Sync PO files
[vlc.git] / po / en_GB.po
blob50093d08c14b70e97643ead4b3c7b29f0b37db66
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:889
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
54 msgid "General"
55 msgstr "General"
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
97 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:414
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
154 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
353 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:194
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
390 msgstr ""
392 #: include/vlc_config_cat.h:196
393 msgid "CPU features"
394 msgstr ""
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
397 msgid ""
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
399 "not change these settings."
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:200
403 #, fuzzy
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
407 #: include/vlc_config_cat.h:201
408 #, fuzzy
409 msgid "Other advanced settings"
410 msgstr "Advanced options"
412 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
413 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
415 msgid "Network"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:204
419 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:209
423 msgid "Chroma modules settings"
424 msgstr "Chroma modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:210
427 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
428 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430 #: include/vlc_config_cat.h:212
431 #, fuzzy
432 msgid "Packetizer modules settings"
433 msgstr "Decoder modules settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:216
436 #, fuzzy
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:218
441 #, fuzzy
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445 #: include/vlc_config_cat.h:221
446 #, fuzzy
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Audio encoders settings"
450 #: include/vlc_config_cat.h:223
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_config_cat.h:225
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
459 msgid ""
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
462 msgstr ""
463 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
466 #: include/vlc_config_cat.h:234
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
470 #: include/vlc_config_cat.h:235
471 #, fuzzy
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "No help is available for these modules"
475 #: include/vlc_interface.h:136
476 #, fuzzy
477 msgid ""
478 "\n"
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
481 msgstr ""
482 "\n"
483 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
484 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Quick &Open File..."
488 msgstr "Quick &Open File…"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:30
491 #, fuzzy
492 msgid "&Advanced Open..."
493 msgstr "Advanced options…"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:31
496 #, fuzzy
497 msgid "Open &Directory..."
498 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:33
501 msgid "Select one or more files to open"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:37
505 #, fuzzy
506 msgid "Media &Information..."
507 msgstr "Visualisations"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:38
510 #, fuzzy
511 msgid "&Codec Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:39
515 msgid "&Messages..."
516 msgstr "&Messages…"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:40
519 #, fuzzy
520 msgid "&Extended Settings..."
521 msgstr "Audio encoders settings"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41
524 #, fuzzy
525 msgid "Go to Specific &Time..."
526 msgstr "Video title"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "&Bookmarks..."
531 msgstr "Bookmark %i"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:43
534 #, fuzzy
535 msgid "&VLM Configuration..."
536 msgstr "Advanced options..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:45
539 #, fuzzy
540 msgid "&About..."
541 msgstr "_About…"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
553 msgid "Play"
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:49
557 #, fuzzy
558 msgid "Fetch Information"
559 msgstr "Visualisations"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
563 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
564 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
566 #, fuzzy
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Date"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
571 #, fuzzy
572 msgid "Information..."
573 msgstr "Visualisations"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:52
576 #, fuzzy
577 msgid "Sort"
578 msgstr "Add Interface"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:53
581 #, fuzzy
582 msgid "Add Node"
583 msgstr "Audio encoder"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:54
586 #, fuzzy
587 msgid "Stream..."
588 msgstr "Stream info…"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:55
591 #, fuzzy
592 msgid "Save..."
593 msgstr "Save As…"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:56
596 #, fuzzy
597 msgid "Open Folder..."
598 msgstr "Open File…"
600 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
601 msgid "Repeat all"
602 msgstr ""
604 #: include/vlc_intf_strings.h:61
605 #, fuzzy
606 msgid "Repeat one"
607 msgstr "Random Off"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:62
610 msgid "No repeat"
611 msgstr ""
613 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
614 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
615 msgid "Random"
616 msgstr "Random"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:65
619 #, fuzzy
620 msgid "Random off"
621 msgstr "Random Off"
623 #: include/vlc_intf_strings.h:67
624 #, fuzzy
625 msgid "Add to playlist"
626 msgstr "&Shuffle Playlist"
628 #: include/vlc_intf_strings.h:68
629 msgid "Add to media library"
630 msgstr ""
632 #: include/vlc_intf_strings.h:70
633 #, fuzzy
634 msgid "Add file..."
635 msgstr "Next file"
637 #: include/vlc_intf_strings.h:71
638 #, fuzzy
639 msgid "Advanced open..."
640 msgstr "Advanced options…"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:72
643 #, fuzzy
644 msgid "Add directory..."
645 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:74
648 #, fuzzy
649 msgid "Save Playlist to &File..."
650 msgstr "Save Playlist…"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:75
653 #, fuzzy
654 msgid "&Load Playlist File..."
655 msgstr "Save Playlist…"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:77
658 msgid "Search"
659 msgstr ""
661 #: include/vlc_intf_strings.h:78
662 #, fuzzy
663 msgid "Search Filter"
664 msgstr "&Shuffle Playlist"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:80
667 #, fuzzy
668 msgid "Additional &Sources"
669 msgstr "UDP stream output"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:84
672 msgid ""
673 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
674 "them."
675 msgstr ""
677 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
678 msgid "Image clone"
679 msgstr ""
681 #: include/vlc_intf_strings.h:90
682 #, fuzzy
683 msgid "Clone the image"
684 msgstr "ffmpeg demuxer"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
687 #, fuzzy
688 msgid "Magnification"
689 msgstr "Description"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:93
692 msgid ""
693 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
694 "be magnified."
695 msgstr ""
697 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
698 #, fuzzy
699 msgid "Waves"
700 msgstr "Scope"
702 #: include/vlc_intf_strings.h:97
703 #, fuzzy
704 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
705 msgstr "Next file"
707 #: include/vlc_intf_strings.h:99
708 #, fuzzy
709 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
710 msgstr "Next file"
712 #: include/vlc_intf_strings.h:101
713 #, fuzzy
714 msgid "Image colors inversion"
715 msgstr "Stereo"
717 #: include/vlc_intf_strings.h:103
718 msgid "Split the image to make an image wall"
719 msgstr ""
721 #: include/vlc_intf_strings.h:105
722 msgid ""
723 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
724 "The video gets split in parts that you must sort."
725 msgstr ""
727 #: include/vlc_intf_strings.h:108
728 msgid ""
729 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
730 "Try changing the various settings for different effects"
731 msgstr ""
733 #: include/vlc_intf_strings.h:111
734 msgid ""
735 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
736 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
737 "settings."
738 msgstr ""
740 #: include/vlc_intf_strings.h:115
741 msgid ""
742 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
743 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
744 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
745 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
746 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
747 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
748 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
749 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
750 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
751 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
752 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
753 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
754 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
755 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
756 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
757 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
758 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
759 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
760 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
761 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
762 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
763 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
764 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
765 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
766 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
767 "b> VLC media player.</p></body></html>"
768 msgstr ""
770 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
771 #: src/audio_output/filters.c:229
772 #, fuzzy
773 msgid "Audio filtering failed"
774 msgstr "Audio filters"
776 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
777 #: src/audio_output/filters.c:230
778 #, c-format
779 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
780 msgstr ""
782 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
783 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
784 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
785 msgid "Disable"
786 msgstr "Disable"
788 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
789 #, fuzzy
790 msgid "Spectrometer"
791 msgstr "Spectrum"
793 #: src/audio_output/input.c:98
794 msgid "Scope"
795 msgstr "Scope"
797 #: src/audio_output/input.c:100
798 msgid "Spectrum"
799 msgstr "Spectrum"
801 #: src/audio_output/input.c:102
802 #, fuzzy
803 msgid "Vu meter"
804 msgstr "Video title"
806 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
807 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
808 msgid "Equalizer"
809 msgstr "Equaliser"
811 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
812 msgid "Audio filters"
813 msgstr "Audio filters"
815 #: src/audio_output/input.c:181
816 #, fuzzy
817 msgid "Replay gain"
818 msgstr "&Shuffle Playlist"
820 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
821 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
823 msgid "Audio Channels"
824 msgstr "Audio Channels"
826 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
828 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
829 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
830 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
831 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
832 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
833 msgid "Stereo"
834 msgstr "Stereo"
836 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
837 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
839 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
840 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
844 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
846 msgid "Left"
847 msgstr "Left"
849 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
850 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
852 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
853 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
855 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
857 msgid "Right"
858 msgstr "Right"
860 #: src/audio_output/output.c:135
861 msgid "Dolby Surround"
862 msgstr "Dolby Surround"
864 #: src/audio_output/output.c:147
865 msgid "Reverse stereo"
866 msgstr "Reverse stereo"
868 #: src/config/file.c:584
869 msgid "key"
870 msgstr ""
872 #: src/config/file.c:593
873 msgid "boolean"
874 msgstr ""
876 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
877 msgid "integer"
878 msgstr ""
880 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
881 msgid "float"
882 msgstr ""
884 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
885 msgid "string"
886 msgstr ""
888 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
889 #: src/playlist/loadsave.c:144
890 msgid "Media Library"
891 msgstr ""
893 #: src/extras/getopt.c:633
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
896 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
898 #: src/extras/getopt.c:658
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
901 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
903 #: src/extras/getopt.c:663
904 #, c-format
905 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
906 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
908 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
911 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
913 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
916 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
918 #: src/extras/getopt.c:743
919 #, c-format
920 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
921 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
923 #: src/extras/getopt.c:746
924 #, c-format
925 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
926 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
928 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
929 #, c-format
930 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
931 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
933 #: src/extras/getopt.c:823
934 #, c-format
935 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
936 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
938 #: src/extras/getopt.c:841
939 #, c-format
940 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
941 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
943 #: src/input/control.c:323
944 #, c-format
945 msgid "Bookmark %i"
946 msgstr "Bookmark %i"
948 #: src/input/decoder.c:111
949 #, fuzzy
950 msgid "No suitable decoder module"
951 msgstr "Decoder modules settings"
953 #: src/input/decoder.c:112
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
957 "there is no way for you to fix this."
958 msgstr ""
960 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
961 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
964 #: modules/stream_out/es.c:387
965 #, fuzzy
966 msgid "Streaming / Transcoding failed"
967 msgstr "Advanced options..."
969 #: src/input/decoder.c:168
970 msgid "VLC could not open the packetizer module."
971 msgstr ""
973 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
974 msgid "VLC could not open the decoder module."
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
978 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
979 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
981 msgid "Track"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:672
985 #, c-format
986 msgid "%s [%s %d]"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
990 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
991 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
992 msgid "Program"
993 msgstr "Programme"
995 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
996 msgid "Closed captions 1"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
1000 msgid "Closed captions 2"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
1004 msgid "Closed captions 3"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
1008 msgid "Closed captions 4"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
1012 #, c-format
1013 msgid "Stream %d"
1014 msgstr "Stream %d"
1016 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
1018 msgid "Codec"
1019 msgstr "Codec"
1021 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
1024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1025 msgid "Language"
1026 msgstr "Language"
1028 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
1029 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1030 msgid "Type"
1031 msgstr "Type"
1033 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
1035 msgid "Channels"
1036 msgstr "Channels"
1038 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
1039 msgid "Sample rate"
1040 msgstr "Sample rate"
1042 #: src/input/es_out.c:2060
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "%u Hz"
1045 msgstr "%d Hz"
1047 #: src/input/es_out.c:2066
1048 msgid "Bits per sample"
1049 msgstr "Bits per sample"
1051 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
1052 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
1053 msgid "Bitrate"
1054 msgstr "Bitrate"
1056 #: src/input/es_out.c:2072
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%u kb/s"
1059 msgstr "%d kb/s"
1061 #: src/input/es_out.c:2083
1062 msgid "Resolution"
1063 msgstr "Resolution"
1065 #: src/input/es_out.c:2089
1066 msgid "Display resolution"
1067 msgstr "Display resolution"
1069 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1070 msgid "Frame rate"
1071 msgstr "Frame rate"
1073 #: src/input/es_out.c:2106
1074 msgid "Subtitle"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/input.c:2211
1078 msgid "Your input can't be opened"
1079 msgstr ""
1081 #: src/input/input.c:2212
1082 #, c-format
1083 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/input.c:2310
1087 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/input.c:2311
1091 #, c-format
1092 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1096 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
1098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1101 msgid "Title"
1102 msgstr "Title"
1104 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
1106 msgid "Artist"
1107 msgstr "Artist"
1109 #: src/input/meta.c:54
1110 msgid "Genre"
1111 msgstr "Genre"
1113 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1114 msgid "Copyright"
1115 msgstr "Copyright"
1117 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1118 msgid "Album"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/meta.c:57
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Track number"
1124 msgstr "Title"
1126 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1128 msgid "Description"
1129 msgstr "Description"
1131 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1132 msgid "Rating"
1133 msgstr "Rating"
1135 #: src/input/meta.c:60
1136 msgid "Date"
1137 msgstr "Date"
1139 #: src/input/meta.c:61
1140 msgid "Setting"
1141 msgstr "Setting"
1143 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1144 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1145 msgid "URL"
1146 msgstr "URL"
1148 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Now Playing"
1151 msgstr "Rating"
1153 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1154 msgid "Publisher"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/meta.c:66
1158 msgid "Encoded by"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/meta.c:67
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Artwork URL"
1164 msgstr "URL"
1166 #: src/input/meta.c:68
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Track ID"
1169 msgstr "Subtitle track: %s"
1171 #: src/input/var.c:149
1172 msgid "Bookmark"
1173 msgstr ""
1175 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1176 msgid "Programs"
1177 msgstr "Programmes"
1179 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1180 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
1181 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1182 msgid "Chapter"
1183 msgstr ""
1185 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
1186 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1187 msgid "Navigation"
1188 msgstr ""
1190 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
1192 msgid "Video Track"
1193 msgstr ""
1195 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1197 msgid "Audio Track"
1198 msgstr ""
1200 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
1201 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
1202 msgid "Subtitles Track"
1203 msgstr "Subtitles Track"
1205 #: src/input/var.c:271
1206 msgid "Next title"
1207 msgstr ""
1209 #: src/input/var.c:276
1210 msgid "Previous title"
1211 msgstr ""
1213 #: src/input/var.c:299
1214 #, c-format
1215 msgid "Title %i"
1216 msgstr ""
1218 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1219 #, c-format
1220 msgid "Chapter %i"
1221 msgstr ""
1223 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1225 msgid "Next chapter"
1226 msgstr ""
1228 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1229 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1230 msgid "Previous chapter"
1231 msgstr ""
1233 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1234 #, c-format
1235 msgid "Media: %s"
1236 msgstr ""
1238 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1239 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1240 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1241 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Cancel"
1250 msgstr "Channels"
1252 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1256 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1257 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1258 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
1259 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
1260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1261 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
1269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1270 msgid "OK"
1271 msgstr ""
1273 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
1274 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1275 msgid "Add Interface"
1276 msgstr "Add Interface"
1278 #: src/interface/interface.c:208
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Console"
1281 msgstr "Codec"
1283 #: src/interface/interface.c:211
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Telnet Interface"
1286 msgstr "Skinnable Interface"
1288 #: src/interface/interface.c:214
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Web Interface"
1291 msgstr "Add Interface"
1293 #: src/interface/interface.c:217
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Debug logging"
1296 msgstr "File logging interface"
1298 #: src/interface/interface.c:220
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Mouse Gestures"
1301 msgstr "Genre"
1303 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
1304 #: src/modules/cache.c:525
1305 msgid "C"
1306 msgstr "en_GB"
1308 #: src/libvlc.c:1162
1309 msgid ""
1310 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1311 "interface."
1312 msgstr ""
1314 #: src/libvlc.c:1307
1315 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc.c:1639
1319 msgid " (default enabled)"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc.c:1640
1323 msgid " (default disabled)"
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Note:"
1329 msgstr "Add Interface"
1331 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
1332 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc.c:1907
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "VLC version %s\n"
1338 msgstr "Stereo"
1340 #: src/libvlc.c:1908
1341 #, c-format
1342 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1343 msgstr ""
1345 #: src/libvlc.c:1910
1346 #, c-format
1347 msgid "Compiler: %s\n"
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc.c:1912
1351 #, c-format
1352 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1353 msgstr ""
1355 #: src/libvlc.c:1948
1356 msgid ""
1357 "\n"
1358 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1359 msgstr ""
1361 #: src/libvlc.c:1968
1362 msgid ""
1363 "\n"
1364 "Press the RETURN key to continue...\n"
1365 msgstr ""
1366 "\n"
1367 "Press the RETURN key to continue…\n"
1369 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1370 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1371 msgid "Zoom"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1375 msgid "1:4 Quarter"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1379 msgid "1:2 Half"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1383 msgid "1:1 Original"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1387 msgid "2:1 Double"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1391 msgid "Auto"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:87
1395 msgid "American English"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1399 msgid "Arabic"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:89
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Brazilian Portuguese"
1405 msgstr "Portuguese"
1407 #: src/libvlc-module.c:90
1408 msgid "British English"
1409 msgstr ""
1411 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1412 msgid "Catalan"
1413 msgstr ""
1415 #: src/libvlc-module.c:92
1416 msgid "Chinese Traditional"
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1420 msgid "Czech"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1424 msgid "Danish"
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1428 msgid "Dutch"
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1432 msgid "Finnish"
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1436 msgid "French"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:98
1440 msgid "Galician"
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1444 msgid "Georgian"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1448 msgid "German"
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1452 msgid "Hebrew"
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1456 msgid "Hungarian"
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1460 msgid "Italian"
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1464 msgid "Japanese"
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1468 msgid "Korean"
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1472 msgid "Malay"
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:107
1476 msgid "Occitan"
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1480 msgid "Persian"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1484 msgid "Polish"
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1488 msgid "Portuguese"
1489 msgstr "Portuguese"
1491 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1492 msgid "Romanian"
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1496 msgid "Russian"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:113
1500 msgid "Simplified Chinese"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1504 msgid "Serbian"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1508 msgid "Slovak"
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1512 msgid "Slovenian"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1516 msgid "Spanish"
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1520 msgid "Swedish"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1524 msgid "Turkish"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:139
1528 #, fuzzy
1529 msgid ""
1530 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1531 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1532 "related options."
1533 msgstr ""
1534 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1535 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1536 "various related options."
1538 #: src/libvlc-module.c:143
1539 msgid "Interface module"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:145
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1546 "automatically select the best module available."
1547 msgstr ""
1548 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1549 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1551 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1552 msgid "Extra interface modules"
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:151
1556 #, fuzzy
1557 msgid ""
1558 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1559 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1560 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1561 "\", \"gestures\" ...)"
1562 msgstr ""
1563 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1564 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1565 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1566 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1568 #: src/libvlc-module.c:158
1569 #, fuzzy
1570 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1571 msgstr "Remote control interface"
1573 #: src/libvlc-module.c:160
1574 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:162
1578 #, fuzzy
1579 msgid ""
1580 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1581 "1=warnings, 2=debug)."
1582 msgstr ""
1583 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1584 "1=warnings, 2=debug)."
1586 #: src/libvlc-module.c:165
1587 msgid "Be quiet"
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:167
1591 msgid "Turn off all warning and information messages."
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:169
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Default stream"
1597 msgstr "Sout stream"
1599 #: src/libvlc-module.c:171
1600 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:174
1604 #, fuzzy
1605 msgid ""
1606 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1607 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1608 msgstr ""
1609 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1610 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1612 #: src/libvlc-module.c:178
1613 msgid "Color messages"
1614 msgstr "Colour messages"
1616 #: src/libvlc-module.c:180
1617 #, fuzzy
1618 msgid ""
1619 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1620 "needs Linux color support for this to work."
1621 msgstr ""
1622 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1623 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1625 #: src/libvlc-module.c:183
1626 msgid "Show advanced options"
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:185
1630 #, fuzzy
1631 msgid ""
1632 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1633 "available options, including those that most users should never touch."
1634 msgstr ""
1635 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1636 "all the available options, including those that most users should never "
1637 "touch."
1639 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Show interface with mouse"
1642 msgstr "Add Interface"
1644 #: src/libvlc-module.c:191
1645 msgid ""
1646 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1647 "edge of the screen in fullscreen mode."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:194
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Interface interaction"
1653 msgstr "Enable trellis quantisation"
1655 #: src/libvlc-module.c:196
1656 msgid ""
1657 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1658 "user input is required."
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:206
1662 #, fuzzy
1663 msgid ""
1664 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1665 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1666 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1667 "the \"audio filters\" modules section."
1668 msgstr ""
1669 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1670 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1671 "(spectrum analyser, …).\n"
1672 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1673 "modules section."
1675 #: src/libvlc-module.c:212
1676 msgid "Audio output module"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:214
1680 #, fuzzy
1681 msgid ""
1682 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1683 "automatically select the best method available."
1684 msgstr ""
1685 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1686 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1688 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1689 #: modules/stream_out/display.c:41
1690 msgid "Enable audio"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:220
1694 #, fuzzy
1695 msgid ""
1696 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1697 "not take place, thus saving some processing power."
1698 msgstr ""
1699 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1700 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1702 #: src/libvlc-module.c:224
1703 msgid "Force mono audio"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:225
1707 msgid "This will force a mono audio output."
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:228
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Default audio volume"
1713 msgstr "Next file"
1715 #: src/libvlc-module.c:230
1716 msgid ""
1717 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1718 msgstr ""
1719 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1721 #: src/libvlc-module.c:233
1722 msgid "Audio output saved volume"
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:235
1726 msgid ""
1727 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1728 "should not change this option manually."
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:238
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Audio output volume step"
1734 msgstr "Audio output modules settings"
1736 #: src/libvlc-module.c:240
1737 #, fuzzy
1738 msgid ""
1739 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1740 "0 to 1024."
1741 msgstr ""
1742 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1744 #: src/libvlc-module.c:243
1745 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:245
1749 msgid ""
1750 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1751 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1752 msgstr ""
1753 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1754 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1756 #: src/libvlc-module.c:249
1757 msgid "High quality audio resampling"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:251
1761 msgid ""
1762 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1763 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1764 "resampling algorithm will be used instead."
1765 msgstr ""
1766 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1767 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1768 "resampling algorithm will be used instead."
1770 #: src/libvlc-module.c:256
1771 msgid "Audio desynchronization compensation"
1772 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1774 #: src/libvlc-module.c:258
1775 #, fuzzy
1776 msgid ""
1777 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1778 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1779 msgstr ""
1780 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1781 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1782 "the audio."
1784 #: src/libvlc-module.c:261
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Audio output channels mode"
1787 msgstr "Audio output access method"
1789 #: src/libvlc-module.c:263
1790 #, fuzzy
1791 msgid ""
1792 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1793 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1794 "played)."
1795 msgstr ""
1796 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1797 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1798 "the audio stream being played)."
1800 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Use S/PDIF when available"
1804 msgstr "No help available"
1806 #: src/libvlc-module.c:269
1807 #, fuzzy
1808 msgid ""
1809 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1810 "audio stream being played."
1811 msgstr ""
1812 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1813 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1815 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1817 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:274
1821 msgid ""
1822 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1823 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1824 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1825 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1829 msgid "On"
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1833 msgid "Off"
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:286
1837 #, fuzzy
1838 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1839 msgstr ""
1840 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1842 #: src/libvlc-module.c:289
1843 msgid "Audio visualizations "
1844 msgstr "Audio visualisations "
1846 #: src/libvlc-module.c:291
1847 #, fuzzy
1848 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1849 msgstr ""
1850 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1852 #: src/libvlc-module.c:295
1853 msgid "Replay gain mode"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:297
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Select the replay gain mode"
1859 msgstr "Next file"
1861 #: src/libvlc-module.c:299
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Replay preamp"
1864 msgstr "Codec setting"
1866 #: src/libvlc-module.c:301
1867 #, fuzzy
1868 msgid ""
1869 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1870 "replay gain information"
1871 msgstr ""
1872 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1874 #: src/libvlc-module.c:304
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Default replay gain"
1877 msgstr "Sout stream"
1879 #: src/libvlc-module.c:306
1880 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:308
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Peak protection"
1886 msgstr "Display resolution"
1888 #: src/libvlc-module.c:310
1889 msgid "Protect against sound clipping"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1894 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1895 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1896 msgid "None"
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:323
1900 msgid ""
1901 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1902 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1903 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1904 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1905 "options."
1906 msgstr ""
1907 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1908 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1909 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1910 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1912 #: src/libvlc-module.c:329
1913 msgid "Video output module"
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:331
1917 #, fuzzy
1918 msgid ""
1919 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1920 "automatically select the best method available."
1921 msgstr ""
1922 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1923 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1925 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1926 #: modules/stream_out/display.c:43
1927 msgid "Enable video"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:336
1931 #, fuzzy
1932 msgid ""
1933 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1934 "not take place, thus saving some processing power."
1935 msgstr ""
1936 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1937 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1939 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1940 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1941 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1942 msgid "Video width"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:341
1946 #, fuzzy
1947 msgid ""
1948 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1949 "characteristics."
1950 msgstr ""
1951 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1952 "video characteristics."
1954 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1956 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1957 msgid "Video height"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:346
1961 #, fuzzy
1962 msgid ""
1963 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1964 "video characteristics."
1965 msgstr ""
1966 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1967 "video characteristics."
1969 #: src/libvlc-module.c:349
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Video X coordinate"
1972 msgstr "Video encoder"
1974 #: src/libvlc-module.c:351
1975 #, fuzzy
1976 msgid ""
1977 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1978 "coordinate)."
1979 msgstr ""
1980 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1981 "(y coordinate)."
1983 #: src/libvlc-module.c:354
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Video Y coordinate"
1986 msgstr "Video encoder"
1988 #: src/libvlc-module.c:356
1989 #, fuzzy
1990 msgid ""
1991 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1992 "coordinate)."
1993 msgstr ""
1994 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1995 "(y coordinate)."
1997 #: src/libvlc-module.c:359
1998 msgid "Video title"
1999 msgstr "Video title"
2001 #: src/libvlc-module.c:361
2002 msgid ""
2003 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2004 "interface)."
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:364
2008 msgid "Video alignment"
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:366
2012 #, fuzzy
2013 msgid ""
2014 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2015 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2016 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2017 msgstr ""
2018 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2019 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2020 "combinations of these values)."
2022 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2024 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
2025 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2026 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2027 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2028 msgid "Center"
2029 msgstr "Centre"
2031 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2032 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2036 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2038 msgid "Top"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2042 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2044 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2045 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2046 msgid "Bottom"
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2050 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2051 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2052 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2053 #: modules/video_filter/rss.c:172
2054 msgid "Top-Left"
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2058 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2059 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2060 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2061 #: modules/video_filter/rss.c:172
2062 msgid "Top-Right"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2066 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2067 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2068 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2069 #: modules/video_filter/rss.c:172
2070 msgid "Bottom-Left"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2074 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2075 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2076 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2077 #: modules/video_filter/rss.c:172
2078 msgid "Bottom-Right"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:374
2082 msgid "Zoom video"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:376
2086 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:378
2090 msgid "Grayscale video output"
2091 msgstr "Greyscale video output"
2093 #: src/libvlc-module.c:380
2094 msgid ""
2095 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2096 "save some processing power."
2097 msgstr ""
2098 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2099 "can save some processing power."
2101 #: src/libvlc-module.c:383
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Embedded video"
2104 msgstr "Greyscale video output"
2106 #: src/libvlc-module.c:385
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Embed the video output in the main interface."
2109 msgstr "Embed video in interface"
2111 #: src/libvlc-module.c:387
2112 msgid "Fullscreen video output"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:389
2116 msgid "Start video in fullscreen mode"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:391
2120 msgid "Overlay video output"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:393
2124 msgid ""
2125 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2126 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2131 msgid "Always on top"
2132 msgstr ""
2134 #: src/libvlc-module.c:398
2135 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:400
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Show media title on video"
2141 msgstr "Subtitles Track"
2143 #: src/libvlc-module.c:402
2144 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:404
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Show video title for x miliseconds"
2150 msgstr "Subtitles Track"
2152 #: src/libvlc-module.c:406
2153 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:408
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Position of video title"
2159 msgstr "ffmpeg demuxer"
2161 #: src/libvlc-module.c:410
2162 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:412
2166 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:415
2170 msgid ""
2171 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2172 "3000 ms (3 sec.)"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:423
2176 msgid "Disable screensaver"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:424
2180 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:426
2184 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:427
2188 msgid ""
2189 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2190 "computer being suspended because of inactivity."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2194 msgid "Window decorations"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:432
2198 #, fuzzy
2199 msgid ""
2200 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2201 "giving a \"minimal\" window."
2202 msgstr ""
2203 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2205 #: src/libvlc-module.c:435
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Video output filter module"
2208 msgstr "Video output muxer"
2210 #: src/libvlc-module.c:437
2211 #, fuzzy
2212 msgid ""
2213 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2214 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2215 msgstr ""
2216 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2217 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2219 #: src/libvlc-module.c:441
2220 msgid "Video filter module"
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:443
2224 #, fuzzy
2225 msgid ""
2226 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2227 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2228 msgstr ""
2229 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2230 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2232 #: src/libvlc-module.c:447
2233 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:449
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2239 msgstr ""
2240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2242 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Video snapshot file prefix"
2245 msgstr "Video bitrate"
2247 #: src/libvlc-module.c:455
2248 msgid "Video snapshot format"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:457
2252 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:459
2256 msgid "Display video snapshot preview"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:461
2260 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2261 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2263 #: src/libvlc-module.c:463
2264 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:465
2268 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:467
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Video snapshot width"
2274 msgstr "Video bitrate"
2276 #: src/libvlc-module.c:469
2277 #, fuzzy
2278 msgid ""
2279 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2280 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2281 msgstr ""
2282 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2283 "video characteristics."
2285 #: src/libvlc-module.c:473
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Video snapshot height"
2288 msgstr "Video crop left"
2290 #: src/libvlc-module.c:475
2291 #, fuzzy
2292 msgid ""
2293 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2294 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2295 "ratio."
2296 msgstr ""
2297 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2298 "video characteristics."
2300 #: src/libvlc-module.c:479
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Video cropping"
2303 msgstr "Video crop left"
2305 #: src/libvlc-module.c:481
2306 msgid ""
2307 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2308 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:485
2312 msgid "Source aspect ratio"
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:487
2316 #, fuzzy
2317 msgid ""
2318 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2319 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2320 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2321 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2322 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2323 msgstr ""
2324 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2325 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2326 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2327 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2328 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2330 #: src/libvlc-module.c:494
2331 msgid "Custom crop ratios list"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:496
2335 msgid ""
2336 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2337 "crop ratios list."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:499
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Custom aspect ratios list"
2343 msgstr "Codec setting"
2345 #: src/libvlc-module.c:501
2346 msgid ""
2347 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2348 "aspect ratio list."
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:504
2352 msgid "Fix HDTV height"
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:506
2356 msgid ""
2357 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2358 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2359 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:511
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2365 msgstr "Codec setting"
2367 #: src/libvlc-module.c:513
2368 msgid ""
2369 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2370 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2371 "order to keep proportions."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2376 msgid "Skip frames"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:519
2380 msgid ""
2381 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2382 "computer is not powerful enough"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:522
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Drop late frames"
2388 msgstr "Display resolution"
2390 #: src/libvlc-module.c:524
2391 msgid ""
2392 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2393 "intended display date)."
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:527
2397 msgid "Quiet synchro"
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:529
2401 msgid ""
2402 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2403 "synchronization mechanism."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:538
2407 msgid ""
2408 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2409 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2410 "channel."
2411 msgstr ""
2412 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2413 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2414 "channel."
2416 #: src/libvlc-module.c:542
2417 msgid "Clock reference average counter"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:544
2421 msgid ""
2422 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2423 "to 10000."
2424 msgstr ""
2425 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2426 "to 10000."
2428 #: src/libvlc-module.c:547
2429 msgid "Clock synchronisation"
2430 msgstr "Clock synchronisation"
2432 #: src/libvlc-module.c:549
2433 msgid ""
2434 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2435 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2439 msgid "Network synchronisation"
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:554
2443 msgid ""
2444 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2445 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2449 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2452 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2453 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2457 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2458 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2459 msgid "Default"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2463 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2464 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2465 msgid "Enable"
2466 msgstr "Enable"
2468 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2469 msgid "UDP port"
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:564
2473 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:566
2477 msgid "MTU of the network interface"
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:568
2481 #, fuzzy
2482 msgid ""
2483 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2484 "over the network (in bytes)."
2485 msgstr ""
2486 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2487 "usually 1500."
2489 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2490 msgid "Hop limit (TTL)"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:575
2494 #, fuzzy
2495 msgid ""
2496 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2497 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2498 "in default)."
2499 msgstr ""
2500 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2501 "output."
2503 #: src/libvlc-module.c:579
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Multicast output interface"
2506 msgstr "Remote control interface"
2508 #: src/libvlc-module.c:581
2509 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:583
2513 #, fuzzy
2514 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2515 msgstr "Remote control interface"
2517 #: src/libvlc-module.c:585
2518 msgid ""
2519 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2520 "table."
2521 msgstr ""
2523 #: src/libvlc-module.c:588
2524 msgid "DiffServ Code Point"
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:589
2528 msgid ""
2529 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2530 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:595
2534 #, fuzzy
2535 msgid ""
2536 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2537 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2538 msgstr ""
2539 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2540 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2541 "stream for example)."
2543 #: src/libvlc-module.c:601
2544 #, fuzzy
2545 msgid ""
2546 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2547 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2548 "(like DVB streams for example)."
2549 msgstr ""
2550 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2551 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2552 "streams for example)."
2554 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Audio track"
2557 msgstr "Subtitle track: %s"
2559 #: src/libvlc-module.c:609
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2562 msgstr ""
2563 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2565 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Subtitles track"
2568 msgstr "Subtitles Track"
2570 #: src/libvlc-module.c:614
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2573 msgstr ""
2574 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2576 #: src/libvlc-module.c:617
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Audio language"
2579 msgstr "Language"
2581 #: src/libvlc-module.c:619
2582 #, fuzzy
2583 msgid ""
2584 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2585 "letter country code)."
2586 msgstr ""
2587 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2589 #: src/libvlc-module.c:622
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Subtitle language"
2592 msgstr "Subtitles Track"
2594 #: src/libvlc-module.c:624
2595 msgid ""
2596 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2597 "letter country code)."
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:628
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Audio track ID"
2603 msgstr "Subtitle track: %s"
2605 #: src/libvlc-module.c:630
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2608 msgstr ""
2609 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2611 #: src/libvlc-module.c:632
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Subtitles track ID"
2614 msgstr "Subtitles Track"
2616 #: src/libvlc-module.c:634
2617 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:636
2621 msgid "Input repetitions"
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:638
2625 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:640
2629 msgid "Start time"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:642
2633 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:644
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Stop time"
2639 msgstr "Codec setting"
2641 #: src/libvlc-module.c:646
2642 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:648
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Run time"
2648 msgstr "Codec setting"
2650 #: src/libvlc-module.c:650
2651 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:652
2655 msgid "Input list"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:654
2659 #, fuzzy
2660 msgid ""
2661 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2662 "together after the normal one."
2663 msgstr ""
2664 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2666 #: src/libvlc-module.c:657
2667 msgid "Input slave (experimental)"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:659
2671 msgid ""
2672 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2673 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2674 "inputs."
2675 msgstr ""
2676 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2677 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2678 "input."
2680 #: src/libvlc-module.c:663
2681 msgid "Bookmarks list for a stream"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:665
2685 #, fuzzy
2686 msgid ""
2687 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2688 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2689 "{...}\""
2690 msgstr ""
2691 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2692 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2693 "{...}\""
2695 #: src/libvlc-module.c:671
2696 msgid ""
2697 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2698 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2699 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2700 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2701 msgstr ""
2702 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2703 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2704 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2705 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2707 #: src/libvlc-module.c:677
2708 msgid "Force subtitle position"
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:679
2712 msgid ""
2713 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2714 "over the movie. Try several positions."
2715 msgstr ""
2716 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2717 "over the movie. Try several positions."
2719 #: src/libvlc-module.c:682
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Enable sub-pictures"
2722 msgstr "Subtitles Track"
2724 #: src/libvlc-module.c:684
2725 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2726 msgstr ""
2728 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2731 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2732 msgid "On Screen Display"
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:688
2736 #, fuzzy
2737 msgid ""
2738 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2739 "Display)."
2740 msgstr ""
2741 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2742 "Display). You can disable this feature here."
2744 #: src/libvlc-module.c:691
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Text rendering module"
2747 msgstr "Text rendering"
2749 #: src/libvlc-module.c:693
2750 msgid ""
2751 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2752 "instance."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:695
2756 msgid "Subpictures filter module"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:697
2760 msgid ""
2761 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2762 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:700
2766 msgid "Autodetect subtitle files"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:702
2770 #, fuzzy
2771 msgid ""
2772 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2773 "(based on the filename of the movie)."
2774 msgstr ""
2775 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2777 #: src/libvlc-module.c:705
2778 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2779 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2781 #: src/libvlc-module.c:707
2782 msgid ""
2783 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2784 "Options are:\n"
2785 "0 = no subtitles autodetected\n"
2786 "1 = any subtitle file\n"
2787 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2788 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2789 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2790 msgstr ""
2791 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2792 "Options are:\n"
2793 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2794 "1 = any subtitle file\n"
2795 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2796 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2797 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2799 #: src/libvlc-module.c:715
2800 msgid "Subtitle autodetection paths"
2801 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2803 #: src/libvlc-module.c:717
2804 msgid ""
2805 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2806 "found in the current directory."
2807 msgstr ""
2808 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2809 "found in the current directory."
2811 #: src/libvlc-module.c:720
2812 msgid "Use subtitle file"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:722
2816 msgid ""
2817 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2818 "subtitle file."
2819 msgstr ""
2820 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2821 "subtitle file."
2823 #: src/libvlc-module.c:725
2824 msgid "DVD device"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:728
2828 msgid ""
2829 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2830 "the drive letter (eg. D:)"
2831 msgstr ""
2832 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2833 "the drive letter (eg. D:)"
2835 #: src/libvlc-module.c:732
2836 msgid "This is the default DVD device to use."
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:735
2840 msgid "VCD device"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:738
2844 msgid ""
2845 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2846 "scan for a suitable CD-ROM device."
2847 msgstr ""
2848 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2849 "scan for a suitable CD-ROM device."
2851 #: src/libvlc-module.c:742
2852 msgid "This is the default VCD device to use."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:745
2856 msgid "Audio CD device"
2857 msgstr "Audio CD device"
2859 #: src/libvlc-module.c:748
2860 msgid ""
2861 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2862 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2863 msgstr ""
2864 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2865 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2867 #: src/libvlc-module.c:752
2868 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:755
2872 msgid "Force IPv6"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:757
2876 #, fuzzy
2877 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2878 msgstr ""
2879 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2880 "connections."
2882 #: src/libvlc-module.c:759
2883 msgid "Force IPv4"
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:761
2887 #, fuzzy
2888 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2889 msgstr ""
2890 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2891 "connections."
2893 #: src/libvlc-module.c:763
2894 msgid "TCP connection timeout"
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:765
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2900 msgstr ""
2901 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2902 "should be set in millisecond units."
2904 #: src/libvlc-module.c:767
2905 msgid "SOCKS server"
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:769
2909 msgid ""
2910 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2911 "used for all TCP connections"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:772
2915 msgid "SOCKS user name"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:774
2919 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:776
2923 msgid "SOCKS password"
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:778
2927 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:780
2931 msgid "Title metadata"
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:782
2935 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:784
2939 msgid "Author metadata"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:786
2943 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:788
2947 msgid "Artist metadata"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:790
2951 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:792
2955 msgid "Genre metadata"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:794
2959 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:796
2963 msgid "Copyright metadata"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:798
2967 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:800
2971 msgid "Description metadata"
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:802
2975 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:804
2979 msgid "Date metadata"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:806
2983 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:808
2987 msgid "URL metadata"
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:810
2991 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:814
2995 msgid ""
2996 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2997 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2998 "can break playback of all your streams."
2999 msgstr ""
3000 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3001 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3002 "can break playback of all your streams."
3004 #: src/libvlc-module.c:818
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Preferred decoders list"
3007 msgstr "Preferred encoders list"
3009 #: src/libvlc-module.c:820
3010 msgid ""
3011 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3012 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3013 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3014 msgstr ""
3015 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3016 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3017 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3019 #: src/libvlc-module.c:825
3020 msgid "Preferred encoders list"
3021 msgstr "Preferred encoders list"
3023 #: src/libvlc-module.c:827
3024 #, fuzzy
3025 msgid ""
3026 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3027 msgstr ""
3028 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3030 #: src/libvlc-module.c:830
3031 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:832
3035 msgid ""
3036 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3037 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:841
3041 msgid ""
3042 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3043 "subsystem."
3044 msgstr ""
3045 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3046 "subsystem."
3048 #: src/libvlc-module.c:844
3049 msgid "Default stream output chain"
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:846
3053 msgid ""
3054 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3055 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3056 "all streams."
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:850
3060 msgid "Enable streaming of all ES"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:852
3064 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:854
3068 msgid "Display while streaming"
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:856
3072 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:858
3076 msgid "Enable video stream output"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:860
3080 #, fuzzy
3081 msgid ""
3082 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3083 "facility when this last one is enabled."
3084 msgstr ""
3085 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3086 "stream output facility when this last one is enabled."
3088 #: src/libvlc-module.c:863
3089 msgid "Enable audio stream output"
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:865
3093 #, fuzzy
3094 msgid ""
3095 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3096 "facility when this last one is enabled."
3097 msgstr ""
3098 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3099 "stream output facility when this last one is enabled."
3101 #: src/libvlc-module.c:868
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Enable SPU stream output"
3104 msgstr "File stream output"
3106 #: src/libvlc-module.c:870
3107 #, fuzzy
3108 msgid ""
3109 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3110 "facility when this last one is enabled."
3111 msgstr ""
3112 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3113 "stream output facility when this last one is enabled."
3115 #: src/libvlc-module.c:873
3116 msgid "Keep stream output open"
3117 msgstr "Keep stream output open"
3119 #: src/libvlc-module.c:875
3120 msgid ""
3121 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3122 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3123 "specified)"
3124 msgstr ""
3125 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3126 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3127 "specified)"
3129 #: src/libvlc-module.c:879
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3132 msgstr "Stream output access modules settings"
3134 #: src/libvlc-module.c:881
3135 #, fuzzy
3136 msgid ""
3137 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3138 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3139 msgstr ""
3140 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3141 "should be set in millisecond units."
3143 #: src/libvlc-module.c:884
3144 msgid "Preferred packetizer list"
3145 msgstr "Preferred packetiser list"
3147 #: src/libvlc-module.c:886
3148 msgid ""
3149 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3150 msgstr ""
3151 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3153 #: src/libvlc-module.c:889
3154 msgid "Mux module"
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:891
3158 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:893
3162 msgid "Access output module"
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:895
3166 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:897
3170 msgid "Control SAP flow"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:899
3174 #, fuzzy
3175 msgid ""
3176 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3177 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3178 msgstr ""
3179 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3180 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3182 #: src/libvlc-module.c:903
3183 msgid "SAP announcement interval"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:905
3187 #, fuzzy
3188 msgid ""
3189 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3190 "between SAP announcements."
3191 msgstr ""
3192 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3193 "between SAP announcements"
3195 #: src/libvlc-module.c:914
3196 #, fuzzy
3197 msgid ""
3198 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3199 "always leave all these enabled."
3200 msgstr ""
3201 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3202 "You should always leave all these enabled."
3204 #: src/libvlc-module.c:917
3205 msgid "Enable FPU support"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:919
3209 msgid ""
3210 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3211 "advantage of it."
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:922
3215 msgid "Enable CPU MMX support"
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:924
3219 msgid ""
3220 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3221 "of them."
3222 msgstr ""
3223 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3224 "of them."
3226 #: src/libvlc-module.c:927
3227 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:929
3231 msgid ""
3232 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3233 "advantage of them."
3234 msgstr ""
3235 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3236 "advantage of them."
3238 #: src/libvlc-module.c:932
3239 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:934
3243 msgid ""
3244 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3245 "advantage of them."
3246 msgstr ""
3247 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3248 "advantage of them."
3250 #: src/libvlc-module.c:937
3251 msgid "Enable CPU SSE support"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:939
3255 msgid ""
3256 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3257 "of them."
3258 msgstr ""
3259 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3260 "of them."
3262 #: src/libvlc-module.c:942
3263 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:944
3267 msgid ""
3268 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3269 "of them."
3270 msgstr ""
3271 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3272 "of them."
3274 #: src/libvlc-module.c:947
3275 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:949
3279 msgid ""
3280 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3281 "advantage of them."
3282 msgstr ""
3283 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3284 "advantage of them."
3286 #: src/libvlc-module.c:954
3287 msgid ""
3288 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3289 "you really know what you are doing."
3290 msgstr ""
3291 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3292 "you really know what you are doing."
3294 #: src/libvlc-module.c:957
3295 msgid "Memory copy module"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:959
3299 msgid ""
3300 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3301 "select the fastest one supported by your hardware."
3302 msgstr ""
3303 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3304 "select the fastest one supported by your hardware."
3306 #: src/libvlc-module.c:962
3307 msgid "Access module"
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:964
3311 msgid ""
3312 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3313 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3314 "option unless you really know what you are doing."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:968
3318 msgid "Access filter module"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:970
3322 msgid ""
3323 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3324 "used for instance for timeshifting."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:973
3328 msgid "Demux module"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:975
3332 msgid ""
3333 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3334 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3335 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3336 "you really know what you are doing."
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:980
3340 msgid "Allow real-time priority"
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:982
3344 msgid ""
3345 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3346 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3347 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3348 "only activate this if you know what you're doing."
3349 msgstr ""
3350 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3351 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3352 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3353 "only activate this if you know what you’re doing."
3355 #: src/libvlc-module.c:988
3356 msgid "Adjust VLC priority"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:990
3360 msgid ""
3361 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3362 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3363 "VLC instances."
3364 msgstr ""
3365 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3366 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3367 "VLC instances."
3369 #: src/libvlc-module.c:994
3370 msgid "Minimize number of threads"
3371 msgstr "Minimise number of threads"
3373 #: src/libvlc-module.c:996
3374 #, fuzzy
3375 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3376 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3378 #: src/libvlc-module.c:998
3379 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3383 msgid ""
3384 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1003
3388 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1009
3392 msgid "Modules search path"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1011
3396 #, fuzzy
3397 msgid ""
3398 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3399 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3400 msgstr ""
3401 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3402 "modules."
3404 #: src/libvlc-module.c:1014
3405 #, fuzzy
3406 msgid "VLM configuration file"
3407 msgstr "Advanced options..."
3409 #: src/libvlc-module.c:1016
3410 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1018
3414 msgid "Use a plugins cache"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1020
3418 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1022
3422 msgid "Collect statistics"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1024
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3428 msgstr ""
3429 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3430 "modules."
3432 #: src/libvlc-module.c:1026
3433 msgid "Run as daemon process"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1028
3437 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1030
3441 msgid "Write process id to file"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1032
3445 msgid "Writes process id into specified file."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1034
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Log to file"
3451 msgstr "Choose file"
3453 #: src/libvlc-module.c:1036
3454 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1038
3458 msgid "Log to syslog"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1040
3462 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1042
3466 msgid "Allow only one running instance"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1044
3470 msgid ""
3471 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3472 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3473 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3474 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3475 "running instance or enqueue it."
3476 msgstr ""
3477 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3478 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3479 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3480 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3481 "running instance or enqueue it."
3483 #: src/libvlc-module.c:1052
3484 #, fuzzy
3485 msgid ""
3486 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3487 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3488 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3489 "This option will allow you to play the file with the already running "
3490 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3491 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3492 msgstr ""
3493 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3494 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3495 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3496 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3497 "running instance or enqueue it."
3499 #: src/libvlc-module.c:1060
3500 msgid "VLC is started from file association"
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1062
3504 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1065
3508 msgid "One instance when started from file"
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1067
3512 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1069
3516 msgid "Increase the priority of the process"
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1071
3520 #, fuzzy
3521 msgid ""
3522 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3523 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3524 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3525 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3526 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3527 "machine."
3528 msgstr ""
3529 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3530 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3531 "could otherwise take too much processor time.\n"
3532 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3533 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3534 "require a reboot of your machine."
3536 #: src/libvlc-module.c:1079
3537 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1081
3541 msgid ""
3542 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3543 "playing current item."
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1090
3547 msgid ""
3548 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3549 "overridden in the playlist dialog box."
3550 msgstr ""
3551 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3552 "overridden in the playlist dialogue box."
3554 #: src/libvlc-module.c:1093
3555 msgid "Automatically preparse files"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1095
3559 msgid ""
3560 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3561 "metadata)."
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1098
3565 msgid "Album art policy"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1100
3569 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1106
3573 msgid "Manual download only"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1107
3577 msgid "When track starts playing"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1108
3581 msgid "As soon as track is added"
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1110
3585 msgid "Services discovery modules"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1112
3589 msgid ""
3590 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3591 "Typical values are sap, hal, ..."
3592 msgstr ""
3593 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3594 "Typical values are sap, hal, ..."
3596 #: src/libvlc-module.c:1115
3597 msgid "Play files randomly forever"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1117
3601 #, fuzzy
3602 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3603 msgstr ""
3604 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3605 "interrupted."
3607 #: src/libvlc-module.c:1121
3608 #, fuzzy
3609 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3610 msgstr ""
3611 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3612 "option."
3614 #: src/libvlc-module.c:1123
3615 msgid "Repeat current item"
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1125
3619 #, fuzzy
3620 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3621 msgstr ""
3622 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3623 "and over again."
3625 #: src/libvlc-module.c:1127
3626 msgid "Play and stop"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1129
3630 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1131
3634 msgid "Play and exit"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1133
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3640 msgstr "&Shuffle Playlist"
3642 #: src/libvlc-module.c:1135
3643 msgid "Use media library"
3644 msgstr ""
3646 #: src/libvlc-module.c:1137
3647 msgid ""
3648 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3649 "VLC."
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1140
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Display playlist tree"
3655 msgstr "&Shuffle Playlist"
3657 #: src/libvlc-module.c:1142
3658 msgid ""
3659 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3660 "directory."
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1151
3664 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3668 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3669 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3670 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3671 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
3672 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3674 msgid "Fullscreen"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1155
3678 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1156
3682 msgid "Leave fullscreen"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1157
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3688 msgstr ""
3689 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3690 "history."
3692 #: src/libvlc-module.c:1158
3693 msgid "Play/Pause"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1159
3697 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1160
3701 msgid "Pause only"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1161
3705 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1162
3709 msgid "Play only"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1163
3713 msgid "Select the hotkey to use to play."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
3717 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
3718 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3719 msgid "Faster"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1165
3723 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
3727 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
3728 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3729 msgid "Slower"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1167
3733 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
3737 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3738 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
3739 #: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
3740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3742 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3743 msgid "Next"
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1169
3747 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
3751 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3752 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
3753 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
3754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3755 msgid "Previous"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1171
3759 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3763 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
3764 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
3765 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3767 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3768 msgid "Stop"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1173
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3774 msgstr ""
3775 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3776 "history."
3778 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3780 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
3781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3782 #: modules/video_filter/rss.c:197
3783 msgid "Position"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1175
3787 msgid "Select the hotkey to display the position."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1177
3791 msgid "Very short backwards jump"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1179
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3797 msgstr ""
3798 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3799 "history."
3801 #: src/libvlc-module.c:1180
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Short backwards jump"
3804 msgstr "Go backward"
3806 #: src/libvlc-module.c:1182
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3809 msgstr ""
3810 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3811 "history."
3813 #: src/libvlc-module.c:1183
3814 msgid "Medium backwards jump"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1185
3818 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1186
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Long backwards jump"
3824 msgstr "Go backward"
3826 #: src/libvlc-module.c:1188
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3829 msgstr ""
3830 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3831 "history."
3833 #: src/libvlc-module.c:1190
3834 msgid "Very short forward jump"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1192
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3840 msgstr ""
3841 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3842 "history."
3844 #: src/libvlc-module.c:1193
3845 msgid "Short forward jump"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1195
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3851 msgstr ""
3852 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3853 "history."
3855 #: src/libvlc-module.c:1196
3856 msgid "Medium forward jump"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1198
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3862 msgstr ""
3863 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3864 "history."
3866 #: src/libvlc-module.c:1199
3867 msgid "Long forward jump"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1201
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3873 msgstr ""
3874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3875 "history."
3877 #: src/libvlc-module.c:1203
3878 msgid "Very short jump length"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1204
3882 msgid "Very short jump length, in seconds."
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1205
3886 msgid "Short jump length"
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1206
3890 msgid "Short jump length, in seconds."
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1207
3894 msgid "Medium jump length"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1208
3898 msgid "Medium jump length, in seconds."
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1209
3902 msgid "Long jump length"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1210
3906 msgid "Long jump length, in seconds."
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
3911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3912 msgid "Quit"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1213
3916 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1214
3920 msgid "Navigate up"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1215
3924 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1216
3928 msgid "Navigate down"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1217
3932 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1218
3936 msgid "Navigate left"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1219
3940 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1220
3944 msgid "Navigate right"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1221
3948 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1222
3952 msgid "Activate"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1223
3956 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1224
3960 msgid "Go to the DVD menu"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1225
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3966 msgstr ""
3967 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3968 "history."
3970 #: src/libvlc-module.c:1226
3971 msgid "Select previous DVD title"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1227
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3977 msgstr ""
3978 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3979 "history."
3981 #: src/libvlc-module.c:1228
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Select next DVD title"
3984 msgstr "Next file"
3986 #: src/libvlc-module.c:1229
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3989 msgstr ""
3990 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3991 "history."
3993 #: src/libvlc-module.c:1230
3994 msgid "Select prev DVD chapter"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1231
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4000 msgstr ""
4001 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4002 "history."
4004 #: src/libvlc-module.c:1232
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Select next DVD chapter"
4007 msgstr "Next file"
4009 #: src/libvlc-module.c:1233
4010 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1234
4014 msgid "Volume up"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1235
4018 msgid "Select the key to increase audio volume."
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1236
4022 msgid "Volume down"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1237
4026 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4030 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
4031 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
4032 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
4033 msgid "Mute"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1239
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Select the key to mute audio."
4039 msgstr ""
4040 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4041 "history."
4043 #: src/libvlc-module.c:1240
4044 msgid "Subtitle delay up"
4045 msgstr "Subtitle delay up"
4047 #: src/libvlc-module.c:1241
4048 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1242
4052 msgid "Subtitle delay down"
4053 msgstr "Subtitle delay down"
4055 #: src/libvlc-module.c:1243
4056 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1244
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Audio delay up"
4062 msgstr "Subtitle delay up"
4064 #: src/libvlc-module.c:1245
4065 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1246
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Audio delay down"
4071 msgstr "Subtitle delay down"
4073 #: src/libvlc-module.c:1247
4074 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1254
4078 msgid "Play playlist bookmark 1"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1255
4082 msgid "Play playlist bookmark 2"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1256
4086 msgid "Play playlist bookmark 3"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1257
4090 msgid "Play playlist bookmark 4"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1258
4094 msgid "Play playlist bookmark 5"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1259
4098 msgid "Play playlist bookmark 6"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1260
4102 msgid "Play playlist bookmark 7"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1261
4106 msgid "Play playlist bookmark 8"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1262
4110 msgid "Play playlist bookmark 9"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1263
4114 msgid "Play playlist bookmark 10"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1264
4118 msgid "Select the key to play this bookmark."
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1265
4122 msgid "Set playlist bookmark 1"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1266
4126 msgid "Set playlist bookmark 2"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1267
4130 msgid "Set playlist bookmark 3"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1268
4134 msgid "Set playlist bookmark 4"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1269
4138 msgid "Set playlist bookmark 5"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1270
4142 msgid "Set playlist bookmark 6"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1271
4146 msgid "Set playlist bookmark 7"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1272
4150 msgid "Set playlist bookmark 8"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1273
4154 msgid "Set playlist bookmark 9"
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:1274
4158 msgid "Set playlist bookmark 10"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:1275
4162 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
4166 msgid "Playlist bookmark 1"
4167 msgstr ""
4169 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
4170 msgid "Playlist bookmark 2"
4171 msgstr ""
4173 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
4174 msgid "Playlist bookmark 3"
4175 msgstr ""
4177 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
4178 msgid "Playlist bookmark 4"
4179 msgstr ""
4181 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
4182 msgid "Playlist bookmark 5"
4183 msgstr ""
4185 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
4186 msgid "Playlist bookmark 6"
4187 msgstr ""
4189 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
4190 msgid "Playlist bookmark 7"
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
4194 msgid "Playlist bookmark 8"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
4198 msgid "Playlist bookmark 9"
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
4202 msgid "Playlist bookmark 10"
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:1288
4206 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4207 msgstr ""
4209 #: src/libvlc-module.c:1290
4210 msgid "Go back in browsing history"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1291
4214 msgid ""
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4216 "history."
4217 msgstr ""
4218 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4219 "history."
4221 #: src/libvlc-module.c:1292
4222 msgid "Go forward in browsing history"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1293
4226 msgid ""
4227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4228 "history."
4229 msgstr ""
4230 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4231 "history."
4233 #: src/libvlc-module.c:1295
4234 msgid "Cycle audio track"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:1296
4238 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:1297
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Cycle subtitle track"
4244 msgstr "Choose subtitle track"
4246 #: src/libvlc-module.c:1298
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4249 msgstr "Choose subtitle track"
4251 #: src/libvlc-module.c:1299
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Cycle source aspect ratio"
4254 msgstr "Codec setting"
4256 #: src/libvlc-module.c:1300
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4259 msgstr "Codec setting"
4261 #: src/libvlc-module.c:1301
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Cycle video crop"
4264 msgstr "Greyscale video output"
4266 #: src/libvlc-module.c:1302
4267 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1303
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Cycle deinterlace modes"
4273 msgstr "Deinterlace video"
4275 #: src/libvlc-module.c:1304
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4278 msgstr "Deinterlace video"
4280 #: src/libvlc-module.c:1305
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Show interface"
4283 msgstr "Add Interface"
4285 #: src/libvlc-module.c:1306
4286 msgid "Raise the interface above all other windows."
4287 msgstr ""
4289 #: src/libvlc-module.c:1307
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Hide interface"
4292 msgstr "Add Interface"
4294 #: src/libvlc-module.c:1308
4295 msgid "Lower the interface below all other windows."
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1309
4299 msgid "Take video snapshot"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1310
4303 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
4307 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
4308 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
4309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Record"
4312 msgstr "Append to file"
4314 #: src/libvlc-module.c:1313
4315 msgid "Record access filter start/stop."
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
4319 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
4320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4321 msgid "Dump"
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1315
4325 msgid "Media dump access filter trigger."
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1317
4329 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1318
4333 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1321
4337 msgid "Toggle random playlist playback"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4341 msgid "Un-Zoom"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4345 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4349 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4353 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4354 msgstr ""
4356 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4357 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4358 msgstr ""
4360 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4361 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4365 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
4369 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4373 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:1349
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4379 msgstr "Greyscale video output"
4381 #: src/libvlc-module.c:1351
4382 msgid ""
4383 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4384 "output for the time being."
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
4388 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:1356
4392 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1357
4396 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1358
4400 msgid "Highlight widget on the right"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:1360
4404 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4405 msgstr ""
4407 #: src/libvlc-module.c:1361
4408 msgid "Highlight widget on the left"
4409 msgstr ""
4411 #: src/libvlc-module.c:1363
4412 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:1364
4416 msgid "Highlight widget on top"
4417 msgstr ""
4419 #: src/libvlc-module.c:1366
4420 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:1367
4424 msgid "Highlight widget below"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1369
4428 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:1370
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Select current widget"
4434 msgstr "Next file"
4436 #: src/libvlc-module.c:1372
4437 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:1374
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Cycle through audio devices"
4443 msgstr "Deinterlace video"
4445 #: src/libvlc-module.c:1375
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Cycle through available audio devices"
4448 msgstr "Choose subtitle track"
4450 #: src/libvlc-module.c:1377
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid ""
4453 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4454 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4455 "in the playlist.\n"
4456 "The first item specified will be played first.\n"
4457 "\n"
4458 "Options-styles:\n"
4459 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4460 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4461 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4462 "            and that overrides previous settings.\n"
4463 "\n"
4464 "Stream MRL syntax:\n"
4465 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4466 "option=value ...]\n"
4467 "\n"
4468 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4469 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4470 "\n"
4471 "URL syntax:\n"
4472 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4473 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4474 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4475 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4476 "  screen://                      Screen capture\n"
4477 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4478 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4479 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4480 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4481 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4482 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4483 "certain time\n"
4484 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4485 msgstr ""
4486 "\n"
4487 "Playlist items:\n"
4488 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4489 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4490 "                                 DVD device\n"
4491 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4492 "                                 VCD device\n"
4493 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4494 "                                 Audio CD device\n"
4495 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4496 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4497 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4498 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4500 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4501 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4502 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
4503 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4504 msgid "Snapshot"
4505 msgstr ""
4507 #: src/libvlc-module.c:1537
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Window properties"
4510 msgstr "Device properties"
4512 #: src/libvlc-module.c:1586
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Subpictures"
4515 msgstr "Subtitles Track"
4517 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4518 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Subtitles"
4522 msgstr "Subtitles Track"
4524 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4525 msgid "Overlays"
4526 msgstr ""
4528 #: src/libvlc-module.c:1619
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Track settings"
4531 msgstr "Audio encoders settings"
4533 #: src/libvlc-module.c:1649
4534 msgid "Playback control"
4535 msgstr ""
4537 #: src/libvlc-module.c:1670
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Default devices"
4540 msgstr "Next file"
4542 #: src/libvlc-module.c:1679
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Network settings"
4545 msgstr "Decoder modules settings"
4547 #: src/libvlc-module.c:1691
4548 msgid "Socks proxy"
4549 msgstr ""
4551 #: src/libvlc-module.c:1700
4552 msgid "Metadata"
4553 msgstr ""
4555 #: src/libvlc-module.c:1730
4556 msgid "Decoders"
4557 msgstr ""
4559 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4561 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Input"
4564 msgstr "&Shuffle Playlist"
4566 #: src/libvlc-module.c:1777
4567 msgid "VLM"
4568 msgstr ""
4570 #: src/libvlc-module.c:1810
4571 #, fuzzy
4572 msgid "CPU"
4573 msgstr "TCP"
4575 #: src/libvlc-module.c:1832
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Special modules"
4578 msgstr "Audio output access method"
4580 #: src/libvlc-module.c:1838
4581 msgid "Plugins"
4582 msgstr ""
4584 #: src/libvlc-module.c:1847
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Performance options"
4587 msgstr "Advanced options..."
4589 #: src/libvlc-module.c:1997
4590 msgid "Hot keys"
4591 msgstr ""
4593 #: src/libvlc-module.c:2394
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Jump sizes"
4596 msgstr "Rate control buffer size"
4598 #: src/libvlc-module.c:2471
4599 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4600 msgstr ""
4602 #: src/libvlc-module.c:2474
4603 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4604 msgstr ""
4606 #: src/libvlc-module.c:2476
4607 msgid ""
4608 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4609 "--help-verbose)"
4610 msgstr ""
4612 #: src/libvlc-module.c:2479
4613 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4614 msgstr ""
4616 #: src/libvlc-module.c:2481
4617 msgid "print a list of available modules"
4618 msgstr ""
4620 #: src/libvlc-module.c:2483
4621 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4622 msgstr ""
4624 #: src/libvlc-module.c:2485
4625 msgid ""
4626 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4627 "verbose)"
4628 msgstr ""
4630 #: src/libvlc-module.c:2488
4631 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4632 msgstr ""
4634 #: src/libvlc-module.c:2490
4635 msgid "save the current command line options in the config"
4636 msgstr ""
4638 #: src/libvlc-module.c:2492
4639 msgid "reset the current config to the default values"
4640 msgstr ""
4642 #: src/libvlc-module.c:2494
4643 msgid "use alternate config file"
4644 msgstr ""
4646 #: src/libvlc-module.c:2496
4647 msgid "resets the current plugins cache"
4648 msgstr ""
4650 #: src/libvlc-module.c:2498
4651 msgid "print version information"
4652 msgstr ""
4654 #: src/libvlc-module.c:2555
4655 msgid "main program"
4656 msgstr "main program"
4658 #: src/misc/update.c:1582
4659 #, fuzzy
4660 msgid "File could not be verified"
4661 msgstr "Add Interface"
4663 #: src/misc/update.c:1583
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4667 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4668 msgstr ""
4670 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Invalid signature"
4673 msgstr "Resolution"
4675 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4679 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4680 msgstr ""
4682 #: src/misc/update.c:1619
4683 #, fuzzy
4684 msgid "File not verifiable"
4685 msgstr "Add Interface"
4687 #: src/misc/update.c:1620
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4691 "was VLC deleted."
4692 msgstr ""
4694 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4695 #, fuzzy
4696 msgid "File corrupted"
4697 msgstr "ffmpeg demuxer"
4699 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4700 #, c-format
4701 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4702 msgstr ""
4704 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4705 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4706 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4707 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4708 #: modules/access/bda/bda.c:154
4709 msgid "Undefined"
4710 msgstr ""
4712 #: src/text/iso-639_def.h:38
4713 msgid "Afar"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:39
4717 msgid "Abkhazian"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:40
4721 msgid "Afrikaans"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:41
4725 msgid "Albanian"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:42
4729 msgid "Amharic"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:44
4733 msgid "Armenian"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:45
4737 msgid "Assamese"
4738 msgstr ""
4740 #: src/text/iso-639_def.h:46
4741 msgid "Avestan"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:47
4745 msgid "Aymara"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso-639_def.h:48
4749 msgid "Azerbaijani"
4750 msgstr ""
4752 #: src/text/iso-639_def.h:49
4753 msgid "Bashkir"
4754 msgstr ""
4756 #: src/text/iso-639_def.h:50
4757 msgid "Basque"
4758 msgstr ""
4760 #: src/text/iso-639_def.h:51
4761 msgid "Belarusian"
4762 msgstr ""
4764 #: src/text/iso-639_def.h:52
4765 msgid "Bengali"
4766 msgstr ""
4768 #: src/text/iso-639_def.h:53
4769 msgid "Bihari"
4770 msgstr ""
4772 #: src/text/iso-639_def.h:54
4773 msgid "Bislama"
4774 msgstr ""
4776 #: src/text/iso-639_def.h:55
4777 msgid "Bosnian"
4778 msgstr ""
4780 #: src/text/iso-639_def.h:56
4781 msgid "Breton"
4782 msgstr ""
4784 #: src/text/iso-639_def.h:57
4785 msgid "Bulgarian"
4786 msgstr ""
4788 #: src/text/iso-639_def.h:58
4789 msgid "Burmese"
4790 msgstr ""
4792 #: src/text/iso-639_def.h:60
4793 msgid "Chamorro"
4794 msgstr ""
4796 #: src/text/iso-639_def.h:61
4797 msgid "Chechen"
4798 msgstr ""
4800 #: src/text/iso-639_def.h:62
4801 msgid "Chinese"
4802 msgstr "Chinese"
4804 #: src/text/iso-639_def.h:63
4805 msgid "Church Slavic"
4806 msgstr ""
4808 #: src/text/iso-639_def.h:64
4809 msgid "Chuvash"
4810 msgstr ""
4812 #: src/text/iso-639_def.h:65
4813 msgid "Cornish"
4814 msgstr ""
4816 #: src/text/iso-639_def.h:66
4817 msgid "Corsican"
4818 msgstr ""
4820 #: src/text/iso-639_def.h:70
4821 msgid "Dzongkha"
4822 msgstr ""
4824 #: src/text/iso-639_def.h:71
4825 msgid "English"
4826 msgstr ""
4828 #: src/text/iso-639_def.h:72
4829 msgid "Esperanto"
4830 msgstr ""
4832 #: src/text/iso-639_def.h:73
4833 msgid "Estonian"
4834 msgstr ""
4836 #: src/text/iso-639_def.h:74
4837 msgid "Faroese"
4838 msgstr ""
4840 #: src/text/iso-639_def.h:75
4841 msgid "Fijian"
4842 msgstr ""
4844 #: src/text/iso-639_def.h:78
4845 msgid "Frisian"
4846 msgstr ""
4848 #: src/text/iso-639_def.h:81
4849 msgid "Gaelic (Scots)"
4850 msgstr ""
4852 #: src/text/iso-639_def.h:82
4853 msgid "Irish"
4854 msgstr ""
4856 #: src/text/iso-639_def.h:83
4857 msgid "Gallegan"
4858 msgstr ""
4860 #: src/text/iso-639_def.h:84
4861 msgid "Manx"
4862 msgstr ""
4864 #: src/text/iso-639_def.h:85
4865 msgid "Greek, Modern ()"
4866 msgstr ""
4868 #: src/text/iso-639_def.h:86
4869 msgid "Guarani"
4870 msgstr ""
4872 #: src/text/iso-639_def.h:87
4873 msgid "Gujarati"
4874 msgstr ""
4876 #: src/text/iso-639_def.h:89
4877 msgid "Herero"
4878 msgstr ""
4880 #: src/text/iso-639_def.h:90
4881 msgid "Hindi"
4882 msgstr ""
4884 #: src/text/iso-639_def.h:91
4885 msgid "Hiri Motu"
4886 msgstr ""
4888 #: src/text/iso-639_def.h:93
4889 msgid "Icelandic"
4890 msgstr ""
4892 #: src/text/iso-639_def.h:94
4893 msgid "Inuktitut"
4894 msgstr ""
4896 #: src/text/iso-639_def.h:95
4897 msgid "Interlingue"
4898 msgstr "Interlingue"
4900 #: src/text/iso-639_def.h:96
4901 msgid "Interlingua"
4902 msgstr "Interlingua"
4904 #: src/text/iso-639_def.h:97
4905 msgid "Indonesian"
4906 msgstr ""
4908 #: src/text/iso-639_def.h:98
4909 msgid "Inupiaq"
4910 msgstr ""
4912 #: src/text/iso-639_def.h:100
4913 msgid "Javanese"
4914 msgstr ""
4916 #: src/text/iso-639_def.h:102
4917 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4918 msgstr ""
4920 #: src/text/iso-639_def.h:103
4921 msgid "Kannada"
4922 msgstr ""
4924 #: src/text/iso-639_def.h:104
4925 msgid "Kashmiri"
4926 msgstr ""
4928 #: src/text/iso-639_def.h:105
4929 msgid "Kazakh"
4930 msgstr ""
4932 #: src/text/iso-639_def.h:106
4933 msgid "Khmer"
4934 msgstr ""
4936 #: src/text/iso-639_def.h:107
4937 msgid "Kikuyu"
4938 msgstr ""
4940 #: src/text/iso-639_def.h:108
4941 msgid "Kinyarwanda"
4942 msgstr ""
4944 #: src/text/iso-639_def.h:109
4945 msgid "Kirghiz"
4946 msgstr ""
4948 #: src/text/iso-639_def.h:110
4949 msgid "Komi"
4950 msgstr ""
4952 #: src/text/iso-639_def.h:112
4953 msgid "Kuanyama"
4954 msgstr ""
4956 #: src/text/iso-639_def.h:113
4957 msgid "Kurdish"
4958 msgstr ""
4960 #: src/text/iso-639_def.h:114
4961 msgid "Lao"
4962 msgstr ""
4964 #: src/text/iso-639_def.h:115
4965 msgid "Latin"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:116
4969 msgid "Latvian"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:117
4973 msgid "Lingala"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:118
4977 msgid "Lithuanian"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:119
4981 msgid "Letzeburgesch"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:120
4985 msgid "Macedonian"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:121
4989 msgid "Marshall"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:122
4993 msgid "Malayalam"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:123
4997 msgid "Maori"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:124
5001 msgid "Marathi"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:126
5005 msgid "Malagasy"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:127
5009 msgid "Maltese"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:128
5013 msgid "Moldavian"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:129
5017 msgid "Mongolian"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:130
5021 msgid "Nauru"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:131
5025 msgid "Navajo"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:132
5029 msgid "Ndebele, South"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:133
5033 msgid "Ndebele, North"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:134
5037 msgid "Ndonga"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:135
5041 msgid "Nepali"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:136
5045 msgid "Norwegian"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:137
5049 msgid "Norwegian Nynorsk"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:138
5053 msgid "Norwegian Bokmaal"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:139
5057 msgid "Chichewa; Nyanja"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:140
5061 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:141
5065 msgid "Oriya"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:142
5069 msgid "Oromo"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:144
5073 msgid "Ossetian; Ossetic"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:145
5077 msgid "Panjabi"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:147
5081 msgid "Pali"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:150
5085 msgid "Pushto"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:151
5089 msgid "Quechua"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:152
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Original audio"
5095 msgstr "Float32 audio mixer"
5097 #: src/text/iso-639_def.h:153
5098 msgid "Raeto-Romance"
5099 msgstr ""
5101 #: src/text/iso-639_def.h:155
5102 msgid "Rundi"
5103 msgstr ""
5105 #: src/text/iso-639_def.h:157
5106 msgid "Sango"
5107 msgstr ""
5109 #: src/text/iso-639_def.h:158
5110 msgid "Sanskrit"
5111 msgstr ""
5113 #: src/text/iso-639_def.h:160
5114 msgid "Croatian"
5115 msgstr ""
5117 #: src/text/iso-639_def.h:161
5118 msgid "Sinhalese"
5119 msgstr ""
5121 #: src/text/iso-639_def.h:164
5122 msgid "Northern Sami"
5123 msgstr ""
5125 #: src/text/iso-639_def.h:165
5126 msgid "Samoan"
5127 msgstr ""
5129 #: src/text/iso-639_def.h:166
5130 msgid "Shona"
5131 msgstr ""
5133 #: src/text/iso-639_def.h:167
5134 msgid "Sindhi"
5135 msgstr ""
5137 #: src/text/iso-639_def.h:168
5138 msgid "Somali"
5139 msgstr ""
5141 #: src/text/iso-639_def.h:169
5142 msgid "Sotho, Southern"
5143 msgstr ""
5145 #: src/text/iso-639_def.h:171
5146 msgid "Sardinian"
5147 msgstr ""
5149 #: src/text/iso-639_def.h:172
5150 msgid "Swati"
5151 msgstr ""
5153 #: src/text/iso-639_def.h:173
5154 msgid "Sundanese"
5155 msgstr ""
5157 #: src/text/iso-639_def.h:174
5158 msgid "Swahili"
5159 msgstr ""
5161 #: src/text/iso-639_def.h:176
5162 msgid "Tahitian"
5163 msgstr ""
5165 #: src/text/iso-639_def.h:177
5166 msgid "Tamil"
5167 msgstr ""
5169 #: src/text/iso-639_def.h:178
5170 msgid "Tatar"
5171 msgstr ""
5173 #: src/text/iso-639_def.h:179
5174 msgid "Telugu"
5175 msgstr ""
5177 #: src/text/iso-639_def.h:180
5178 msgid "Tajik"
5179 msgstr ""
5181 #: src/text/iso-639_def.h:181
5182 msgid "Tagalog"
5183 msgstr ""
5185 #: src/text/iso-639_def.h:182
5186 msgid "Thai"
5187 msgstr ""
5189 #: src/text/iso-639_def.h:183
5190 msgid "Tibetan"
5191 msgstr ""
5193 #: src/text/iso-639_def.h:184
5194 msgid "Tigrinya"
5195 msgstr ""
5197 #: src/text/iso-639_def.h:185
5198 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5199 msgstr ""
5201 #: src/text/iso-639_def.h:186
5202 msgid "Tswana"
5203 msgstr ""
5205 #: src/text/iso-639_def.h:187
5206 msgid "Tsonga"
5207 msgstr ""
5209 #: src/text/iso-639_def.h:189
5210 msgid "Turkmen"
5211 msgstr ""
5213 #: src/text/iso-639_def.h:190
5214 msgid "Twi"
5215 msgstr ""
5217 #: src/text/iso-639_def.h:191
5218 msgid "Uighur"
5219 msgstr ""
5221 #: src/text/iso-639_def.h:192
5222 msgid "Ukrainian"
5223 msgstr ""
5225 #: src/text/iso-639_def.h:193
5226 msgid "Urdu"
5227 msgstr ""
5229 #: src/text/iso-639_def.h:194
5230 msgid "Uzbek"
5231 msgstr ""
5233 #: src/text/iso-639_def.h:195
5234 msgid "Vietnamese"
5235 msgstr ""
5237 #: src/text/iso-639_def.h:196
5238 msgid "Volapuk"
5239 msgstr ""
5241 #: src/text/iso-639_def.h:197
5242 msgid "Welsh"
5243 msgstr ""
5245 #: src/text/iso-639_def.h:198
5246 msgid "Wolof"
5247 msgstr ""
5249 #: src/text/iso-639_def.h:199
5250 msgid "Xhosa"
5251 msgstr ""
5253 #: src/text/iso-639_def.h:200
5254 msgid "Yiddish"
5255 msgstr ""
5257 #: src/text/iso-639_def.h:201
5258 msgid "Yoruba"
5259 msgstr ""
5261 #: src/text/iso-639_def.h:202
5262 msgid "Zhuang"
5263 msgstr ""
5265 #: src/text/iso-639_def.h:203
5266 msgid "Zulu"
5267 msgstr ""
5269 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
5270 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5271 msgid "Deinterlace"
5272 msgstr ""
5274 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5275 msgid "Discard"
5276 msgstr ""
5278 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5279 msgid "Blend"
5280 msgstr ""
5282 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5283 msgid "Mean"
5284 msgstr ""
5286 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5287 msgid "Bob"
5288 msgstr ""
5290 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5291 msgid "Linear"
5292 msgstr ""
5294 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
5295 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5296 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5297 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5298 msgid "Crop"
5299 msgstr ""
5301 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
5302 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Aspect-ratio"
5305 msgstr "Codec setting"
5307 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5309 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5310 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5311 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5312 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
5313 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5314 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5315 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5316 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5318 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5319 msgid "Caching value in ms"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5323 #, fuzzy
5324 msgid ""
5325 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5326 msgstr ""
5327 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5328 "should be set in millisecond units."
5330 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
5332 msgid "Adapter card to tune"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5336 msgid ""
5337 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5338 "n>=0."
5339 msgstr ""
5340 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5341 "n>=0."
5343 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5344 msgid "Device number to use on adapter"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
5349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
5350 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5354 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/bda/bda.c:56
5358 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Inversion mode"
5364 msgstr "Stereo"
5366 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5367 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5371 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5375 msgid ""
5376 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5377 "disable this feature if you experience some trouble."
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Budget mode"
5383 msgstr "Stereo"
5385 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5386 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/bda/bda.c:76
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Network Identifier"
5392 msgstr "Decoder modules settings"
5394 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5395 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5399 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5403 msgid "LNB voltage"
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5407 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5411 msgid "High LNB voltage"
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5415 msgid ""
5416 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5417 "supported by all frontends."
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5421 msgid "22 kHz tone"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5425 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Transponder FEC"
5431 msgstr "Greyscale video output"
5433 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5434 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5440 msgstr "Greyscale video output"
5442 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5443 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/bda/bda.c:100
5447 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5451 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/bda/bda.c:103
5455 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5459 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5460 msgstr ""
5462 #: modules/access/bda/bda.c:107
5463 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5464 msgstr ""
5466 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Modulation type"
5469 msgstr "ffmpeg demuxer"
5471 #: modules/access/bda/bda.c:111
5472 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/bda/bda.c:115
5476 msgid "16"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/bda/bda.c:115
5480 msgid "32"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/bda/bda.c:115
5484 msgid "64"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/bda/bda.c:115
5488 msgid "128"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/bda/bda.c:115
5492 msgid "256"
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5496 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5497 msgstr ""
5499 #: modules/access/bda/bda.c:119
5500 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5504 msgid "1/2"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5508 msgid "2/3"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5512 msgid "3/4"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5516 msgid "5/6"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5520 msgid "7/8"
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5524 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/bda/bda.c:126
5528 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5532 msgid "Terrestrial bandwidth"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5536 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/bda/bda.c:136
5540 #, fuzzy
5541 msgid "6 MHz"
5542 msgstr "%d Hz"
5544 #: modules/access/bda/bda.c:136
5545 #, fuzzy
5546 msgid "7 MHz"
5547 msgstr "%d Hz"
5549 #: modules/access/bda/bda.c:136
5550 #, fuzzy
5551 msgid "8 MHz"
5552 msgstr "%d Hz"
5554 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5555 msgid "Terrestrial guard interval"
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/bda/bda.c:139
5559 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/bda/bda.c:142
5563 msgid "1/4"
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/bda/bda.c:142
5567 msgid "1/8"
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/bda/bda.c:142
5571 msgid "1/16"
5572 msgstr ""
5574 #: modules/access/bda/bda.c:142
5575 msgid "1/32"
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5579 msgid "Terrestrial transmission mode"
5580 msgstr ""
5582 #: modules/access/bda/bda.c:145
5583 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/bda/bda.c:148
5587 msgid "2k"
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/bda/bda.c:148
5591 msgid "8k"
5592 msgstr ""
5594 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5595 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5596 msgstr ""
5598 #: modules/access/bda/bda.c:151
5599 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/bda/bda.c:154
5603 msgid "1"
5604 msgstr ""
5606 #: modules/access/bda/bda.c:154
5607 msgid "2"
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/bda/bda.c:154
5611 msgid "4"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/bda/bda.c:157
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Satellite Azimuth"
5617 msgstr "Visualisations"
5619 #: modules/access/bda/bda.c:158
5620 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/bda/bda.c:159
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Satellite Elevation"
5626 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5628 #: modules/access/bda/bda.c:160
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5631 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5633 #: modules/access/bda/bda.c:161
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Satellite Longitude"
5636 msgstr "Visualisations"
5638 #: modules/access/bda/bda.c:163
5639 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/bda/bda.c:164
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Satellite Polarisation"
5645 msgstr "Visualisations"
5647 #: modules/access/bda/bda.c:165
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5650 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5652 #: modules/access/bda/bda.c:168
5653 msgid "Horizontal"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/bda/bda.c:168
5657 msgid "Vertical"
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/bda/bda.c:169
5661 msgid "Circular Left"
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/bda/bda.c:169
5665 msgid "Circular Right"
5666 msgstr ""
5668 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5669 msgid "DVB"
5670 msgstr ""
5672 #: modules/access/bda/bda.c:173
5673 #, fuzzy
5674 msgid "DirectShow DVB input"
5675 msgstr "HD1000 audio output"
5677 #: modules/access/cdda/access.c:285
5678 #, fuzzy
5679 msgid "CD reading failed"
5680 msgstr "Video title"
5682 #: modules/access/cdda/access.c:286
5683 #, c-format
5684 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/cdda.c:68
5688 #, fuzzy
5689 msgid ""
5690 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5691 "milliseconds."
5692 msgstr ""
5693 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5694 "should be set in millisecond units."
5696 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5697 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5698 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Audio CD"
5701 msgstr "Audio PID"
5703 #: modules/access/cdda.c:73
5704 msgid "Audio CD input"
5705 msgstr "Audio CD input"
5707 #: modules/access/cdda.c:79
5708 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/cdda.c:91
5712 #, fuzzy
5713 msgid "CDDB Server"
5714 msgstr "Genre"
5716 #: modules/access/cdda.c:91
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Address of the CDDB server to use."
5719 msgstr "Genre"
5721 #: modules/access/cdda.c:94
5722 #, fuzzy
5723 msgid "CDDB port"
5724 msgstr "Genre"
5726 #: modules/access/cdda.c:94
5727 #, fuzzy
5728 msgid "CDDB Server port to use."
5729 msgstr "Genre"
5731 #: modules/access/cdda.c:448
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Audio CD - Track "
5734 msgstr "Subtitle track: %s"
5736 #: modules/access/cdda.c:465
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "Audio CD - Track %i"
5739 msgstr "Subtitle track: %s"
5741 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5742 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5743 #, fuzzy
5744 msgid "none"
5745 msgstr "Codec"
5747 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5748 msgid "overlap"
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5752 msgid "full"
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5756 #, fuzzy
5757 msgid ""
5758 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5759 "meta info          1\n"
5760 "events             2\n"
5761 "MRL                4\n"
5762 "external call      8\n"
5763 "all calls (0x10)  16\n"
5764 "LSN       (0x20)  32\n"
5765 "seek      (0x40)  64\n"
5766 "libcdio   (0x80) 128\n"
5767 "libcddb  (0x100) 256\n"
5768 msgstr ""
5769 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5770 "meta info        1\n"
5771 "events           2\n"
5772 "MRL              4\n"
5773 "external call    8\n"
5774 "all calls (10)  16\n"
5775 "LSN       (20)  32\n"
5776 "seek      (40)  64\n"
5777 "libcdio   (80) 128\n"
5778 "libcddb  (100) 256\n"
5780 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5781 #, fuzzy
5782 msgid ""
5783 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5784 "units."
5785 msgstr ""
5786 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5787 "should be set in millisecond units."
5789 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5790 msgid ""
5791 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5792 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5793 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5794 "25 blocks per access."
5795 msgstr ""
5796 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5797 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5798 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5799 "25 blocks per access."
5801 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5802 #, fuzzy
5803 msgid ""
5804 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5805 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5806 "   %a : The artist (for the album)\n"
5807 "   %A : The album information\n"
5808 "   %C : Category\n"
5809 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5810 "   %I : CDDB disk ID\n"
5811 "   %G : Genre\n"
5812 "   %M : The current MRL\n"
5813 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5814 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5815 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5816 "   %T : The track number\n"
5817 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5818 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5819 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5820 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5821 "   %% : a % \n"
5822 msgstr ""
5823 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5824 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5825 "   %a : The artist (for the album)\n"
5826 "   %A : The album information\n"
5827 "   %C : Category\n"
5828 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5829 "   %I : CDDB disk ID\n"
5830 "   %G : Genre\n"
5831 "   %M : The current MRL\n"
5832 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5833 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5834 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5835 "   %T : The track number\n"
5836 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5837 "   %t : The title\n"
5838 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5839 "   %% : a % \n"
5841 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5842 #, fuzzy
5843 msgid ""
5844 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5845 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5846 "   %M : The current MRL\n"
5847 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5848 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5849 "   %T : The track number\n"
5850 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5851 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5852 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5853 "   %% : a % \n"
5854 msgstr ""
5855 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5856 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5857 "   %M : The current MRL\n"
5858 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5859 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5860 "   %T : The track number\n"
5861 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5862 "   %% : a % \n"
5864 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5865 msgid "Enable CD paranoia?"
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5869 msgid ""
5870 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5871 "none: no paranoia - fastest.\n"
5872 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5873 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5877 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5881 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Audio Compact Disc"
5887 msgstr "Audio PID"
5889 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Additional debug"
5892 msgstr "UDP stream output"
5894 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5895 msgid "Caching value in microseconds"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Number of blocks per CD read"
5901 msgstr "Number of threads"
5903 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5906 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5908 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5909 msgid "Use CD audio controls and output?"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5913 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5917 msgid "Do CD-Text lookups?"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5921 #, fuzzy
5922 msgid "If set, get CD-Text information"
5923 msgstr "Visualisations"
5925 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5926 msgid "Use Navigation-style playback?"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5930 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5934 #, fuzzy
5935 msgid "CDDB"
5936 msgstr "Genre"
5938 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5941 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5943 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5944 msgid "CDDB lookups"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5948 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5952 #, fuzzy
5953 msgid "CDDB server"
5954 msgstr "Genre"
5956 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5957 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5961 #, fuzzy
5962 msgid "CDDB server port"
5963 msgstr "Genre"
5965 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5966 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5970 msgid "email address reported to CDDB server"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5974 msgid "Cache CDDB lookups?"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5978 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5982 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5986 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5990 #, fuzzy
5991 msgid "CDDB server timeout"
5992 msgstr "Artist"
5994 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5995 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5999 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6003 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6007 msgid ""
6008 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6009 "are available"
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6013 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6014 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6015 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Disc"
6018 msgstr "Disable"
6020 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6022 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Duration"
6025 msgstr "Polarisation"
6027 #: modules/access/cdda/info.c:336
6028 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Tracks"
6034 msgstr "Subtitle track: %s"
6036 #: modules/access/cdda/info.c:399
6037 #, fuzzy
6038 msgid "MRL"
6039 msgstr "URL"
6041 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
6042 #, c-format
6043 msgid "Track %i"
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/dc1394.c:67
6047 #, fuzzy
6048 msgid "dc1394 input"
6049 msgstr "no input\n"
6051 #: modules/access/directory.c:77
6052 msgid "Subdirectory behavior"
6053 msgstr "Subdirectory behaviour"
6055 #: modules/access/directory.c:79
6056 msgid ""
6057 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6058 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6059 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6060 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6061 msgstr ""
6062 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6063 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6064 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6065 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6067 #: modules/access/directory.c:86
6068 #, fuzzy
6069 msgid "collapse"
6070 msgstr "Scope"
6072 #: modules/access/directory.c:86
6073 #, fuzzy
6074 msgid "expand"
6075 msgstr "Append to file"
6077 #: modules/access/directory.c:88
6078 msgid "Ignored extensions"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/directory.c:90
6082 msgid ""
6083 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6084 "directory.\n"
6085 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6086 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Directory"
6092 msgstr "Choose directory"
6094 #: modules/access/directory.c:99
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Standard filesystem directory input"
6097 msgstr "Transcode stream output"
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Cable"
6102 msgstr "Disable"
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6105 msgid "Antenna"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6109 msgid "TV"
6110 msgstr ""
6112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6113 #, fuzzy
6114 msgid "FM radio"
6115 msgstr "Audio"
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6118 #, fuzzy
6119 msgid "AM radio"
6120 msgstr "Audio"
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6123 msgid "DSS"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6127 #, fuzzy
6128 msgid ""
6129 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6130 "millisecondss."
6131 msgstr ""
6132 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6133 "value should be set in milliseconds units."
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6136 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
6137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Video device name"
6140 msgstr "Video Device"
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6143 msgid ""
6144 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6145 "don't specify anything, the default device will be used."
6146 msgstr ""
6147 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6148 "don’t specify anything, the default device will be used."
6150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6151 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
6152 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Audio device name"
6155 msgstr "Audio Device"
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6158 #, fuzzy
6159 msgid ""
6160 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6161 "don't specify anything, the default device will be used. "
6162 msgstr ""
6163 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6164 "don’t specify anything, the default device will be used."
6166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6167 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Video size"
6170 msgstr "Video title"
6172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6173 #, fuzzy
6174 msgid ""
6175 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6176 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6177 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6178 msgstr ""
6179 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6180 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6181 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6184 #: modules/access/v4l.c:89
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Video input chroma format"
6187 msgstr "Video crop left"
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6190 msgid ""
6191 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6193 msgstr ""
6194 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6195 "(default), RV24, etc.)"
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Video input frame rate"
6200 msgstr "Video bitrate"
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6203 #, fuzzy
6204 msgid ""
6205 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6206 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6207 msgstr ""
6208 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6209 "(default), RV24, etc.)"
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6212 msgid "Device properties"
6213 msgstr "Device properties"
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6216 msgid ""
6217 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6218 msgstr ""
6219 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6220 "stream."
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Tuner properties"
6225 msgstr "Device properties"
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6228 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Tuner TV Channel"
6234 msgstr "Audio Channels"
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6239 msgstr ""
6240 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6243 msgid "Tuner country code"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6247 msgid ""
6248 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6249 "mapping (0 means default)."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6253 msgid "Tuner input type"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6259 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Video input pin"
6264 msgstr "Options"
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6267 msgid ""
6268 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6269 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6270 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6271 "will not be changed."
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Audio input pin"
6277 msgstr "Audio CD input"
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6280 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Video output pin"
6286 msgstr "Video output URL"
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6289 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Audio output pin"
6295 msgstr "Audio output URL"
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6298 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6302 #, fuzzy
6303 msgid "AM Tuner mode"
6304 msgstr "Stereo"
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6307 msgid ""
6308 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6309 "or DSS (4)."
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Number of audio channels"
6315 msgstr "Number of threads"
6317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6318 msgid ""
6319 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Audio sample rate"
6325 msgstr "Sample rate"
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6328 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Audio bits per sample"
6334 msgstr "Bits per sample"
6336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
6337 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6341 #, fuzzy
6342 msgid "DirectShow"
6343 msgstr "Choose directory"
6345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
6346 #, fuzzy
6347 msgid "DirectShow input"
6348 msgstr "HD1000 audio output"
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6351 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6352 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Refresh list"
6355 msgstr "Preferred codecs list"
6357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Configure"
6360 msgstr "Interlingue"
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Capturing failed"
6365 msgstr "ffmpeg demuxer"
6367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
6368 #, c-format
6369 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
6373 #, c-format
6374 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/dvb/access.c:132
6378 msgid "Modulation type for front-end device."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dvb/access.c:153
6382 msgid "HTTP Host address"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/dvb/access.c:155
6386 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/dvb/access.c:157
6390 #, fuzzy
6391 msgid "HTTP user name"
6392 msgstr "Genre"
6394 #: modules/access/dvb/access.c:159
6395 msgid ""
6396 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/dvb/access.c:162
6400 msgid "HTTP password"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/dvb/access.c:164
6404 msgid ""
6405 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/dvb/access.c:167
6409 msgid "HTTP ACL"
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/dvb/access.c:169
6413 msgid ""
6414 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6415 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6419 #: modules/control/http/http.c:55
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Certificate file"
6422 msgstr "Subtitles Track"
6424 #: modules/access/dvb/access.c:174
6425 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6429 #: modules/control/http/http.c:58
6430 msgid "Private key file"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/dvb/access.c:178
6434 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6438 #: modules/control/http/http.c:60
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Root CA file"
6441 msgstr "Choose file"
6443 #: modules/access/dvb/access.c:181
6444 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6448 #: modules/control/http/http.c:63
6449 #, fuzzy
6450 msgid "CRL file"
6451 msgstr "Choose file"
6453 #: modules/access/dvb/access.c:185
6454 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/dvb/access.c:189
6458 msgid "DVB input with v4l2 support"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/dvb/access.c:241
6462 #, fuzzy
6463 msgid "HTTP server"
6464 msgstr "Genre"
6466 #: modules/access/dvb/access.c:732
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Input syntax is deprecated"
6469 msgstr "Next file"
6471 #: modules/access/dvb/access.c:733
6472 msgid ""
6473 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6474 "the new syntax."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dvb/access.c:779
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Illegal Polarization"
6480 msgstr "Visualisations"
6482 #: modules/access/dvb/access.c:780
6483 #, c-format
6484 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/dv.c:73
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6490 msgstr ""
6491 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6492 "should be set in millisecond units."
6494 #: modules/access/dv.c:77
6495 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/dv.c:78
6499 msgid "dv"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6503 msgid "DVD angle"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Default DVD angle."
6509 msgstr "Next file"
6511 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6514 msgstr ""
6515 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6516 "should be set in millisecond units."
6518 #: modules/access/dvdnav.c:76
6519 msgid "Start directly in menu"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/dvdnav.c:78
6523 msgid ""
6524 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6525 "useless warning introductions."
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/dvdnav.c:87
6529 msgid "DVD with menus"
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/dvdnav.c:88
6533 #, fuzzy
6534 msgid "DVDnav Input"
6535 msgstr "TCP input"
6537 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
6538 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Playback failure"
6541 msgstr "Backwards"
6543 #: modules/access/dvdnav.c:305
6544 msgid ""
6545 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/dvdread.c:81
6549 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/dvdread.c:83
6553 msgid ""
6554 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6555 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6556 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6557 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6558 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6559 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6560 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6561 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6562 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6563 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6564 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6565 "The default method is: key."
6566 msgstr ""
6567 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6568 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6569 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6570 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6571 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6572 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6573 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6574 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6575 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6576 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6577 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6578 "The default method is: key."
6580 #: modules/access/dvdread.c:99
6581 #, fuzzy
6582 msgid "title"
6583 msgstr "Title"
6585 #: modules/access/dvdread.c:99
6586 msgid "Key"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/dvdread.c:105
6590 msgid "DVD without menus"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/dvdread.c:106
6594 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/dvdread.c:252
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6600 msgstr "List of video output modules"
6602 #: modules/access/dvdread.c:512
6603 #, c-format
6604 msgid "DVDRead could not read block %d."
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/dvdread.c:574
6608 #, c-format
6609 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/eyetv.m:54
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Channel number"
6615 msgstr "Channels"
6617 #: modules/access/eyetv.m:56
6618 msgid ""
6619 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6620 "for Composite input"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/eyetv.m:60
6624 #, fuzzy
6625 msgid "EyeTV access module"
6626 msgstr "Access modules"
6628 #: modules/access/fake.c:45
6629 #, fuzzy
6630 msgid ""
6631 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6632 msgstr ""
6633 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6634 "should be set in millisecond units."
6636 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6637 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Framerate"
6640 msgstr "Sample rate"
6642 #: modules/access/fake.c:49
6643 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6647 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6648 msgid "ID"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/fake.c:52
6652 msgid ""
6653 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6654 "(default 0)."
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/fake.c:54
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Duration in ms"
6660 msgstr "Advanced options..."
6662 #: modules/access/fake.c:56
6663 msgid ""
6664 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6665 "meaning that the stream is unlimited)."
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Fake"
6671 msgstr "Greyscale video output"
6673 #: modules/access/fake.c:61
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Fake input"
6676 msgstr "TCP input"
6678 #: modules/access/file.c:86
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6681 msgstr ""
6682 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6683 "should be set in millisecond units."
6685 #: modules/access/file.c:90
6686 #, fuzzy
6687 msgid "File input"
6688 msgstr "TCP input"
6690 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6691 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6692 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6693 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6694 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6695 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6698 #, fuzzy
6699 msgid "File"
6700 msgstr "Title"
6702 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6703 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6704 #, fuzzy
6705 msgid "File reading failed"
6706 msgstr "Video title"
6708 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6709 #, fuzzy
6710 msgid "VLC could not read the file."
6711 msgstr "List of video output modules"
6713 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6716 msgstr "List of video output modules"
6718 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6719 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6723 msgid ""
6724 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6725 "seconds."
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Bandwidth"
6732 msgstr "Next file"
6734 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Bandwidth limiter"
6738 msgstr "Next file"
6740 #: modules/access_filter/dump.c:42
6741 msgid "Force use of dump module"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access_filter/dump.c:43
6745 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access_filter/dump.c:46
6749 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access_filter/dump.c:47
6753 msgid ""
6754 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6755 "megabyte were performed."
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access_filter/record.c:48
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Record directory"
6761 msgstr "Choose directory"
6763 #: modules/access_filter/record.c:50
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Directory where the record will be stored."
6766 msgstr ""
6767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6769 #: modules/access_filter/record.c:303
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Recording"
6772 msgstr "Append to file"
6774 #: modules/access_filter/record.c:305
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Recording done"
6777 msgstr "Append to file"
6779 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Timeshift granularity"
6782 msgstr "Options"
6784 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6785 #, fuzzy
6786 msgid ""
6787 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6788 "timeshifted streams."
6789 msgstr ""
6790 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6792 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Timeshift directory"
6795 msgstr "Choose directory"
6797 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6798 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6802 msgid "Force use of the timeshift module"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6806 msgid ""
6807 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6808 "control pace or pause."
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Timeshift"
6816 msgstr "Options"
6818 #: modules/access/ftp.c:59
6819 #, fuzzy
6820 msgid ""
6821 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6822 msgstr ""
6823 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6824 "should be set in millisecond units."
6826 #: modules/access/ftp.c:61
6827 msgid "FTP user name"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6831 #, fuzzy
6832 msgid "User name that will be used for the connection."
6833 msgstr ""
6834 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6836 #: modules/access/ftp.c:64
6837 msgid "FTP password"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Password that will be used for the connection."
6843 msgstr ""
6844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6846 #: modules/access/ftp.c:67
6847 #, fuzzy
6848 msgid "FTP account"
6849 msgstr "TCP input"
6851 #: modules/access/ftp.c:68
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Account that will be used for the connection."
6854 msgstr ""
6855 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6857 #: modules/access/ftp.c:73
6858 #, fuzzy
6859 msgid "FTP input"
6860 msgstr "TCP input"
6862 #: modules/access/ftp.c:90
6863 #, fuzzy
6864 msgid "FTP upload output"
6865 msgstr "File audio output"
6867 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6868 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Network interaction failed"
6871 msgstr "Advanced options..."
6873 #: modules/access/ftp.c:136
6874 msgid "VLC could not connect with the given server."
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/ftp.c:146
6878 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/ftp.c:207
6882 msgid "Your account was rejected."
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/ftp.c:217
6886 msgid "Your password was rejected."
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/ftp.c:225
6890 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6894 #, fuzzy
6895 msgid ""
6896 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6897 msgstr ""
6898 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6899 "should be set in millisecond units."
6901 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6902 #, fuzzy
6903 msgid "GnomeVFS input"
6904 msgstr "no input\n"
6906 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6908 #, fuzzy
6909 msgid "HTTP proxy"
6910 msgstr "TCP input"
6912 #: modules/access/http.c:67
6913 #, fuzzy
6914 msgid ""
6915 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6916 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6917 msgstr ""
6918 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6919 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6920 "will be tried."
6922 #: modules/access/http.c:71
6923 #, fuzzy
6924 msgid "HTTP proxy password"
6925 msgstr "TCP input"
6927 #: modules/access/http.c:73
6928 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/http.c:77
6932 #, fuzzy
6933 msgid ""
6934 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6935 msgstr ""
6936 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6937 "should be set in millisecond units."
6939 #: modules/access/http.c:80
6940 #, fuzzy
6941 msgid "HTTP user agent"
6942 msgstr "Genre"
6944 #: modules/access/http.c:81
6945 #, fuzzy
6946 msgid "User agent that will be used for the connection."
6947 msgstr ""
6948 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6950 #: modules/access/http.c:84
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Auto re-connect"
6953 msgstr "Settings…"
6955 #: modules/access/http.c:86
6956 msgid ""
6957 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/http.c:89
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Continuous stream"
6963 msgstr "Codec setting"
6965 #: modules/access/http.c:90
6966 msgid ""
6967 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6968 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6969 "other types of HTTP streams."
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/http.c:95
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Forward Cookies"
6975 msgstr "Backwards"
6977 #: modules/access/http.c:96
6978 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/http.c:99
6982 #, fuzzy
6983 msgid "HTTP input"
6984 msgstr "TCP input"
6986 #: modules/access/http.c:101
6987 msgid "HTTP(S)"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/http.c:446
6991 #, c-format
6992 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/http.c:450
6996 #, fuzzy
6997 msgid "HTTP authentication"
6998 msgstr "UDP/RTP input"
7000 #: modules/access/jack.c:64
7001 msgid ""
7002 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7003 "milliseconds."
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/jack.c:66
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Pace"
7009 msgstr "Date"
7011 #: modules/access/jack.c:68
7012 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/jack.c:69
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Auto Connection"
7018 msgstr "Settings…"
7020 #: modules/access/jack.c:71
7021 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/jack.c:74
7025 #, fuzzy
7026 msgid "JACK audio input"
7027 msgstr "File audio output"
7029 #: modules/access/jack.c:76
7030 #, fuzzy
7031 msgid "JACK Input"
7032 msgstr "&Shuffle Playlist"
7034 #: modules/access/mmap.c:42
7035 msgid "Use file memory mapping"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/mmap.c:44
7039 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/mmap.c:54
7043 msgid "MMap"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/mmap.c:55
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Memory-mapped file input"
7049 msgstr "UDP stream output"
7051 #: modules/access/mms/mms.c:51
7052 #, fuzzy
7053 msgid ""
7054 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7055 msgstr ""
7056 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7057 "should be set in millisecond units."
7059 #: modules/access/mms/mms.c:54
7060 msgid "Force selection of all streams"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access/mms/mms.c:56
7064 msgid ""
7065 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7066 "You can choose to select all of them."
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/mms/mms.c:59
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Maximum bitrate"
7072 msgstr "Video bitrate"
7074 #: modules/access/mms/mms.c:61
7075 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/mms/mms.c:65
7079 #, fuzzy
7080 msgid ""
7081 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7082 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7083 "tried."
7084 msgstr ""
7085 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7086 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7087 "will be tried."
7089 #: modules/access/mms/mms.c:69
7090 #, fuzzy
7091 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7092 msgstr "Title"
7094 #: modules/access/mms/mms.c:70
7095 msgid ""
7096 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7097 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/mms/mms.c:74
7101 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Dummy stream output"
7107 msgstr "UDP stream output"
7109 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7110 msgid "Dummy"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/file.c:64
7114 msgid "Append to file"
7115 msgstr "Append to file"
7117 #: modules/access_output/file.c:65
7118 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access_output/file.c:69
7122 msgid "File stream output"
7123 msgstr "File stream output"
7125 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7127 msgid "Username"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/http.c:66
7131 #, fuzzy
7132 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7133 msgstr ""
7134 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7136 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7138 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7140 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7141 msgid "Password"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access_output/http.c:69
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7147 msgstr ""
7148 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7150 #: modules/access_output/http.c:71
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Mime"
7153 msgstr "Title"
7155 #: modules/access_output/http.c:72
7156 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access_output/http.c:75
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7162 msgstr ""
7163 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7164 "empty if you don’t have one."
7166 #: modules/access_output/http.c:78
7167 #, fuzzy
7168 msgid ""
7169 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7170 "empty if you don't have one."
7171 msgstr ""
7172 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7173 "empty if you don’t have one."
7175 #: modules/access_output/http.c:82
7176 #, fuzzy
7177 msgid ""
7178 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7179 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7180 msgstr ""
7181 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7182 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7184 #: modules/access_output/http.c:87
7185 msgid ""
7186 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7187 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7188 msgstr ""
7189 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7190 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7192 #: modules/access_output/http.c:90
7193 msgid "Advertise with Bonjour"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access_output/http.c:91
7197 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access_output/http.c:95
7201 msgid "HTTP stream output"
7202 msgstr "HTTP stream output"
7204 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Active TCP connection"
7207 msgstr "Settings…"
7209 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7210 msgid ""
7211 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7212 "an incoming connection."
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7216 #, fuzzy
7217 msgid "RTMP stream output"
7218 msgstr "HTTP stream output"
7220 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7221 #, fuzzy
7222 msgid "RTMP"
7223 msgstr "TCP"
7225 #: modules/access_output/shout.c:63
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Stream name"
7228 msgstr "Codec setting"
7230 #: modules/access_output/shout.c:64
7231 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access_output/shout.c:67
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Stream description"
7237 msgstr "Codec Description"
7239 #: modules/access_output/shout.c:68
7240 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access_output/shout.c:71
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Stream MP3"
7246 msgstr "Stream %d"
7248 #: modules/access_output/shout.c:72
7249 msgid ""
7250 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7251 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7252 "shoutcast/icecast server."
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access_output/shout.c:81
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Genre description"
7258 msgstr "Codec Description"
7260 #: modules/access_output/shout.c:82
7261 msgid "Genre of the content. "
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access_output/shout.c:84
7265 #, fuzzy
7266 msgid "URL description"
7267 msgstr "Description"
7269 #: modules/access_output/shout.c:85
7270 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access_output/shout.c:92
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7276 msgstr ""
7277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7279 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7280 #: modules/access/v4l.c:126
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Samplerate"
7283 msgstr "Sample rate"
7285 #: modules/access_output/shout.c:95
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7288 msgstr ""
7289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7291 #: modules/access_output/shout.c:97
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Number of channels"
7294 msgstr "Number of threads"
7296 #: modules/access_output/shout.c:98
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7299 msgstr ""
7300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7302 #: modules/access_output/shout.c:100
7303 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access_output/shout.c:101
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7309 msgstr ""
7310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7312 #: modules/access_output/shout.c:103
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Stream public"
7315 msgstr "Video bitrate"
7317 #: modules/access_output/shout.c:104
7318 msgid ""
7319 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7320 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7321 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access_output/shout.c:110
7325 #, fuzzy
7326 msgid "IceCAST output"
7327 msgstr "UDP stream output"
7329 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7330 #: modules/demux/live555.cpp:74
7331 msgid "Caching value (ms)"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access_output/udp.c:69
7335 #, fuzzy
7336 msgid ""
7337 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7338 "milliseconds."
7339 msgstr ""
7340 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7341 "should be set in millisecond units."
7343 #: modules/access_output/udp.c:72
7344 msgid "Group packets"
7345 msgstr "Group packets"
7347 #: modules/access_output/udp.c:73
7348 msgid ""
7349 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7350 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7351 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access_output/udp.c:80
7355 msgid "UDP stream output"
7356 msgstr "UDP stream output"
7358 #: modules/access/pvr.c:62
7359 #, fuzzy
7360 msgid ""
7361 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7362 "milliseconds."
7363 msgstr ""
7364 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7365 "should be set in millisecond units."
7367 #: modules/access/pvr.c:65
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Device"
7370 msgstr "Video Device"
7372 #: modules/access/pvr.c:66
7373 #, fuzzy
7374 msgid "PVR video device"
7375 msgstr "Video Device"
7377 #: modules/access/pvr.c:68
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Radio device"
7380 msgstr "Audio Device"
7382 #: modules/access/pvr.c:69
7383 #, fuzzy
7384 msgid "PVR radio device"
7385 msgstr "Video Device"
7387 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
7389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Norm"
7392 msgstr "Random"
7394 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7395 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7399 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7400 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7401 msgid "Width"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/pvr.c:76
7405 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7409 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7410 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Height"
7413 msgstr "Right"
7415 #: modules/access/pvr.c:80
7416 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7420 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
7421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
7422 msgid "Frequency"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7426 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7430 #: modules/access/v4l.c:141
7431 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access/pvr.c:90
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Key interval"
7437 msgstr "XOSD interface"
7439 #: modules/access/pvr.c:91
7440 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/pvr.c:93
7444 #, fuzzy
7445 msgid "B Frames"
7446 msgstr "Choose file"
7448 #: modules/access/pvr.c:94
7449 msgid ""
7450 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7451 "number of B-Frames."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/pvr.c:98
7455 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/pvr.c:100
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Bitrate peak"
7461 msgstr "Bitrate"
7463 #: modules/access/pvr.c:101
7464 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/pvr.c:103
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Bitrate mode"
7470 msgstr "Stereo"
7472 #: modules/access/pvr.c:104
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7475 msgstr "Deinterlace video"
7477 #: modules/access/pvr.c:106
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Audio bitmask"
7480 msgstr "Audio bitrate"
7482 #: modules/access/pvr.c:107
7483 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
7488 msgid "Volume"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/pvr.c:111
7492 msgid "Audio volume (0-65535)."
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Channel"
7498 msgstr "Channels"
7500 #: modules/access/pvr.c:114
7501 msgid ""
7502 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Automatic"
7508 msgstr "Author"
7510 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7511 #: modules/access/v4l.c:147
7512 msgid "SECAM"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7516 #: modules/access/v4l.c:147
7517 msgid "PAL"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7521 #: modules/access/v4l.c:147
7522 msgid "NTSC"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/pvr.c:123
7526 msgid "vbr"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/pvr.c:123
7530 msgid "cbr"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/pvr.c:128
7534 msgid "PVR"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/pvr.c:129
7538 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7542 msgid "Quicktime Capture"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/qtcapture.m:226
7546 #, fuzzy
7547 msgid "No Input device found"
7548 msgstr "no input\n"
7550 #: modules/access/qtcapture.m:227
7551 msgid ""
7552 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7553 "check your connectors and drivers."
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7557 #, fuzzy
7558 msgid ""
7559 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7560 msgstr ""
7561 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7562 "should be set in millisecond units."
7564 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7565 #, fuzzy
7566 msgid "RTMP input"
7567 msgstr "TCP input"
7569 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7570 #, fuzzy
7571 msgid ""
7572 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7573 msgstr ""
7574 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7575 "should be set in millisecond units."
7577 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7578 msgid "Real RTSP"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Connection failed"
7584 msgstr "Advanced options..."
7586 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7587 #, c-format
7588 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Session failed"
7594 msgstr "Codec Description"
7596 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7597 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7598 msgstr ""
7600 #: modules/access/screen/screen.c:41
7601 #, fuzzy
7602 msgid ""
7603 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7604 msgstr ""
7605 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7606 "should be set in milliseconds units."
7608 #: modules/access/screen/screen.c:45
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Desired frame rate for the capture."
7611 msgstr ""
7612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7614 #: modules/access/screen/screen.c:48
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Capture fragment size"
7617 msgstr "Rate control buffer size"
7619 #: modules/access/screen/screen.c:50
7620 msgid ""
7621 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7622 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Subscreen top left corner"
7628 msgstr "Bitrate"
7630 #: modules/access/screen/screen.c:57
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7633 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7635 #: modules/access/screen/screen.c:61
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7638 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7640 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7641 msgid "Subscreen width"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Subscreen height"
7647 msgstr "Next file"
7649 #: modules/access/screen/screen.c:71
7650 msgid "Follow the mouse"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/screen/screen.c:73
7654 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/screen/screen.c:86
7658 msgid "Screen Input"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7662 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
7663 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Screen"
7666 msgstr "Scope"
7668 #: modules/access/smb.c:66
7669 #, fuzzy
7670 msgid ""
7671 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7672 msgstr ""
7673 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7674 "should be set in millisecond units."
7676 #: modules/access/smb.c:68
7677 #, fuzzy
7678 msgid "SMB user name"
7679 msgstr "Stereo"
7681 #: modules/access/smb.c:71
7682 msgid "SMB password"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/smb.c:74
7686 #, fuzzy
7687 msgid "SMB domain"
7688 msgstr "TCP input"
7690 #: modules/access/smb.c:75
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7693 msgstr ""
7694 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7696 #: modules/access/smb.c:80
7697 #, fuzzy
7698 msgid "SMB input"
7699 msgstr "TCP input"
7701 #: modules/access/tcp.c:43
7702 #, fuzzy
7703 msgid ""
7704 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7705 msgstr ""
7706 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7707 "should be set in millisecond units."
7709 #: modules/access/tcp.c:50
7710 #, fuzzy
7711 msgid "TCP"
7712 msgstr "TCP"
7714 #: modules/access/tcp.c:51
7715 msgid "TCP input"
7716 msgstr "TCP input"
7718 #: modules/access/udp.c:51
7719 #, fuzzy
7720 msgid ""
7721 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7722 msgstr ""
7723 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7724 "should be set in millisecond units."
7726 #: modules/access/udp.c:58
7727 msgid "UDP"
7728 msgstr "UDP"
7730 #: modules/access/udp.c:59
7731 #, fuzzy
7732 msgid "UDP input"
7733 msgstr "UDP/RTP input"
7735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Device name"
7739 msgstr "Video Device"
7741 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7742 #, fuzzy
7743 msgid ""
7744 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7745 "be used."
7746 msgstr ""
7747 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7748 "device will be used."
7750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
7752 #: modules/stream_out/standard.c:100
7753 msgid "Standard"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7757 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7761 msgid ""
7762 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7763 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7764 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7765 "I420, I411, I410, MJPG)"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7769 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Audio input"
7775 msgstr "Audio CD input"
7777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7778 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7782 #, fuzzy
7783 msgid "IO Method"
7784 msgstr "Audio output access method"
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7787 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7791 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7795 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Reset v4l2 controls"
7801 msgstr "Text renderer settings"
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7804 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7808 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Brightness"
7812 msgstr "Enable interlaced encoding"
7814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7817 msgstr "colour ASCII art video output"
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7820 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Contrast"
7823 msgstr "Codec"
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7828 msgstr "colour ASCII art video output"
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Saturation"
7835 msgstr "Polarisation"
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7838 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7839 msgstr ""
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7842 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7843 msgid "Hue"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7847 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Black level"
7853 msgstr "Dolby Surround"
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7856 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7857 msgstr ""
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7860 msgid "Auto white balance"
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7864 msgid ""
7865 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7866 "v4l2 driver)."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7870 msgid "Do white balance"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7874 msgid ""
7875 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7876 "(if supported by the v4l2 driver)."
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7880 msgid "Red balance"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7884 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7888 msgid "Blue balance"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7892 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7897 msgid "Gamma"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7901 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7905 msgid "Exposure"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7909 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Auto gain"
7915 msgstr "Author"
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7918 msgid ""
7919 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Gain"
7925 msgstr "Grey"
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7928 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7932 msgid "Horizontal flip"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7936 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Vertical flip"
7942 msgstr "Subtitles Track"
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7945 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7949 msgid "Horizontal centering"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7953 msgid ""
7954 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7955 msgstr ""
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Vertical centering"
7960 msgstr "Text rendering"
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7963 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7967 #, fuzzy
7968 msgid ""
7969 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7970 "will be used for OSS."
7971 msgstr ""
7972 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7973 "device will be used."
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7976 #, fuzzy
7977 msgid ""
7978 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7979 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7980 msgstr ""
7981 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7982 "device will be used."
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Audio method"
7987 msgstr "Audio encoder"
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7990 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7994 msgid ""
7995 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7996 "or OSS (ALSA is preferred)."
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8002 msgstr "colour ASCII art video output"
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Balance"
8007 msgstr "Date"
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8012 msgstr "colour ASCII art video output"
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8017 msgstr "colour ASCII art video output"
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Bass"
8022 msgstr "Backwards"
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8027 msgstr "colour ASCII art video output"
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Treble"
8032 msgstr "Disable"
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8037 msgstr "colour ASCII art video output"
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8040 msgid "Loudness"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8046 msgstr "colour ASCII art video output"
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8051 msgstr ""
8052 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8055 msgid ""
8056 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8057 "48000)"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8061 #, fuzzy
8062 msgid ""
8063 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8064 msgstr ""
8065 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8066 "should be set in millisecond units."
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8069 #, fuzzy
8070 msgid "v4l2 driver controls"
8071 msgstr "Codec"
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8074 msgid ""
8075 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8076 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8077 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8078 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Tuner id"
8084 msgstr "Stereo"
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8087 msgid "Tuner id (see debug output)."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8091 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Audio mode"
8097 msgstr "Audio CD device"
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8100 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8101 msgstr ""
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8104 msgid "READ"
8105 msgstr ""
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8108 msgid "MMAP"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8112 msgid "USERPTR"
8113 msgstr ""
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8116 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8117 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8118 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8119 msgid "Mono"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8123 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8127 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8131 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8135 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Video4Linux2"
8141 msgstr "Video"
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Video4Linux2 input"
8146 msgstr "Video"
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Video input"
8151 msgstr "Options"
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8154 msgid "Tuner"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Controls"
8160 msgstr "Codec"
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8163 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8169 msgstr "Video"
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Reset controls to default"
8174 msgstr "Remote control interface"
8176 #: modules/access/v4l.c:79
8177 #, fuzzy
8178 msgid ""
8179 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8180 msgstr ""
8181 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8182 "should be set in millisecond units."
8184 #: modules/access/v4l.c:83
8185 msgid ""
8186 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8187 "device will be used."
8188 msgstr ""
8189 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8190 "device will be used."
8192 #: modules/access/v4l.c:87
8193 msgid ""
8194 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8195 "device will be used."
8196 msgstr ""
8197 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8198 "device will be used."
8200 #: modules/access/v4l.c:91
8201 msgid ""
8202 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8203 "(default), RV24, etc.)"
8204 msgstr ""
8205 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8206 "(default), RV24, etc.)"
8208 #: modules/access/v4l.c:98
8209 msgid ""
8210 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/v4l.c:103
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Audio Channel"
8216 msgstr "Audio Channels"
8218 #: modules/access/v4l.c:105
8219 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/v4l.c:107
8223 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/v4l.c:110
8227 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l.c:114
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Brightness of the video input."
8233 msgstr "colour ASCII art video output"
8235 #: modules/access/v4l.c:117
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Hue of the video input."
8238 msgstr "colour ASCII art video output"
8240 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8244 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8245 #: modules/video_filter/rss.c:154
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Color"
8248 msgstr "Stereo"
8250 #: modules/access/v4l.c:120
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Color of the video input."
8253 msgstr "colour ASCII art video output"
8255 #: modules/access/v4l.c:123
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Contrast of the video input."
8258 msgstr "colour ASCII art video output"
8260 #: modules/access/v4l.c:125
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8263 msgstr ""
8264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8266 #: modules/access/v4l.c:128
8267 msgid ""
8268 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l.c:132
8272 msgid "MJPEG"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/v4l.c:134
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8278 msgstr "Choose directory"
8280 #: modules/access/v4l.c:135
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Decimation"
8283 msgstr "Description"
8285 #: modules/access/v4l.c:137
8286 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l.c:138
8290 msgid "Quality"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l.c:139
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Quality of the stream."
8296 msgstr ""
8297 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8299 #: modules/access/v4l.c:150
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Video4Linux"
8302 msgstr "Video"
8304 #: modules/access/v4l.c:151
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Video4Linux input"
8307 msgstr "Video"
8309 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8312 msgstr ""
8313 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8314 "should be set in millisecond units."
8316 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8317 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8318 msgid "VCD"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8322 #, fuzzy
8323 msgid "VCD input"
8324 msgstr "TCP input"
8326 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8327 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8331 msgid "The above message had unknown log level"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8335 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8339 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:295
8341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
8342 msgid "Entry"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8346 msgid "Segments"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
8350 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8351 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Segment"
8354 msgstr "Resolution"
8356 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8357 msgid "LID"
8358 msgstr ""
8360 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8361 #, fuzzy
8362 msgid "VCD Format"
8363 msgstr "Sample rate"
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Application"
8368 msgstr "Polarisation"
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Preparer"
8373 msgstr "Date"
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8376 msgid "Vol #"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8380 msgid "Vol max #"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8384 msgid "Volume Set"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8388 #, fuzzy
8389 msgid "System Id"
8390 msgstr "Stream %d"
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8393 msgid "Entries"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8397 msgid "First Entry Point"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8401 msgid "Last Entry Point"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8405 msgid "Track size (in sectors)"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8410 #, fuzzy
8411 msgid "type"
8412 msgstr "Type"
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8415 #, fuzzy
8416 msgid "end"
8417 msgstr "Append to file"
8419 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8420 #, fuzzy
8421 msgid "play list"
8422 msgstr "&Shuffle Playlist"
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8425 #, fuzzy
8426 msgid "extended selection list"
8427 msgstr "Text renderer settings"
8429 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8430 #, fuzzy
8431 msgid "selection list"
8432 msgstr "Resolution"
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8435 msgid "unknown type"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
8439 #: modules/access/vcdx/info.c:320
8440 msgid "List ID"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8444 msgid "(Super) Video CD"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8448 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8452 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8456 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8462 msgstr "Number of threads"
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8465 msgid "Use playback control?"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8469 msgid ""
8470 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8471 "tracks."
8472 msgstr ""
8473 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8474 "tracks."
8476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8477 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8481 msgid ""
8482 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8483 "entry."
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Show extended VCD info?"
8489 msgstr "Text renderer settings"
8491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8492 msgid ""
8493 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8494 "for example playback control navigation."
8495 msgstr ""
8497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8498 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8499 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8502 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8503 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8506 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Dolby Surround decoder"
8512 msgstr "Dolby Surround"
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8515 msgid ""
8516 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8517 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8518 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8519 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8520 "It works with any source format from mono to 7.1."
8521 msgstr ""
8523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8524 msgid "Characteristic dimension"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8530 msgstr ""
8531 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8532 "left speaker and listener in meters."
8534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8535 msgid "Compensate delay"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8539 msgid ""
8540 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8541 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8542 "case, turn this on to compensate."
8543 msgstr ""
8545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8546 #, fuzzy
8547 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8548 msgstr "Dolby Surround"
8550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8551 msgid ""
8552 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8553 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8554 msgstr ""
8555 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8556 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8562 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Headphone effect"
8567 msgstr "Next file"
8569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Use downmix algorithm"
8572 msgstr "Enable trellis quantisation"
8574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8575 msgid ""
8576 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8577 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8578 "speakers."
8579 msgstr ""
8581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Select channel to keep"
8584 msgstr "Audio channels"
8586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8587 msgid ""
8588 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8589 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Left rear"
8595 msgstr "Left"
8597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Right rear"
8600 msgstr "Right"
8602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Left front"
8605 msgstr "Left"
8607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8608 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8609 msgstr ""
8611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8612 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8616 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8620 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8624 msgid "A/52 dynamic range compression"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8628 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8629 msgid ""
8630 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8631 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8632 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8633 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Enable internal upmixing"
8639 msgstr "Enable interlaced encoding"
8641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8642 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8647 #, fuzzy
8648 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8649 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8651 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8652 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8656 msgid "DTS dynamic range compression"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8661 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8662 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8664 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8665 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8666 msgstr ""
8668 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8669 msgid "Fixed point audio format conversions"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8673 msgid "Floating-point audio format conversions"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8677 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8678 #, fuzzy
8679 msgid "MPEG audio decoder"
8680 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Equalizer preset"
8685 msgstr "visualiser"
8687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Preset to use for the equalizer."
8690 msgstr ""
8691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8694 msgid "Bands gain"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8698 #, fuzzy
8699 msgid ""
8700 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8701 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8702 "2 0\"."
8703 msgstr ""
8704 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8705 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8706 "0”"
8708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8709 msgid "Two pass"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8713 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8714 msgstr ""
8716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Global gain"
8719 msgstr "&Shuffle Playlist"
8721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8724 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Equalizer with 10 bands"
8729 msgstr "visualiser"
8731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Flat"
8734 msgstr "Sample rate"
8736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8738 msgid "Classical"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8742 msgid "Club"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Dance"
8749 msgstr "Date"
8751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8752 msgid "Full bass"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8756 msgid "Full bass and treble"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8760 msgid "Full treble"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Headphones"
8766 msgstr "Next file"
8768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Large Hall"
8771 msgstr "Language"
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Live"
8776 msgstr "Title"
8778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Party"
8781 msgstr "Date"
8783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8785 msgid "Pop"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8790 msgid "Reggae"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8795 msgid "Rock"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8800 msgid "Ska"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Soft"
8806 msgstr "Add Interface"
8808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8809 msgid "Soft rock"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8814 msgid "Techno"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/format.c:205
8818 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Number of audio buffers"
8824 msgstr "Number of threads"
8826 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8827 msgid ""
8828 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8829 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8830 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8831 msgstr ""
8833 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Max level"
8836 msgstr "Dolby Surround"
8838 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8839 msgid ""
8840 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8841 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8842 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8843 msgstr ""
8845 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
8847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Volume normalizer"
8850 msgstr "Visualisations"
8852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Parametric Equalizer"
8855 msgstr "Equaliser"
8857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8858 msgid "Low freq (Hz)"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8862 msgid "Low freq gain (dB)"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8866 msgid "High freq (Hz)"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8870 msgid "High freq gain (dB)"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8874 msgid "Freq 1 (Hz)"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8878 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8882 msgid "Freq 1 Q"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8886 msgid "Freq 2 (Hz)"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8890 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8894 msgid "Freq 2 Q"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8898 msgid "Freq 3 (Hz)"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8902 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8906 msgid "Freq 3 Q"
8907 msgstr ""
8909 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8910 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8914 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8915 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8919 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8923 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8927 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8928 msgstr ""
8930 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Scaletempo"
8933 msgstr "Scope"
8935 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8936 msgid "Stride Length"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8940 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8944 msgid "Overlap Length"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8948 msgid "Percentage of stride to overlap"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Search Length"
8954 msgstr "&Shuffle Playlist"
8956 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8957 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8961 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8962 #, fuzzy
8963 msgid "spatializer"
8964 msgstr "visualiser filter"
8966 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8967 msgid "Float32 audio mixer"
8968 msgstr "Float32 audio mixer"
8970 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8971 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8972 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8974 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Trivial audio mixer"
8977 msgstr "Float32 audio mixer"
8979 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8980 msgid "default"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8984 #, fuzzy
8985 msgid "ALSA audio output"
8986 msgstr "File audio output"
8988 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8989 #, fuzzy
8990 msgid "ALSA Device Name"
8991 msgstr "Audio Device"
8993 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8994 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8995 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8996 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8997 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
8998 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
8999 msgid "Audio Device"
9000 msgstr "Audio Device"
9002 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9003 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9004 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9005 msgid "2 Front 2 Rear"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9009 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9010 msgid "A/52 over S/PDIF"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9014 #, fuzzy
9015 msgid "No Audio Device"
9016 msgstr "Audio Device"
9018 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9019 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9023 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Audio output failed"
9026 msgstr "Audio output URL"
9028 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9031 msgstr "List of video output modules"
9033 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9034 #, c-format
9035 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9039 msgid "Unknown soundcard"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_output/arts.c:66
9043 #, fuzzy
9044 msgid "aRts audio output"
9045 msgstr "File audio output"
9047 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9048 msgid ""
9049 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9050 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9051 "playback."
9052 msgstr ""
9053 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9054 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9055 "playback."
9057 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9058 #, fuzzy
9059 msgid "HAL AudioUnit output"
9060 msgstr "File audio output"
9062 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9063 msgid ""
9064 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Audio device is not configured"
9070 msgstr "Audio Device"
9072 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9073 msgid ""
9074 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9075 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9076 msgstr ""
9078 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9079 #, c-format
9080 msgid "%s (Encoded Output)"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Output device"
9086 msgstr "Next file"
9088 #: modules/audio_output/directx.c:221
9089 msgid ""
9090 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9091 "default device appears as 0 AND another number)."
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Use float32 output"
9097 msgstr "UDP stream output"
9099 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9100 msgid ""
9101 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9102 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_output/directx.c:229
9106 #, fuzzy
9107 msgid "DirectX audio output"
9108 msgstr "File audio output"
9110 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9111 msgid "3 Front 2 Rear"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/audio_output/esd.c:70
9115 #, fuzzy
9116 msgid "EsounD audio output"
9117 msgstr "HD1000 audio output"
9119 #: modules/audio_output/esd.c:73
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Esound server"
9122 msgstr "Genre"
9124 #: modules/audio_output/file.c:83
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Output format"
9127 msgstr "Subtitle delay up"
9129 #: modules/audio_output/file.c:84
9130 msgid ""
9131 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9132 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_output/file.c:87
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Number of output channels"
9138 msgstr "Number of threads"
9140 #: modules/audio_output/file.c:88
9141 msgid ""
9142 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9143 "restrict the number of channels here."
9144 msgstr ""
9146 #: modules/audio_output/file.c:91
9147 msgid "Add WAVE header"
9148 msgstr ""
9150 #: modules/audio_output/file.c:92
9151 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_output/file.c:109
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Output file"
9157 msgstr "Next file"
9159 #: modules/audio_output/file.c:110
9160 #, fuzzy
9161 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9162 msgstr ""
9163 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9165 #: modules/audio_output/file.c:113
9166 msgid "File audio output"
9167 msgstr "File audio output"
9169 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Roku HD1000 audio output"
9172 msgstr "HD1000 audio output"
9174 #: modules/audio_output/jack.c:68
9175 msgid "Automatically connect to writable clients"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_output/jack.c:70
9179 msgid ""
9180 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9181 "writable JACK clients found."
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_output/jack.c:74
9185 msgid "Connect to clients matching"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/audio_output/jack.c:76
9189 msgid ""
9190 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9191 "regular expression will be considered for connection."
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_output/jack.c:84
9195 #, fuzzy
9196 msgid "JACK audio output"
9197 msgstr "File audio output"
9199 #: modules/audio_output/oss.c:103
9200 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_output/oss.c:105
9204 msgid ""
9205 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9206 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9207 "drivers, then you need to enable this option."
9208 msgstr ""
9209 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9210 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9211 "drivers, then you need to enable this option."
9213 #: modules/audio_output/oss.c:111
9214 #, fuzzy
9215 msgid "UNIX OSS audio output"
9216 msgstr "File audio output"
9218 #: modules/audio_output/oss.c:116
9219 msgid "OSS DSP device"
9220 msgstr "OSS DSP device"
9222 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9223 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9227 #, fuzzy
9228 msgid "PORTAUDIO audio output"
9229 msgstr "File audio output"
9231 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
9232 #: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
9234 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
9235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
9236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
9237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
9238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
9239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
9240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
9241 msgid "VLC media player"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Pulseaudio audio output"
9247 msgstr "File audio output"
9249 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9252 msgstr "File audio output"
9254 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9255 msgid "Microsoft Soundmapper"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Select Audio Device"
9261 msgstr "Audio Device"
9263 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9264 msgid ""
9265 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9266 "VLC restart to apply."
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Default Audio Device"
9272 msgstr "Next file"
9274 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Win32 waveOut extension output"
9277 msgstr "Greyscale video output"
9279 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9280 msgid "5.1"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/codec/a52.c:98
9284 msgid "A/52 parser"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/codec/a52.c:105
9288 msgid "A/52 audio packetizer"
9289 msgstr "A/52 audio packetiser"
9291 #: modules/codec/adpcm.c:48
9292 #, fuzzy
9293 msgid "ADPCM audio decoder"
9294 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9296 #: modules/codec/araw.c:49
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9299 msgstr "Raw audio encoder"
9301 #: modules/codec/araw.c:58
9302 msgid "Raw audio encoder"
9303 msgstr "Raw audio encoder"
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9306 msgid "Non-ref"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9310 msgid "Bidir"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9314 msgid "Non-key"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
9319 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
9320 msgid "All"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9324 msgid "rd"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9328 #, fuzzy
9329 msgid "bits"
9330 msgstr "Subtitles Track"
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9333 #, fuzzy
9334 msgid "simple"
9335 msgstr "Title"
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9338 msgid ""
9339 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9340 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9341 "MJPEG and other codecs"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9345 #, fuzzy
9346 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9347 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9350 #, fuzzy
9351 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9352 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Decoding"
9357 msgstr "Append to file"
9359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Encoding"
9362 msgstr "Audio encoders settings"
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9365 #, fuzzy
9366 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9367 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9370 #, fuzzy
9371 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9372 msgstr "ffmpeg demuxer"
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Direct rendering"
9377 msgstr "Force a video rendering mode."
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9380 msgid "Error resilience"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9384 msgid ""
9385 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9386 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9387 "can produce a lot of errors.\n"
9388 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9389 msgstr ""
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9392 msgid "Workaround bugs"
9393 msgstr ""
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9396 msgid ""
9397 "Try to fix some bugs:\n"
9398 "1  autodetect\n"
9399 "2  old msmpeg4\n"
9400 "4  xvid interlaced\n"
9401 "8  ump4 \n"
9402 "16 no padding\n"
9403 "32 ac vlc\n"
9404 "64 Qpel chroma.\n"
9405 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9406 "\", enter 40."
9407 msgstr ""
9409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9410 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9411 msgid "Hurry up"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9415 msgid ""
9416 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9417 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9418 msgstr ""
9419 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9420 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9423 msgid "Skip frame (default=0)"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9427 msgid ""
9428 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9429 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9433 msgid "Skip idct (default=0)"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9437 msgid ""
9438 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9439 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9440 msgstr ""
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Debug mask"
9445 msgstr "Next file"
9447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9448 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9449 msgstr ""
9451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9452 msgid "Visualize motion vectors"
9453 msgstr "Visualise motion vectors"
9455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9456 #, fuzzy
9457 msgid ""
9458 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9459 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9460 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9461 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9462 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9463 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9464 msgstr ""
9465 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9466 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9467 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9468 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9471 msgid "Low resolution decoding"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9475 msgid ""
9476 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9477 "processing power"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9481 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9482 msgstr ""
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9485 msgid ""
9486 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9487 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9488 msgstr ""
9490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9491 msgid "Ratio of key frames"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9497 msgstr ""
9498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9501 msgid "Ratio of B frames"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9507 msgstr ""
9508 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Video bitrate tolerance"
9513 msgstr "Video bitrate"
9515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9518 msgstr "Video bitrate"
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Interlaced encoding"
9523 msgstr "Enable interlaced encoding"
9525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9528 msgstr ""
9529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Interlaced motion estimation"
9534 msgstr "Enable trellis quantisation"
9536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9539 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Pre-motion estimation"
9544 msgstr "Enable trellis quantisation"
9546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9549 msgstr "Enable trellis quantisation"
9551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9552 msgid "Rate control buffer size"
9553 msgstr "Rate control buffer size"
9555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9556 msgid ""
9557 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9558 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9559 msgstr ""
9561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9562 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9563 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9568 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9571 msgid "I quantization factor"
9572 msgstr "I quantisation factor"
9574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9575 #, fuzzy
9576 msgid ""
9577 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9578 "same qscale for I and P frames)."
9579 msgstr ""
9580 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9581 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9584 #: modules/demux/mod.c:75
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Noise reduction"
9587 msgstr "Display resolution"
9589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9590 msgid ""
9591 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9592 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9596 #, fuzzy
9597 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9598 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9601 #, fuzzy
9602 msgid ""
9603 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9604 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9605 "standard MPEG2 decoders."
9606 msgstr ""
9607 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9608 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9609 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9612 msgid "Quality level"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9616 msgid ""
9617 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9618 "encoding very much)."
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9622 msgid ""
9623 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9624 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9625 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9626 "to ease the encoder's task."
9627 msgstr ""
9628 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9629 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9630 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9631 "to ease the encoder’s task."
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9634 msgid "Minimum video quantizer scale"
9635 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Minimum video quantizer scale."
9640 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9643 msgid "Maximum video quantizer scale"
9644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Maximum video quantizer scale."
9649 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Trellis quantization"
9654 msgstr "Enable trellis quantisation"
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9659 msgstr ""
9660 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9661 "coefficients)."
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Fixed quantizer scale"
9666 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9669 msgid ""
9670 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9671 "255.0)."
9672 msgstr ""
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9675 msgid "Strict standard compliance"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9679 msgid ""
9680 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9684 msgid "Luminance masking"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9688 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9692 msgid "Darkness masking"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9696 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9697 msgstr ""
9699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9700 msgid "Motion masking"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9704 msgid ""
9705 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9706 "(default: 0.0)."
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Border masking"
9712 msgstr "Next file"
9714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9715 msgid ""
9716 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9717 "0.0)."
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9721 msgid "Luminance elimination"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9725 msgid ""
9726 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9727 "The H264 specification recommends -4."
9728 msgstr ""
9729 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9730 "The H264 specification recommends -4."
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Chrominance elimination"
9735 msgstr "Enable trellis quantisation"
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9738 msgid ""
9739 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9740 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9741 msgstr ""
9742 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9743 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9748 msgstr "Deinterlace video"
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9751 msgid ""
9752 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9753 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9754 "(default: main)"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9760 msgstr "Theora video encoder"
9762 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9765 msgstr "Vorbis audio encoder"
9767 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9768 #, c-format
9769 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9770 msgstr ""
9772 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9773 #, fuzzy
9774 msgid "VLC could not open the encoder."
9775 msgstr "List of video output modules"
9777 #: modules/codec/cc.c:64
9778 msgid "CC 608/708"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/codec/cc.c:65
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Closed Captions decoder"
9784 msgstr "Vorbis audio encoder"
9786 #: modules/codec/cdg.c:86
9787 #, fuzzy
9788 msgid "CDG video decoder"
9789 msgstr "Video encoder"
9791 #: modules/codec/cinepak.c:43
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Cinepak video decoder"
9794 msgstr "Theora video encoder"
9796 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9797 #, fuzzy
9798 msgid "CMML annotations decoder"
9799 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9801 #: modules/codec/csri.c:52
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Subtitles (advanced)"
9804 msgstr "DVB subtitles decoder"
9806 #: modules/codec/csri.c:53
9807 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9811 msgid "CVD subtitle decoder"
9812 msgstr "CVD subtitle decoder"
9814 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9815 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9816 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9818 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9819 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Encoding quality"
9822 msgstr "Audio encoders settings"
9824 #: modules/codec/dirac.c:74
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9827 msgstr ""
9828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9830 #: modules/codec/dirac.c:79
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Dirac video decoder"
9833 msgstr "Video encoder"
9835 #: modules/codec/dirac.c:85
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Dirac video encoder"
9838 msgstr "Theora video encoder"
9840 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9841 #, fuzzy
9842 msgid "DirectMedia Object decoder"
9843 msgstr "Video encoder"
9845 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9846 #, fuzzy
9847 msgid "DirectMedia Object encoder"
9848 msgstr "Theora video encoder"
9850 #: modules/codec/dts.c:100
9851 msgid "DTS parser"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/dts.c:105
9855 msgid "DTS audio packetizer"
9856 msgstr "DTS audio packetiser"
9858 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Decoding X coordinate"
9861 msgstr "Video encoder"
9863 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9864 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Decoding Y coordinate"
9870 msgstr "Video encoder"
9872 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9873 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Subpicture position"
9879 msgstr "Subtitles Track"
9881 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9882 #, fuzzy
9883 msgid ""
9884 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9885 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9886 "g. 6=top-right)."
9887 msgstr ""
9888 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9889 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9890 "combinations of these values)."
9892 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Encoding X coordinate"
9895 msgstr "Video encoder"
9897 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9898 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Encoding Y coordinate"
9904 msgstr "Video encoder"
9906 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9907 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9911 msgid "DVB subtitles decoder"
9912 msgstr "DVB subtitles decoder"
9914 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9915 #, fuzzy
9916 msgid "DVB subtitles encoder"
9917 msgstr "DVB subtitles decoder"
9919 #: modules/codec/faad.c:44
9920 #, fuzzy
9921 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9922 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9924 #: modules/codec/faad.c:389
9925 msgid "AAC extension"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/faad.c:393
9929 #, c-format
9930 msgid "%d Hz"
9931 msgstr "%d Hz"
9933 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9934 #: modules/video_output/image.c:86
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Image file"
9937 msgstr "Next file"
9939 #: modules/codec/fake.c:55
9940 msgid "Path of the image file for fake input."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/fake.c:56
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Reload image file"
9946 msgstr "Next file"
9948 #: modules/codec/fake.c:58
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Reload image file every n seconds."
9951 msgstr "Next file"
9953 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9954 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Output video width."
9957 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9959 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9960 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Output video height."
9963 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9965 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Keep aspect ratio"
9968 msgstr "Codec setting"
9970 #: modules/codec/fake.c:67
9971 msgid "Consider width and height as maximum values."
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/fake.c:68
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Background aspect ratio"
9977 msgstr "Codec setting"
9979 #: modules/codec/fake.c:70
9980 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9984 msgid "Deinterlace video"
9985 msgstr "Deinterlace video"
9987 #: modules/codec/fake.c:73
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9990 msgstr ""
9991 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9993 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Deinterlace module"
9996 msgstr "Deinterlace video"
9998 #: modules/codec/fake.c:76
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Deinterlace module to use."
10001 msgstr "Deinterlace video"
10003 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10004 msgid "Chroma used."
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10008 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/fake.c:90
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Fake video decoder"
10014 msgstr "Theora video encoder"
10016 #: modules/codec/flac.c:184
10017 msgid "Flac audio decoder"
10018 msgstr "Flac audio decoder"
10020 #: modules/codec/flac.c:189
10021 msgid "Flac audio encoder"
10022 msgstr "Flac audio encoder"
10024 #: modules/codec/flac.c:195
10025 msgid "Flac audio packetizer"
10026 msgstr "Flac audio packetiser"
10028 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10029 msgid "Sound fonts (required)"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10033 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10037 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Formatted Subtitles"
10043 msgstr "Subtitles Track"
10045 #: modules/codec/kate.c:107
10046 msgid ""
10047 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10048 "can choose to disable all formatting."
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/kate.c:113
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Kate"
10054 msgstr "Date"
10056 #: modules/codec/kate.c:114
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Kate text subtitles decoder"
10059 msgstr "DVB subtitles decoder"
10061 #: modules/codec/kate.c:123
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10064 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10066 #: modules/codec/kate.c:634
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Kate comment"
10069 msgstr "Spectrum"
10071 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10072 #, fuzzy
10073 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10074 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10076 #: modules/codec/lpcm.c:88
10077 msgid "Linear PCM audio decoder"
10078 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10080 #: modules/codec/lpcm.c:93
10081 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10082 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10084 #: modules/codec/mash.cpp:71
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Video decoder using openmash"
10087 msgstr "Force a video rendering mode."
10089 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10090 #, fuzzy
10091 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10092 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10094 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10095 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10096 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10098 #: modules/codec/png.c:59
10099 #, fuzzy
10100 msgid "PNG video decoder"
10101 msgstr "Video encoder"
10103 #: modules/codec/quicktime.c:68
10104 #, fuzzy
10105 msgid "QuickTime library decoder"
10106 msgstr "Raw audio encoder"
10108 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10109 msgid "Pseudo raw video decoder"
10110 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10112 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10113 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10114 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10116 #: modules/codec/realaudio.c:65
10117 #, fuzzy
10118 msgid "RealAudio library decoder"
10119 msgstr "Raw audio encoder"
10121 #: modules/codec/realvideo.c:132
10122 #, fuzzy
10123 msgid "RealVideo library decoder"
10124 msgstr "Raw audio encoder"
10126 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Schroedinger video decoder"
10129 msgstr "Theora video encoder"
10131 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10132 #, fuzzy
10133 msgid "SDL Image decoder"
10134 msgstr "Video encoder"
10136 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10137 #, fuzzy
10138 msgid "SDL_image video decoder"
10139 msgstr "Video encoder"
10141 #: modules/codec/speex.c:115
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Speex audio decoder"
10144 msgstr "Speex audio encoder"
10146 #: modules/codec/speex.c:120
10147 msgid "Speex audio packetizer"
10148 msgstr "Speex audio packetiser"
10150 #: modules/codec/speex.c:125
10151 msgid "Speex audio encoder"
10152 msgstr "Speex audio encoder"
10154 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Speex comment"
10157 msgstr "Spectrum"
10159 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Mode"
10162 msgstr "Codec"
10164 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10165 #, fuzzy
10166 msgid "DVD subtitles decoder"
10167 msgstr "DVB subtitles decoder"
10169 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10170 msgid "DVD subtitles packetizer"
10171 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10173 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Subtitles text encoding"
10176 msgstr "DVB subtitles decoder"
10178 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10181 msgstr "Destination video codec"
10183 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Subtitles justification"
10186 msgstr "Subtitle options"
10188 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Set the justification of subtitles"
10191 msgstr "Destination video codec"
10193 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10194 #, fuzzy
10195 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10196 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10198 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10199 msgid ""
10200 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10204 msgid ""
10205 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10206 "but you can choose to disable all formatting."
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Text subtitles decoder"
10212 msgstr "DVB subtitles decoder"
10214 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
10215 msgid ""
10216 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10217 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10218 msgstr ""
10220 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10221 msgid "USFSubs"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10225 #, fuzzy
10226 msgid "USF subtitles decoder"
10227 msgstr "DVB subtitles decoder"
10229 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
10230 msgid ""
10231 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10232 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10236 #, fuzzy
10237 msgid "T.140 text encoder"
10238 msgstr "Force a video rendering mode."
10240 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Enable debug"
10243 msgstr "Enable"
10245 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10246 msgid ""
10247 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10248 "calls                 1\n"
10249 "packet assembly info  2\n"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10255 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10257 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10258 #, fuzzy
10259 msgid "SVCD subtitles"
10260 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10262 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10263 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10264 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10266 #: modules/codec/tarkin.c:80
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Tarkin decoder module"
10269 msgstr "Decoder modules settings"
10271 #: modules/codec/telx.c:56
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Override page"
10274 msgstr "visualiser"
10276 #: modules/codec/telx.c:57
10277 msgid ""
10278 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10279 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10280 "usually 888 or 889)."
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/telx.c:62
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Ignore subtitle flag"
10286 msgstr "DVB subtitles decoder"
10288 #: modules/codec/telx.c:63
10289 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/telx.c:66
10293 msgid "Workaround for France"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/telx.c:67
10297 msgid ""
10298 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10299 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10300 "your subtitles don't appear."
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/telx.c:73
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Teletext subtitles decoder"
10306 msgstr "DVB subtitles decoder"
10308 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10309 msgid ""
10310 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10311 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/theora.c:104
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Theora video decoder"
10317 msgstr "Theora video encoder"
10319 #: modules/codec/theora.c:110
10320 msgid "Theora video packetizer"
10321 msgstr "Theora video packetiser"
10323 #: modules/codec/theora.c:115
10324 msgid "Theora video encoder"
10325 msgstr "Theora video encoder"
10327 #: modules/codec/theora.c:533
10328 msgid "Theora comment"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/codec/twolame.c:57
10332 msgid ""
10333 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10334 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/twolame.c:60
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Stereo mode"
10340 msgstr "Stereo"
10342 #: modules/codec/twolame.c:61
10343 msgid "Handling mode for stereo streams"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/twolame.c:62
10347 #, fuzzy
10348 msgid "VBR mode"
10349 msgstr "Stereo"
10351 #: modules/codec/twolame.c:64
10352 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/twolame.c:65
10356 msgid "Psycho-acoustic model"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/twolame.c:67
10360 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/twolame.c:71
10364 msgid "Dual mono"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/twolame.c:71
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Joint stereo"
10370 msgstr "Stereo"
10372 #: modules/codec/twolame.c:76
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Libtwolame audio encoder"
10375 msgstr "Flac audio encoder"
10377 #: modules/codec/vorbis.c:177
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Maximum encoding bitrate"
10380 msgstr "Video bitrate"
10382 #: modules/codec/vorbis.c:179
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10385 msgstr ""
10386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10388 #: modules/codec/vorbis.c:180
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Minimum encoding bitrate"
10391 msgstr "Video bitrate"
10393 #: modules/codec/vorbis.c:182
10394 #, fuzzy
10395 msgid ""
10396 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10397 "channel."
10398 msgstr ""
10399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10401 #: modules/codec/vorbis.c:183
10402 #, fuzzy
10403 msgid "CBR encoding"
10404 msgstr "Append to file"
10406 #: modules/codec/vorbis.c:185
10407 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/vorbis.c:189
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Vorbis audio decoder"
10413 msgstr "Vorbis audio encoder"
10415 #: modules/codec/vorbis.c:200
10416 msgid "Vorbis audio packetizer"
10417 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10419 #: modules/codec/vorbis.c:207
10420 msgid "Vorbis audio encoder"
10421 msgstr "Vorbis audio encoder"
10423 #: modules/codec/vorbis.c:643
10424 msgid "Vorbis comment"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/x264.c:52
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Maximum GOP size"
10430 msgstr "Video bitrate"
10432 #: modules/codec/x264.c:53
10433 msgid ""
10434 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10435 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/x264.c:57
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Minimum GOP size"
10441 msgstr "Video bitrate"
10443 #: modules/codec/x264.c:58
10444 msgid ""
10445 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10446 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10447 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10448 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10449 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10450 "the IDR-frame. \n"
10451 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10452 "frames, but do not start a new GOP."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/x264.c:67
10456 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/x264.c:68
10460 msgid ""
10461 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10462 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10463 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10464 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10465 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10466 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10467 "1 to 100."
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/x264.c:79
10471 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/x264.c:80
10475 msgid ""
10476 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10477 "threading."
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/x264.c:84
10481 #, fuzzy
10482 msgid "B-frames between I and P"
10483 msgstr "Number of threads"
10485 #: modules/codec/x264.c:85
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10488 msgstr "Number of threads"
10490 #: modules/codec/x264.c:88
10491 msgid "Adaptive B-frame decision"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/x264.c:89
10495 #, fuzzy
10496 msgid ""
10497 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10498 "possibly before an I-frame."
10499 msgstr "Number of threads"
10501 #: modules/codec/x264.c:92
10502 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/x264.c:93
10506 msgid ""
10507 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10508 "negative values cause less B-frames."
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/x264.c:96
10512 msgid "Keep some B-frames as references"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/x264.c:97
10516 msgid ""
10517 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10518 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10519 "appropriately."
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/x264.c:101
10523 msgid "CABAC"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/x264.c:102
10527 msgid ""
10528 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10529 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/x264.c:106
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Number of reference frames"
10535 msgstr "Number of threads"
10537 #: modules/codec/x264.c:107
10538 msgid ""
10539 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10540 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10541 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/x264.c:112
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Skip loop filter"
10547 msgstr "Choose file"
10549 #: modules/codec/x264.c:113
10550 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/x264.c:115
10554 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/codec/x264.c:116
10558 msgid ""
10559 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10560 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/x264.c:120
10564 #, fuzzy
10565 msgid "H.264 level"
10566 msgstr "Dolby Surround"
10568 #: modules/codec/x264.c:121
10569 msgid ""
10570 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10571 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10572 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/x264.c:130
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Interlaced mode"
10578 msgstr "Deinterlace video"
10580 #: modules/codec/x264.c:131
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Pure-interlaced mode."
10583 msgstr "Deinterlace video"
10585 #: modules/codec/x264.c:136
10586 msgid "Set QP"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/x264.c:137
10590 msgid ""
10591 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10592 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10593 msgstr ""
10595 #: modules/codec/x264.c:141
10596 msgid "Quality-based VBR"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/x264.c:142
10600 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/x264.c:144
10604 msgid "Min QP"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/x264.c:145
10608 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/x264.c:148
10612 msgid "Max QP"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/x264.c:149
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Maximum quantizer parameter."
10618 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10620 #: modules/codec/x264.c:151
10621 msgid "Max QP step"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/x264.c:152
10625 msgid "Max QP step between frames."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/x264.c:154
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Average bitrate tolerance"
10631 msgstr "Video bitrate"
10633 #: modules/codec/x264.c:155
10634 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/x264.c:158
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Max local bitrate"
10640 msgstr "Video bitrate"
10642 #: modules/codec/x264.c:159
10643 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/x264.c:161
10647 #, fuzzy
10648 msgid "VBV buffer"
10649 msgstr "Choose file"
10651 #: modules/codec/x264.c:162
10652 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/x264.c:165
10656 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/x264.c:166
10660 msgid ""
10661 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10662 "0.0 to 1.0."
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/x264.c:170
10666 msgid "How AQ distributes bits"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/codec/x264.c:171
10670 msgid ""
10671 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10672 " - 0: Disabled\n"
10673 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10674 " - 2: Move bits between frames"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/x264.c:176
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Strength of AQ"
10680 msgstr "Codec setting"
10682 #: modules/codec/x264.c:177
10683 msgid ""
10684 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10685 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10686 " - 0.5: weak AQ\n"
10687 " - 1.5: strong AQ"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/x264.c:184
10691 #, fuzzy
10692 msgid "QP factor between I and P"
10693 msgstr "Number of threads"
10695 #: modules/codec/x264.c:185
10696 #, fuzzy
10697 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10698 msgstr "Number of threads"
10700 #: modules/codec/x264.c:188
10701 #, fuzzy
10702 msgid "QP factor between P and B"
10703 msgstr "Number of threads"
10705 #: modules/codec/x264.c:189
10706 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/x264.c:191
10710 msgid "QP difference between chroma and luma"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/x264.c:192
10714 msgid "QP difference between chroma and luma."
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/x264.c:194
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Multipass ratecontrol"
10720 msgstr "Enable interlaced encoding"
10722 #: modules/codec/x264.c:195
10723 msgid ""
10724 "Multipass ratecontrol:\n"
10725 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10726 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10727 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/x264.c:200
10731 msgid "QP curve compression"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/x264.c:201
10735 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10739 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/x264.c:204
10743 msgid ""
10744 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10745 "blurs complexity."
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/x264.c:208
10749 msgid ""
10750 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10751 "quants."
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/x264.c:213
10755 msgid "Partitions to consider"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/x264.c:214
10759 msgid ""
10760 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10761 " - none  : \n"
10762 " - fast  : i4x4\n"
10763 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10764 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10765 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10766 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/x264.c:222
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Direct MV prediction mode"
10772 msgstr "Force a video rendering mode."
10774 #: modules/codec/x264.c:223
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Direct MV prediction mode."
10777 msgstr "Force a video rendering mode."
10779 #: modules/codec/x264.c:226
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Direct prediction size"
10782 msgstr "Force a video rendering mode."
10784 #: modules/codec/x264.c:227
10785 msgid ""
10786 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10787 " -  1: 8x8\n"
10788 " - -1: smallest possible according to level\n"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/x264.c:233
10792 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/x264.c:234
10796 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/x264.c:236
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10802 msgstr "Enable trellis quantisation"
10804 #: modules/codec/x264.c:238
10805 msgid ""
10806 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10807 "(fast)\n"
10808 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10809 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10810 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10811 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/x264.c:245
10815 msgid ""
10816 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10817 "(fast)\n"
10818 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10819 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10820 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/x264.c:253
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Maximum motion vector search range"
10826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10828 #: modules/codec/x264.c:254
10829 msgid ""
10830 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10831 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10832 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10833 msgstr ""
10835 #: modules/codec/x264.c:259
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Maximum motion vector length"
10838 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10840 #: modules/codec/x264.c:260
10841 msgid ""
10842 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/x264.c:265
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Minimum buffer space between threads"
10848 msgstr "Minimise number of threads"
10850 #: modules/codec/x264.c:266
10851 #, fuzzy
10852 msgid ""
10853 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10854 "threads."
10855 msgstr "Minimise number of threads"
10857 #: modules/codec/x264.c:270
10858 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/x264.c:274
10862 msgid ""
10863 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10864 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10865 "quality). Range 1 to 7."
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/x264.c:279
10869 msgid ""
10870 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10871 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10872 "quality). Range 1 to 6."
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/x264.c:284
10876 msgid ""
10877 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10878 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10879 "quality). Range 1 to 5."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/x264.c:289
10883 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/x264.c:290
10887 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/x264.c:293
10891 msgid "Decide references on a per partition basis"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/x264.c:294
10895 msgid ""
10896 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10897 "as opposed to only one ref per macroblock."
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/x264.c:298
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Chroma in motion estimation"
10903 msgstr "Enable trellis quantisation"
10905 #: modules/codec/x264.c:299
10906 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/x264.c:302
10910 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/x264.c:303
10914 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/x264.c:305
10918 msgid "Adaptive spatial transform size"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/x264.c:307
10922 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/x264.c:309
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Trellis RD quantization"
10928 msgstr "Enable trellis quantisation"
10930 #: modules/codec/x264.c:310
10931 msgid ""
10932 "Trellis RD quantization: \n"
10933 " - 0: disabled\n"
10934 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10935 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10936 "This requires CABAC."
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/x264.c:316
10940 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/x264.c:317
10944 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/x264.c:319
10948 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/x264.c:320
10952 msgid ""
10953 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10954 "small single coefficient."
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/x264.c:325
10958 msgid ""
10959 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10960 "a useful range."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/x264.c:329
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10966 msgstr "I quantisation factor"
10968 #: modules/codec/x264.c:330
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10971 msgstr "I quantisation factor"
10973 #: modules/codec/x264.c:333
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10976 msgstr "I quantisation factor"
10978 #: modules/codec/x264.c:334
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10981 msgstr "I quantisation factor"
10983 #: modules/codec/x264.c:341
10984 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/x264.c:342
10988 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/x264.c:346
10992 #, fuzzy
10993 msgid "CPU optimizations"
10994 msgstr "Polarisation"
10996 #: modules/codec/x264.c:347
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10999 msgstr "Polarisation"
11001 #: modules/codec/x264.c:349
11002 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/x264.c:350
11006 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/x264.c:352
11010 #, fuzzy
11011 msgid "PSNR computation"
11012 msgstr "Polarisation"
11014 #: modules/codec/x264.c:353
11015 msgid ""
11016 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11017 "quality."
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/x264.c:356
11021 #, fuzzy
11022 msgid "SSIM computation"
11023 msgstr "Advanced options..."
11025 #: modules/codec/x264.c:357
11026 msgid ""
11027 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11028 "quality."
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/x264.c:360
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Quiet mode"
11034 msgstr "Stereo"
11036 #: modules/codec/x264.c:361
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Quiet mode."
11039 msgstr "Stereo"
11041 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
11042 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Statistics"
11045 msgstr "Setting"
11047 #: modules/codec/x264.c:364
11048 msgid "Print stats for each frame."
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/x264.c:367
11052 msgid "SPS and PPS id numbers"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/x264.c:368
11056 msgid ""
11057 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11058 "settings."
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/x264.c:372
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Access unit delimiters"
11064 msgstr "Access filter modules"
11066 #: modules/codec/x264.c:373
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11069 msgstr "Access filter modules"
11071 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11072 #, fuzzy
11073 msgid "dia"
11074 msgstr "Title"
11076 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11077 msgid "hex"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11081 msgid "umh"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11085 msgid "esa"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/x264.c:386
11089 #, fuzzy
11090 msgid "tesa"
11091 msgstr "Stream info…"
11093 #: modules/codec/x264.c:392
11094 #, fuzzy
11095 msgid "fast"
11096 msgstr "Date"
11098 #: modules/codec/x264.c:392
11099 #, fuzzy
11100 msgid "normal"
11101 msgstr "Sample rate"
11103 #: modules/codec/x264.c:392
11104 msgid "slow"
11105 msgstr ""
11107 #: modules/codec/x264.c:392
11108 msgid "all"
11109 msgstr ""
11111 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11112 msgid "spatial"
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11116 #, fuzzy
11117 msgid "temporal"
11118 msgstr "Backwards"
11120 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11121 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11122 #, fuzzy
11123 msgid "auto"
11124 msgstr "Author"
11126 #: modules/codec/x264.c:407
11127 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11131 #, fuzzy
11132 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11133 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11135 #: modules/codec/zvbi.c:58
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Teletext page"
11138 msgstr "DVB subtitles decoder"
11140 #: modules/codec/zvbi.c:59
11141 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/zvbi.c:62
11145 msgid "Text is always opaque"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/zvbi.c:63
11149 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/zvbi.c:66
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Teletext alignment"
11155 msgstr "Subtitles Track"
11157 #: modules/codec/zvbi.c:68
11158 #, fuzzy
11159 msgid ""
11160 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11162 "6 = top-right)."
11163 msgstr ""
11164 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11165 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11166 "combinations of these values)."
11168 #: modules/codec/zvbi.c:72
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Teletext text subtitles"
11171 msgstr "DVB subtitles decoder"
11173 #: modules/codec/zvbi.c:73
11174 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/zvbi.c:82
11178 #, fuzzy
11179 msgid "VBI and Teletext decoder"
11180 msgstr "DVB subtitles decoder"
11182 #: modules/codec/zvbi.c:83
11183 #, fuzzy
11184 msgid "VBI & Teletext"
11185 msgstr "DVB subtitles decoder"
11187 #: modules/control/dbus.c:111
11188 msgid "dbus"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/control/dbus.c:114
11192 #, fuzzy
11193 msgid "D-Bus control interface"
11194 msgstr "Remote control interface"
11196 #: modules/control/gestures.c:82
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Motion threshold (10-100)"
11199 msgstr "Enable interlaced encoding"
11201 #: modules/control/gestures.c:84
11202 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11203 msgstr ""
11205 #: modules/control/gestures.c:86
11206 msgid "Trigger button"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/control/gestures.c:88
11210 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11211 msgstr ""
11213 #: modules/control/gestures.c:92
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Middle"
11216 msgstr "Title"
11218 #: modules/control/gestures.c:95
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Gestures"
11221 msgstr "Genre"
11223 #: modules/control/gestures.c:103
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Mouse gestures control interface"
11226 msgstr "Remote control interface"
11228 #: modules/control/hotkeys.c:94
11229 msgid "Define playlist bookmarks."
11230 msgstr ""
11232 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
11233 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Hotkeys"
11236 msgstr "Audio encoders settings"
11238 #: modules/control/hotkeys.c:98
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Hotkeys management interface"
11241 msgstr "Remote control interface"
11243 #: modules/control/hotkeys.c:393
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Audio Device: %s"
11246 msgstr "Audio Device"
11248 #: modules/control/hotkeys.c:497
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Audio track: %s"
11251 msgstr "Subtitle track: %s"
11253 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
11254 #, c-format
11255 msgid "Subtitle track: %s"
11256 msgstr "Subtitle track: %s"
11258 #: modules/control/hotkeys.c:512
11259 msgid "N/A"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/control/hotkeys.c:565
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "Aspect ratio: %s"
11265 msgstr "Codec setting"
11267 #: modules/control/hotkeys.c:593
11268 #, c-format
11269 msgid "Crop: %s"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/control/hotkeys.c:621
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Deinterlace mode: %s"
11275 msgstr "Deinterlace video"
11277 #: modules/control/hotkeys.c:653
11278 #, c-format
11279 msgid "Zoom mode: %s"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "Subtitle delay %i ms"
11285 msgstr "Subtitle delay up"
11287 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Audio delay %i ms"
11290 msgstr "Subtitle delay up"
11292 #: modules/control/hotkeys.c:1013
11293 #, c-format
11294 msgid "Volume %d%%"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/control/http/http.c:39
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Host address"
11300 msgstr "Choose file"
11302 #: modules/control/http/http.c:41
11303 msgid ""
11304 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11305 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11306 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Source directory"
11312 msgstr "Choose directory"
11314 #: modules/control/http/http.c:47
11315 msgid "Handlers"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/control/http/http.c:49
11319 msgid ""
11320 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11321 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11322 msgstr ""
11324 #: modules/control/http/http.c:51
11325 msgid "Export album art as /art."
11326 msgstr ""
11328 #: modules/control/http/http.c:53
11329 msgid ""
11330 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11331 "id=<id> URLs."
11332 msgstr ""
11334 #: modules/control/http/http.c:56
11335 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11336 msgstr ""
11338 #: modules/control/http/http.c:59
11339 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11340 msgstr ""
11342 #: modules/control/http/http.c:61
11343 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11344 msgstr ""
11346 #: modules/control/http/http.c:64
11347 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11348 msgstr ""
11350 #: modules/control/http/http.c:67
11351 msgid "HTTP"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/control/http/http.c:68
11355 #, fuzzy
11356 msgid "HTTP remote control interface"
11357 msgstr "Remote control interface"
11359 #: modules/control/http/http.c:78
11360 msgid "HTTP SSL"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/control/lirc.c:41
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Change the lirc configuration file."
11366 msgstr "Advanced options..."
11368 #: modules/control/lirc.c:43
11369 msgid ""
11370 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11371 "users home directory."
11372 msgstr ""
11374 #: modules/control/lirc.c:66
11375 msgid "Infrared"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/control/lirc.c:69
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Infrared remote control interface"
11381 msgstr "Telnet remote control interface"
11383 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
11384 #: modules/control/rc.c:1951
11385 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/control/motion.c:72
11389 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/control/motion.c:78
11393 #, fuzzy
11394 msgid "motion"
11395 msgstr "Resolution"
11397 #: modules/control/motion.c:80
11398 #, fuzzy
11399 msgid "motion control interface"
11400 msgstr "Remote control interface"
11402 #: modules/control/motion.c:81
11403 msgid ""
11404 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/control/netsync.c:71
11408 msgid "Act as master"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/control/netsync.c:72
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11414 msgstr ""
11415 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11417 #: modules/control/netsync.c:76
11418 msgid "Master client ip address"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/control/netsync.c:77
11422 #, fuzzy
11423 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11424 msgstr ""
11425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11427 #: modules/control/netsync.c:81
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Network Sync"
11430 msgstr "Decoder modules settings"
11432 #: modules/control/ntservice.c:43
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Install Windows Service"
11435 msgstr "Windows Service interface"
11437 #: modules/control/ntservice.c:45
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Install the Service and exit."
11440 msgstr "Windows Service interface"
11442 #: modules/control/ntservice.c:46
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Uninstall Windows Service"
11445 msgstr "Windows Service interface"
11447 #: modules/control/ntservice.c:48
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Uninstall the Service and exit."
11450 msgstr "Windows Service interface"
11452 #: modules/control/ntservice.c:49
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Display name of the Service"
11455 msgstr ""
11456 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11458 #: modules/control/ntservice.c:51
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Change the display name of the Service."
11461 msgstr ""
11462 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11464 #: modules/control/ntservice.c:52
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Configuration options"
11467 msgstr "Advanced options..."
11469 #: modules/control/ntservice.c:54
11470 #, fuzzy
11471 msgid ""
11472 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11473 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11474 "configured."
11475 msgstr ""
11476 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11477 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11478 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11479 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11481 #: modules/control/ntservice.c:59
11482 #, fuzzy
11483 msgid ""
11484 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11485 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11486 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11487 msgstr ""
11488 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11489 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11490 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11491 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11493 #: modules/control/ntservice.c:65
11494 #, fuzzy
11495 msgid "NT Service"
11496 msgstr "Video Device"
11498 #: modules/control/ntservice.c:66
11499 msgid "Windows Service interface"
11500 msgstr "Windows Service interface"
11502 #: modules/control/rc.c:72
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Initializing"
11505 msgstr "Interlingue"
11507 #: modules/control/rc.c:73
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Opening"
11510 msgstr "Options:"
11512 #: modules/control/rc.c:74
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Buffer"
11515 msgstr "Choose file"
11517 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
11520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Pause"
11524 msgstr "Date"
11526 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Forward"
11530 msgstr "Backwards"
11532 #: modules/control/rc.c:79
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Backward"
11535 msgstr "&Backwards"
11537 #: modules/control/rc.c:80
11538 #, fuzzy
11539 msgid "End"
11540 msgstr "Append to file"
11542 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11543 msgid "Error"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/control/rc.c:170
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Show stream position"
11549 msgstr "Codec Description"
11551 #: modules/control/rc.c:171
11552 msgid ""
11553 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11554 msgstr ""
11556 #: modules/control/rc.c:174
11557 msgid "Fake TTY"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/control/rc.c:175
11561 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11562 msgstr ""
11564 #: modules/control/rc.c:177
11565 #, fuzzy
11566 msgid "UNIX socket command input"
11567 msgstr "TCP input"
11569 #: modules/control/rc.c:178
11570 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11571 msgstr ""
11573 #: modules/control/rc.c:181
11574 #, fuzzy
11575 msgid "TCP command input"
11576 msgstr "TCP input"
11578 #: modules/control/rc.c:182
11579 msgid ""
11580 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11581 "port the interface will bind to."
11582 msgstr ""
11584 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11587 msgstr "Remote control interface"
11589 #: modules/control/rc.c:188
11590 msgid ""
11591 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11592 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11593 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11594 msgstr ""
11596 #: modules/control/rc.c:195
11597 #, fuzzy
11598 msgid "RC"
11599 msgstr "en_GB"
11601 #: modules/control/rc.c:198
11602 msgid "Remote control interface"
11603 msgstr "Remote control interface"
11605 #: modules/control/rc.c:347
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11608 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11610 #: modules/control/rc.c:820
11611 #, c-format
11612 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11613 msgstr ""
11615 #: modules/control/rc.c:853
11616 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/control/rc.c:855
11620 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/control/rc.c:856
11624 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/control/rc.c:857
11628 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/control/rc.c:858
11632 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/control/rc.c:859
11636 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/control/rc.c:860
11640 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/control/rc.c:861
11644 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/control/rc.c:862
11648 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/control/rc.c:863
11652 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/control/rc.c:864
11656 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/control/rc.c:865
11660 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/control/rc.c:866
11664 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/control/rc.c:867
11668 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/control/rc.c:868
11672 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/control/rc.c:869
11676 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/control/rc.c:870
11680 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/control/rc.c:871
11684 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/control/rc.c:872
11688 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/control/rc.c:873
11692 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/control/rc.c:875
11696 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/control/rc.c:876
11700 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/control/rc.c:877
11704 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/control/rc.c:878
11708 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/control/rc.c:879
11712 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/control/rc.c:880
11716 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/control/rc.c:881
11720 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/control/rc.c:882
11724 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/control/rc.c:883
11728 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/control/rc.c:884
11732 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/control/rc.c:885
11736 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/control/rc.c:886
11740 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11741 msgstr ""
11743 #: modules/control/rc.c:887
11744 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11745 msgstr ""
11747 #: modules/control/rc.c:888
11748 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/control/rc.c:890
11752 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/control/rc.c:891
11756 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/control/rc.c:892
11760 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/control/rc.c:893
11764 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/control/rc.c:894
11768 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/control/rc.c:895
11772 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/control/rc.c:896
11776 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/control/rc.c:897
11780 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/control/rc.c:898
11784 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/control/rc.c:899
11788 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/control/rc.c:900
11792 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/control/rc.c:901
11796 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/control/rc.c:902
11800 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/control/rc.c:903
11804 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/control/rc.c:908
11808 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/control/rc.c:909
11812 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/control/rc.c:910
11816 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/control/rc.c:911
11820 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/control/rc.c:912
11824 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/control/rc.c:913
11828 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/control/rc.c:914
11832 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/control/rc.c:915
11836 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/control/rc.c:917
11840 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/control/rc.c:918
11844 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11845 msgstr ""
11847 #: modules/control/rc.c:919
11848 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11849 msgstr ""
11851 #: modules/control/rc.c:920
11852 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/control/rc.c:921
11856 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/control/rc.c:923
11860 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/control/rc.c:924
11864 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/control/rc.c:925
11868 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/control/rc.c:926
11872 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/control/rc.c:927
11876 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/control/rc.c:928
11880 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/control/rc.c:929
11884 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11885 msgstr ""
11887 #: modules/control/rc.c:930
11888 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/control/rc.c:931
11892 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/control/rc.c:932
11896 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/control/rc.c:933
11900 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/control/rc.c:934
11904 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/control/rc.c:935
11908 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11909 msgstr ""
11911 #: modules/control/rc.c:936
11912 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/control/rc.c:939
11916 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/control/rc.c:940
11920 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/control/rc.c:941
11924 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11925 msgstr ""
11927 #: modules/control/rc.c:942
11928 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/control/rc.c:944
11932 msgid "+----[ end of help ]"
11933 msgstr ""
11935 #: modules/control/rc.c:1059
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Press menu select or pause to continue."
11938 msgstr ""
11939 "\n"
11940 "Press the RETURN key to continue…\n"
11942 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
11943 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
11944 #: modules/control/rc.c:1924
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11947 msgstr ""
11948 "\n"
11949 "Press the RETURN key to continue…\n"
11951 #: modules/control/rc.c:1410
11952 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11953 msgstr ""
11955 #: modules/control/rc.c:1421
11956 #, c-format
11957 msgid "Playlist has only %d elements"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/control/rc.c:1983
11961 msgid "Unknown command!"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
11965 #, fuzzy
11966 msgid "+-[Incoming]"
11967 msgstr "Audio encoders settings"
11969 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
11970 #, c-format
11971 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
11975 #, c-format
11976 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
11980 #, c-format
11981 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
11985 #, c-format
11986 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
11990 #, fuzzy
11991 msgid "+-[Video Decoding]"
11992 msgstr "Video crop left"
11994 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11995 #, c-format
11996 msgid "| video decoded    :    %5i"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
12000 #, c-format
12001 msgid "| frames displayed :    %5i"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
12005 #, c-format
12006 msgid "| frames lost      :    %5i"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
12010 #, fuzzy
12011 msgid "+-[Audio Decoding]"
12012 msgstr "Audio encoder"
12014 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
12015 #, c-format
12016 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
12020 #, c-format
12021 msgid "| buffers played   :    %5i"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
12025 #, c-format
12026 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
12030 #, fuzzy
12031 msgid "+-[Streaming]"
12032 msgstr "Codec setting"
12034 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
12035 #, c-format
12036 msgid "| packets sent     :    %5i"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
12040 #, c-format
12041 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/control/rc.c:2032
12045 #, c-format
12046 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/control/showintf.c:66
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Threshold"
12052 msgstr "Enable interlaced encoding"
12054 #: modules/control/showintf.c:67
12055 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12056 msgstr ""
12058 #: modules/control/signals.c:39
12059 msgid "Signals"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/control/signals.c:42
12063 #, fuzzy
12064 msgid "POSIX signals handling interface"
12065 msgstr "Settings for the main interface"
12067 #: modules/control/telnet.c:78
12068 msgid "Host"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/control/telnet.c:79
12072 msgid ""
12073 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12074 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12075 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12076 msgstr ""
12078 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12079 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12080 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
12081 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Port"
12084 msgstr "Add Interface"
12086 #: modules/control/telnet.c:84
12087 msgid ""
12088 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12089 "4212."
12090 msgstr ""
12092 #: modules/control/telnet.c:88
12093 msgid ""
12094 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12095 "default value is \"admin\"."
12096 msgstr ""
12098 #: modules/control/telnet.c:102
12099 #, fuzzy
12100 msgid "VLM remote control interface"
12101 msgstr "Remote control interface"
12103 #: modules/demux/a52.c:49
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Raw A/52 demuxer"
12106 msgstr "raw DV demuxer"
12108 #: modules/demux/aiff.c:49
12109 #, fuzzy
12110 msgid "AIFF demuxer"
12111 msgstr "PS demuxer"
12113 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12114 #, fuzzy
12115 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12116 msgstr "PS demuxer"
12118 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12119 msgid "Could not demux ASF stream"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12123 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12124 msgstr ""
12126 #: modules/demux/au.c:50
12127 #, fuzzy
12128 msgid "AU demuxer"
12129 msgstr "PS demuxer"
12131 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12132 #, fuzzy
12133 msgid "FFmpeg demuxer"
12134 msgstr "ffmpeg demuxer"
12136 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12137 #, fuzzy
12138 msgid "FFmpeg muxer"
12139 msgstr "ffmpeg demuxer"
12141 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Ffmpeg mux"
12144 msgstr "ffmpeg demuxer"
12146 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12147 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12148 msgstr ""
12150 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Force interleaved method"
12153 msgstr "Enable interlaced encoding"
12155 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Force interleaved method."
12158 msgstr "Enable interlaced encoding"
12160 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Force index creation"
12163 msgstr "Visualisations"
12165 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12166 msgid ""
12167 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12168 "incomplete (not seekable)."
12169 msgstr ""
12171 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12172 msgid "Ask"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12176 msgid "Always fix"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12180 msgid "Never fix"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12184 #, fuzzy
12185 msgid "AVI demuxer"
12186 msgstr "PS demuxer"
12188 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12189 #, fuzzy
12190 msgid "AVI Index"
12191 msgstr "PS demuxer"
12193 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12194 msgid ""
12195 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12196 "Do you want to try to repair it?\n"
12197 "\n"
12198 "This might take a long time."
12199 msgstr ""
12201 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12202 msgid "Repair"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12206 msgid "Don't repair"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Fixing AVI Index..."
12212 msgstr "PS demuxer"
12214 #: modules/demux/cdg.c:45
12215 #, fuzzy
12216 msgid "CDG demuxer"
12217 msgstr "PS demuxer"
12219 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Dump filename"
12222 msgstr "Choose file"
12224 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12227 msgstr ""
12228 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12229 "modules."
12231 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Append to existing file"
12234 msgstr "Append to file"
12236 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12237 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12238 msgstr ""
12240 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12241 #, fuzzy
12242 msgid "File dumper"
12243 msgstr "ffmpeg demuxer"
12245 #: modules/demux/dts.c:45
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Raw DTS demuxer"
12248 msgstr "raw DV demuxer"
12250 #: modules/demux/flac.c:48
12251 #, fuzzy
12252 msgid "FLAC demuxer"
12253 msgstr "PS demuxer"
12255 #: modules/demux/gme.cpp:55
12256 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/demux/live555.cpp:76
12260 #, fuzzy
12261 msgid ""
12262 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12263 "should be set in millisecond units."
12264 msgstr ""
12265 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12266 "should be set in millisecond units."
12268 #: modules/demux/live555.cpp:79
12269 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/demux/live555.cpp:80
12273 msgid ""
12274 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12275 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12276 "cannot connect to normal RTSP servers."
12277 msgstr ""
12279 #: modules/demux/live555.cpp:84
12280 msgid "RTSP user name"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/demux/live555.cpp:85
12284 #, fuzzy
12285 msgid ""
12286 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12287 "connection."
12288 msgstr ""
12289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12290 "(Basic authentication only)."
12292 #: modules/demux/live555.cpp:87
12293 msgid "RTSP password"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/demux/live555.cpp:88
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12299 msgstr ""
12300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12302 #: modules/demux/live555.cpp:92
12303 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12304 msgstr ""
12306 #: modules/demux/live555.cpp:102
12307 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
12312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12313 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/demux/live555.cpp:111
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Client port"
12319 msgstr "Video bitrate"
12321 #: modules/demux/live555.cpp:112
12322 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12326 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12330 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/demux/live555.cpp:120
12334 #, fuzzy
12335 msgid "HTTP tunnel port"
12336 msgstr "TCP input"
12338 #: modules/demux/live555.cpp:121
12339 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12340 msgstr ""
12342 #: modules/demux/live555.cpp:589
12343 #, fuzzy
12344 msgid "RTSP authentication"
12345 msgstr "UDP/RTP input"
12347 #: modules/demux/live555.cpp:590
12348 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12349 msgstr ""
12351 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12352 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12353 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
12354 msgid "Frames per Second"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12358 #, fuzzy
12359 msgid ""
12360 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12361 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12362 msgstr ""
12363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12365 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12366 #, fuzzy
12367 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12368 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12370 #: modules/demux/mkv.cpp:124
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Matroska stream demuxer"
12373 msgstr "MP4 stream demuxer"
12375 #: modules/demux/mkv.cpp:131
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Ordered chapters"
12378 msgstr "Choose file"
12380 #: modules/demux/mkv.cpp:132
12381 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12382 msgstr ""
12384 #: modules/demux/mkv.cpp:135
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Chapter codecs"
12387 msgstr "Stereo"
12389 #: modules/demux/mkv.cpp:136
12390 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12391 msgstr ""
12393 #: modules/demux/mkv.cpp:139
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Preload Directory"
12396 msgstr "Choose directory"
12398 #: modules/demux/mkv.cpp:140
12399 msgid ""
12400 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12401 "for broken files)."
12402 msgstr ""
12404 #: modules/demux/mkv.cpp:143
12405 msgid "Seek based on percent not time"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/demux/mkv.cpp:144
12409 msgid "Seek based on percent not time."
12410 msgstr ""
12412 #: modules/demux/mkv.cpp:147
12413 msgid "Dummy Elements"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/demux/mkv.cpp:148
12417 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12418 msgstr ""
12420 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
12421 msgid "---  DVD Menu"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
12425 msgid "First Played"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Video Manager"
12431 msgstr "Video encoder"
12433 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
12434 #, fuzzy
12435 msgid "----- Title"
12436 msgstr "Title"
12438 #: modules/demux/mod.c:51
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12441 msgstr "Enable trellis quantisation"
12443 #: modules/demux/mod.c:52
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Enable reverberation"
12446 msgstr "Enable trellis quantisation"
12448 #: modules/demux/mod.c:53
12449 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12450 msgstr ""
12452 #: modules/demux/mod.c:55
12453 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/demux/mod.c:57
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Enable megabass mode"
12459 msgstr "Enable"
12461 #: modules/demux/mod.c:58
12462 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12463 msgstr ""
12465 #: modules/demux/mod.c:60
12466 msgid ""
12467 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12468 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12469 msgstr ""
12471 #: modules/demux/mod.c:63
12472 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12473 msgstr ""
12475 #: modules/demux/mod.c:65
12476 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12477 msgstr ""
12479 #: modules/demux/mod.c:70
12480 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/demux/mod.c:78
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Reverb"
12486 msgstr "Genre"
12488 #: modules/demux/mod.c:81
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Reverberation level"
12491 msgstr "Enable trellis quantisation"
12493 #: modules/demux/mod.c:83
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Reverberation delay"
12496 msgstr "Enable trellis quantisation"
12498 #: modules/demux/mod.c:85
12499 msgid "Mega bass"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/demux/mod.c:88
12503 msgid "Mega bass level"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/demux/mod.c:90
12507 msgid "Mega bass cutoff"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/demux/mod.c:92
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Surround"
12513 msgstr "Dolby Surround"
12515 #: modules/demux/mod.c:95
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Surround level"
12518 msgstr "Dolby Surround"
12520 #: modules/demux/mod.c:97
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Surround delay (ms)"
12523 msgstr "Dolby Surround"
12525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12526 msgid "MP4 stream demuxer"
12527 msgstr "MP4 stream demuxer"
12529 #: modules/demux/mpc.c:58
12530 #, fuzzy
12531 msgid "MusePack demuxer"
12532 msgstr "PS demuxer"
12534 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12537 msgstr ""
12538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12540 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12541 msgid "H264 video demuxer"
12542 msgstr "H264 video demuxer"
12544 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12545 #, fuzzy
12546 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12547 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12549 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12550 #, fuzzy
12551 msgid ""
12552 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12553 msgstr ""
12554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12556 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12557 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12558 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12560 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12561 #, fuzzy
12562 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12563 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12565 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12566 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12567 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12569 #: modules/demux/nsc.c:46
12570 msgid "Windows Media NSC metademux"
12571 msgstr ""
12573 #: modules/demux/nsv.c:49
12574 #, fuzzy
12575 msgid "NullSoft demuxer"
12576 msgstr "PS demuxer"
12578 #: modules/demux/nuv.c:51
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Nuv demuxer"
12581 msgstr "PS demuxer"
12583 #: modules/demux/ogg.c:51
12584 #, fuzzy
12585 msgid "OGG demuxer"
12586 msgstr "PS demuxer"
12588 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12589 msgid "Google Video"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Auto start"
12595 msgstr "Author"
12597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12598 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12599 msgstr ""
12601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12602 msgid "Show shoutcast adult content"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12606 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12607 msgstr ""
12609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12610 msgid "Skip ads"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12614 msgid ""
12615 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12616 "prevent adding them to the playlist."
12617 msgstr ""
12619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12620 #, fuzzy
12621 msgid "M3U playlist import"
12622 msgstr "&Shuffle Playlist"
12624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12625 #, fuzzy
12626 msgid "PLS playlist import"
12627 msgstr "&Shuffle Playlist"
12629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12630 #, fuzzy
12631 msgid "B4S playlist import"
12632 msgstr "&Shuffle Playlist"
12634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12635 #, fuzzy
12636 msgid "DVB playlist import"
12637 msgstr "&Shuffle Playlist"
12639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Podcast parser"
12642 msgstr "Copy packetiser"
12644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12645 #, fuzzy
12646 msgid "XSPF playlist import"
12647 msgstr "&Shuffle Playlist"
12649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12650 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12654 #, fuzzy
12655 msgid "ASX playlist import"
12656 msgstr "&Shuffle Playlist"
12658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12659 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12663 msgid "QuickTime Media Link importer"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Google Video Playlist importer"
12669 msgstr "&Shuffle Playlist"
12671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Dummy ifo demux"
12674 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12677 msgid "iTunes Music Library importer"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Podcast Info"
12684 msgstr "Date"
12686 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Podcast Summary"
12689 msgstr "Copy packetiser"
12691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Podcast Size"
12694 msgstr "Copy packetiser"
12696 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Shoutcast"
12699 msgstr "Add Interface"
12701 #: modules/demux/ps.c:43
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Trust MPEG timestamps"
12704 msgstr "Options"
12706 #: modules/demux/ps.c:44
12707 msgid ""
12708 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12709 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12710 "calculate from the bitrate instead."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12714 #, fuzzy
12715 msgid "MPEG-PS demuxer"
12716 msgstr "PS demuxer"
12718 #: modules/demux/pva.c:43
12719 #, fuzzy
12720 msgid "PVA demuxer"
12721 msgstr "PS demuxer"
12723 #: modules/demux/rawdv.c:41
12724 msgid ""
12725 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12726 msgstr ""
12728 #: modules/demux/rawdv.c:49
12729 #, fuzzy
12730 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12731 msgstr "H264 video demuxer"
12733 #: modules/demux/rawvid.c:45
12734 #, fuzzy
12735 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12736 msgstr ""
12737 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12739 #: modules/demux/rawvid.c:49
12740 #, fuzzy
12741 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12742 msgstr ""
12743 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12745 #: modules/demux/rawvid.c:53
12746 #, fuzzy
12747 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12748 msgstr ""
12749 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12751 #: modules/demux/rawvid.c:56
12752 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/demux/rawvid.c:57
12756 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12757 msgstr ""
12759 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12760 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Aspect ratio"
12763 msgstr "Codec setting"
12765 #: modules/demux/rawvid.c:61
12766 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12767 msgstr ""
12769 #: modules/demux/rawvid.c:65
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Raw video demuxer"
12772 msgstr "H264 video demuxer"
12774 #: modules/demux/real.c:68
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Real demuxer"
12777 msgstr "PS demuxer"
12779 #: modules/demux/rtp.c:44
12780 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/demux/rtp.c:46
12784 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12785 msgstr ""
12787 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12788 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/demux/rtp.c:50
12792 msgid ""
12793 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12794 "shared secret key."
12795 msgstr ""
12797 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12798 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12802 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12803 msgstr ""
12805 #: modules/demux/rtp.c:57
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Maximum RTP sources"
12808 msgstr "Video bitrate"
12810 #: modules/demux/rtp.c:59
12811 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12812 msgstr ""
12814 #: modules/demux/rtp.c:61
12815 #, fuzzy
12816 msgid "RTP source timeout (sec)"
12817 msgstr "Title"
12819 #: modules/demux/rtp.c:63
12820 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12821 msgstr ""
12823 #: modules/demux/rtp.c:65
12824 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/demux/rtp.c:67
12828 msgid ""
12829 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12830 "future) by this many packets from the last received packet."
12831 msgstr ""
12833 #: modules/demux/rtp.c:70
12834 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/demux/rtp.c:72
12838 msgid ""
12839 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12840 "by this many packets from the last received packet."
12841 msgstr ""
12843 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12844 #, fuzzy
12845 msgid "RTP"
12846 msgstr "TCP"
12848 #: modules/demux/rtp.c:83
12849 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/demux/smf.c:43
12853 #, fuzzy
12854 msgid "SMF demuxer"
12855 msgstr "PS demuxer"
12857 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12858 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12859 msgstr ""
12861 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12862 msgid ""
12863 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12864 "based subtitle formats without a fixed value."
12865 msgstr ""
12867 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12868 msgid ""
12869 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12870 msgstr ""
12872 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12875 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12877 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Text subtitles parser"
12880 msgstr "DVB subtitles decoder"
12882 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12883 msgid "Frames per second"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Subtitles delay"
12889 msgstr "Subtitle delay up"
12891 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Subtitles format"
12894 msgstr "Subtitle delay up"
12896 #: modules/demux/subtitle.c:56
12897 msgid ""
12898 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12899 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12900 msgstr ""
12902 #: modules/demux/subtitle.c:59
12903 msgid ""
12904 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12905 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12906 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12907 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12908 "autodetection, this should always work)."
12909 msgstr ""
12911 #: modules/demux/ts.c:110
12912 msgid "Extra PMT"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/demux/ts.c:112
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12918 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12920 #: modules/demux/ts.c:114
12921 msgid "Set id of ES to PID"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/demux/ts.c:115
12925 msgid ""
12926 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12927 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12928 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/demux/ts.c:120
12932 msgid "Fast udp streaming"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/demux/ts.c:122
12936 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12937 msgstr ""
12939 #: modules/demux/ts.c:124
12940 msgid "MTU for out mode"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/demux/ts.c:125
12944 msgid "MTU for out mode."
12945 msgstr ""
12947 #: modules/demux/ts.c:127
12948 msgid "CSA ck"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/demux/ts.c:128
12952 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12956 msgid "Second CSA Key"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12960 msgid ""
12961 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12962 "bytes)."
12963 msgstr ""
12965 #: modules/demux/ts.c:134
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Silent mode"
12968 msgstr "Stereo"
12970 #: modules/demux/ts.c:135
12971 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12972 msgstr ""
12974 #: modules/demux/ts.c:137
12975 #, fuzzy
12976 msgid "CAPMT System ID"
12977 msgstr "Stream %d"
12979 #: modules/demux/ts.c:138
12980 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12981 msgstr ""
12983 #: modules/demux/ts.c:140
12984 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/demux/ts.c:141
12988 msgid ""
12989 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12990 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12991 msgstr ""
12993 #: modules/demux/ts.c:145
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Filename of dump"
12996 msgstr "ffmpeg demuxer"
12998 #: modules/demux/ts.c:146
12999 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13000 msgstr ""
13002 #: modules/demux/ts.c:148
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Append"
13005 msgstr "Append to file"
13007 #: modules/demux/ts.c:150
13008 msgid ""
13009 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13010 "be overwritten."
13011 msgstr ""
13013 #: modules/demux/ts.c:153
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Dump buffer size"
13016 msgstr "Rate control buffer size"
13018 #: modules/demux/ts.c:155
13019 msgid ""
13020 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13021 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13022 msgstr ""
13024 #: modules/demux/ts.c:159
13025 #, fuzzy
13026 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13027 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13029 #: modules/demux/ts.c:3418
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Teletext subtitles"
13032 msgstr "DVB subtitles decoder"
13034 #: modules/demux/ts.c:3428
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13037 msgstr "DVB subtitles decoder"
13039 #: modules/demux/ts.c:3523
13040 #, fuzzy
13041 msgid "subtitles"
13042 msgstr "Subtitles Track"
13044 #: modules/demux/ts.c:3527
13045 #, fuzzy
13046 msgid "4:3 subtitles"
13047 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13049 #: modules/demux/ts.c:3531
13050 #, fuzzy
13051 msgid "16:9 subtitles"
13052 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13054 #: modules/demux/ts.c:3535
13055 #, fuzzy
13056 msgid "2.21:1 subtitles"
13057 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13059 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
13060 msgid "hearing impaired"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/demux/ts.c:3543
13064 msgid "4:3 hearing impaired"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/demux/ts.c:3547
13068 msgid "16:9 hearing impaired"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/demux/ts.c:3551
13072 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
13076 #, fuzzy
13077 msgid "clean effects"
13078 msgstr "Random Off"
13080 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
13081 msgid "visual impaired commentary"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/demux/tta.c:45
13085 #, fuzzy
13086 msgid "TTA demuxer"
13087 msgstr "PS demuxer"
13089 #: modules/demux/ty.c:59
13090 msgid "TY"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/demux/ty.c:60
13094 #, fuzzy
13095 msgid "TY Stream audio/video demux"
13096 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13098 #: modules/demux/vc1.c:44
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13101 msgstr ""
13102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13104 #: modules/demux/vc1.c:50
13105 #, fuzzy
13106 msgid "VC1 video demuxer"
13107 msgstr "H264 video demuxer"
13109 #: modules/demux/vobsub.c:52
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Vobsub subtitles parser"
13112 msgstr "DVB subtitles decoder"
13114 #: modules/demux/voc.c:46
13115 #, fuzzy
13116 msgid "VOC demuxer"
13117 msgstr "PS demuxer"
13119 #: modules/demux/wav.c:45
13120 #, fuzzy
13121 msgid "WAV demuxer"
13122 msgstr "PS demuxer"
13124 #: modules/demux/xa.c:45
13125 #, fuzzy
13126 msgid "XA demuxer"
13127 msgstr "PS demuxer"
13129 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13130 msgid "Use DVD Menus"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13134 #, fuzzy
13135 msgid "BeOS standard API interface"
13136 msgstr "Add Interface"
13138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13139 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13144 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
13145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Open"
13148 msgstr "Options:"
13150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Preferences"
13156 msgstr "VLC preferences"
13158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
13160 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13161 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Messages"
13164 msgstr "Colour messages"
13166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13169 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Open File"
13172 msgstr "Append to file"
13174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Open Disc"
13178 msgstr "Open Disc…"
13180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Open Subtitles"
13183 msgstr "Subtitles Track"
13185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13189 #, fuzzy
13190 msgid "About"
13191 msgstr "_About…"
13193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Prev Title"
13196 msgstr "Title"
13198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Next Title"
13201 msgstr "Next file"
13203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Go to Title"
13206 msgstr "Video title"
13208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Go to Chapter"
13211 msgstr "Video title"
13213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Speed"
13216 msgstr "Scope"
13218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Window"
13221 msgstr "Greyscale video output"
13223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13224 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13228 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13232 msgid "Drop files to play"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13236 #, fuzzy
13237 msgid "playlist"
13238 msgstr "&Shuffle Playlist"
13240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Close"
13243 msgstr "Codec"
13245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13246 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
13247 msgid "Edit"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
13251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Select All"
13254 msgstr "Next file"
13256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Select None"
13259 msgstr "Resolution"
13261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13262 msgid "Sort Reverse"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Sort by Name"
13268 msgstr "Reverse stereo"
13270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Sort by Path"
13273 msgstr "Reverse stereo"
13275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13276 msgid "Randomize"
13277 msgstr "Randomise"
13279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13280 msgid "Remove"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13284 msgid "Remove All"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13288 #, fuzzy
13289 msgid "View"
13290 msgstr "Video"
13292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Path"
13295 msgstr "Date"
13297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Name"
13301 msgstr "Sample rate"
13303 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13304 msgid "Apply"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Save"
13312 msgstr "Scope"
13314 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Defaults"
13317 msgstr "Sout stream"
13319 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Show Interface"
13322 msgstr "Add Interface"
13324 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13325 msgid "50%"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13329 msgid "100%"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13333 msgid "200%"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13337 msgid "Vertical Sync"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Correct Aspect Ratio"
13343 msgstr "Codec setting"
13345 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13346 msgid "Stay On Top"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13350 msgid "Take Screen Shot"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13354 msgid "Framebuffer device"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13358 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13359 msgstr ""
13361 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Video aspect ratio"
13364 msgstr "Codec setting"
13366 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13367 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13368 msgstr ""
13370 #: modules/gui/fbosd.c:113
13371 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13372 msgstr ""
13374 #: modules/gui/fbosd.c:115
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Transparency of the image"
13377 msgstr "ffmpeg demuxer"
13379 #: modules/gui/fbosd.c:116
13380 msgid ""
13381 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13382 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13386 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Text"
13389 msgstr "Next file"
13391 #: modules/gui/fbosd.c:121
13392 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13393 msgstr ""
13395 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13396 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13397 #, fuzzy
13398 msgid "X coordinate"
13399 msgstr "Video encoder"
13401 #: modules/gui/fbosd.c:124
13402 msgid "X coordinate of the rendered image"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13406 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Y coordinate"
13409 msgstr "Video encoder"
13411 #: modules/gui/fbosd.c:127
13412 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/gui/fbosd.c:131
13416 #, fuzzy
13417 msgid ""
13418 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13419 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13420 "g. 6=top-right)."
13421 msgstr ""
13422 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13423 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13424 "combinations of these values)."
13426 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
13427 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13428 #: modules/video_filter/rss.c:146
13429 msgid "Opacity"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13433 msgid ""
13434 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13435 "totally opaque. "
13436 msgstr ""
13438 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13439 #: modules/video_filter/rss.c:150
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Font size, pixels"
13442 msgstr "Video title"
13444 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13445 #: modules/video_filter/rss.c:151
13446 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13447 msgstr ""
13449 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13450 #: modules/video_filter/rss.c:155
13451 msgid ""
13452 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13453 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13454 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13455 "(red + green), #FFFFFF = white"
13456 msgstr ""
13458 #: modules/gui/fbosd.c:149
13459 msgid "Clear overlay framebuffer"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/gui/fbosd.c:150
13463 msgid ""
13464 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13465 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13466 "the cache."
13467 msgstr ""
13469 #: modules/gui/fbosd.c:154
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Render text or image"
13472 msgstr "ffmpeg demuxer"
13474 #: modules/gui/fbosd.c:155
13475 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13476 msgstr ""
13478 #: modules/gui/fbosd.c:158
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Display on overlay framebuffer"
13481 msgstr "Display resolution"
13483 #: modules/gui/fbosd.c:159
13484 msgid ""
13485 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13486 msgstr ""
13488 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
13489 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13490 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Black"
13493 msgstr "Backwards"
13495 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13496 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13497 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13498 msgid "Gray"
13499 msgstr "Grey"
13501 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13502 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13503 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Silver"
13506 msgstr "Title"
13508 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13509 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13510 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13511 #, fuzzy
13512 msgid "White"
13513 msgstr "Title"
13515 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13516 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13517 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13518 msgid "Maroon"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
13522 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13523 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13524 #: modules/video_filter/rss.c:71
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Red"
13527 msgstr "Append to file"
13529 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13530 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13531 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13532 #: modules/video_filter/rss.c:72
13533 msgid "Fuchsia"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13537 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13538 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13539 #: modules/video_filter/rss.c:72
13540 msgid "Yellow"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13544 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13545 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Olive"
13548 msgstr "Codec"
13550 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13551 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13552 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Green"
13555 msgstr "Genre"
13557 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
13558 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13559 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Teal"
13562 msgstr "Disable"
13564 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13565 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13566 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13567 #: modules/video_filter/rss.c:73
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Lime"
13570 msgstr "Title"
13572 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13573 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13574 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Purple"
13577 msgstr "Stream "
13579 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13580 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13581 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13582 msgid "Navy"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13586 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13587 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13588 #: modules/video_filter/rss.c:73
13589 msgid "Blue"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
13593 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13594 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13595 #: modules/video_filter/rss.c:74
13596 msgid "Aqua"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
13601 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13602 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13603 #: modules/video_filter/rss.c:203
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Font"
13606 msgstr "Video title"
13608 #: modules/gui/fbosd.c:214
13609 msgid "Commands"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/gui/fbosd.c:219
13613 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
13617 msgid "About VLC media player"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13621 #, c-format
13622 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13626 #, c-format
13627 msgid "Compiled by %s"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13631 msgid "VLC was brought to you by:"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13635 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13636 msgid "License"
13637 msgstr "Licence"
13639 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13640 msgid "VLC media player Help"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Index"
13646 msgstr "PS demuxer"
13648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Bookmarks"
13651 msgstr "Bookmark %i"
13653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13654 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13655 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13656 msgid "Add"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
13660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13661 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
13662 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13663 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Clear"
13666 msgstr "Video bitrate"
13668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13669 #: modules/video_filter/extract.c:76
13670 msgid "Extract"
13671 msgstr ""
13673 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13674 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Time"
13677 msgstr "Title"
13679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Untitled"
13682 msgstr "Title"
13684 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
13685 #, fuzzy
13686 msgid "No input"
13687 msgstr "no input\n"
13689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13690 msgid ""
13691 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13692 msgstr ""
13694 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Input has changed"
13697 msgstr "Next file"
13699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13700 msgid ""
13701 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13702 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Invalid selection"
13708 msgstr "Resolution"
13710 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
13711 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13712 msgstr ""
13714 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
13715 #, fuzzy
13716 msgid "No input found"
13717 msgstr "no input\n"
13719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
13720 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Jump To Time"
13726 msgstr "Rate control buffer size"
13728 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13729 msgid "sec."
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Jump to time"
13735 msgstr "Codec setting"
13737 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
13738 msgid "Random On"
13739 msgstr "Random On"
13741 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Random Off"
13744 msgstr "Random Off"
13746 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
13747 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Repeat One"
13750 msgstr "Random Off"
13752 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
13753 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Repeat All"
13756 msgstr "Random Off"
13758 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
13759 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Repeat Off"
13762 msgstr "Random Off"
13764 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
13765 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Half Size"
13768 msgstr "Copy packetiser"
13770 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
13771 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Normal Size"
13774 msgstr "Copy packetiser"
13776 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
13777 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Double Size"
13780 msgstr "Copy packetiser"
13782 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
13783 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
13784 msgid "Float on Top"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
13788 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
13789 msgid "Fit to Screen"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Step Forward"
13795 msgstr "Backwards"
13797 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Step Backward"
13800 msgstr "Backwards"
13802 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
13803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Rewind"
13806 msgstr "Append to file"
13808 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Fast Forward"
13811 msgstr "Backwards"
13813 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13814 msgid "2 Pass"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13818 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13819 msgstr ""
13821 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13822 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13823 msgstr ""
13825 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Preamp"
13828 msgstr "Stream "
13830 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Extended controls"
13833 msgstr "Text renderer settings"
13835 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13836 msgid "Shows more information about the available video filters."
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Wave"
13842 msgstr "Scope"
13844 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Ripple"
13847 msgstr "Title"
13849 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Psychedelic"
13853 msgstr "ffmpeg demuxer"
13855 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13856 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13857 msgid "Gradient"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13861 #, fuzzy
13862 msgid "General editing filters"
13863 msgstr "General settings"
13865 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Distortion filters"
13868 msgstr "ffmpeg demuxer"
13870 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13871 msgid "Blur"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13875 msgid "Adds motion blurring to the image"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13879 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Image cropping"
13885 msgstr "Video crop left"
13887 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13888 msgid "Crops a defined part of the image"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Invert colors"
13894 msgstr "ffmpeg demuxer"
13896 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13897 msgid "Inverts the colors of the image"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Transformation"
13903 msgstr "Visualisations"
13905 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13906 msgid "Rotates or flips the image"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Interactive Zoom"
13912 msgstr "Add Interface"
13914 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13915 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Volume normalization"
13921 msgstr "Visualisations"
13923 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13924 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13925 msgstr ""
13927 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Headphone virtualization"
13930 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13932 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13933 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13934 msgstr ""
13936 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Maximum level"
13939 msgstr "Video bitrate"
13941 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13942 msgid "Restore Defaults"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Opaqueness"
13948 msgstr "Options:"
13950 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13951 msgid "Adjust Image"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Video Filter"
13957 msgstr "Video title"
13959 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Audio Filter"
13962 msgstr "Audio filters"
13964 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13965 #, fuzzy
13966 msgid "About the video filters"
13967 msgstr "ffmpeg demuxer"
13969 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13970 msgid ""
13971 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13972 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13973 "subsections of Video/Filters.\n"
13974 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13975 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
13979 #, fuzzy
13980 msgid "(no item is being played)"
13981 msgstr "&Shuffle Playlist"
13983 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Login:"
13986 msgstr "Title"
13988 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13989 msgid "Password:"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
13993 #, c-format
13994 msgid "Remaining time: %i seconds"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13998 msgid "Errors and Warnings"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Clean up"
14004 msgstr "Video bitrate"
14006 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Show Details"
14009 msgstr "Codec Description"
14011 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14012 msgid "VLC"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Open CrashLog..."
14018 msgstr "Open Disc…"
14020 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Check for Update..."
14023 msgstr "Visualisations"
14025 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
14026 msgid "Preferences..."
14027 msgstr "Preferences…"
14029 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Services"
14032 msgstr "Video Device"
14034 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
14035 msgid "Hide VLC"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Hide Others"
14041 msgstr "Video title"
14043 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Show All"
14046 msgstr "&Shuffle Playlist"
14048 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
14049 msgid "Quit VLC"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14053 #, fuzzy
14054 msgid "1:File"
14055 msgstr "Title"
14057 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14058 msgid "Open File..."
14059 msgstr "Open File…"
14061 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14062 msgid "Quick Open File..."
14063 msgstr "Quick Open File…"
14065 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14066 msgid "Open Disc..."
14067 msgstr "Open Disc…"
14069 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14070 msgid "Open Network..."
14071 msgstr "Open Network…"
14073 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Open Capture Device..."
14076 msgstr "Open &Capture Device…"
14078 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Open Recent"
14081 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14083 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Clear Menu"
14086 msgstr "Video bitrate"
14088 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14089 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14090 msgstr ""
14092 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14093 msgid "Cut"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Copy"
14099 msgstr "Copyright"
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Paste"
14104 msgstr "Date"
14106 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Playback"
14109 msgstr "Backwards"
14111 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
14112 msgid "Volume Up"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
14116 msgid "Volume Down"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
14120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Fullscreen Video Device"
14123 msgstr "Video Device"
14125 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
14126 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14127 msgid "Post processing"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14131 msgid "Minimize Window"
14132 msgstr "Minimise Window"
14134 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14135 msgid "Close Window"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Controller..."
14141 msgstr "Codec"
14143 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Equalizer..."
14146 msgstr "Equaliser"
14148 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Extended Controls..."
14151 msgstr "Text renderer settings"
14153 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Bookmarks..."
14156 msgstr "Bookmark %i"
14158 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Playlist..."
14161 msgstr "_Playlist…"
14163 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Media Information..."
14166 msgstr "Visualisations"
14168 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
14169 msgid "Messages..."
14170 msgstr "Messages…"
14172 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
14173 msgid "Errors and Warnings..."
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
14177 msgid "Bring All to Front"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
14182 msgid "Help"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
14186 msgid "VLC media player Help..."
14187 msgstr ""
14189 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
14190 #, fuzzy
14191 msgid "ReadMe / FAQ..."
14192 msgstr "ReadMe…"
14194 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14195 msgid "Online Documentation..."
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14199 #, fuzzy
14200 msgid "VideoLAN Website..."
14201 msgstr "Video bitrate"
14203 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Make a donation..."
14206 msgstr "Advanced options..."
14208 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Online Forum..."
14211 msgstr "Dolby Surround"
14213 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
14214 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
14218 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14219 msgstr ""
14221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
14222 #, c-format
14223 msgid "Volume: %d%%"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
14227 msgid "Update check failed"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
14231 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14232 msgstr ""
14234 #: modules/gui/macosx/intf.m:2101
14235 msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/gui/macosx/intf.m:2102
14239 msgid ""
14240 "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
14241 "\"Send Mail\" button."
14242 msgstr ""
14244 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
14245 msgid "Error when generating crash report mail."
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
14249 msgid "Can't prepare crash log mail"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
14253 msgid "VLC has previously crashed"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
14257 msgid ""
14258 "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
14259 "VLC's team?"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Send"
14265 msgstr "Append to file"
14267 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Don't Send"
14270 msgstr "Video title"
14272 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
14273 msgid ""
14274 "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
14275 "the failing video>"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
14279 #, fuzzy
14280 msgid "No CrashLog found"
14281 msgstr "no input\n"
14283 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Continue"
14287 msgstr "Interlingue"
14289 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
14290 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14291 msgstr ""
14293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Video device"
14296 msgstr "Video Device"
14298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14299 msgid ""
14300 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14301 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14302 "menu."
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14306 msgid ""
14307 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14308 "is fully transparent."
14309 msgstr ""
14311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14312 msgid "Stretch video to fill window"
14313 msgstr ""
14315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14316 msgid ""
14317 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14318 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14319 msgstr ""
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14322 msgid "Black screens in fullscreen"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14326 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14330 msgid "Use as Desktop Background"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14334 msgid ""
14335 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14336 "with in this mode."
14337 msgstr ""
14339 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14340 msgid "Show Fullscreen controller"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14344 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14345 msgstr ""
14347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14348 msgid "Auto-playback of new items"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14352 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14356 msgid "Keep Recent Items"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14360 msgid ""
14361 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14362 "disabled here."
14363 msgstr ""
14365 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Keep current Equalizer settings"
14368 msgstr "General video settings"
14370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14371 msgid ""
14372 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14373 "feature can be disabled here."
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Mac OS X interface"
14379 msgstr "XOSD interface"
14381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Quartz video"
14384 msgstr "ffmpeg demuxer"
14386 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14387 #, fuzzy
14388 msgid "No device connected"
14389 msgstr "no input\n"
14391 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14392 msgid ""
14393 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14394 "\n"
14395 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14396 "installed and try again."
14397 msgstr ""
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Open Source"
14402 msgstr "Codec setting"
14404 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14405 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Capture"
14411 msgstr "Stereo"
14413 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14414 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14415 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14417 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
14419 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14420 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14426 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14427 msgid "Browse..."
14428 msgstr "Browse…"
14430 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14431 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
14435 msgid "No DVD menus"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14439 #, fuzzy
14440 msgid "VIDEO_TS directory"
14441 msgstr "Choose directory"
14443 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14444 msgid "DVD"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14448 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14449 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14450 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
14451 msgid "Address"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14455 #, fuzzy
14456 msgid "UDP/RTP"
14457 msgstr "UDP/RTP input"
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14460 #, fuzzy
14461 msgid "UDP/RTP Multicast"
14462 msgstr "UDP/RTP input"
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14465 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14469 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14470 msgid "Allow timeshifting"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Screen Capture Input"
14476 msgstr "Resolution"
14478 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14479 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14483 msgid "Frames per Second:"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Current channel:"
14489 msgstr "Channels"
14491 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Previous Channel"
14494 msgstr "Audio Channels"
14496 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Next Channel"
14499 msgstr "Channels"
14501 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14502 msgid "Retrieving Channel Info..."
14503 msgstr ""
14505 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14506 msgid "EyeTV is not launched"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14510 msgid ""
14511 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14512 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14513 msgstr ""
14515 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14516 msgid "Launch EyeTV now"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Load subtitles file:"
14522 msgstr "Choose file"
14524 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14525 msgid "Settings..."
14526 msgstr "Settings…"
14528 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Override parametters"
14531 msgstr "visualiser"
14533 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14534 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Delay"
14537 msgstr "Rating"
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14541 msgid "FPS"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Subtitles encoding"
14547 msgstr "DVB subtitles decoder"
14549 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Font size"
14552 msgstr "Video title"
14554 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Subtitles alignment"
14557 msgstr "Subtitles Track"
14559 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Font Properties"
14562 msgstr "Properties"
14564 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Subtitle File"
14567 msgstr "Subtitles Track"
14569 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14570 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14571 #, fuzzy
14572 msgid "No %@s found"
14573 msgstr "no input\n"
14575 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14578 msgstr "Choose directory"
14580 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14581 msgid "iSight Capture Input"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14585 msgid ""
14586 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14587 "\n"
14588 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14589 "640px*480px raw video stream.\n"
14590 "\n"
14591 "Live Audio input is not supported."
14592 msgstr ""
14594 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Composite input"
14597 msgstr "Choose file"
14599 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14600 #, fuzzy
14601 msgid "S-Video input"
14602 msgstr "Options"
14604 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Streaming/Saving:"
14607 msgstr "Codec setting"
14609 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14612 msgstr "Advanced options..."
14614 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Display the stream locally"
14617 msgstr "File stream output"
14619 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14620 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Stream"
14623 msgstr "Stream info…"
14625 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Dump raw input"
14628 msgstr "TCP input"
14630 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Encapsulation Method"
14633 msgstr "Polarisation"
14635 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Transcoding options"
14638 msgstr "Advanced options..."
14640 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
14642 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Bitrate (kb/s)"
14645 msgstr "Bitrate"
14647 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Scale"
14650 msgstr "Scope"
14652 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Stream Announcing"
14655 msgstr "Codec setting"
14657 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
14658 #, fuzzy
14659 msgid "SAP announce"
14660 msgstr "TCP input"
14662 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14663 #, fuzzy
14664 msgid "RTSP announce"
14665 msgstr "TCP input"
14667 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14668 #, fuzzy
14669 msgid "HTTP announce"
14670 msgstr "TCP input"
14672 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14673 msgid "Export SDP as file"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Channel Name"
14679 msgstr "Channels"
14681 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14682 #, fuzzy
14683 msgid "SDP URL"
14684 msgstr "SDP"
14686 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Save File"
14689 msgstr "Next file"
14691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14692 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Media Information"
14695 msgstr "Visualisations"
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Location"
14700 msgstr "Resolution"
14702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Save Metadata"
14705 msgstr "Video settings"
14707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Codec Details"
14710 msgstr "Codec Description"
14712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14713 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14714 msgid "Read at media"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Input bitrate"
14721 msgstr "Sout stream"
14723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Demuxed"
14727 msgstr "Demuxers"
14729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14730 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Stream bitrate"
14733 msgstr "Video bitrate"
14735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14736 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
14737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14738 msgid "Decoded blocks"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Displayed frames"
14745 msgstr "Display resolution"
14747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
14748 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Lost frames"
14751 msgstr "Choose file"
14753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14754 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
14755 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Streaming"
14758 msgstr "Codec setting"
14760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14761 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Sent packets"
14764 msgstr "Group packets"
14766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14767 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Sent bytes"
14770 msgstr "Group packets"
14772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Send rate"
14775 msgstr "Sample rate"
14777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14778 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Played buffers"
14781 msgstr "Display resolution"
14783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
14784 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Lost buffers"
14787 msgstr "Choose file"
14789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14790 msgid "Error while saving meta"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
14794 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14795 msgstr ""
14797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Information"
14800 msgstr "Visualisations"
14802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14803 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14804 msgid "Author"
14805 msgstr "Author"
14807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14808 msgid "Save Playlist..."
14809 msgstr "Save Playlist…"
14811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Expand Node"
14814 msgstr "Audio encoder"
14816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Fetch Meta Data"
14819 msgstr "Video settings"
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Sort Node by Name"
14824 msgstr "Reverse stereo"
14826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Sort Node by Author"
14829 msgstr "Reverse stereo"
14831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
14832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
14833 #, fuzzy
14834 msgid "No items in the playlist"
14835 msgstr "&Shuffle Playlist"
14837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Search in Playlist"
14840 msgstr "&Shuffle Playlist"
14842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Add Folder to Playlist"
14845 msgstr "&Shuffle Playlist"
14847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14848 #, fuzzy
14849 msgid "File Format:"
14850 msgstr "Subtitle delay up"
14852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Extended M3U"
14855 msgstr "Text renderer settings"
14857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14858 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
14862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "%i items"
14865 msgstr "Video title"
14867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
14868 #, fuzzy
14869 msgid "1 item"
14870 msgstr "Video title"
14872 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Save Playlist"
14875 msgstr "&Shuffle Playlist"
14877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
14878 msgid "Meta-information"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
14882 #, fuzzy
14883 msgid "New Node"
14884 msgstr "Audio encoder"
14886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
14887 msgid "Please enter a name for the new node."
14888 msgstr ""
14890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Empty Folder"
14893 msgstr "Title"
14895 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Reset All"
14898 msgstr "Date"
14900 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Basic"
14904 msgstr "Backwards"
14906 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Reset Preferences"
14910 msgstr "VLC preferences"
14912 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14913 msgid ""
14914 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14915 "Are you sure you want to continue?"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Select a directory"
14921 msgstr "Choose directory"
14923 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Select a file"
14926 msgstr "Next file"
14928 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Select"
14931 msgstr "Resolution"
14933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
14934 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Interface Settings"
14937 msgstr "General settings"
14939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
14940 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
14941 #, fuzzy
14942 msgid "General Audio Settings"
14943 msgstr "General settings"
14945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
14946 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
14947 #, fuzzy
14948 msgid "General Video Settings"
14949 msgstr "General video settings"
14951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Subtitles & OSD"
14954 msgstr "Subtitles/OSD"
14956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14957 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14960 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Input & Codecs"
14965 msgstr "Input / Codecs"
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Input & Codec settings"
14970 msgstr "Input / Codecs"
14972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Effects"
14976 msgstr "Random Off"
14978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Enable Audio"
14981 msgstr "Enable"
14983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14984 #, fuzzy
14985 msgid "General Audio"
14986 msgstr "General"
14988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Headphone surround effect"
14992 msgstr "Next file"
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Preferred Audio language"
14997 msgstr "Language"
14999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15000 msgid "Enable Last.fm submissions"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15004 #, fuzzy
15005 msgid "User name"
15006 msgstr "Stereo"
15008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Visualization"
15012 msgstr "Visualisations"
15014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Default Volume"
15017 msgstr "Next file"
15019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Change"
15022 msgstr "Channels"
15024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Change Hotkey"
15027 msgstr "Advanced options..."
15029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15030 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15031 msgstr ""
15033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15034 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Action"
15037 msgstr "Polarisation"
15039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15040 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Shortcut"
15043 msgstr "Add Interface"
15045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Access Filter"
15049 msgstr "Access filter modules"
15051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15052 msgid "Repair AVI Files"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Default Caching Level"
15058 msgstr "Audio encoders settings"
15060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Caching"
15064 msgstr "Rating"
15066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15067 #, fuzzy
15068 msgid ""
15069 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15070 "access module."
15071 msgstr ""
15072 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15073 "access module."
15075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15076 msgid "HTTP Proxy"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15080 msgid "Password for HTTP Proxy"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15085 msgid "Codecs / Muxers"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15089 msgid "Post-Processing Quality"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Default Server Port"
15095 msgstr "Next file"
15097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
15099 msgid "Album art download policy"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Add controls to the video window"
15105 msgstr "colour ASCII art video output"
15107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Show Fullscreen Controller"
15110 msgstr "Skinnable Interface"
15112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Privacy / Network Interaction"
15116 msgstr "Enable trellis quantisation"
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Default Encoding"
15121 msgstr "Audio encoders settings"
15123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Display Settings"
15127 msgstr "Display resolution"
15129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Font Color"
15132 msgstr "ffmpeg demuxer"
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15136 #: modules/video_output/opengl.c:174
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Effect"
15139 msgstr "Random Off"
15141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Font Size"
15144 msgstr "Video title"
15146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Subtitle Languages"
15149 msgstr "Subtitles Track"
15151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Preferred Subtitle Language"
15154 msgstr "Language"
15156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Enable OSD"
15160 msgstr "Enable"
15162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15165 msgstr ""
15166 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15167 "history."
15169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15170 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Display"
15173 msgstr "File stream output"
15175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Enable Video"
15178 msgstr "Enable"
15180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Output module"
15183 msgstr "Output modules"
15185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Video snapshots"
15189 msgstr "Video bitrate"
15191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Folder"
15194 msgstr "Title"
15196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Format"
15200 msgstr "Sample rate"
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Prefix"
15206 msgstr "Stream "
15208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15210 msgid "Sequential numbering"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Custom"
15217 msgstr "Author"
15219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15220 msgid "Lowest latency"
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15224 msgid "Low latency"
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
15228 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Normal"
15231 msgstr "Copy packetiser"
15233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15234 msgid "High latency"
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15238 msgid "Higher latency"
15239 msgstr ""
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Interface Settings not saved"
15244 msgstr "General settings"
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
15247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
15248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
15249 #, c-format
15250 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Audio Settings not saved"
15256 msgstr "Audio filters settings"
15258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Video Settings not saved"
15261 msgstr "Video settings"
15263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
15264 msgid "Input Settings not saved"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
15268 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Hotkeys not saved"
15274 msgstr "Audio encoders settings"
15276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
15277 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Choose"
15284 msgstr "Choose file"
15286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
15287 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
15291 msgid ""
15292 "Press new keys for\n"
15293 "\"%@\""
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Invalid combination"
15299 msgstr "Resolution"
15301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
15302 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
15306 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Check for Updates"
15312 msgstr "Visualisations"
15314 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15315 msgid "Download now"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15319 msgid "Automatically check for updates"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15323 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15327 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15331 msgid "Yes"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15335 msgid "No"
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15339 msgid "This version of VLC is the latest available."
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15343 msgid "This version of VLC is outdated."
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15347 #, c-format
15348 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15352 #, fuzzy
15353 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15354 msgstr "Destination video codec"
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15357 #, fuzzy
15358 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15359 msgstr "Destination video codec"
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15362 #, fuzzy
15363 msgid ""
15364 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15365 "RAW)"
15366 msgstr "Destination video codec"
15368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15369 #, fuzzy
15370 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15371 msgstr "Destination video codec"
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15374 #, fuzzy
15375 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15376 msgstr "Destination video codec"
15378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15379 #, fuzzy
15380 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15381 msgstr "Destination video codec"
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15384 #, fuzzy
15385 msgid ""
15386 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15387 "MPEG TS)"
15388 msgstr "Destination video codec"
15390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15391 #, fuzzy
15392 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15393 msgstr "Destination video codec"
15395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15396 #, fuzzy
15397 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15398 msgstr "Destination video codec"
15400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15401 #, fuzzy
15402 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15403 msgstr "Destination video codec"
15405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15406 #, fuzzy
15407 msgid ""
15408 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15409 "ASF and OGG)"
15410 msgstr "Destination video codec"
15412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15415 msgstr "Destination video codec"
15417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15418 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15422 #, fuzzy
15423 msgid ""
15424 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15425 "ASF, OGG and RAW)"
15426 msgstr "Destination video codec"
15428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15429 #, fuzzy
15430 msgid ""
15431 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15432 msgstr "Destination video codec"
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15437 msgstr "Destination video codec"
15439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15440 #, fuzzy
15441 msgid ""
15442 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15443 msgstr "Destination video codec"
15445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15448 msgstr "Vorbis audio encoder"
15450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15451 #, fuzzy
15452 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15453 msgstr "Vorbis audio encoder"
15455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15456 #, fuzzy
15457 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15458 msgstr "Vorbis audio encoder"
15460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15463 msgstr "Vorbis audio encoder"
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15466 #, fuzzy
15467 msgid "MPEG Program Stream"
15468 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15471 #, fuzzy
15472 msgid "MPEG Transport Stream"
15473 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15476 #, fuzzy
15477 msgid "MPEG 1 Format"
15478 msgstr "Sample rate"
15480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15481 msgid ""
15482 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15483 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15484 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15485 "at http://yourip:8080 by default."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15489 msgid ""
15490 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15491 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15492 "generally the most compatible"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15496 msgid ""
15497 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15498 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15499 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15500 "at mms://yourip:8080 by default."
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15504 msgid ""
15505 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15506 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15507 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15508 "encapsulated in HTTP)."
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15512 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15516 msgid "Use this to stream to a single computer."
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15520 msgid ""
15521 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15522 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15523 "address beginning with 239.255."
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15527 msgid ""
15528 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15529 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15530 "but it won't work over the Internet."
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15534 msgid ""
15535 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15536 "stream"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15540 msgid ""
15541 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15542 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15543 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Back"
15549 msgstr "Backwards"
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15555 msgstr "Advanced options..."
15557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15558 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15564 #, fuzzy
15565 msgid "More Info"
15566 msgstr "Visualisations"
15568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15569 msgid ""
15570 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15571 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15572 "access to more features."
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Stream to network"
15579 msgstr "Codec setting"
15581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Transcode/Save to file"
15584 msgstr "Greyscale video output"
15586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Choose input"
15589 msgstr "Choose file"
15591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15592 msgid "Choose here your input stream."
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Select a stream"
15599 msgstr "Next file"
15601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Existing playlist item"
15604 msgstr "&Shuffle Playlist"
15606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15607 msgid "Choose..."
15608 msgstr "Choose…"
15610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15611 msgid "Partial Extract"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15615 msgid ""
15616 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15617 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15618 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15622 #, fuzzy
15623 msgid "From"
15624 msgstr "Sample rate"
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15627 msgid "To"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15631 #, fuzzy
15632 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15633 msgstr ""
15634 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15635 "modules."
15637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15638 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Destination"
15641 msgstr "Description"
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Streaming method"
15646 msgstr "Codec setting"
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15649 msgid "Address of the computer to stream to."
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15653 #, fuzzy
15654 msgid "UDP Unicast"
15655 msgstr "UDP/RTP input"
15657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15658 #, fuzzy
15659 msgid "UDP Multicast"
15660 msgstr "UDP/RTP input"
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Transcode"
15666 msgstr "Greyscale video output"
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15669 msgid ""
15670 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15671 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Transcode audio"
15677 msgstr "Greyscale video output"
15679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Transcode video"
15682 msgstr "Greyscale video output"
15684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15685 msgid ""
15686 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15687 "stream."
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15691 msgid ""
15692 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15693 "stream."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Encapsulation format"
15699 msgstr "Polarisation"
15701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15702 msgid ""
15703 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15704 "previously chosen settings all formats won't be available."
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Additional streaming options"
15710 msgstr "UDP stream output"
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15713 #, fuzzy
15714 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15715 msgstr ""
15716 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
15720 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15725 #, fuzzy
15726 msgid "SAP Announce"
15727 msgstr "TCP input"
15729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Local playback"
15733 msgstr "Backwards"
15735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15738 msgstr "DVB subtitles decoder"
15740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Additional transcode options"
15743 msgstr "UDP stream output"
15745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15746 #, fuzzy
15747 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15748 msgstr ""
15749 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Select the file to save to"
15754 msgstr "Choose directory"
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15757 msgid ""
15758 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15759 "the receiving user as they become part of the image."
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15763 msgid ""
15764 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15765 "transcoding."
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15769 msgid "Summary"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Encap. format"
15775 msgstr "Video crop left"
15777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Input stream"
15780 msgstr "Sout stream"
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Save file to"
15785 msgstr "Next file"
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Include subtitles"
15790 msgstr "Subtitles Track"
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15793 #, fuzzy
15794 msgid "No input selected"
15795 msgstr "no input\n"
15797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15798 msgid ""
15799 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15800 "\n"
15801 "Choose one before going to the next page."
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15805 #, fuzzy
15806 msgid "No valid destination"
15807 msgstr "Description"
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15810 msgid ""
15811 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15812 "Multicast-IP.\n"
15813 "\n"
15814 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15815 "and the help texts in this window."
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15819 msgid ""
15820 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15821 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15822 "\n"
15823 "Correct your selection and try again."
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Select the directory to save to"
15829 msgstr "Choose directory"
15831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15832 #, fuzzy
15833 msgid "No folder selected"
15834 msgstr "no input\n"
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15837 #, fuzzy
15838 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15839 msgstr ""
15840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15843 msgid ""
15844 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15845 "location."
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15849 #, fuzzy
15850 msgid "No file selected"
15851 msgstr "no input\n"
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15854 #, fuzzy
15855 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15856 msgstr ""
15857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15860 msgid ""
15861 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
15865 msgid "Finish"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
15870 msgid "yes"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
15874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
15876 msgid "no"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
15880 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
15884 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15888 msgid "This allows to stream on a network."
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15892 msgid ""
15893 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15894 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15895 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15896 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15900 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
15904 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15908 msgid ""
15909 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15910 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15911 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15912 "leave this setting to 1."
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15916 msgid ""
15917 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15918 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15919 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15920 "extra interface.\n"
15921 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15922 "name will be used."
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15926 msgid ""
15927 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15928 "streamed.\n"
15929 "\n"
15930 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15931 "streaming."
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15937 msgstr "XOSD interface"
15939 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15940 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/ncurses.c:119
15944 msgid "Filebrowser starting point"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/ncurses.c:121
15948 #, fuzzy
15949 msgid ""
15950 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15951 "show you initially."
15952 msgstr ""
15953 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15954 "modules."
15956 #: modules/gui/ncurses.c:126
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Ncurses interface"
15959 msgstr "Skinnable interface"
15961 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15962 #, fuzzy
15963 msgid "[Repeat] "
15964 msgstr "Random Off"
15966 #: modules/gui/ncurses.c:1543
15967 #, fuzzy
15968 msgid "[Random] "
15969 msgstr "Random"
15971 #: modules/gui/ncurses.c:1544
15972 #, fuzzy
15973 msgid "[Loop]"
15974 msgstr "Title"
15976 #: modules/gui/ncurses.c:1556
15977 #, c-format
15978 msgid " Source   : %s"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15982 #, c-format
15983 msgid " State    : Playing %s"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15987 #, c-format
15988 msgid " State    : Stopped %s"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15992 #, c-format
15993 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15997 #, c-format
15998 msgid " State    : Buffering %s"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/ncurses.c:1579
16002 #, c-format
16003 msgid " State    : Paused %s"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16007 #, c-format
16008 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16012 #, c-format
16013 msgid " Volume   : %i%%"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16017 #, c-format
16018 msgid " Title    : %d/%d"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16022 #, c-format
16023 msgid " Chapter  : %d/%d"
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16027 #, c-format
16028 msgid " Source: <no current item> %s"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16032 msgid " [ h for help ]"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16036 msgid " Help "
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16040 #, fuzzy
16041 msgid "[Display]"
16042 msgstr "File stream output"
16044 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16045 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16049 msgid "     i           Show/Hide info box"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16053 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16057 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16061 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16065 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16069 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16073 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16074 msgstr ""
16076 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16077 msgid "     c           Switch color on/off"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16081 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16082 msgstr ""
16084 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16085 #, fuzzy
16086 msgid "[Global]"
16087 msgstr "&Shuffle Playlist"
16089 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16090 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16094 msgid "     s           Stop"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16098 msgid "     <space>     Pause/Play"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16102 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16106 #, fuzzy
16107 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16108 msgstr "&Shuffle Playlist"
16110 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16111 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16115 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16119 #, c-format
16120 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16124 #, c-format
16125 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16129 msgid "     a           Volume Up"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16133 msgid "     z           Volume Down"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16137 #, fuzzy
16138 msgid "[Playlist]"
16139 msgstr "&Shuffle Playlist"
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16142 msgid "     r           Toggle Random playing"
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16146 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16150 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16154 msgid "     o           Order Playlist by title"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16158 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16162 msgid "     g           Go to the current playing item"
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16166 msgid "     /           Look for an item"
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16170 msgid "     A           Add an entry"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16174 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16178 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16182 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16186 #, fuzzy
16187 msgid "[Filebrowser]"
16188 msgstr "Filters"
16190 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16191 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16195 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1714
16199 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16203 msgid "[Boxes]"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/ncurses.c:1722
16207 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/ncurses.c:1723
16211 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/ncurses.c:1728
16215 #, fuzzy
16216 msgid "[Player]"
16217 msgstr "Display resolution"
16219 #: modules/gui/ncurses.c:1731
16220 #, c-format
16221 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16225 #, fuzzy
16226 msgid "[Miscellaneous]"
16227 msgstr "Miscellaneous"
16229 #: modules/gui/ncurses.c:1739
16230 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/ncurses.c:1760
16234 #, fuzzy
16235 msgid " Information "
16236 msgstr "Visualisations"
16238 #: modules/gui/ncurses.c:1772
16239 #, c-format
16240 msgid "  [%s]"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/ncurses.c:1779
16244 #, c-format
16245 msgid "      %s: %s"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
16249 #, fuzzy
16250 msgid "No item currently playing"
16251 msgstr "&Shuffle Playlist"
16253 #: modules/gui/ncurses.c:1897
16254 #, fuzzy
16255 msgid " Logs "
16256 msgstr "Title"
16258 #: modules/gui/ncurses.c:1940
16259 #, fuzzy
16260 msgid " Browse "
16261 msgstr "Browse…"
16263 #: modules/gui/ncurses.c:1995
16264 msgid " Objects "
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/ncurses.c:2009
16268 #, fuzzy
16269 msgid " Stats "
16270 msgstr "Setting"
16272 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16273 #, c-format
16274 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/ncurses.c:2131
16278 msgid " Playlist (All, one level) "
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/ncurses.c:2134
16282 msgid " Playlist (By category) "
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/ncurses.c:2137
16286 msgid " Playlist (Manually added) "
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
16290 #, c-format
16291 msgid "Find: %s"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/ncurses.c:2238
16295 #, fuzzy, c-format
16296 msgid "Open: %s"
16297 msgstr "Options:"
16299 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16300 msgid "Autoplay selected file"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16304 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16308 #, fuzzy
16309 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16310 msgstr "Switch interface"
16312 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16313 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Filename"
16316 msgstr "Title"
16318 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Permissions"
16321 msgstr "Codec Description"
16323 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Size"
16326 msgstr "Copy packetiser"
16328 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16329 msgid "Owner"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Group"
16335 msgstr "Group packets"
16337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16338 msgid "00:00:00"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Add to Playlist"
16345 msgstr "&Shuffle Playlist"
16347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16348 #, fuzzy
16349 msgid "MRL:"
16350 msgstr "URL"
16352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
16353 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16354 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16355 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Port:"
16358 msgstr "Add Interface"
16360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16361 msgid "Address:"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16365 #, fuzzy
16366 msgid "unicast"
16367 msgstr "UDP/RTP input"
16369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16370 #, fuzzy
16371 msgid "multicast"
16372 msgstr "UDP/RTP input"
16374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Network: "
16377 msgstr "Decoder modules settings"
16379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16380 msgid "udp"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16384 msgid "udp6"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16388 msgid "rtp"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16392 msgid "rtp4"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16396 msgid "ftp"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16400 msgid "http"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16404 #, fuzzy
16405 msgid "sout"
16406 msgstr "Add Interface"
16408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16409 msgid "mms"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Protocol:"
16415 msgstr "Decoder modules settings"
16417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Transcode:"
16420 msgstr "Greyscale video output"
16422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16425 #, fuzzy
16426 msgid "enable"
16427 msgstr "Disable"
16429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Video:"
16432 msgstr "Video"
16434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Audio:"
16437 msgstr "Audio"
16439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Channel:"
16442 msgstr "Channels"
16444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16445 msgid "Norm:"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Size:"
16451 msgstr "Title"
16453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16454 msgid "Frequency:"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Samplerate:"
16460 msgstr "Sample rate"
16462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16463 msgid "Quality:"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16467 msgid "Tuner:"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Sound:"
16473 msgstr "Dolby Surround"
16475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16476 msgid "MJPEG:"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Decimation:"
16482 msgstr "Description"
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16485 msgid "pal"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16489 msgid "ntsc"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16493 #, fuzzy
16494 msgid "secam"
16495 msgstr "Stream "
16497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16498 msgid "240x192"
16499 msgstr "240×192"
16501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16502 msgid "320x240"
16503 msgstr "320×240"
16505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16506 msgid "qsif"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16510 msgid "qcif"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16514 msgid "sif"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16518 msgid "cif"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16522 msgid "vga"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16526 msgid "kHz"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16530 msgid "Hz/s"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16534 #, fuzzy
16535 msgid "mono"
16536 msgstr "Resolution"
16538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16539 #, fuzzy
16540 msgid "stereo"
16541 msgstr "Stereo"
16543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Camera"
16546 msgstr "Sample rate"
16548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Video Codec:"
16551 msgstr "Video encoder"
16553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16554 msgid "huffyuv"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16558 msgid "mp1v"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16562 msgid "mp2v"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16566 msgid "mp4v"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16570 msgid "H263"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16574 msgid "WMV1"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16578 msgid "WMV2"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Video Bitrate:"
16584 msgstr "Video bitrate"
16586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Bitrate Tolerance:"
16589 msgstr "Bitrate"
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16592 msgid "Keyframe Interval:"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Audio Codec:"
16598 msgstr "Audio CD device"
16600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Deinterlace:"
16603 msgstr "Deinterlace video"
16605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Access:"
16608 msgstr "UDP stream output"
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16611 msgid "Muxer:"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16615 #, fuzzy
16616 msgid "URL:"
16617 msgstr "URL"
16619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16620 msgid "Time To Live (TTL):"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16624 msgid "127.0.0.1"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16628 #, fuzzy
16629 msgid "localhost"
16630 msgstr "Date"
16632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16633 msgid "localhost.localdomain"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16637 msgid "239.0.0.42"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16641 msgid "PS"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16645 msgid "TS"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16649 msgid "MPEG1"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16653 msgid "AVI"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16657 msgid "OGG"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16661 msgid "MP4"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16665 msgid "MOV"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16669 msgid "ASF"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16673 msgid "kbits/s"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16677 msgid "alaw"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16681 msgid "ulaw"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16685 msgid "mpga"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16689 msgid "mp3"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16693 msgid "a52"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16697 msgid "vorb"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16701 msgid "bits/s"
16702 msgstr ""
16704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Audio Bitrate :"
16707 msgstr "Audio bitrate"
16709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16710 #, fuzzy
16711 msgid "SAP Announce:"
16712 msgstr "TCP input"
16714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16715 #, fuzzy
16716 msgid "SLP Announce:"
16717 msgstr "TCP input"
16719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Announce Channel:"
16722 msgstr "Audio Channels"
16724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Update"
16728 msgstr "Date"
16730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16731 #, fuzzy
16732 msgid " Clear "
16733 msgstr "Video bitrate"
16735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16736 #, fuzzy
16737 msgid " Save "
16738 msgstr "Scope"
16740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16741 msgid " Apply "
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16745 #, fuzzy
16746 msgid " Cancel "
16747 msgstr "Channels"
16749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Preference"
16752 msgstr "VLC preferences"
16754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16755 msgid ""
16756 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16757 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16758 "org/copyleft/gpl.html)."
16759 msgstr ""
16760 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16761 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16762 "org/copyleft/gpl.html)."
16764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16765 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16769 #, fuzzy
16770 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16771 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16773 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16774 #, c-format
16775 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16779 #, fuzzy
16780 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16781 msgstr "File audio output"
16783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
16784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Preamp\n"
16787 msgstr "Stream "
16789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
16790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
16791 msgid "dB"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Enable spatializer"
16797 msgstr "visualiser filter"
16799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Audio/Video"
16802 msgstr "Audio CD device"
16804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
16805 msgid "Advance of audio over video:"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
16809 msgid ""
16810 "A positive value means that\n"
16811 "the audio is ahead of the video"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Subtitles/Video"
16817 msgstr "Subtitles Track"
16819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Advance of subtitles over video:"
16822 msgstr "Subtitles Track"
16824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
16825 msgid ""
16826 "A positive value means that\n"
16827 "the subtitles are ahead of the video"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Speed of the subtitles:"
16833 msgstr "DVB subtitles decoder"
16835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
16836 msgid "Force update of this dialog's values"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16840 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
16844 msgid ""
16845 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16846 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
16850 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Sent bitrate"
16856 msgstr "Sample rate"
16858 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
16859 msgid ""
16860 "Play\n"
16861 "If the playlist is empty, open a media"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Current visualization"
16867 msgstr "Audio visualisations"
16869 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
16870 msgid ""
16871 "Loop from point A to point B continuously.\n"
16872 "Click to set point A"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Frame by frame"
16878 msgstr "Frame rate"
16880 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Take a snapshot"
16883 msgstr "Video bitrate"
16885 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
16886 msgid "Click to set point B"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
16890 msgid "Stop the A to B loop"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
16894 msgid ""
16895 "Loop from point A to point B continuously\n"
16896 "Click to set point A"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
16900 msgid "Menu"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Teletext on"
16906 msgstr "DVB subtitles decoder"
16908 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
16909 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Teletext"
16912 msgstr "DVB subtitles decoder"
16914 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Previous media in the playlist"
16917 msgstr "&Shuffle Playlist"
16919 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Next media in the playlist"
16922 msgstr "&Shuffle Playlist"
16924 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Stop playback"
16927 msgstr "Backwards"
16929 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16932 msgstr "Skinnable Interface"
16934 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Show playlist"
16937 msgstr "&Shuffle Playlist"
16939 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Show extended settings"
16942 msgstr "Text renderer settings"
16944 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Transparent"
16947 msgstr "TCP input"
16949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
16950 msgid "Unmute"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Pause the playback"
16956 msgstr "Backwards"
16958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
16959 msgid "Revert to normal play speed"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16965 msgstr "Choose directory"
16967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Select one or multiple files"
16970 msgstr "Destination video codec"
16972 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
16973 #, fuzzy
16974 msgid "File names:"
16975 msgstr "Title"
16977 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Filter:"
16980 msgstr "Filters"
16982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Open subtitles file"
16986 msgstr "DVB subtitles decoder"
16988 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Eject the disc"
16991 msgstr "Next file"
16993 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
16994 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
16995 #, fuzzy
16996 msgid "DVB Type:"
16997 msgstr "Type"
16999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
17000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Transponder symbol rate"
17003 msgstr "Greyscale video output"
17005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Channels:"
17008 msgstr "Channels"
17010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Selected ports:"
17013 msgstr "Resolution"
17015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17016 msgid ".*"
17017 msgstr ""
17019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Input caching:"
17022 msgstr "Next file"
17024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
17025 msgid "Use VLC pace"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Auto connnection"
17031 msgstr "Settings…"
17033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Radio device name"
17036 msgstr "Audio Device"
17038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Advanced Options"
17041 msgstr "Advanced options"
17043 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
17044 msgid "Double click to get media information"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Show the current item"
17050 msgstr "Next file"
17052 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Select File"
17055 msgstr "Next file"
17057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Select Directory"
17060 msgstr "Choose directory"
17062 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
17063 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Set"
17069 msgstr "Resolution"
17071 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Unset"
17074 msgstr "Stereo"
17076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Hotkey for "
17079 msgstr "Audio encoders settings"
17081 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17082 msgid "Press the new keys for "
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
17086 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
17090 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
17091 msgid "Key: "
17092 msgstr ""
17094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Subtitles && OSD"
17097 msgstr "Subtitles/OSD"
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Input && Codecs"
17102 msgstr "Input / Codecs"
17104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Device:"
17107 msgstr "Video Device"
17109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Input & Codecs Settings"
17112 msgstr "Input / Codecs"
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
17115 msgid ""
17116 "If this property is blank, different values\n"
17117 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17118 "You can define a unique one or configure them \n"
17119 "individually in the advanced preferences."
17120 msgstr ""
17122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Configure Hotkeys"
17125 msgstr "Advanced options..."
17127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
17128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Audio Files"
17131 msgstr "Audio filters"
17133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
17134 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Video Files"
17137 msgstr "Video title"
17139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Playlist Files"
17143 msgstr "Playlist…"
17145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
17146 msgid "&Apply"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
17150 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
17152 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
17155 #, fuzzy
17156 msgid "&Cancel"
17157 msgstr "Channels"
17159 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Edit Bookmarks"
17162 msgstr "Bookmark %i"
17164 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Create"
17167 msgstr "Sample rate"
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17170 msgid "Create a new bookmark"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Delete the selected item"
17177 msgstr "Destination video codec"
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17180 msgid "Delete all the bookmarks"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17184 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17185 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17188 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17189 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17191 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17192 #, fuzzy
17193 msgid "&Close"
17194 msgstr "Codec"
17196 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17197 msgid "Bytes"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17201 msgid "Errors"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17205 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17206 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
17207 #, fuzzy
17208 msgid "&Clear"
17209 msgstr "Video bitrate"
17211 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Hide future errors"
17214 msgstr "Video title"
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Adjustments and Effects"
17219 msgstr "Video codecs"
17221 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Graphic Equalizer"
17224 msgstr "Equaliser"
17226 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Spatializer"
17229 msgstr "visualiser filter"
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Audio Effects"
17234 msgstr "Audio encoder"
17236 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Video Effects"
17239 msgstr "Audio encoder"
17241 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Synchronization"
17244 msgstr "Clock synchronisation"
17246 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17247 #, fuzzy
17248 msgid "v4l2 controls"
17249 msgstr "Codec"
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Go to Time"
17254 msgstr "Video title"
17256 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17257 #, fuzzy
17258 msgid "&Go"
17259 msgstr "Group packets"
17261 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Go to time"
17264 msgstr "Video title"
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17267 msgid "VLC media player "
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17271 msgid ""
17272 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17273 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17274 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17275 "platform.\n"
17276 "\n"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17280 msgid ""
17281 "This version of VLC was compiled by:\n"
17282 " "
17283 msgstr ""
17285 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17286 msgid "Based on Git commit: "
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17290 msgid ""
17291 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17292 "\n"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Copyright (C) "
17298 msgstr "Copyright"
17300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
17301 msgid ""
17302 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17303 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17304 "create the best free software."
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Authors"
17310 msgstr "Author"
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17313 msgid "Thanks"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
17317 msgid "VLC media player updates"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
17321 msgid "&Recheck version"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Checking for an update..."
17327 msgstr "Visualisations"
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
17330 msgid ""
17331 "\n"
17332 "Do you want to download it?\n"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Launching an update request..."
17338 msgstr "Visualisations"
17340 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Select a directory..."
17343 msgstr "Choose directory"
17345 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
17346 msgid "&Yes"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
17350 msgid "A new version of VLC("
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
17354 #, fuzzy
17355 msgid ") is available."
17356 msgstr "No help available"
17358 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
17359 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
17363 #, fuzzy
17364 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17365 msgstr "Visualisations"
17367 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Login"
17370 msgstr "Title"
17372 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17373 #, fuzzy
17374 msgid "&General"
17375 msgstr "General"
17377 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17378 msgid "&Extra Metadata"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17382 #, fuzzy
17383 msgid "&Codec Details"
17384 msgstr "Codec Description"
17386 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17387 #, fuzzy
17388 msgid "&Statistics"
17389 msgstr "Setting"
17391 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17392 msgid "&Save Metadata"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Location:"
17398 msgstr "Resolution"
17400 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Modules tree"
17403 msgstr "Genre"
17405 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17406 #, fuzzy
17407 msgid "&Save as..."
17408 msgstr "Save As…"
17410 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
17411 msgid "Save all the displayed logs to a file"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
17415 msgid "Verbosity Level"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17419 #, fuzzy
17420 msgid "&Update"
17421 msgstr "Date"
17423 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Select a name for the logs file"
17426 msgstr "Destination video codec"
17428 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
17429 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
17433 msgid ""
17434 "Cannot write file %1:\n"
17435 "%2."
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
17439 #, fuzzy
17440 msgid "&File"
17441 msgstr "Title"
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
17444 #, fuzzy
17445 msgid "&Disc"
17446 msgstr "Disable"
17448 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
17449 #, fuzzy
17450 msgid "&Network"
17451 msgstr "Decoder modules settings"
17453 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Capture &Device"
17456 msgstr "Open &Capture Device…"
17458 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
17459 #, fuzzy
17460 msgid "&Select"
17461 msgstr "Resolution"
17463 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
17464 msgid "&Enqueue"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Play"
17470 msgstr "Rating"
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17473 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
17474 #, fuzzy
17475 msgid "&Stream"
17476 msgstr "Stream info…"
17478 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
17479 #, fuzzy
17480 msgid "&Convert"
17481 msgstr "Stereo"
17483 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
17484 #, fuzzy
17485 msgid "&Convert / Save"
17486 msgstr "Stereo"
17488 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Simple"
17491 msgstr "Title"
17493 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Switch to simple preferences"
17496 msgstr "VLC modules preferences"
17498 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Switch to complete preferences"
17501 msgstr "VLC modules preferences"
17503 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17504 #, fuzzy
17505 msgid "&Save"
17506 msgstr "Scope"
17508 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
17509 #, fuzzy
17510 msgid "&Reset Preferences"
17511 msgstr "VLC preferences"
17513 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
17514 msgid ""
17515 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17516 "Are you sure you want to continue?"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Open Directory"
17522 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17524 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Open playlist file"
17527 msgstr "&Shuffle Playlist"
17529 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Choose a filename to save playlist"
17532 msgstr "&Shuffle Playlist"
17534 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
17535 #, fuzzy
17536 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17537 msgstr "&Shuffle Playlist"
17539 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
17540 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Media Files"
17546 msgstr "Title"
17548 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Subtitles Files"
17551 msgstr "Subtitles Track"
17553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17554 #, fuzzy
17555 msgid "All Files"
17556 msgstr "Title"
17558 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Stream Output"
17561 msgstr "UDP stream output"
17563 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
17564 msgid ""
17565 "Stream output string.\n"
17566 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17567 "but you can update it manually."
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Save file"
17573 msgstr "Next file"
17575 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
17576 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Video Port:"
17582 msgstr "Video bitrate"
17584 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Audio Port:"
17587 msgstr "Audio options"
17589 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17590 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17594 msgid "Day / Month / Year:"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Repeat:"
17600 msgstr "Random Off"
17602 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Repeat delay:"
17605 msgstr "Random Off"
17607 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17608 msgid " days"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Import"
17614 msgstr "Add Interface"
17616 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Export"
17619 msgstr "Add Interface"
17621 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17624 msgstr "&Shuffle Playlist"
17626 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17627 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Open a VLM Configuration File"
17633 msgstr "Advanced options..."
17635 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
17636 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
17640 msgid ""
17641 "Current playback speed.\n"
17642 "Right click to adjust"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Privacy and Network Policies"
17648 msgstr "Enable trellis quantisation"
17650 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Privacy and Network Warning"
17653 msgstr "Enable trellis quantisation"
17655 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
17656 msgid ""
17657 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17658 "without authorization.</p>\n"
17659 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17660 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17661 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17662 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17663 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17664 "access on the web.</p>\n"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
17668 msgid "Control menu for the player"
17669 msgstr ""
17671 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Paused"
17674 msgstr "Date"
17676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17677 #, fuzzy
17678 msgid "&Media"
17679 msgstr "Title"
17681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
17682 #, fuzzy
17683 msgid "&Playlist"
17684 msgstr "&Shuffle Playlist"
17686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
17687 msgid "&Tools"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
17691 #, fuzzy
17692 msgid "&Audio"
17693 msgstr "Audio"
17695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17696 #, fuzzy
17697 msgid "&Video"
17698 msgstr "Video"
17700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
17701 #, fuzzy
17702 msgid "P&layback"
17703 msgstr "Backwards"
17705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
17706 msgid "&Help"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
17710 #, fuzzy
17711 msgid "&Open File..."
17712 msgstr "Open File…"
17714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17715 msgid "Open &Disc..."
17716 msgstr "Open &Disc…"
17718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Open &Network..."
17721 msgstr "Open Network…"
17723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
17724 msgid "Open &Capture Device..."
17725 msgstr "Open &Capture Device…"
17727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17728 #, fuzzy
17729 msgid "&Streaming..."
17730 msgstr "Stream info…"
17732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
17733 msgid "Conve&rt / Save..."
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
17737 msgid "&Quit"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Show P&laylist"
17743 msgstr "&Shuffle Playlist"
17745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Play&list..."
17748 msgstr "_Playlist…"
17750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Ctrl+L"
17753 msgstr "Codec"
17755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Mi&nimal View..."
17758 msgstr "Skinnable Interface"
17760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Ctrl+H"
17763 msgstr "Codec"
17765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17766 #, fuzzy
17767 msgid "&Fullscreen Interface"
17768 msgstr "Skinnable Interface"
17770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
17771 #, fuzzy
17772 msgid "&Advanced Controls"
17773 msgstr "Advanced options"
17775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Visualizations selector"
17778 msgstr "Visualise motion vectors"
17780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
17781 msgid "&Preferences..."
17782 msgstr "&Preferences…"
17784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Audio &Track"
17787 msgstr "Subtitle track: %s"
17789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Audio &Device"
17792 msgstr "Audio Device"
17794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Audio &Channels"
17797 msgstr "Audio Channels"
17799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17800 #, fuzzy
17801 msgid "&Visualizations"
17802 msgstr "Visualisations"
17804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Video &Track"
17807 msgstr "Video bitrate"
17809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17810 #, fuzzy
17811 msgid "&Subtitles Track"
17812 msgstr "Subtitles Track"
17814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Load File..."
17817 msgstr "Next file"
17819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17820 #, fuzzy
17821 msgid "&Fullscreen"
17822 msgstr "Skinnable Interface"
17824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17825 #, fuzzy
17826 msgid "&Zoom"
17827 msgstr "Goom"
17829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17830 #, fuzzy
17831 msgid "&Deinterlace"
17832 msgstr "Deinterlace video"
17834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17835 #, fuzzy
17836 msgid "&Aspect Ratio"
17837 msgstr "Codec setting"
17839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
17840 #, fuzzy
17841 msgid "&Crop"
17842 msgstr "Copyright"
17844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
17845 msgid "Always &On Top"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Sna&pshot"
17851 msgstr "Output modules"
17853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17854 #, fuzzy
17855 msgid "&Bookmarks"
17856 msgstr "Bookmark %i"
17858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17859 #, fuzzy
17860 msgid "T&itle"
17861 msgstr "Title"
17863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17864 #, fuzzy
17865 msgid "&Chapter"
17866 msgstr "Video title"
17868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
17869 msgid "&Program"
17870 msgstr "&Programme"
17872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
17873 #, fuzzy
17874 msgid "&Navigation"
17875 msgstr "Polarisation"
17877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Configure podcasts..."
17880 msgstr "Advanced options..."
17882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
17883 msgid "&Help..."
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Check for &Updates..."
17889 msgstr "Visualisations"
17891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
17892 msgid "Tools"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
17896 msgid "Leave Fullscreen"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
17900 #, fuzzy
17901 msgid "&Playback"
17902 msgstr "Backwards"
17904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Show Playlist"
17907 msgstr "&Shuffle Playlist"
17909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Minimal View..."
17912 msgstr "Skinnable Interface"
17914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17917 msgstr "Skinnable Interface"
17919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
17920 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
17924 msgid "Show VLC media player"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17928 #, fuzzy
17929 msgid "&Open Media"
17930 msgstr "Codec setting"
17932 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Open &Folder..."
17935 msgstr "Open File…"
17937 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Open D&irectory..."
17940 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17943 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17944 msgstr ""
17946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17947 msgid ""
17948 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17949 "preferences dialog."
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Systray icon"
17955 msgstr "Polarisation"
17957 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17958 msgid ""
17959 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17960 "basic actions."
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17964 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17968 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17972 msgid "Show playing item name in window title"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17976 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17980 msgid "Path to use in openfile dialog"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17984 msgid "Show notification popup on track change"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17988 msgid ""
17989 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17990 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17991 msgstr ""
17993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17994 msgid "Advanced options"
17995 msgstr "Advanced options"
17997 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18000 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18003 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18004 msgstr ""
18006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18007 msgid ""
18008 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18009 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18010 "extensions."
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
18014 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18018 msgid "Activate the updates availability notification"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18022 msgid ""
18023 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18024 "once every two weeks."
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Number of days between two update checks"
18030 msgstr "Number of threads"
18032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18033 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18037 msgid ""
18038 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18039 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18043 msgid "Automatically save the volume on exit"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18047 msgid "Use non native buttons and volume slider"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18051 msgid "Ask for network policy at start"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18055 msgid "Define the colors of the volume slider "
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18059 msgid ""
18060 "Define the colors of the volume slider\n"
18061 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18062 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18063 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18067 msgid "Selection of the starting mode and look "
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18071 msgid ""
18072 "Start VLC with:\n"
18073 " - normal mode\n"
18074 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18075 " - minimal mode with limited controls"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18079 msgid "Classic look"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18083 msgid "Complete look with information area"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18087 msgid "Minimal look with no menus"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18093 msgstr ""
18094 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18095 "history."
18097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Qt interface"
18100 msgstr "Switch interface"
18102 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Preset"
18105 msgstr "Date"
18107 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Capture mode"
18110 msgstr "Stereo"
18112 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Select the capture device type"
18115 msgstr "Choose directory"
18117 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Card Selection"
18120 msgstr "Resolution"
18122 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Options"
18125 msgstr "Options:"
18127 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
18128 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18129 msgstr ""
18131 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
18132 msgid "Advanced options..."
18133 msgstr "Advanced options…"
18135 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Disc Selection"
18138 msgstr "Resolution"
18140 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
18141 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Disc device"
18147 msgstr "Video Device"
18149 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Starting Position"
18152 msgstr "Subtitles Track"
18154 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Audio and Subtitles"
18157 msgstr "Subtitles Track"
18159 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18160 msgid "Choose one or more media file to open"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Add a subtitles file"
18166 msgstr "DVB subtitles decoder"
18168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Use a sub&titles file"
18171 msgstr "DVB subtitles decoder"
18173 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18174 msgid "Alignment:"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Select the subtitles file"
18180 msgstr "Destination video codec"
18182 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Network Protocol"
18185 msgstr "Decoder modules settings"
18187 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Select the protocol for the URL."
18190 msgstr "Choose directory"
18192 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Protocol"
18195 msgstr "Decoder modules settings"
18197 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Select the port used"
18200 msgstr "Next file"
18202 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18203 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Show extended options"
18209 msgstr "Text renderer settings"
18211 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Show &more options"
18214 msgstr "Text renderer settings"
18216 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Change the caching for the media"
18219 msgstr ""
18220 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18222 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Start Time"
18225 msgstr "Codec setting"
18227 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Change the start time for the media"
18230 msgstr ""
18231 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18233 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
18234 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18238 msgid "Extra media"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Select the file"
18244 msgstr "Next file"
18246 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
18247 msgid "Customize"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
18251 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Select play mode"
18257 msgstr "Next file"
18259 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18260 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Podcast URLs list"
18263 msgstr "Date"
18265 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Outputs"
18268 msgstr "Video output URL"
18270 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
18271 msgid "Play locally"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18275 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
18279 msgid "Prefer UDP over RTP"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
18283 msgid "Mount Point"
18284 msgstr ""
18286 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Login:pass:"
18289 msgstr "Title"
18291 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Profile"
18294 msgstr "Stream "
18296 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Encapsulation"
18299 msgstr "Polarisation"
18301 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Video codec"
18304 msgstr "Video encoder"
18306 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Audio codec"
18309 msgstr "Audio encoder"
18311 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Overlay subtitles on the video"
18314 msgstr "Subtitles Track"
18316 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Group name"
18319 msgstr "Group packets"
18321 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Stream all elementary streams"
18324 msgstr "File stream output"
18326 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Generated stream output string"
18329 msgstr "Keep stream output open"
18331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Default volume"
18334 msgstr "Next file"
18336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18337 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18341 msgid "Save volume on exit"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Preferred audio language"
18347 msgstr "Language"
18349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18350 msgid "last.fm"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18354 msgid "Enable last.fm submission"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Disc Devices"
18360 msgstr "Video Device"
18362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Default disc device"
18365 msgstr "Next file"
18367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18368 msgid "Server default port"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Default caching level"
18374 msgstr "Audio encoders settings"
18376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Post-Processing quality"
18379 msgstr "Audio encoders settings"
18381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18382 msgid "Repair AVI files"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18386 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Interface Type"
18392 msgstr "Interface"
18394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Native"
18397 msgstr "Title"
18399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18400 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18401 msgstr ""
18403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Display mode"
18406 msgstr "File stream output"
18408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Integrate video in interface"
18411 msgstr "Embed video in interface"
18413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18415 msgid "Skins"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Skin file"
18421 msgstr "Dolby Surround"
18423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18424 msgid "Show a controller in fullscreen"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Instances"
18430 msgstr "Add Interface"
18432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
18433 msgid "Allow only one instance"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18437 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18441 #, fuzzy
18442 msgid "File associations:"
18443 msgstr "Description"
18445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
18446 msgid "Association Setup"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
18450 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
18454 msgid "Activate update notifier"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18458 msgid ""
18459 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18460 msgstr ""
18462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Subtitles Language"
18465 msgstr "Subtitles Track"
18467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Preferred subtitles language"
18470 msgstr "Language"
18472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Default encoding"
18475 msgstr "Audio encoders settings"
18477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Font color"
18480 msgstr "ffmpeg demuxer"
18482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Output"
18485 msgstr "Video output URL"
18487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Accelerated video output"
18490 msgstr "HD1000 audio output"
18492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18493 #, fuzzy
18494 msgid "DirectX"
18495 msgstr "Choose directory"
18497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Display device"
18500 msgstr "File stream output"
18502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Enable wallpaper mode"
18505 msgstr "Enable"
18507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Edit settings"
18510 msgstr "Audio filters settings"
18512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Control"
18515 msgstr "Codec"
18517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18518 msgid "Run manually"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18522 msgid "Setup schedule"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18526 msgid "Run on schedule"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Status"
18532 msgstr "Setting"
18534 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18535 #, fuzzy
18536 msgid "P/P"
18537 msgstr "UDP/RTP input"
18539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Prev"
18542 msgstr "Stream "
18544 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Add Input"
18547 msgstr "no input\n"
18549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Edit Input"
18552 msgstr "TCP input"
18554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Clear List"
18557 msgstr "&Shuffle Playlist"
18559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Transform"
18562 msgstr "Visualisations"
18564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Sharpen"
18567 msgstr "Scope"
18569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18570 msgid "Sigma"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Image adjust"
18576 msgstr "Next file"
18578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Brightness threshold"
18581 msgstr "Enable interlaced encoding"
18583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Color fun"
18586 msgstr "Stereo"
18588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Color extraction"
18591 msgstr "Stereo"
18593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18594 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Color threshold"
18597 msgstr "Enable interlaced encoding"
18599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Similarity"
18602 msgstr "Enable interlaced encoding"
18604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Synchronize top and bottom"
18607 msgstr "Choose audio track"
18609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Synchronize left and right"
18612 msgstr "Choose audio track"
18614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Geometry"
18617 msgstr "Spectrum"
18619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18620 msgid "Puzzle game"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Black slot"
18626 msgstr "Backwards"
18628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Columns"
18633 msgstr "Number of threads"
18635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Rows"
18640 msgstr "Browse…"
18642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Rotate"
18645 msgstr "Bitrate"
18647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18648 msgid "Angle"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Image modification"
18654 msgstr "Description"
18656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Water effect"
18659 msgstr "Next file"
18661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18662 #: modules/video_filter/noise.c:54
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Noise"
18665 msgstr "Codec"
18667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Motion detect"
18670 msgstr "ffmpeg demuxer"
18672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18673 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Motion blur"
18676 msgstr "Choose file"
18678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Factor"
18681 msgstr "Author"
18683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18684 msgid "Cartoon"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18688 msgid "Vout/Overlay"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18692 msgid "Wall"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Add text"
18698 msgstr "Next file"
18700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Panoramix"
18703 msgstr "Programme"
18705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Clone"
18708 msgstr "Codec"
18710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Number of clones"
18713 msgstr "Number of threads"
18715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Logo"
18719 msgstr "Title"
18721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Add logo"
18724 msgstr "Audio encoder"
18726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18728 msgid "Transparency"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Logo erase"
18734 msgstr "Choose file"
18736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18737 msgid "Mask"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Advanced video filter controls"
18743 msgstr "ffmpeg demuxer"
18745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Subpicture filters"
18748 msgstr "Subtitles Track"
18750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Video filters"
18753 msgstr "Video title"
18755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Vout filters"
18758 msgstr "Video title"
18760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Reset"
18763 msgstr "Date"
18765 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18766 #, fuzzy
18767 msgid "VLM configurator"
18768 msgstr "Advanced options..."
18770 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Media Manager Edition"
18773 msgstr "Visualisations"
18775 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Name:"
18778 msgstr "Sample rate"
18780 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Input:"
18783 msgstr "&Shuffle Playlist"
18785 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Select Input"
18788 msgstr "Resolution"
18790 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Output:"
18793 msgstr "Video output URL"
18795 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Select Output"
18798 msgstr "UDP stream output"
18800 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Time Control"
18803 msgstr "Codec"
18805 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Mux Control"
18808 msgstr "Codec"
18810 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18811 msgid "Loop"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18815 msgid "Media Manager List"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Open a skin file"
18821 msgstr "Open subtitles file"
18823 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18824 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Open playlist"
18830 msgstr "&Shuffle Playlist"
18832 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18833 msgid ""
18834 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18835 "xspf"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Save playlist"
18841 msgstr "&Shuffle Playlist"
18843 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18844 #, fuzzy
18845 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18846 msgstr "&Shuffle Playlist"
18848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Skin to use"
18851 msgstr "Dolby Surround"
18853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18854 msgid "Path to the skin to use."
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18858 msgid "Config of last used skin"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18862 msgid ""
18863 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18864 "automatically, do not touch it."
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Show a systray icon for VLC"
18870 msgstr "Polarisation"
18872 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18873 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18874 msgid "Show VLC on the taskbar"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Enable transparency effects"
18880 msgstr "Random Off"
18882 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18883 msgid ""
18884 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18885 "when moving windows does not behave correctly."
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Use a skinned playlist"
18892 msgstr "&Shuffle Playlist"
18894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18895 msgid "Skinnable Interface"
18896 msgstr "Skinnable Interface"
18898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18899 msgid "Skins loader demux"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Select skin"
18905 msgstr "Resolution"
18907 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18908 msgid "Open skin..."
18909 msgstr "Open skin…"
18911 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18912 #, fuzzy
18913 msgid ""
18914 "\n"
18915 "(WinCE interface)\n"
18916 "\n"
18917 msgstr "Windows Service interface"
18919 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18920 #, fuzzy
18921 msgid ""
18922 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18923 "\n"
18924 msgstr ""
18925 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18926 "\n"
18928 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18929 msgid "Compiled by "
18930 msgstr ""
18932 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18933 msgid "Compiler: "
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18937 msgid ""
18938 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18939 "http://www.videolan.org/"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Open:"
18945 msgstr "Options:"
18947 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18948 msgid ""
18949 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18950 "targets:"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18954 msgid "Choose directory"
18955 msgstr "Choose directory"
18957 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18958 msgid "Choose file"
18959 msgstr "Choose file"
18961 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18962 msgid "Embed video in interface"
18963 msgstr "Embed video in interface"
18965 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18966 msgid ""
18967 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18968 "window."
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18972 #, fuzzy
18973 msgid "WinCE interface module"
18974 msgstr "Windows Service interface"
18976 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18977 #, fuzzy
18978 msgid "WinCE dialogs provider"
18979 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18981 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18982 msgid "Folder meta data"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Blues"
18988 msgstr "Title"
18990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18991 msgid "Classic rock"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Country"
18997 msgstr "Codec"
18999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Disco"
19002 msgstr "Disable"
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19005 msgid "Funk"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Grunge"
19011 msgstr "Group packets"
19013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19014 msgid "Hip-Hop"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19018 msgid "Jazz"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19022 msgid "Metal"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19026 #, fuzzy
19027 msgid "New Age"
19028 msgstr "Audio encoder"
19030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Oldies"
19033 msgstr "Codec"
19035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Other"
19038 msgstr "Video title"
19040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19041 msgid "R&B"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19045 msgid "Rap"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Industrial"
19051 msgstr "Sout stream"
19053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Alternative"
19056 msgstr "Polarisation"
19058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19059 msgid "Death metal"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19063 msgid "Pranks"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Soundtrack"
19069 msgstr "Subtitle track: %s"
19071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19072 msgid "Euro-Techno"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19076 msgid "Ambient"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19080 msgid "Trip-Hop"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Vocal"
19086 msgstr "Scope"
19088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19089 msgid "Jazz+Funk"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Fusion"
19095 msgstr "Codec Description"
19097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Trance"
19100 msgstr "Greyscale video output"
19102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19103 msgid "Instrumental"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19107 msgid "Acid"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19111 #, fuzzy
19112 msgid "House"
19113 msgstr "Codec"
19115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Game"
19118 msgstr "Sample rate"
19120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19121 msgid "Sound clip"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19125 msgid "Gospel"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Alternative rock"
19131 msgstr "Add Interface"
19133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Soul"
19136 msgstr "Add Interface"
19138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19139 msgid "Punk"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Space"
19145 msgstr "Scope"
19147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Meditative"
19150 msgstr "Title"
19152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19153 msgid "Instrumental pop"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19157 msgid "Instrumental rock"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19161 msgid "Ethnic"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19165 msgid "Gothic"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19169 msgid "Darkwave"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19173 msgid "Techno-Industrial"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Electronic"
19179 msgstr "Resolution"
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19182 msgid "Pop-Folk"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Eurodance"
19188 msgstr "Greyscale video output"
19190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Dream"
19193 msgstr "Stream "
19195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19196 msgid "Southern rock"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Comedy"
19202 msgstr "Copyright"
19204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19205 msgid "Cult"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19209 msgid "Gangsta"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19213 msgid "Top 40"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19217 msgid "Christian rap"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19221 msgid "Pop/funk"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19225 msgid "Jungle"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19229 msgid "Native American"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Cabaret"
19235 msgstr "Choose file"
19237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19238 #, fuzzy
19239 msgid "New wave"
19240 msgstr "Audio encoder"
19242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Rave"
19245 msgstr "Scope"
19247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Showtunes"
19250 msgstr "Number of threads"
19252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Trailer"
19255 msgstr "Title"
19257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Lo-Fi"
19260 msgstr "Title"
19262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Tribal"
19265 msgstr "Title"
19267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19268 msgid "Acid punk"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19272 msgid "Acid jazz"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Polka"
19278 msgstr "Rating"
19280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Retro"
19283 msgstr "Date"
19285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19286 msgid "Musical"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19290 msgid "Rock & roll"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19294 msgid "Hard rock"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19298 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19302 msgid "MusicBrainz"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19306 msgid "MusicBrainz meta data"
19307 msgstr ""
19309 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19310 msgid "The username of your last.fm account"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19314 msgid "The password of your last.fm account"
19315 msgstr ""
19317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Audioscrobbler"
19320 msgstr "Audio encoder"
19322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19323 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19327 msgid "Last.fm username not set"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19331 msgid ""
19332 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19333 "VLC.\n"
19334 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19335 msgstr ""
19337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19338 msgid "last.fm: Authentication failed"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
19342 msgid ""
19343 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19344 "relaunch VLC."
19345 msgstr ""
19347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Dummy image chroma format"
19350 msgstr "Video crop left"
19352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19353 msgid ""
19354 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19355 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19356 msgstr ""
19358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19359 msgid "Save raw codec data"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19363 msgid ""
19364 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19365 "main options."
19366 msgstr ""
19368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19369 msgid ""
19370 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19371 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19372 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19373 msgstr ""
19375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Dummy interface function"
19378 msgstr "Add Interface"
19380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Dummy Interface"
19383 msgstr "Add Interface"
19385 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Dummy access function"
19388 msgstr "HD1000 audio output"
19390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Dummy demux function"
19393 msgstr "HD1000 audio output"
19395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Dummy decoder"
19398 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Dummy decoder function"
19403 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Dummy encoder function"
19408 msgstr "HD1000 audio output"
19410 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Dummy audio output function"
19413 msgstr "HD1000 audio output"
19415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Dummy video output function"
19418 msgstr "HD1000 audio output"
19420 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Dummy Video output"
19423 msgstr "UDP stream output"
19425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Dummy font renderer function"
19428 msgstr "Force a video rendering mode."
19430 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
19431 msgid "Filename for the font you want to use"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Font size in pixels"
19437 msgstr "Video title"
19439 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
19440 msgid ""
19441 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19442 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19443 "font size."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
19447 msgid ""
19448 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19449 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19450 msgstr ""
19452 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
19453 #: modules/misc/win32text.c:68
19454 msgid "Text default color"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
19458 #: modules/misc/win32text.c:69
19459 msgid ""
19460 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19461 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19462 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19463 "(red + green), #FFFFFF = white"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
19467 #: modules/misc/win32text.c:73
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Relative font size"
19470 msgstr "Rate control buffer size"
19472 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
19473 #: modules/misc/win32text.c:74
19474 msgid ""
19475 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19476 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19477 msgstr ""
19479 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19480 #: modules/misc/win32text.c:80
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Smaller"
19483 msgstr "Scope"
19485 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19486 #: modules/misc/win32text.c:80
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Small"
19489 msgstr "Scope"
19491 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19492 #: modules/misc/win32text.c:80
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Large"
19495 msgstr "Language"
19497 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19498 #: modules/misc/win32text.c:80
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Larger"
19501 msgstr "Language"
19503 #: modules/misc/freetype.c:108
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Use YUVP renderer"
19506 msgstr "Force a video rendering mode."
19508 #: modules/misc/freetype.c:109
19509 msgid ""
19510 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19511 "you want to encode into DVB subtitles"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/misc/freetype.c:111
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Font Effect"
19517 msgstr "Random Off"
19519 #: modules/misc/freetype.c:112
19520 msgid ""
19521 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19522 "readability."
19523 msgstr ""
19525 #: modules/misc/freetype.c:121
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Background"
19528 msgstr "Backwards"
19530 #: modules/misc/freetype.c:121
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Outline"
19533 msgstr "Codec"
19535 #: modules/misc/freetype.c:121
19536 msgid "Fat Outline"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Text renderer"
19542 msgstr "Force a video rendering mode."
19544 #: modules/misc/freetype.c:134
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Freetype2 font renderer"
19547 msgstr "Force a video rendering mode."
19549 #: modules/misc/gnutls.c:78
19550 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/misc/gnutls.c:80
19554 msgid ""
19555 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19556 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19557 msgstr ""
19559 #: modules/misc/gnutls.c:83
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19562 msgstr ""
19563 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19565 #: modules/misc/gnutls.c:85
19566 #, fuzzy
19567 msgid ""
19568 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19569 msgstr ""
19570 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19572 #: modules/misc/gnutls.c:90
19573 msgid "GnuTLS transport layer security"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/misc/gnutls.c:100
19577 #, fuzzy
19578 msgid "GnuTLS server"
19579 msgstr "Genre"
19581 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19582 msgid "Gtk+ GUI helper"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/misc/inhibit.c:66
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Power Management Inhibitor"
19588 msgstr "Remote control interface"
19590 #: modules/misc/logger.c:125
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Log format"
19593 msgstr "Video crop left"
19595 #: modules/misc/logger.c:127
19596 msgid ""
19597 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19598 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19599 msgstr ""
19601 #: modules/misc/logger.c:131
19602 msgid ""
19603 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19604 "\"."
19605 msgstr ""
19607 #: modules/misc/logger.c:136
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Logging"
19610 msgstr "Title"
19612 #: modules/misc/logger.c:137
19613 #, fuzzy
19614 msgid "File logging"
19615 msgstr "File logging interface"
19617 #: modules/misc/logger.c:143
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Log filename"
19620 msgstr "Choose file"
19622 #: modules/misc/logger.c:143
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Specify the log filename."
19625 msgstr "Next file"
19627 #: modules/misc/logger.c:149
19628 #, fuzzy
19629 msgid "RRD output file"
19630 msgstr "Next file"
19632 #: modules/misc/logger.c:150
19633 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19634 msgstr ""
19636 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Lua interface"
19639 msgstr "Switch interface"
19641 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Lua interface module to load"
19644 msgstr "Deinterlace video"
19646 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Lua interface configuration"
19649 msgstr "Advanced options..."
19651 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19652 msgid ""
19653 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19654 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19655 msgstr ""
19657 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19658 msgid "Lua Art"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19662 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Lua Playlist"
19668 msgstr "&Shuffle Playlist"
19670 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19671 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Lua Interface Module"
19677 msgstr "Windows Service interface"
19679 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19680 msgid "AltiVec memcpy"
19681 msgstr ""
19683 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19684 msgid "libc memcpy"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19688 msgid "3D Now! memcpy"
19689 msgstr ""
19691 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19692 msgid "MMX memcpy"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19696 msgid "MMX EXT memcpy"
19697 msgstr ""
19699 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19700 msgid "Growl Notification Plugin"
19701 msgstr ""
19703 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Now playing"
19706 msgstr "Rating"
19708 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Server"
19711 msgstr "Genre"
19713 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19714 msgid ""
19715 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19716 "notifications are sent locally."
19717 msgstr ""
19719 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Growl password on the Growl server."
19722 msgstr "TCP input"
19724 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19727 msgstr "TCP input"
19729 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19730 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19731 msgstr ""
19733 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Title format string"
19736 msgstr "Subtitle delay up"
19738 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19739 msgid ""
19740 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19741 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19742 msgstr ""
19744 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19745 #, fuzzy
19746 msgid "MSN Now-Playing"
19747 msgstr "Rating"
19749 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Timeout (ms)"
19752 msgstr "Title"
19754 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19755 msgid "How long the notification will be displayed "
19756 msgstr ""
19758 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19759 msgid "Notify"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19763 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19767 msgid ""
19768 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19769 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19770 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19771 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19772 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19773 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19774 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19778 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Flip vertical position"
19784 msgstr "Options"
19786 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19787 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19788 msgstr ""
19790 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19791 msgid "Vertical offset"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19795 msgid ""
19796 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19797 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19798 msgstr ""
19800 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Shadow offset"
19803 msgstr "Random Off"
19805 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19806 msgid ""
19807 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19808 msgstr ""
19810 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19811 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19812 msgstr ""
19814 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19815 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19816 msgstr ""
19818 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19819 msgid "XOSD interface"
19820 msgstr "XOSD interface"
19822 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19823 #, fuzzy
19824 msgid "OSD configuration importer"
19825 msgstr "Advanced options..."
19827 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19828 #, fuzzy
19829 msgid "XML OSD configuration importer"
19830 msgstr "Advanced options..."
19832 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19833 #, fuzzy
19834 msgid "M3U playlist exporter"
19835 msgstr "&Shuffle Playlist"
19837 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Old playlist exporter"
19840 msgstr "&Shuffle Playlist"
19842 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19843 #, fuzzy
19844 msgid "XSPF playlist export"
19845 msgstr "&Shuffle Playlist"
19847 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19848 msgid "HAL devices detection"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19852 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19856 msgid ""
19857 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19858 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19859 msgstr ""
19861 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19862 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19866 #, fuzzy
19867 msgid "video"
19868 msgstr "Video"
19870 #: modules/misc/quartztext.c:85
19871 msgid "Name for the font you want to use"
19872 msgstr ""
19874 #: modules/misc/quartztext.c:111
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Mac Text renderer"
19877 msgstr "Force a video rendering mode."
19879 #: modules/misc/quartztext.c:112
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Quartz font renderer"
19882 msgstr "Force a video rendering mode."
19884 #: modules/misc/rtsp.c:62
19885 msgid "RTSP host address"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/misc/rtsp.c:64
19889 msgid ""
19890 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19891 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19892 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19893 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19894 msgstr ""
19896 #: modules/misc/rtsp.c:69
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Maximum number of connections"
19899 msgstr "Number of threads"
19901 #: modules/misc/rtsp.c:70
19902 msgid ""
19903 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19904 "0 means no limit."
19905 msgstr ""
19907 #: modules/misc/rtsp.c:73
19908 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/misc/rtsp.c:75
19912 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/misc/rtsp.c:77
19916 msgid ""
19917 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19918 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19919 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19920 "The default is 5."
19921 msgstr ""
19923 #: modules/misc/rtsp.c:83
19924 msgid "RTSP VoD"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/misc/rtsp.c:84
19928 #, fuzzy
19929 msgid "RTSP VoD server"
19930 msgstr "Genre"
19932 #: modules/misc/screensaver.c:88
19933 msgid "X Screensaver disabler"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Stats"
19939 msgstr "Setting"
19941 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Stats encoder function"
19944 msgstr "HD1000 audio output"
19946 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Stats decoder"
19949 msgstr "DVB subtitles decoder"
19951 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Stats decoder function"
19954 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19956 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Stats demux"
19959 msgstr "Setting"
19961 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Stats demux function"
19964 msgstr "HD1000 audio output"
19966 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Stats video output"
19969 msgstr "colour ASCII art video output"
19971 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Stats video output function"
19974 msgstr "HD1000 audio output"
19976 #: modules/misc/svg.c:70
19977 #, fuzzy
19978 msgid "SVG template file"
19979 msgstr "Next file"
19981 #: modules/misc/svg.c:71
19982 msgid ""
19983 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19984 msgstr ""
19986 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19987 msgid "C module that does nothing"
19988 msgstr ""
19990 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Miscellaneous stress tests"
19993 msgstr "Miscellaneous"
19995 #: modules/misc/win32text.c:93
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Win32 font renderer"
19998 msgstr "Force a video rendering mode."
20000 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20001 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20005 msgid "Simple XML Parser"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/mux/asf.c:53
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Title to put in ASF comments."
20011 msgstr ""
20012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20014 #: modules/mux/asf.c:55
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Author to put in ASF comments."
20017 msgstr ""
20018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20020 #: modules/mux/asf.c:57
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20023 msgstr ""
20024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20026 #: modules/mux/asf.c:58
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Comment"
20029 msgstr "Centre"
20031 #: modules/mux/asf.c:59
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Comment to put in ASF comments."
20034 msgstr ""
20035 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20037 #: modules/mux/asf.c:61
20038 #, fuzzy
20039 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20040 msgstr ""
20041 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20043 #: modules/mux/asf.c:62
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Packet Size"
20046 msgstr "Copy packetiser"
20048 #: modules/mux/asf.c:63
20049 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/mux/asf.c:64
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Bitrate override"
20055 msgstr "Stereo"
20057 #: modules/mux/asf.c:65
20058 msgid ""
20059 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20060 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20061 "in bytes"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/mux/asf.c:69
20065 #, fuzzy
20066 msgid "ASF muxer"
20067 msgstr "PS demuxer"
20069 #: modules/mux/asf.c:557
20070 msgid "Unknown Video"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/mux/avi.c:47
20074 #, fuzzy
20075 msgid "AVI muxer"
20076 msgstr "PS demuxer"
20078 #: modules/mux/dummy.c:45
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Dummy/Raw muxer"
20081 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20083 #: modules/mux/mp4.c:48
20084 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/mux/mp4.c:50
20088 msgid ""
20089 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20090 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20091 "downloading."
20092 msgstr ""
20094 #: modules/mux/mp4.c:60
20095 #, fuzzy
20096 msgid "MP4/MOV muxer"
20097 msgstr "PS demuxer"
20099 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20100 msgid "DTS delay (ms)"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20104 msgid ""
20105 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20106 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20107 "inside the client decoder."
20108 msgstr ""
20110 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20111 #, fuzzy
20112 msgid "PES maximum size"
20113 msgstr "Video bitrate"
20115 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20116 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20117 msgstr ""
20119 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20120 #, fuzzy
20121 msgid "PS muxer"
20122 msgstr "PS demuxer"
20124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20125 msgid "Video PID"
20126 msgstr "Video PID"
20128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20129 msgid ""
20130 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20131 "the video."
20132 msgstr ""
20134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20135 msgid "Audio PID"
20136 msgstr "Audio PID"
20138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20141 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20144 msgid "SPU PID"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20150 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20153 msgid "PMT PID"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20159 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20162 #, fuzzy
20163 msgid "TS ID"
20164 msgstr "Subtitle track: %s"
20166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20169 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20172 msgid "NET ID"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20176 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20177 msgstr ""
20179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20180 #, fuzzy
20181 msgid "PMT Program numbers"
20182 msgstr "Title"
20184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20185 msgid ""
20186 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20187 "to be enabled."
20188 msgstr ""
20190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20191 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20195 msgid ""
20196 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20197 "be enabled."
20198 msgstr ""
20200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20201 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20205 msgid ""
20206 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20207 "be enabled."
20208 msgstr ""
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20211 msgid "Set PID to ID of ES"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20215 msgid ""
20216 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20217 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20218 msgstr ""
20220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Data alignment"
20223 msgstr "Subtitles Track"
20225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20226 msgid ""
20227 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20228 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20229 msgstr ""
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20232 msgid "Shaping delay (ms)"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
20236 msgid ""
20237 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20238 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20239 "especially for reference frames."
20240 msgstr ""
20242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Use keyframes"
20245 msgstr "Choose file"
20247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20248 msgid ""
20249 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20250 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20251 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20252 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20253 "the biggest frames in the stream."
20254 msgstr ""
20256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20257 msgid "PCR delay (ms)"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20261 msgid ""
20262 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20263 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20264 msgstr ""
20266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Minimum B (deprecated)"
20269 msgstr "Next file"
20271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20272 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Maximum B (deprecated)"
20278 msgstr "Next file"
20280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20281 msgid ""
20282 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20283 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20284 "inside the client decoder."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Crypt audio"
20290 msgstr "ffmpeg demuxer"
20292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20293 msgid "Crypt audio using CSA"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Crypt video"
20299 msgstr "ffmpeg demuxer"
20301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Crypt video using CSA"
20304 msgstr "ffmpeg demuxer"
20306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20307 msgid "CSA Key"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20311 msgid ""
20312 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20313 msgstr ""
20315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20316 msgid "CSA Key in use"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20320 msgid ""
20321 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20322 "second/2 one."
20323 msgstr ""
20325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20326 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20330 msgid ""
20331 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20332 "header from the value before encrypting."
20333 msgstr ""
20335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20336 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Multipart JPEG muxer"
20342 msgstr "Video output muxer"
20344 #: modules/mux/ogg.c:52
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Ogg/OGM muxer"
20347 msgstr "PS demuxer"
20349 #: modules/mux/wav.c:46
20350 #, fuzzy
20351 msgid "WAV muxer"
20352 msgstr "PS demuxer"
20354 #: modules/packetizer/copy.c:47
20355 msgid "Copy packetizer"
20356 msgstr "Copy packetiser"
20358 #: modules/packetizer/h264.c:53
20359 #, fuzzy
20360 msgid "H.264 video packetizer"
20361 msgstr "H264 video packetiser"
20363 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20364 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20365 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20367 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20368 msgid "MPEG4 video packetizer"
20369 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20371 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Sync on Intra Frame"
20374 msgstr "Add Interface"
20376 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20377 msgid ""
20378 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20379 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20380 msgstr ""
20382 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20383 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20384 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20386 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20387 #, fuzzy
20388 msgid "VC-1 packetizer"
20389 msgstr "Copy packetiser"
20391 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20392 msgid "Bonjour services"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20396 msgid "Bonjour"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20400 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20401 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Devices"
20404 msgstr "Video Device"
20406 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20407 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20408 msgstr ""
20410 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20411 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Podcasts"
20414 msgstr "Date"
20416 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20417 #, fuzzy
20418 msgid "SAP multicast address"
20419 msgstr "Remote control interface"
20421 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20422 msgid ""
20423 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20424 "However, you can specify a specific address."
20425 msgstr ""
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20428 msgid "IPv4 SAP"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20432 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20433 msgstr ""
20435 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20436 msgid "IPv6 SAP"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20440 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20441 msgstr ""
20443 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20444 msgid "IPv6 SAP scope"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20448 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20449 msgstr ""
20451 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20452 #, fuzzy
20453 msgid "SAP timeout (seconds)"
20454 msgstr "Title"
20456 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20457 msgid ""
20458 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20459 msgstr ""
20461 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20462 msgid "Try to parse the announce"
20463 msgstr ""
20465 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20466 #, fuzzy
20467 msgid ""
20468 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20469 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20470 msgstr ""
20471 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20472 "livedotcom parse the announce."
20474 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20475 #, fuzzy
20476 msgid "SAP Strict mode"
20477 msgstr "Stereo"
20479 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20480 msgid ""
20481 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20482 "announcements."
20483 msgstr ""
20485 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20486 msgid "Use SAP cache"
20487 msgstr ""
20489 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20490 msgid ""
20491 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20492 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20493 msgstr ""
20495 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20496 msgid ""
20497 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20498 "announcements."
20499 msgstr ""
20501 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20502 #, fuzzy
20503 msgid "SAP Announcements"
20504 msgstr "TCP input"
20506 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20507 #, fuzzy
20508 msgid "SDP Descriptions parser"
20509 msgstr "Description"
20511 #: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Session"
20514 msgstr "Codec Description"
20516 #: modules/services_discovery/sap.c:890
20517 msgid "Tool"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20521 #, fuzzy
20522 msgid "User"
20523 msgstr "Stereo"
20525 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20526 msgid "Les Guignols"
20527 msgstr ""
20529 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Canal +"
20532 msgstr "Channels"
20534 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20535 msgid "Shoutcast Radio"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20539 msgid "Shoutcast TV"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20543 msgid "Freebox TV"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20547 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20548 msgid "French TV"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Shoutcast radio listings"
20554 msgstr "Codec setting"
20556 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20557 msgid "Shoutcast TV listings"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20561 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20565 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20569 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Autodel"
20575 msgstr "Author"
20577 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20578 msgid "Automatically add/delete input streams"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20582 msgid ""
20583 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20584 "this stream later."
20585 msgstr ""
20587 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20588 msgid ""
20589 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20590 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20591 "need to raise caching values."
20592 msgstr ""
20594 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20595 msgid "ID Offset"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20599 msgid ""
20600 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20601 "IDs bridge_in will register."
20602 msgstr ""
20604 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20605 msgid "Bridge"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Bridge stream output"
20611 msgstr "File stream output"
20613 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Bridge out"
20616 msgstr "File stream output"
20618 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20619 msgid "Bridge in"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/stream_out/description.c:54
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Description stream output"
20625 msgstr "UDP stream output"
20627 #: modules/stream_out/display.c:42
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Enable/disable audio rendering."
20630 msgstr "Enable/disable video rendering."
20632 #: modules/stream_out/display.c:44
20633 msgid "Enable/disable video rendering."
20634 msgstr "Enable/disable video rendering."
20636 #: modules/stream_out/display.c:46
20637 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20638 msgstr ""
20640 #: modules/stream_out/display.c:55
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Display stream output"
20643 msgstr "File stream output"
20645 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Duplicate stream output"
20648 msgstr "File stream output"
20650 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Output access method"
20653 msgstr "Audio output access method"
20655 #: modules/stream_out/es.c:43
20656 #, fuzzy
20657 msgid "This is the default output access method that will be used."
20658 msgstr ""
20659 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20661 #: modules/stream_out/es.c:45
20662 msgid "Audio output access method"
20663 msgstr "Audio output access method"
20665 #: modules/stream_out/es.c:47
20666 #, fuzzy
20667 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20668 msgstr ""
20669 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20671 #: modules/stream_out/es.c:48
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Video output access method"
20674 msgstr "Audio output access method"
20676 #: modules/stream_out/es.c:50
20677 #, fuzzy
20678 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20679 msgstr ""
20680 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20682 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Output muxer"
20685 msgstr "Video output muxer"
20687 #: modules/stream_out/es.c:54
20688 #, fuzzy
20689 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20690 msgstr ""
20691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20693 #: modules/stream_out/es.c:55
20694 msgid "Audio output muxer"
20695 msgstr "Audio output muxer"
20697 #: modules/stream_out/es.c:57
20698 #, fuzzy
20699 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20700 msgstr ""
20701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20703 #: modules/stream_out/es.c:58
20704 msgid "Video output muxer"
20705 msgstr "Video output muxer"
20707 #: modules/stream_out/es.c:60
20708 #, fuzzy
20709 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20710 msgstr ""
20711 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20713 #: modules/stream_out/es.c:62
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Output URL"
20716 msgstr "Video output URL"
20718 #: modules/stream_out/es.c:64
20719 msgid "This is the default output URI."
20720 msgstr ""
20722 #: modules/stream_out/es.c:65
20723 msgid "Audio output URL"
20724 msgstr "Audio output URL"
20726 #: modules/stream_out/es.c:67
20727 #, fuzzy
20728 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20729 msgstr ""
20730 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20732 #: modules/stream_out/es.c:68
20733 msgid "Video output URL"
20734 msgstr "Video output URL"
20736 #: modules/stream_out/es.c:70
20737 #, fuzzy
20738 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20739 msgstr ""
20740 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20742 #: modules/stream_out/es.c:79
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Elementary stream output"
20745 msgstr "File stream output"
20747 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20748 #, c-format
20749 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20750 msgstr ""
20752 #: modules/stream_out/gather.c:44
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Gathering stream output"
20755 msgstr "UDP stream output"
20757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20758 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Sample aspect ratio"
20764 msgstr "Codec setting"
20766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20767 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20768 msgstr ""
20770 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Video filter"
20773 msgstr "Video title"
20775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20778 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Image chroma"
20783 msgstr "Next file"
20785 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20786 msgid ""
20787 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20788 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20789 msgstr ""
20791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20794 msgstr "ffmpeg demuxer"
20796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20797 #: modules/video_filter/rss.c:142
20798 msgid "X offset"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20802 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20803 msgstr ""
20805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20806 #: modules/video_filter/rss.c:144
20807 msgid "Y offset"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20811 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20812 msgstr ""
20814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Mosaic bridge"
20817 msgstr "File stream output"
20819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Mosaic bridge stream output"
20822 msgstr "File stream output"
20824 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20825 #, fuzzy
20826 msgid "This is the output URL that will be used."
20827 msgstr ""
20828 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20830 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20831 msgid "SDP"
20832 msgstr "SDP"
20834 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20835 msgid ""
20836 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20837 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20838 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20839 "SDP to be announced via SAP."
20840 msgstr ""
20842 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20843 #, fuzzy
20844 msgid "SAP announcing"
20845 msgstr "Codec setting"
20847 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20848 msgid "Announce this session with SAP."
20849 msgstr ""
20851 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Muxer"
20854 msgstr "Demuxers"
20856 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20857 #, fuzzy
20858 msgid ""
20859 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20860 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20861 msgstr ""
20862 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20864 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Session name"
20867 msgstr "Codec Description"
20869 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20870 #, fuzzy
20871 msgid ""
20872 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20873 "Descriptor)."
20874 msgstr ""
20875 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20877 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Session description"
20880 msgstr "Codec Description"
20882 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20883 #, fuzzy
20884 msgid ""
20885 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20886 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20887 msgstr ""
20888 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20890 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Session URL"
20893 msgstr "Codec Description"
20895 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20896 #, fuzzy
20897 msgid ""
20898 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20899 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20900 "(Session Descriptor)."
20901 msgstr ""
20902 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20904 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Session email"
20907 msgstr "Codec Description"
20909 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20910 #, fuzzy
20911 msgid ""
20912 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20913 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20914 msgstr ""
20915 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20917 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Session phone number"
20920 msgstr "Codec Description"
20922 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20923 #, fuzzy
20924 msgid ""
20925 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20926 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20927 msgstr ""
20928 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20930 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20931 #, fuzzy
20932 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20933 msgstr ""
20934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20936 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Audio port"
20939 msgstr "Audio options"
20941 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20942 #, fuzzy
20943 msgid ""
20944 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20945 msgstr ""
20946 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20948 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Video port"
20951 msgstr "Video bitrate"
20953 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20954 #, fuzzy
20955 msgid ""
20956 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20957 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20959 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20960 #, fuzzy
20961 msgid ""
20962 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20963 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20964 "in default)."
20965 msgstr ""
20966 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20967 "output."
20969 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20970 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20974 msgid ""
20975 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20976 "packets."
20977 msgstr ""
20979 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20980 msgid "Transport protocol"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20984 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20985 msgstr ""
20987 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20988 msgid ""
20989 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20990 "master shared secret key."
20991 msgstr ""
20993 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20994 msgid "MP4A LATM"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20998 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20999 msgstr ""
21001 #: modules/stream_out/rtp.c:162
21002 #, fuzzy
21003 msgid "RTP stream output"
21004 msgstr "HTTP stream output"
21006 #: modules/stream_out/standard.c:47
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Output method to use for the stream."
21009 msgstr ""
21010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21012 #: modules/stream_out/standard.c:50
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Muxer to use for the stream."
21015 msgstr ""
21016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21018 #: modules/stream_out/standard.c:51
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Output destination"
21021 msgstr "Description"
21023 #: modules/stream_out/standard.c:53
21024 #, fuzzy
21025 msgid ""
21026 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21027 msgstr ""
21028 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21030 #: modules/stream_out/standard.c:54
21031 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/stream_out/standard.c:56
21035 msgid ""
21036 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21037 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/stream_out/standard.c:58
21041 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/stream_out/standard.c:60
21045 msgid ""
21046 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21047 "overrides this"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/stream_out/standard.c:67
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Session groupname"
21053 msgstr "Codec Description"
21055 #: modules/stream_out/standard.c:69
21056 #, fuzzy
21057 msgid ""
21058 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21059 "if you choose to use SAP."
21060 msgstr ""
21061 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21063 #: modules/stream_out/standard.c:101
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Standard stream output"
21066 msgstr "Transcode stream output"
21068 #: modules/stream_out/switcher.c:86
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Files"
21071 msgstr "Title"
21073 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21074 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21075 msgstr ""
21077 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Sizes"
21080 msgstr "Video Device"
21082 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21083 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21084 msgstr ""
21086 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21089 msgstr "Codec setting"
21091 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Command UDP port"
21094 msgstr "TCP input"
21096 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21097 msgid "UDP port to listen to for commands."
21098 msgstr ""
21100 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Command"
21103 msgstr "TCP input"
21105 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21106 msgid "Initial command to execute."
21107 msgstr ""
21109 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21110 #, fuzzy
21111 msgid "GOP size"
21112 msgstr "Video bitrate"
21114 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Number of P frames between two I frames."
21117 msgstr "Number of threads"
21119 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Quantizer scale"
21122 msgstr "visualiser"
21124 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21127 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21129 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Mute audio"
21132 msgstr "Audio"
21134 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21135 msgid "Mute audio when command is not 0."
21136 msgstr ""
21138 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21139 #, fuzzy
21140 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21141 msgstr "UDP stream output"
21143 #: modules/stream_out/transcode.c:54
21144 msgid "Video encoder"
21145 msgstr "Video encoder"
21147 #: modules/stream_out/transcode.c:56
21148 #, fuzzy
21149 msgid ""
21150 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21151 "options)."
21152 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21154 #: modules/stream_out/transcode.c:58
21155 msgid "Destination video codec"
21156 msgstr "Destination video codec"
21158 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21159 #, fuzzy
21160 msgid "This is the video codec that will be used."
21161 msgstr ""
21162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21164 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21165 msgid "Video bitrate"
21166 msgstr "Video bitrate"
21168 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21171 msgstr ""
21172 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21174 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Video scaling"
21177 msgstr "Video title"
21179 #: modules/stream_out/transcode.c:66
21180 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Video frame-rate"
21186 msgstr "Video bitrate"
21188 #: modules/stream_out/transcode.c:69
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21191 msgstr ""
21192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21194 #: modules/stream_out/transcode.c:72
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21197 msgstr ""
21198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21200 #: modules/stream_out/transcode.c:75
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21203 msgstr "Deinterlace video"
21205 #: modules/stream_out/transcode.c:82
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Maximum video width"
21208 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21210 #: modules/stream_out/transcode.c:84
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Maximum output video width."
21213 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21215 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Maximum video height"
21218 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21220 #: modules/stream_out/transcode.c:87
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Maximum output video height."
21223 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21225 #: modules/stream_out/transcode.c:90
21226 msgid ""
21227 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21228 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21229 msgstr ""
21231 #: modules/stream_out/transcode.c:93
21232 msgid "Audio encoder"
21233 msgstr "Audio encoder"
21235 #: modules/stream_out/transcode.c:95
21236 #, fuzzy
21237 msgid ""
21238 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21239 "options)."
21240 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21242 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21243 msgid "Destination audio codec"
21244 msgstr "Destination audio codec"
21246 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21247 #, fuzzy
21248 msgid "This is the audio codec that will be used."
21249 msgstr ""
21250 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21252 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21253 msgid "Audio bitrate"
21254 msgstr "Audio bitrate"
21256 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21259 msgstr ""
21260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21262 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21263 msgid ""
21264 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21265 msgstr ""
21267 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21268 msgid "Audio channels"
21269 msgstr "Audio channels"
21271 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21274 msgstr ""
21275 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21277 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Audio filter"
21280 msgstr "Audio filters"
21282 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21283 msgid ""
21284 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21285 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Subtitles encoder"
21291 msgstr "DVB subtitles decoder"
21293 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21294 #, fuzzy
21295 msgid ""
21296 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21297 "options)."
21298 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21300 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Destination subtitles codec"
21303 msgstr "Destination video codec"
21305 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21306 #, fuzzy
21307 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21308 msgstr ""
21309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21311 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21312 msgid ""
21313 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21314 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21315 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21316 "of subpicture modules"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21320 msgid "OSD menu"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21324 msgid ""
21325 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21326 msgstr ""
21328 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21329 msgid "Number of threads"
21330 msgstr "Number of threads"
21332 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21335 msgstr ""
21336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21338 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21339 msgid "High priority"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21343 msgid ""
21344 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21345 msgstr ""
21347 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Synchronise on audio track"
21350 msgstr "Choose audio track"
21352 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21353 msgid ""
21354 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21355 "on the audio track."
21356 msgstr ""
21358 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21359 msgid ""
21360 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21361 "rate."
21362 msgstr ""
21364 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21365 msgid "Transcode stream output"
21366 msgstr "Transcode stream output"
21368 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Overlays/Subtitles"
21371 msgstr "Subtitles Track"
21373 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21374 #, fuzzy
21375 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21376 msgstr "UDP stream output"
21378 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21379 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21380 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21381 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Conversions from "
21384 msgstr "Advanced options..."
21386 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21387 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21388 msgstr ""
21390 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21391 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21395 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21396 msgstr ""
21398 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21399 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21400 #, fuzzy
21401 msgid "MMX conversions from "
21402 msgstr "Advanced options..."
21404 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21405 #, fuzzy
21406 msgid "SSE2 conversions from "
21407 msgstr "Advanced options..."
21409 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21410 #, fuzzy
21411 msgid "AltiVec conversions from "
21412 msgstr "Advanced options..."
21414 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21415 msgid ""
21416 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21417 "threshold value will be the brighness defined below."
21418 msgstr ""
21420 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21421 msgid "Image contrast (0-2)"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21425 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21426 msgstr ""
21428 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21429 msgid "Image hue (0-360)"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21433 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21434 msgstr ""
21436 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21437 msgid "Image saturation (0-3)"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21441 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21442 msgstr ""
21444 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21445 msgid "Image brightness (0-2)"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21449 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21450 msgstr ""
21452 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21453 msgid "Image gamma (0-10)"
21454 msgstr ""
21456 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21457 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21458 msgstr ""
21460 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21461 msgid "Image properties filter"
21462 msgstr "Image properties filter"
21464 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21465 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21466 msgstr ""
21468 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21469 msgid "Transparency mask"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21473 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Alpha mask video filter"
21479 msgstr "ffmpeg demuxer"
21481 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Alpha mask"
21484 msgstr "ffmpeg demuxer"
21486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21487 msgid ""
21488 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21489 "your computer.\n"
21490 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21491 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21492 "\n"
21493 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21494 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21495 "\n"
21496 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21497 "where to get the required parts.\n"
21498 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21499 "in live action."
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Save Debug Frames"
21505 msgstr "Frame rate"
21507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21508 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21509 msgstr ""
21511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21512 msgid "Debug Frame Folder"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21516 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Extracted Image Width"
21522 msgstr "Next file"
21524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21525 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Extracted Image Height"
21531 msgstr "Next file"
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21534 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Color when paused"
21540 msgstr "Enable interlaced encoding"
21542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21543 msgid ""
21544 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21545 "another beer?)"
21546 msgstr ""
21548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Pause-Red"
21551 msgstr "Date"
21553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Red component of the pause color"
21556 msgstr "ffmpeg demuxer"
21558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Pause-Green"
21561 msgstr "Genre"
21563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21564 msgid "Green component of the pause color"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Pause-Blue"
21570 msgstr "Date"
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21573 msgid "Blue component of the pause color"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21577 msgid "Pause-Fadesteps"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21581 msgid ""
21582 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21583 msgstr ""
21585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21586 #, fuzzy
21587 msgid "End-Red"
21588 msgstr "Append to file"
21590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21591 msgid "Red component of the shutdown color"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21595 #, fuzzy
21596 msgid "End-Green"
21597 msgstr "Genre"
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21600 msgid "Green component of the shutdown color"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21604 #, fuzzy
21605 msgid "End-Blue"
21606 msgstr "Title"
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21609 msgid "Blue component of the shutdown color"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21613 msgid "End-Fadesteps"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21617 msgid ""
21618 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21619 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21620 msgstr ""
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21623 msgid "Use Software White adjust"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21627 msgid ""
21628 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21629 msgstr ""
21631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21632 #, fuzzy
21633 msgid "White Red"
21634 msgstr "Title"
21636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21637 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21638 msgstr ""
21640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21641 #, fuzzy
21642 msgid "White Green"
21643 msgstr "Title"
21645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21646 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21647 msgstr ""
21649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21650 #, fuzzy
21651 msgid "White Blue"
21652 msgstr "Title"
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21655 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21656 msgstr ""
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21659 msgid "Serial Port/Device"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21663 msgid ""
21664 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21665 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21666 msgstr ""
21668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21669 msgid "Edge Weightning"
21670 msgstr ""
21672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21673 msgid ""
21674 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21675 "the frame."
21676 msgstr ""
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21679 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21680 msgstr ""
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21683 msgid "Darkness Limit"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21687 msgid ""
21688 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21689 "than one for letterboxed videos."
21690 msgstr ""
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21693 msgid "Hue windowing"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Used for statistics."
21700 msgstr "Setting"
21702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21703 msgid "Sat windowing"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21707 msgid "Filter length (ms)"
21708 msgstr ""
21710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21711 msgid ""
21712 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21713 msgstr ""
21715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Filter threshold"
21718 msgstr "Enable interlaced encoding"
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21721 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21722 msgstr ""
21724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21725 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21729 msgid "Filter Smoothness"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Filter mode"
21735 msgstr "Filters"
21737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21738 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21742 #, fuzzy
21743 msgid "No Filtering"
21744 msgstr "No dithering"
21746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Combined"
21749 msgstr "Copyright"
21751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Percent"
21754 msgstr "Date"
21756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Frame delay"
21759 msgstr "Sample rate"
21761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21762 msgid ""
21763 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21764 "20ms should do the trick."
21765 msgstr ""
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Channel summary"
21770 msgstr "Channels"
21772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Channel left"
21775 msgstr "Channels"
21777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Channel right"
21780 msgstr "Channels"
21782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Channel top"
21785 msgstr "Channels"
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Channel bottom"
21790 msgstr "Channels"
21792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21793 msgid ""
21794 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21798 #, fuzzy
21799 msgid "disabled"
21800 msgstr "Disable"
21802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21803 #, fuzzy
21804 msgid "summary"
21805 msgstr "Copy packetiser"
21807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21808 #, fuzzy
21809 msgid "left"
21810 msgstr "Left"
21812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21813 #, fuzzy
21814 msgid "right"
21815 msgstr "Right"
21817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21818 #, fuzzy
21819 msgid "top"
21820 msgstr "Scope"
21822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21823 #, fuzzy
21824 msgid "bottom"
21825 msgstr "Goom"
21827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Summary gradient"
21830 msgstr "Author"
21832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Left gradient"
21835 msgstr "Left"
21837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Right gradient"
21840 msgstr "Author"
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Top gradient"
21845 msgstr "Author"
21847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Bottom gradient"
21850 msgstr "Author"
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21853 msgid ""
21854 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21860 msgstr "ffmpeg demuxer"
21862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21863 msgid ""
21864 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21865 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21866 msgstr ""
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21869 msgid "Use built-in AtmoLight"
21870 msgstr ""
21872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21873 msgid ""
21874 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21875 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21876 msgstr ""
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21879 msgid "AtmoLight Filter"
21880 msgstr ""
21882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21883 msgid "AtmoLight"
21884 msgstr ""
21886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21887 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21888 msgstr ""
21890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21891 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21895 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21899 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21905 msgstr "Settings for the main interface"
21907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21908 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21912 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21916 msgid "Change gradients"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Number of time to blend"
21922 msgstr "Number of threads"
21924 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21925 msgid "The number of time the blend will be performed"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21929 msgid "Alpha of the blended image"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21933 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21937 msgid "Image to be blended onto"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21941 #, fuzzy
21942 msgid "The image which will be used to blend onto"
21943 msgstr ""
21944 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21946 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Chroma for the base image"
21949 msgstr "ffmpeg demuxer"
21951 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21952 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21956 msgid "Image which will be blended."
21957 msgstr ""
21959 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21960 msgid "The image blended onto the base image"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21964 msgid "Chroma for the blend image"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21968 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21972 msgid "Blending benchmark filter"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21976 msgid "blendbench"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Benchmarking"
21982 msgstr "Next file"
21984 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Base image"
21987 msgstr "ffmpeg demuxer"
21989 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Blend image"
21992 msgstr "ffmpeg demuxer"
21994 #: modules/video_filter/blend.c:100
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Video pictures blending"
21997 msgstr "Video filters settings"
21999 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22000 msgid ""
22001 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22002 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22003 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22004 "default)."
22005 msgstr ""
22007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Bluescreen U value"
22010 msgstr "Bitrate"
22012 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22013 msgid ""
22014 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22015 "Defaults to 120 for blue."
22016 msgstr ""
22018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Bluescreen V value"
22021 msgstr "Bitrate"
22023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22024 msgid ""
22025 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22026 "Defaults to 90 for blue."
22027 msgstr ""
22029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Bluescreen U tolerance"
22032 msgstr "Bitrate"
22034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22035 msgid ""
22036 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22037 "value between 10 and 20 seems sensible."
22038 msgstr ""
22040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Bluescreen V tolerance"
22043 msgstr "Bitrate"
22045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22046 msgid ""
22047 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22048 "value between 10 and 20 seems sensible."
22049 msgstr ""
22051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Bluescreen video filter"
22054 msgstr "ffmpeg demuxer"
22056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Bluescreen"
22059 msgstr "Bitrate"
22061 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
22062 #: modules/video_output/image.c:56
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Image width"
22065 msgstr "Next file"
22067 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
22068 #: modules/video_output/image.c:61
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Image height"
22071 msgstr "Next file"
22073 #: modules/video_filter/canvas.c:55
22074 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
22075 msgstr ""
22077 #: modules/video_filter/canvas.c:63
22078 msgid "Automatically resize and padd a video"
22079 msgstr ""
22081 #: modules/video_filter/chain.c:43
22082 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/video_filter/clone.c:59
22086 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22087 msgstr ""
22089 #: modules/video_filter/clone.c:62
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Video output modules"
22092 msgstr "Video output muxer"
22094 #: modules/video_filter/clone.c:63
22095 msgid ""
22096 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22097 "separated list of modules."
22098 msgstr ""
22100 #: modules/video_filter/clone.c:69
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Clone video filter"
22103 msgstr "ffmpeg demuxer"
22105 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22106 msgid ""
22107 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22108 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22109 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22110 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Color threshold filter"
22116 msgstr "ffmpeg demuxer"
22118 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Saturaton threshold"
22121 msgstr "Enable interlaced encoding"
22123 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Similarity threshold"
22126 msgstr "Enable interlaced encoding"
22128 #: modules/video_filter/crop.c:73
22129 msgid "Crop geometry (pixels)"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/video_filter/crop.c:74
22133 msgid ""
22134 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22135 "<left offset> + <top offset>."
22136 msgstr ""
22137 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22138 "<left offset> + <top offset>."
22140 #: modules/video_filter/crop.c:76
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Automatic cropping"
22143 msgstr "Video crop left"
22145 #: modules/video_filter/crop.c:77
22146 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_filter/crop.c:80
22150 msgid "Ratio max (x 1000)"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_filter/crop.c:81
22154 msgid ""
22155 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22156 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22157 "4/3."
22158 msgstr ""
22160 #: modules/video_filter/crop.c:83
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Manual ratio"
22163 msgstr "Polarisation"
22165 #: modules/video_filter/crop.c:84
22166 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22167 msgstr ""
22169 #: modules/video_filter/crop.c:86
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Number of images for change"
22172 msgstr "Number of threads"
22174 #: modules/video_filter/crop.c:87
22175 msgid ""
22176 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22177 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22178 "trigger recrop."
22179 msgstr ""
22181 #: modules/video_filter/crop.c:89
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Number of lines for change"
22184 msgstr "Number of threads"
22186 #: modules/video_filter/crop.c:90
22187 msgid ""
22188 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22189 "that ratio changed and trigger recrop."
22190 msgstr ""
22192 #: modules/video_filter/crop.c:92
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Number of non black pixels "
22195 msgstr "Number of threads"
22197 #: modules/video_filter/crop.c:93
22198 msgid ""
22199 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22200 msgstr ""
22202 #: modules/video_filter/crop.c:96
22203 msgid "Skip percentage (%)"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/video_filter/crop.c:97
22207 msgid ""
22208 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22209 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/video_filter/crop.c:99
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Luminance threshold "
22215 msgstr "Enable interlaced encoding"
22217 #: modules/video_filter/crop.c:100
22218 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22219 msgstr ""
22221 #: modules/video_filter/crop.c:104
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Crop video filter"
22224 msgstr "ffmpeg demuxer"
22226 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Cropping failed"
22229 msgstr "ffmpeg demuxer"
22231 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22232 #, fuzzy
22233 msgid "VLC could not open the video output module."
22234 msgstr "List of video output modules"
22236 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Pixels to crop from top"
22239 msgstr "Video crop left"
22241 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22242 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22243 msgstr ""
22245 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Pixels to crop from bottom"
22248 msgstr "Video crop left"
22250 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22251 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Pixels to crop from left"
22257 msgstr "Video crop left"
22259 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22260 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22261 msgstr ""
22263 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Pixels to crop from right"
22266 msgstr "Video crop left"
22268 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22269 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22270 msgstr ""
22272 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Pixels to padd to top"
22275 msgstr "Video crop left"
22277 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22278 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22279 msgstr ""
22281 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Pixels to padd to bottom"
22284 msgstr "Video crop left"
22286 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22287 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22288 msgstr ""
22290 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Pixels to padd to left"
22293 msgstr "Video crop left"
22295 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22296 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22297 msgstr ""
22299 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Pixels to padd to right"
22302 msgstr "Video crop left"
22304 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22305 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22306 msgstr ""
22308 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22309 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Video scaling filter"
22312 msgstr "Video title"
22314 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Padd"
22317 msgstr "Date"
22319 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Deinterlace mode"
22322 msgstr "Deinterlace video"
22324 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22327 msgstr ""
22328 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Streaming deinterlace mode"
22333 msgstr "Deinterlace video"
22335 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22338 msgstr ""
22339 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22341 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Deinterlacing video filter"
22344 msgstr "ffmpeg demuxer"
22346 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Input FIFO"
22349 msgstr "&Shuffle Playlist"
22351 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22352 msgid "FIFO which will be read for commands"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Output FIFO"
22358 msgstr "Video output URL"
22360 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22361 #, fuzzy
22362 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22363 msgstr ""
22364 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22366 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Dynamic video overlay"
22369 msgstr "Video encoder"
22371 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22372 msgid "Overlay"
22373 msgstr ""
22375 #: modules/video_filter/erase.c:55
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Image mask"
22378 msgstr "Next file"
22380 #: modules/video_filter/erase.c:56
22381 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22382 msgstr ""
22384 #: modules/video_filter/erase.c:59
22385 msgid "X coordinate of the mask."
22386 msgstr ""
22388 #: modules/video_filter/erase.c:61
22389 msgid "Y coordinate of the mask."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/video_filter/erase.c:66
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Erase video filter"
22395 msgstr "ffmpeg demuxer"
22397 #: modules/video_filter/erase.c:67
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Erase"
22400 msgstr "Date"
22402 #: modules/video_filter/extract.c:63
22403 #, fuzzy
22404 msgid "RGB component to extract"
22405 msgstr "ffmpeg demuxer"
22407 #: modules/video_filter/extract.c:64
22408 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22409 msgstr ""
22411 #: modules/video_filter/extract.c:75
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Extract RGB component video filter"
22414 msgstr "ffmpeg demuxer"
22416 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22417 #, fuzzy
22418 msgid "video-filter-event"
22419 msgstr "Video title"
22421 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22422 msgid "Gaussian's std deviation"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22426 msgid ""
22427 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22428 "to 3*sigma away in any direction."
22429 msgstr ""
22431 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Gaussian blur video filter"
22434 msgstr "ffmpeg demuxer"
22436 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Gaussian Blur"
22439 msgstr "ffmpeg demuxer"
22441 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Distort mode"
22444 msgstr "Stereo"
22446 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22447 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22448 msgstr ""
22450 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Gradient image type"
22453 msgstr "ffmpeg demuxer"
22455 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22456 msgid ""
22457 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22458 "keep colors."
22459 msgstr ""
22461 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Apply cartoon effect"
22464 msgstr "Next file"
22466 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22467 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22468 msgstr ""
22470 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22471 msgid "Edge"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22475 msgid "Hough"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Gradient video filter"
22481 msgstr "ffmpeg demuxer"
22483 #: modules/video_filter/grain.c:53
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Grain video filter"
22486 msgstr "ffmpeg demuxer"
22488 #: modules/video_filter/grain.c:54
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Grain"
22491 msgstr "Grey"
22493 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22494 #, fuzzy
22495 msgid "FFmpeg video filter"
22496 msgstr "ffmpeg demuxer"
22498 #: modules/video_filter/invert.c:51
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Invert video filter"
22501 msgstr "ffmpeg demuxer"
22503 #: modules/video_filter/invert.c:52
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Color inversion"
22506 msgstr "Stereo"
22508 #: modules/video_filter/logo.c:71
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Logo filenames"
22511 msgstr "Choose file"
22513 #: modules/video_filter/logo.c:72
22514 msgid ""
22515 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22516 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22517 "simply enter its filename."
22518 msgstr ""
22520 #: modules/video_filter/logo.c:75
22521 msgid "Logo animation # of loops"
22522 msgstr ""
22524 #: modules/video_filter/logo.c:76
22525 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22526 msgstr ""
22528 #: modules/video_filter/logo.c:78
22529 msgid "Logo individual image time in ms"
22530 msgstr ""
22532 #: modules/video_filter/logo.c:79
22533 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22534 msgstr ""
22536 #: modules/video_filter/logo.c:82
22537 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22538 msgstr ""
22540 #: modules/video_filter/logo.c:85
22541 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22542 msgstr ""
22544 #: modules/video_filter/logo.c:87
22545 msgid "Transparency of the logo"
22546 msgstr ""
22548 #: modules/video_filter/logo.c:88
22549 msgid ""
22550 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22551 "opacity)."
22552 msgstr ""
22554 #: modules/video_filter/logo.c:90
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Logo position"
22557 msgstr "Options"
22559 #: modules/video_filter/logo.c:92
22560 #, fuzzy
22561 msgid ""
22562 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22563 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22564 msgstr ""
22565 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22566 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22567 "combinations of these values)."
22569 #: modules/video_filter/logo.c:104
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Logo video filter"
22572 msgstr "ffmpeg demuxer"
22574 #: modules/video_filter/logo.c:106
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Logo overlay"
22577 msgstr "Choose file"
22579 #: modules/video_filter/logo.c:127
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Logo sub filter"
22582 msgstr "Choose file"
22584 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22587 msgstr "ffmpeg demuxer"
22589 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Magnify"
22592 msgstr "Description"
22594 #: modules/video_filter/marq.c:88
22595 msgid ""
22596 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22597 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22598 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22599 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22600 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22601 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22602 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22603 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22604 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22605 msgstr ""
22607 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22608 msgid "X offset, from the left screen edge."
22609 msgstr ""
22611 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22612 msgid "Y offset, down from the top."
22613 msgstr ""
22615 #: modules/video_filter/marq.c:107
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Timeout"
22618 msgstr "Title"
22620 #: modules/video_filter/marq.c:108
22621 msgid ""
22622 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22623 "(remains forever)."
22624 msgstr ""
22626 #: modules/video_filter/marq.c:111
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Refresh period in ms"
22629 msgstr "Preferred codecs list"
22631 #: modules/video_filter/marq.c:112
22632 msgid ""
22633 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22634 "using meta data or time format string sequences."
22635 msgstr ""
22637 #: modules/video_filter/marq.c:128
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Marquee position"
22640 msgstr "Options"
22642 #: modules/video_filter/marq.c:130
22643 #, fuzzy
22644 msgid ""
22645 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22647 "6 = top-right)."
22648 msgstr ""
22649 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22650 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22651 "combinations of these values)."
22653 #: modules/video_filter/marq.c:146
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Marquee"
22656 msgstr "Options:"
22658 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Misc"
22661 msgstr "Disable"
22663 #: modules/video_filter/marq.c:175
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Marquee display"
22666 msgstr "Options:"
22668 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22669 msgid ""
22670 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22671 "opaque (default)."
22672 msgstr ""
22674 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22675 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22676 msgstr ""
22678 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22679 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22680 msgstr ""
22682 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Top left corner X coordinate"
22685 msgstr "Video encoder"
22687 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22688 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22689 msgstr ""
22691 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Top left corner Y coordinate"
22694 msgstr "Video encoder"
22696 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22697 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22698 msgstr ""
22700 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Border width"
22703 msgstr "Next file"
22705 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22706 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22707 msgstr ""
22709 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Border height"
22712 msgstr "Next file"
22714 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22715 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22716 msgstr ""
22718 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Mosaic alignment"
22721 msgstr "Subtitles Track"
22723 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22724 #, fuzzy
22725 msgid ""
22726 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22727 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22728 "6 = top-right)."
22729 msgstr ""
22730 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22731 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22732 "combinations of these values)."
22734 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Positioning method"
22737 msgstr "Codec setting"
22739 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22740 msgid ""
22741 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22742 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22743 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22744 msgstr ""
22746 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22747 #: modules/video_filter/wall.c:60
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Number of rows"
22750 msgstr "Number of threads"
22752 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22753 msgid ""
22754 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22755 "to \"fixed\")."
22756 msgstr ""
22758 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22759 #: modules/video_filter/wall.c:56
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Number of columns"
22762 msgstr "Number of threads"
22764 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22765 msgid ""
22766 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22767 "set to \"fixed\"."
22768 msgstr ""
22770 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22771 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22772 msgstr ""
22774 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22775 msgid "Keep original size"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22779 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22780 msgstr ""
22782 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Elements order"
22785 msgstr "Stereo"
22787 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22788 msgid ""
22789 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22790 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22791 "bridge\" module."
22792 msgstr ""
22794 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Offsets in order"
22797 msgstr "Stereo"
22799 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22800 msgid ""
22801 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22802 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22803 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22804 msgstr ""
22806 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22807 msgid ""
22808 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22809 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22810 "input."
22811 msgstr ""
22813 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22814 msgid "fixed"
22815 msgstr ""
22817 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22818 #, fuzzy
22819 msgid "offsets"
22820 msgstr "Random Off"
22822 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Mosaic video sub filter"
22825 msgstr "ffmpeg demuxer"
22827 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22828 msgid "Mosaic"
22829 msgstr ""
22831 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22832 msgid "Blur factor (1-127)"
22833 msgstr ""
22835 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22836 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22837 msgstr ""
22839 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22840 #, fuzzy
22841 msgid "Motion blur filter"
22842 msgstr "Choose file"
22844 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22845 #, fuzzy
22846 msgid "Motion detect video filter"
22847 msgstr "ffmpeg demuxer"
22849 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22850 #, fuzzy
22851 msgid "Motion Detect"
22852 msgstr "ffmpeg demuxer"
22854 #: modules/video_filter/noise.c:53
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Noise video filter"
22857 msgstr "ffmpeg demuxer"
22859 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22860 msgid "OpenCV face detection example filter"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22864 #, fuzzy
22865 msgid "OpenCV example"
22866 msgstr "Append to file"
22868 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22869 msgid "Haar cascade filename"
22870 msgstr ""
22872 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22873 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22874 msgstr ""
22876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Use input chroma unaltered"
22879 msgstr "Video crop left"
22881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22882 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22886 msgid "RGB32"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Don't display any video"
22892 msgstr "File stream output"
22894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Display the input video"
22897 msgstr "File stream output"
22899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Display the processed video"
22902 msgstr "File stream output"
22904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22905 msgid "Show only errors"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22909 msgid "Show errors and warnings"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22913 msgid "Show everything including debug messages"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22917 #, fuzzy
22918 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22919 msgstr "ffmpeg demuxer"
22921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22922 #, fuzzy
22923 msgid "OpenCV"
22924 msgstr "Options:"
22926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22927 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22931 msgid ""
22932 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22933 "OpenCV filter"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22937 #, fuzzy
22938 msgid "OpenCV filter chroma"
22939 msgstr "Append to file"
22941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22942 msgid ""
22943 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22944 msgstr ""
22946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22947 #, fuzzy
22948 msgid "Wrapper filter output"
22949 msgstr "UDP stream output"
22951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22952 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Wrapper filter verbosity"
22958 msgstr "UDP stream output"
22960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22961 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22965 #, fuzzy
22966 msgid "OpenCV internal filter name"
22967 msgstr "ffmpeg demuxer"
22969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22970 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22974 #, fuzzy
22975 msgid "Configuration file"
22976 msgstr "Advanced options..."
22978 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22981 msgstr "Advanced options..."
22983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22984 msgid "Path to OSD menu images"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22988 msgid ""
22989 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22990 "configuration file."
22991 msgstr ""
22993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22994 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22995 msgstr ""
22997 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Menu position"
23000 msgstr "Options"
23002 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23003 #, fuzzy
23004 msgid ""
23005 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23006 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23007 "6 = top-right)."
23008 msgstr ""
23009 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23010 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23011 "combinations of these values)."
23013 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Menu timeout"
23016 msgstr "Title"
23018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23019 msgid ""
23020 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23021 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23022 "visible."
23023 msgstr ""
23025 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23026 msgid "Menu update interval"
23027 msgstr ""
23029 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23030 msgid ""
23031 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23032 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23033 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23034 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23035 msgstr ""
23037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23038 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23042 msgid ""
23043 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23044 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23045 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23046 "is fully transparent (value 0)."
23047 msgstr ""
23049 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23050 msgid "On Screen Display menu"
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23054 msgid ""
23055 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23056 msgstr ""
23058 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23059 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23060 msgstr ""
23062 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23063 msgid "Active windows"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23067 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23071 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23075 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23079 msgid ""
23080 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23081 "misalignment due to autoratio control)"
23082 msgstr ""
23084 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23085 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23089 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23090 msgstr ""
23092 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23093 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23094 msgstr ""
23096 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23097 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23098 msgstr ""
23100 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Attenuation"
23103 msgstr "Polarisation"
23105 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23106 msgid ""
23107 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23108 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23114 msgstr "Polarisation"
23116 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23117 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23118 msgstr ""
23120 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23121 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23125 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23126 msgstr ""
23128 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Attenuation, end (in %)"
23131 msgstr "Polarisation"
23133 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23134 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23138 msgid "middle position (in %)"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23142 msgid ""
23143 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23144 "of blended zone"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23148 msgid "Gamma (Red) correction"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23152 msgid ""
23153 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23157 msgid "Gamma (Green) correction"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23161 msgid ""
23162 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23163 msgstr ""
23165 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23166 msgid "Gamma (Blue) correction"
23167 msgstr ""
23169 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23170 msgid ""
23171 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23172 msgstr ""
23174 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23175 msgid "Black Crush for Red"
23176 msgstr ""
23178 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23179 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23180 msgstr ""
23182 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23183 msgid "Black Crush for Green"
23184 msgstr ""
23186 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23187 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23188 msgstr ""
23190 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23191 msgid "Black Crush for Blue"
23192 msgstr ""
23194 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23195 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23196 msgstr ""
23198 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23199 msgid "White Crush for Red"
23200 msgstr ""
23202 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23203 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23207 msgid "White Crush for Green"
23208 msgstr ""
23210 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23211 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23212 msgstr ""
23214 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23215 msgid "White Crush for Blue"
23216 msgstr ""
23218 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23219 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23223 msgid "Black Level for Red"
23224 msgstr ""
23226 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23227 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23231 msgid "Black Level for Green"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23235 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23239 msgid "Black Level for Blue"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23243 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23247 msgid "White Level for Red"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23251 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23252 msgstr ""
23254 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23255 msgid "White Level for Green"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23259 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23263 msgid "White Level for Blue"
23264 msgstr ""
23266 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23267 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Xinerama option"
23273 msgstr "Advanced options..."
23275 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23276 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23280 msgid "Post processing quality"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23284 msgid ""
23285 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23286 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23287 "looking pictures."
23288 msgstr ""
23290 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23291 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23292 msgstr ""
23294 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Video post processing filter"
23297 msgstr "Video title"
23299 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Lowest"
23302 msgstr "Left"
23304 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23305 #, fuzzy
23306 msgid "Highest"
23307 msgstr "Right"
23309 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Psychedelic video filter"
23312 msgstr "ffmpeg demuxer"
23314 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Number of puzzle rows"
23317 msgstr "Number of threads"
23319 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Number of puzzle columns"
23322 msgstr "Number of threads"
23324 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23325 msgid "Make one tile a black slot"
23326 msgstr ""
23328 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23329 msgid ""
23330 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23336 msgstr "ffmpeg demuxer"
23338 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23339 msgid "Puzzle"
23340 msgstr ""
23342 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23343 msgid "VNC Host"
23344 msgstr ""
23346 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23347 msgid "VNC hostname or IP address."
23348 msgstr ""
23350 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23351 #, fuzzy
23352 msgid "VNC Port"
23353 msgstr "Sample rate"
23355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23356 #, fuzzy
23357 msgid "VNC portnumber."
23358 msgstr "Video output muxer"
23360 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23361 msgid "VNC Password"
23362 msgstr ""
23364 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23365 msgid "VNC password."
23366 msgstr ""
23368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23369 #, fuzzy
23370 msgid "VNC poll interval"
23371 msgstr "XOSD interface"
23373 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23374 msgid ""
23375 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23376 msgstr ""
23378 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23379 #, fuzzy
23380 msgid "VNC polling"
23381 msgstr "Rating"
23383 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23384 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23385 msgstr ""
23387 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Mouse events"
23390 msgstr "Genre"
23392 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23393 msgid ""
23394 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23398 msgid "Key events"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23402 msgid "Send key events to VNC host."
23403 msgstr ""
23405 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23406 msgid ""
23407 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23408 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23409 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23410 "is fully transparent (value 0)."
23411 msgstr ""
23413 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23414 msgid "Remote-OSD over VNC"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23418 msgid "Remote-OSD"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Ripple video filter"
23424 msgstr "ffmpeg demuxer"
23426 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23427 msgid "Angle in degrees"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23431 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Rotate video filter"
23437 msgstr "ffmpeg demuxer"
23439 #: modules/video_filter/rss.c:129
23440 msgid "Feed URLs"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/video_filter/rss.c:130
23444 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23445 msgstr ""
23447 #: modules/video_filter/rss.c:131
23448 msgid "Speed of feeds"
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/rss.c:132
23452 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23453 msgstr ""
23455 #: modules/video_filter/rss.c:133
23456 msgid "Max length"
23457 msgstr ""
23459 #: modules/video_filter/rss.c:134
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23462 msgstr "Number of threads"
23464 #: modules/video_filter/rss.c:136
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Refresh time"
23467 msgstr "Preferred codecs list"
23469 #: modules/video_filter/rss.c:137
23470 msgid ""
23471 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23472 "feeds are never updated."
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/rss.c:139
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Feed images"
23478 msgstr "ffmpeg demuxer"
23480 #: modules/video_filter/rss.c:140
23481 msgid "Display feed images if available."
23482 msgstr ""
23484 #: modules/video_filter/rss.c:147
23485 msgid ""
23486 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23487 "totally opaque."
23488 msgstr ""
23490 #: modules/video_filter/rss.c:160
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Text position"
23493 msgstr "Options"
23495 #: modules/video_filter/rss.c:162
23496 #, fuzzy
23497 msgid ""
23498 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23499 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23500 "right)."
23501 msgstr ""
23502 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23503 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23504 "combinations of these values)."
23506 #: modules/video_filter/rss.c:166
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Title display mode"
23509 msgstr "Display resolution"
23511 #: modules/video_filter/rss.c:167
23512 msgid ""
23513 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23514 "images are enabled, 1 otherwise."
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/rss.c:182
23518 msgid "Don't show"
23519 msgstr ""
23521 #: modules/video_filter/rss.c:182
23522 msgid "Always visible"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/rss.c:182
23526 msgid "Scroll with feed"
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/rss.c:222
23530 msgid "RSS and Atom feed display"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23534 #, fuzzy
23535 msgid "RV32 conversion filter"
23536 msgstr "Advanced options..."
23538 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Seam Carving video filter"
23541 msgstr "ffmpeg demuxer"
23543 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23544 #, fuzzy
23545 msgid "Seam Carving"
23546 msgstr "Stream info…"
23548 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23549 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23553 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23557 msgid "Augment contrast between contours."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Sharpen video filter"
23563 msgstr "ffmpeg demuxer"
23565 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23566 #, fuzzy
23567 msgid "Scaling mode"
23568 msgstr "Stereo"
23570 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Scaling mode to use."
23573 msgstr "Deinterlace video"
23575 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23576 msgid "Fast bilinear"
23577 msgstr ""
23579 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23580 #, fuzzy
23581 msgid "Bilinear"
23582 msgstr "Codec"
23584 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23585 msgid "Bicubic (good quality)"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23589 msgid "Experimental"
23590 msgstr ""
23592 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23593 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23594 msgstr ""
23596 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Area"
23599 msgstr "Stream "
23601 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23602 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23606 msgid "Gauss"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23610 msgid "SincR"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23614 msgid "Lanczos"
23615 msgstr ""
23617 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23618 msgid "Bicubic spline"
23619 msgstr ""
23621 #: modules/video_filter/transform.c:65
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Transform type"
23624 msgstr "Visualisations"
23626 #: modules/video_filter/transform.c:66
23627 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23628 msgstr ""
23630 #: modules/video_filter/transform.c:69
23631 msgid "Rotate by 90 degrees"
23632 msgstr ""
23634 #: modules/video_filter/transform.c:70
23635 msgid "Rotate by 180 degrees"
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_filter/transform.c:70
23639 msgid "Rotate by 270 degrees"
23640 msgstr ""
23642 #: modules/video_filter/transform.c:71
23643 msgid "Flip horizontally"
23644 msgstr ""
23646 #: modules/video_filter/transform.c:71
23647 msgid "Flip vertically"
23648 msgstr ""
23650 #: modules/video_filter/transform.c:76
23651 #, fuzzy
23652 msgid "Video transformation filter"
23653 msgstr "Video title"
23655 #: modules/video_filter/wall.c:57
23656 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_filter/wall.c:61
23660 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_filter/wall.c:65
23664 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_filter/wall.c:68
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Element aspect ratio"
23670 msgstr "Codec setting"
23672 #: modules/video_filter/wall.c:69
23673 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23674 msgstr ""
23676 #: modules/video_filter/wall.c:75
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Wall video filter"
23679 msgstr "ffmpeg demuxer"
23681 #: modules/video_filter/wall.c:76
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Image wall"
23684 msgstr "Next file"
23686 #: modules/video_filter/wave.c:54
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Wave video filter"
23689 msgstr "ffmpeg demuxer"
23691 #: modules/video_output/aa.c:58
23692 msgid "ASCII Art"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_output/aa.c:61
23696 #, fuzzy
23697 msgid "ASCII-art video output"
23698 msgstr "colour ASCII art video output"
23700 #: modules/video_output/caca.c:83
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Color ASCII art video output"
23703 msgstr "colour ASCII art video output"
23705 #: modules/video_output/directfb.c:72
23706 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_output/fb.c:82
23710 msgid "Run fb on current tty."
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_output/fb.c:84
23714 msgid ""
23715 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23716 "handling with caution)"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_output/fb.c:95
23720 msgid "Framebuffer resolution to use."
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_output/fb.c:97
23724 msgid ""
23725 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23726 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_output/fb.c:100
23730 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_output/fb.c:102
23734 msgid ""
23735 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23736 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23737 "in software."
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_output/fb.c:121
23741 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23745 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23746 #, fuzzy
23747 msgid "X11 display"
23748 msgstr "Display resolution"
23750 #: modules/video_output/ggi.c:61
23751 msgid ""
23752 "X11 hardware display to use.\n"
23753 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23754 msgstr ""
23756 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23757 #, fuzzy
23758 msgid "HD1000 video output"
23759 msgstr "HD1000 audio output"
23761 #: modules/video_output/image.c:53
23762 #, fuzzy
23763 msgid "Image format"
23764 msgstr "Next file"
23766 #: modules/video_output/image.c:54
23767 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_output/image.c:57
23771 #, fuzzy
23772 msgid ""
23773 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23774 "characteristics."
23775 msgstr ""
23776 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23777 "video characteristics."
23779 #: modules/video_output/image.c:62
23780 #, fuzzy
23781 msgid ""
23782 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23783 "video characteristics."
23784 msgstr ""
23785 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23786 "video characteristics."
23788 #: modules/video_output/image.c:66
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Recording ratio"
23791 msgstr "Append to file"
23793 #: modules/video_output/image.c:67
23794 msgid ""
23795 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_output/image.c:70
23799 msgid "Filename prefix"
23800 msgstr ""
23802 #: modules/video_output/image.c:71
23803 msgid ""
23804 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23805 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_output/image.c:75
23809 msgid "Always write to the same file"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/video_output/image.c:76
23813 msgid ""
23814 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23815 "this case, the number is not appended to the filename."
23816 msgstr ""
23818 #: modules/video_output/image.c:87
23819 #, fuzzy
23820 msgid "Image video output"
23821 msgstr "HD1000 audio output"
23823 #: modules/video_output/mga.c:62
23824 #, fuzzy
23825 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23826 msgstr "Greyscale video output"
23828 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23829 #, fuzzy
23830 msgid "DirectX 3D video output"
23831 msgstr "HD1000 audio output"
23833 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23834 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23838 msgid ""
23839 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23840 "doesn't have any effect when using overlays."
23841 msgstr ""
23843 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23844 msgid "Use video buffers in system memory"
23845 msgstr ""
23847 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23848 msgid ""
23849 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23850 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23851 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23852 "doesn't have any effect when using overlays."
23853 msgstr ""
23855 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23856 msgid "Use triple buffering for overlays"
23857 msgstr ""
23859 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23860 msgid ""
23861 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23862 "better video quality (no flickering)."
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23866 msgid "Name of desired display device"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23870 msgid ""
23871 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23872 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23873 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23874 msgstr ""
23876 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Enable wallpaper mode "
23879 msgstr "Enable"
23881 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23882 msgid ""
23883 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23884 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23885 "desktop must not already have a wallpaper."
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23889 #, fuzzy
23890 msgid "DirectX video output"
23891 msgstr "HD1000 audio output"
23893 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Wallpaper"
23896 msgstr "Enable"
23898 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23899 #, fuzzy
23900 msgid "OpenGL video output"
23901 msgstr "Greyscale video output"
23903 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Windows GAPI video output"
23906 msgstr "Greyscale video output"
23908 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Windows GDI video output"
23911 msgstr "Greyscale video output"
23913 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Cube"
23916 msgstr "Disable"
23918 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23919 msgid "Transparent Cube"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/video_output/opengl.c:127
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Cylinder"
23925 msgstr "Codec"
23927 #: modules/video_output/opengl.c:127
23928 msgid "Torus"
23929 msgstr ""
23931 #: modules/video_output/opengl.c:127
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Sphere"
23934 msgstr "Scope"
23936 #: modules/video_output/opengl.c:127
23937 msgid "SQUAREXY"
23938 msgstr ""
23940 #: modules/video_output/opengl.c:127
23941 msgid "SQUARER"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/video_output/opengl.c:127
23945 msgid "ASINXY"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_output/opengl.c:127
23949 msgid "ASINR"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/video_output/opengl.c:127
23953 msgid "SINEXY"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/video_output/opengl.c:127
23957 msgid "SINER"
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_output/opengl.c:155
23961 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_output/opengl.c:156
23965 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23966 msgstr ""
23968 #: modules/video_output/opengl.c:157
23969 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23970 msgstr ""
23972 #: modules/video_output/opengl.c:158
23973 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23974 msgstr ""
23976 #: modules/video_output/opengl.c:159
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Point of view x-coordinate"
23979 msgstr "Video encoder"
23981 #: modules/video_output/opengl.c:160
23982 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_output/opengl.c:162
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Point of view y-coordinate"
23988 msgstr "Video encoder"
23990 #: modules/video_output/opengl.c:163
23991 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_output/opengl.c:165
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Point of view z-coordinate"
23997 msgstr "Video encoder"
23999 #: modules/video_output/opengl.c:166
24000 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24001 msgstr ""
24003 #: modules/video_output/opengl.c:169
24004 #, fuzzy
24005 msgid "OpenGL Provider"
24006 msgstr "Greyscale video output"
24008 #: modules/video_output/opengl.c:170
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24011 msgstr ""
24012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24014 #: modules/video_output/opengl.c:171
24015 msgid "OpenGL cube rotation speed"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/video_output/opengl.c:172
24019 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
24020 msgstr ""
24022 #: modules/video_output/opengl.c:176
24023 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
24024 msgstr ""
24026 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
24027 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24031 #, fuzzy
24032 msgid "QT Embedded display"
24033 msgstr "&Shuffle Playlist"
24035 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24036 msgid ""
24037 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24038 "the DISPLAY environment variable."
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24042 #, fuzzy
24043 msgid "QT Embedded video output"
24044 msgstr "Greyscale video output"
24046 #: modules/video_output/sdl.c:115
24047 #, fuzzy
24048 msgid "SDL chroma format"
24049 msgstr "Video crop left"
24051 #: modules/video_output/sdl.c:117
24052 msgid ""
24053 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24054 "improve performances by using the most efficient one."
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_output/sdl.c:127
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24060 msgstr "HD1000 audio output"
24062 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Snapshot width"
24065 msgstr "Output modules"
24067 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24068 msgid "Width of the snapshot image."
24069 msgstr ""
24071 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Snapshot height"
24074 msgstr "Output modules"
24076 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24077 msgid "Height of the snapshot image."
24078 msgstr ""
24080 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24081 msgid "Chroma"
24082 msgstr ""
24084 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24085 msgid ""
24086 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24090 msgid "Cache size (number of images)"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24094 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Snapshot module"
24100 msgstr "Output modules"
24102 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24103 #, fuzzy
24104 msgid "SVGAlib video output"
24105 msgstr "Greyscale video output"
24107 #: modules/video_output/vmem.c:51
24108 msgid "Video memory buffer width."
24109 msgstr ""
24111 #: modules/video_output/vmem.c:54
24112 msgid "Video memory buffer height."
24113 msgstr ""
24115 #: modules/video_output/vmem.c:56
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Pitch"
24118 msgstr "Date"
24120 #: modules/video_output/vmem.c:57
24121 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24122 msgstr ""
24124 #: modules/video_output/vmem.c:60
24125 msgid ""
24126 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_output/vmem.c:63
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Lock function"
24132 msgstr "Resolution"
24134 #: modules/video_output/vmem.c:64
24135 msgid ""
24136 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24137 "memory address for use by the video renderer."
24138 msgstr ""
24140 #: modules/video_output/vmem.c:68
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Unlock function"
24143 msgstr "Clock synchronisation"
24145 #: modules/video_output/vmem.c:69
24146 msgid "Address of the unlocking callback function"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_output/vmem.c:71
24150 msgid "Callback data"
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_output/vmem.c:72
24154 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_output/vmem.c:75
24158 #, fuzzy
24159 msgid "Video memory module"
24160 msgstr "Video output muxer"
24162 #: modules/video_output/vmem.c:76
24163 #, fuzzy
24164 msgid "Video memory"
24165 msgstr "Video bitrate"
24167 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24168 #, fuzzy
24169 msgid "XVideo adaptor number"
24170 msgstr "Video output muxer"
24172 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24173 msgid ""
24174 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24175 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24179 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24180 msgid "Alternate fullscreen method"
24181 msgstr ""
24183 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24184 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24185 msgid ""
24186 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24187 "its drawbacks.\n"
24188 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24189 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24190 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24191 "show on top of the video."
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24195 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24196 msgid ""
24197 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24198 "DISPLAY environment variable."
24199 msgstr ""
24201 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24203 msgid "Use shared memory"
24204 msgstr ""
24206 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24207 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24208 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24212 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24213 msgid "Screen for fullscreen mode."
24214 msgstr ""
24216 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24217 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24218 msgid ""
24219 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24220 "1 for the second."
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24224 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24228 #, fuzzy
24229 msgid "X11 video output"
24230 msgstr "HD1000 audio output"
24232 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24233 msgid ""
24234 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24235 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24239 #, fuzzy
24240 msgid "XVimage chroma format"
24241 msgstr "Video crop left"
24243 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24244 msgid ""
24245 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24246 "to improve performances by using the most efficient one."
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24250 #, fuzzy
24251 msgid "XVideo extension video output"
24252 msgstr "Greyscale video output"
24254 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24255 #, fuzzy
24256 msgid "XVMC adaptor number"
24257 msgstr "Video output muxer"
24259 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24260 msgid ""
24261 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24262 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24263 msgstr ""
24265 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24266 #, fuzzy
24267 msgid "X11 display name"
24268 msgstr "Display resolution"
24270 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24271 msgid ""
24272 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24273 "the value of the DISPLAY environment variable."
24274 msgstr ""
24276 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24279 msgstr ""
24280 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24281 "history."
24283 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24284 msgid ""
24285 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24286 "0 for first screen, 1 for the second."
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24290 #, fuzzy
24291 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24292 msgstr "Deinterlace video"
24294 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24295 #, fuzzy
24296 msgid "You can choose the crop style to apply."
24297 msgstr "Deinterlace video"
24299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24300 #, fuzzy
24301 msgid "XVMC extension video output"
24302 msgstr "Greyscale video output"
24304 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24305 #, fuzzy
24306 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24307 msgstr "Audio visualisations "
24309 #: modules/visualization/goom.c:61
24310 msgid "Goom display width"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/visualization/goom.c:62
24314 msgid "Goom display height"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/visualization/goom.c:63
24318 msgid ""
24319 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24320 "will be prettier but more CPU intensive)."
24321 msgstr ""
24323 #: modules/visualization/goom.c:66
24324 msgid "Goom animation speed"
24325 msgstr ""
24327 #: modules/visualization/goom.c:67
24328 msgid ""
24329 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24330 msgstr ""
24332 #: modules/visualization/goom.c:73
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Goom"
24335 msgstr "Goom"
24337 #: modules/visualization/goom.c:74
24338 #, fuzzy
24339 msgid "Goom effect"
24340 msgstr "Random Off"
24342 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Effects list"
24345 msgstr "Random Off"
24347 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24348 msgid ""
24349 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24350 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24351 msgstr ""
24353 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24354 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24355 msgstr ""
24357 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24358 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24359 msgstr ""
24361 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24362 #, fuzzy
24363 msgid "Number of bands"
24364 msgstr "Number of threads"
24366 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24367 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24368 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24370 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24371 #, fuzzy
24372 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24373 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24375 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24376 msgid "Band separator"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Number of blank pixels between bands."
24382 msgstr "Number of threads"
24384 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24385 #, fuzzy
24386 msgid "Amplification"
24387 msgstr "Polarisation"
24389 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24390 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24391 msgstr ""
24393 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24394 #, fuzzy
24395 msgid "Enable peaks"
24396 msgstr "Enable"
24398 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24399 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24400 msgstr ""
24402 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24403 msgid "Enable original graphic spectrum"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24407 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24408 msgstr ""
24410 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24411 #, fuzzy
24412 msgid "Enable bands"
24413 msgstr "visualiser"
24415 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24416 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24417 msgstr ""
24419 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24420 #, fuzzy
24421 msgid "Enable base"
24422 msgstr "Enable"
24424 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24425 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24426 msgstr ""
24428 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24429 msgid "Base pixel radius"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24433 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24434 msgstr ""
24436 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24437 #, fuzzy
24438 msgid "Spectral sections"
24439 msgstr "Resolution"
24441 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24442 #, fuzzy
24443 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24444 msgstr ""
24445 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24446 "modules."
24448 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24449 #, fuzzy
24450 msgid "Peak height"
24451 msgstr "Next file"
24453 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24454 msgid "Total pixel height of the peak items."
24455 msgstr ""
24457 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24458 msgid "Peak extra width"
24459 msgstr ""
24461 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24462 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24463 msgstr ""
24465 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24466 #, fuzzy
24467 msgid "V-plane color"
24468 msgstr "ffmpeg demuxer"
24470 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24471 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24472 msgstr ""
24474 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24475 #, fuzzy
24476 msgid "Number of stars"
24477 msgstr "Number of threads"
24479 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24480 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24481 msgstr ""
24483 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Visualizer"
24486 msgstr "visualiser filter"
24488 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Visualizer filter"
24491 msgstr "visualiser filter"
24493 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24494 #, fuzzy
24495 msgid "Spectrum analyser"
24496 msgstr "Spectrum"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "VLC - Controller"
24500 #~ msgstr "Codec"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Extended settings"
24504 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
24508 #~ msgstr "Choose directory"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "&Update List"
24512 #~ msgstr "Date"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Choose subtitles file"
24516 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "&Equalizer"
24520 #~ msgstr "Equaliser"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "&Title"
24524 #~ msgstr "Title"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Undock from Interface"
24528 #~ msgstr "Remote control interface"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Ctrl+U"
24532 #~ msgstr "Codec"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Add Interfaces"
24536 #~ msgstr "Add Interface"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24540 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Add node"
24544 #~ msgstr "Audio encoder"
24546 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24547 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "Subscreen height."
24551 #~ msgstr "Next file"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "Get Stream Information"
24555 #~ msgstr "Visualisations"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "%i items in the playlist"
24559 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "1 item in the playlist"
24563 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Input and Codecs"
24567 #~ msgstr "Input / Codecs"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "close"
24571 #~ msgstr "Codec"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Media information"
24575 #~ msgstr "Visualisations"
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24579 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24583 #~ msgstr "Advanced options..."
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Check for updates..."
24587 #~ msgstr "Visualisations"
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Disk Device"
24591 #~ msgstr "Video Device"
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Subtitles languages"
24595 #~ msgstr "Subtitles Track"
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Skip Frames"
24599 #~ msgstr "Dolby Surround"
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "Display Device"
24603 #~ msgstr "File stream output"
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24607 #~ msgstr "Enable"
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "Strict rate control"
24611 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24615 #~ msgstr ""
24616 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24617 #~ "coefficients)."
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Subpicture Filters"
24621 #~ msgstr "Subtitles Track"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Save settings"
24625 #~ msgstr "Video settings"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Enabled"
24629 #~ msgstr "Enable"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Image:"
24633 #~ msgstr "Next file"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Position:"
24637 #~ msgstr "Options"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Timestamp:"
24641 #~ msgstr "Options"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Color:"
24645 #~ msgstr "Stereo"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Opaqueness:"
24649 #~ msgstr "Options:"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Marquee:"
24653 #~ msgstr "Options:"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Timeout:"
24657 #~ msgstr "Title"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Not Available"
24661 #~ msgstr "No help available"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Previous track"
24665 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Next track"
24669 #~ msgstr "Next file"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Interface settings"
24673 #~ msgstr "General settings"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24677 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Go to time:"
24681 #~ msgstr "Video title"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24685 #~ msgstr "Greyscale video output"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "&Delete"
24689 #~ msgstr "Date"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Input has changed "
24693 #~ msgstr "Next file"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Stream and Media Info"
24697 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Advanced information"
24701 #~ msgstr "Advanced options"
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "URI"
24705 #~ msgstr "URL"
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "&No"
24709 #~ msgstr "Group packets"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Playlist item info"
24713 #~ msgstr "Playlist…"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Save &As..."
24717 #~ msgstr "Save As…"
24719 #~ msgid "Save Messages As..."
24720 #~ msgstr "Save Messages As…"
24722 #~ msgid "Options:"
24723 #~ msgstr "Options:"
24725 #~ msgid "Open..."
24726 #~ msgstr "Open…"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Stream/Save"
24730 #~ msgstr "Codec setting"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24734 #~ msgstr ""
24735 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24736 #~ "value should be set in millisecond units."
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24740 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "Advanced Settings..."
24744 #~ msgstr "Advanced options…"
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "File:"
24748 #~ msgstr "Title"
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "Disc type"
24752 #~ msgstr "Type"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "RTSP"
24756 #~ msgstr "TCP"
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid "DVD device to use"
24760 #~ msgstr "Genre"
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24764 #~ msgstr "Genre"
24766 #, fuzzy
24767 #~ msgid "Title number."
24768 #~ msgstr "Title"
24770 #, fuzzy
24771 #~ msgid "Track number."
24772 #~ msgstr "Title"
24774 #, fuzzy
24775 #~ msgid "Shuffle"
24776 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24778 #, fuzzy
24779 #~ msgid "&Simple Add File..."
24780 #~ msgstr "&Simple Add…"
24782 #, fuzzy
24783 #~ msgid "Add &Directory..."
24784 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24786 #, fuzzy
24787 #~ msgid "&Add URL..."
24788 #~ msgstr "&Add MRL…"
24790 #, fuzzy
24791 #~ msgid "Services Discovery"
24792 #~ msgstr "Choose directory"
24794 #~ msgid "&Open Playlist..."
24795 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24797 #~ msgid "&Save Playlist..."
24798 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "Sort by &Title"
24802 #~ msgstr "Reverse stereo"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24806 #~ msgstr "Reverse stereo"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "&Shuffle"
24810 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "D&elete"
24814 #~ msgstr "Date"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "&Manage"
24818 #~ msgstr "Language"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "S&ort"
24822 #~ msgstr "Add Interface"
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "&Selection"
24826 #~ msgstr "Resolution"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "&View items"
24830 #~ msgstr "Video title"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Preparse"
24834 #~ msgstr "Date"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "%i items in playlist"
24838 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "XSPF playlist"
24842 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Playlist is empty"
24846 #~ msgstr "Playlist…"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "One level"
24850 #~ msgstr "Dolby Surround"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "New node"
24854 #~ msgstr "Audio encoder"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Ctrl"
24858 #~ msgstr "Codec"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Shift"
24862 #~ msgstr "Add Interface"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Stream output MRL"
24866 #~ msgstr "UDP stream output"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Target:"
24870 #~ msgstr "Language"
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "Channel name"
24874 #~ msgstr "Channels"
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "Select all elementary streams"
24878 #~ msgstr "File stream output"
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "Subtitles codec"
24882 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "Subtitles overlay"
24886 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24888 #~ msgid "Subtitle options"
24889 #~ msgstr "Subtitle options"
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Subtitles file"
24893 #~ msgstr "Subtitles Track"
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24897 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Open file"
24901 #~ msgstr "Append to file"
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "Updates"
24905 #~ msgstr "Date"
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "Check for updates"
24909 #~ msgstr "Visualisations"
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "Broadcasts"
24913 #~ msgstr "Date"
24915 #, fuzzy
24916 #~ msgid "Load Configuration"
24917 #~ msgstr "Advanced options..."
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "Save Configuration"
24921 #~ msgstr "Advanced options..."
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "New broadcast"
24925 #~ msgstr "Date"
24927 #, fuzzy
24928 #~ msgid "VLM stream"
24929 #~ msgstr "Codec setting"
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24933 #~ msgstr ""
24934 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Unable to find playlist"
24938 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24942 #~ msgstr "Greyscale video output"
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24946 #~ msgstr ""
24947 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24948 #~ "its modules."
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24952 #~ msgstr ""
24953 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24957 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24961 #~ msgstr ""
24962 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24964 #, fuzzy
24965 #~ msgid "More information"
24966 #~ msgstr "Visualisations"
24968 #, fuzzy
24969 #~ msgid "Save to file"
24970 #~ msgstr "Next file"
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24974 #~ msgstr "Greyscale video output"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24978 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Cartoon effect"
24982 #~ msgstr "Next file"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Image inversion"
24986 #~ msgstr "Stereo"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "Adds water effect to the image"
24990 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "Wave effect"
24994 #~ msgstr "Next file"
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "Image adjustment"
24998 #~ msgstr "Next file"
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "Video Options"
25002 #~ msgstr "Options"
25004 #, fuzzy
25005 #~ msgid "Aspect Ratio"
25006 #~ msgstr "Codec setting"
25008 #, fuzzy
25009 #~ msgid ""
25010 #~ "Preamp\n"
25011 #~ "12.0dB"
25012 #~ msgstr "Stream "
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "More Information"
25016 #~ msgstr "Visualisations"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Stopped"
25020 #~ msgstr "Scope"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Playing"
25024 #~ msgstr "Rating"
25026 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25027 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25029 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25030 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25034 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25036 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25037 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25039 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25040 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25044 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25046 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25047 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25049 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25050 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25052 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25053 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25057 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25061 #~ msgstr "Video bitrate"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "Online Help"
25065 #~ msgstr "Dolby Surround"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "V&iew"
25069 #~ msgstr "Video"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "&Settings"
25073 #~ msgstr "Setting"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "Embedded playlist"
25077 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Previous playlist item"
25081 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "Next playlist item"
25085 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Play faster"
25089 #~ msgstr "Display resolution"
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25093 #~ msgstr "Text renderer settings"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25097 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25101 #~ msgstr "Preferences…"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid ""
25105 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25106 #~ "\n"
25107 #~ msgstr "Windows Service interface"
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "About %s"
25111 #~ msgstr "_About…"
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25115 #~ msgstr "Add Interface"
25117 #~ msgid "Open &File..."
25118 #~ msgstr "Open &File…"
25120 #~ msgid "Open &Network Stream..."
25121 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
25123 #~ msgid "Media &Info..."
25124 #~ msgstr "Media &Info…"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid ""
25128 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25129 #~ msgstr "Destination video codec"
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid ""
25133 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25134 #~ msgstr "Destination video codec"
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid ""
25138 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25139 #~ "and RAW)"
25140 #~ msgstr "Destination video codec"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25144 #~ msgstr "Destination video codec"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid ""
25148 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25149 #~ msgstr "Destination video codec"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid ""
25153 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25154 #~ msgstr "Destination video codec"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid ""
25158 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25159 #~ msgstr "Destination video codec"
25161 #, fuzzy
25162 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25163 #~ msgstr "Destination video codec"
25165 #, fuzzy
25166 #~ msgid "RTP Unicast"
25167 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25169 #, fuzzy
25170 #~ msgid "RTP Multicast"
25171 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25173 #, fuzzy
25174 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25175 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25177 #, fuzzy
25178 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25179 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25181 #, fuzzy
25182 #~ msgid "Extended GUI"
25183 #~ msgstr "Text renderer settings"
25185 #, fuzzy
25186 #~ msgid "Minimal interface"
25187 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25189 #, fuzzy
25190 #~ msgid "Size to video"
25191 #~ msgstr "Next file"
25193 #, fuzzy
25194 #~ msgid "Playlist view"
25195 #~ msgstr "Playlist…"
25197 #, fuzzy
25198 #~ msgid "Embedded"
25199 #~ msgstr "Greyscale video output"
25201 #, fuzzy
25202 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25203 #~ msgstr "Windows Service interface"
25205 #, fuzzy
25206 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25207 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25209 #, fuzzy
25210 #~ msgid "Distortion"
25211 #~ msgstr "Stereo"
25213 #, fuzzy
25214 #~ msgid "Adds distortion effects"
25215 #~ msgstr "Next file"
25217 #, fuzzy
25218 #~ msgid ""
25219 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25220 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25221 #~ msgstr ""
25222 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25223 #~ "value should be set in millisecond units."
25225 #, fuzzy
25226 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25227 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25231 #~ msgstr "Stereo"
25233 #, fuzzy
25234 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25235 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25237 #, fuzzy
25238 #~ msgid "Video canvas width"
25239 #~ msgstr "Video title"
25241 #, fuzzy
25242 #~ msgid "Video canvas height"
25243 #~ msgstr "Video crop left"
25245 #, fuzzy
25246 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25247 #~ msgstr "Codec setting"
25249 #, fuzzy
25250 #~ msgid "Block"
25251 #~ msgstr "Backwards"
25253 #, fuzzy
25254 #~ msgid "Prompt"
25255 #~ msgstr "Stream "
25257 #, fuzzy
25258 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25259 #~ msgstr "Visualisations"
25261 #, fuzzy
25262 #~ msgid "Security options"
25263 #~ msgstr "Subtitle options"
25265 #, fuzzy
25266 #~ msgid "Track Number"
25267 #~ msgstr "Title"
25269 #, fuzzy
25270 #~ msgid "Advanced Information"
25271 #~ msgstr "Advanced options"
25273 #, fuzzy
25274 #~ msgid "Interfaces"
25275 #~ msgstr "Add Interface"
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "Network policy"
25279 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Some random name"
25283 #~ msgstr "Codec setting"
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid ""
25287 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25288 #~ "if you choose to use SAP."
25289 #~ msgstr ""
25290 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25292 #~ msgid "Switch interface"
25293 #~ msgstr "Switch interface"
25295 #, fuzzy
25296 #~ msgid "France"
25297 #~ msgstr "Greyscale video output"
25299 #, fuzzy
25300 #~ msgid ""
25301 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25302 #~ "specify a comma-separated list of files."
25303 #~ msgstr ""
25304 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25305 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "Embedded video output"
25309 #~ msgstr "Greyscale video output"
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid "General Info"
25313 #~ msgstr "General"
25315 #, fuzzy
25316 #~ msgid "Distribution License"
25317 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25319 #, fuzzy
25320 #~ msgid "Always show video area"
25321 #~ msgstr "File stream output"
25323 #, fuzzy
25324 #~ msgid "Video Codec"
25325 #~ msgstr "Video encoder"
25327 #, fuzzy
25328 #~ msgid "Visualisation"
25329 #~ msgstr "Visualisations"
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Always display the video"
25333 #~ msgstr "File stream output"
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25337 #~ msgstr "Subtitles Track"
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Color invert"
25341 #~ msgstr "Stereo"
25343 #, fuzzy
25344 #~ msgid "TCP transport"
25345 #~ msgstr "TCP input"
25347 #~ msgid "Codec Name"
25348 #~ msgstr "Codec Name"
25350 #~ msgid "Codec Description"
25351 #~ msgstr "Codec Description"
25353 #~ msgid "Help options"
25354 #~ msgstr "Help options"
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "print help for the advanced options"
25358 #~ msgstr "Advanced options"
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid ""
25362 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25363 #~ "I420, RV24, etc.)"
25364 #~ msgstr ""
25365 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25366 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "Charset"
25370 #~ msgstr "Choose file"
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "Remember wizard options"
25374 #~ msgstr "Text renderer settings"
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "Video Device Name "
25378 #~ msgstr "Video Device"
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "Audio Device Name "
25382 #~ msgstr "Audio Device"
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25386 #~ msgstr "Video codecs"
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "Save file..."
25390 #~ msgstr "Next file"
25392 #, fuzzy
25393 #~ msgid "Session descriptipn"
25394 #~ msgstr "Codec Description"
25396 #, fuzzy
25397 #~ msgid "Default Interface"
25398 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "RTCP destination port number"
25402 #~ msgstr "Codec Description"
25404 #~ msgid ""
25405 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25406 #~ "truncated packets are found"
25407 #~ msgstr ""
25408 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25409 #~ "truncated packets are found"
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "goto is deprecated"
25413 #~ msgstr "Next file"
25415 #, fuzzy
25416 #~ msgid "Track number/Position"
25417 #~ msgstr "Title"
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "Normal rate"
25421 #~ msgstr "Frame rate"
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "Manage"
25425 #~ msgstr "Language"
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "Dock playlist"
25429 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Open Directory..."
25433 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "Transcoding"
25437 #~ msgstr "Greyscale video output"
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "OSS Device"
25441 #~ msgstr "OSS DSP device"
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "DirectX Device"
25445 #~ msgstr "Video Device"
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "Alsa Device"
25449 #~ msgstr "Video Device"
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "&View"
25453 #~ msgstr "Video"
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "(no title)"
25457 #~ msgstr "Title"
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "no artist"
25461 #~ msgstr "Artist"
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid ""
25465 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25466 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25467 #~ msgstr ""
25468 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25469 #~ "stream."
25471 #~ msgid ""
25472 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25473 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25474 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25475 #~ msgstr ""
25476 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25477 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25478 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25480 #~ msgid ""
25481 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25482 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25483 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25484 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25485 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25486 #~ msgstr ""
25487 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25488 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25489 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25490 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25491 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25493 #, fuzzy
25494 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25495 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25497 #~ msgid ""
25498 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25499 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25500 #~ msgstr ""
25501 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25502 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25504 #, fuzzy
25505 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25506 #~ msgstr ""
25507 #~ "\n"
25508 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "Growl UDP port"
25512 #~ msgstr "TCP input"
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Halve sample rate"
25516 #~ msgstr "Sample rate"
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Video monitoring filter"
25520 #~ msgstr "Video title"
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Video Monitor"
25524 #~ msgstr "Video title"
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Statistics output file"
25528 #~ msgstr "Next file"
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "General interface setttings"
25532 #~ msgstr "General settings"
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25536 #~ msgstr "Number of threads"
25538 #, fuzzy
25539 #~ msgid ""
25540 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25541 #~ "possibly before an I-frame. "
25542 #~ msgstr "Number of threads "
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25546 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "Timestamp"
25550 #~ msgstr "Options"
25552 #~ msgid "Video filters settings"
25553 #~ msgstr "Video filters settings"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "CDDB Artist"
25557 #~ msgstr "Artist"
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "CDDB Genre"
25561 #~ msgstr "Genre"
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "CDDB Title"
25565 #~ msgstr "Title"
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "CD-Text Title"
25569 #~ msgstr "Next file"
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25573 #~ msgstr "Remote control interface"
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25577 #~ msgstr ""
25578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25582 #~ msgstr "File audio output"
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Listeners"
25586 #~ msgstr "Licence"
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "Native playlist import"
25590 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Podcast Copyright"
25594 #~ msgstr "Copyright"
25596 #, fuzzy
25597 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25598 #~ msgstr "Subtitles Track"
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid "Podcast Author"
25602 #~ msgstr "Author"
25604 #, fuzzy
25605 #~ msgid "Podcast Duration"
25606 #~ msgstr "Polarisation"
25608 #, fuzzy
25609 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25610 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25612 #, fuzzy
25613 #~ msgid "Sorted by Artist"
25614 #~ msgstr "Reverse stereo"
25616 #, fuzzy
25617 #~ msgid "Sorted by Album"
25618 #~ msgstr "Reverse stereo"
25620 #, fuzzy
25621 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25622 #~ msgstr ""
25623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Distort video filter"
25627 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "History parameter"
25631 #~ msgstr "visualiser"
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Number of streams"
25635 #~ msgstr "Number of threads"
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "Center-Center"
25639 #~ msgstr "Centre"
25641 #, fuzzy
25642 #~ msgid "Left-Center"
25643 #~ msgstr "Centre"
25645 #, fuzzy
25646 #~ msgid "Right-Center"
25647 #~ msgstr "Centre"
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "Center-Top"
25651 #~ msgstr "Centre"
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "Left-Top"
25655 #~ msgstr "Left"
25657 #, fuzzy
25658 #~ msgid "Right-Top"
25659 #~ msgstr "Right"
25661 #, fuzzy
25662 #~ msgid "Center-Bottom"
25663 #~ msgstr "Centre"
25665 #, fuzzy
25666 #~ msgid "Control interface settings"
25667 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25669 #, fuzzy
25670 #~ msgid ""
25671 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25672 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25673 #~ msgstr ""
25674 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25675 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25679 #~ msgstr ""
25680 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25681 #~ "its modules."
25683 #~ msgid ""
25684 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25685 #~ "here (x coordinate)."
25686 #~ msgstr ""
25687 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25688 #~ "here (x coordinate)."
25690 #~ msgid ""
25691 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25692 #~ "mode."
25693 #~ msgstr ""
25694 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25695 #~ "mode."
25697 #~ msgid ""
25698 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25699 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25700 #~ msgstr ""
25701 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25702 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25704 #, fuzzy
25705 #~ msgid "Program to select"
25706 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25708 #, fuzzy
25709 #~ msgid "Programs to select"
25710 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25712 #~ msgid "Preferred codecs list"
25713 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25715 #~ msgid ""
25716 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25717 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25718 #~ "the other ones."
25719 #~ msgstr ""
25720 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25721 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25722 #~ "the other ones."
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid ""
25726 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25727 #~ "read when VLM is launched."
25728 #~ msgstr ""
25729 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25730 #~ "its modules."
25732 #~ msgid ""
25733 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25734 #~ "value should be set in milliseconds units."
25735 #~ msgstr ""
25736 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25737 #~ "value should be set in milliseconds units."
25739 #, fuzzy
25740 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25741 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25743 #, fuzzy
25744 #~ msgid ""
25745 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25746 #~ "value should be set in millisecond units."
25747 #~ msgstr ""
25748 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25749 #~ "value should be set in millisecond units."
25751 #~ msgid ""
25752 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25753 #~ "value should be set in millisecond units."
25754 #~ msgstr ""
25755 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25756 #~ "value should be set in millisecond units."
25758 #, fuzzy
25759 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25760 #~ msgstr ""
25761 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25763 #, fuzzy
25764 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25765 #~ msgstr ""
25766 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25767 #~ "stream."
25769 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25770 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25774 #~ msgstr "Subtitles Track"
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25778 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25782 #~ msgstr ""
25783 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25787 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25791 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25795 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25797 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25798 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25800 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25801 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25805 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25809 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25811 #, fuzzy
25812 #~ msgid ""
25813 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25814 #~ "the network synchronisation."
25815 #~ msgstr ""
25816 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25818 #, fuzzy
25819 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25820 #~ msgstr "Remote control interface"
25822 #, fuzzy
25823 #~ msgid "Telnet Interface port"
25824 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "Output Options"
25828 #~ msgstr "Options"
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Transcode options"
25832 #~ msgstr "Advanced options..."
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "Destination Target:"
25836 #~ msgstr "Destination audio codec"
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "Subtitles options"
25840 #~ msgstr "Subtitle options"
25842 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25843 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25845 #, fuzzy
25846 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25847 #~ msgstr ""
25848 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25852 #~ msgstr ""
25853 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25857 #~ msgstr "Choose directory"
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid ""
25861 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25862 #~ "output."
25863 #~ msgstr ""
25864 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25868 #~ msgstr ""
25869 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25873 #~ msgstr ""
25874 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25878 #~ msgstr ""
25879 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25881 #, fuzzy
25882 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25883 #~ msgstr ""
25884 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid ""
25888 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25889 #~ msgstr ""
25890 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid ""
25894 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25895 #~ msgstr ""
25896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid ""
25900 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25901 #~ msgstr ""
25902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid ""
25906 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25907 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25909 #, fuzzy
25910 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25911 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid ""
25915 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25916 #~ "output."
25917 #~ msgstr ""
25918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid ""
25922 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25923 #~ "output."
25924 #~ msgstr ""
25925 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid ""
25929 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25930 #~ "output."
25931 #~ msgstr ""
25932 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid ""
25936 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25937 #~ msgstr ""
25938 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25942 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25946 #~ msgstr ""
25947 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25949 #, fuzzy
25950 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25951 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25953 #, fuzzy
25954 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25955 #~ msgstr ""
25956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid ""
25960 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25961 #~ "subpictures overlaying."
25962 #~ msgstr ""
25963 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25965 #, fuzzy
25966 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25967 #~ msgstr ""
25968 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25972 #~ msgstr ""
25973 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25977 #~ msgstr ""
25978 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25982 #~ msgstr ""
25983 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25985 #, fuzzy
25986 #~ msgid ""
25987 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25988 #~ msgstr ""
25989 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid ""
25993 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25994 #~ msgstr ""
25995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid ""
25999 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26000 #~ "output."
26001 #~ msgstr ""
26002 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid ""
26006 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26007 #~ "streaming output."
26008 #~ msgstr ""
26009 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Subpictures filter"
26013 #~ msgstr "Subtitles Track"
26015 #~ msgid "List of video output modules"
26016 #~ msgstr "List of video output modules"
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Select effect"
26020 #~ msgstr "Next file"
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26024 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "Small playlist"
26028 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26032 #~ msgstr ""
26033 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26035 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26036 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26040 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Podcast playlist import"
26044 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26046 #~ msgid "raw DV demuxer"
26047 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26049 #, fuzzy
26050 #~ msgid "Text subtitles demux"
26051 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26053 #, fuzzy
26054 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26055 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26057 #, fuzzy
26058 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26059 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26061 #, fuzzy
26062 #~ msgid "Enable CABAC"
26063 #~ msgstr "Disable"
26065 #, fuzzy
26066 #~ msgid "Enable loop filter"
26067 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26069 #, fuzzy
26070 #~ msgid "Analyse mode"
26071 #~ msgstr "Stereo"
26073 #~ msgid "Properties"
26074 #~ msgstr "Properties"
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Interface showing control interface"
26078 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "type : "
26082 #~ msgstr "Type"
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "URL : "
26086 #~ msgstr "URL"
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "file size : "
26090 #~ msgstr "Video title"
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Choose a mirror"
26094 #~ msgstr "Choose directory"
26096 #~ msgid " "
26097 #~ msgstr " "
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "CoreAudio output"
26101 #~ msgstr "Audio output URL"
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid ""
26105 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26106 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26107 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26108 #~ "\n"
26109 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26110 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26111 #~ "\n"
26112 #~ "For more information, have a look at the web site."
26113 #~ msgstr ""
26114 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26115 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26116 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26117 #~ "\n"
26118 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26119 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26120 #~ "\n"
26121 #~ "For more information, have a look at the web site."
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "Windows GAPI"
26125 #~ msgstr "Greyscale video output"
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Open MRL"
26129 #~ msgstr "Options:"
26131 #~ msgid ""
26132 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26133 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26134 #~ "multicasting interface here."
26135 #~ msgstr ""
26136 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26137 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26138 #~ "multicasting interface here."
26140 #~ msgid "Choose program (SID)"
26141 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26143 #~ msgid "Choose programs"
26144 #~ msgstr "Choose programmes"
26146 #~ msgid "Choose subtitles track"
26147 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "Current version"
26151 #~ msgstr "Stereo"
26153 #, fuzzy
26154 #~ msgid "Your version"
26155 #~ msgstr "Stereo"
26157 #, fuzzy
26158 #~ msgid "Streamming"
26159 #~ msgstr "Codec setting"
26161 #~ msgid ""
26162 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26163 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26164 #~ "headphone."
26165 #~ msgstr ""
26166 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26167 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26168 #~ "headphone."
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Wizard..."
26172 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26174 #~ msgid ""
26175 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26176 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26177 #~ msgstr ""
26178 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26179 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "SLP scopes list"
26183 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26185 #~ msgid ""
26186 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26187 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26188 #~ msgstr ""
26189 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26190 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26192 #~ msgid ""
26193 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26194 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26195 #~ msgstr ""
26196 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26197 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26201 #~ msgstr "Choose file"
26203 #~ msgid ""
26204 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26205 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26206 #~ msgstr ""
26207 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26208 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26210 #~ msgid ""
26211 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26212 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26213 #~ msgstr ""
26214 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26215 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26217 #, fuzzy
26218 #~ msgid "SLP input"
26219 #~ msgstr "TCP input"
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26223 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26225 #~ msgid ""
26226 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26227 #~ "open when looking for a file."
26228 #~ msgstr ""
26229 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26230 #~ "open when looking for a file."
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "GNOME interface"
26234 #~ msgstr "XOSD interface"
26236 #~ msgid "_Open File..."
26237 #~ msgstr "_Open File…"
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Open a file"
26241 #~ msgstr "Append to file"
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Open _Disc..."
26245 #~ msgstr "Open _Disc…"
26247 #~ msgid "_Network stream..."
26248 #~ msgstr "_Network stream…"
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "_Hide interface"
26252 #~ msgstr "Add Interface"
26254 #~ msgid "Progr_am"
26255 #~ msgstr "Progr_amme"
26257 #~ msgid "Choose the program"
26258 #~ msgstr "Choose the programme"
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "_Title"
26262 #~ msgstr "Title"
26264 #, fuzzy
26265 #~ msgid "Choose title"
26266 #~ msgstr "Choose file"
26268 #~ msgid "_Modules..."
26269 #~ msgstr "_Modules…"
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "_Language"
26273 #~ msgstr "Language"
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Select audio channel"
26277 #~ msgstr "Audio channels"
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "_Subtitles"
26281 #~ msgstr "Subtitles Track"
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "_Audio"
26285 #~ msgstr "Audio"
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "_Video"
26289 #~ msgstr "Video"
26291 #~ msgid "Next file"
26292 #~ msgstr "Next file"
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "Title:"
26296 #~ msgstr "Title"
26298 #~ msgid "_Network Stream..."
26299 #~ msgstr "_Network Stream…"
26301 #~ msgid "_Jump..."
26302 #~ msgstr "_Jump…"
26304 #~ msgid "Switch program"
26305 #~ msgstr "Switch programme"
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "_Navigation"
26309 #~ msgstr "Polarisation"
26311 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26312 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26314 #, fuzzy
26315 #~ msgid "Symbol Rate"
26316 #~ msgstr "Sample rate"
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "stream output (MRL)"
26320 #~ msgstr "UDP stream output"
26322 #, fuzzy
26323 #~ msgid "Destination Target: "
26324 #~ msgstr "Destination video codec"
26326 #, fuzzy
26327 #~ msgid "_File"
26328 #~ msgstr "Title"
26330 #~ msgid "Exit the program"
26331 #~ msgstr "Exit the program"
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "_View"
26335 #~ msgstr "Video"
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "_Settings"
26339 #~ msgstr "Setting"
26341 #~ msgid "_Preferences..."
26342 #~ msgstr "_Preferences…"
26344 #, fuzzy
26345 #~ msgid "About this application"
26346 #~ msgstr "About this program"
26348 #~ msgid "Go Backward"
26349 #~ msgstr "Go Backwards"
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Open Playlist"
26353 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "Next File"
26357 #~ msgstr "Next file"
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "Use stream output"
26361 #~ msgstr "UDP stream output"
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "Stream output configuration "
26365 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26369 #~ msgstr "UDP stream output"
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "Title "
26373 #~ msgstr "Title"
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "Languages"
26377 #~ msgstr "Language"
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "Open &Disk"
26381 #~ msgstr "Open subtitles file"
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26385 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26387 #~ msgid "Opening file..."
26388 #~ msgstr "Opening file…"
26390 #~ msgid "Exiting..."
26391 #~ msgstr "Exiting…"
26393 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26394 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26396 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26397 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Messages:"
26401 #~ msgstr "Colour messages"
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26405 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26407 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26408 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26412 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26416 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "< Back"
26420 #~ msgstr "Backwards"
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26424 #~ msgstr "Video encoder"
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26428 #~ msgstr "Video encoder"
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26432 #~ msgstr "Video encoder"
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26436 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "DVD audio format"
26440 #~ msgstr "Audio options"
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "XVideo"
26444 #~ msgstr "Video"
26446 #~ msgid ""
26447 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26448 #~ "meta info         1\n"
26449 #~ "event info        2\n"
26450 #~ "MRL               4\n"
26451 #~ "external call     8\n"
26452 #~ "all calls (10)   16\n"
26453 #~ "LSN       (20)   32\n"
26454 #~ "PBC       (40)   64\n"
26455 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26456 #~ "seek-set (100)  256\n"
26457 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26458 #~ "still    (400) 1024\n"
26459 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26460 #~ msgstr ""
26461 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26462 #~ "meta info         1\n"
26463 #~ "event info        2\n"
26464 #~ "MRL               4\n"
26465 #~ "external call     8\n"
26466 #~ "all calls (10)   16\n"
26467 #~ "LSN       (20)   32\n"
26468 #~ "PBC       (40)   64\n"
26469 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26470 #~ "seek-set (100)  256\n"
26471 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26472 #~ "still    (400) 1024\n"
26473 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid ""
26477 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26478 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26479 #~ "   %A : The album information\n"
26480 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26481 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26482 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26483 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26484 #~ "SEGMENT...\n"
26485 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26486 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26487 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26488 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26489 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26490 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26491 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26492 #~ "   %v : The volume ID\n"
26493 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26494 #~ "   %% : a % \n"
26495 #~ msgstr ""
26496 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26497 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26498 #~ "   %A : The album information\n"
26499 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26500 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26501 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26502 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26503 #~ "SEGMENT…\n"
26504 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26505 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26506 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26507 #~ "   %p : The preparer I\n"
26508 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26509 #~ "   %T : The track number\n"
26510 #~ "   %V : The volume set I\n"
26511 #~ "   %v : The volume I\n"
26512 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26513 #~ "   %% : a % \n"
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Telnet"
26517 #~ msgstr "Date"
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "Option/Alt"
26521 #~ msgstr "Options"
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26525 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "AAC demuxer"
26529 #~ msgstr "PS demuxer"
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Quantizer scale."
26533 #~ msgstr "visualiser"
26535 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26536 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26538 #~ msgid ""
26539 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26540 #~ "\n"
26541 #~ msgstr ""
26542 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26543 #~ "\n"
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26547 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26549 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26550 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26552 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26553 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26555 #~ msgid "vlc preferences"
26556 #~ msgstr "VLC preferences"
26558 #~ msgid ""
26559 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26560 #~ "\n"
26561 #~ msgstr ""
26562 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26563 #~ "\n"
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "SAP interface"
26567 #~ msgstr "XOSD interface"
26569 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26570 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26572 #, fuzzy
26573 #~ msgid ""
26574 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26575 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26577 #~ msgid ""
26578 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26579 #~ "module in the Modules section.\n"
26580 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26581 #~ msgstr ""
26582 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26583 #~ "module in the Modules section.\n"
26584 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26586 #~ msgid ""
26587 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26588 #~ "Modules are sorted by type."
26589 #~ msgstr ""
26590 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26591 #~ "Modules are sorted by type."
26593 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26594 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26596 #~ msgid ""
26597 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26598 #~ "preferred subtitles."
26599 #~ msgstr ""
26600 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26601 #~ "preferred subtitles."
26603 #~ msgid "Demuxers settings"
26604 #~ msgstr "Demuxers settings"
26606 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26607 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26609 #~ msgid ""
26610 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26611 #~ "here."
26612 #~ msgstr ""
26613 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26614 #~ "here."
26616 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26617 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26619 #, fuzzy
26620 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26621 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26623 #~ msgid "Video output modules settings"
26624 #~ msgstr "Video output modules settings"
26626 #~ msgid ""
26627 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26628 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26629 #~ "settings."
26630 #~ msgstr ""
26631 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26632 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26633 #~ "settings."
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26637 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26639 #, fuzzy
26640 #~ msgid "Xvid video decoder"
26641 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26643 #, fuzzy
26644 #~ msgid "Reverse sort by author"
26645 #~ msgstr "Reverse stereo"
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "Enable/Disable"
26649 #~ msgstr "Disable"
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "Reverse sort by group"
26653 #~ msgstr "Reverse stereo"
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26657 #~ msgstr "Artist"
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "Track Artist"
26661 #~ msgstr "Artist"
26663 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26664 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26666 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26667 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26669 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26670 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26672 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26673 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26675 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26676 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26678 #~ msgid "Exit this program"
26679 #~ msgstr "Exit this program"
26681 #~ msgid "Show the program logs"
26682 #~ msgstr "Show the program logs"
26684 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26685 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26687 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26688 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26690 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26691 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26693 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26694 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26696 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26697 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26699 #~ msgid "Random dithering"
26700 #~ msgstr "Random dithering"
26702 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26703 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26705 #~ msgid ""
26706 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26707 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26708 #~ "available."
26709 #~ msgstr ""
26710 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26711 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26712 #~ "available."
26714 #~ msgid ""
26715 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26716 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26717 #~ "best module available."
26718 #~ msgstr ""
26719 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26720 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26721 #~ "best module available."
26723 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26724 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26726 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26727 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "Stop Stream"
26731 #~ msgstr "Codec setting"
26733 #~ msgid "_About..."
26734 #~ msgstr "_About…"
26736 #, fuzzy
26737 #~ msgid "Loop filter"
26738 #~ msgstr "Choose file"
26740 #, fuzzy
26741 #~ msgid "Extra Audio File"
26742 #~ msgstr "Audio filters"
26744 #, fuzzy
26745 #~ msgid "spacing"
26746 #~ msgstr "Rating"
26748 #, fuzzy
26749 #~ msgid "orientation"
26750 #~ msgstr "Visualisations"
26752 #, fuzzy
26753 #~ msgid "enabled"
26754 #~ msgstr "Disable"
26756 #, fuzzy
26757 #~ msgid "checkable"
26758 #~ msgstr "Disable"
26760 #, fuzzy
26761 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26762 #~ msgstr "Audio Device"
26764 #, fuzzy
26765 #~ msgid "Dummy video filter"
26766 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26768 #, fuzzy
26769 #~ msgid "Left-Bottom"
26770 #~ msgstr "Centre"
26772 #, fuzzy
26773 #~ msgid "Right-Bottom"
26774 #~ msgstr "Right"
26776 #, fuzzy
26777 #~ msgid "Telnet Interface host"
26778 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26780 #~ msgid ""
26781 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26782 #~ "(Basic authentication only)."
26783 #~ msgstr ""
26784 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26785 #~ "(Basic authentication only)."