/codec/dirac.c:100
9699 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9702 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9703 msgid "Picture coding mode"
9706 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9708 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9709 "pseudo-progressive frame"
9712 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9713 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9716 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9717 msgid "force coding frame as single picture"
9720 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9721 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9724 #: modules/codec/dirac.c:116
9725 msgid "Width of motion compensation blocks"
9728 #: modules/codec/dirac.c:120
9729 msgid "Height of motion compensation blocks"
9732 #: modules/codec/dirac.c:125
9733 msgid "Block overlap (%)"
9736 #: modules/codec/dirac.c:126
9737 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9740 #: modules/codec/dirac.c:131
9744 #: modules/codec/dirac.c:132
9745 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9748 #: modules/codec/dirac.c:136
9752 #: modules/codec/dirac.c:137
9753 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9756 #: modules/codec/dirac.c:140
9757 msgid "Motion vector precision"
9760 #: modules/codec/dirac.c:141
9761 msgid "Motion vector precision in pels."
9764 #: modules/codec/dirac.c:146
9765 msgid "Simple ME search area x:y"
9768 #: modules/codec/dirac.c:147
9770 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9771 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9774 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9775 msgid "Three component motion estimation"
9778 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9779 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9782 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9783 msgid "Intra picture DWT filter"
9786 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9787 msgid "Inter picture DWT filter"
9790 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9791 msgid "Number of DWT iterations"
9794 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9795 msgid "Also known as DWT levels"
9798 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9799 msgid "Enable multiple quantizers"
9802 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9803 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9806 #: modules/codec/dirac.c:174
9807 msgid "Enable spatial partitioning"
9810 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9811 msgid "Disable arithmetic coding"
9814 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9815 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9818 #: modules/codec/dirac.c:184
9819 msgid "cycles per degree"
9822 #: modules/codec/dirac.c:206
9823 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9826 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9827 msgid "DirectMedia Object decoder"
9830 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9831 msgid "DirectMedia Object encoder"
9834 #: modules/codec/dts.c:53
9838 #: modules/codec/dts.c:58
9839 msgid "DTS audio packetizer"
9842 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9843 msgid "Decoding X coordinate"
9846 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9847 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9850 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9851 msgid "Decoding Y coordinate"
9854 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9855 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9858 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9859 msgid "Subpicture position"
9862 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9864 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9865 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9869 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9870 msgid "Encoding X coordinate"
9873 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9874 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9877 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9878 msgid "Encoding Y coordinate"
9881 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9882 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9885 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9886 msgid "DVB subtitles decoder"
9889 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
9890 msgid "DVB subtitles"
9893 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9894 msgid "DVB subtitles encoder"
9897 #: modules/codec/edummy.c:40
9898 msgid "Dummy encoder"
9901 #: modules/codec/faad.c:45
9902 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9905 #: modules/codec/faad.c:391
9906 msgid "AAC extension"
9909 #: modules/codec/flac.c:111
9910 msgid "Flac audio decoder"
9913 #: modules/codec/flac.c:117
9914 msgid "Flac audio encoder"
9917 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9918 msgid "Sound fonts (required)"
9921 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9922 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9925 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9926 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9929 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9933 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9934 msgid "MIDI synthesis not set up"
9937 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9939 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9940 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9941 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9944 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9947 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9948 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9949 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9952 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9953 msgid "Formatted Subtitles"
9956 #: modules/codec/kate.c:195
9958 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9959 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9960 "rendering via Tiger is enabled."
9963 #: modules/codec/kate.c:202
9967 #: modules/codec/kate.c:202
9971 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9972 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9973 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9974 #: modules/video_filter/rss.c:71
9978 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9979 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9980 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9981 #: modules/video_filter/rss.c:72
9985 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9986 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9987 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9988 #: modules/video_filter/rss.c:72
9992 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9993 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9994 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
9995 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9999 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10000 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10001 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10002 #: modules/video_filter/rss.c:72
10006 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
10008 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10009 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10010 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10011 #: modules/video_filter/rss.c:72
10015 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10016 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10017 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10018 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10022 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
10024 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10025 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10026 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10030 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10031 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10032 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10033 #: modules/video_filter/rss.c:73
10037 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
10039 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10040 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10041 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10045 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10046 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10047 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10048 #: modules/video_filter/rss.c:74
10052 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10053 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10054 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10055 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10059 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10060 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10061 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10062 #: modules/video_filter/rss.c:74
10066 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10067 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10068 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10069 #: modules/video_filter/rss.c:74
10073 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10075 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10076 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10077 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10078 #: modules/video_filter/rss.c:74
10082 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10083 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10084 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10085 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10089 #: modules/codec/kate.c:214
10090 msgid "Use Tiger for rendering"
10093 #: modules/codec/kate.c:215
10095 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10096 "only render static text and bitmap based streams."
10099 #: modules/codec/kate.c:219
10100 msgid "Rendering quality"
10103 #: modules/codec/kate.c:220
10105 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10109 #: modules/codec/kate.c:224
10110 msgid "Default font effect"
10113 #: modules/codec/kate.c:225
10115 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10119 #: modules/codec/kate.c:229
10120 msgid "Default font effect strength"
10123 #: modules/codec/kate.c:230
10124 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10127 #: modules/codec/kate.c:234
10128 msgid "Default font description"
10131 #: modules/codec/kate.c:235
10133 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10134 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10135 "font parameters where appropriate."
10138 #: modules/codec/kate.c:240
10139 msgid "Default font color"
10142 #: modules/codec/kate.c:241
10144 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10145 "font color to use."
10148 #: modules/codec/kate.c:245
10149 msgid "Default font alpha"
10152 #: modules/codec/kate.c:246
10154 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10155 "particular font color to use."
10158 #: modules/codec/kate.c:250
10159 msgid "Default background color"
10162 #: modules/codec/kate.c:251
10164 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10168 #: modules/codec/kate.c:255
10169 msgid "Default background alpha"
10172 #: modules/codec/kate.c:256
10174 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10175 "specify a particular background color to use."
10178 #: modules/codec/kate.c:262
10180 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10181 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10182 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10184 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10185 "played. This will hopefully be fixed soon."
10188 #: modules/codec/kate.c:271
10192 #: modules/codec/kate.c:272
10193 msgid "Kate overlay decoder"
10196 #: modules/codec/kate.c:291
10197 msgid "Tiger rendering defaults"
10200 #: modules/codec/kate.c:326
10201 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10204 #: modules/codec/libass.c:56
10205 msgid "Subtitles (advanced)"
10208 #: modules/codec/libass.c:57
10209 msgid "Subtitle renderers using libass"
10212 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10213 msgid "Building font cache"
10216 #: modules/codec/libass.c:221
10218 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10219 "This should take less than a minute."
10222 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10223 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10226 #: modules/codec/lpcm.c:59
10227 msgid "Linear PCM audio decoder"
10230 #: modules/codec/lpcm.c:64
10231 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10234 #: modules/codec/lpcm.c:70
10235 msgid "Linear PCM audio encoder"
10238 #: modules/codec/mash.cpp:70
10239 msgid "Video decoder using openmash"
10242 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10243 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10246 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10247 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10250 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10251 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10254 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10255 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10258 #: modules/codec/png.c:58
10259 msgid "PNG video decoder"
10262 #: modules/codec/quicktime.c:67
10263 msgid "QuickTime library decoder"
10266 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10267 msgid "Pseudo raw video decoder"
10270 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10271 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10274 #: modules/codec/realvideo.c:126
10275 msgid "RealVideo library decoder"
10278 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10279 msgid "Rate control method"
10282 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10283 msgid "Method used to encode the video sequence"
10286 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10287 msgid "Constant noise threshold mode"
10290 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10291 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10294 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10295 msgid "Low Delay mode"
10298 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10299 msgid "Lossless mode"
10302 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10303 msgid "Constant lambda mode"
10306 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10307 msgid "Constant error mode"
10310 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10311 msgid "Constant quality mode"
10314 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10315 msgid "GOP structure"
10318 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10319 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10322 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10324 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10325 "previous or future pictures."
10328 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10329 msgid "I-frame only sequence"
10332 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10333 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10336 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10337 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10340 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10341 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10344 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10345 msgid "Noise Threshold"
10348 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10349 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10352 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10353 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10356 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10357 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10360 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10361 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10364 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10365 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10368 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10369 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10372 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10376 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10378 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10379 "group of pictures"
10382 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10383 msgid "No pre-filtering"
10386 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10387 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10390 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10393 msgstr "Amestar ficheru..."
10395 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10396 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10399 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10400 msgid "Low Pass Ffilter"
10403 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10404 msgid "Size of motion compensation blocks"
10407 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10408 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10409 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10412 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10413 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10416 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10417 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10420 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10421 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10424 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10425 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10428 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10429 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10432 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10433 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10436 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10437 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10440 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10442 msgid "Motion Vector precision"
10443 msgstr "Triba de modulación"
10445 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10446 msgid "Motion Vector precision in pels"
10449 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10450 msgid "perceptual weighting method"
10453 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10454 msgid "perceptual distance"
10457 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10458 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10461 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10462 msgid "Horizontal slices per frame"
10465 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10466 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10469 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10470 msgid "Vertical slices per frame"
10473 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10474 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10477 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10478 msgid "Size of code blocks in each subband"
10481 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10482 msgid "small - use small code blocks"
10485 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10486 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10489 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10490 msgid "large - use large code blocks"
10493 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10494 msgid "full - One code block per subband"
10497 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10498 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10501 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10502 msgid "Number of levels of downsampling"
10505 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10506 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10509 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10510 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10513 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10514 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10517 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10518 msgid "Enable Scene Change Detection"
10521 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10522 msgid "Force Profile"
10525 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10526 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10529 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10530 msgid "VC2 Simple Profile"
10533 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10534 msgid "VC2 Main Profile"
10537 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10538 msgid "Main Profile"
10541 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10542 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10545 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10546 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10549 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10550 msgid "SDL Image decoder"
10553 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10554 msgid "SDL_image video decoder"
10557 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10558 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10561 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10562 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10568 #: modules/codec/speex.c:59
10569 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10572 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10573 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10574 msgid "Encoding quality"
10577 #: modules/codec/speex.c:63
10578 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10581 #: modules/codec/speex.c:65
10582 msgid "Encoding complexity"
10585 #: modules/codec/speex.c:67
10586 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10589 #: modules/codec/speex.c:69
10590 msgid "Maximal bitrate"
10593 #: modules/codec/speex.c:71
10594 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10597 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10598 msgid "CBR encoding"
10601 #: modules/codec/speex.c:75
10603 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10604 "bitrate encoding (VBR)."
10607 #: modules/codec/speex.c:78
10608 msgid "Voice activity detection"
10611 #: modules/codec/speex.c:80
10613 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10617 #: modules/codec/speex.c:83
10618 msgid "Discontinuous Transmission"
10621 #: modules/codec/speex.c:85
10622 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10625 #: modules/codec/speex.c:89
10626 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10629 #: modules/codec/speex.c:89
10630 msgid "Wide-band (16kHz)"
10633 #: modules/codec/speex.c:89
10634 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10637 #: modules/codec/speex.c:96
10638 msgid "Speex audio decoder"
10641 #: modules/codec/speex.c:98
10645 #: modules/codec/speex.c:102
10646 msgid "Speex audio packetizer"
10649 #: modules/codec/speex.c:107
10650 msgid "Speex audio encoder"
10653 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10654 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10657 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10658 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10661 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10662 msgid "DVD subtitles decoder"
10665 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10666 msgid "DVD subtitles"
10669 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10670 msgid "DVD subtitles packetizer"
10674 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10675 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10676 #. languages using the Latin alphabet.
10677 #: modules/codec/subsdec.c:94
10678 msgid "Default (Windows-1252)"
10681 #: modules/codec/subsdec.c:95
10683 msgid "System codeset"
10684 msgstr "Codecs de sotítulos"
10686 #: modules/codec/subsdec.c:96
10687 msgid "Universal (UTF-8)"
10690 #: modules/codec/subsdec.c:97
10691 msgid "Universal (UTF-16)"
10694 #: modules/codec/subsdec.c:98
10695 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10698 #: modules/codec/subsdec.c:99
10699 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10702 #: modules/codec/subsdec.c:100
10703 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10706 #: modules/codec/subsdec.c:104
10707 msgid "Western European (Latin-9)"
10710 #: modules/codec/subsdec.c:105
10711 msgid "Western European (Windows-1252)"
10714 #: modules/codec/subsdec.c:107
10715 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10718 #: modules/codec/subsdec.c:108
10719 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10722 #: modules/codec/subsdec.c:110
10723 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10726 #: modules/codec/subsdec.c:112
10727 msgid "Nordic (Latin-6)"
10730 #: modules/codec/subsdec.c:114
10731 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10734 #: modules/codec/subsdec.c:115
10735 msgid "Russian (KOI8-R)"
10738 #: modules/codec/subsdec.c:116
10739 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10742 #: modules/codec/subsdec.c:118
10743 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10746 #: modules/codec/subsdec.c:119
10747 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10750 #: modules/codec/subsdec.c:121
10751 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10754 #: modules/codec/subsdec.c:122
10755 msgid "Greek (Windows-1253)"
10758 #: modules/codec/subsdec.c:124
10759 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10762 #: modules/codec/subsdec.c:125
10763 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10766 #: modules/codec/subsdec.c:127
10767 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10770 #: modules/codec/subsdec.c:128
10771 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10774 #: modules/codec/subsdec.c:131
10775 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10778 #: modules/codec/subsdec.c:132
10779 msgid "Thai (Windows-874)"
10782 #: modules/codec/subsdec.c:134
10783 msgid "Baltic (Latin-7)"
10786 #: modules/codec/subsdec.c:135
10787 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10790 #: modules/codec/subsdec.c:138
10791 msgid "Celtic (Latin-8)"
10794 #: modules/codec/subsdec.c:141
10795 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10798 #: modules/codec/subsdec.c:143
10799 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10802 #: modules/codec/subsdec.c:144
10803 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10806 #: modules/codec/subsdec.c:145
10807 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10810 #: modules/codec/subsdec.c:146
10811 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10814 #: modules/codec/subsdec.c:147
10815 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10818 #: modules/codec/subsdec.c:148
10819 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10822 #: modules/codec/subsdec.c:149
10823 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10826 #: modules/codec/subsdec.c:150
10827 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10830 #: modules/codec/subsdec.c:151
10831 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10834 #: modules/codec/subsdec.c:152
10835 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10838 #: modules/codec/subsdec.c:154
10839 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10842 #: modules/codec/subsdec.c:155
10843 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10846 #: modules/codec/subsdec.c:162
10847 msgid "Subtitles text encoding"
10850 #: modules/codec/subsdec.c:163
10851 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10854 #: modules/codec/subsdec.c:164
10855 msgid "Subtitles justification"
10858 #: modules/codec/subsdec.c:165
10859 msgid "Set the justification of subtitles"
10862 #: modules/codec/subsdec.c:166
10863 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10866 #: modules/codec/subsdec.c:167
10868 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10871 #: modules/codec/subsdec.c:170
10873 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10874 "but you can choose to disable all formatting."
10877 #: modules/codec/subsdec.c:178
10878 msgid "Text subtitles decoder"
10882 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10883 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10884 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10885 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10886 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10887 #. Other scripts use other code pages.
10889 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10890 #. the VideoLAN translators mailing list.
10891 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
10896 #: modules/codec/subsusf.c:46
10900 #: modules/codec/subsusf.c:47
10901 msgid "USF subtitles decoder"
10904 #: modules/codec/t140.c:35
10905 msgid "T.140 text encoder"
10908 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10909 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10912 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10913 msgid "SVCD subtitles"
10916 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10917 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10920 #: modules/codec/telx.c:54
10921 msgid "Override page"
10924 #: modules/codec/telx.c:55
10926 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10927 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10928 "usually 888 or 889)."
10931 #: modules/codec/telx.c:60
10932 msgid "Ignore subtitle flag"
10935 #: modules/codec/telx.c:61
10936 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10939 #: modules/codec/telx.c:64
10940 msgid "Workaround for France"
10943 #: modules/codec/telx.c:65
10945 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10946 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10947 "your subtitles don't appear."
10950 #: modules/codec/telx.c:71
10951 msgid "Teletext subtitles decoder"
10954 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10956 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10957 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10960 #: modules/codec/theora.c:105
10961 msgid "Theora video decoder"
10964 #: modules/codec/theora.c:111
10965 msgid "Theora video packetizer"
10968 #: modules/codec/theora.c:117
10969 msgid "Theora video encoder"
10972 #: modules/codec/twolame.c:56
10974 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10975 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10978 #: modules/codec/twolame.c:59
10979 msgid "Stereo mode"
10982 #: modules/codec/twolame.c:60
10983 msgid "Handling mode for stereo streams"
10986 #: modules/codec/twolame.c:61
10990 #: modules/codec/twolame.c:63
10991 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10994 #: modules/codec/twolame.c:64
10995 msgid "Psycho-acoustic model"
10998 #: modules/codec/twolame.c:66
10999 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11002 #: modules/codec/twolame.c:70
11006 #: modules/codec/twolame.c:70
11007 msgid "Joint stereo"
11010 #: modules/codec/twolame.c:75
11011 msgid "Libtwolame audio encoder"
11014 #: modules/codec/vorbis.c:175
11015 msgid "Maximum encoding bitrate"
11018 #: modules/codec/vorbis.c:177
11019 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11022 #: modules/codec/vorbis.c:178
11023 msgid "Minimum encoding bitrate"
11026 #: modules/codec/vorbis.c:180
11028 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11032 #: modules/codec/vorbis.c:183
11033 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11036 #: modules/codec/vorbis.c:187
11037 msgid "Vorbis audio decoder"
11040 #: modules/codec/vorbis.c:198
11041 msgid "Vorbis audio packetizer"
11044 #: modules/codec/vorbis.c:205
11045 msgid "Vorbis audio encoder"
11048 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11049 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11052 #: modules/codec/x264.c:57
11053 msgid "Maximum GOP size"
11056 #: modules/codec/x264.c:58
11058 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11059 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11062 #: modules/codec/x264.c:62
11063 msgid "Minimum GOP size"
11066 #: modules/codec/x264.c:63
11068 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11069 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11070 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11071 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11072 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11073 "the IDR-frame. \n"
11074 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11075 "frames, but do not start a new GOP."
11078 #: modules/codec/x264.c:72
11079 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11082 #: modules/codec/x264.c:74
11084 "none: use closed GOPs only\n"
11085 "normal: use standard open GOPs\n"
11086 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11089 #: modules/codec/x264.c:78
11090 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11093 #: modules/codec/x264.c:81
11094 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11097 #: modules/codec/x264.c:82
11099 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11100 "ray compatibility\n"
11101 "e.g. resolution, framerate, level"
11104 #: modules/codec/x264.c:85
11105 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11108 #: modules/codec/x264.c:86
11110 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11111 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11112 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11113 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11114 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11115 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11119 #: modules/codec/x264.c:97
11120 msgid "B-frames between I and P"
11123 #: modules/codec/x264.c:98
11124 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11127 #: modules/codec/x264.c:101
11128 msgid "Adaptive B-frame decision"
11131 #: modules/codec/x264.c:102
11133 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11134 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11137 #: modules/codec/x264.c:106
11138 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11141 #: modules/codec/x264.c:107
11143 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11144 "negative values cause less B-frames."
11147 #: modules/codec/x264.c:111
11148 msgid "Keep some B-frames as references"
11151 #: modules/codec/x264.c:112
11153 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11154 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11156 " - none: Disabled\n"
11157 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11158 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11161 #: modules/codec/x264.c:120
11165 #: modules/codec/x264.c:121
11167 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11168 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11171 #: modules/codec/x264.c:125
11172 msgid "Number of reference frames"
11175 #: modules/codec/x264.c:126
11177 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11178 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11179 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11182 #: modules/codec/x264.c:131
11183 msgid "Skip loop filter"
11186 #: modules/codec/x264.c:132
11187 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11190 #: modules/codec/x264.c:134
11191 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11194 #: modules/codec/x264.c:135
11196 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11197 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11200 #: modules/codec/x264.c:139
11201 msgid "H.264 level"
11204 #: modules/codec/x264.c:140
11206 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11207 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11208 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11209 "for letting x264 set level."
11212 #: modules/codec/x264.c:145
11213 msgid "H.264 profile"
11216 #: modules/codec/x264.c:146
11217 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11220 #: modules/codec/x264.c:152
11221 msgid "Interlaced mode"
11224 #: modules/codec/x264.c:153
11225 msgid "Pure-interlaced mode."
11228 #: modules/codec/x264.c:155
11229 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11232 #: modules/codec/x264.c:156
11233 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11236 #: modules/codec/x264.c:158
11237 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11240 #: modules/codec/x264.c:159
11241 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11244 #: modules/codec/x264.c:161
11245 msgid "Force number of slices per frame"
11248 #: modules/codec/x264.c:162
11249 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11252 #: modules/codec/x264.c:164
11253 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11256 #: modules/codec/x264.c:165
11257 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11260 #: modules/codec/x264.c:167
11261 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11264 #: modules/codec/x264.c:168
11265 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11268 #: modules/codec/x264.c:171
11272 #: modules/codec/x264.c:172
11274 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11275 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11278 #: modules/codec/x264.c:176
11279 msgid "Quality-based VBR"
11282 #: modules/codec/x264.c:177
11283 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11286 #: modules/codec/x264.c:179
11290 #: modules/codec/x264.c:180
11291 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11294 #: modules/codec/x264.c:183
11298 #: modules/codec/x264.c:184
11299 msgid "Maximum quantizer parameter."
11302 #: modules/codec/x264.c:186
11303 msgid "Max QP step"
11306 #: modules/codec/x264.c:187
11307 msgid "Max QP step between frames."
11310 #: modules/codec/x264.c:189
11311 msgid "Average bitrate tolerance"
11314 #: modules/codec/x264.c:190
11315 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11318 #: modules/codec/x264.c:193
11319 msgid "Max local bitrate"
11322 #: modules/codec/x264.c:194
11323 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11326 #: modules/codec/x264.c:196
11330 #: modules/codec/x264.c:197
11331 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11334 #: modules/codec/x264.c:200
11335 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11338 #: modules/codec/x264.c:201
11340 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11344 #: modules/codec/x264.c:204
11345 msgid "How AQ distributes bits"
11348 #: modules/codec/x264.c:205
11350 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11352 " - 1: Current x264 default mode\n"
11353 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11357 #: modules/codec/x264.c:210
11358 msgid "Strength of AQ"
11361 #: modules/codec/x264.c:211
11363 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11364 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11365 " - 0.5: weak AQ\n"
11366 " - 1.5: strong AQ"
11369 #: modules/codec/x264.c:217
11370 msgid "QP factor between I and P"
11373 #: modules/codec/x264.c:218
11374 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11377 #: modules/codec/x264.c:221
11378 msgid "QP factor between P and B"
11381 #: modules/codec/x264.c:222
11382 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11385 #: modules/codec/x264.c:224
11386 msgid "QP difference between chroma and luma"
11389 #: modules/codec/x264.c:225
11390 msgid "QP difference between chroma and luma."
11393 #: modules/codec/x264.c:227
11394 msgid "Multipass ratecontrol"
11397 #: modules/codec/x264.c:228
11399 "Multipass ratecontrol:\n"
11400 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11401 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11402 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11405 #: modules/codec/x264.c:233
11406 msgid "QP curve compression"
11409 #: modules/codec/x264.c:234
11410 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11413 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11414 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11417 #: modules/codec/x264.c:237
11419 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11420 "blurs complexity."
11423 #: modules/codec/x264.c:241
11425 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11429 #: modules/codec/x264.c:246
11430 msgid "Partitions to consider"
11433 #: modules/codec/x264.c:247
11435 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11438 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11439 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11440 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11441 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11444 #: modules/codec/x264.c:255
11445 msgid "Direct MV prediction mode"
11448 #: modules/codec/x264.c:256
11449 msgid "Direct MV prediction mode."
11452 #: modules/codec/x264.c:258
11453 msgid "Direct prediction size"
11456 #: modules/codec/x264.c:259
11458 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11460 " - -1: smallest possible according to level\n"
11463 #: modules/codec/x264.c:264
11464 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11467 #: modules/codec/x264.c:265
11468 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11471 #: modules/codec/x264.c:267
11472 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11475 #: modules/codec/x264.c:268
11477 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11478 " - 1: Blind offset\n"
11479 " - 2: Smart analysis\n"
11482 #: modules/codec/x264.c:273
11483 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11486 #: modules/codec/x264.c:274
11488 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11490 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11491 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11492 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11493 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11496 #: modules/codec/x264.c:281
11497 msgid "Maximum motion vector search range"
11500 #: modules/codec/x264.c:282
11502 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11503 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11504 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11507 #: modules/codec/x264.c:287
11508 msgid "Maximum motion vector length"
11511 #: modules/codec/x264.c:288
11513 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11516 #: modules/codec/x264.c:291
11517 msgid "Minimum buffer space between threads"
11520 #: modules/codec/x264.c:292
11522 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11526 #: modules/codec/x264.c:295
11527 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11530 #: modules/codec/x264.c:296
11532 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11533 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11537 #: modules/codec/x264.c:300
11538 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11541 #: modules/codec/x264.c:302
11543 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11544 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11545 "quality). Range 1 to 9."
11548 #: modules/codec/x264.c:306
11549 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11552 #: modules/codec/x264.c:307
11553 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11556 #: modules/codec/x264.c:310
11557 msgid "Decide references on a per partition basis"
11560 #: modules/codec/x264.c:311
11562 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11563 "as opposed to only one ref per macroblock."
11566 #: modules/codec/x264.c:315
11567 msgid "Chroma in motion estimation"
11570 #: modules/codec/x264.c:316
11571 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11574 #: modules/codec/x264.c:319
11575 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11578 #: modules/codec/x264.c:320
11579 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11582 #: modules/codec/x264.c:322
11583 msgid "Adaptive spatial transform size"
11586 #: modules/codec/x264.c:324
11587 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11590 #: modules/codec/x264.c:326
11591 msgid "Trellis RD quantization"
11594 #: modules/codec/x264.c:327
11596 "Trellis RD quantization: \n"
11598 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11599 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11600 "This requires CABAC."
11603 #: modules/codec/x264.c:333
11604 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11607 #: modules/codec/x264.c:334
11608 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11611 #: modules/codec/x264.c:336
11612 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11615 #: modules/codec/x264.c:337
11617 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11618 "small single coefficient."
11621 #: modules/codec/x264.c:340
11622 msgid "Use Psy-optimizations"
11625 #: modules/codec/x264.c:341
11626 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11629 #: modules/codec/x264.c:345
11631 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11635 #: modules/codec/x264.c:348
11636 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11639 #: modules/codec/x264.c:349
11640 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11643 #: modules/codec/x264.c:352
11644 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11647 #: modules/codec/x264.c:353
11648 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11651 #: modules/codec/x264.c:358
11652 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11655 #: modules/codec/x264.c:359
11656 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11659 #: modules/codec/x264.c:362
11660 msgid "CPU optimizations"
11663 #: modules/codec/x264.c:363
11664 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11667 #: modules/codec/x264.c:365
11668 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11671 #: modules/codec/x264.c:366
11672 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11675 #: modules/codec/x264.c:368
11676 msgid "PSNR computation"
11679 #: modules/codec/x264.c:369
11681 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11685 #: modules/codec/x264.c:372
11686 msgid "SSIM computation"
11689 #: modules/codec/x264.c:373
11691 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11695 #: modules/codec/x264.c:376
11699 #: modules/codec/x264.c:377
11700 msgid "Quiet mode."
11703 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11704 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11708 #: modules/codec/x264.c:380
11709 msgid "Print stats for each frame."
11712 #: modules/codec/x264.c:382
11713 msgid "SPS and PPS id numbers"
11716 #: modules/codec/x264.c:383
11718 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11722 #: modules/codec/x264.c:386
11723 msgid "Access unit delimiters"
11726 #: modules/codec/x264.c:387
11727 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11730 #: modules/codec/x264.c:389
11731 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11734 #: modules/codec/x264.c:390
11736 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11737 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11740 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11741 msgid "HRD-timing information"
11744 #: modules/codec/x264.c:396
11746 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11747 "by user settings."
11750 #: modules/codec/x264.c:398
11751 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11754 #: modules/codec/x264.c:403
11758 #: modules/codec/x264.c:403
11762 #: modules/codec/x264.c:403
11766 #: modules/codec/x264.c:403
11770 #: modules/codec/x264.c:403
11774 #: modules/codec/x264.c:414
11778 #: modules/codec/x264.c:414
11782 #: modules/codec/x264.c:414
11786 #: modules/codec/x264.c:414
11790 #: modules/codec/x264.c:419
11794 #: modules/codec/x264.c:419
11798 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11802 #: modules/codec/x264.c:422
11803 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11806 #: modules/codec/zvbi.c:57
11807 msgid "Teletext page"
11810 #: modules/codec/zvbi.c:58
11811 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11814 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11815 msgid "Teletext transparency"
11818 #: modules/codec/zvbi.c:62
11819 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11822 #: modules/codec/zvbi.c:65
11823 msgid "Teletext alignment"
11826 #: modules/codec/zvbi.c:67
11828 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11829 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11833 #: modules/codec/zvbi.c:71
11834 msgid "Teletext text subtitles"
11837 #: modules/codec/zvbi.c:72
11838 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11841 #: modules/codec/zvbi.c:81
11842 msgid "VBI and Teletext decoder"
11845 #: modules/codec/zvbi.c:82
11846 msgid "VBI & Teletext"
11849 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11850 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11853 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11855 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11856 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11860 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11864 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11865 msgid "D-Bus control interface"
11868 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11869 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
11870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
11871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
11872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
11873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
11874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11875 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
11876 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
11877 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
11878 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11879 msgid "VLC media player"
11882 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11883 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11886 #: modules/control/dummy.c:39
11888 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11889 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11890 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11893 #: modules/control/dummy.c:49
11895 msgid "Dummy interface"
11896 msgstr "Interfaces principales"
11898 #: modules/control/gestures.c:81
11899 msgid "Motion threshold (10-100)"
11902 #: modules/control/gestures.c:83
11903 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11906 #: modules/control/gestures.c:85
11907 msgid "Trigger button"
11910 #: modules/control/gestures.c:87
11911 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11914 #: modules/control/gestures.c:97
11918 #: modules/control/gestures.c:100
11922 #: modules/control/gestures.c:108
11923 msgid "Mouse gestures control interface"
11926 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11927 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11928 msgid "Global Hotkeys"
11931 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11932 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11933 msgid "Global Hotkeys interface"
11936 #: modules/control/hotkeys.c:97
11937 msgid "Volume Control"
11940 #: modules/control/hotkeys.c:97
11941 msgid "Position Control"
11944 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
11945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
11949 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11950 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11954 #: modules/control/hotkeys.c:101
11955 msgid "Hotkeys management interface"
11958 #: modules/control/hotkeys.c:108
11959 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
11962 #: modules/control/hotkeys.c:109
11964 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
11965 "mousewheel event can be ignored"
11968 #: modules/control/hotkeys.c:375
11970 msgid "Audio Device: %s"
11973 #: modules/control/hotkeys.c:471
11975 msgid "Audio track: %s"
11978 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11980 msgid "Subtitle track: %s"
11983 #: modules/control/hotkeys.c:488
11987 #: modules/control/hotkeys.c:537
11989 msgid "Aspect ratio: %s"
11992 #: modules/control/hotkeys.c:565
11997 #: modules/control/hotkeys.c:579
11998 msgid "Zooming reset"
12001 #: modules/control/hotkeys.c:587
12002 msgid "Scaled to screen"
12005 #: modules/control/hotkeys.c:590
12006 msgid "Original Size"
12009 #: modules/control/hotkeys.c:618
12010 msgid "Deinterlace off"
12013 #: modules/control/hotkeys.c:638
12014 msgid "Deinterlace on"
12017 #: modules/control/hotkeys.c:671
12019 msgid "Zoom mode: %s"
12022 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12024 msgid "Subtitle delay %i ms"
12027 #: modules/control/hotkeys.c:797
12029 msgid "Subtitle position %i px"
12032 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12034 msgid "Audio delay %i ms"
12037 #: modules/control/hotkeys.c:855
12041 #: modules/control/hotkeys.c:857
12042 msgid "Recording done"
12045 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12047 msgid "Volume %d%%"
12050 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12052 msgid "Speed: %.2fx"
12055 #: modules/control/lirc.c:47
12056 msgid "Change the lirc configuration file"
12059 #: modules/control/lirc.c:49
12061 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12062 "users home directory."
12065 #: modules/control/lirc.c:59
12069 #: modules/control/lirc.c:62
12070 msgid "Infrared remote control interface"
12073 #: modules/control/motion.c:77
12074 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12077 #: modules/control/motion.c:83
12081 #: modules/control/motion.c:86
12082 msgid "motion control interface"
12085 #: modules/control/motion.c:87
12087 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12090 #: modules/control/netsync.c:57
12091 msgid "Network master clock"
12094 #: modules/control/netsync.c:58
12096 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12097 "over clients listening on the masters network ip address"
12100 #: modules/control/netsync.c:62
12101 msgid "Master server ip address"
12104 #: modules/control/netsync.c:63
12106 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12109 #: modules/control/netsync.c:66
12110 msgid "UDP timeout (in ms)"
12113 #: modules/control/netsync.c:67
12114 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12117 #: modules/control/netsync.c:71
12118 msgid "Network Sync"
12121 #: modules/control/netsync.c:72
12123 msgid "Network synchronization"
12126 #: modules/control/ntservice.c:43
12127 msgid "Install Windows Service"
12130 #: modules/control/ntservice.c:45
12131 msgid "Install the Service and exit."
12134 #: modules/control/ntservice.c:46
12135 msgid "Uninstall Windows Service"
12138 #: modules/control/ntservice.c:48
12139 msgid "Uninstall the Service and exit."
12142 #: modules/control/ntservice.c:49
12143 msgid "Display name of the Service"
12146 #: modules/control/ntservice.c:51
12147 msgid "Change the display name of the Service."
12150 #: modules/control/ntservice.c:52
12151 msgid "Configuration options"
12154 #: modules/control/ntservice.c:54
12156 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12157 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12161 #: modules/control/ntservice.c:59
12163 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12164 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12165 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12168 #: modules/control/ntservice.c:65
12172 #: modules/control/ntservice.c:66
12173 msgid "Windows Service interface"
12176 #: modules/control/rc.c:70
12177 msgid "Initializing"
12180 #: modules/control/rc.c:71
12184 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12186 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12187 #: modules/notify/xosd.c:234
12191 #: modules/control/rc.c:74
12195 #: modules/control/rc.c:75
12199 #: modules/control/rc.c:159
12200 msgid "Show stream position"
12203 #: modules/control/rc.c:160
12205 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12208 #: modules/control/rc.c:163
12212 #: modules/control/rc.c:164
12213 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12216 #: modules/control/rc.c:166
12217 msgid "UNIX socket command input"
12220 #: modules/control/rc.c:167
12221 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12224 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12225 msgid "TCP command input"
12228 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12230 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12231 "port the interface will bind to."
12234 #: modules/control/rc.c:177
12236 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12237 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12238 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12241 #: modules/control/rc.c:184
12245 #: modules/control/rc.c:187
12246 msgid "Remote control interface"
12249 #: modules/control/rc.c:341
12250 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12253 #: modules/control/rc.c:777
12255 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12258 #: modules/control/rc.c:800
12259 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12262 #: modules/control/rc.c:802
12263 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12266 #: modules/control/rc.c:803
12267 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12270 #: modules/control/rc.c:804
12271 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12274 #: modules/control/rc.c:805
12275 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12278 #: modules/control/rc.c:806
12279 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12282 #: modules/control/rc.c:807
12283 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12286 #: modules/control/rc.c:808
12287 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12290 #: modules/control/rc.c:809
12291 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12294 #: modules/control/rc.c:810
12295 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12298 #: modules/control/rc.c:811
12299 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12302 #: modules/control/rc.c:812
12303 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12306 #: modules/control/rc.c:813
12307 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12310 #: modules/control/rc.c:814
12311 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12314 #: modules/control/rc.c:815
12315 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12318 #: modules/control/rc.c:816
12319 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12322 #: modules/control/rc.c:817
12323 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12326 #: modules/control/rc.c:818
12327 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12330 #: modules/control/rc.c:819
12331 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12334 #: modules/control/rc.c:820
12335 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12338 #: modules/control/rc.c:822
12339 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12342 #: modules/control/rc.c:823
12343 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12346 #: modules/control/rc.c:824
12347 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12350 #: modules/control/rc.c:825
12351 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12354 #: modules/control/rc.c:826
12355 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12358 #: modules/control/rc.c:827
12359 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12362 #: modules/control/rc.c:828
12363 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12366 #: modules/control/rc.c:829
12367 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12370 #: modules/control/rc.c:830
12371 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12374 #: modules/control/rc.c:831
12375 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12378 #: modules/control/rc.c:832
12379 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12382 #: modules/control/rc.c:833
12383 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12386 #: modules/control/rc.c:834
12387 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12390 #: modules/control/rc.c:835
12391 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12394 #: modules/control/rc.c:836
12395 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12398 #: modules/control/rc.c:838
12399 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12402 #: modules/control/rc.c:839
12403 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12406 #: modules/control/rc.c:840
12407 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12410 #: modules/control/rc.c:841
12411 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12414 #: modules/control/rc.c:842
12415 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12418 #: modules/control/rc.c:843
12419 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12422 #: modules/control/rc.c:844
12423 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12426 #: modules/control/rc.c:845
12427 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12430 #: modules/control/rc.c:846
12431 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12434 #: modules/control/rc.c:847
12435 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12438 #: modules/control/rc.c:848
12439 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12442 #: modules/control/rc.c:849
12443 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12446 #: modules/control/rc.c:850
12447 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12450 #: modules/control/rc.c:851
12451 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12454 #: modules/control/rc.c:856
12455 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12458 #: modules/control/rc.c:857
12459 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12462 #: modules/control/rc.c:858
12463 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12466 #: modules/control/rc.c:859
12467 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12470 #: modules/control/rc.c:860
12471 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12474 #: modules/control/rc.c:861
12475 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12478 #: modules/control/rc.c:862
12479 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12482 #: modules/control/rc.c:863
12483 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12486 #: modules/control/rc.c:865
12487 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12490 #: modules/control/rc.c:866
12491 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12494 #: modules/control/rc.c:867
12495 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12498 #: modules/control/rc.c:868
12499 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12502 #: modules/control/rc.c:869
12503 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12506 #: modules/control/rc.c:871
12507 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12510 #: modules/control/rc.c:872
12511 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12514 #: modules/control/rc.c:873
12515 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12518 #: modules/control/rc.c:874
12519 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12522 #: modules/control/rc.c:875
12523 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12526 #: modules/control/rc.c:876
12527 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12530 #: modules/control/rc.c:877
12531 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12534 #: modules/control/rc.c:878
12535 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12538 #: modules/control/rc.c:879
12539 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12542 #: modules/control/rc.c:880
12543 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12546 #: modules/control/rc.c:881
12547 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12550 #: modules/control/rc.c:882
12551 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12554 #: modules/control/rc.c:883
12555 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12558 #: modules/control/rc.c:884
12559 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12562 #: modules/control/rc.c:887
12563 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12566 #: modules/control/rc.c:888
12567 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12570 #: modules/control/rc.c:889
12571 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12574 #: modules/control/rc.c:890
12575 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12578 #: modules/control/rc.c:892
12579 msgid "+----[ end of help ]"
12582 #: modules/control/rc.c:1018
12583 msgid "Press menu select or pause to continue."
12586 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12587 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12588 #: modules/control/rc.c:1793
12589 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12592 #: modules/control/rc.c:1337
12593 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12596 #: modules/control/rc.c:1348
12598 msgid "Playlist has only %d elements"
12601 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12602 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12605 #: modules/control/rc.c:1852
12606 msgid "+-[Incoming]"
12609 #: modules/control/rc.c:1853
12611 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12614 #: modules/control/rc.c:1855
12616 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12619 #: modules/control/rc.c:1857
12621 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12624 #: modules/control/rc.c:1859
12626 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12629 #: modules/control/rc.c:1861
12631 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12634 #: modules/control/rc.c:1863
12636 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12639 #: modules/control/rc.c:1867
12640 msgid "+-[Video Decoding]"
12643 #: modules/control/rc.c:1868
12645 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12648 #: modules/control/rc.c:1870
12650 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12653 #: modules/control/rc.c:1872
12655 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12658 #: modules/control/rc.c:1876
12659 msgid "+-[Audio Decoding]"
12662 #: modules/control/rc.c:1877
12664 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12667 #: modules/control/rc.c:1879
12669 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12672 #: modules/control/rc.c:1881
12674 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12677 #: modules/control/rc.c:1885
12678 msgid "+-[Streaming]"
12681 #: modules/control/rc.c:1886
12683 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12686 #: modules/control/rc.c:1888
12688 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12691 #: modules/control/rc.c:1890
12693 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12696 #: modules/demux/aiff.c:49
12697 msgid "AIFF demuxer"
12700 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12701 msgid "ASF/WMV demuxer"
12704 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12705 msgid "Could not demux ASF stream"
12708 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12709 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12712 #: modules/demux/au.c:50
12716 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12717 msgid "Avformat demuxer"
12720 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12724 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12725 msgid "Avformat muxer"
12728 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12729 msgid "Avformat mux"
12732 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12733 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12736 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12737 msgid "Force interleaved method"
12740 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12741 msgid "Force interleaved method."
12744 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12745 msgid "Force index creation"
12748 #: modules/demux/avi/avi.c:56
12750 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12751 "incomplete (not seekable)."
12754 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12755 msgid "Ask for action"
12758 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12762 #: modules/demux/avi/avi.c:66
12766 #: modules/demux/avi/avi.c:70
12767 msgid "AVI demuxer"
12770 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12771 msgid "Broken or missing AVI Index"
12774 #: modules/demux/avi/avi.c:676
12776 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12778 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12779 "index in memory.\n"
12780 "This step might take a long time on a large file.\n"
12781 "What do you want to do ?"
12784 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12785 msgid "Build index then play"
12788 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12791 msgstr "Llista de reproducción"
12793 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12794 msgid "Do not play"
12797 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
12798 msgid "Fixing AVI Index..."
12801 #: modules/demux/cdg.c:43
12802 msgid "CDG demuxer"
12805 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12806 msgid "Dump filename"
12809 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12810 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12813 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12814 msgid "Append to existing file"
12817 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12818 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12821 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12822 msgid "File dumper"
12825 #: modules/demux/dirac.c:41
12826 msgid "Value to adjust dts by"
12829 #: modules/demux/dirac.c:54
12830 msgid "Dirac video demuxer"
12833 #: modules/demux/flac.c:50
12834 msgid "FLAC demuxer"
12837 #: modules/demux/image.c:43
12841 #: modules/demux/image.c:51
12845 #: modules/demux/image.c:53
12846 msgid "Decode at the demuxer stage"
12849 #: modules/demux/image.c:55
12850 msgid "Forced chroma"
12853 #: modules/demux/image.c:57
12855 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12856 "specified chroma."
12859 #: modules/demux/image.c:60
12860 msgid "Duration in second"
12863 #: modules/demux/image.c:62
12865 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12866 "an unlimited play time."
12869 #: modules/demux/image.c:67
12871 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12872 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
12874 #: modules/demux/image.c:69
12878 #: modules/demux/image.c:71
12880 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12884 #: modules/demux/image.c:75
12885 msgid "Image demuxer"
12888 #: modules/demux/image.c:76
12891 msgstr "Clonar imaxe"
12893 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12894 msgid "Closed captions"
12897 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12898 msgid "Textual audio descriptions"
12901 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12902 msgid "Ticker text"
12905 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12906 msgid "Active regions"
12909 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12910 msgid "Semantic annotations"
12913 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12917 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12918 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12922 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12923 msgid "Linguistic markup"
12926 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12930 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12931 msgid "Subtitles (images)"
12934 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12935 msgid "Slides (text)"
12938 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12939 msgid "Slides (images)"
12942 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12943 msgid "Unknown category"
12946 #: modules/demux/live555.cpp:76
12947 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12950 #: modules/demux/live555.cpp:77
12952 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12953 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12957 #: modules/demux/live555.cpp:81
12958 msgid "WMServer RTSP dialect"
12961 #: modules/demux/live555.cpp:82
12963 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12964 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12967 #: modules/demux/live555.cpp:86
12968 msgid "RTSP user name"
12971 #: modules/demux/live555.cpp:87
12973 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12977 #: modules/demux/live555.cpp:89
12978 msgid "RTSP password"
12981 #: modules/demux/live555.cpp:90
12983 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12987 #: modules/demux/live555.cpp:94
12988 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12991 #: modules/demux/live555.cpp:103
12992 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12995 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12997 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13000 #: modules/demux/live555.cpp:112
13001 msgid "Client port"
13004 #: modules/demux/live555.cpp:113
13005 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13008 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13009 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13012 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13013 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13016 #: modules/demux/live555.cpp:123
13017 msgid "HTTP tunnel port"
13020 #: modules/demux/live555.cpp:124
13021 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13024 #: modules/demux/live555.cpp:635
13025 msgid "RTSP authentication"
13028 #: modules/demux/live555.cpp:636
13029 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13032 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13033 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13034 #: modules/demux/vc1.c:43
13035 msgid "Frames per Second"
13038 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13040 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13041 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13044 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13045 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13048 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13049 msgid "--- DVD Menu"
13052 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13053 msgid "First Played"
13056 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13057 msgid "Video Manager"
13060 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13061 msgid "----- Title"
13064 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13065 msgid "Matroska stream demuxer"
13068 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13069 msgid "Ordered chapters"
13072 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13073 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13076 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13077 msgid "Chapter codecs"
13080 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13081 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13084 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13085 msgid "Preload Directory"
13088 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13090 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13091 "for broken files)."
13094 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13095 msgid "Seek based on percent not time"
13098 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13099 msgid "Seek based on percent not time."
13102 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13103 msgid "Dummy Elements"
13106 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13107 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13110 #: modules/demux/mod.c:54
13111 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13114 #: modules/demux/mod.c:55
13115 msgid "Enable reverberation"
13118 #: modules/demux/mod.c:56
13119 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13122 #: modules/demux/mod.c:58
13123 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13126 #: modules/demux/mod.c:60
13127 msgid "Enable megabass mode"
13130 #: modules/demux/mod.c:61
13131 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13134 #: modules/demux/mod.c:63
13136 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13137 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13140 #: modules/demux/mod.c:66
13141 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13144 #: modules/demux/mod.c:68
13145 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13148 #: modules/demux/mod.c:73
13149 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13152 #: modules/demux/mod.c:81
13156 #: modules/demux/mod.c:84
13157 msgid "Reverberation level"
13160 #: modules/demux/mod.c:86
13161 msgid "Reverberation delay"
13164 #: modules/demux/mod.c:88
13168 #: modules/demux/mod.c:91
13169 msgid "Mega bass level"
13172 #: modules/demux/mod.c:93
13173 msgid "Mega bass cutoff"
13176 #: modules/demux/mod.c:95
13180 #: modules/demux/mod.c:98
13181 msgid "Surround level"
13184 #: modules/demux/mod.c:100
13185 msgid "Surround delay (ms)"
13188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13193 msgid "Classic rock"
13196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13249 msgid "Alternative"
13252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13253 msgid "Death metal"
13256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13265 msgid "Euro-Techno"
13268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13293 msgid "Instrumental"
13294 msgstr "Instrumental"
13296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13321 msgid "Alternative rock"
13322 msgstr "Rock alternativu"
13324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13342 msgstr "Meditativu"
13344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13345 msgid "Instrumental pop"
13346 msgstr "Pop instrumental"
13348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13349 msgid "Instrumental rock"
13350 msgstr "Rock instrumental"
13352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13365 msgid "Techno-Industrial"
13366 msgstr "Tecno-Industrial"
13368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13370 msgstr "Electrónicu"
13372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13385 msgid "Southern rock"
13386 msgstr "Rock sureñu"
13388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13405 msgid "Christian rap"
13406 msgstr "Rap cristianu"
13408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13417 msgid "Native American"
13418 msgstr "Nativu Americanu"
13420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13429 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13431 msgid "Psychedelic"
13434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13470 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13475 msgid "Rock & roll"
13476 msgstr "Rock & roll"
13478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13483 msgid "MP4 stream demuxer"
13486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13505 msgid "Information"
13508 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13511 msgstr "Direutoriu"
13513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13518 msgid "Requirements"
13521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13523 msgid "Original Format"
13524 msgstr "ID orixinal"
13526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13528 msgid "Display Source As"
13529 msgstr "Resolución de pantalla"
13531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13532 msgid "Host Computer"
13535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13541 msgid "Original Performer"
13542 msgstr "Soníu orixinal"
13544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13545 msgid "Providers Source Content"
13548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13574 #: modules/demux/mpc.c:62
13575 msgid "MusePack demuxer"
13578 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13580 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13584 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13585 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13588 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13593 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13594 msgid "MPEG-4 video"
13597 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13598 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13601 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13602 msgid "H264 video demuxer"
13605 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13606 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13609 #: modules/demux/nsc.c:47
13610 msgid "Windows Media NSC metademux"
13613 #: modules/demux/nsv.c:49
13614 msgid "NullSoft demuxer"
13617 #: modules/demux/nuv.c:49
13618 msgid "Nuv demuxer"
13621 #: modules/demux/ogg.c:56
13622 msgid "OGG demuxer"
13625 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13626 msgid "Google Video"
13629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13630 msgid "Show shoutcast adult content"
13633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13634 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13643 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13644 "prevent adding them to the playlist."
13647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13648 msgid "M3U playlist import"
13651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13652 msgid "RAM playlist import"
13655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13656 msgid "PLS playlist import"
13659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13660 msgid "B4S playlist import"
13663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13664 msgid "DVB playlist import"
13667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13668 msgid "Podcast parser"
13671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13672 msgid "XSPF playlist import"
13675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13676 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13680 msgid "ASX playlist import"
13683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13684 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13688 msgid "QuickTime Media Link importer"
13691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13692 msgid "Google Video Playlist importer"
13695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13696 msgid "Dummy ifo demux"
13699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13700 msgid "iTunes Music Library importer"
13703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13704 msgid "WPL playlist import"
13707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13708 msgid "ZPL playlist import"
13711 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13712 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13713 msgid "Podcast Info"
13716 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13717 msgid "Podcast Link"
13720 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13721 msgid "Podcast Copyright"
13722 msgstr "Copyright del podcast"
13724 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13725 msgid "Podcast Category"
13726 msgstr "Categoría del podcast"
13728 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13729 msgid "Podcast Keywords"
13732 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13733 msgid "Podcast Subtitle"
13734 msgstr "Sotítulu del podcast"
13736 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13737 msgid "Podcast Summary"
13740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13741 msgid "Podcast Publication Date"
13742 msgstr "Data d'asoleyamientu del podcast"
13744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13745 msgid "Podcast Author"
13748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13749 msgid "Podcast Subcategory"
13752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13753 msgid "Podcast Duration"
13756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13757 msgid "Podcast Type"
13760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13761 msgid "Podcast Size"
13764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13769 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13773 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13777 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13781 #: modules/demux/ps.c:43
13782 msgid "Trust MPEG timestamps"
13785 #: modules/demux/ps.c:44
13787 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13788 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13789 "calculate from the bitrate instead."
13792 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13793 msgid "MPEG-PS demuxer"
13796 #: modules/demux/ps.c:57
13800 #: modules/demux/pva.c:43
13801 msgid "PVA demuxer"
13804 #: modules/demux/rawaud.c:43
13805 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13808 #: modules/demux/rawaud.c:44
13809 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13812 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13813 msgid "Audio channels"
13816 #: modules/demux/rawaud.c:47
13817 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13820 #: modules/demux/rawaud.c:49
13821 msgid "FOURCC code of raw input format"
13824 #: modules/demux/rawaud.c:51
13825 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13828 #: modules/demux/rawaud.c:53
13829 msgid "Forces the audio language"
13832 #: modules/demux/rawaud.c:54
13834 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13835 "Default is 'eng'. "
13838 #: modules/demux/rawaud.c:64
13839 msgid "Raw audio demuxer"
13842 #: modules/demux/rawdv.c:41
13844 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13847 #: modules/demux/rawdv.c:49
13848 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13851 #: modules/demux/rawvid.c:45
13853 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13854 "30000/1001 or 29.97"
13857 #: modules/demux/rawvid.c:49
13858 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13861 #: modules/demux/rawvid.c:53
13862 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13865 #: modules/demux/rawvid.c:56
13866 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13869 #: modules/demux/rawvid.c:57
13870 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13873 #: modules/demux/rawvid.c:65
13874 msgid "Raw video demuxer"
13877 #: modules/demux/real.c:70
13878 msgid "Real demuxer"
13881 #: modules/demux/sid.cpp:48
13882 msgid "C64 sid demuxer"
13885 #: modules/demux/smf.c:41
13886 msgid "SMF demuxer"
13889 #: modules/demux/subtitle.c:51
13890 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13893 #: modules/demux/subtitle.c:53
13895 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13896 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13899 #: modules/demux/subtitle.c:56
13901 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13902 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13903 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13904 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13905 "autodetection, this should always work)."
13908 #: modules/demux/subtitle.c:62
13909 msgid "Override the default track description."
13912 #: modules/demux/subtitle.c:74
13913 msgid "Text subtitles parser"
13916 #: modules/demux/subtitle.c:79
13917 msgid "Frames per second"
13920 #: modules/demux/subtitle.c:82
13921 msgid "Subtitles delay"
13924 #: modules/demux/subtitle.c:84
13925 msgid "Subtitles format"
13928 #: modules/demux/subtitle.c:87
13929 msgid "Subtitles description"
13932 #: modules/demux/ts.c:87
13936 #: modules/demux/ts.c:89
13937 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13940 #: modules/demux/ts.c:91
13941 msgid "Set id of ES to PID"
13944 #: modules/demux/ts.c:92
13946 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13947 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13948 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13951 #: modules/demux/ts.c:97
13952 msgid "Fast udp streaming"
13955 #: modules/demux/ts.c:99
13956 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13959 #: modules/demux/ts.c:101
13960 msgid "MTU for out mode"
13963 #: modules/demux/ts.c:102
13964 msgid "MTU for out mode."
13967 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13971 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13973 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13976 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13977 msgid "Second CSA Key"
13980 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13982 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13986 #: modules/demux/ts.c:112
13987 msgid "Silent mode"
13990 #: modules/demux/ts.c:113
13991 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13994 #: modules/demux/ts.c:115
13995 msgid "CAPMT System ID"
13998 #: modules/demux/ts.c:116
13999 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14002 #: modules/demux/ts.c:118
14003 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14006 #: modules/demux/ts.c:119
14008 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14009 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14012 #: modules/demux/ts.c:123
14013 msgid "Filename of dump"
14016 #: modules/demux/ts.c:124
14017 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14020 #: modules/demux/ts.c:126
14024 #: modules/demux/ts.c:128
14026 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14030 #: modules/demux/ts.c:131
14031 msgid "Dump buffer size"
14034 #: modules/demux/ts.c:133
14036 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14037 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14040 #: modules/demux/ts.c:136
14041 msgid "Separate sub-streams"
14044 #: modules/demux/ts.c:138
14046 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14047 "off this option when using stream output."
14050 #: modules/demux/ts.c:143
14052 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14053 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14056 #: modules/demux/ts.c:148
14057 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14060 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14065 #: modules/demux/ts.c:187
14066 msgid "Teletext subtitles"
14069 #: modules/demux/ts.c:188
14070 msgid "Teletext: additional information"
14073 #: modules/demux/ts.c:189
14074 msgid "Teletext: program schedule"
14077 #: modules/demux/ts.c:190
14078 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14081 #: modules/demux/ts.c:3717
14082 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14085 #: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
14086 msgid "clean effects"
14089 #: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
14090 msgid "hearing impaired"
14093 #: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
14094 msgid "visual impaired commentary"
14097 #: modules/demux/tta.c:45
14098 msgid "TTA demuxer"
14101 #: modules/demux/ty.c:59
14105 #: modules/demux/ty.c:60
14106 msgid "TY Stream audio/video demux"
14109 #: modules/demux/ty.c:776
14110 msgid "Closed captions 1"
14113 #: modules/demux/ty.c:777
14114 msgid "Closed captions 2"
14117 #: modules/demux/ty.c:778
14118 msgid "Closed captions 3"
14121 #: modules/demux/ty.c:779
14122 msgid "Closed captions 4"
14125 #: modules/demux/vc1.c:44
14126 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14129 #: modules/demux/vc1.c:50
14130 msgid "VC1 video demuxer"
14133 #: modules/demux/vobsub.c:49
14134 msgid "Vobsub subtitles parser"
14137 #: modules/demux/voc.c:43
14138 msgid "VOC demuxer"
14141 #: modules/demux/wav.c:45
14142 msgid "WAV demuxer"
14145 #: modules/demux/xa.c:43
14149 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14150 msgid "Framebuffer device"
14153 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14154 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14157 #: modules/gui/fbosd.c:106
14158 msgid "Video aspect ratio"
14161 #: modules/gui/fbosd.c:108
14162 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14165 #: modules/gui/fbosd.c:110
14169 #: modules/gui/fbosd.c:112
14170 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14173 #: modules/gui/fbosd.c:114
14174 msgid "Transparency of the image"
14177 #: modules/gui/fbosd.c:115
14179 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14180 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14183 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14184 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14189 #: modules/gui/fbosd.c:120
14190 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14193 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14194 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14195 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14196 msgid "X coordinate"
14199 #: modules/gui/fbosd.c:123
14200 msgid "X coordinate of the rendered image"
14203 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14204 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14205 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14206 msgid "Y coordinate"
14209 #: modules/gui/fbosd.c:126
14210 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14213 #: modules/gui/fbosd.c:130
14215 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14216 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14220 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14221 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14222 #: modules/video_filter/rss.c:146
14226 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14228 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14232 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14233 #: modules/video_filter/rss.c:150
14234 msgid "Font size, pixels"
14237 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14238 #: modules/video_filter/rss.c:151
14239 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14242 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14245 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14246 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14252 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14253 #: modules/video_filter/rss.c:155
14255 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14256 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14257 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14258 "(red + green), #FFFFFF = white"
14261 #: modules/gui/fbosd.c:148
14262 msgid "Clear overlay framebuffer"
14265 #: modules/gui/fbosd.c:149
14267 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14268 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14272 #: modules/gui/fbosd.c:153
14273 msgid "Render text or image"
14276 #: modules/gui/fbosd.c:154
14277 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14280 #: modules/gui/fbosd.c:157
14281 msgid "Display on overlay framebuffer"
14284 #: modules/gui/fbosd.c:158
14286 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14289 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14290 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14291 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14292 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14297 #: modules/gui/fbosd.c:213
14301 #: modules/gui/fbosd.c:218
14302 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14305 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14315 msgid "Enable dynamic range compressor"
14318 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14319 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
14324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14328 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14347 msgstr "Valoración"
14349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14350 msgid "Knee radius"
14353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14355 msgid "Makeup gain"
14356 msgstr "Ganancia de reproducción"
14358 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14360 msgid "Enable Spatializer"
14361 msgstr "Activar soníu"
14363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14367 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14368 msgid "Headphone virtualization"
14371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14372 msgid "Volume normalization"
14375 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14376 msgid "Maximum level"
14379 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
14380 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14389 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14390 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14391 msgid "Audio Effects"
14394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14395 msgid "About VLC media player"
14398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14399 msgid "Check for Update..."
14402 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14403 msgid "Preferences..."
14406 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14414 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14415 msgid "Hide Others"
14418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14431 msgid "Advanced Open File..."
14434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
14436 msgid "Open File..."
14439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14440 msgid "Open Disc..."
14443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14444 msgid "Open Network..."
14447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14448 msgid "Open Capture Device..."
14451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14452 msgid "Open Recent"
14455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14460 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14481 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
14482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14483 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14497 msgid "Playback Speed"
14498 msgstr "Fallu de reproducción"
14500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
14502 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14503 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14504 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14509 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14510 msgid "Track Synchronization"
14513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14514 msgid "Quit after Playback"
14517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14518 msgid "Step Forward"
14521 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14522 msgid "Step Backward"
14525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14526 msgid "Increase Volume"
14529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14530 msgid "Decrease Volume"
14533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14539 msgid "Normal Size"
14542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14543 msgid "Double Size"
14546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14547 msgid "Fit to Screen"
14550 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14552 msgid "Float on Top"
14555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14557 msgid "Fullscreen Video Device"
14560 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14561 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14562 msgid "Post processing"
14565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14566 msgid "Transparent"
14569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14570 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14579 msgid "Minimize Window"
14582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14583 msgid "Close Window"
14586 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14591 msgid "Main Window..."
14594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14596 msgid "Audio Effects..."
14597 msgstr "Codecs de soniu"
14599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14601 msgid "Video Filters..."
14602 msgstr "Peñeres de soníu"
14604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14605 msgid "Bookmarks..."
14608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14609 msgid "Playlist..."
14612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14613 msgid "Media Information..."
14616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14617 msgid "Messages..."
14620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14621 msgid "Errors and Warnings..."
14624 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14625 msgid "Bring All to Front"
14628 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
14633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14634 msgid "VLC media player Help..."
14637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14638 msgid "ReadMe / FAQ..."
14641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14642 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14646 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14647 msgid "Online Documentation..."
14650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14651 msgid "VideoLAN Website..."
14654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14655 msgid "Make a donation..."
14658 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14659 msgid "Online Forum..."
14662 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14666 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14667 msgid "Volume Down"
14670 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14671 msgid "Lock Aspect Ratio"
14674 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14675 msgid "Jump To Time"
14678 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14682 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14686 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14688 msgid "Show/Hide Playlist"
14689 msgstr "Llista de reproducción"
14691 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14694 msgstr "Nun repetir"
14696 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14700 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14705 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14706 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14709 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14711 msgid "Full Volume"
14714 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14716 msgid "Open media..."
14717 msgstr "Abrir &Carpeta..."
14719 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14720 msgid "Drop media here"
14723 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14727 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14728 msgid "MY COMPUTER"
14731 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14735 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14736 msgid "LOCAL NETWORK"
14739 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14743 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14745 msgid "Audio/Video"
14748 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14749 msgid "Advance of audio over video:"
14752 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14753 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14757 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14758 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14761 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14763 msgid "Subtitles/Video"
14766 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14767 msgid "Advance of subtitles over video:"
14770 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14771 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14774 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14775 msgid "Speed of the subtitles:"
14778 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14783 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14784 msgid "Video Effects"
14787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14791 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14795 msgstr "Espectrómetru"
14797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14798 msgid "Image Adjust"
14801 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14803 msgid "Brightness Threshold"
14806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14815 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14821 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14823 msgid "Banding removal"
14826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14836 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14844 msgid "Synchronize top and bottom"
14847 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14849 msgid "Synchronize left and right"
14852 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14857 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14858 msgid "Rotate by 90 degrees"
14861 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14862 msgid "Rotate by 180 degrees"
14865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14866 msgid "Rotate by 270 degrees"
14869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14870 msgid "Flip horizontally"
14873 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14874 msgid "Flip vertically"
14877 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14879 msgid "Magnification/Zoom"
14882 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14884 msgid "Puzzle game"
14887 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14893 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14900 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14904 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14906 msgid "Color threshold"
14909 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14914 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14918 msgstr "Interlingue"
14920 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14921 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14926 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14934 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14941 msgid "Color extraction"
14944 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14945 msgid "Invert colors"
14948 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14953 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14954 msgid "Posterize level"
14957 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14959 msgid "Motion blue"
14960 msgstr "Triba de modulación"
14962 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14967 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14968 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14969 msgid "Motion Detect"
14972 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14975 msgid "Water effect"
14976 msgstr "Efeutu Goom"
14978 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14980 msgid "Number of clones"
14983 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14988 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14993 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14998 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
15000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
15001 msgid "Transparency"
15004 #: modules/gui/macosx/about.m:110
15006 msgid "Compiled by %@ with %@"
15007 msgstr "Compiláu por %@ el %@"
15009 #: modules/gui/macosx/about.m:222
15010 msgid "VLC media player Help"
15013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
15017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
15018 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15019 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15024 #: modules/video_filter/extract.c:75
15028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15033 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15041 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15042 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15043 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
15051 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
15055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15070 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15074 msgid "Input has changed"
15077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15079 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15080 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15084 msgid "Invalid selection"
15087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15088 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15092 msgid "No input found"
15095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15096 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15099 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15103 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15104 msgid "Jump to time"
15107 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15108 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15112 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15113 msgid "Errors and Warnings"
15116 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15120 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15121 msgid "Show Details"
15124 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15128 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15132 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
15133 msgid "(no item is being played)"
15136 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15137 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15138 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15142 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15143 msgid "Open CrashLog..."
15146 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15147 msgid "Save this Log..."
15150 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15154 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15158 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15159 msgid "VLC crashed previously"
15162 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15164 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15166 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15167 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15168 "URL of a network stream, ..."
15171 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15172 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15175 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15177 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15181 #: modules/gui/macosx/intf.m:1671
15182 msgid "Error when sending the Crash Report"
15185 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15186 msgid "No CrashLog found"
15189 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15194 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15195 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15198 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
15199 msgid "Remove old preferences?"
15202 #: modules/gui/macosx/intf.m:1790
15203 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15206 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791
15207 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15210 #: modules/gui/macosx/intf.m:1899
15212 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15215 #: modules/gui/macosx/intf.m:1960
15216 msgid "Relaunch required"
15219 #: modules/gui/macosx/intf.m:1961
15221 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
15226 msgid "Relaunch VLC"
15229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15230 msgid "Video device"
15233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15235 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15236 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15240 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15242 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15243 "is fully transparent."
15246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15247 msgid "Black screens in fullscreen"
15250 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15251 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15255 msgid "Show Fullscreen controller"
15258 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15259 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15263 msgid "Auto-playback of new items"
15266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15267 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15270 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15271 msgid "Keep Recent Items"
15274 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15276 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15281 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15285 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15289 msgid "Control playback with media keys"
15292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15294 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15299 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15303 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15307 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15312 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15313 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15317 msgid "Mac OS X interface"
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15322 msgid "No device is selected"
15323 msgstr "Desaniciar seleición"
15325 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15327 "Any device is not selected.\n"
15329 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15333 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15334 msgid "Open Source"
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15338 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15341 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15342 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15343 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15348 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15349 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15353 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15354 msgid "Choose a file"
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15358 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
15361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15362 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15363 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15369 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15370 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15373 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15374 msgid "Play another media synchronously"
15377 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15383 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15384 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15387 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15389 msgid "Open BDMV folder"
15390 msgstr "Abrir &Carpeta..."
15392 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15393 msgid "Insert Disc"
15396 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15397 msgid "Disable DVD menus"
15400 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15402 msgid "Enable DVD menus"
15403 msgstr "DVD con menús"
15405 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15406 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15413 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15414 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15418 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15422 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15424 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15425 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15426 "press the button below."
15429 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15431 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15432 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15433 "IP automatically.\n"
15435 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15439 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15440 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15443 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15444 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15445 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15449 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15457 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15458 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15462 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15463 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15467 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15468 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15470 msgid "Capture Device"
15471 msgstr "Falló la captura"
15473 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15475 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15479 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15480 msgid "Frames per Second:"
15483 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15484 msgid "Subscreen left:"
15487 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15488 msgid "Subscreen top:"
15491 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15492 msgid "Subscreen width:"
15495 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15496 msgid "Subscreen height:"
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15500 msgid "Current channel:"
15503 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15504 msgid "Previous Channel"
15507 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15508 msgid "Next Channel"
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15512 msgid "Retrieving Channel Info..."
15515 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15516 msgid "EyeTV is not launched"
15519 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15521 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15522 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15525 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15526 msgid "Launch EyeTV now"
15529 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15530 msgid "Download Plugin"
15533 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15535 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15537 "Live Audio input is not supported."
15540 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15541 msgid "Image width:"
15544 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15545 msgid "Image height:"
15548 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15549 msgid "Load subtitles file:"
15552 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15553 msgid "Override parametters"
15556 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15560 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15561 msgid "Subtitles encoding"
15564 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15568 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15569 msgid "Subtitles alignment"
15572 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15573 msgid "Font Properties"
15576 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15577 msgid "Subtitle File"
15580 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15581 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15585 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15588 msgstr "Pista de videu"
15590 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15591 msgid "Composite input"
15594 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15595 msgid "S-Video input"
15598 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15599 msgid "Streaming/Saving:"
15602 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15603 msgid "Settings..."
15606 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15607 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15610 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15611 msgid "Display the stream locally"
15614 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15615 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15619 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15620 msgid "Dump raw input"
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15624 msgid "Encapsulation Method"
15627 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15628 msgid "Transcoding options"
15631 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15633 msgid "Bitrate (kb/s)"
15636 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15640 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15641 msgid "Stream Announcing"
15644 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15645 msgid "SAP announce"
15648 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15649 msgid "RTSP announce"
15652 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15653 msgid "HTTP announce"
15656 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15657 msgid "Export SDP as file"
15660 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15661 msgid "Channel Name"
15664 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15668 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15669 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
15673 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15674 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15675 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15676 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15682 #: modules/mux/asf.c:58
15686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15693 msgid "Save Playlist..."
15696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15697 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15698 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15703 msgid "Expand Node"
15706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15707 msgid "Download Cover Art"
15710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15711 msgid "Fetch Meta Data"
15714 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15715 msgid "Reveal in Finder"
15718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15719 msgid "Sort Node by Name"
15722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15723 msgid "Sort Node by Author"
15726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15727 msgid "Search in Playlist"
15730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15731 msgid "File Format:"
15734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15735 msgid "Extended M3U"
15738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15739 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15743 msgid "HTML Playlist"
15746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15747 msgid "Save Playlist"
15750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15751 msgid "Meta-information"
15754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15756 msgid "Media Information"
15759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15764 msgid "Save Metadata"
15767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15768 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15773 msgid "Codec Details"
15776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15777 msgid "Read at media"
15780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15781 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15782 msgid "Input bitrate"
15785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15790 msgid "Stream bitrate"
15793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15794 msgid "Decoded blocks"
15797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15798 msgid "Displayed frames"
15801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15802 msgid "Lost frames"
15805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15806 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
15810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15811 msgid "Sent packets"
15814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15818 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15823 msgid "Played buffers"
15826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15827 msgid "Lost buffers"
15830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15831 msgid "Error while saving meta"
15834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15835 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15838 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15839 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15841 msgid "Preferences"
15844 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15848 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15852 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15854 msgid "Reset Preferences"
15857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15859 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15860 "Are you sure you want to continue?"
15863 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15864 msgid "Select a directory"
15867 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15868 msgid "Select a file"
15871 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
15881 msgid "Interface Settings"
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15885 msgid "General Audio Settings"
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15889 msgid "General Video Settings"
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15893 msgid "Subtitles & OSD"
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
15898 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15902 msgid "Input & Codecs"
15905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15906 msgid "Input & Codec settings"
15909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15910 msgid "Enable Audio"
15913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15914 msgid "General Audio"
15917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15918 msgid "Preferred Audio language"
15921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15922 msgid "Enable Last.fm submissions"
15925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15926 msgid "Visualization"
15929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15930 msgid "Default Volume"
15933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15938 msgid "Change Hotkey"
15941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15942 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15946 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15955 msgid "Repair AVI Files"
15958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15959 msgid "Default Caching Level"
15962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15968 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15977 msgid "Password for HTTP Proxy"
15980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15981 msgid "Codecs / Muxers"
15984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15985 msgid "Post-Processing Quality"
15988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15990 msgid "Interface style"
15991 msgstr "Módulu d'interfaz"
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16004 msgid "Album art download policy"
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
16008 msgid "Show video within the main window"
16011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16012 msgid "Show Fullscreen Controller"
16015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16017 msgid "Privacy / Network Interaction"
16020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16021 msgid "Automatically check for updates"
16024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16025 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16029 msgid "Default Encoding"
16032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16033 msgid "Display Settings"
16036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16045 msgid "Subtitle Languages"
16048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16049 msgid "Preferred Subtitle Language"
16052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16062 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16067 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16076 msgid "Enable Video"
16079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16080 msgid "Output module"
16083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16084 msgid "Video snapshots"
16087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16100 msgid "Sequential numbering"
16103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16104 msgid "Last check on: %@"
16107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16108 msgid "No check was performed yet."
16111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
16119 msgid "Lowest latency"
16122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
16124 msgid "Low latency"
16127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16129 msgid "High latency"
16132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16134 msgid "Higher latency"
16137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16138 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16147 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16152 "Press new keys for\n"
16156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16157 msgid "Invalid combination"
16160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16161 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16166 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16170 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16174 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16179 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16184 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16188 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16192 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16197 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16202 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16206 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16210 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16215 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16220 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16224 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16229 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16230 "ASF, OGG and RAW)"
16233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16235 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16239 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16244 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16248 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16252 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16256 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16260 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16264 msgid "MPEG Program Stream"
16267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16268 msgid "MPEG Transport Stream"
16271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16272 msgid "MPEG 1 Format"
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16277 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16278 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16279 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16280 "at http://yourip:8080 by default."
16283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16285 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16286 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16287 "generally the most compatible"
16290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16292 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16293 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16294 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16295 "at mms://yourip:8080 by default."
16298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16300 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16301 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16302 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16303 "encapsulated in HTTP)."
16306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16307 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16311 msgid "Use this to stream to a single computer."
16314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16316 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16317 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16318 "address beginning with 239.255."
16321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16323 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16324 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16325 "but it won't work over the Internet."
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16330 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16336 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16337 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16338 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16347 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16351 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16362 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16363 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16364 "access to more features."
16367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16369 msgid "Stream to network"
16372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16373 msgid "Transcode/Save to file"
16376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16377 msgid "Choose input"
16380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16381 msgid "Choose here your input stream."
16384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16386 msgid "Select a stream"
16389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16390 msgid "Existing playlist item"
16393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16394 msgid "Partial Extract"
16397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16399 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16400 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16401 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16413 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16417 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16418 msgid "Destination"
16421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16422 msgid "Streaming method"
16425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16426 msgid "Address of the computer to stream to."
16429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16430 msgid "UDP Unicast"
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16434 msgid "UDP Multicast"
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16438 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16444 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16445 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16449 msgid "Transcode audio"
16452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16453 msgid "Transcode video"
16456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16458 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16464 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16469 msgid "Encapsulation format"
16472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16474 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16475 "previously chosen settings all formats won't be available."
16478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16479 msgid "Additional streaming options"
16482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16483 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16488 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16493 msgid "SAP Announce"
16496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16498 msgid "Local playback"
16501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16502 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16506 msgid "Additional transcode options"
16509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16510 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16514 msgid "Select the file to save to"
16517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16519 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16520 "the receiving user as they become part of the image."
16523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16525 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16534 msgid "Encap. format"
16537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16538 msgid "Input stream"
16541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16542 msgid "Save file to"
16545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16546 msgid "Include subtitles"
16549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16550 msgid "No input selected"
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16555 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16557 "Choose one before going to the next page."
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16561 msgid "No valid destination"
16564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16566 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16569 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16570 "and the help texts in this window."
16573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16575 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16576 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16578 "Correct your selection and try again."
16581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16582 msgid "Select the directory to save to"
16585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16586 msgid "No folder selected"
16589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16590 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16595 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16600 msgid "No file selected"
16603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16604 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16609 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16633 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16637 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16641 msgid "This allows streaming on a network."
16644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16646 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16647 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16648 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16649 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16653 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16657 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16662 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16663 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16664 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16665 "this setting to 1."
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16670 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16671 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16672 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16673 "extra interface.\n"
16674 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16675 "name will be used."
16678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16680 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16683 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16687 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16688 msgid "Hide no user action dialogs"
16691 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16693 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16697 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16698 msgid "Maemo hildon interface"
16701 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16702 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16705 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16706 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16709 #: modules/gui/ncurses.c:72
16710 msgid "Filebrowser starting point"
16713 #: modules/gui/ncurses.c:74
16715 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16716 "show you initially."
16719 #: modules/gui/ncurses.c:79
16720 msgid "Ncurses interface"
16723 #: modules/gui/ncurses.c:770
16728 #: modules/gui/ncurses.c:774
16733 #: modules/gui/ncurses.c:808
16734 msgid " [Incoming]"
16737 #: modules/gui/ncurses.c:810
16739 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
16742 #: modules/gui/ncurses.c:812
16744 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
16747 #: modules/gui/ncurses.c:814
16749 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
16752 #: modules/gui/ncurses.c:816
16754 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
16757 #: modules/gui/ncurses.c:822
16759 msgid " [Video Decoding]"
16760 msgstr "Preferencies de videu"
16762 #: modules/gui/ncurses.c:824
16764 msgid " video decoded : %<PRId64>"
16767 #: modules/gui/ncurses.c:826
16769 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
16772 #: modules/gui/ncurses.c:828
16774 msgid " frames lost : %<PRId64>"
16777 #: modules/gui/ncurses.c:834
16779 msgid " [Audio Decoding]"
16780 msgstr "Preferencies de soníu"
16782 #: modules/gui/ncurses.c:836
16784 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
16787 #: modules/gui/ncurses.c:838
16789 msgid " buffers played : %<PRId64>"
16792 #: modules/gui/ncurses.c:840
16794 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
16797 #: modules/gui/ncurses.c:845
16798 msgid " [Streaming]"
16801 #: modules/gui/ncurses.c:847
16803 msgid " packets sent : %5i"
16806 #: modules/gui/ncurses.c:848
16808 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
16811 #: modules/gui/ncurses.c:850
16813 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
16816 #: modules/gui/ncurses.c:868
16820 #: modules/gui/ncurses.c:870
16821 msgid " h,H Show/Hide help box"
16824 #: modules/gui/ncurses.c:871
16825 msgid " i Show/Hide info box"
16828 #: modules/gui/ncurses.c:872
16829 msgid " m Show/Hide metadata box"
16832 #: modules/gui/ncurses.c:873
16833 msgid " L Show/Hide messages box"
16836 #: modules/gui/ncurses.c:874
16837 msgid " P Show/Hide playlist box"
16840 #: modules/gui/ncurses.c:875
16841 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16844 #: modules/gui/ncurses.c:876
16845 msgid " x Show/Hide objects box"
16848 #: modules/gui/ncurses.c:877
16849 msgid " S Show/Hide statistics box"
16852 #: modules/gui/ncurses.c:878
16853 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16856 #: modules/gui/ncurses.c:879
16857 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16860 #: modules/gui/ncurses.c:883
16864 #: modules/gui/ncurses.c:885
16865 msgid " q, Q, Esc Quit"
16868 #: modules/gui/ncurses.c:886
16872 #: modules/gui/ncurses.c:887
16873 msgid " <space> Pause/Play"
16876 #: modules/gui/ncurses.c:888
16877 msgid " f Toggle Fullscreen"
16880 #: modules/gui/ncurses.c:889
16881 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16884 #: modules/gui/ncurses.c:890
16885 msgid " [, ] Next/Previous title"
16888 #: modules/gui/ncurses.c:891
16889 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16892 #. xgettext: You can use ← and → characters
16893 #: modules/gui/ncurses.c:893
16895 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
16898 #: modules/gui/ncurses.c:894
16899 msgid " a, z Volume Up/Down"
16902 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16903 #: modules/gui/ncurses.c:896
16904 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16907 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16908 #: modules/gui/ncurses.c:898
16909 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
16912 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16913 #: modules/gui/ncurses.c:900
16914 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
16917 #: modules/gui/ncurses.c:904
16921 #: modules/gui/ncurses.c:906
16922 msgid " r Toggle Random playing"
16925 #: modules/gui/ncurses.c:907
16926 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16929 #: modules/gui/ncurses.c:908
16930 msgid " R Toggle Repeat item"
16933 #: modules/gui/ncurses.c:909
16934 msgid " o Order Playlist by title"
16937 #: modules/gui/ncurses.c:910
16938 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16941 #: modules/gui/ncurses.c:911
16942 msgid " g Go to the current playing item"
16945 #: modules/gui/ncurses.c:912
16946 msgid " / Look for an item"
16949 #: modules/gui/ncurses.c:913
16950 msgid " A Add an entry"
16953 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16954 #: modules/gui/ncurses.c:915
16955 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
16958 #: modules/gui/ncurses.c:916
16959 msgid " e Eject (if stopped)"
16962 #: modules/gui/ncurses.c:920
16963 msgid "[Filebrowser]"
16966 #: modules/gui/ncurses.c:922
16967 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16970 #: modules/gui/ncurses.c:923
16971 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16974 #: modules/gui/ncurses.c:924
16975 msgid " . Show/Hide hidden files"
16978 #: modules/gui/ncurses.c:928
16982 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16983 #: modules/gui/ncurses.c:931
16985 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16988 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16992 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16996 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17000 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17002 msgid " Source : %s"
17005 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17007 msgid " Position : %s/%s"
17010 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17012 msgid " Volume : %u%%"
17015 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17017 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17020 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17022 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17025 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17026 msgid " Source: <no current item> "
17029 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17030 msgid " [ h for help ]"
17033 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
17037 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
17038 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17042 msgid "Previous Chapter/Title"
17045 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17049 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17050 msgid "Next Chapter/Title"
17053 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17054 msgid "Teletext Activation"
17057 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17058 msgid "Toggle Transparency "
17061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17064 "If the playlist is empty, open a medium"
17067 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17069 msgid "Previous/Backward"
17070 msgstr "Capítulu anterior"
17072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17073 msgid "Next/Forward"
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17077 msgid "De-Fullscreen"
17080 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17081 msgid "Extended panel"
17084 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17088 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17089 msgid "Frame By Frame"
17092 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17093 msgid "Trickplay Reverse"
17096 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17097 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17098 msgid "Step backward"
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17103 msgid "Step forward"
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17107 msgid "Loop/Repeat mode"
17110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17113 msgid "Open subtitles file"
17116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17117 msgid "Stop playback"
17120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17121 msgid "Open a medium"
17124 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17125 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17128 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17129 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17132 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17133 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17137 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17141 msgid "Show extended settings"
17144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17145 msgid "Show playlist"
17148 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17149 msgid "Take a snapshot"
17152 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17153 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17157 msgid "Frame by frame"
17160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17164 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17165 msgid "Change the loop and repeat modes"
17168 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17169 msgid "Previous media in the playlist"
17172 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17173 msgid "Next media in the playlist"
17176 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17177 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17181 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17182 msgctxt "Tooltip|Mute"
17186 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17187 msgid "Pause the playback"
17190 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17192 "Loop from point A to point B continuously\n"
17193 "Click to set point A"
17196 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17197 msgid "Click to set point B"
17200 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17201 msgid "Stop the A to B loop"
17204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17205 #: modules/video_filter/logo.c:48
17206 msgid "Logo filenames"
17209 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17210 #: modules/video_filter/erase.c:55
17214 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17216 "No v4l2 instance found.\n"
17217 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17219 "Controls will automatically appear here."
17222 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17227 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17232 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17233 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17234 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17238 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17239 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17240 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17245 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17251 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17257 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17258 msgid "Enable spatializer"
17261 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17269 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17270 msgid "Audio track synchronization:"
17273 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17274 msgid "Subtitle track syncronization:"
17277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17279 msgid "Subtitles speed:"
17280 msgstr "Codecs de sotítulos"
17282 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17284 msgid "Subtitles duration factor:"
17285 msgstr "Pista de sotítulos"
17287 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17288 msgid "Force update of this dialog's values"
17291 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17293 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17294 "Set 0 to disable."
17297 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17299 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17300 "Set 0 to disable."
17303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17305 "Recalculate subtitles duration according\n"
17306 "to their content and this value.\n"
17307 "Set 0 to disable."
17310 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17314 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17315 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17318 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17320 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17321 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17324 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17325 msgid "Current media / stream statistics"
17328 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17332 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17333 msgid "Output/Written/Sent"
17336 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17337 msgid "Media data size"
17340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17341 msgid "Demuxed data size"
17344 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17345 msgid "Content bitrate"
17348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17349 msgid "Discarded (corrupted)"
17352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17353 msgid "Dropped (discontinued)"
17356 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17361 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17366 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17370 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17371 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17375 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17376 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17385 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17389 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17390 msgid "Upstream rate"
17393 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17397 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17398 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17402 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17403 msgid "Current visualization"
17406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17408 "Current playback speed: %1\n"
17412 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17413 msgid "Revert to normal play speed"
17416 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17417 msgid "Download cover art"
17420 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17421 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17424 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17425 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17428 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17429 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17432 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17433 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17437 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17438 msgid "Select one or multiple files"
17441 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17442 msgid "File names:"
17445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17446 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17452 msgid "Eject the disc"
17455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
17457 msgid "Video standard"
17458 msgstr "Preferencies de videu"
17460 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
17464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
17465 msgid "Selected ports:"
17468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
17472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
17473 msgid "Use VLC pace"
17476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
17477 msgid "Auto connection"
17480 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
17481 msgid "Device name"
17484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17485 msgid "Radio device name"
17488 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
17489 msgid "TV (digital)"
17492 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
17495 msgstr "Sintonizadora"
17497 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
17498 msgid "Delivery system"
17501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
17502 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17505 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
17506 msgid "Transponder symbol rate"
17509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
17513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
17514 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17517 #. xgettext: frames per second
17518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
17522 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
17523 msgid "Advanced Options"
17526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17527 msgid "Double click to get media information"
17530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17531 msgid "Change playlistview"
17534 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
17535 msgid "Search the playlist"
17538 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17539 msgid "Create Directory"
17542 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17543 msgid "Create Folder"
17546 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17547 msgid "Enter name for new directory:"
17550 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17551 msgid "Enter name for new folder:"
17554 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17556 msgid "Add to playlist"
17557 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
17559 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
17563 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
17567 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17571 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
17573 msgid "Display size"
17574 msgstr "Resolución de pantalla"
17576 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
17580 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
17584 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17585 msgid "My Computer"
17588 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17593 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17595 msgid "Local Network"
17598 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17601 msgstr "Interlingue"
17603 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17604 msgid "Subscribe to a podcast"
17607 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17608 msgid "Remove this podcast subscription"
17611 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17615 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17616 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17619 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17620 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17623 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17624 msgid "Unsubscribe"
17627 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17631 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17635 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17636 msgid "Detailed View"
17639 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17643 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17644 msgid "PictureFlow View "
17647 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
17648 msgid "Select File"
17651 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
17652 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17655 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
17659 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
17660 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
17664 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
17668 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17669 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17673 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
17674 msgid "Hotkey for "
17677 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
17678 msgid "Press the new keys for "
17681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
17682 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
17686 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
17690 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17691 msgid "Subtitles && OSD"
17694 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17695 msgid "Input && Codecs"
17698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17699 msgid "Video Settings"
17702 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17703 msgid "Audio Settings"
17706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17711 msgid "Input & Codecs Settings"
17714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
17716 "If this property is blank, different values\n"
17717 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17718 "You can define a unique one or configure them \n"
17719 "individually in the advanced preferences."
17722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
17723 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17726 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17727 msgid "VLC skins website"
17730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
17731 msgid "System's default"
17734 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17735 msgid "Configure Hotkeys"
17738 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
17739 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17740 msgid "Audio Files"
17743 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
17744 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17745 msgid "Video Files"
17748 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
17749 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17750 msgid "Playlist Files"
17753 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
17757 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
17758 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17760 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17762 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17763 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17767 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17768 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17772 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17773 msgid "Edit selected profile"
17776 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17777 msgid "Delete selected profile"
17780 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17781 msgid "Create a new profile"
17784 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17785 msgid " Profile Name Missing"
17788 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17789 msgid "You must set a name for the profile."
17792 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17793 msgid "File/Directory"
17796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17797 msgid "File/Folder"
17800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17801 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17814 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17817 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17821 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17822 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17823 msgid "Save file..."
17826 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17827 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17829 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17832 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17833 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17836 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17837 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17841 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17843 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17846 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17847 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17850 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17851 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17854 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17855 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17858 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17862 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17863 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17866 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17867 msgid "Mount Point"
17870 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17875 msgid "Edit Bookmarks"
17878 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17882 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17883 msgid "Create a new bookmark"
17886 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17887 msgid "Delete the selected item"
17890 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17891 msgid "Delete all the bookmarks"
17894 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17895 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17896 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17900 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17917 msgid "Destination file:"
17920 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17925 msgid "Display the output"
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17929 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17936 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17940 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17949 msgid "Hide future errors"
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17953 msgid "Adjustments and Effects"
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17957 msgid "Graphic Equalizer"
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17961 msgid "Synchronization"
17964 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17965 msgid "v4l2 controls"
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17969 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17970 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17975 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17976 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17977 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17978 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17979 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17980 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17981 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17985 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17986 msgid "Network Access Policy"
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17990 msgid "Allow downloading media information"
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17994 msgid "Allow checking for VLC updates"
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17998 msgid "Save and Continue"
18001 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18005 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18009 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18013 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18014 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18018 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18020 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18021 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18022 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18027 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18029 "This version of VLC was compiled by:\n"
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18039 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18043 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18044 msgid "Copyright (C) "
18047 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18048 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18051 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18052 msgid "&Recheck version"
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18063 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18064 msgid "VLC media player updates"
18067 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18068 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18072 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18076 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18079 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18083 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18087 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18092 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18093 msgid "S&tatistics"
18096 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18097 msgid "&Save Metadata"
18100 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18105 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18108 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18109 msgid "Update the tree"
18112 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18113 msgid "Save log file as..."
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18117 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18120 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18122 "Cannot write to file %1:\n"
18126 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18130 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18134 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18138 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18143 msgid "Capture &Device"
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18150 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18156 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18170 msgid "&Convert / Save"
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18178 msgid "Enter URL here..."
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18182 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18187 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18188 "or the path to a file on your computer,\n"
18189 "it will be automatically selected."
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18193 msgid "Plugins and extensions"
18196 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18200 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18204 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18208 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18213 msgid "More information..."
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18217 msgid "Reload extensions"
18220 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18224 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18229 msgid "Deletes the selected item"
18232 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18233 msgid "Show settings"
18236 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18240 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18241 msgid "Switch to simple preferences view"
18244 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18245 msgid "Switch to full preferences view"
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18253 msgid "Save and close the dialog"
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18257 msgid "&Reset Preferences"
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18261 msgid "Cannot save Configuration"
18262 msgstr "Nun se pue guardar la configuración"
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18265 msgid "Preferences file could not be saved"
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18269 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18273 msgid "Stream Output"
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18278 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18279 "on your private network, or on the Internet.\n"
18280 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18281 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18286 "Stream output string.\n"
18287 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18288 "but you can change it manually."
18291 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18292 msgid "Toolbars Editor"
18295 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18296 msgid "Toolbar Elements"
18299 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18300 msgid "Next widget style:"
18303 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18304 msgid "Flat Button"
18307 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18311 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18312 msgid "Native Slider"
18315 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18316 msgid "Main Toolbar"
18319 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18320 msgid "Toolbar position:"
18323 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18324 msgid "Under the Video"
18327 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18328 msgid "Above the Video"
18331 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18339 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18340 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18343 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18344 msgid "Time Toolbar"
18347 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18348 msgid "Fullscreen Controller"
18351 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18352 msgid "Select profile:"
18355 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18356 msgid "New profile"
18359 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18360 msgid "Delete the current profile"
18363 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18367 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18368 msgid "Profile Name"
18371 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18372 msgid "Please enter the new profile name."
18375 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18379 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18380 msgid "Expanding Spacer"
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18387 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18388 msgid "Time Slider"
18391 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18392 msgid "Small Volume"
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18399 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18400 msgid "Advanced Buttons"
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18412 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18416 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18420 msgid "Day / Month / Year:"
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18427 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18428 msgid "Repeat delay:"
18431 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18436 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18440 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18444 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18445 msgid "Save VLM configuration as..."
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18449 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18453 msgid "Open VLM configuration..."
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18457 msgid "Broadcast: "
18460 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18464 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18469 msgid "Open Directory"
18472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18473 msgid "Open Folder"
18476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
18477 msgid "Open playlist..."
18480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
18482 msgid "XSPF playlist"
18483 msgstr "Llista de reproducción"
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
18487 msgid "M3U playlist"
18488 msgstr "Llista de reproducción"
18490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
18492 msgid "M3U8 playlist"
18493 msgstr "Llista de reproducción"
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18497 msgid "HTML playlist"
18498 msgstr "Llista de reproducción"
18500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
18501 msgid "Save playlist as..."
18504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
18505 msgid "Open subtitles..."
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18509 msgid "Media Files"
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18513 msgid "Subtitles Files"
18516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18520 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18521 msgid "Control menu for the player"
18524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18558 msgid "Open &File..."
18559 msgstr "Abrir &Carpeta..."
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18562 msgid "Open &Disc..."
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18566 msgid "Open &Network Stream..."
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18570 msgid "Open &Capture Device..."
18573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18575 msgid "&Open (advanced)..."
18576 msgstr "Apertura &Avanzada..."
18578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18579 msgid "Open &Location from clipboard"
18582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18583 msgid "Open &Recent Media"
18586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18587 msgid "Conve&rt / Save..."
18590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18596 msgid "Quit at the end of playlist"
18599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18600 msgid "Close to systray"
18603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18608 msgid "&Effects and Filters"
18611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18612 msgid "&Track Synchronization"
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18616 msgid "Program Guide"
18619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18620 msgid "Plu&gins and extensions"
18623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18624 msgid "Customi&ze Interface..."
18627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18628 msgid "&Preferences"
18631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18645 msgid "Mi&nimal Interface"
18646 msgstr "Interfaces principales"
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18653 msgid "&Fullscreen Interface"
18656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18657 msgid "&Advanced Controls"
18660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18661 msgid "Docked Playlist"
18664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18669 msgid "Visualizations selector"
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18673 msgid "Audio &Track"
18676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18677 msgid "Audio &Channels"
18680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18681 msgid "Audio &Device"
18684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18685 msgid "&Visualizations"
18688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18689 msgid "&Subtitles Track"
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18693 msgid "Video &Track"
18696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18697 msgid "&Fullscreen"
18700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18701 msgid "Always Fit &Window"
18704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18705 msgid "Always &on Top"
18708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18710 msgid "Display on &Desktop"
18711 msgstr "Resolución de pantalla"
18713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18715 msgid "Set as Wall&paper"
18716 msgstr "Fondu d'escritoriu"
18718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18723 msgid "&Aspect Ratio"
18726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18731 msgid "&Deinterlace"
18734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18735 msgid "&Deinterlace mode"
18738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18739 msgid "&Post processing"
18742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18743 msgid "Take &Snapshot"
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
18754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18755 msgid "&Navigation"
18758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
18762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18764 msgid "Custom &Bookmarks"
18765 msgstr "&Marcadores"
18767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
18771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
18775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
18776 msgid "Check for &Updates..."
18779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
18784 msgid "N&ormal Speed"
18787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
18791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
18792 msgid "&Jump Forward"
18795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
18796 msgid "Jump Bac&kward"
18799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
18812 msgid "Open a Media"
18815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
18816 msgid "&Open File..."
18819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18820 msgid "Open &Network..."
18823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
18824 msgid "Leave Fullscreen"
18827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
18832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
18836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
18841 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
18845 msgid "Show VLC media player"
18848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
18849 msgid "&Open a Media"
18852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18857 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18862 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18863 "preferences dialog."
18866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18867 msgid "Systray icon"
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18872 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18876 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18877 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18881 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18885 msgid "Resize interface to the native video size"
18888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18890 "You have two choices:\n"
18891 " - The interface will resize to the native video size\n"
18892 " - The video will fit to the interface size\n"
18893 " By default, interface resize to the native video size."
18896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18897 msgid "Show playing item name in window title"
18900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18901 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18904 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18905 msgid "Show notification popup on track change"
18908 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18910 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18911 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18915 msgid "Advanced options"
18918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18919 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18923 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
18928 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18929 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18934 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
18939 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18940 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18941 "with composite extensions."
18944 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
18945 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18949 msgid "Activate the updates availability notification"
18952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18954 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18955 "once every two weeks."
18958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
18959 msgid "Number of days between two update checks"
18962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18963 msgid "Automatically save the volume on exit"
18966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18967 msgid "Ask for network policy at start"
18970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18971 msgid "Save the recently played items in the menu"
18974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18975 msgid "List of words separated by | to filter"
18978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18979 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18983 msgid "Define the colors of the volume slider "
18986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18988 "Define the colors of the volume slider\n"
18989 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18990 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18991 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18995 msgid "Selection of the starting mode and look "
18998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19000 "Start VLC with:\n"
19002 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19003 " - minimal mode with limited controls"
19006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19007 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19011 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19015 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19019 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19023 msgid "Load extensions on startup"
19026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19027 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19031 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19035 msgid "Display background cone or art"
19038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19040 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19041 "disabled to prevent burning screen."
19044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19045 msgid "Expanding background cone or art."
19048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19049 msgid "Background art fits window's size"
19052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19053 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19058 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19059 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19060 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19061 "and change the system volume when VLC is not selected."
19064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19065 msgid "Pause the video playback when minimized"
19068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19070 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19071 "minimizing the window."
19074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19075 msgid "Allow automatic icon changes"
19078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19080 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19084 msgid "Qt interface"
19087 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19091 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19095 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19099 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19100 msgid "Open a skin file"
19103 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19104 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19107 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19108 msgid "Open playlist"
19111 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19112 msgid "Playlist Files|"
19115 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19116 msgid "Save playlist"
19119 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19120 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19123 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19124 msgid "Skin to use"
19127 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19128 msgid "Path to the skin to use."
19131 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19132 msgid "Config of last used skin"
19135 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19137 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19138 "automatically, do not touch it."
19141 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19142 msgid "Show a systray icon for VLC"
19145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19147 msgid "Show VLC on the taskbar"
19150 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19151 msgid "Enable transparency effects"
19154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19156 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19157 "when moving windows does not behave correctly."
19160 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19161 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19162 msgid "Use a skinned playlist"
19165 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19166 msgid "Display video in a skinned window if any"
19169 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19171 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19172 "play back video even though no video tag is implemented"
19175 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19179 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19180 msgid "Skinnable Interface"
19183 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19184 msgid "Select skin"
19187 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19188 msgid "Open skin ..."
19191 #: modules/lua/vlc.c:57
19192 msgid "Lua interface"
19195 #: modules/lua/vlc.c:58
19196 msgid "Lua interface module to load"
19199 #: modules/lua/vlc.c:60
19200 msgid "Lua interface configuration"
19203 #: modules/lua/vlc.c:61
19205 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19206 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19209 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19210 msgid "Source directory"
19213 #: modules/lua/vlc.c:64
19214 msgid "Directory index"
19215 msgstr "Índiz de direutoriu"
19217 #: modules/lua/vlc.c:65
19218 msgid "Allow to build directory index"
19221 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19222 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19223 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19227 #: modules/lua/vlc.c:68
19229 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19230 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19231 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19234 #: modules/lua/vlc.c:73
19236 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19240 #: modules/lua/vlc.c:76
19242 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19243 "default value is \"admin\"."
19246 #: modules/lua/vlc.c:82
19249 msgstr "Entrada TCP"
19251 #: modules/lua/vlc.c:83
19253 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19254 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19255 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19258 #: modules/lua/vlc.c:91
19263 #: modules/lua/vlc.c:92
19264 msgid "Lua interpreter"
19267 #: modules/lua/vlc.c:104
19271 #: modules/lua/vlc.c:112
19275 #: modules/lua/vlc.c:124
19279 #: modules/lua/vlc.c:140
19280 msgid "Lua Meta Fetcher"
19283 #: modules/lua/vlc.c:141
19284 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19287 #: modules/lua/vlc.c:146
19288 msgid "Lua Meta Reader"
19291 #: modules/lua/vlc.c:147
19292 msgid "Read meta data using lua scripts"
19295 #: modules/lua/vlc.c:153
19296 msgid "Lua Playlist"
19299 #: modules/lua/vlc.c:154
19300 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19303 #: modules/lua/vlc.c:159
19307 #: modules/lua/vlc.c:160
19308 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19311 #: modules/lua/vlc.c:165
19312 msgid "Lua Extension"
19315 #: modules/lua/vlc.c:171
19316 msgid "Lua SD Module"
19319 #: modules/lua/vlc.c:181
19323 #: modules/lua/vlc.c:187
19327 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19328 msgid "Folder meta data"
19331 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19332 msgid "Album art filename"
19335 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19336 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19339 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19340 msgid "The username of your last.fm account"
19343 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19344 msgid "The password of your last.fm account"
19347 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19348 msgid "Scrobbler URL"
19351 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19352 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19355 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19356 msgid "Audioscrobbler"
19359 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19360 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19363 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19364 msgid "last.fm: Authentication failed"
19367 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19369 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19373 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19374 msgid "Last.fm username not set"
19377 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19379 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19381 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19384 #: modules/misc/gnutls.c:70
19385 msgid "TLS cipher priorities"
19388 #: modules/misc/gnutls.c:71
19390 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19391 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19394 #: modules/misc/gnutls.c:82
19395 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19398 #: modules/misc/gnutls.c:84
19399 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19402 #: modules/misc/gnutls.c:85
19403 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19406 #: modules/misc/gnutls.c:86
19407 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19410 #: modules/misc/gnutls.c:91
19411 msgid "GNU TLS transport layer security"
19414 #: modules/misc/gnutls.c:98
19416 msgid "GNU TLS server"
19419 #: modules/misc/inhibit.c:91
19420 msgid "Power Management Inhibitor"
19423 #: modules/misc/inhibit.c:176
19424 msgid "Playing some media."
19427 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19431 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19432 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19435 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19436 msgid "XDG-screensaver"
19439 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19440 msgid "XDG screen saver inhibition"
19443 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19444 msgid "X Screensaver disabler"
19447 #: modules/misc/logger.c:113
19451 #: modules/misc/logger.c:115
19453 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19457 #: modules/misc/logger.c:119
19459 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19460 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19463 #: modules/misc/logger.c:123
19464 msgid "Syslog facility"
19467 #: modules/misc/logger.c:124
19469 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19470 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19473 #: modules/misc/logger.c:152
19477 #: modules/misc/logger.c:153
19479 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19483 #: modules/misc/logger.c:157
19487 #: modules/misc/logger.c:158
19488 msgid "File logging"
19491 #: modules/misc/logger.c:164
19492 msgid "Log filename"
19495 #: modules/misc/logger.c:164
19496 msgid "Specify the log filename."
19499 #: modules/misc/memcpy.c:42
19500 msgid "libc memcpy"
19503 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19504 msgid "OSD configuration importer"
19507 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19508 msgid "XML OSD configuration importer"
19511 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19512 msgid "M3U playlist export"
19515 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19516 msgid "M3U8 playlist export"
19519 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19520 msgid "XSPF playlist export"
19523 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19524 msgid "HTML playlist export"
19527 #: modules/misc/rtsp.c:61
19528 msgid "Maximum number of connections"
19531 #: modules/misc/rtsp.c:62
19533 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19534 "0 means no limit."
19537 #: modules/misc/rtsp.c:65
19538 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19541 #: modules/misc/rtsp.c:67
19542 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19545 #: modules/misc/rtsp.c:69
19547 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19548 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19549 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19550 "The default is 5."
19553 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19557 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19558 msgid "RTSP VoD server"
19561 #: modules/misc/sqlite.c:115
19562 msgid "SQLite database module"
19565 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19569 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19570 msgid "Stats encoder function"
19573 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19574 msgid "Stats decoder"
19577 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19578 msgid "Stats decoder function"
19581 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19582 msgid "Stats demux"
19585 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19586 msgid "Stats demux function"
19589 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19590 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19593 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19597 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19598 msgid "MMX EXT memcpy"
19601 #: modules/mux/asf.c:57
19602 msgid "Title to put in ASF comments."
19605 #: modules/mux/asf.c:59
19606 msgid "Author to put in ASF comments."
19609 #: modules/mux/asf.c:61
19610 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19613 #: modules/mux/asf.c:62
19617 #: modules/mux/asf.c:63
19618 msgid "Comment to put in ASF comments."
19621 #: modules/mux/asf.c:65
19622 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19625 #: modules/mux/asf.c:66
19626 msgid "Packet Size"
19629 #: modules/mux/asf.c:67
19630 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19633 #: modules/mux/asf.c:68
19634 msgid "Bitrate override"
19637 #: modules/mux/asf.c:69
19639 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19640 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19644 #: modules/mux/asf.c:73
19648 #: modules/mux/asf.c:565
19649 msgid "Unknown Video"
19652 #: modules/mux/avi.c:47
19656 #: modules/mux/dummy.c:45
19657 msgid "Dummy/Raw muxer"
19660 #: modules/mux/mp4.c:46
19661 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19664 #: modules/mux/mp4.c:48
19666 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19667 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19671 #: modules/mux/mp4.c:58
19672 msgid "MP4/MOV muxer"
19675 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19676 msgid "DTS delay (ms)"
19679 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19681 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19682 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19683 "inside the client decoder."
19686 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19687 msgid "PES maximum size"
19690 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19691 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19704 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19713 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19721 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19729 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19737 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19745 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19749 msgid "PMT Program numbers"
19752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19754 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19759 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19764 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19769 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19774 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19779 msgid "Set PID to ID of ES"
19782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19784 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19785 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19789 msgid "Data alignment"
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19794 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19795 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19799 msgid "Shaping delay (ms)"
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19804 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19805 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19806 "especially for reference frames."
19809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19810 msgid "Use keyframes"
19813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19815 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19816 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19817 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19818 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19819 "the biggest frames in the stream."
19822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19823 msgid "PCR interval (ms)"
19826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19828 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19829 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19833 msgid "Minimum B (deprecated)"
19836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19837 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19841 msgid "Maximum B (deprecated)"
19844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19846 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19847 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19848 "inside the client decoder."
19851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19852 msgid "Crypt audio"
19855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19856 msgid "Crypt audio using CSA"
19859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19860 msgid "Crypt video"
19863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19864 msgid "Crypt video using CSA"
19867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19868 msgid "CSA Key in use"
19871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19873 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19878 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19883 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19884 "header from the value before encrypting."
19887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19888 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19891 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19892 msgid "Multipart JPEG muxer"
19895 #: modules/mux/ogg.c:51
19896 msgid "Ogg/OGM muxer"
19899 #: modules/mux/wav.c:46
19903 #: modules/notify/growl.m:99
19904 msgid "Growl Notification Plugin"
19907 #: modules/notify/growl.m:309
19908 msgid "Now playing"
19911 #: modules/notify/msn.c:66
19912 msgid "Title format string"
19915 #: modules/notify/msn.c:67
19917 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19918 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19921 #: modules/notify/msn.c:74
19922 msgid "MSN Now-Playing"
19925 #: modules/notify/notify.c:53
19926 msgid "Timeout (ms)"
19929 #: modules/notify/notify.c:54
19930 msgid "How long the notification will be displayed "
19933 #: modules/notify/notify.c:59
19937 #: modules/notify/notify.c:60
19938 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19941 #: modules/notify/telepathy.c:71
19942 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19945 #: modules/notify/xosd.c:67
19946 msgid "Flip vertical position"
19949 #: modules/notify/xosd.c:68
19950 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19953 #: modules/notify/xosd.c:71
19954 msgid "Vertical offset"
19957 #: modules/notify/xosd.c:72
19959 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19960 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19963 #: modules/notify/xosd.c:76
19964 msgid "Shadow offset"
19967 #: modules/notify/xosd.c:77
19969 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19972 #: modules/notify/xosd.c:81
19973 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19976 #: modules/notify/xosd.c:83
19977 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19980 #: modules/notify/xosd.c:88
19981 msgid "XOSD interface"
19984 #: modules/packetizer/copy.c:48
19985 msgid "Copy packetizer"
19988 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19989 msgid "Dirac packetizer"
19992 #: modules/packetizer/flac.c:50
19993 msgid "Flac audio packetizer"
19996 #: modules/packetizer/h264.c:56
19997 msgid "H.264 video packetizer"
20000 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20001 msgid "MLP/TrueHD parser"
20004 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20005 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20008 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20009 msgid "MPEG4 video packetizer"
20012 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20013 msgid "Sync on Intra Frame"
20016 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20018 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20019 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20022 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20023 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20026 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20030 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20031 msgid "VC-1 packetizer"
20034 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20035 msgid "Bonjour services"
20038 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20039 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20043 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20044 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20048 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20052 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20053 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20054 msgid "My Pictures"
20057 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20058 msgid "MTP devices"
20059 msgstr "Preseos MTP"
20061 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20063 msgstr "Preséu MTP"
20065 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20066 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20067 msgid "Podcast URLs list"
20070 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20071 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20074 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20078 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20079 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20080 msgid "Audio capture"
20083 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20085 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20086 msgstr "Entrada de soníu JACK"
20088 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20090 msgid "Card %<PRIu32>"
20093 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20097 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20098 msgid "SAP multicast address"
20101 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20103 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20104 "However, you can specify a specific address."
20107 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20108 msgid "SAP timeout (seconds)"
20111 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20113 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20116 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20117 msgid "Try to parse the announce"
20120 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20122 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20123 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20126 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20127 msgid "SAP Strict mode"
20130 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20132 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20136 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20137 msgid "Network streams (SAP)"
20140 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20141 msgid "SDP Descriptions parser"
20144 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20148 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20152 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20156 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20157 msgid "Video capture"
20160 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20161 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20164 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20165 msgid "Audio capture (ALSA)"
20168 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20169 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20170 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20171 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20175 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20179 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20183 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20187 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20191 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20192 msgid "Unknown type"
20195 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20196 msgid "Universal Plug'n'Play"
20199 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20200 msgid "Local drives"
20203 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20204 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20205 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20206 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20207 msgid "Screen capture"
20210 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20211 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20214 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20215 msgid "Applications"
20218 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20219 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20223 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20224 msgid "Decompression"
20227 #: modules/stream_filter/record.c:49
20228 msgid "Internal stream record"
20231 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20235 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20236 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20239 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20243 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20244 msgid "Automatically add/delete input streams"
20247 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20249 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20250 "this stream later."
20253 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20254 msgid "Destination bridge-in name"
20257 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20259 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20260 "in at a time, you can discard this option."
20263 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20265 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20266 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20267 "need to raise caching values."
20270 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20274 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20276 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20277 "IDs bridge_in will register."
20280 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20281 msgid "Name of current instance"
20284 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20286 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20287 "at a time, you can discard this option."
20290 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20291 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20294 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20296 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20297 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20298 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20299 "placeholder streams should have the same format. "
20302 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20303 msgid "Placeholder delay"
20306 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20307 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20310 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20311 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20314 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20316 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20317 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20318 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20319 "frames in the streams."
20322 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20326 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20327 msgid "Bridge stream output"
20330 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20334 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20338 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20339 #: modules/stream_out/setid.c:41
20341 msgid "Elementary Stream ID"
20342 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20344 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20346 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20347 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20349 #: modules/stream_out/delay.c:43
20350 msgid "Delay of the ES (ms)"
20353 #: modules/stream_out/delay.c:45
20355 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20356 "negative means advance."
20359 #: modules/stream_out/delay.c:55
20361 msgid "Delay a stream"
20362 msgstr "Fluxu predetermináu"
20364 #: modules/stream_out/description.c:54
20365 msgid "Description stream output"
20368 #: modules/stream_out/display.c:41
20369 msgid "Enable/disable audio rendering."
20372 #: modules/stream_out/display.c:43
20373 msgid "Enable/disable video rendering."
20376 #: modules/stream_out/display.c:44
20380 #: modules/stream_out/display.c:45
20381 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20384 #: modules/stream_out/display.c:54
20385 msgid "Display stream output"
20388 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20389 msgid "Duplicate stream output"
20392 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20393 msgid "Output access method"
20396 #: modules/stream_out/es.c:43
20397 msgid "This is the default output access method that will be used."
20400 #: modules/stream_out/es.c:45
20401 msgid "Audio output access method"
20404 #: modules/stream_out/es.c:47
20405 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20408 #: modules/stream_out/es.c:48
20409 msgid "Video output access method"
20412 #: modules/stream_out/es.c:50
20413 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20416 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20417 msgid "Output muxer"
20420 #: modules/stream_out/es.c:54
20421 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20424 #: modules/stream_out/es.c:55
20425 msgid "Audio output muxer"
20428 #: modules/stream_out/es.c:57
20429 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20432 #: modules/stream_out/es.c:58
20433 msgid "Video output muxer"
20436 #: modules/stream_out/es.c:60
20437 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20440 #: modules/stream_out/es.c:62
20444 #: modules/stream_out/es.c:64
20445 msgid "This is the default output URI."
20448 #: modules/stream_out/es.c:65
20449 msgid "Audio output URL"
20452 #: modules/stream_out/es.c:67
20453 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20456 #: modules/stream_out/es.c:68
20457 msgid "Video output URL"
20460 #: modules/stream_out/es.c:70
20461 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20464 #: modules/stream_out/es.c:79
20465 msgid "Elementary stream output"
20468 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20470 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20473 #: modules/stream_out/gather.c:44
20474 msgid "Gathering stream output"
20477 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20479 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20480 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20482 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20486 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20487 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20490 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20494 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20495 msgid "Specify the page containing the language"
20498 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20502 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20503 msgid "Specify the row containing the language"
20506 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20507 msgid "Lang From Telx"
20510 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20511 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20514 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20515 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20518 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20519 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20520 msgid "Output video width."
20523 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20524 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20525 msgid "Output video height."
20528 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20529 msgid "Sample aspect ratio"
20532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20533 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20538 msgid "Video filter"
20541 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20542 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20545 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20546 msgid "Image chroma"
20549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20551 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20552 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20556 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20559 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20560 #: modules/video_filter/rss.c:142
20564 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20565 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20568 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20569 #: modules/video_filter/rss.c:144
20573 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20574 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20578 msgid "Mosaic bridge"
20581 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20582 msgid "Mosaic bridge stream output"
20585 #: modules/stream_out/raop.c:148
20586 msgid "Hostname or IP address of target device"
20589 #: modules/stream_out/raop.c:151
20591 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20595 #: modules/stream_out/raop.c:155
20596 msgid "Password for target device."
20599 #: modules/stream_out/raop.c:157
20600 msgid "Password file"
20603 #: modules/stream_out/raop.c:158
20604 msgid "Read password for target device from file."
20607 #: modules/stream_out/raop.c:161
20611 #: modules/stream_out/raop.c:162
20612 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20615 #: modules/stream_out/record.c:50
20616 msgid "Destination prefix"
20619 #: modules/stream_out/record.c:52
20620 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20623 #: modules/stream_out/record.c:57
20624 msgid "Record stream output"
20627 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20628 msgid "This is the output URL that will be used."
20631 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20635 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20637 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20638 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20639 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20640 "SDP to be announced via SAP."
20643 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20644 msgid "SAP announcing"
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20648 msgid "Announce this session with SAP."
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20655 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20657 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20658 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20662 msgid "Session name"
20665 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20667 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20671 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20672 msgid "Session description"
20675 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20677 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20678 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20681 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20682 msgid "Session URL"
20685 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20687 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20688 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20689 "(Session Descriptor)."
20692 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20693 msgid "Session email"
20696 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20698 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20699 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20702 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20703 msgid "Session phone number"
20706 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20708 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20709 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20712 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20713 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20716 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20720 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20722 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20725 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20729 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20731 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20734 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20735 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20738 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20740 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20744 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20746 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20750 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20751 msgid "Transport protocol"
20754 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20755 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20758 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20760 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20761 "master shared secret key."
20764 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20768 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20769 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20772 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20773 msgid "RTSP host address"
20776 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20778 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20779 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20780 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20781 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20784 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20785 msgid "RTSP session timeout (s)"
20788 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20790 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20791 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20792 "is 60 (one minute)."
20795 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20796 msgid "RTP stream output"
20799 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20800 msgid "Command UDP port"
20803 #: modules/stream_out/select.c:47
20805 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20808 #: modules/stream_out/select.c:49
20810 msgid "Disable ES id"
20811 msgstr "Desactivar"
20813 #: modules/stream_out/select.c:51
20814 msgid "Disable ES id at startup."
20817 #: modules/stream_out/select.c:53
20819 msgid "Enable ES id"
20820 msgstr "Activar soníu"
20822 #: modules/stream_out/select.c:55
20823 msgid "Only enable ES id at startup."
20826 #: modules/stream_out/select.c:61
20827 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20830 #: modules/stream_out/setid.c:45
20834 #: modules/stream_out/setid.c:47
20836 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20837 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20839 #: modules/stream_out/setid.c:51
20841 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20842 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20844 #: modules/stream_out/setid.c:61
20848 #: modules/stream_out/setid.c:62
20852 #: modules/stream_out/setid.c:63
20854 msgid "Change the id of an elementary stream"
20855 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20857 #: modules/stream_out/setid.c:74
20858 msgid "Set ES Lang"
20861 #: modules/stream_out/setid.c:75
20865 #: modules/stream_out/setid.c:76
20867 msgid "Change the language of an elementary stream"
20868 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
20870 #: modules/stream_out/smem.c:60
20871 msgid "Video prerender callback"
20874 #: modules/stream_out/smem.c:61
20876 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20877 "buffer where render will be done."
20880 #: modules/stream_out/smem.c:64
20881 msgid "Audio prerender callback"
20884 #: modules/stream_out/smem.c:65
20886 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20887 "buffer where render will be done."
20890 #: modules/stream_out/smem.c:68
20891 msgid "Video postrender callback"
20894 #: modules/stream_out/smem.c:69
20896 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20897 "called when the render is into the buffer."
20900 #: modules/stream_out/smem.c:72
20901 msgid "Audio postrender callback"
20904 #: modules/stream_out/smem.c:73
20906 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20907 "called when the render is into the buffer."
20910 #: modules/stream_out/smem.c:76
20911 msgid "Video Callback data"
20914 #: modules/stream_out/smem.c:77
20915 msgid "Data for the video callback function."
20918 #: modules/stream_out/smem.c:79
20919 msgid "Audio callback data"
20922 #: modules/stream_out/smem.c:80
20923 msgid "Data for the audio callback function."
20926 #: modules/stream_out/smem.c:82
20927 msgid "Time Synchronized output"
20930 #: modules/stream_out/smem.c:83
20932 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20933 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20936 #: modules/stream_out/smem.c:95
20940 #: modules/stream_out/smem.c:96
20941 msgid "Stream output to memory buffer"
20944 #: modules/stream_out/standard.c:43
20945 msgid "Output method to use for the stream."
20948 #: modules/stream_out/standard.c:46
20949 msgid "Muxer to use for the stream."
20952 #: modules/stream_out/standard.c:47
20953 msgid "Output destination"
20956 #: modules/stream_out/standard.c:49
20958 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20961 #: modules/stream_out/standard.c:50
20962 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20965 #: modules/stream_out/standard.c:52
20967 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20968 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20971 #: modules/stream_out/standard.c:54
20972 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20975 #: modules/stream_out/standard.c:56
20977 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20981 #: modules/stream_out/standard.c:63
20982 msgid "Session groupname"
20985 #: modules/stream_out/standard.c:65
20987 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20988 "if you choose to use SAP."
20991 #: modules/stream_out/standard.c:97
20992 msgid "Standard stream output"
20995 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20999 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21000 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21003 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21007 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21008 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21011 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21012 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21015 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21016 msgid "UDP port to listen to for commands."
21019 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21023 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21024 msgid "Initial command to execute."
21027 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21031 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21032 msgid "Number of P frames between two I frames."
21035 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21036 msgid "Quantizer scale"
21039 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21040 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21043 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21047 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21048 msgid "Mute audio when command is not 0."
21051 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21052 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21056 msgid "Video encoder"
21059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21061 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21065 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21066 msgid "Destination video codec"
21069 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21070 msgid "This is the video codec that will be used."
21073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21074 msgid "Video bitrate"
21077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21078 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21082 msgid "Video scaling"
21085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21086 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21090 msgid "Video frame-rate"
21093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21094 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21098 msgid "Deinterlace video"
21101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21102 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21106 msgid "Deinterlace module"
21109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21110 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21114 msgid "Maximum video width"
21117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21118 msgid "Maximum output video width."
21121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21122 msgid "Maximum video height"
21125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21126 msgid "Maximum output video height."
21129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21131 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21132 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21136 msgid "Audio encoder"
21139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21141 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21146 msgid "Destination audio codec"
21149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21150 msgid "This is the audio codec that will be used."
21153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21154 msgid "Audio bitrate"
21157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21158 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21163 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21167 msgid "Audio Language"
21170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21171 msgid "This is the language of the audio stream."
21174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21175 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21179 msgid "Audio filter"
21182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21184 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21185 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21189 msgid "Subtitles encoder"
21192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21194 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21199 msgid "Destination subtitles codec"
21202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21203 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21208 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21209 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21210 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21211 "subpicture modules"
21214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21215 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21221 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21225 msgid "Number of threads"
21228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21229 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21233 msgid "High priority"
21236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21238 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21242 msgid "Synchronise on audio track"
21245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21247 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21248 "on the audio track."
21251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21253 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21258 msgid "Transcode stream output"
21261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21262 msgid "Overlays/Subtitles"
21265 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21266 msgid "Font family for the font you want to use"
21269 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21270 msgid "Font file for the font you want to use"
21273 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21274 msgid "Font size in pixels"
21277 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21279 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21280 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21284 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21285 msgid "Text opacity"
21288 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21290 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21291 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21294 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21295 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21296 msgid "Text default color"
21299 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21300 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21302 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21303 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21304 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21305 "(red + green), #FFFFFF = white"
21308 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21309 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21310 msgid "Relative font size"
21313 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21314 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21316 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21317 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21320 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21324 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21325 msgid "Background opacity"
21328 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21329 msgid "Background color"
21332 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21333 msgid "Outline opacity"
21336 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21337 msgid "Outline color"
21340 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21341 msgid "Outline thickness"
21344 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21345 msgid "Shadow opacity"
21348 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21349 msgid "Shadow color"
21352 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21353 msgid "Shadow angle"
21356 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21357 msgid "Shadow distance"
21360 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21361 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21365 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21366 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21370 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21371 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21375 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21376 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21380 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21381 msgid "Use YUVP renderer"
21384 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21386 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21387 "you want to encode into DVB subtitles"
21390 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21394 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21398 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21399 msgid "Text renderer"
21402 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21403 msgid "Freetype2 font renderer"
21406 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21408 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21409 "This should take less than a few minutes."
21412 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21413 msgid "Name for the font you want to use"
21416 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21417 msgid "Text renderer for Mac"
21420 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21421 msgid "CoreText font renderer"
21424 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21425 msgid "SVG template file"
21428 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21430 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21433 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21434 msgid "Dummy font renderer"
21437 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21438 msgid "Filename for the font you want to use"
21441 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21442 msgid "Win32 font renderer"
21445 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21446 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21447 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21448 msgid "Conversions from "
21449 msgstr "Conversiones de"
21451 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21452 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21453 msgstr "Conversiones I420,IYUV,YV12 a RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
21455 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21456 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21457 msgstr "Conversiones MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21459 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21460 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21461 msgstr "Conversiones SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21463 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21464 msgid "MMX conversions from "
21467 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21468 msgid "SSE2 conversions from "
21471 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21472 msgid "AltiVec conversions from "
21475 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21476 msgid "RV32 conversion filter"
21479 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21480 msgid "Brightness threshold"
21483 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21485 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21486 "threshold value will be the brightness defined below."
21489 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21490 msgid "Image contrast (0-2)"
21493 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21494 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21497 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21498 msgid "Image hue (0-360)"
21501 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21502 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21505 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21506 msgid "Image saturation (0-3)"
21509 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21510 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21513 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21514 msgid "Image brightness (0-2)"
21517 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21518 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21521 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21522 msgid "Image gamma (0-10)"
21525 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21526 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21529 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21530 msgid "Image properties filter"
21533 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21534 msgid "Image adjust"
21537 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21538 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21541 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21542 msgid "Transparency mask"
21545 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21546 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21549 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21550 msgid "Alpha mask video filter"
21553 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21559 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21561 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21562 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21564 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21565 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21567 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21568 "where to get the required parts.\n"
21569 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21574 msgid "Device type"
21575 msgstr "Triba de preséu"
21577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21579 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21580 "delegate processing to the external process - with more options"
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21584 msgid "AtmoWin Software"
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21588 msgid "Classic AtmoLight"
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21592 msgid "Quattro AtmoLight"
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21608 msgid "Count of AtmoLight channels"
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21612 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21616 msgid "DMX address for each channel"
21619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21621 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21626 msgid "Count of channels"
21629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21630 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21634 msgid "Count of fnordlicht's"
21637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21639 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21643 msgid "Save Debug Frames"
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21647 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21651 msgid "Debug Frame Folder"
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21655 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21659 msgid "Extracted Image Width"
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21663 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21667 msgid "Extracted Image Height"
21670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21671 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21675 msgid "Mark analyzed pixels"
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21679 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21683 msgid "Color when paused"
21686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21688 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21697 msgid "Red component of the pause color"
21700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21701 msgid "Pause-Green"
21704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21705 msgid "Green component of the pause color"
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21713 msgid "Blue component of the pause color"
21716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21717 msgid "Pause-Fadesteps"
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21722 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21730 msgid "Red component of the shutdown color"
21733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21738 msgid "Green component of the shutdown color"
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21746 msgid "Blue component of the shutdown color"
21749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21750 msgid "End-Fadesteps"
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21755 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21756 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21760 msgid "Number of zones on top"
21763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21764 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21768 msgid "Number of zones on bottom"
21771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21772 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21776 msgid "Zones on left / right side"
21779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21780 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21784 msgid "Calculate a average zone"
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21789 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21790 "single channel AtmoLight)"
21793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21794 msgid "Use Software White adjust"
21797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21799 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21807 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21811 msgid "White Green"
21814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21815 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21823 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21827 msgid "Serial Port/Device"
21830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21832 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21833 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21837 msgid "Edge Weightning"
21840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21842 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21847 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21851 msgid "Darkness Limit"
21854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21856 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21857 "than one for letterboxed videos."
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21861 msgid "Hue windowing"
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21866 msgid "Used for statistics."
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21870 msgid "Sat windowing"
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21875 msgid "Filter length (ms)"
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21880 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21884 msgid "Filter threshold"
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21888 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21892 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21896 msgid "Filter Smoothness"
21899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21900 msgid "Output Color filter mode"
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21905 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21909 msgid "No Filtering"
21912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21921 msgid "Frame delay (ms)"
21924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21926 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21927 "20ms should do the trick."
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21931 msgid "Channel 0: summary"
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21935 msgid "Channel 1: left"
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21939 msgid "Channel 2: right"
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21943 msgid "Channel 3: top"
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21947 msgid "Channel 4: bottom"
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21951 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21959 msgid "Zone 4:summary"
21962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21963 msgid "Zone 3:left"
21966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21967 msgid "Zone 1:right"
21970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21975 msgid "Zone 2:bottom"
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21979 msgid "Channel / Zone Assignment"
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21984 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21985 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21986 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21987 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21988 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21989 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21993 msgid "Zone 0: Top gradient"
21996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21997 msgid "Zone 1: Right gradient"
22000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22001 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22005 msgid "Zone 3: Left gradient"
22008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22009 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22014 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22018 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22023 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22024 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22028 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22033 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22034 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22038 msgid "AtmoLight Filter"
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22048 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22052 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22056 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22060 msgid "DMX options"
22063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22064 msgid "MoMoLight options"
22067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22068 msgid "fnordlicht options"
22071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22072 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22076 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22080 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22084 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22088 msgid "Change gradients"
22091 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22092 msgid "Window size"
22095 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22096 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22099 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22100 msgid "Softening value"
22103 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22104 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22107 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22108 msgid "antiflicker video filter"
22111 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22112 msgid "antiflicker"
22115 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22116 msgid "Value of the audio channels levels"
22119 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22121 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22122 "be separated with ':'."
22125 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22126 msgid "X coordinate of the bargraph."
22129 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22130 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22133 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22134 msgid "Transparency of the bargraph"
22137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22139 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22143 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22144 msgid "Bargraph position"
22147 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22149 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22150 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22159 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22162 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22163 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22166 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22168 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22171 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22172 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22173 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22176 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22177 msgid "Audio Bar Graph Video"
22180 #: modules/video_filter/ball.c:98
22184 #: modules/video_filter/ball.c:99
22185 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22188 #: modules/video_filter/ball.c:101
22189 msgid "Edge visible"
22192 #: modules/video_filter/ball.c:102
22193 msgid "Set edge visibility."
22196 #: modules/video_filter/ball.c:104
22200 #: modules/video_filter/ball.c:105
22202 "Set ball speed, the displacement value in "
22203 "number of pixels by frame."
22206 #: modules/video_filter/ball.c:108
22210 #: modules/video_filter/ball.c:109
22212 "Set ball size giving its radius in number of "
22216 #: modules/video_filter/ball.c:112
22217 msgid "Gradient threshold"
22220 #: modules/video_filter/ball.c:113
22221 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22224 #: modules/video_filter/ball.c:115
22225 msgid "Augmented reality ball game"
22228 #: modules/video_filter/ball.c:124
22229 msgid "Ball video filter"
22232 #: modules/video_filter/ball.c:125
22236 #: modules/video_filter/blend.c:45
22237 msgid "Video pictures blending"
22240 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22241 msgid "Number of time to blend"
22244 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22245 msgid "The number of time the blend will be performed"
22248 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22249 msgid "Alpha of the blended image"
22252 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22253 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22256 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22257 msgid "Image to be blended onto"
22260 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22261 msgid "The image which will be used to blend onto"
22264 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22265 msgid "Chroma for the base image"
22268 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22269 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22272 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22273 msgid "Image which will be blended"
22276 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22277 msgid "The image blended onto the base image"
22280 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22281 msgid "Chroma for the blend image"
22284 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22285 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22288 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22289 msgid "Blending benchmark filter"
22292 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22296 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22297 msgid "Benchmarking"
22300 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22304 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22305 msgid "Blend image"
22308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22310 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22311 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22312 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22316 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22317 msgid "Bluescreen U value"
22320 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22322 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22323 "Defaults to 120 for blue."
22326 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22327 msgid "Bluescreen V value"
22330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22332 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22333 "Defaults to 90 for blue."
22336 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22337 msgid "Bluescreen U tolerance"
22340 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22342 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22343 "value between 10 and 20 seems sensible."
22346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22347 msgid "Bluescreen V tolerance"
22350 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22352 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22353 "value between 10 and 20 seems sensible."
22356 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22357 msgid "Bluescreen video filter"
22360 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22364 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22365 msgid "Output width"
22368 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22369 msgid "Output (canvas) image width"
22372 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22373 msgid "Output height"
22376 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22377 msgid "Output (canvas) image height"
22380 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22381 msgid "Output picture aspect ratio"
22384 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22386 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22387 "have the same SAR as the input."
22390 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22394 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22396 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22397 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22400 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22401 msgid "Automatically resize and pad a video"
22404 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22408 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22409 msgid "Canvas video filter"
22412 #: modules/video_filter/chain.c:43
22413 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22416 #: modules/video_filter/clone.c:40
22417 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22420 #: modules/video_filter/clone.c:43
22421 msgid "Video output modules"
22424 #: modules/video_filter/clone.c:44
22426 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22427 "separated list of modules."
22430 #: modules/video_filter/clone.c:47
22431 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22434 #: modules/video_filter/clone.c:55
22435 msgid "Clone video filter"
22438 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22442 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22444 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22445 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22446 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22447 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22450 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22451 msgid "Select one color in the video"
22454 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22455 msgid "Color threshold filter"
22458 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22459 msgid "Saturation threshold"
22462 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22463 msgid "Similarity threshold"
22466 #: modules/video_filter/crop.c:71
22467 msgid "Crop geometry (pixels)"
22470 #: modules/video_filter/crop.c:72
22472 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22473 "<left offset> + <top offset>."
22476 #: modules/video_filter/crop.c:74
22477 msgid "Automatic cropping"
22480 #: modules/video_filter/crop.c:75
22481 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22484 #: modules/video_filter/crop.c:77
22485 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22488 #: modules/video_filter/crop.c:80
22489 msgid "Ratio max (x 1000)"
22492 #: modules/video_filter/crop.c:81
22494 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22495 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22499 #: modules/video_filter/crop.c:83
22500 msgid "Manual ratio"
22503 #: modules/video_filter/crop.c:84
22504 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22507 #: modules/video_filter/crop.c:86
22508 msgid "Number of images for change"
22511 #: modules/video_filter/crop.c:87
22513 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22514 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22518 #: modules/video_filter/crop.c:89
22519 msgid "Number of lines for change"
22522 #: modules/video_filter/crop.c:90
22524 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22525 "that ratio changed and trigger recrop."
22528 #: modules/video_filter/crop.c:92
22529 msgid "Number of non black pixels "
22532 #: modules/video_filter/crop.c:93
22534 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22537 #: modules/video_filter/crop.c:96
22538 msgid "Skip percentage (%)"
22541 #: modules/video_filter/crop.c:97
22543 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22544 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22547 #: modules/video_filter/crop.c:99
22548 msgid "Luminance threshold "
22551 #: modules/video_filter/crop.c:100
22552 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22555 #: modules/video_filter/crop.c:104
22556 msgid "Crop video filter"
22559 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22560 msgid "Cropping failed"
22563 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22564 msgid "VLC could not open the video output module."
22567 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22568 msgid "Pixels to crop from top"
22571 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22572 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22575 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22576 msgid "Pixels to crop from bottom"
22579 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22580 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22583 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22584 msgid "Pixels to crop from left"
22587 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22588 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22591 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22592 msgid "Pixels to crop from right"
22595 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22596 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22599 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22600 msgid "Pixels to padd to top"
22603 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22604 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22607 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22608 msgid "Pixels to padd to bottom"
22611 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22612 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22615 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22616 msgid "Pixels to padd to left"
22619 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22620 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22623 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22624 msgid "Pixels to padd to right"
22627 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22628 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22631 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22635 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22636 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22637 msgid "Video scaling filter"
22640 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22644 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22648 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22652 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22656 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22661 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22665 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22669 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22670 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22673 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22674 msgid "Streaming deinterlace mode"
22677 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22678 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22681 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22682 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22685 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22687 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22688 "frame boundaries. \n"
22690 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22691 "such as videos from a camcorder. \n"
22693 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22694 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22696 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22697 "(bright) field, too. \n"
22699 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22700 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22703 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22704 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22707 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22709 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22710 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22714 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22715 msgid "Deinterlacing video filter"
22718 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22722 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22723 msgid "FIFO which will be read for commands"
22726 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22727 msgid "Output FIFO"
22730 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22731 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22734 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22735 msgid "Dynamic video overlay"
22738 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
22739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22744 #: modules/video_filter/erase.c:56
22745 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22748 #: modules/video_filter/erase.c:59
22749 msgid "X coordinate of the mask."
22752 #: modules/video_filter/erase.c:61
22753 msgid "Y coordinate of the mask."
22756 #: modules/video_filter/erase.c:63
22757 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22760 #: modules/video_filter/erase.c:68
22761 msgid "Erase video filter"
22764 #: modules/video_filter/erase.c:69
22768 #: modules/video_filter/extract.c:62
22769 msgid "RGB component to extract"
22772 #: modules/video_filter/extract.c:63
22773 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22776 #: modules/video_filter/extract.c:74
22777 msgid "Extract RGB component video filter"
22780 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22781 msgid "Gaussian's std deviation"
22784 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22786 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22787 "to 3*sigma away in any direction."
22790 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22791 msgid "Add a blurring effect"
22794 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22795 msgid "Gaussian blur video filter"
22798 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22799 msgid "Gaussian Blur"
22802 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22803 msgid "Distort mode"
22806 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22807 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22810 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22811 msgid "Gradient image type"
22814 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22816 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22820 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22821 msgid "Apply cartoon effect"
22824 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22825 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22828 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22829 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22832 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22833 msgid "Gradient video filter"
22836 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22837 msgid "Radius in pixels"
22840 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22844 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22845 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22848 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22850 msgid "Gradfun video filter"
22851 msgstr "Peñeres de soníu"
22853 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22857 #: modules/video_filter/grain.c:54
22858 msgid "Variance of the gaussian noise"
22861 #: modules/video_filter/grain.c:58
22862 msgid "Minimal period"
22865 #: modules/video_filter/grain.c:59
22866 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22869 #: modules/video_filter/grain.c:60
22870 msgid "Maximal period"
22873 #: modules/video_filter/grain.c:61
22874 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22877 #: modules/video_filter/grain.c:64
22878 msgid "Grain video filter"
22881 #: modules/video_filter/grain.c:65
22885 #: modules/video_filter/grain.c:66
22886 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22889 #: modules/video_filter/invert.c:50
22890 msgid "Invert video filter"
22893 #: modules/video_filter/invert.c:51
22894 msgid "Color inversion"
22897 #: modules/video_filter/logo.c:49
22899 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22900 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22901 "simply enter its filename."
22904 #: modules/video_filter/logo.c:52
22905 msgid "Logo animation # of loops"
22908 #: modules/video_filter/logo.c:53
22909 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22912 #: modules/video_filter/logo.c:55
22913 msgid "Logo individual image time in ms"
22916 #: modules/video_filter/logo.c:56
22917 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22920 #: modules/video_filter/logo.c:59
22921 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22924 #: modules/video_filter/logo.c:62
22925 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22928 #: modules/video_filter/logo.c:64
22929 msgid "Opacity of the logo"
22932 #: modules/video_filter/logo.c:65
22934 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22937 #: modules/video_filter/logo.c:67
22938 msgid "Logo position"
22941 #: modules/video_filter/logo.c:69
22943 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22944 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22947 #: modules/video_filter/logo.c:73
22948 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22951 #: modules/video_filter/logo.c:92
22952 msgid "Logo sub source"
22955 #: modules/video_filter/logo.c:93
22956 msgid "Logo overlay"
22959 #: modules/video_filter/logo.c:111
22960 msgid "Logo video filter"
22963 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22964 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22967 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22971 #: modules/video_filter/marq.c:88
22973 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22974 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22975 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22976 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22977 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22978 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22979 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22980 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22981 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22984 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22985 msgid "X offset, from the left screen edge."
22988 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22989 msgid "Y offset, down from the top."
22992 #: modules/video_filter/marq.c:107
22996 #: modules/video_filter/marq.c:108
22998 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22999 "(remains forever)."
23002 #: modules/video_filter/marq.c:111
23003 msgid "Refresh period in ms"
23006 #: modules/video_filter/marq.c:112
23008 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23009 "using meta data or time format string sequences."
23012 #: modules/video_filter/marq.c:128
23013 msgid "Marquee position"
23016 #: modules/video_filter/marq.c:130
23018 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23019 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23023 #: modules/video_filter/marq.c:141
23024 msgid "Display text above the video"
23027 #: modules/video_filter/marq.c:148
23031 #: modules/video_filter/marq.c:149
23032 msgid "Marquee display"
23035 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23039 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23040 msgid "Mirror orientation"
23043 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23045 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23049 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23053 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23055 msgstr "Horizontal"
23057 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23061 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23062 msgid "Direction of the mirroring"
23065 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23066 msgid "Left to right/Top to bottom"
23069 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23070 msgid "Right to left/Bottom to top"
23073 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23074 msgid "Mirror video filter"
23077 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23078 msgid "Mirror video"
23081 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23082 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23085 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23087 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23088 "opaque (default)."
23091 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23092 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23095 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23096 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23099 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23100 msgid "Top left corner X coordinate"
23103 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23104 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23107 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23108 msgid "Top left corner Y coordinate"
23111 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23112 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23115 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23116 msgid "Border width"
23119 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23120 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23123 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23124 msgid "Border height"
23127 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23128 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23131 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23132 msgid "Mosaic alignment"
23135 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23137 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23138 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23142 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23143 msgid "Positioning method"
23146 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23148 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23149 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23150 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23153 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23154 #: modules/video_filter/wall.c:47
23155 msgid "Number of rows"
23158 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23160 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23164 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23165 #: modules/video_filter/wall.c:43
23166 msgid "Number of columns"
23169 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23171 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23172 "set to \"fixed\"."
23175 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23176 msgid "Keep aspect ratio"
23179 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23180 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23183 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23184 msgid "Keep original size"
23187 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23188 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23191 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23192 msgid "Elements order"
23195 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23197 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23198 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23202 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23203 msgid "Offsets in order"
23206 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23208 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23209 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23210 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23213 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23215 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23216 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23220 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23224 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23228 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23229 msgid "Mosaic video sub source"
23232 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23236 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23237 msgid "Blur factor (1-127)"
23240 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23241 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23244 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23246 msgid "Motion blur"
23249 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23250 msgid "Motion blur filter"
23253 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23254 msgid "Motion detect video filter"
23257 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23258 msgid "OpenCV face detection example filter"
23261 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23262 msgid "OpenCV example"
23265 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23266 msgid "Haar cascade filename"
23269 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23270 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23274 msgid "Use input chroma unaltered"
23277 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23278 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23286 msgid "Don't display any video"
23289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23290 msgid "Display the input video"
23293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23294 msgid "Display the processed video"
23297 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23298 msgid "Show only errors"
23301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23302 msgid "Show errors and warnings"
23305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23306 msgid "Show everything including debug messages"
23309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23310 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23318 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23323 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23328 msgid "OpenCV filter chroma"
23331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23333 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23336 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23337 msgid "Wrapper filter output"
23340 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23341 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23344 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23345 msgid "Wrapper filter verbosity"
23348 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23349 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23352 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23353 msgid "OpenCV internal filter name"
23356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23357 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23361 msgid "Configuration file"
23364 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23365 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23369 msgid "Path to OSD menu images"
23372 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23374 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23375 "configuration file."
23378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23379 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23383 msgid "Menu position"
23386 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23388 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23389 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23393 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23394 msgid "Menu timeout"
23397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23399 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23400 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23405 msgid "Menu update interval"
23408 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23410 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23411 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23412 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23413 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23417 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23422 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23423 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23424 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23425 "is fully transparent (value 0)."
23428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23429 msgid "On Screen Display menu"
23432 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23434 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23437 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23438 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23441 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23442 msgid "Active windows"
23445 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23446 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23449 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23450 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23453 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23454 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23457 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23461 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23462 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23465 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23466 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23469 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23470 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23473 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23474 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23477 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23478 msgid "Attenuation"
23481 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23483 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23484 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23487 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23488 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23493 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23496 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23497 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23500 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23502 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23505 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23506 msgid "Attenuation, end (in %)"
23509 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23510 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23513 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23514 msgid "middle position (in %)"
23517 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23519 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23523 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23524 msgid "Gamma (Red) correction"
23527 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23529 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23532 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23533 msgid "Gamma (Green) correction"
23536 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23538 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23541 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23542 msgid "Gamma (Blue) correction"
23545 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23547 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23550 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23551 msgid "Black Crush for Red"
23554 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23555 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23558 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23559 msgid "Black Crush for Green"
23562 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23563 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23566 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23567 msgid "Black Crush for Blue"
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23571 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23574 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23575 msgid "White Crush for Red"
23578 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23579 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23582 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23583 msgid "White Crush for Green"
23586 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23587 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23590 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23591 msgid "White Crush for Blue"
23594 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23595 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23598 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23599 msgid "Black Level for Red"
23602 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23603 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23607 msgid "Black Level for Green"
23610 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23611 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23614 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23615 msgid "Black Level for Blue"
23618 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23619 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23622 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23623 msgid "White Level for Red"
23626 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23627 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23630 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23631 msgid "White Level for Green"
23634 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23635 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23638 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23639 msgid "White Level for Blue"
23642 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23643 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23646 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23647 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23650 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23652 msgid "Posterize video filter"
23653 msgstr "Peñeres de soníu"
23655 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23656 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23659 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23660 msgid "Post processing quality"
23663 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23665 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23666 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23667 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23668 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23671 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23672 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23675 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23676 msgid "Video post processing filter"
23679 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23683 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23687 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23691 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23692 msgid "Psychedelic video filter"
23695 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23696 msgid "Number of puzzle rows"
23699 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23700 msgid "Number of puzzle columns"
23703 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23704 msgid "Make one tile a black slot"
23707 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23709 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23712 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23713 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23716 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23720 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23724 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23725 msgid "VNC hostname or IP address."
23726 msgstr "Nome o direición IP del host VNC."
23728 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23730 msgstr "Puertu VNC"
23732 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23734 msgid "VNC port number."
23735 msgstr "Númberu de puertu VNC."
23737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23738 msgid "VNC Password"
23739 msgstr "Contraseña VNC"
23741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23742 msgid "VNC password."
23743 msgstr "La contraseña VNC."
23745 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23746 msgid "VNC poll interval"
23749 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23751 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23754 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23755 msgid "VNC polling"
23758 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23759 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23762 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23764 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23767 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23771 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23772 msgid "Send key events to VNC host."
23775 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23777 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23778 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23779 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23780 "is fully transparent (value 0)."
23783 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23784 msgid "Remote-OSD over VNC"
23787 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23791 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23792 msgid "Ripple video filter"
23795 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23799 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23800 msgid "Angle in degrees"
23803 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23804 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23807 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23808 msgid "Rotate video filter"
23811 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23815 #: modules/video_filter/rss.c:129
23819 #: modules/video_filter/rss.c:130
23820 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23823 #: modules/video_filter/rss.c:131
23824 msgid "Speed of feeds"
23827 #: modules/video_filter/rss.c:132
23828 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23831 #: modules/video_filter/rss.c:133
23835 #: modules/video_filter/rss.c:134
23836 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23839 #: modules/video_filter/rss.c:136
23840 msgid "Refresh time"
23843 #: modules/video_filter/rss.c:137
23845 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23846 "feeds are never updated."
23849 #: modules/video_filter/rss.c:139
23850 msgid "Feed images"
23853 #: modules/video_filter/rss.c:140
23854 msgid "Display feed images if available."
23857 #: modules/video_filter/rss.c:147
23859 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23863 #: modules/video_filter/rss.c:160
23864 msgid "Text position"
23867 #: modules/video_filter/rss.c:162
23869 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23870 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23874 #: modules/video_filter/rss.c:166
23875 msgid "Title display mode"
23878 #: modules/video_filter/rss.c:167
23880 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23881 "images are enabled, 1 otherwise."
23884 #: modules/video_filter/rss.c:169
23885 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23888 #: modules/video_filter/rss.c:184
23892 #: modules/video_filter/rss.c:184
23893 msgid "Always visible"
23896 #: modules/video_filter/rss.c:184
23897 msgid "Scroll with feed"
23900 #: modules/video_filter/rss.c:193
23902 msgstr "RSS / Atom"
23904 #: modules/video_filter/rss.c:225
23905 msgid "RSS and Atom feed display"
23908 #: modules/video_filter/scene.c:57
23909 msgid "Image format"
23912 #: modules/video_filter/scene.c:58
23913 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23916 #: modules/video_filter/scene.c:60
23917 msgid "Image width"
23920 #: modules/video_filter/scene.c:61
23922 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23926 #: modules/video_filter/scene.c:65
23927 msgid "Image height"
23930 #: modules/video_filter/scene.c:66
23932 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23933 "video characteristics."
23936 #: modules/video_filter/scene.c:70
23937 msgid "Recording ratio"
23940 #: modules/video_filter/scene.c:71
23942 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23945 #: modules/video_filter/scene.c:74
23946 msgid "Filename prefix"
23949 #: modules/video_filter/scene.c:75
23951 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23952 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23955 #: modules/video_filter/scene.c:79
23956 msgid "Directory path prefix"
23959 #: modules/video_filter/scene.c:80
23961 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23962 "will be automatically saved in users homedir."
23965 #: modules/video_filter/scene.c:84
23966 msgid "Always write to the same file"
23969 #: modules/video_filter/scene.c:85
23971 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23972 "this case, the number is not appended to the filename."
23975 #: modules/video_filter/scene.c:89
23976 msgid "Send your video to picture files"
23979 #: modules/video_filter/scene.c:93
23980 msgid "Scene filter"
23983 #: modules/video_filter/scene.c:94
23984 msgid "Scene video filter"
23987 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23988 msgid "Sepia intensity"
23991 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23992 msgid "Intensity of sepia effect"
23995 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23997 msgid "Sepia video filter"
23998 msgstr "Peñeres de soníu"
24000 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24001 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24004 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24005 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24008 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24009 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24012 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24013 msgid "Augment contrast between contours."
24016 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24017 msgid "Sharpen video filter"
24020 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24021 msgid "Scaling mode"
24024 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24025 msgid "Scaling mode to use."
24028 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24029 msgid "Fast bilinear"
24030 msgstr "Billinial rápidu"
24032 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24036 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24037 msgid "Bicubic (good quality)"
24038 msgstr "Bicúbicu (bona calidá)"
24040 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24041 msgid "Experimental"
24042 msgstr "Esperimental"
24044 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24045 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24048 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24052 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24053 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24054 msgstr "Luma bicúbicu / croma billinial"
24056 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24060 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24064 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24068 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24069 msgid "Bicubic spline"
24070 msgstr "Spline bicúbica"
24072 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24076 #: modules/video_filter/transform.c:47
24077 msgid "Transform type"
24080 #: modules/video_filter/transform.c:48
24081 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24084 #: modules/video_filter/transform.c:55
24085 msgid "Video transformation filter"
24088 #: modules/video_filter/transform.c:56
24089 msgid "Transformation"
24092 #: modules/video_filter/transform.c:57
24093 msgid "Rotate or flip the video"
24096 #: modules/video_filter/wall.c:44
24097 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24100 #: modules/video_filter/wall.c:48
24101 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24104 #: modules/video_filter/wall.c:52
24105 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24108 #: modules/video_filter/wall.c:55
24109 msgid "Element aspect ratio"
24112 #: modules/video_filter/wall.c:56
24113 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24116 #: modules/video_filter/wall.c:65
24117 msgid "Wall video filter"
24120 #: modules/video_filter/wall.c:66
24124 #: modules/video_filter/wave.c:53
24125 msgid "Wave video filter"
24128 #: modules/video_filter/wave.c:54
24132 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24133 msgid "YUVP converter"
24136 #: modules/video_output/aa.c:56
24140 #: modules/video_output/aa.c:59
24141 msgid "ASCII-art video output"
24144 #: modules/video_output/caca.c:50
24145 msgid "Color ASCII art video output"
24148 #: modules/video_output/directfb.c:50
24149 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24152 #: modules/video_output/drawable.c:34
24153 msgid "Window handle (HWND)"
24156 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24158 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24162 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24166 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24167 msgid "Embedded window video"
24170 #: modules/video_output/fb.c:60
24171 msgid "Run fb on current tty"
24174 #: modules/video_output/fb.c:62
24176 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24177 "handling with caution)"
24180 #: modules/video_output/fb.c:65
24181 msgid "Framebuffer resolution to use"
24184 #: modules/video_output/fb.c:67
24186 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24187 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24190 #: modules/video_output/fb.c:70
24191 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24194 #: modules/video_output/fb.c:72
24196 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24197 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24201 #: modules/video_output/fb.c:76
24202 msgid "Image format (default RGB)"
24205 #: modules/video_output/fb.c:77
24207 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24208 "has no way to report its chroma."
24211 #: modules/video_output/fb.c:95
24212 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24215 #: modules/video_output/ios.m:66
24217 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24218 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24220 #: modules/video_output/macosx.m:78
24221 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24224 #: modules/video_output/macosx.m:131
24225 msgid "Video output is not supported"
24228 #: modules/video_output/macosx.m:131
24230 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24234 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24235 msgid "Enable desktop mode "
24238 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24239 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24242 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24243 msgid "Use hardware blending support"
24246 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24247 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24250 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24251 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24254 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24255 msgid "Direct3D video output"
24258 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24259 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24262 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24264 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24265 "doesn't have any effect when using overlays."
24268 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24269 msgid "Use video buffers in system memory"
24272 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24274 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24275 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24276 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24277 "doesn't have any effect when using overlays."
24280 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24281 msgid "Use triple buffering for overlays"
24284 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24286 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24287 "better video quality (no flickering)."
24290 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24291 msgid "Name of desired display device"
24294 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24296 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24297 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24298 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24301 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24303 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24307 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24308 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24309 msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)"
24311 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24313 msgstr "Fondu d'escritoriu"
24315 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24316 msgid "OpenGL video output"
24317 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24319 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24320 msgid "Windows GAPI video output"
24321 msgstr "Salida de videu GAPI de Windows"
24323 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24324 msgid "Windows GDI video output"
24325 msgstr "Salida de videu GDI de Windows"
24327 #: modules/video_output/sdl.c:56
24328 msgid "SDL chroma format"
24331 #: modules/video_output/sdl.c:58
24333 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24334 "improve performances by using the most efficient one."
24337 #: modules/video_output/sdl.c:65
24338 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24339 msgstr "Salida de videu Simple DirectMedia Layer"
24341 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24342 msgid "Dummy image chroma format"
24345 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24347 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24348 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24351 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24353 msgid "Dummy video output"
24354 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24356 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24358 msgid "Statistics video output"
24359 msgstr "Salida de videu SVGAlib"
24361 #: modules/video_output/vmem.c:43
24362 msgid "Video memory buffer width."
24365 #: modules/video_output/vmem.c:46
24366 msgid "Video memory buffer height."
24369 #: modules/video_output/vmem.c:48
24373 #: modules/video_output/vmem.c:49
24374 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24377 #: modules/video_output/vmem.c:51
24381 #: modules/video_output/vmem.c:52
24383 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24386 #: modules/video_output/vmem.c:59
24387 msgid "Video memory output"
24390 #: modules/video_output/vmem.c:60
24391 msgid "Video memory"
24392 msgstr "Memoria de videu"
24394 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24398 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24400 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24401 msgstr "Salida de videu GLX (XCB)"
24403 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24404 msgid "X11 display"
24407 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24409 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24413 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24415 msgid "X11 window ID"
24418 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24422 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24423 msgid "X11 video window (XCB)"
24424 msgstr "Ventana de videu X11 (XCB)"
24426 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24427 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24428 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24429 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24430 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24431 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24433 msgid "VLC media player"
24434 msgstr "Reproductor de medios VLC"
24436 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24437 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24438 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24443 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24447 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24451 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24452 msgid "X11 video output (XCB)"
24455 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24456 msgid "XVideo adaptor number"
24459 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24461 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24462 "functional adaptor."
24465 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24466 msgid "XVideo format id"
24469 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
24471 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24472 "match for the video being played."
24475 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24479 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
24480 msgid "XVideo output (XCB)"
24481 msgstr "Salida XVideo (XCB)"
24483 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
24484 msgid "Video acceleration not available"
24487 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
24490 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24491 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24493 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24494 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24497 #: modules/video_output/yuv.c:41
24498 msgid "device, fifo or filename"
24501 #: modules/video_output/yuv.c:42
24502 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24505 #: modules/video_output/yuv.c:44
24506 msgid "Chroma used"
24509 #: modules/video_output/yuv.c:46
24510 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24513 #: modules/video_output/yuv.c:48
24514 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24517 #: modules/video_output/yuv.c:49
24519 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24520 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24521 "frame into the output destination."
24524 #: modules/video_output/yuv.c:59
24528 #: modules/video_output/yuv.c:60
24529 msgid "YUV video output"
24532 #: modules/visualization/goom.c:45
24533 msgid "Goom display width"
24536 #: modules/visualization/goom.c:46
24537 msgid "Goom display height"
24540 #: modules/visualization/goom.c:47
24542 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24543 "will be prettier but more CPU intensive)."
24546 #: modules/visualization/goom.c:50
24547 msgid "Goom animation speed"
24550 #: modules/visualization/goom.c:51
24552 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24555 #: modules/visualization/goom.c:57
24559 #: modules/visualization/goom.c:58
24560 msgid "Goom effect"
24561 msgstr "Efeutu Goom"
24563 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24564 msgid "projectM configuration file"
24567 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24568 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24571 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24572 msgid "projectM preset path"
24575 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24576 msgid "Path to the projectM preset directory"
24579 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24583 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24584 msgid "Font used for the titles"
24587 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24591 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24592 msgid "Font used for the menus"
24595 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24596 msgid "The width of the video window, in pixels."
24599 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24600 msgid "The height of the video window, in pixels."
24603 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24607 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24608 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24611 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24612 msgid "Mesh height"
24615 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24616 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24619 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24620 msgid "Texture size"
24623 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24624 msgid "The size of the texture, in pixels."
24627 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24631 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24632 msgid "libprojectM effect"
24635 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24636 msgid "Effects list"
24639 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24641 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24642 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24645 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24646 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24649 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24650 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24653 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24654 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24657 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24658 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24661 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24662 msgid "Number of blank pixels between bands."
24665 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24666 msgid "Amplification"
24669 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24670 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24673 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24674 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24677 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24678 msgid "Enable original graphic spectrum"
24681 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24682 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24685 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24686 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24689 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24690 msgid "Draw the base of the bands"
24693 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24694 msgid "Base pixel radius"
24697 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24698 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24701 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24702 msgid "Spectral sections"
24705 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24706 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24709 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24710 msgid "Peak height"
24713 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24714 msgid "Total pixel height of the peak items."
24717 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24718 msgid "Peak extra width"
24721 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24722 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24725 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24726 msgid "V-plane color"
24729 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24730 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24733 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24737 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24738 msgid "Visualizer filter"
24741 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24742 msgid "Spectrum analyser"
24745 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
24746 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
24747 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
24749 msgid "VLC media player - Web Interface"
24750 msgstr "Reproductor de medios VLC"
24752 #: share/lua/http/index.html:234
24756 #: share/lua/http/index.html:237
24757 msgid "Loading flowplayer..."
24760 #: share/lua/http/index.html:237
24761 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
24764 #: share/lua/http/index.html:243
24767 msgstr "Biblioteca de medios"
24769 #: share/lua/http/index.html:264
24771 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
24772 "instead of the main interface."
24775 #: share/lua/http/index.html:265
24777 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
24778 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
24779 "right: <i>Manage Streams</i>"
24782 #: share/lua/http/index.html:269
24784 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
24788 #: share/lua/http/index.html:270
24790 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
24793 #: share/lua/http/index.html:273
24795 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
24796 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
24800 #: share/lua/http/index.html:276
24802 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
24806 #: share/lua/http/index.html:279
24807 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
24810 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
24811 msgid "#paste your VLM commands here"
24814 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
24815 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
24818 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
24819 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
24822 msgstr "Llista de reproducción"
24824 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
24826 msgid "Stream Name"
24829 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
24830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
24833 msgstr "Módulos de salida"
24835 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
24837 msgid "Video Codec"
24838 msgstr "Codecs de videu"
24840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
24842 msgid "Audio Codec"
24843 msgstr "Codecs de soniu"
24845 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
24847 msgid "Subtitle Codec"
24848 msgstr "Codecs de sotítulos"
24850 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
24852 msgid "Output Method"
24853 msgstr "Módulos de salida"
24855 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24857 msgid "Video Bit Rate"
24858 msgstr "Peñeres de soníu"
24860 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24862 msgid "Audio Bit Rate"
24863 msgstr "Peñeres de soníu"
24865 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
24866 msgid "Multiplexer"
24869 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
24874 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
24876 msgid "Audio Sample Rate"
24877 msgstr "Tasa de muestréu"
24879 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
24881 msgid "MUX Options"
24882 msgstr "Preferencies de soníu"
24884 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
24886 msgid "Video Scale"
24887 msgstr "Codecs de videu"
24889 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
24890 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
24892 msgid "Output Port"
24893 msgstr "Módulos de salida"
24895 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24896 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24898 msgid "Output Destination"
24899 msgstr "Descripción"
24901 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
24902 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
24904 msgid "Output File"
24905 msgstr "Módulos de salida"
24907 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
24908 msgid "Input Media"
24911 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24915 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24916 msgid "Sample ui-state-error style."
24919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
24924 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
24929 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
24933 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24937 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
24941 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
24945 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
24950 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24954 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
24956 msgid "column border"
24957 msgstr "Normalizador de volume"
24959 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
24964 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
24968 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
24969 msgid "Mosaic Tiles"
24972 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
24974 msgid "Playback Rate"
24975 msgstr "Fallu de reproducción"
24977 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
24979 msgid "Audio Delay"
24980 msgstr "CD de soníu"
24982 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
24984 msgid "Subtitle Delay"
24987 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
24991 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
24996 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25000 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25002 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25003 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25004 "create the best free software."
25007 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25011 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25015 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
25016 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
25018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
25020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25024 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25028 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25032 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25033 msgid "&Save as..."
25036 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25037 msgid "Modules Tree"
25040 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25041 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25045 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25047 msgid "Show extended options"
25048 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
25050 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25052 msgid "Show &more options"
25053 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
25055 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25056 msgid "Change the caching for the media"
25059 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25063 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25064 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25067 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25068 msgid "Extra media"
25071 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25073 msgid "Select the file"
25074 msgstr "Seleicionar carpeta"
25076 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25081 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25082 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25085 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25087 msgid "Edit Options"
25088 msgstr "Preferencies de soníu"
25090 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25091 msgid "Change the start time for the media"
25094 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25095 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25098 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25100 msgid "Capture mode"
25101 msgstr "Falló la captura"
25103 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25105 msgid "Select the capture device type"
25106 msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
25108 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25110 msgid "Device Selection"
25111 msgstr "Desaniciar seleición"
25113 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25117 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25118 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25121 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25123 msgid "Advanced options..."
25124 msgstr "Apertura Avanzada..."
25126 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25128 msgid "Disc Selection"
25129 msgstr "Resolución de pantalla"
25131 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25135 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25136 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25139 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
25140 msgid "No DVD menus"
25143 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25145 msgid "Disc device"
25148 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25150 msgid "Starting Position"
25151 msgstr "Polarización del satélite"
25153 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25155 msgid "Audio and Subtitles"
25156 msgstr "Sotítulu del podcast"
25158 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25160 msgid "Choose one or more media file to open"
25161 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
25163 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25165 msgid "File Selection"
25166 msgstr "Desaniciar seleición"
25168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25169 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25172 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25176 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25178 msgid "Add a subtitles file"
25179 msgstr "Sotítulu del podcast"
25181 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25183 msgid "Use a sub&titles file"
25184 msgstr "Sotítulu del podcast"
25186 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25188 msgid "Select the subtitles file"
25189 msgstr "Seleicionar carpeta"
25191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25193 msgid "Network Protocol"
25196 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25197 msgid "Please enter a network URL:"
25200 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25202 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25203 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25204 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25206 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25207 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25208 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25209 "p > span { color: #838383; }\n"
25210 "</style></head><body>\n"
25211 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25212 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25213 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25214 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25215 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25218 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25222 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25226 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25230 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25234 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25242 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25246 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25250 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25254 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25258 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25262 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25266 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25270 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25271 msgid "Encapsulation"
25274 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25282 msgstr "Tasa de cuadros"
25284 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25288 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25290 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25291 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25294 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25298 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25300 msgid "Keep original video track"
25301 msgstr "Soníu orixinal"
25303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25305 msgid "Video codec"
25306 msgstr "Codecs de videu"
25308 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25310 msgid "Keep original audio track"
25311 msgstr "Soníu orixinal"
25313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25315 msgid "Sample Rate"
25316 msgstr "Tasa de muestréu"
25318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25320 msgid "Audio codec"
25321 msgstr "Codecs de soniu"
25323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25324 msgid "Overlay subtitles on the video"
25327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25329 msgid "Destinations"
25330 msgstr "Descripción"
25332 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25334 msgid "New destination"
25335 msgstr "Descripción"
25337 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25339 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25340 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25345 msgid "Display locally"
25346 msgstr "Resolución de pantalla"
25348 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25349 msgid "Activate Transcoding"
25352 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25354 msgid "Destination Setup"
25355 msgstr "Descripción"
25357 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25359 msgid "Miscellaneous Options"
25362 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25364 msgid "Stream all elementary streams"
25365 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
25367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25372 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25374 msgid "Generated stream output string"
25375 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
25377 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25378 msgid "Option Setup"
25381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25382 msgid "Keep audio level between sessions"
25385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25386 msgid "Always reset audio start level to:"
25389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25395 msgid "Output module:"
25396 msgstr "Módulos de salida"
25398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25400 msgid "Visualization:"
25401 msgstr "Visualizaciones"
25403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25405 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25406 msgstr "Activar soníu"
25408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25410 msgid "Dolby Surround:"
25411 msgstr "Dolby Surround"
25413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25415 msgid "Replay gain mode:"
25416 msgstr "Ganancia de reproducción"
25418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25419 msgid "Headphone surround effect"
25422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25423 msgid "Normalize volume to:"
25426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25428 msgid "Preferred audio language:"
25431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25434 msgstr "Contraseña VNC"
25436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25441 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25450 msgid "x264 profile and level selection"
25453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25454 msgid "x264 preset and tuning selection"
25457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25458 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25462 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25466 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25470 msgid "Video quality post-processing level"
25473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25474 msgid "Optical drive"
25477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25479 msgid "Default optical device"
25482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25483 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25488 msgid "HTTP proxy URL"
25489 msgstr "Proxy HTTP"
25491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25492 msgid "HTTP (default)"
25495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25496 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25500 msgid "Live555 stream transport"
25503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25505 msgid "Default caching policy"
25506 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
25508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25513 msgid "Allow only one instance"
25516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25517 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25521 msgid "Album art download policy:"
25524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25525 msgid "Save recently played items"
25528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25529 msgid "Separate words by | (without space)"
25532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25533 msgid "Activate updates notifier"
25536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25542 msgid "Menus language:"
25545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25546 msgid "Pause on the last frame of a video"
25549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25551 msgid "File extensions association"
25552 msgstr "Descripción"
25554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25556 msgid "Set up associations..."
25557 msgstr "Descripción"
25559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25561 msgid "Configure Media Library"
25562 msgstr "Biblioteca de medios"
25564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25565 msgid "Look and feel"
25568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25569 msgid "Use custom skin"
25572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25573 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25577 msgid "Use native style"
25580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25581 msgid "Show controls in full screen mode"
25584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25585 msgid "Start in minimal view mode"
25588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25589 msgid "Pause playback when minimized"
25592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25594 msgid "Integrate video in interface"
25595 msgstr "Interfaces principales"
25597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25598 msgid "Resize interface to video size"
25601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25602 msgid "Show systray icon"
25605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25606 msgid "Systray popup when minimized"
25609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25610 msgid "Force window style:"
25613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25614 msgid "Skin resource file:"
25617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25618 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25622 msgid "Show media title on video start"
25625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25627 msgid "Subtitles Language"
25628 msgstr "Pista de sotítulos"
25630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25632 msgid "Preferred subtitles language"
25633 msgstr "Pista de sotítulos"
25635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25637 msgid "Default encoding"
25638 msgstr "Fluxu predetermináu"
25640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25642 msgid "Subtitles effects"
25643 msgstr "Codecs de sotítulos"
25645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25666 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25672 msgstr "Direutoriu"
25674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25676 msgid "Display device"
25677 msgstr "Resolución de pantalla"
25679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25680 msgid "Enable wallpaper mode"
25683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25685 msgid "Deinterlacing"
25686 msgstr "Interlingue"
25688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25689 msgid "Force Aspect Ratio"
25692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25696 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25700 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25704 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25706 msgid "Edit settings"
25707 msgstr "Preferencies de soníu"
25709 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25714 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25715 msgid "Run manually"
25718 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25719 msgid "Setup schedule"
25722 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25723 msgid "Run on schedule"
25726 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25730 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25738 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25741 msgstr "Entrada JACK"
25743 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25746 msgstr "Entrada JACK"
25748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25751 msgstr "Circular Izquierdu"
25753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25763 msgid "Negate colors"
25766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25772 msgid "Interactive Zoom"
25775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25778 msgstr "Fondu d'escritoriu"
25780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25793 msgstr "Guardar..."
25795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25808 msgid "Edge weightning"
25811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25812 msgid "Output Color Filtermode"
25815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25816 msgid "Brightness (%)"
25819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25820 msgid "Darkness limit"
25823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25824 msgid "Mark analyzed Pixels"
25827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25828 msgid "Filter threshold (%)"
25831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25832 msgid "Filter smoothness (%)"
25835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25837 msgid "Motion detect"
25838 msgstr "Triba de modulación"
25840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25841 msgid "Anti-Flickering"
25844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25850 msgid "Spatial blur"
25853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25857 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25859 msgid "VLM configurator"
25860 msgstr "Configuración de &VLM"
25862 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25864 msgid "Media Manager Edition"
25865 msgstr "&Información del mediu"
25867 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25871 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25874 msgstr "Entrada JACK"
25876 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25878 msgid "Select Input"
25879 msgstr "Entrada de pantalla"
25881 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25884 msgstr "Módulos de salida"
25886 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25888 msgid "Select Output"
25889 msgstr "Salida de fluxu"
25891 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25893 msgid "Time Control"
25896 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25898 msgid "Mux Control"
25901 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25906 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25910 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25914 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25916 msgid "Media Manager List"
25917 msgstr "&Información del mediu"
25920 #~ msgid "Zoom playlist"
25921 #~ msgstr "Llista de reproducción"
25926 #~ msgid "Telnet Interface"
25927 #~ msgstr "Interfaz Telnet"
25929 #~ msgid "Web Interface"
25930 #~ msgstr "Interfaz web"
25932 #~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
25933 #~ msgstr "Métodu de modulación QAM, PSK o VSB"
25962 #~ msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
25963 #~ msgstr "La tasa FEC inclúi la tasa FEC del fluxu d'alta prioridá DVB-T"
25980 #~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
25981 #~ msgstr "Tasa de códigu (FEC) del fluxu de baxa prioridá terrestre"
25983 #~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
25984 #~ msgstr "Tasa FEC de baxa prioridá [Non definida,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
25986 #~ msgid "Terrestrial bandwidth"
25987 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre"
25989 #~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
25990 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
25992 #~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
25993 #~ msgstr "Intervalu de guarda [Non definíu,1/4,1/8,1/16,1/32]"
26007 #~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
26008 #~ msgstr "Mou de tresmisión [Non definíu,2k,8k]"
26016 #~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
26017 #~ msgstr "Valor alfa de la xerarquía [Non definíu,1,2,4]"
26025 #~ msgid "Satellite Polarisation"
26026 #~ msgstr "Polarización del satélite"
26028 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
26029 #~ msgstr "Polarización del satélite [H/V/I/D]"
26034 #~ msgid "DirectShow DVB input"
26035 #~ msgstr "Entrada DVB DirectShow"
26038 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
26041 #~ "Valor de caché predetermináu pa CDs de soníu. Esti valor tien de "
26042 #~ "conseñase en milisegundos."
26045 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
26048 #~ "Valor de caché pa fluxos DirectShow. Esti valor tien de conseñase en "
26051 #~ msgid "Directory input"
26052 #~ msgstr "Entrada de direutoriu"
26057 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
26058 #~ msgstr "Sintonizadora a usar, si hai más d'una."
26060 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
26061 #~ msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
26063 #~ msgid "Media Browser"
26064 #~ msgstr "Restolador de medios"
26067 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
26068 #~ msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
26071 #~ msgid "Default port (server mode)"
26072 #~ msgstr "Fluxu predetermináu"
26076 #~ msgstr "Refrescar llista"
26079 #~ msgid "Color fun"
26083 #~ msgid "Vout filters"
26084 #~ msgstr "Peñeres de soníu"