1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # akkuvijay <akkuvijay@aol.com>, 2014
7 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
14 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay@aol.com>\n"
15 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: include/vlc_common.h:927
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്കുന്നില്ല്.\n"
31 "നിങ്ങള്ക്കീ ഉല്പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില് വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
32 "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
33 "\"വീഡിയോലാന്\" സംഘം എഴുതിയത്; AUTHORS എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "വീ എല് സീ മുന്ഗണനകള്"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്സ്ട് ഓപ്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
43 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
47 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "വീ എല് സീയുടെ പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്"
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള് "
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "വീ എല് സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്ക്കു വേണ്ട പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള് "
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
79 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
81 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
86 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
87 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
88 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
92 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
103 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
114 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
115 #: src/libvlc-module.c:195
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്"
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
138 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
153 #: include/vlc_config_cat.h:72
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
161 #: include/vlc_config_cat.h:77
163 msgid "General settings for video output modules."
164 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
166 #: include/vlc_config_cat.h:80
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
168 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്ട്ടറുകള് ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
170 #: include/vlc_config_cat.h:82
171 msgid "Subtitles / OSD"
172 msgstr "ഉപശീര്ഷകം/ ഓസ് ഡി"
174 #: include/vlc_config_cat.h:83
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr "സ്ക്രീനില് കാണുന്ന ഉപശീര്ഷകങ്ങള് ചിത്രങ്ങള് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
179 #: include/vlc_config_cat.h:91
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
183 #: include/vlc_config_cat.h:92
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 msgstr "ഡീമല്ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്, ഡീകോഡിങ്ങ്, എന്കോഡിങ്ങ് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
187 #: include/vlc_config_cat.h:95
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "ആക്സസ് മൊഡ്യുളുകള്"
191 #: include/vlc_config_cat.h:97
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 "ഇന്റര്നെറ്റ് ആക്സെസ് ചെയ്യാന് ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്. പൊതുവില് HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള് "
199 #: include/vlc_config_cat.h:101
200 msgid "Stream filters"
201 msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള്"
203 #: include/vlc_config_cat.h:103
205 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. Use with care..."
208 "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള് വീ എല് സീയുടെ ഇന്പുട്ട് ഭാഗ്ഗങ്ങളില് കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള് നടത്താനുള്ള "
209 "പ്രത്യേക മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
211 #: include/vlc_config_cat.h:106
213 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള്"
215 #: include/vlc_config_cat.h:107
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള് ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്തിരിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
219 #: include/vlc_config_cat.h:109
221 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
223 #: include/vlc_config_cat.h:110
224 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
225 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
227 #: include/vlc_config_cat.h:112
229 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
231 #: include/vlc_config_cat.h:113
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
235 #: include/vlc_config_cat.h:115
236 msgid "Subtitle codecs"
237 msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
239 #: include/vlc_config_cat.h:116
240 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
241 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
243 #: include/vlc_config_cat.h:118
244 msgid "General input settings. Use with care..."
245 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
247 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
248 #: modules/access/avio.h:50
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
252 #: include/vlc_config_cat.h:123
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:131
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
267 #: include/vlc_config_cat.h:133
271 #: include/vlc_config_cat.h:135
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 msgid "Access output"
281 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
283 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:148
295 #: include/vlc_config_cat.h:150
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:156
307 #: include/vlc_config_cat.h:157
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:162
318 #: include/vlc_config_cat.h:163
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr "വീ എല് സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
322 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
323 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
325 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
329 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
331 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
333 #: include/vlc_config_cat.h:168
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:172
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ് സ്വഭാവം"
343 #: include/vlc_config_cat.h:173
344 msgid "Services discovery"
347 #: include/vlc_config_cat.h:174
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
358 #: include/vlc_config_cat.h:179
359 msgid "Advanced settings. Use with care..."
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr "കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള്"
366 #: include/vlc_input.h:568
368 msgid "Subtitle track added"
369 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
371 #: include/vlc_interface.h:140
374 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
375 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
378 #: include/vlc_intf_strings.h:46
379 msgid "&Open File..."
380 msgstr "ഫൈല് തുറക്കുക"
382 #: include/vlc_intf_strings.h:47
383 msgid "&Advanced Open..."
384 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
386 #: include/vlc_intf_strings.h:48
387 msgid "Open D&irectory..."
388 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
390 #: include/vlc_intf_strings.h:49
391 msgid "Open &Folder..."
392 msgstr "ഫോള്ഡര് തുറക്കുക"
394 #: include/vlc_intf_strings.h:50
395 msgid "Select one or more files to open"
396 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:51
399 msgid "Select Directory"
400 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
402 #: include/vlc_intf_strings.h:51
403 msgid "Select Folder"
404 msgstr "ഫോള്ഡര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
406 #: include/vlc_intf_strings.h:55
407 msgid "Media &Information"
408 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:56
411 msgid "&Codec Information"
412 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
414 #: include/vlc_intf_strings.h:57
418 #: include/vlc_intf_strings.h:58
419 msgid "Jump to Specific &Time"
420 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:59
423 msgid "Custom &Bookmarks"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:60
427 msgid "&VLM Configuration"
428 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
430 #: include/vlc_intf_strings.h:62
432 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
435 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
439 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
440 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
444 #: include/vlc_intf_strings.h:66
445 msgid "Remove Selected"
446 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:67
449 msgid "Information..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:68
453 msgid "Create Directory..."
454 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:69
457 msgid "Create Folder..."
458 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഉണ്ടാക്കുക"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:70
462 msgid "Rename Directory..."
463 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:71
467 msgid "Rename Folder..."
468 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഉണ്ടാക്കുക"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:72
471 msgid "Show Containing Directory..."
472 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:73
475 msgid "Show Containing Folder..."
476 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്ഡര് തുറക്കുക"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:74
480 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:75
486 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
489 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
494 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്ത്തിക്കുക"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
501 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
505 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്ത്തലാക്കുക"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:83
508 msgid "Add to Playlist"
509 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:85
513 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:86
516 msgid "Add Directory..."
517 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:87
520 msgid "Add Folder..."
521 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:89
524 msgid "Save Playlist to &File..."
525 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല് ആയി സേവ് ചെയുക"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
528 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
532 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
537 #: include/vlc_intf_strings.h:100
539 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
540 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
541 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
542 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
543 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
545 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
546 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
547 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
548 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
549 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
550 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
551 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
552 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
553 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
554 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
555 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
556 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
557 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
558 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
559 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
560 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
561 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
562 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
563 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
566 #: src/audio_output/filters.c:247
567 msgid "Audio filtering failed"
568 msgstr "ശബ്ദം വേര്തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില് പരാജയപെട്ടു"
570 #: src/audio_output/filters.c:248
572 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
575 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
576 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
577 #: modules/video_filter/postproc.c:234
579 msgstr "ദുര്ബലപെടുത്തുക"
581 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
583 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്"
585 #: src/audio_output/output.c:235
589 #: src/audio_output/output.c:238
593 #: src/audio_output/output.c:241
595 msgstr "വി യു മീറ്റര്"
597 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
598 msgid "Audio filters"
599 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്"
601 #: src/audio_output/output.c:291
603 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
605 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
607 msgid "Stereo audio mode"
610 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
611 msgid "Dolby Surround"
612 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
614 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
615 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
616 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
617 #: modules/codec/twolame.c:70
621 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
622 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
625 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
626 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
628 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
629 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
630 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
636 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
637 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
640 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
641 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
643 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
644 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
645 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
649 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
650 msgid "Reverse stereo"
651 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
653 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
654 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
655 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
656 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
662 #: src/config/file.c:460
666 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
668 msgstr "പൂര്ണ്ണസംഖ്യ"
670 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
674 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
676 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്"
678 #: src/config/help.c:161
679 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
680 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
682 #: src/config/help.c:165
685 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
686 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
687 "They will be enqueued in the playlist.\n"
688 "The first item specified will be played first.\n"
691 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
692 " -option A single letter version of a global --option.\n"
693 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
694 " and that overrides previous settings.\n"
696 "Stream MRL syntax:\n"
697 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
698 " [:option=value ...]\n"
700 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
701 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
704 " file:///path/file Plain media file\n"
705 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
706 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
707 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
708 " screen:// Screen capture\n"
709 " dvd://[device] DVD device\n"
710 " vcd://[device] VCD device\n"
711 " cdda://[device] Audio CD device\n"
712 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
713 " UDP stream sent by a streaming server\n"
714 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
715 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
719 #: src/config/help.c:435
720 msgid " (default enabled)"
723 #: src/config/help.c:436
724 msgid " (default disabled)"
727 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
731 #: src/config/help.c:593
732 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
735 #: src/config/help.c:598
737 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
739 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
743 #: src/config/help.c:605
745 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
749 #: src/config/help.c:666
751 msgid "VLC version %s (%s)\n"
754 #: src/config/help.c:667
756 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
759 #: src/config/help.c:669
761 msgid "Compiler: %s\n"
764 #: src/config/help.c:698
768 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
771 #: src/config/help.c:713
774 "Press the RETURN key to continue...\n"
777 #: src/config/keys.c:56
781 #: src/config/keys.c:57
782 msgid "Brightness Down"
785 #: src/config/keys.c:58
786 msgid "Brightness Up"
789 #: src/config/keys.c:59
793 #: src/config/keys.c:60
794 msgid "Browser Favorites"
797 #: src/config/keys.c:61
798 msgid "Browser Forward"
799 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
801 #: src/config/keys.c:62
803 msgstr "ബ്രൌസര് പുര്വസ്ഥാനം"
805 #: src/config/keys.c:63
806 msgid "Browser Refresh"
807 msgstr "ബ്രൌസര് ഉത്തേജിപ്പിക്കുക"
809 #: src/config/keys.c:64
810 msgid "Browser Search"
813 #: src/config/keys.c:65
815 msgstr "ബ്രൌസര് അവസാനിപ്പിക്കുക"
817 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
818 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
819 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
820 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
822 msgstr "നശിപ്പിക്കുക"
824 #: src/config/keys.c:67
828 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
830 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
832 #: src/config/keys.c:69
836 #: src/config/keys.c:70
840 #: src/config/keys.c:71
844 #: src/config/keys.c:72
848 #: src/config/keys.c:73
852 #: src/config/keys.c:74
856 #: src/config/keys.c:75
860 #: src/config/keys.c:76
864 #: src/config/keys.c:77
868 #: src/config/keys.c:78
872 #: src/config/keys.c:79
876 #: src/config/keys.c:80
880 #: src/config/keys.c:81
884 #: src/config/keys.c:82
888 #: src/config/keys.c:83
890 msgstr "പൂര്വ സ്ഥാനം"
892 #: src/config/keys.c:84
896 #: src/config/keys.c:86
900 #: src/config/keys.c:87
901 msgid "Media Audio Track"
902 msgstr "മാധ്യമ ശബ്ദ മാര്ഗം"
904 #: src/config/keys.c:88
905 msgid "Media Forward"
906 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
908 #: src/config/keys.c:89
910 msgstr "മാധ്യമ പട്ടിക"
912 #: src/config/keys.c:90
913 msgid "Media Next Frame"
916 #: src/config/keys.c:91
917 msgid "Media Next Track"
920 #: src/config/keys.c:92
921 msgid "Media Play Pause"
924 #: src/config/keys.c:93
925 msgid "Media Prev Frame"
928 #: src/config/keys.c:94
929 msgid "Media Prev Track"
932 #: src/config/keys.c:95
936 #: src/config/keys.c:96
940 #: src/config/keys.c:97
944 #: src/config/keys.c:98
948 #: src/config/keys.c:99
949 msgid "Media Shuffle"
952 #: src/config/keys.c:100
956 #: src/config/keys.c:101
957 msgid "Media Subtitle"
960 #: src/config/keys.c:102
964 #: src/config/keys.c:103
968 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
972 #: src/config/keys.c:105
973 msgid "Mouse Wheel Down"
976 #: src/config/keys.c:106
977 msgid "Mouse Wheel Left"
980 #: src/config/keys.c:107
981 msgid "Mouse Wheel Right"
984 #: src/config/keys.c:108
985 msgid "Mouse Wheel Up"
988 #: src/config/keys.c:109
992 #: src/config/keys.c:110
996 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
997 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1003 #: src/config/keys.c:112
1007 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1011 #: src/config/keys.c:115
1015 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1017 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1021 #: src/config/keys.c:117
1025 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1029 #: src/config/keys.c:119
1033 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1037 #: src/config/keys.c:121
1041 #: src/config/keys.c:122
1045 #: src/config/keys.c:250
1049 #: src/config/keys.c:251
1053 #: src/config/keys.c:252
1057 #: src/config/keys.c:253
1061 #: src/config/keys.c:254
1065 #: src/darwin/error.c:37
1066 msgid "Unknown error"
1069 #: src/input/control.c:226
1072 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1074 #: src/input/decoder.c:252
1078 #: src/input/decoder.c:252
1080 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
1082 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1083 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1084 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1085 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1086 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1089 #: src/input/decoder.c:262
1091 msgid "VLC could not open the %s module."
1092 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
1094 #: src/input/decoder.c:454
1095 msgid "VLC could not open the decoder module."
1096 msgstr "ഈ ഡീകോഡര് മോട്യുള് വീ എല് സീക്ക് തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1098 #: src/input/decoder.c:691
1099 msgid "No description for this codec"
1102 #: src/input/decoder.c:693
1103 msgid "Codec not supported"
1106 #: src/input/decoder.c:694
1108 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1109 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
1111 #: src/input/decoder.c:698
1113 msgid "Unidentified codec"
1114 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
1116 #: src/input/decoder.c:699
1118 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1119 msgstr "ഈ ഡീകോഡര് മോട്യുള് വീ എല് സീക്ക് തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1121 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1122 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1127 #: src/input/es_out.c:1137
1132 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1133 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1138 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1140 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1142 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1146 #: src/input/es_out.c:2012
1148 msgid "Closed captions %u"
1149 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്ഷകങ്ങള് %u"
1151 #: src/input/es_out.c:2870
1156 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1158 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
1160 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1161 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1163 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1167 #: src/input/es_out.c:2897
1171 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1173 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1175 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1179 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1181 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1185 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1187 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1191 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1192 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1196 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1197 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1199 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1201 #: src/input/es_out.c:2929
1206 #: src/input/es_out.c:2939
1207 msgid "Bits per sample"
1208 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില് ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1210 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1211 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1212 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1213 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1216 msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റ്"
1218 #: src/input/es_out.c:2944
1223 #: src/input/es_out.c:2956
1224 msgid "Track replay gain"
1225 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില് ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1227 #: src/input/es_out.c:2958
1228 msgid "Album replay gain"
1229 msgstr "ആല്ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള് ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1231 #: src/input/es_out.c:2959
1236 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1241 #: src/input/es_out.c:2973
1242 msgid "Display resolution"
1243 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
1245 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1246 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1247 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1248 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1249 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1250 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1252 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
1254 #: src/input/es_out.c:2994
1255 msgid "Decoded format"
1258 #: src/input/input.c:2311
1259 msgid "Your input can't be opened"
1260 msgstr "നിങ്ങള് തന്നതു തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1262 #: src/input/input.c:2312
1264 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1265 msgstr "വീഎല്സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല് വിശദാ൦ശങ്ങള് അറിയാം"
1267 #: src/input/input.c:2425
1268 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1269 msgstr "നിങ്ങള് തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1271 #: src/input/input.c:2426
1274 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1275 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന് പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല് വിവരങ്ങള് അറിയുക"
1277 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1279 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1283 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1287 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1288 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1292 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1297 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1299 msgstr "പകര്പ്പവകാശം"
1301 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1306 #: src/input/meta.c:60
1307 msgid "Track number"
1308 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1310 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1312 msgstr "വിലയിരുത്തല്"
1314 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1318 #: src/input/meta.c:64
1320 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്"
1322 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1323 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1327 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1329 msgstr "ഇപ്പോള് നടക്കുന്നത്"
1331 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1332 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1336 #: src/input/meta.c:69
1338 msgstr "എന്കോഡ് ചെയ്തവര്"
1340 #: src/input/meta.c:70
1344 #: src/input/meta.c:71
1346 msgstr "ട്രാക്ക് ID"
1348 #: src/input/meta.c:72
1349 msgid "Number of Tracks"
1352 #: src/input/meta.c:73
1356 #: src/input/meta.c:74
1360 #: src/input/meta.c:75
1364 #: src/input/meta.c:76
1368 #: src/input/meta.c:77
1372 #: src/input/var.c:158
1376 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1378 msgstr "പരിപാടികള്"
1380 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1382 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1386 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1390 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1395 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1400 #: src/input/var.c:210
1401 msgid "Subtitle Track"
1404 #: src/input/var.c:273
1406 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്"
1408 #: src/input/var.c:278
1409 msgid "Previous title"
1410 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
1412 #: src/input/var.c:314
1417 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1420 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1422 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1423 msgid "Next chapter"
1424 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1426 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1427 msgid "Previous chapter"
1428 msgstr "മുന്പുള്ള അധ്യായം"
1430 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1435 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1437 msgid "Add Interface"
1438 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1440 #: src/interface/interface.c:91
1444 #: src/interface/interface.c:95
1448 #: src/interface/interface.c:98
1452 #: src/interface/interface.c:101
1453 msgid "Debug logging"
1456 #: src/interface/interface.c:104
1457 msgid "Mouse Gestures"
1458 msgstr "മൌസിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്"
1460 #: src/interface/interface.c:206
1462 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1466 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1471 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1472 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1477 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1481 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1485 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1486 msgid "1:1 Original"
1489 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1493 #: src/libvlc-module.c:62
1495 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1496 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1500 #: src/libvlc-module.c:66
1501 msgid "Interface module"
1504 #: src/libvlc-module.c:68
1506 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1507 "automatically select the best module available."
1510 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1511 msgid "Extra interface modules"
1514 #: src/libvlc-module.c:74
1516 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1517 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1518 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1519 "\", \"gestures\" ...)"
1522 #: src/libvlc-module.c:81
1523 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1526 #: src/libvlc-module.c:83
1527 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1530 #: src/libvlc-module.c:85
1532 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1533 "1=warnings, 2=debug)."
1536 #: src/libvlc-module.c:88
1540 #: src/libvlc-module.c:90
1541 msgid "Turn off all warning and information messages."
1544 #: src/libvlc-module.c:92
1545 msgid "Default stream"
1548 #: src/libvlc-module.c:94
1549 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1552 #: src/libvlc-module.c:96
1553 msgid "Color messages"
1556 #: src/libvlc-module.c:98
1558 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1559 "needs Linux color support for this to work."
1562 #: src/libvlc-module.c:101
1563 msgid "Show advanced options"
1566 #: src/libvlc-module.c:103
1568 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1569 "available options, including those that most users should never touch."
1572 #: src/libvlc-module.c:107
1573 msgid "Interface interaction"
1576 #: src/libvlc-module.c:109
1578 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1579 "user input is required."
1582 #: src/libvlc-module.c:119
1584 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1585 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1586 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1587 "the \"audio filters\" modules section."
1590 #: src/libvlc-module.c:125
1591 msgid "Audio output module"
1594 #: src/libvlc-module.c:127
1596 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1597 "automatically select the best method available."
1600 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1601 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1602 msgid "Enable audio"
1605 #: src/libvlc-module.c:133
1607 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1608 "not take place, thus saving some processing power."
1611 #: src/libvlc-module.c:136
1615 #: src/libvlc-module.c:138
1616 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1619 #: src/libvlc-module.c:140
1620 msgid "Audio output volume step"
1623 #: src/libvlc-module.c:142
1624 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1627 #: src/libvlc-module.c:145
1628 msgid "Remember the audio volume"
1631 #: src/libvlc-module.c:147
1633 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1636 #: src/libvlc-module.c:150
1637 msgid "Audio desynchronization compensation"
1640 #: src/libvlc-module.c:152
1642 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1643 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1646 #: src/libvlc-module.c:155
1647 msgid "Audio resampler"
1650 #: src/libvlc-module.c:157
1651 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1654 #: src/libvlc-module.c:160
1656 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1657 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1661 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1663 msgid "Use S/PDIF when available"
1666 #: src/libvlc-module.c:166
1668 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1669 "audio stream being played."
1672 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1673 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1676 #: src/libvlc-module.c:171
1678 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1679 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1680 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1681 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1684 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1685 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1687 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1688 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1689 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1690 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1694 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1695 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1699 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1700 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1701 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1702 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1706 #: src/libvlc-module.c:180
1707 msgid "Stereo audio output mode"
1710 #: src/libvlc-module.c:192
1711 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1714 #: src/libvlc-module.c:197
1715 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1718 #: src/libvlc-module.c:201
1719 msgid "Replay gain mode"
1722 #: src/libvlc-module.c:203
1723 msgid "Select the replay gain mode"
1726 #: src/libvlc-module.c:205
1727 msgid "Replay preamp"
1730 #: src/libvlc-module.c:207
1732 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1733 "replay gain information"
1736 #: src/libvlc-module.c:210
1737 msgid "Default replay gain"
1740 #: src/libvlc-module.c:212
1741 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1744 #: src/libvlc-module.c:214
1745 msgid "Peak protection"
1748 #: src/libvlc-module.c:216
1749 msgid "Protect against sound clipping"
1752 #: src/libvlc-module.c:219
1753 msgid "Enable time stretching audio"
1756 #: src/libvlc-module.c:221
1758 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1762 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1763 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1764 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1766 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1768 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1770 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1771 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1772 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1776 #: src/libvlc-module.c:236
1778 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1779 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1780 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1781 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1785 #: src/libvlc-module.c:242
1786 msgid "Video output module"
1789 #: src/libvlc-module.c:244
1791 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1792 "automatically select the best method available."
1795 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1796 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1797 msgid "Enable video"
1800 #: src/libvlc-module.c:249
1802 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1803 "not take place, thus saving some processing power."
1806 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1808 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1809 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1810 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1814 #: src/libvlc-module.c:254
1816 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1820 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1822 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1823 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1824 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1825 msgid "Video height"
1828 #: src/libvlc-module.c:259
1830 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1831 "video characteristics."
1834 #: src/libvlc-module.c:262
1835 msgid "Video X coordinate"
1838 #: src/libvlc-module.c:264
1840 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1844 #: src/libvlc-module.c:267
1845 msgid "Video Y coordinate"
1848 #: src/libvlc-module.c:269
1850 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1854 #: src/libvlc-module.c:272
1858 #: src/libvlc-module.c:274
1860 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1864 #: src/libvlc-module.c:277
1865 msgid "Video alignment"
1868 #: src/libvlc-module.c:279
1870 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1871 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1872 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1875 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1878 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1881 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1882 #: modules/video_filter/rss.c:173
1886 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1887 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1890 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1891 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1897 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1898 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1899 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1901 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1902 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1906 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1907 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1909 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1910 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1911 #: modules/video_filter/rss.c:174
1913 msgstr "മുകളില്-ഇടത്ത്"
1915 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1916 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1918 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1919 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1920 #: modules/video_filter/rss.c:174
1922 msgstr "മുകളില്-വലത്ത്"
1924 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1925 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1926 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1927 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1928 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1929 #: modules/video_filter/rss.c:174
1931 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1933 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1934 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1936 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1937 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1938 #: modules/video_filter/rss.c:174
1939 msgid "Bottom-Right"
1940 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1942 #: src/libvlc-module.c:287
1946 #: src/libvlc-module.c:289
1947 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1950 #: src/libvlc-module.c:291
1951 msgid "Grayscale video output"
1952 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ് രീതിയില് ദൃശ്യം കാണുക"
1954 #: src/libvlc-module.c:293
1956 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1957 "save some processing power."
1959 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില് പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള് ഇല്ലാത്തതിനാല് വേഗത ഉണ്ടാവും"
1961 #: src/libvlc-module.c:296
1962 msgid "Embedded video"
1965 #: src/libvlc-module.c:298
1966 msgid "Embed the video output in the main interface."
1969 #: src/libvlc-module.c:300
1970 msgid "Fullscreen video output"
1973 #: src/libvlc-module.c:302
1974 msgid "Start video in fullscreen mode"
1977 #: src/libvlc-module.c:304
1978 msgid "Overlay video output"
1981 #: src/libvlc-module.c:306
1983 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1984 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1987 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1989 msgid "Always on top"
1990 msgstr "എപ്പോളും മുകളില് നില്ക്കുക"
1992 #: src/libvlc-module.c:311
1993 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1994 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില് നിര്ത്തുന്നു"
1996 #: src/libvlc-module.c:313
1997 msgid "Enable wallpaper mode "
2000 #: src/libvlc-module.c:315
2002 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2005 #: src/libvlc-module.c:318
2006 msgid "Show media title on video"
2007 msgstr "ദൃശ്യത്തില് അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
2009 #: src/libvlc-module.c:320
2010 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2011 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില് ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
2013 #: src/libvlc-module.c:322
2014 msgid "Show video title for x milliseconds"
2015 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്ഡുകള് കാണിക്കുക"
2017 #: src/libvlc-module.c:324
2018 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2021 #: src/libvlc-module.c:326
2022 msgid "Position of video title"
2023 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
2025 #: src/libvlc-module.c:328
2026 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2029 #: src/libvlc-module.c:330
2030 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2033 #: src/libvlc-module.c:333
2034 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2037 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2038 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2040 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2041 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2042 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2046 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2049 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2050 msgid "Deinterlace mode"
2053 #: src/libvlc-module.c:348
2054 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2057 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2061 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2062 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2066 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2070 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2071 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2075 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2079 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2083 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2084 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2087 #: src/libvlc-module.c:365
2088 msgid "Disable screensaver"
2091 #: src/libvlc-module.c:366
2092 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2095 #: src/libvlc-module.c:368
2096 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2099 #: src/libvlc-module.c:369
2101 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2102 "computer being suspended because of inactivity."
2105 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2107 msgid "Window decorations"
2110 #: src/libvlc-module.c:374
2112 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2113 "giving a \"minimal\" window."
2116 #: src/libvlc-module.c:377
2117 msgid "Video splitter module"
2120 #: src/libvlc-module.c:379
2121 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2124 #: src/libvlc-module.c:381
2125 msgid "Video filter module"
2128 #: src/libvlc-module.c:383
2130 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2131 "instance deinterlacing, or distort the video."
2134 #: src/libvlc-module.c:387
2135 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2138 #: src/libvlc-module.c:389
2139 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2142 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2143 msgid "Video snapshot file prefix"
2146 #: src/libvlc-module.c:395
2147 msgid "Video snapshot format"
2150 #: src/libvlc-module.c:397
2151 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2154 #: src/libvlc-module.c:399
2155 msgid "Display video snapshot preview"
2158 #: src/libvlc-module.c:401
2159 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2162 #: src/libvlc-module.c:403
2163 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2166 #: src/libvlc-module.c:405
2167 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2170 #: src/libvlc-module.c:407
2171 msgid "Video snapshot width"
2174 #: src/libvlc-module.c:409
2176 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2177 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2180 #: src/libvlc-module.c:413
2181 msgid "Video snapshot height"
2184 #: src/libvlc-module.c:415
2186 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2187 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2191 #: src/libvlc-module.c:419
2192 msgid "Video cropping"
2195 #: src/libvlc-module.c:421
2197 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2198 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2201 #: src/libvlc-module.c:425
2202 msgid "Source aspect ratio"
2205 #: src/libvlc-module.c:427
2207 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2208 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2209 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2210 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2211 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2214 #: src/libvlc-module.c:434
2215 msgid "Video Auto Scaling"
2218 #: src/libvlc-module.c:436
2219 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2222 #: src/libvlc-module.c:438
2223 msgid "Video scaling factor"
2226 #: src/libvlc-module.c:440
2228 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2229 "Default value is 1.0 (original video size)."
2232 #: src/libvlc-module.c:443
2233 msgid "Custom crop ratios list"
2236 #: src/libvlc-module.c:445
2238 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2242 #: src/libvlc-module.c:448
2243 msgid "Custom aspect ratios list"
2246 #: src/libvlc-module.c:450
2248 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2249 "aspect ratio list."
2252 #: src/libvlc-module.c:453
2253 msgid "Fix HDTV height"
2256 #: src/libvlc-module.c:455
2258 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2259 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2260 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2263 #: src/libvlc-module.c:460
2264 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2267 #: src/libvlc-module.c:462
2269 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2270 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2271 "order to keep proportions."
2274 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2278 #: src/libvlc-module.c:468
2280 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2281 "computer is not powerful enough"
2284 #: src/libvlc-module.c:471
2285 msgid "Drop late frames"
2288 #: src/libvlc-module.c:473
2290 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2291 "intended display date)."
2294 #: src/libvlc-module.c:476
2295 msgid "Quiet synchro"
2298 #: src/libvlc-module.c:478
2300 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2301 "synchronization mechanism."
2304 #: src/libvlc-module.c:481
2305 msgid "Key press events"
2308 #: src/libvlc-module.c:483
2309 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2312 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2313 msgid "Mouse events"
2316 #: src/libvlc-module.c:487
2317 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2320 #: src/libvlc-module.c:495
2322 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2323 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2327 #: src/libvlc-module.c:499
2328 msgid "File caching (ms)"
2331 #: src/libvlc-module.c:501
2332 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2335 #: src/libvlc-module.c:503
2336 msgid "Live capture caching (ms)"
2339 #: src/libvlc-module.c:505
2340 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2343 #: src/libvlc-module.c:507
2344 msgid "Disc caching (ms)"
2347 #: src/libvlc-module.c:509
2348 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2351 #: src/libvlc-module.c:511
2352 msgid "Network caching (ms)"
2355 #: src/libvlc-module.c:513
2356 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2359 #: src/libvlc-module.c:515
2360 msgid "Clock reference average counter"
2363 #: src/libvlc-module.c:517
2365 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2369 #: src/libvlc-module.c:520
2370 msgid "Clock synchronisation"
2373 #: src/libvlc-module.c:522
2375 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2376 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2379 #: src/libvlc-module.c:526
2380 msgid "Clock jitter"
2383 #: src/libvlc-module.c:528
2385 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2386 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2389 #: src/libvlc-module.c:531
2390 msgid "Network synchronisation"
2393 #: src/libvlc-module.c:532
2395 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2396 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2399 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2400 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2404 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2405 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2407 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2408 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2409 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2413 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2414 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2416 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2420 #: src/libvlc-module.c:540
2421 msgid "MTU of the network interface"
2424 #: src/libvlc-module.c:542
2426 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2427 "over the network (in bytes)."
2430 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2431 msgid "Hop limit (TTL)"
2434 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2436 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2437 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2441 #: src/libvlc-module.c:553
2442 msgid "Multicast output interface"
2445 #: src/libvlc-module.c:555
2446 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2449 #: src/libvlc-module.c:557
2450 msgid "DiffServ Code Point"
2453 #: src/libvlc-module.c:558
2455 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2456 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2459 #: src/libvlc-module.c:564
2461 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2462 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2465 #: src/libvlc-module.c:570
2467 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2468 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2469 "(like DVB streams for example)."
2472 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2476 #: src/libvlc-module.c:578
2477 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2480 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2481 msgid "Subtitle track"
2484 #: src/libvlc-module.c:583
2485 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2488 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2489 msgid "Audio language"
2492 #: src/libvlc-module.c:588
2494 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2495 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2499 #: src/libvlc-module.c:591
2500 msgid "Subtitle language"
2503 #: src/libvlc-module.c:593
2505 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2506 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2509 #: src/libvlc-module.c:596
2511 msgid "Menu language"
2514 #: src/libvlc-module.c:598
2516 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2517 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2520 #: src/libvlc-module.c:602
2521 msgid "Audio track ID"
2524 #: src/libvlc-module.c:604
2525 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2528 #: src/libvlc-module.c:606
2529 msgid "Subtitle track ID"
2532 #: src/libvlc-module.c:608
2533 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2536 #: src/libvlc-module.c:610
2537 msgid "Preferred video resolution"
2540 #: src/libvlc-module.c:612
2542 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2543 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2544 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2545 "higher resolutions."
2548 #: src/libvlc-module.c:618
2549 msgid "Best available"
2552 #: src/libvlc-module.c:618
2553 msgid "Full HD (1080p)"
2556 #: src/libvlc-module.c:618
2560 #: src/libvlc-module.c:619
2561 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2564 #: src/libvlc-module.c:620
2565 msgid "Low Definition (360 lines)"
2568 #: src/libvlc-module.c:621
2569 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2572 #: src/libvlc-module.c:624
2573 msgid "Input repetitions"
2576 #: src/libvlc-module.c:626
2577 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2580 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2584 #: src/libvlc-module.c:630
2585 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2588 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2592 #: src/libvlc-module.c:634
2593 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2596 #: src/libvlc-module.c:636
2600 #: src/libvlc-module.c:638
2601 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2604 #: src/libvlc-module.c:640
2608 #: src/libvlc-module.c:642
2609 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2612 #: src/libvlc-module.c:644
2613 msgid "Playback speed"
2616 #: src/libvlc-module.c:646
2617 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2620 #: src/libvlc-module.c:648
2624 #: src/libvlc-module.c:650
2626 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2627 "together after the normal one."
2630 #: src/libvlc-module.c:653
2631 msgid "Input slave (experimental)"
2634 #: src/libvlc-module.c:655
2636 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2637 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2641 #: src/libvlc-module.c:659
2642 msgid "Bookmarks list for a stream"
2645 #: src/libvlc-module.c:661
2647 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2648 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2652 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2654 msgid "Record directory or filename"
2657 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2658 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2661 #: src/libvlc-module.c:669
2662 msgid "Prefer native stream recording"
2665 #: src/libvlc-module.c:671
2667 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2671 #: src/libvlc-module.c:674
2672 msgid "Timeshift directory"
2675 #: src/libvlc-module.c:676
2676 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2679 #: src/libvlc-module.c:678
2680 msgid "Timeshift granularity"
2683 #: src/libvlc-module.c:680
2685 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2686 "to store the timeshifted streams."
2689 #: src/libvlc-module.c:683
2690 msgid "Change title according to current media"
2693 #: src/libvlc-module.c:684
2695 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2696 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2697 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2698 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2701 #: src/libvlc-module.c:691
2703 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2704 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2705 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2706 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2709 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2710 msgid "Force subtitle position"
2713 #: src/libvlc-module.c:699
2715 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2716 "over the movie. Try several positions."
2719 #: src/libvlc-module.c:702
2720 msgid "Enable sub-pictures"
2723 #: src/libvlc-module.c:704
2724 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2727 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2731 msgid "On Screen Display"
2734 #: src/libvlc-module.c:708
2736 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2740 #: src/libvlc-module.c:711
2741 msgid "Text rendering module"
2744 #: src/libvlc-module.c:713
2746 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2750 #: src/libvlc-module.c:715
2751 msgid "Subpictures source module"
2754 #: src/libvlc-module.c:717
2756 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2757 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2760 #: src/libvlc-module.c:720
2761 msgid "Subpictures filter module"
2764 #: src/libvlc-module.c:722
2766 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2767 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2770 #: src/libvlc-module.c:725
2771 msgid "Autodetect subtitle files"
2774 #: src/libvlc-module.c:727
2776 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2777 "(based on the filename of the movie)."
2780 #: src/libvlc-module.c:730
2781 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2784 #: src/libvlc-module.c:732
2786 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2788 "0 = no subtitles autodetected\n"
2789 "1 = any subtitle file\n"
2790 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2791 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2792 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2795 #: src/libvlc-module.c:740
2796 msgid "Subtitle autodetection paths"
2799 #: src/libvlc-module.c:742
2801 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2802 "found in the current directory."
2805 #: src/libvlc-module.c:745
2806 msgid "Use subtitle file"
2809 #: src/libvlc-module.c:747
2811 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2815 #: src/libvlc-module.c:751
2819 #: src/libvlc-module.c:752
2823 #: src/libvlc-module.c:753
2824 msgid "Audio CD device"
2827 #: src/libvlc-module.c:757
2829 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2830 "the drive letter (e.g. D:)"
2833 #: src/libvlc-module.c:760
2835 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2836 "the drive letter (e.g. D:)"
2839 #: src/libvlc-module.c:763
2841 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2842 "after the drive letter (e.g. D:)"
2845 #: src/libvlc-module.c:770
2846 msgid "This is the default DVD device to use."
2849 #: src/libvlc-module.c:772
2850 msgid "This is the default VCD device to use."
2853 #: src/libvlc-module.c:774
2854 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2857 #: src/libvlc-module.c:791
2858 msgid "TCP connection timeout"
2861 #: src/libvlc-module.c:793
2862 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2865 #: src/libvlc-module.c:795
2866 msgid "HTTP server address"
2869 #: src/libvlc-module.c:797
2871 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2872 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2873 "them to a specific network interface."
2876 #: src/libvlc-module.c:801
2877 msgid "RTSP server address"
2880 #: src/libvlc-module.c:803
2882 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2883 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2884 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2885 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2886 "network interface."
2889 #: src/libvlc-module.c:809
2890 msgid "HTTP server port"
2893 #: src/libvlc-module.c:811
2895 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2896 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2897 "by the operating system."
2900 #: src/libvlc-module.c:816
2901 msgid "HTTPS server port"
2904 #: src/libvlc-module.c:818
2906 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2907 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2908 "restricted by the operating system."
2911 #: src/libvlc-module.c:823
2912 msgid "RTSP server port"
2915 #: src/libvlc-module.c:825
2917 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2918 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2919 "by the operating system."
2922 #: src/libvlc-module.c:830
2923 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2926 #: src/libvlc-module.c:832
2928 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2929 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2932 #: src/libvlc-module.c:835
2933 msgid "HTTP/TLS server private key"
2936 #: src/libvlc-module.c:837
2937 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2940 #: src/libvlc-module.c:839
2941 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2944 #: src/libvlc-module.c:841
2946 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2947 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2950 #: src/libvlc-module.c:844
2951 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2954 #: src/libvlc-module.c:846
2956 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2957 "revoked certificates in TLS sessions."
2960 #: src/libvlc-module.c:849
2961 msgid "SOCKS server"
2964 #: src/libvlc-module.c:851
2966 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2967 "used for all TCP connections"
2970 #: src/libvlc-module.c:854
2971 msgid "SOCKS user name"
2974 #: src/libvlc-module.c:856
2975 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2978 #: src/libvlc-module.c:858
2979 msgid "SOCKS password"
2982 #: src/libvlc-module.c:860
2983 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2986 #: src/libvlc-module.c:862
2987 msgid "Title metadata"
2990 #: src/libvlc-module.c:864
2991 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2994 #: src/libvlc-module.c:866
2995 msgid "Author metadata"
2998 #: src/libvlc-module.c:868
2999 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3002 #: src/libvlc-module.c:870
3003 msgid "Artist metadata"
3006 #: src/libvlc-module.c:872
3007 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3010 #: src/libvlc-module.c:874
3011 msgid "Genre metadata"
3014 #: src/libvlc-module.c:876
3015 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3018 #: src/libvlc-module.c:878
3019 msgid "Copyright metadata"
3022 #: src/libvlc-module.c:880
3023 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3026 #: src/libvlc-module.c:882
3027 msgid "Description metadata"
3030 #: src/libvlc-module.c:884
3031 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3034 #: src/libvlc-module.c:886
3035 msgid "Date metadata"
3038 #: src/libvlc-module.c:888
3039 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3042 #: src/libvlc-module.c:890
3043 msgid "URL metadata"
3046 #: src/libvlc-module.c:892
3047 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3050 #: src/libvlc-module.c:896
3052 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3053 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3054 "can break playback of all your streams."
3057 #: src/libvlc-module.c:900
3058 msgid "Preferred decoders list"
3061 #: src/libvlc-module.c:902
3063 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3064 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3065 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3068 #: src/libvlc-module.c:907
3069 msgid "Preferred encoders list"
3072 #: src/libvlc-module.c:909
3074 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3077 #: src/libvlc-module.c:918
3079 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3083 #: src/libvlc-module.c:921
3084 msgid "Default stream output chain"
3087 #: src/libvlc-module.c:923
3089 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3090 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3094 #: src/libvlc-module.c:927
3095 msgid "Enable streaming of all ES"
3098 #: src/libvlc-module.c:929
3099 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3102 #: src/libvlc-module.c:931
3103 msgid "Display while streaming"
3106 #: src/libvlc-module.c:933
3107 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3110 #: src/libvlc-module.c:935
3111 msgid "Enable video stream output"
3114 #: src/libvlc-module.c:937
3116 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3117 "facility when this last one is enabled."
3120 #: src/libvlc-module.c:940
3121 msgid "Enable audio stream output"
3124 #: src/libvlc-module.c:942
3126 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3127 "facility when this last one is enabled."
3130 #: src/libvlc-module.c:945
3131 msgid "Enable SPU stream output"
3134 #: src/libvlc-module.c:947
3136 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3137 "facility when this last one is enabled."
3140 #: src/libvlc-module.c:950
3141 msgid "Keep stream output open"
3144 #: src/libvlc-module.c:952
3146 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3147 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3151 #: src/libvlc-module.c:956
3152 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3155 #: src/libvlc-module.c:958
3157 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3158 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3161 #: src/libvlc-module.c:961
3162 msgid "Preferred packetizer list"
3165 #: src/libvlc-module.c:963
3167 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3170 #: src/libvlc-module.c:966
3174 #: src/libvlc-module.c:968
3175 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3178 #: src/libvlc-module.c:970
3179 msgid "Access output module"
3182 #: src/libvlc-module.c:972
3183 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3186 #: src/libvlc-module.c:975
3188 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3189 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3192 #: src/libvlc-module.c:979
3193 msgid "SAP announcement interval"
3196 #: src/libvlc-module.c:981
3198 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3199 "between SAP announcements."
3202 #: src/libvlc-module.c:990
3204 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3205 "you really know what you are doing."
3208 #: src/libvlc-module.c:993
3209 msgid "Access module"
3212 #: src/libvlc-module.c:995
3214 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3215 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3216 "option unless you really know what you are doing."
3219 #: src/libvlc-module.c:999
3220 msgid "Stream filter module"
3223 #: src/libvlc-module.c:1001
3224 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3227 #: src/libvlc-module.c:1003
3228 msgid "Demux module"
3231 #: src/libvlc-module.c:1005
3233 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3234 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3235 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3236 "you really know what you are doing."
3239 #: src/libvlc-module.c:1010
3240 msgid "VoD server module"
3243 #: src/libvlc-module.c:1012
3245 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3246 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3249 #: src/libvlc-module.c:1015
3250 msgid "Allow real-time priority"
3253 #: src/libvlc-module.c:1017
3255 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3256 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3257 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3258 "only activate this if you know what you're doing."
3261 #: src/libvlc-module.c:1023
3262 msgid "Adjust VLC priority"
3265 #: src/libvlc-module.c:1025
3267 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3268 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3272 #: src/libvlc-module.c:1030
3274 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3277 #: src/libvlc-module.c:1033
3278 msgid "VLM configuration file"
3281 #: src/libvlc-module.c:1035
3282 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3285 #: src/libvlc-module.c:1037
3286 msgid "Use a plugins cache"
3289 #: src/libvlc-module.c:1039
3290 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3293 #: src/libvlc-module.c:1041
3294 msgid "Locally collect statistics"
3297 #: src/libvlc-module.c:1043
3298 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3301 #: src/libvlc-module.c:1045
3302 msgid "Run as daemon process"
3305 #: src/libvlc-module.c:1047
3306 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3309 #: src/libvlc-module.c:1049
3310 msgid "Write process id to file"
3313 #: src/libvlc-module.c:1051
3314 msgid "Writes process id into specified file."
3317 #: src/libvlc-module.c:1053
3321 #: src/libvlc-module.c:1055
3322 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3325 #: src/libvlc-module.c:1057
3326 msgid "Log to syslog"
3329 #: src/libvlc-module.c:1059
3330 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3333 #: src/libvlc-module.c:1061
3334 msgid "Allow only one running instance"
3337 #: src/libvlc-module.c:1064
3339 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3340 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3341 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3342 "This option will allow you to play the file with the already running "
3343 "instance or enqueue it."
3346 #: src/libvlc-module.c:1071
3348 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3349 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3350 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3351 "This option will allow you to play the file with the already running "
3352 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3353 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3356 #: src/libvlc-module.c:1080
3357 msgid "VLC is started from file association"
3360 #: src/libvlc-module.c:1082
3361 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3364 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3365 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3368 #: src/libvlc-module.c:1087
3369 msgid "Increase the priority of the process"
3372 #: src/libvlc-module.c:1089
3374 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3375 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3376 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3377 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3378 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3382 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3383 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3386 #: src/libvlc-module.c:1099
3388 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3389 "playing current item."
3392 #: src/libvlc-module.c:1108
3394 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3395 "overridden in the playlist dialog box."
3398 #: src/libvlc-module.c:1111
3399 msgid "Automatically preparse files"
3402 #: src/libvlc-module.c:1113
3404 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3408 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3409 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3411 msgid "Allow metadata network access"
3414 #: src/libvlc-module.c:1118
3415 msgid "Services discovery modules"
3418 #: src/libvlc-module.c:1120
3420 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3421 "Typical value is \"sap\"."
3424 #: src/libvlc-module.c:1123
3425 msgid "Play files randomly forever"
3428 #: src/libvlc-module.c:1125
3429 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3432 #: src/libvlc-module.c:1127
3434 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
3436 #: src/libvlc-module.c:1129
3437 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3440 #: src/libvlc-module.c:1131
3441 msgid "Repeat current item"
3444 #: src/libvlc-module.c:1133
3445 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3448 #: src/libvlc-module.c:1135
3449 msgid "Play and stop"
3452 #: src/libvlc-module.c:1137
3453 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3456 #: src/libvlc-module.c:1139
3457 msgid "Play and exit"
3460 #: src/libvlc-module.c:1141
3461 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3464 #: src/libvlc-module.c:1143
3465 msgid "Play and pause"
3468 #: src/libvlc-module.c:1145
3469 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3472 #: src/libvlc-module.c:1147
3476 #: src/libvlc-module.c:1148
3477 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3480 #: src/libvlc-module.c:1151
3481 msgid "Pause on audio communication"
3484 #: src/libvlc-module.c:1153
3486 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3490 #: src/libvlc-module.c:1156
3491 msgid "Use media library"
3494 #: src/libvlc-module.c:1158
3496 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3500 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3501 msgid "Display playlist tree"
3504 #: src/libvlc-module.c:1163
3506 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3510 #: src/libvlc-module.c:1172
3511 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3514 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3518 #: src/libvlc-module.c:1183
3519 msgid "Volume Control"
3522 #: src/libvlc-module.c:1183
3523 msgid "Position Control"
3526 #: src/libvlc-module.c:1185
3527 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3530 #: src/libvlc-module.c:1187
3532 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3533 "mousewheel event can be ignored"
3536 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3545 #: src/libvlc-module.c:1190
3546 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3549 #: src/libvlc-module.c:1191
3550 msgid "Exit fullscreen"
3553 #: src/libvlc-module.c:1192
3554 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3557 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3558 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3562 #: src/libvlc-module.c:1194
3563 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3566 #: src/libvlc-module.c:1195
3570 #: src/libvlc-module.c:1196
3571 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3574 #: src/libvlc-module.c:1197
3578 #: src/libvlc-module.c:1198
3579 msgid "Select the hotkey to use to play."
3582 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3588 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3589 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3592 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3598 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3599 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3602 #: src/libvlc-module.c:1203
3606 #: src/libvlc-module.c:1204
3607 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3610 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3611 msgid "Faster (fine)"
3614 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3615 msgid "Slower (fine)"
3618 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3619 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3620 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3625 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3626 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3630 #: src/libvlc-module.c:1210
3631 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3634 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3635 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3641 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
3643 #: src/libvlc-module.c:1212
3644 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3647 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3648 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3649 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3655 #: src/libvlc-module.c:1214
3656 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3659 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3660 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3661 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3663 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3668 #: src/libvlc-module.c:1216
3669 msgid "Select the hotkey to display the position."
3672 #: src/libvlc-module.c:1218
3673 msgid "Very short backwards jump"
3676 #: src/libvlc-module.c:1220
3677 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3680 #: src/libvlc-module.c:1221
3681 msgid "Short backwards jump"
3684 #: src/libvlc-module.c:1223
3685 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3688 #: src/libvlc-module.c:1224
3689 msgid "Medium backwards jump"
3692 #: src/libvlc-module.c:1226
3693 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3696 #: src/libvlc-module.c:1227
3697 msgid "Long backwards jump"
3700 #: src/libvlc-module.c:1229
3701 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3704 #: src/libvlc-module.c:1231
3705 msgid "Very short forward jump"
3708 #: src/libvlc-module.c:1233
3709 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3712 #: src/libvlc-module.c:1234
3713 msgid "Short forward jump"
3716 #: src/libvlc-module.c:1236
3717 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3720 #: src/libvlc-module.c:1237
3721 msgid "Medium forward jump"
3724 #: src/libvlc-module.c:1239
3725 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3728 #: src/libvlc-module.c:1240
3729 msgid "Long forward jump"
3732 #: src/libvlc-module.c:1242
3733 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3736 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3740 #: src/libvlc-module.c:1245
3741 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3744 #: src/libvlc-module.c:1247
3745 msgid "Very short jump length"
3748 #: src/libvlc-module.c:1248
3749 msgid "Very short jump length, in seconds."
3752 #: src/libvlc-module.c:1249
3753 msgid "Short jump length"
3756 #: src/libvlc-module.c:1250
3757 msgid "Short jump length, in seconds."
3760 #: src/libvlc-module.c:1251
3761 msgid "Medium jump length"
3764 #: src/libvlc-module.c:1252
3765 msgid "Medium jump length, in seconds."
3768 #: src/libvlc-module.c:1253
3769 msgid "Long jump length"
3772 #: src/libvlc-module.c:1254
3773 msgid "Long jump length, in seconds."
3776 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3777 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3778 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3779 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3783 #: src/libvlc-module.c:1257
3784 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3787 #: src/libvlc-module.c:1258
3791 #: src/libvlc-module.c:1259
3792 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3795 #: src/libvlc-module.c:1260
3796 msgid "Navigate down"
3799 #: src/libvlc-module.c:1261
3800 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3803 #: src/libvlc-module.c:1262
3804 msgid "Navigate left"
3807 #: src/libvlc-module.c:1263
3808 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3811 #: src/libvlc-module.c:1264
3812 msgid "Navigate right"
3815 #: src/libvlc-module.c:1265
3816 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3819 #: src/libvlc-module.c:1266
3823 #: src/libvlc-module.c:1267
3824 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3827 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3828 msgid "Go to the DVD menu"
3831 #: src/libvlc-module.c:1269
3832 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3835 #: src/libvlc-module.c:1270
3836 msgid "Select previous DVD title"
3837 msgstr "മുന്പുള്ള DVD ടൈറ്റില് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3839 #: src/libvlc-module.c:1271
3840 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3843 #: src/libvlc-module.c:1272
3844 msgid "Select next DVD title"
3847 #: src/libvlc-module.c:1273
3848 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3851 #: src/libvlc-module.c:1274
3852 msgid "Select prev DVD chapter"
3855 #: src/libvlc-module.c:1275
3856 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3859 #: src/libvlc-module.c:1276
3860 msgid "Select next DVD chapter"
3863 #: src/libvlc-module.c:1277
3864 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3867 #: src/libvlc-module.c:1278
3871 #: src/libvlc-module.c:1279
3872 msgid "Select the key to increase audio volume."
3875 #: src/libvlc-module.c:1280
3879 #: src/libvlc-module.c:1281
3880 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3883 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3884 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3890 #: src/libvlc-module.c:1283
3891 msgid "Select the key to mute audio."
3894 #: src/libvlc-module.c:1284
3895 msgid "Subtitle delay up"
3898 #: src/libvlc-module.c:1285
3899 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3902 #: src/libvlc-module.c:1286
3903 msgid "Subtitle delay down"
3906 #: src/libvlc-module.c:1287
3907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3910 #: src/libvlc-module.c:1288
3911 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3914 #: src/libvlc-module.c:1289
3915 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3918 #: src/libvlc-module.c:1290
3919 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3922 #: src/libvlc-module.c:1291
3923 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3926 #: src/libvlc-module.c:1292
3927 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3930 #: src/libvlc-module.c:1293
3931 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3934 #: src/libvlc-module.c:1294
3935 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3938 #: src/libvlc-module.c:1295
3939 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3942 #: src/libvlc-module.c:1296
3943 msgid "Subtitle position up"
3946 #: src/libvlc-module.c:1297
3947 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3950 #: src/libvlc-module.c:1298
3951 msgid "Subtitle position down"
3954 #: src/libvlc-module.c:1299
3955 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3956 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
3958 #: src/libvlc-module.c:1300
3959 msgid "Audio delay up"
3962 #: src/libvlc-module.c:1301
3963 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3966 #: src/libvlc-module.c:1302
3967 msgid "Audio delay down"
3970 #: src/libvlc-module.c:1303
3971 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3974 #: src/libvlc-module.c:1310
3975 msgid "Play playlist bookmark 1"
3978 #: src/libvlc-module.c:1311
3979 msgid "Play playlist bookmark 2"
3982 #: src/libvlc-module.c:1312
3983 msgid "Play playlist bookmark 3"
3986 #: src/libvlc-module.c:1313
3987 msgid "Play playlist bookmark 4"
3990 #: src/libvlc-module.c:1314
3991 msgid "Play playlist bookmark 5"
3994 #: src/libvlc-module.c:1315
3995 msgid "Play playlist bookmark 6"
3998 #: src/libvlc-module.c:1316
3999 msgid "Play playlist bookmark 7"
4002 #: src/libvlc-module.c:1317
4003 msgid "Play playlist bookmark 8"
4006 #: src/libvlc-module.c:1318
4007 msgid "Play playlist bookmark 9"
4010 #: src/libvlc-module.c:1319
4011 msgid "Play playlist bookmark 10"
4014 #: src/libvlc-module.c:1320
4015 msgid "Select the key to play this bookmark."
4018 #: src/libvlc-module.c:1321
4019 msgid "Set playlist bookmark 1"
4022 #: src/libvlc-module.c:1322
4023 msgid "Set playlist bookmark 2"
4026 #: src/libvlc-module.c:1323
4027 msgid "Set playlist bookmark 3"
4030 #: src/libvlc-module.c:1324
4031 msgid "Set playlist bookmark 4"
4034 #: src/libvlc-module.c:1325
4035 msgid "Set playlist bookmark 5"
4038 #: src/libvlc-module.c:1326
4039 msgid "Set playlist bookmark 6"
4042 #: src/libvlc-module.c:1327
4043 msgid "Set playlist bookmark 7"
4046 #: src/libvlc-module.c:1328
4047 msgid "Set playlist bookmark 8"
4050 #: src/libvlc-module.c:1329
4051 msgid "Set playlist bookmark 9"
4054 #: src/libvlc-module.c:1330
4055 msgid "Set playlist bookmark 10"
4058 #: src/libvlc-module.c:1331
4059 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4062 #: src/libvlc-module.c:1332
4063 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4064 msgid "Clear the playlist"
4067 #: src/libvlc-module.c:1333
4068 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4071 #: src/libvlc-module.c:1335
4072 msgid "Playlist bookmark 1"
4075 #: src/libvlc-module.c:1336
4076 msgid "Playlist bookmark 2"
4079 #: src/libvlc-module.c:1337
4080 msgid "Playlist bookmark 3"
4083 #: src/libvlc-module.c:1338
4084 msgid "Playlist bookmark 4"
4087 #: src/libvlc-module.c:1339
4088 msgid "Playlist bookmark 5"
4091 #: src/libvlc-module.c:1340
4092 msgid "Playlist bookmark 6"
4095 #: src/libvlc-module.c:1341
4096 msgid "Playlist bookmark 7"
4099 #: src/libvlc-module.c:1342
4100 msgid "Playlist bookmark 8"
4103 #: src/libvlc-module.c:1343
4104 msgid "Playlist bookmark 9"
4107 #: src/libvlc-module.c:1344
4108 msgid "Playlist bookmark 10"
4111 #: src/libvlc-module.c:1346
4112 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4115 #: src/libvlc-module.c:1348
4116 msgid "Cycle audio track"
4119 #: src/libvlc-module.c:1349
4120 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4123 #: src/libvlc-module.c:1350
4124 msgid "Cycle subtitle track"
4127 #: src/libvlc-module.c:1351
4128 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4131 #: src/libvlc-module.c:1352
4132 msgid "Cycle next program Service ID"
4135 #: src/libvlc-module.c:1353
4136 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4139 #: src/libvlc-module.c:1354
4140 msgid "Cycle previous program Service ID"
4143 #: src/libvlc-module.c:1355
4144 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4147 #: src/libvlc-module.c:1356
4148 msgid "Cycle source aspect ratio"
4151 #: src/libvlc-module.c:1357
4152 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4155 #: src/libvlc-module.c:1358
4156 msgid "Cycle video crop"
4159 #: src/libvlc-module.c:1359
4160 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4163 #: src/libvlc-module.c:1360
4164 msgid "Toggle autoscaling"
4167 #: src/libvlc-module.c:1361
4168 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4171 #: src/libvlc-module.c:1362
4172 msgid "Increase scale factor"
4175 #: src/libvlc-module.c:1364
4176 msgid "Decrease scale factor"
4179 #: src/libvlc-module.c:1366
4180 msgid "Toggle deinterlacing"
4183 #: src/libvlc-module.c:1367
4184 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4187 #: src/libvlc-module.c:1368
4188 msgid "Cycle deinterlace modes"
4191 #: src/libvlc-module.c:1369
4192 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4195 #: src/libvlc-module.c:1370
4196 msgid "Show controller in fullscreen"
4199 #: src/libvlc-module.c:1371
4203 #: src/libvlc-module.c:1372
4204 msgid "Hide the interface and pause playback."
4207 #: src/libvlc-module.c:1373
4208 msgid "Context menu"
4211 #: src/libvlc-module.c:1374
4212 msgid "Show the contextual popup menu."
4215 #: src/libvlc-module.c:1375
4216 msgid "Take video snapshot"
4219 #: src/libvlc-module.c:1376
4220 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4223 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4226 #: modules/stream_out/record.c:60
4230 #: src/libvlc-module.c:1379
4231 msgid "Record access filter start/stop."
4234 #: src/libvlc-module.c:1381
4235 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4238 #: src/libvlc-module.c:1382
4239 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4242 #: src/libvlc-module.c:1385
4243 msgid "Toggle random playlist playback"
4246 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4250 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4251 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4254 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4255 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4258 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4259 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4262 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4263 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4266 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4267 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4270 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4271 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4274 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4275 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4278 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4279 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4282 #: src/libvlc-module.c:1413
4283 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4286 #: src/libvlc-module.c:1415
4287 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4290 #: src/libvlc-module.c:1417
4291 msgid "Cycle through audio devices"
4294 #: src/libvlc-module.c:1418
4295 msgid "Cycle through available audio devices"
4298 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4305 #: src/libvlc-module.c:1562
4306 msgid "Window properties"
4309 #: src/libvlc-module.c:1620
4313 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4314 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4315 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4316 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4317 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4323 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4327 #: src/libvlc-module.c:1655
4328 msgid "Track settings"
4331 #: src/libvlc-module.c:1691
4332 msgid "Playback control"
4335 #: src/libvlc-module.c:1719
4336 msgid "Default devices"
4339 #: src/libvlc-module.c:1728
4340 msgid "Network settings"
4343 #: src/libvlc-module.c:1753
4347 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4351 #: src/libvlc-module.c:1862
4355 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4360 #: src/libvlc-module.c:1905
4364 #: src/libvlc-module.c:1951
4365 msgid "Special modules"
4368 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4372 #: src/libvlc-module.c:1962
4373 msgid "Performance options"
4376 #: src/libvlc-module.c:1983
4377 msgid "Clock source"
4380 #: src/libvlc-module.c:2092
4384 #: src/libvlc-module.c:2547
4388 #: src/libvlc-module.c:2626
4389 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4392 #: src/libvlc-module.c:2629
4393 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4396 #: src/libvlc-module.c:2631
4398 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4402 #: src/libvlc-module.c:2634
4403 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4406 #: src/libvlc-module.c:2636
4407 msgid "print a list of available modules"
4410 #: src/libvlc-module.c:2638
4411 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4414 #: src/libvlc-module.c:2640
4416 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4417 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4420 #: src/libvlc-module.c:2644
4421 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4424 #: src/libvlc-module.c:2646
4425 msgid "reset the current config to the default values"
4428 #: src/libvlc-module.c:2648
4429 msgid "use alternate config file"
4432 #: src/libvlc-module.c:2650
4433 msgid "resets the current plugins cache"
4436 #: src/libvlc-module.c:2652
4437 msgid "print version information"
4440 #: src/libvlc-module.c:2690
4442 msgid "core program"
4445 #: src/misc/update.c:473
4450 #: src/misc/update.c:475
4455 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4461 #: src/misc/update.c:479
4466 #: src/misc/update.c:571
4467 msgid "Saving file failed"
4470 #: src/misc/update.c:572
4472 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4475 #: src/misc/update.c:585
4479 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4482 #: src/misc/update.c:589
4483 msgid "Downloading ..."
4486 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4487 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4488 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4490 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4494 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4495 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4496 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4497 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4502 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4503 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4504 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4508 #: src/misc/update.c:610
4512 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4515 #: src/misc/update.c:642
4516 msgid "File could not be verified"
4519 #: src/misc/update.c:643
4522 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4523 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4526 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4527 msgid "Invalid signature"
4530 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4533 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4534 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4537 #: src/misc/update.c:679
4538 msgid "File not verifiable"
4541 #: src/misc/update.c:680
4544 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4548 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4549 msgid "File corrupted"
4552 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4554 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4557 #: src/misc/update.c:715
4558 msgid "Update VLC media player"
4561 #: src/misc/update.c:716
4563 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4567 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4571 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4573 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4574 msgid "Media Library"
4575 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4577 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4578 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4582 #: src/text/iso-639_def.h:40
4586 #: src/text/iso-639_def.h:41
4590 #: src/text/iso-639_def.h:42
4594 #: src/text/iso-639_def.h:43
4598 #: src/text/iso-639_def.h:44
4602 #: src/text/iso-639_def.h:45
4606 #: src/text/iso-639_def.h:46
4610 #: src/text/iso-639_def.h:47
4614 #: src/text/iso-639_def.h:48
4618 #: src/text/iso-639_def.h:49
4622 #: src/text/iso-639_def.h:50
4626 #: src/text/iso-639_def.h:51
4630 #: src/text/iso-639_def.h:52
4634 #: src/text/iso-639_def.h:53
4638 #: src/text/iso-639_def.h:54
4642 #: src/text/iso-639_def.h:55
4646 #: src/text/iso-639_def.h:56
4650 #: src/text/iso-639_def.h:57
4654 #: src/text/iso-639_def.h:58
4658 #: src/text/iso-639_def.h:59
4662 #: src/text/iso-639_def.h:60
4666 #: src/text/iso-639_def.h:61
4670 #: src/text/iso-639_def.h:62
4674 #: src/text/iso-639_def.h:63
4678 #: src/text/iso-639_def.h:64
4682 #: src/text/iso-639_def.h:65
4683 msgid "Church Slavic"
4686 #: src/text/iso-639_def.h:66
4690 #: src/text/iso-639_def.h:67
4694 #: src/text/iso-639_def.h:68
4698 #: src/text/iso-639_def.h:69
4702 #: src/text/iso-639_def.h:70
4706 #: src/text/iso-639_def.h:71
4710 #: src/text/iso-639_def.h:72
4714 #: src/text/iso-639_def.h:73
4718 #: src/text/iso-639_def.h:74
4722 #: src/text/iso-639_def.h:75
4726 #: src/text/iso-639_def.h:76
4730 #: src/text/iso-639_def.h:77
4734 #: src/text/iso-639_def.h:78
4738 #: src/text/iso-639_def.h:79
4742 #: src/text/iso-639_def.h:80
4746 #: src/text/iso-639_def.h:81
4750 #: src/text/iso-639_def.h:82
4754 #: src/text/iso-639_def.h:83
4755 msgid "Gaelic (Scots)"
4758 #: src/text/iso-639_def.h:84
4762 #: src/text/iso-639_def.h:85
4766 #: src/text/iso-639_def.h:86
4770 #: src/text/iso-639_def.h:87
4771 msgid "Greek, Modern"
4774 #: src/text/iso-639_def.h:88
4778 #: src/text/iso-639_def.h:89
4782 #: src/text/iso-639_def.h:90
4786 #: src/text/iso-639_def.h:91
4790 #: src/text/iso-639_def.h:92
4794 #: src/text/iso-639_def.h:93
4798 #: src/text/iso-639_def.h:94
4802 #: src/text/iso-639_def.h:95
4806 #: src/text/iso-639_def.h:96
4810 #: src/text/iso-639_def.h:97
4814 #: src/text/iso-639_def.h:98
4818 #: src/text/iso-639_def.h:99
4822 #: src/text/iso-639_def.h:100
4826 #: src/text/iso-639_def.h:101
4830 #: src/text/iso-639_def.h:102
4834 #: src/text/iso-639_def.h:103
4838 #: src/text/iso-639_def.h:104
4839 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4842 #: src/text/iso-639_def.h:105
4846 #: src/text/iso-639_def.h:106
4850 #: src/text/iso-639_def.h:107
4854 #: src/text/iso-639_def.h:108
4858 #: src/text/iso-639_def.h:109
4862 #: src/text/iso-639_def.h:110
4866 #: src/text/iso-639_def.h:111
4870 #: src/text/iso-639_def.h:112
4874 #: src/text/iso-639_def.h:113
4878 #: src/text/iso-639_def.h:114
4882 #: src/text/iso-639_def.h:115
4886 #: src/text/iso-639_def.h:116
4890 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4894 #: src/text/iso-639_def.h:118
4898 #: src/text/iso-639_def.h:119
4902 #: src/text/iso-639_def.h:120
4906 #: src/text/iso-639_def.h:121
4907 msgid "Letzeburgesch"
4910 #: src/text/iso-639_def.h:122
4914 #: src/text/iso-639_def.h:123
4918 #: src/text/iso-639_def.h:124
4922 #: src/text/iso-639_def.h:125
4926 #: src/text/iso-639_def.h:126
4930 #: src/text/iso-639_def.h:127
4934 #: src/text/iso-639_def.h:128
4938 #: src/text/iso-639_def.h:129
4942 #: src/text/iso-639_def.h:130
4946 #: src/text/iso-639_def.h:131
4950 #: src/text/iso-639_def.h:132
4954 #: src/text/iso-639_def.h:133
4958 #: src/text/iso-639_def.h:134
4959 msgid "Ndebele, South"
4962 #: src/text/iso-639_def.h:135
4963 msgid "Ndebele, North"
4966 #: src/text/iso-639_def.h:136
4970 #: src/text/iso-639_def.h:137
4974 #: src/text/iso-639_def.h:138
4978 #: src/text/iso-639_def.h:139
4979 msgid "Norwegian Nynorsk"
4982 #: src/text/iso-639_def.h:140
4983 msgid "Norwegian Bokmaal"
4986 #: src/text/iso-639_def.h:141
4987 msgid "Chichewa; Nyanja"
4990 #: src/text/iso-639_def.h:142
4991 msgid "Occitan; Provençal"
4994 #: src/text/iso-639_def.h:143
4998 #: src/text/iso-639_def.h:144
5002 #: src/text/iso-639_def.h:146
5003 msgid "Ossetian; Ossetic"
5006 #: src/text/iso-639_def.h:147
5010 #: src/text/iso-639_def.h:148
5014 #: src/text/iso-639_def.h:149
5018 #: src/text/iso-639_def.h:150
5022 #: src/text/iso-639_def.h:151
5026 #: src/text/iso-639_def.h:152
5030 #: src/text/iso-639_def.h:153
5034 #: src/text/iso-639_def.h:154
5035 msgid "Original audio"
5038 #: src/text/iso-639_def.h:155
5039 msgid "Raeto-Romance"
5042 #: src/text/iso-639_def.h:156
5046 #: src/text/iso-639_def.h:157
5050 #: src/text/iso-639_def.h:158
5054 #: src/text/iso-639_def.h:159
5058 #: src/text/iso-639_def.h:160
5062 #: src/text/iso-639_def.h:161
5066 #: src/text/iso-639_def.h:162
5070 #: src/text/iso-639_def.h:163
5074 #: src/text/iso-639_def.h:164
5078 #: src/text/iso-639_def.h:165
5082 #: src/text/iso-639_def.h:166
5083 msgid "Northern Sami"
5086 #: src/text/iso-639_def.h:167
5090 #: src/text/iso-639_def.h:168
5094 #: src/text/iso-639_def.h:169
5098 #: src/text/iso-639_def.h:170
5102 #: src/text/iso-639_def.h:171
5103 msgid "Sotho, Southern"
5106 #: src/text/iso-639_def.h:172
5110 #: src/text/iso-639_def.h:173
5114 #: src/text/iso-639_def.h:174
5118 #: src/text/iso-639_def.h:175
5122 #: src/text/iso-639_def.h:176
5126 #: src/text/iso-639_def.h:177
5130 #: src/text/iso-639_def.h:178
5134 #: src/text/iso-639_def.h:179
5138 #: src/text/iso-639_def.h:180
5142 #: src/text/iso-639_def.h:181
5146 #: src/text/iso-639_def.h:182
5150 #: src/text/iso-639_def.h:183
5154 #: src/text/iso-639_def.h:184
5158 #: src/text/iso-639_def.h:185
5162 #: src/text/iso-639_def.h:186
5166 #: src/text/iso-639_def.h:187
5167 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5170 #: src/text/iso-639_def.h:188
5174 #: src/text/iso-639_def.h:189
5178 #: src/text/iso-639_def.h:190
5182 #: src/text/iso-639_def.h:191
5186 #: src/text/iso-639_def.h:192
5190 #: src/text/iso-639_def.h:193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:194
5198 #: src/text/iso-639_def.h:195
5202 #: src/text/iso-639_def.h:196
5206 #: src/text/iso-639_def.h:197
5210 #: src/text/iso-639_def.h:198
5214 #: src/text/iso-639_def.h:199
5218 #: src/text/iso-639_def.h:200
5222 #: src/text/iso-639_def.h:201
5226 #: src/text/iso-639_def.h:202
5230 #: src/text/iso-639_def.h:203
5234 #: src/text/iso-639_def.h:204
5238 #: src/text/iso-639_def.h:205
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5243 msgid "Autoscale video"
5246 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5247 msgid "Scale factor"
5250 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5252 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5256 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5257 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5258 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5261 msgid "Aspect ratio"
5264 #: modules/access/alsa.c:36
5266 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5267 "open a specific device named SOURCE."
5270 #: modules/access/alsa.c:49
5274 #: modules/access/alsa.c:49
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5286 #: modules/access/alsa.c:50
5290 #: modules/access/alsa.c:50
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5302 #: modules/access/alsa.c:51
5306 #: modules/access/alsa.c:51
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5314 #: modules/access/alsa.c:52
5318 #: modules/access/alsa.c:52
5322 #: modules/access/alsa.c:56
5326 #: modules/access/alsa.c:57
5327 msgid "ALSA audio capture"
5330 #: modules/access/attachment.c:44
5334 #: modules/access/attachment.c:45
5335 msgid "Attachment input"
5338 #: modules/access/avio.h:33
5342 #: modules/access/avio.h:34
5343 msgid "libavformat AVIO access"
5346 #: modules/access/avio.h:44
5348 msgid "libavformat AVIO access output"
5349 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
5351 #: modules/access/bd/bd.c:54
5355 #: modules/access/bd/bd.c:55
5356 msgid "Blu-ray Disc Input"
5359 #: modules/access/bluray.c:67
5360 msgid "Blu-ray menus"
5363 #: modules/access/bluray.c:68
5364 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5367 #: modules/access/bluray.c:70
5370 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
5372 #: modules/access/bluray.c:71
5374 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5378 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5379 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5383 #: modules/access/bluray.c:88
5384 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5387 #: modules/access/bluray.c:349
5388 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5391 #: modules/access/bluray.c:361
5393 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5397 #: modules/access/bluray.c:367
5398 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5401 #: modules/access/bluray.c:369
5402 msgid "Missing AACS configuration file!"
5405 #: modules/access/bluray.c:371
5406 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5409 #: modules/access/bluray.c:373
5410 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5413 #: modules/access/bluray.c:375
5414 msgid "AACS Host certificate revoked."
5417 #: modules/access/bluray.c:377
5418 msgid "AACS MMC failed."
5421 #: modules/access/bluray.c:387
5423 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5427 #: modules/access/bluray.c:390
5428 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5431 #: modules/access/bluray.c:438
5432 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5435 #: modules/access/bluray.c:466
5436 msgid "Blu-ray error"
5439 #: modules/access/bluray.c:1189
5443 #: modules/access/bluray.c:1191
5447 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5448 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5452 #: modules/access/cdda.c:63
5453 msgid "Audio CD input"
5456 #: modules/access/cdda.c:69
5457 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5460 #: modules/access/cdda.c:78
5464 #: modules/access/cdda.c:79
5465 msgid "Address of the CDDB server to use."
5468 #: modules/access/cdda.c:80
5472 #: modules/access/cdda.c:81
5473 msgid "CDDB Server port to use."
5476 #: modules/access/cdda.c:487
5478 msgid "Audio CD - Track %02i"
5481 #: modules/access/dc1394.c:51
5485 #: modules/access/dc1394.c:52
5486 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5489 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5493 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5494 msgid "Digital Cinema Package module"
5497 #: modules/access/decklink.cpp:46
5498 msgid "Input card to use"
5501 #: modules/access/decklink.cpp:48
5503 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5507 #: modules/access/decklink.cpp:51
5508 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5511 #: modules/access/decklink.cpp:53
5513 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5514 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5517 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5518 msgid "Audio connection"
5521 #: modules/access/decklink.cpp:59
5523 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5524 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5527 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5528 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5529 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5532 #: modules/access/decklink.cpp:65
5534 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5537 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5538 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5539 msgid "Number of audio channels"
5542 #: modules/access/decklink.cpp:70
5544 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5545 "disables audio input."
5548 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5549 msgid "Video connection"
5552 #: modules/access/decklink.cpp:75
5554 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5555 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5558 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5559 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5575 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5579 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5587 #: modules/access/decklink.cpp:91
5591 #: modules/access/decklink.cpp:91
5595 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5596 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5599 #: modules/access/decklink.cpp:99
5603 #: modules/access/decklink.cpp:100
5604 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5607 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5611 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5612 msgid "Closed captions 1"
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5641 msgid "Video device name"
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5646 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5647 "don't specify anything, the default device will be used."
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5653 msgid "Audio device name"
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5658 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5659 "don't specify anything, the default device will be used. "
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5669 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5670 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5671 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5675 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5679 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5683 msgid "Video input chroma format"
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5688 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5689 "(default), RV24, etc.)"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5693 msgid "Video input frame rate"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5698 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5699 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5703 msgid "Device properties"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5708 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5712 msgid "Tuner properties"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5716 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5720 msgid "Tuner TV Channel"
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5724 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5728 msgid "Tuner Frequency"
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5732 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5738 msgid "Video standard"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5742 msgid "Tuner country code"
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5747 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5748 "mapping (0 means default)."
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5752 msgid "Tuner input type"
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5756 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5760 msgid "Video input pin"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5765 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5766 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5767 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5768 "will not be changed."
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5772 msgid "Audio input pin"
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5776 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5780 msgid "Video output pin"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5784 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5788 msgid "Audio output pin"
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5792 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5796 msgid "AM Tuner mode"
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5801 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5807 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5812 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5813 msgid "Audio sample rate"
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5817 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5821 msgid "Audio bits per sample"
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5825 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5833 msgid "DirectShow input"
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5842 msgid "Capture failed"
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5846 msgid "No video or audio device selected."
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5850 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5855 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5860 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5863 #: modules/access/dtv/access.c:36
5867 #: modules/access/dtv/access.c:38
5869 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5870 "must be selected. Numbering starts from zero."
5873 #: modules/access/dtv/access.c:41
5877 #: modules/access/dtv/access.c:43
5879 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5880 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5883 #: modules/access/dtv/access.c:45
5884 msgid "Do not demultiplex"
5887 #: modules/access/dtv/access.c:47
5889 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5890 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5893 #: modules/access/dtv/access.c:50
5894 msgid "Network name"
5897 #: modules/access/dtv/access.c:51
5898 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5901 #: modules/access/dtv/access.c:53
5902 msgid "Network name to create"
5905 #: modules/access/dtv/access.c:54
5906 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5909 #: modules/access/dtv/access.c:56
5910 msgid "Frequency (Hz)"
5913 #: modules/access/dtv/access.c:58
5915 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5916 "frequency. This is required to tune the receiver."
5919 #: modules/access/dtv/access.c:61
5920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5921 msgid "Modulation / Constellation"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:62
5925 msgid "Layer A modulation"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:63
5929 msgid "Layer B modulation"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:64
5933 msgid "Layer C modulation"
5936 #: modules/access/dtv/access.c:66
5938 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5939 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5940 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5943 #: modules/access/dtv/access.c:81
5944 msgid "Symbol rate (bauds)"
5947 #: modules/access/dtv/access.c:83
5949 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5953 #: modules/access/dtv/access.c:86
5954 msgid "Spectrum inversion"
5957 #: modules/access/dtv/access.c:88
5959 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5960 "be configured manually."
5963 #: modules/access/dtv/access.c:94
5964 msgid "FEC code rate"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:95
5968 msgid "High-priority code rate"
5971 #: modules/access/dtv/access.c:96
5972 msgid "Low-priority code rate"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:97
5976 msgid "Layer A code rate"
5979 #: modules/access/dtv/access.c:98
5980 msgid "Layer B code rate"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:99
5984 msgid "Layer C code rate"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:101
5988 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5991 #: modules/access/dtv/access.c:111
5992 msgid "Transmission mode"
5995 #: modules/access/dtv/access.c:119
5996 msgid "Bandwidth (MHz)"
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6007 #: modules/access/dtv/access.c:124
6011 #: modules/access/dtv/access.c:124
6015 #: modules/access/dtv/access.c:125
6019 #: modules/access/dtv/access.c:125
6023 #: modules/access/dtv/access.c:128
6024 msgid "Guard interval"
6027 #: modules/access/dtv/access.c:136
6028 msgid "Hierarchy mode"
6031 #: modules/access/dtv/access.c:144
6032 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6035 #: modules/access/dtv/access.c:146
6036 msgid "Layer A segments count"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:147
6040 msgid "Layer B segments count"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:148
6044 msgid "Layer C segments count"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:150
6048 msgid "Layer A time interleaving"
6051 #: modules/access/dtv/access.c:151
6052 msgid "Layer B time interleaving"
6055 #: modules/access/dtv/access.c:152
6056 msgid "Layer C time interleaving"
6059 #: modules/access/dtv/access.c:154
6063 #: modules/access/dtv/access.c:156
6064 msgid "Roll-off factor"
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6068 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:161
6075 #: modules/access/dtv/access.c:161
6079 #: modules/access/dtv/access.c:164
6080 msgid "Transport stream ID"
6083 #: modules/access/dtv/access.c:166
6084 msgid "Polarization (Voltage)"
6087 #: modules/access/dtv/access.c:168
6089 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6090 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6093 #: modules/access/dtv/access.c:171
6094 msgid "Unspecified (0V)"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:172
6098 msgid "Vertical (13V)"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:172
6102 msgid "Horizontal (18V)"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:173
6106 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6109 #: modules/access/dtv/access.c:173
6110 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6113 #: modules/access/dtv/access.c:175
6114 msgid "High LNB voltage"
6117 #: modules/access/dtv/access.c:177
6119 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6120 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6121 "Not all receivers support this."
6124 #: modules/access/dtv/access.c:181
6125 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6128 #: modules/access/dtv/access.c:182
6129 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6132 #: modules/access/dtv/access.c:184
6134 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6135 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6136 "RF cable is the result."
6139 #: modules/access/dtv/access.c:187
6140 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6143 #: modules/access/dtv/access.c:189
6145 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6146 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6147 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6150 #: modules/access/dtv/access.c:192
6151 msgid "Continuous 22kHz tone"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:194
6156 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6157 "the higher frequency band from a universal LNB."
6160 #: modules/access/dtv/access.c:197
6161 msgid "DiSEqC LNB number"
6164 #: modules/access/dtv/access.c:199
6166 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6167 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6168 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6171 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6176 #: modules/access/dtv/access.c:209
6177 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6180 #: modules/access/dtv/access.c:211
6182 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6183 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6184 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6185 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6189 #: modules/access/dtv/access.c:218
6190 msgid "Network identifier"
6193 #: modules/access/dtv/access.c:219
6194 msgid "Satellite azimuth"
6197 #: modules/access/dtv/access.c:220
6198 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6201 #: modules/access/dtv/access.c:221
6202 msgid "Satellite elevation"
6205 #: modules/access/dtv/access.c:222
6206 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6209 #: modules/access/dtv/access.c:223
6210 msgid "Satellite longitude"
6213 #: modules/access/dtv/access.c:225
6214 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6217 #: modules/access/dtv/access.c:227
6218 msgid "Satellite range code"
6221 #: modules/access/dtv/access.c:228
6222 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6225 #: modules/access/dtv/access.c:232
6226 msgid "Major channel"
6229 #: modules/access/dtv/access.c:233
6230 msgid "ATSC minor channel"
6233 #: modules/access/dtv/access.c:234
6234 msgid "Physical channel"
6237 #: modules/access/dtv/access.c:240
6241 #: modules/access/dtv/access.c:241
6242 msgid "Digital Television and Radio"
6245 #: modules/access/dtv/access.c:279
6246 msgid "Terrestrial reception parameters"
6249 #: modules/access/dtv/access.c:291
6250 msgid "DVB-T reception parameters"
6253 #: modules/access/dtv/access.c:307
6254 msgid "ISDB-T reception parameters"
6257 #: modules/access/dtv/access.c:348
6258 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6261 #: modules/access/dtv/access.c:360
6262 msgid "DVB-S2 parameters"
6265 #: modules/access/dtv/access.c:368
6266 msgid "ISDB-S parameters"
6269 #: modules/access/dtv/access.c:373
6270 msgid "Satellite equipment control"
6273 #: modules/access/dtv/access.c:415
6274 msgid "ATSC reception parameters"
6277 #: modules/access/dtv/access.c:471
6278 msgid "Digital broadcasting"
6281 #: modules/access/dtv/access.c:472
6283 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6284 "Please check the preferences."
6287 #: modules/access/dv.c:55
6288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6291 #: modules/access/dv.c:56
6295 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6299 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6300 msgid "Default DVD angle."
6303 #: modules/access/dvdnav.c:74
6304 msgid "Start directly in menu"
6307 #: modules/access/dvdnav.c:76
6309 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6310 "useless warning introductions."
6313 #: modules/access/dvdnav.c:85
6314 msgid "DVD with menus"
6317 #: modules/access/dvdnav.c:86
6318 msgid "DVDnav Input"
6321 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6322 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6323 msgid "Playback failure"
6326 #: modules/access/dvdnav.c:332
6328 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6331 #: modules/access/dvdread.c:75
6332 msgid "DVD without menus"
6335 #: modules/access/dvdread.c:76
6336 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6339 #: modules/access/dvdread.c:201
6341 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6344 #: modules/access/dvdread.c:463
6346 msgid "DVDRead could not read block %d."
6349 #: modules/access/dvdread.c:531
6351 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6354 #: modules/access/eyetv.m:56
6355 msgid "Channel number"
6358 #: modules/access/eyetv.m:58
6360 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6361 "for Composite input"
6364 #: modules/access/eyetv.m:63
6368 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6369 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6370 #: modules/access/vdr.c:535
6371 msgid "File reading failed"
6374 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6376 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6377 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
6379 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6381 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6382 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
6384 #: modules/access/fs.c:33
6385 msgid "Subdirectory behavior"
6388 #: modules/access/fs.c:35
6390 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6391 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6392 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6393 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6396 #: modules/access/fs.c:42
6400 #: modules/access/fs.c:42
6404 #: modules/access/fs.c:44
6405 msgid "Ignored extensions"
6408 #: modules/access/fs.c:46
6410 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6412 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6413 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6416 #: modules/access/fs.c:53
6418 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6421 #: modules/access/fs.c:54
6423 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6424 "does not take the current language's collation rules into account."
6427 #: modules/access/fs.c:55
6428 msgid "Do not sort the items."
6431 #: modules/access/fs.c:57
6432 msgid "Directory sort order"
6435 #: modules/access/fs.c:59
6436 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6439 #: modules/access/fs.c:62
6443 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6444 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6445 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6446 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6447 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6448 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6449 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6450 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6451 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6455 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6457 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6459 #: modules/access/ftp.c:65
6460 msgid "FTP user name"
6463 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6464 msgid "User name that will be used for the connection."
6467 #: modules/access/ftp.c:68
6468 msgid "FTP password"
6471 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6472 msgid "Password that will be used for the connection."
6475 #: modules/access/ftp.c:71
6479 #: modules/access/ftp.c:72
6480 msgid "Account that will be used for the connection."
6483 #: modules/access/ftp.c:77
6487 #: modules/access/ftp.c:93
6488 msgid "FTP upload output"
6491 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6492 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6493 msgid "Network interaction failed"
6496 #: modules/access/ftp.c:321
6497 msgid "VLC could not connect with the given server."
6500 #: modules/access/ftp.c:337
6501 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6504 #: modules/access/ftp.c:461
6505 msgid "Your account was rejected."
6508 #: modules/access/ftp.c:470
6509 msgid "Your password was rejected."
6512 #: modules/access/ftp.c:477
6513 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6516 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6517 msgid "GnomeVFS input"
6520 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6524 #: modules/access/http.c:66
6526 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6527 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6530 #: modules/access/http.c:70
6531 msgid "HTTP proxy password"
6534 #: modules/access/http.c:72
6535 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6538 #: modules/access/http.c:74
6539 msgid "Auto re-connect"
6542 #: modules/access/http.c:76
6544 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6547 #: modules/access/http.c:79
6548 msgid "Continuous stream"
6551 #: modules/access/http.c:80
6553 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6554 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6555 "other types of HTTP streams."
6558 #: modules/access/http.c:85
6559 msgid "Forward Cookies"
6562 #: modules/access/http.c:86
6563 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6566 #: modules/access/http.c:88
6567 msgid "HTTP referer value"
6570 #: modules/access/http.c:89
6571 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6574 #: modules/access/http.c:91
6578 #: modules/access/http.c:92
6580 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6581 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6582 "can only be specified per input item, not globally."
6585 #: modules/access/http.c:98
6589 #: modules/access/http.c:100
6593 #: modules/access/http.c:458
6594 msgid "HTTP authentication"
6597 #: modules/access/http.c:459
6599 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6602 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6603 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6604 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6605 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6609 #: modules/access/idummy.c:43
6613 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6614 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6618 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6619 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6622 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6626 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6627 msgid "Set the group of the elementary stream"
6630 #: modules/access/imem.c:57
6634 #: modules/access/imem.c:59
6635 msgid "Set the category of the elementary stream"
6638 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6639 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6643 #: modules/access/imem.c:64
6647 #: modules/access/imem.c:69
6648 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6651 #: modules/access/imem.c:73
6652 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6655 #: modules/access/imem.c:77
6656 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6659 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6660 msgid "Channels count"
6663 #: modules/access/imem.c:81
6664 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6667 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6668 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6669 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6670 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6671 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6673 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6677 #: modules/access/imem.c:84
6678 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6681 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6682 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6683 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6684 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6685 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6689 #: modules/access/imem.c:87
6690 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6693 #: modules/access/imem.c:89
6694 msgid "Display aspect ratio"
6695 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6697 #: modules/access/imem.c:91
6698 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6701 #: modules/access/imem.c:95
6702 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6705 #: modules/access/imem.c:97
6706 msgid "Callback cookie string"
6709 #: modules/access/imem.c:99
6710 msgid "Text identifier for the callback functions"
6713 #: modules/access/imem.c:101
6714 msgid "Callback data"
6717 #: modules/access/imem.c:103
6718 msgid "Data for the get and release functions"
6721 #: modules/access/imem.c:105
6722 msgid "Get function"
6725 #: modules/access/imem.c:107
6726 msgid "Address of the get callback function"
6729 #: modules/access/imem.c:109
6730 msgid "Release function"
6733 #: modules/access/imem.c:111
6734 msgid "Address of the release callback function"
6737 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6742 #: modules/access/imem.c:115
6743 msgid "Size of stream in bytes"
6746 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6747 msgid "Memory input"
6750 #: modules/access/jack.c:59
6754 #: modules/access/jack.c:61
6755 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6758 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6759 msgid "Auto connection"
6762 #: modules/access/jack.c:64
6763 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6766 #: modules/access/jack.c:67
6767 msgid "JACK audio input"
6770 #: modules/access/jack.c:69
6774 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6775 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6779 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6782 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6786 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6787 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6791 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6792 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6793 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6796 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6797 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6798 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6802 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6803 msgid "Audio configuration"
6806 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6807 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6808 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6812 msgid "HD-SDI Input"
6815 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6820 msgid "Teletext configuration"
6823 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6825 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6829 msgid "Teletext language"
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6833 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6836 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6840 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6844 #: modules/access/live555.cpp:78
6845 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6848 #: modules/access/live555.cpp:79
6850 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6851 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6855 #: modules/access/live555.cpp:83
6856 msgid "WMServer RTSP dialect"
6859 #: modules/access/live555.cpp:84
6861 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6862 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6865 #: modules/access/live555.cpp:88
6866 msgid "RTSP user name"
6869 #: modules/access/live555.cpp:89
6871 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6875 #: modules/access/live555.cpp:91
6876 msgid "RTSP password"
6879 #: modules/access/live555.cpp:92
6881 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6885 #: modules/access/live555.cpp:94
6886 msgid "RTSP frame buffer size"
6889 #: modules/access/live555.cpp:95
6891 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6892 "broken pictures due to too small buffer."
6895 #: modules/access/live555.cpp:101
6896 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6899 #: modules/access/live555.cpp:110
6900 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6903 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6905 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6908 #: modules/access/live555.cpp:119
6912 #: modules/access/live555.cpp:120
6913 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6916 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6917 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6920 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6921 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6924 #: modules/access/live555.cpp:130
6925 msgid "HTTP tunnel port"
6928 #: modules/access/live555.cpp:131
6929 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6932 #: modules/access/live555.cpp:630
6933 msgid "RTSP authentication"
6936 #: modules/access/live555.cpp:631
6937 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6940 #: modules/access/live555.cpp:655
6941 msgid "RTSP connection failed"
6944 #: modules/access/live555.cpp:656
6945 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6948 #: modules/access/mms/mms.c:49
6949 msgid "Force selection of all streams"
6952 #: modules/access/mms/mms.c:51
6954 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6955 "You can choose to select all of them."
6958 #: modules/access/mms/mms.c:54
6959 msgid "Maximum bitrate"
6962 #: modules/access/mms/mms.c:56
6963 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6966 #: modules/access/mms/mms.c:60
6968 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6969 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6973 #: modules/access/mms/mms.c:64
6974 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6977 #: modules/access/mms/mms.c:65
6979 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6980 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6983 #: modules/access/mms/mms.c:69
6984 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6987 #: modules/access/mtp.c:57
6991 #: modules/access/mtp.c:58
6995 #: modules/access/mtp.c:196
6997 msgid "VLC could not read the file: %s"
6998 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
7000 #: modules/access/mtp.c:287
7002 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7003 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
7005 #: modules/access/oss.c:66
7006 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7009 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7010 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7014 #: modules/access/oss.c:69
7016 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7020 #: modules/access/oss.c:76
7024 #: modules/access/oss.c:77
7028 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7029 msgid "Dummy stream output"
7032 #: modules/access_output/file.c:68
7033 msgid "Overwrite existing file"
7036 #: modules/access_output/file.c:70
7037 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7040 #: modules/access_output/file.c:71
7041 msgid "Append to file"
7044 #: modules/access_output/file.c:72
7045 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7048 #: modules/access_output/file.c:74
7049 msgid "Format time and date"
7052 #: modules/access_output/file.c:75
7053 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7056 #: modules/access_output/file.c:77
7057 msgid "Synchronous writing"
7060 #: modules/access_output/file.c:78
7061 msgid "Open the file with synchronous writing."
7064 #: modules/access_output/file.c:81
7065 msgid "File stream output"
7068 #: modules/access_output/file.c:206
7070 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7071 "overridden and its content will be lost."
7074 #: modules/access_output/file.c:209
7075 msgid "Keep existing file"
7078 #: modules/access_output/file.c:210
7082 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7087 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7088 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7091 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7092 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7094 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7095 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7096 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7100 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7101 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7104 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7105 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7109 #: modules/access_output/http.c:59
7110 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7113 #: modules/access_output/http.c:61
7117 #: modules/access_output/http.c:62
7119 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7122 #: modules/access_output/http.c:67
7123 msgid "HTTP stream output"
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7127 msgid "Segment length"
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7131 msgid "Length of TS stream segments"
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7135 msgid "Split segments anywhere"
7138 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7140 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7144 msgid "Number of segments"
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7148 msgid "Number of segments to include in index"
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7156 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7164 msgid "Path to the index file to create"
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7168 msgid "Full URL to put in index file"
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7172 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7176 msgid "Delete segments"
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7180 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7184 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7188 msgid "AES key URI to place in playlist"
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7192 msgid "AES key file"
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7196 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7200 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7205 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7206 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7211 msgid "Use randomized IV for encryption"
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7215 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7219 msgid "Number of first segment"
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7223 msgid "The number of the first segment generated"
7226 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7227 msgid "HTTP Live streaming output"
7230 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7234 #: modules/access_output/shout.c:64
7235 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7236 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7240 #: modules/access_output/shout.c:65
7241 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7244 #: modules/access_output/shout.c:68
7245 msgid "Stream description"
7248 #: modules/access_output/shout.c:69
7249 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7252 #: modules/access_output/shout.c:72
7256 #: modules/access_output/shout.c:73
7258 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7259 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7260 "shoutcast/icecast server."
7263 #: modules/access_output/shout.c:82
7264 msgid "Genre description"
7267 #: modules/access_output/shout.c:83
7268 msgid "Genre of the content. "
7271 #: modules/access_output/shout.c:85
7272 msgid "URL description"
7275 #: modules/access_output/shout.c:86
7276 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7279 #: modules/access_output/shout.c:93
7280 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7283 #: modules/access_output/shout.c:96
7284 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7287 #: modules/access_output/shout.c:98
7288 msgid "Number of channels"
7291 #: modules/access_output/shout.c:99
7292 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7295 #: modules/access_output/shout.c:101
7296 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7299 #: modules/access_output/shout.c:102
7300 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7303 #: modules/access_output/shout.c:104
7304 msgid "Stream public"
7307 #: modules/access_output/shout.c:105
7309 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7310 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7311 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7314 #: modules/access_output/shout.c:111
7315 msgid "IceCAST output"
7318 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7319 msgid "Caching value (ms)"
7322 #: modules/access_output/udp.c:64
7324 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7328 #: modules/access_output/udp.c:67
7329 msgid "Group packets"
7332 #: modules/access_output/udp.c:68
7334 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7335 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7336 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7339 #: modules/access_output/udp.c:75
7340 msgid "UDP stream output"
7343 #: modules/access/pulse.c:35
7345 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7346 "open a specific source named SOURCE."
7349 #: modules/access/pulse.c:42
7353 #: modules/access/pulse.c:43
7354 msgid "PulseAudio input"
7357 #: modules/access/qtcapture.m:45
7358 msgid "Video Capture width"
7361 #: modules/access/qtcapture.m:46
7362 msgid "Video Capture width in pixel"
7365 #: modules/access/qtcapture.m:47
7366 msgid "Video Capture height"
7369 #: modules/access/qtcapture.m:48
7370 msgid "Video Capture height in pixel"
7373 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7374 msgid "Quicktime Capture"
7377 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7378 msgid "No Input device found"
7381 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7382 #: modules/access/avcapture.m:318
7384 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7385 "check your connectors and drivers."
7388 #: modules/access/rdp.c:65
7389 msgid "RDP auth username"
7392 #: modules/access/rdp.c:66
7393 msgid "RDP auth password"
7396 #: modules/access/rdp.c:67
7397 msgid "RDP Password"
7400 #: modules/access/rdp.c:68
7401 msgid "Encrypted connexion"
7404 #: modules/access/rdp.c:70
7405 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7408 #: modules/access/rdp.c:81
7412 #: modules/access/rdp.c:85
7413 msgid "RDP Remote Desktop"
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7417 msgid "RTCP (local) port"
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7422 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7423 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7427 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7432 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7433 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7437 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7440 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7442 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7443 "character-long hexadecimal string."
7446 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7447 msgid "Maximum RTP sources"
7450 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7451 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7454 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7455 msgid "RTP source timeout (sec)"
7458 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7459 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7463 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7468 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7469 "future) by this many packets from the last received packet."
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7473 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7478 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7479 "by this many packets from the last received packet."
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7483 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7488 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7489 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7496 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7497 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7500 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7501 msgid "SDP required"
7504 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7507 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7508 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7511 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7515 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7516 msgid "Connection failed"
7519 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7521 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7524 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7525 msgid "Session failed"
7528 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7529 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7532 #: modules/access/screen/screen.c:44
7533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7534 msgid "Desired frame rate for the capture."
7537 #: modules/access/screen/screen.c:47
7538 msgid "Capture fragment size"
7541 #: modules/access/screen/screen.c:49
7543 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7544 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7547 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7548 msgid "Subscreen top left corner"
7551 #: modules/access/screen/screen.c:56
7552 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7555 #: modules/access/screen/screen.c:60
7556 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7559 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7560 msgid "Subscreen width"
7563 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7564 msgid "Subscreen height"
7567 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7568 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7569 msgid "Follow the mouse"
7572 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7573 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7576 #: modules/access/screen/screen.c:72
7577 msgid "Mouse pointer image"
7580 #: modules/access/screen/screen.c:74
7582 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7585 #: modules/access/screen/screen.c:79
7589 #: modules/access/screen/screen.c:81
7590 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7593 #: modules/access/screen/screen.c:82
7594 msgid "Screen index"
7597 #: modules/access/screen/screen.c:84
7598 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7601 #: modules/access/screen/screen.c:97
7602 msgid "Screen Input"
7605 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7607 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7608 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7612 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7613 #: modules/access/vnc.c:60
7614 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7617 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7618 msgid "Region left column"
7621 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7622 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7625 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7626 msgid "Region top row"
7629 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7630 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7634 msgid "Capture region width"
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7638 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7642 msgid "Capture region height"
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7646 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7649 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7650 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7653 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7657 #: modules/access/sdp.c:34
7658 msgid "Session Description Protocol"
7661 #: modules/access/sftp.c:51
7663 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7665 #: modules/access/sftp.c:52
7666 msgid "SFTP port number to use on the server"
7669 #: modules/access/sftp.c:53
7673 #: modules/access/sftp.c:54
7674 msgid "Size of the request for reading access"
7677 #: modules/access/sftp.c:58
7681 #: modules/access/sftp.c:131
7682 msgid "SFTP authentication"
7685 #: modules/access/sftp.c:132
7687 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7690 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7691 msgid "Frame buffer depth"
7694 #: modules/access/shm.c:48
7695 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7698 #: modules/access/shm.c:50
7699 msgid "Frame buffer width"
7702 #: modules/access/shm.c:52
7703 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7706 #: modules/access/shm.c:54
7707 msgid "Frame buffer height"
7710 #: modules/access/shm.c:56
7711 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7714 #: modules/access/shm.c:58
7715 msgid "Frame buffer segment ID"
7718 #: modules/access/shm.c:60
7720 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7721 "shm-file is specified)."
7724 #: modules/access/shm.c:63
7725 msgid "Frame buffer file"
7728 #: modules/access/shm.c:65
7729 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7732 #: modules/access/shm.c:75
7733 msgid "XWD file (autodetect)"
7736 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7740 #: modules/access/shm.c:76
7744 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7748 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7752 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7756 #: modules/access/shm.c:83
7757 msgid "Framebuffer input"
7760 #: modules/access/shm.c:84
7761 msgid "Shared memory framebuffer"
7764 #: modules/access/smb.c:56
7765 msgid "SMB user name"
7768 #: modules/access/smb.c:59
7769 msgid "SMB password"
7772 #: modules/access/smb.c:62
7776 #: modules/access/smb.c:63
7777 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7780 #: modules/access/smb.c:66
7781 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7784 #: modules/access/smb.c:69
7788 #: modules/access/tcp.c:45
7792 #: modules/access/tcp.c:46
7796 #: modules/access/timecode.c:43
7800 #: modules/access/timecode.c:44
7801 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7804 #: modules/access/udp.c:54
7805 msgid "Receive buffer"
7808 #: modules/access/udp.c:55
7809 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7812 #: modules/access/udp.c:58
7816 #: modules/access/udp.c:59
7820 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7821 msgid "Reset defaults"
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7825 msgid "Video capture device"
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7829 msgid "Video capture device node."
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7833 msgid "VBI capture device"
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7837 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7845 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7850 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7851 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7852 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7853 "I420, I411, I410, MJPG)"
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7857 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7865 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7870 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7871 "strictly positive)."
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7875 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7879 msgid "Radio device"
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7883 msgid "Radio tuner device node."
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7892 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7900 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7904 msgid "Reset controls"
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7908 msgid "Reset controls to defaults."
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7918 msgid "Picture brightness or black level."
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7922 msgid "Automatic brightness"
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7926 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7935 msgid "Picture contrast or luma gain."
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7946 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7955 msgid "Hue or color balance."
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7959 msgid "Automatic hue"
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7963 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7967 msgid "White balance temperature (K)"
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7972 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7973 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7977 msgid "Automatic white balance"
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7981 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7989 msgid "Red chroma balance."
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7993 msgid "Blue balance"
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7997 msgid "Blue chroma balance."
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8006 msgid "Gamma adjust."
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8010 msgid "Automatic gain"
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8014 msgid "Automatically set the video gain."
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8022 msgid "Picture gain."
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8030 msgid "Sharpness filter adjust."
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8038 msgid "Chroma gain control."
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8042 msgid "Automatic chroma gain"
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8046 msgid "Automatically control the chroma gain."
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8050 msgid "Power line frequency"
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8054 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8067 msgid "Backlight compensation"
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8071 msgid "Band-stop filter"
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8075 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8079 msgid "Horizontal flip"
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8083 msgid "Flip the picture horizontally."
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8087 msgid "Vertical flip"
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8091 msgid "Flip the picture vertically."
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8095 msgid "Rotate (degrees)"
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8099 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8103 msgid "Color killer"
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8108 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8113 msgid "Color effect"
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8117 msgid "Select a color effect."
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8121 msgid "Black & white"
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8125 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8158 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8159 msgid "Audio volume"
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8163 msgid "Volume of the audio input."
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8167 msgid "Audio balance"
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8171 msgid "Balance of the audio input."
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8179 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8183 msgid "Treble level"
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8187 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8191 msgid "Mute the audio."
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8195 msgid "Loudness mode"
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8199 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8203 msgid "v4l2 driver controls"
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8208 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8209 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8210 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8211 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8215 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8216 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8217 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8218 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8219 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8224 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8228 msgid "525 lines / 60 Hz"
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8232 msgid "625 lines / 50 Hz"
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8236 msgid "PAL N Argentina"
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8240 msgid "NTSC M Japan"
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8244 msgid "NTSC M South Korea"
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8252 msgid "Primary language"
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8256 msgid "Secondary language or program"
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8268 msgid "Video4Linux input"
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8284 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8288 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8292 msgid "Video4Linux radio tuner"
8295 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8299 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8303 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8304 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8307 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8308 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8309 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8313 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8317 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8318 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8322 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8326 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8327 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8331 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8356 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8357 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8374 msgid "Audio Channels"
8375 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്"
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8378 msgid "First Entry Point"
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8382 msgid "Last Entry Point"
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8386 msgid "Track size (in sectors)"
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8398 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8403 msgid "extended selection list"
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8407 msgid "selection list"
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8411 msgid "unknown type"
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8419 msgid "(Super) Video CD"
8422 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8423 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8427 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8431 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8435 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8439 msgid "Use playback control?"
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8444 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8449 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8454 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8459 msgid "Show extended VCD info?"
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8464 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8465 "for example playback control navigation."
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8469 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8472 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8473 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8476 #: modules/access/vdr.c:72
8477 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8480 #: modules/access/vdr.c:74
8481 msgid "Chapter offset in ms"
8484 #: modules/access/vdr.c:76
8485 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8488 #: modules/access/vdr.c:80
8489 msgid "Default frame rate for chapter import."
8492 #: modules/access/vdr.c:84
8496 #: modules/access/vdr.c:87
8497 msgid "VDR recordings"
8500 #: modules/access/vdr.c:809
8501 msgid "VDR Cut Marks"
8504 #: modules/access/vdr.c:872
8508 #: modules/access/vnc.c:48
8509 msgid "X.509 Certificate Authority"
8512 #: modules/access/vnc.c:49
8513 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8516 #: modules/access/vnc.c:50
8517 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8520 #: modules/access/vnc.c:51
8521 msgid "List of revoked servers certificates"
8524 #: modules/access/vnc.c:52
8525 msgid "X.509 Client certificate"
8528 #: modules/access/vnc.c:53
8529 msgid "Certificate for client authentification"
8532 #: modules/access/vnc.c:54
8533 msgid "X.509 Client private key"
8536 #: modules/access/vnc.c:55
8537 msgid "Private key for authentification by certificate"
8540 #: modules/access/vnc.c:58
8541 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8544 #: modules/access/vnc.c:61
8545 msgid "Compression level"
8548 #: modules/access/vnc.c:62
8549 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8552 #: modules/access/vnc.c:63
8553 msgid "Image quality"
8556 #: modules/access/vnc.c:64
8557 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8560 #: modules/access/vnc.c:78
8564 #: modules/access/vnc.c:82
8565 msgid "VNC client access"
8568 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8569 msgid "Media in Zip"
8572 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8573 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8576 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8577 msgid "Zip files filter"
8578 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
8580 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8584 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8585 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8588 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8589 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8592 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8593 msgid "ARM NEON audio volume"
8596 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8597 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8601 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8604 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8606 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8607 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8611 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8616 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8617 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8621 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8626 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8627 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8631 msgid "Time window to use in ms"
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8636 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8637 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8638 "alarm is sent (default 5000)."
8641 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8642 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8645 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8647 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8648 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8652 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8655 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8657 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8658 "saturation (default 2000)."
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8662 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8665 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8666 msgid "Audiobar Graph"
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8670 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8674 msgid "Dolby Surround decoder"
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8679 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8680 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8681 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8682 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8683 "It works with any source format from mono to 7.1."
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8687 msgid "Characteristic dimension"
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8691 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8695 msgid "Compensate delay"
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8700 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8701 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8702 "case, turn this on to compensate."
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8706 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8711 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8712 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8716 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8720 msgid "Headphone effect"
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8724 msgid "Use downmix algorithm"
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8729 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8730 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8735 msgid "Select channel to keep"
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8739 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8754 msgid "Low-frequency effects"
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8773 msgid "Stereo to mono downmixer"
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8777 msgid "Audio channel remapper"
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8781 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8785 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8788 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8793 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8794 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8799 msgid "Add a delay effect to the sound"
8802 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8803 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8807 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8808 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8815 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8817 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8818 "be delay-time +/- sweep-depth."
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8826 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8830 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8831 msgid "Feedback gain"
8834 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8835 msgid "Gain on Feedback loop"
8838 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8842 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8843 msgid "Level of delayed signal"
8846 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8850 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8851 msgid "Level of input signal"
8854 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8859 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8860 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8863 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8867 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8868 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8872 msgid "Release time"
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8876 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8880 msgid "Threshold level"
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8884 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8887 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8888 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8892 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8893 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8901 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8909 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8913 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8917 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8918 msgid "Dynamic range compressor"
8921 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8922 msgid "A/52 dynamic range compression"
8925 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8926 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8928 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8929 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8930 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8931 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8934 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8935 msgid "Enable internal upmixing"
8938 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8939 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8942 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8943 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8946 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8947 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8950 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8951 msgid "DTS dynamic range compression"
8954 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8955 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8958 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8959 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8962 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8963 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8966 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8967 msgid "MPEG audio decoder"
8970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8971 msgid "Equalizer preset"
8974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8975 msgid "Preset to use for the equalizer."
8978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8984 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8985 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8990 msgid "Use VLC frequency bands"
8993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8995 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9003 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9006 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9011 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9015 msgid "Equalizer with 10 bands"
9018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9019 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9047 msgid "Full bass and treble"
9050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9103 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9104 msgid "Gain multiplier"
9107 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9108 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9111 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9112 msgid "Gain control filter"
9115 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9116 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9120 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9121 msgid "Simple Karaoke filter"
9124 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9125 msgid "Number of audio buffers"
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9130 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9131 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9132 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9135 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9136 msgid "Maximal volume level"
9139 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9141 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9142 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9143 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9146 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9147 msgid "Volume normalizer"
9150 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9151 msgid "Parametric Equalizer"
9154 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9155 msgid "Low freq (Hz)"
9158 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9159 msgid "Low freq gain (dB)"
9162 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9163 msgid "High freq (Hz)"
9166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9167 msgid "High freq gain (dB)"
9170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9175 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9187 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9199 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9202 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9206 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9207 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9210 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9211 msgid "Resampling quality"
9214 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9215 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9218 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9219 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9220 msgid "Speex resampler"
9223 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9224 msgid "Sample rate converter type"
9227 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9229 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9230 "the fast one exhibits low quality."
9233 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9234 msgid "Sinc function (best quality)"
9237 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9238 msgid "Sinc function (medium quality)"
9241 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9242 msgid "Sinc function (fast)"
9245 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9246 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9250 msgid "Linear (fastest)"
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9254 msgid "SRC resampler"
9257 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9258 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9261 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9262 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9265 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9266 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9269 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9273 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9274 msgid "Stride Length"
9277 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9278 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9281 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9282 msgid "Overlap Length"
9285 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9286 msgid "Percentage of stride to overlap"
9289 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9290 msgid "Search Length"
9293 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9294 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9297 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9301 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9302 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9305 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9310 msgid "Width of the virtual room"
9313 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9314 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9319 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9325 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9332 msgid "Audio Spatializer"
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9337 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9343 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9344 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9345 "thereby widening the stereo effect."
9348 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9349 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9354 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9355 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9359 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9365 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9366 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9370 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9375 msgid "Level of input signal of original channel."
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9379 msgid "Stereo Enhancer"
9382 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9383 msgid "Simple stereo widening effect"
9386 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9387 msgid "Single precision audio volume"
9390 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9391 msgid "Integer audio volume"
9394 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9395 msgid "Dummy audio output"
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9399 msgid "Audio output device"
9402 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9403 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9407 msgid "Audio output channels"
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9412 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9413 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9414 "through is active."
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9418 msgid "Surround 4.0"
9421 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9422 msgid "Surround 4.1"
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9426 msgid "Surround 5.0"
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9430 msgid "Surround 5.1"
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9434 msgid "Surround 7.1"
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9438 msgid "ALSA audio output"
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9442 msgid "Audio output failed"
9445 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9448 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9452 #: modules/audio_output/amem.c:34
9453 msgid "Audio memory"
9456 #: modules/audio_output/amem.c:35
9457 msgid "Audio memory output"
9460 #: modules/audio_output/amem.c:42
9461 msgid "Sample format"
9464 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9465 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9468 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9469 msgid "Android AudioTrack audio output"
9472 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9473 msgid "AudioUnit output for iOS"
9476 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9477 msgid "Last audio device"
9480 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9481 msgid "HAL AudioUnit output"
9484 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9486 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9490 msgid "Audio device is not configured"
9493 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9495 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9496 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9499 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9500 msgid "System Sound Output Device"
9503 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9505 msgid "%s (Encoded Output)"
9508 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9509 msgid "Output device"
9512 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9513 msgid "Select your audio output device"
9514 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
9516 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9517 msgid "Speaker configuration"
9518 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
9520 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9522 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9523 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9526 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9527 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9530 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9531 msgid "DirectX audio output"
9534 #: modules/audio_output/file.c:83
9535 msgid "Output format"
9538 #: modules/audio_output/file.c:85
9539 msgid "Number of output channels"
9542 #: modules/audio_output/file.c:86
9544 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9545 "restrict the number of channels here."
9548 #: modules/audio_output/file.c:89
9549 msgid "Add WAVE header"
9552 #: modules/audio_output/file.c:90
9553 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9556 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9557 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9561 #: modules/audio_output/file.c:109
9562 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9565 #: modules/audio_output/file.c:112
9566 msgid "File audio output"
9569 #: modules/audio_output/jack.c:81
9570 msgid "Automatically connect to writable clients"
9573 #: modules/audio_output/jack.c:83
9575 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9576 "writable JACK clients found."
9579 #: modules/audio_output/jack.c:87
9580 msgid "Connect to clients matching"
9583 #: modules/audio_output/jack.c:89
9585 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9586 "regular expression will be considered for connection."
9589 #: modules/audio_output/jack.c:97
9590 msgid "JACK audio output"
9593 #: modules/audio_output/kai.c:93
9597 #: modules/audio_output/kai.c:95
9598 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9601 #: modules/audio_output/kai.c:98
9602 msgid "Open audio in exclusive mode."
9605 #: modules/audio_output/kai.c:100
9607 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9611 #: modules/audio_output/kai.c:110
9612 msgid "K Audio Interface audio output"
9615 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9616 msgid "OpenSLES audio output"
9619 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9623 #: modules/audio_output/oss.c:69
9624 msgid "OSS device node path."
9627 #: modules/audio_output/oss.c:73
9628 msgid "Open Sound System audio output"
9631 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9632 msgid "Pulseaudio audio output"
9635 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9636 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9639 #: modules/audio_output/volume.h:30
9640 msgid "Software gain"
9643 #: modules/audio_output/volume.h:31
9644 msgid "This linear gain will be applied in software."
9647 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9648 msgid "Windows Audio Session API output"
9651 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9652 msgid "Select Audio Device"
9655 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9657 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9658 "VLC restart to apply."
9661 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9662 msgid "WaveOut audio output"
9665 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9666 msgid "Microsoft Soundmapper"
9669 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9670 msgid "Use float32 output"
9673 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9675 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9676 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9679 #: modules/codec/a52.c:51
9683 #: modules/codec/a52.c:58
9684 msgid "A/52 audio packetizer"
9687 #: modules/codec/adpcm.c:47
9688 msgid "ADPCM audio decoder"
9691 #: modules/codec/aes3.c:47
9692 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9695 #: modules/codec/aes3.c:52
9696 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9699 #: modules/codec/araw.c:51
9700 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9703 #: modules/codec/araw.c:60
9704 msgid "Raw audio encoder"
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9733 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9734 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9735 "MJPEG and other codecs"
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9739 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9743 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9748 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9749 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9754 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9758 msgid "Direct rendering"
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9762 msgid "Error resilience"
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9767 "libavcodec can do error resilience.\n"
9768 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9769 "can produce a lot of errors.\n"
9770 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9774 msgid "Workaround bugs"
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9779 "Try to fix some bugs:\n"
9782 "4 xvid interlaced\n"
9787 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9788 "\"ump4\", enter 40."
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9792 #: modules/demux/rawdv.c:42
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9798 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9799 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9803 msgid "Allow speed tricks"
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9808 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9812 msgid "Skip frame (default=0)"
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9817 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9818 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9822 msgid "Skip idct (default=0)"
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9827 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9828 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9836 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9844 msgid "Internal libavcodec codec name"
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9848 msgid "Visualize motion vectors"
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9853 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9854 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9855 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9856 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9857 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9858 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9862 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9867 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9868 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9872 msgid "Hardware decoding"
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9876 msgid "This allows hardware decoding when available."
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9880 msgid "VDA output pixel format"
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9884 msgid "The pixel format for output image buffers."
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9892 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9896 msgid "Ratio of key frames"
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9900 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9904 msgid "Ratio of B frames"
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9908 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9912 msgid "Video bitrate tolerance"
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9916 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9920 msgid "Interlaced encoding"
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9924 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9928 msgid "Interlaced motion estimation"
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9932 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9936 msgid "Pre-motion estimation"
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9940 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9944 msgid "Rate control buffer size"
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9949 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9950 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9954 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9958 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9962 msgid "I quantization factor"
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9967 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9968 "same qscale for I and P frames)."
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9972 #: modules/demux/mod.c:79
9973 msgid "Noise reduction"
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9978 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9979 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9983 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9988 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9989 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9990 "standard MPEG2 decoders."
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9994 msgid "Quality level"
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9999 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10000 "encoding very much)."
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10005 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10006 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10007 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10008 "to ease the encoder's task."
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10012 msgid "Minimum video quantizer scale"
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10016 msgid "Minimum video quantizer scale."
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10020 msgid "Maximum video quantizer scale"
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10024 msgid "Maximum video quantizer scale."
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10028 msgid "Trellis quantization"
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10032 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10036 msgid "Fixed quantizer scale"
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10041 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10046 msgid "Strict standard compliance"
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10051 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10055 msgid "Luminance masking"
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10059 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10063 msgid "Darkness masking"
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10067 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10071 msgid "Motion masking"
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10076 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10081 msgid "Border masking"
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10086 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10091 msgid "Luminance elimination"
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10096 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10097 "The H264 specification recommends -4."
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10101 msgid "Chrominance elimination"
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10106 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10107 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10111 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10116 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10117 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10118 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10119 "enabled libavcodec"
10122 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10123 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10126 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10128 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10131 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10133 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10136 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10139 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10142 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10144 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10145 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10148 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10152 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10157 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10162 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10165 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
10167 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10169 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10170 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
10172 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10174 msgid "Dummy video decoder"
10175 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
10177 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10178 msgid "VA-API video decoder via X11"
10181 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10182 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10185 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10186 msgid "420YpCbCr8Planar"
10189 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10193 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10194 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10197 #: modules/codec/cc.c:55
10201 #: modules/codec/cc.c:56
10202 msgid "Closed Captions decoder"
10205 #: modules/codec/cdg.c:87
10206 msgid "CDG video decoder"
10209 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10210 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10213 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10214 msgid "CVD subtitle decoder"
10217 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10218 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10221 #: modules/codec/ddummy.c:36
10222 msgid "Save raw codec data"
10225 #: modules/codec/ddummy.c:38
10227 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10231 #: modules/codec/ddummy.c:47
10232 msgid "Dummy decoder"
10235 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10236 msgid "Dump decoder"
10239 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10240 msgid "DirectMedia Object decoder"
10243 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10244 msgid "DirectMedia Object encoder"
10247 #: modules/codec/dts.c:53
10251 #: modules/codec/dts.c:58
10252 msgid "DTS audio packetizer"
10255 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10256 msgid "Decoding X coordinate"
10259 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10260 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10263 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10264 msgid "Decoding Y coordinate"
10267 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10268 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10271 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10272 msgid "Subpicture position"
10275 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10277 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10278 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10282 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10283 msgid "Encoding X coordinate"
10286 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10287 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10290 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10291 msgid "Encoding Y coordinate"
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10295 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10298 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10299 msgid "DVB subtitles decoder"
10302 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10303 msgid "DVB subtitles"
10306 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10307 msgid "DVB subtitles encoder"
10310 #: modules/codec/edummy.c:40
10311 msgid "Dummy encoder"
10314 #: modules/codec/faad.c:52
10315 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10318 #: modules/codec/faad.c:431
10319 msgid "AAC extension"
10322 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10323 msgid "Encoder Profile"
10326 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10327 msgid "Encoder Algorithm to use"
10330 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10331 msgid "Enable spectral band replication"
10334 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10335 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10338 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10339 msgid "VBR Quality"
10342 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10343 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10346 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10347 msgid "Enable afterburner library"
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10352 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10353 "CPU usage (default is enabled)"
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10357 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10362 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10386 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10390 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10391 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10394 #: modules/codec/flac.c:112
10395 msgid "Flac audio decoder"
10398 #: modules/codec/flac.c:119
10399 msgid "Flac audio encoder"
10402 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10403 msgid "Sound fonts"
10406 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10407 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10410 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10414 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10415 msgid "Synthesis gain"
10418 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10420 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10421 "when many notes are played at a time."
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10430 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10431 "require more processing power."
10434 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10439 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10447 msgid "MIDI synthesis not set up"
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10452 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10453 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10454 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10457 #: modules/codec/g711.c:45
10458 msgid "G.711 decoder"
10461 #: modules/codec/g711.c:53
10462 msgid "G.711 encoder"
10465 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10466 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10470 msgid "Use DecodeBin"
10473 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10475 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10476 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10477 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10478 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10481 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10482 msgid "GStreamer Based Decoder"
10485 #: modules/codec/jpeg.c:50
10487 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10490 #: modules/codec/jpeg.c:109
10491 msgid "JPEG image decoder"
10494 #: modules/codec/jpeg.c:118
10495 msgid "JPEG image encoder"
10498 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10499 msgid "Formatted Subtitles"
10502 #: modules/codec/kate.c:195
10504 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10505 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10506 "rendering via Tiger is enabled."
10509 #: modules/codec/kate.c:202
10513 #: modules/codec/kate.c:202
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10523 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10524 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10525 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10529 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10530 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10531 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10535 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10536 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10537 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10538 #: modules/video_filter/rss.c:72
10542 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10543 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10544 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10548 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10550 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10551 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10552 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10556 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10557 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10558 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10559 #: modules/video_filter/rss.c:73
10563 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10564 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10565 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10566 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10567 #: modules/video_filter/rss.c:73
10571 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10573 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10577 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10580 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10581 #: modules/video_filter/rss.c:73
10585 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10587 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10591 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10593 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10594 #: modules/video_filter/rss.c:74
10598 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10599 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10600 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10604 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10605 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10606 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10610 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10613 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10614 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10618 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10620 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10621 #: modules/video_filter/rss.c:75
10625 #: modules/codec/kate.c:214
10626 msgid "Use Tiger for rendering"
10629 #: modules/codec/kate.c:215
10631 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10632 "only render static text and bitmap based streams."
10635 #: modules/codec/kate.c:219
10636 msgid "Rendering quality"
10639 #: modules/codec/kate.c:220
10641 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10645 #: modules/codec/kate.c:224
10646 msgid "Default font effect"
10649 #: modules/codec/kate.c:225
10651 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10655 #: modules/codec/kate.c:229
10656 msgid "Default font effect strength"
10659 #: modules/codec/kate.c:230
10660 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10663 #: modules/codec/kate.c:234
10664 msgid "Default font description"
10667 #: modules/codec/kate.c:235
10669 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10670 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10671 "font parameters where appropriate."
10674 #: modules/codec/kate.c:240
10675 msgid "Default font color"
10678 #: modules/codec/kate.c:241
10680 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10681 "font color to use."
10684 #: modules/codec/kate.c:245
10685 msgid "Default font alpha"
10688 #: modules/codec/kate.c:246
10690 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10691 "particular font color to use."
10694 #: modules/codec/kate.c:250
10695 msgid "Default background color"
10698 #: modules/codec/kate.c:251
10700 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10704 #: modules/codec/kate.c:255
10705 msgid "Default background alpha"
10708 #: modules/codec/kate.c:256
10710 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10711 "specify a particular background color to use."
10714 #: modules/codec/kate.c:262
10716 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10717 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10718 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10720 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10721 "played. This will hopefully be fixed soon."
10724 #: modules/codec/kate.c:271
10728 #: modules/codec/kate.c:272
10729 msgid "Kate overlay decoder"
10732 #: modules/codec/kate.c:291
10733 msgid "Tiger rendering defaults"
10736 #: modules/codec/kate.c:326
10737 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10740 #: modules/codec/libass.c:56
10741 msgid "Subtitles (advanced)"
10744 #: modules/codec/libass.c:57
10745 msgid "Subtitle renderers using libass"
10748 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10749 msgid "Building font cache"
10752 #: modules/codec/libass.c:226
10754 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10755 "This should take less than a minute."
10758 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10759 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10762 #: modules/codec/lpcm.c:60
10763 msgid "Linear PCM audio decoder"
10766 #: modules/codec/lpcm.c:65
10767 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10770 #: modules/codec/lpcm.c:71
10771 msgid "Linear PCM audio encoder"
10774 #: modules/codec/mft.c:56
10775 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10778 #: modules/codec/mmal.c:50
10779 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10782 #: modules/codec/mmal.c:51
10784 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10785 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10788 #: modules/codec/mmal.c:57
10790 msgid "MMAL decoder"
10791 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
10793 #: modules/codec/mmal.c:58
10794 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10801 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10802 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10805 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10806 msgid "Android direct rendering"
10809 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10810 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10813 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10814 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10817 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10818 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10821 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10822 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10825 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10826 msgid "OpenMAX IL video output"
10829 #: modules/codec/opus.c:66
10830 msgid "Opus audio decoder"
10833 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10837 #: modules/codec/opus.c:73
10839 msgid "Opus audio encoder"
10840 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
10842 #: modules/codec/png.c:91
10843 msgid "PNG video decoder"
10846 #: modules/codec/png.c:100
10848 msgid "PNG video encoder"
10849 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
10851 #: modules/codec/qsv.c:56
10852 msgid "Enable software mode"
10855 #: modules/codec/qsv.c:57
10857 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10858 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10861 #: modules/codec/qsv.c:61
10862 msgid "Codec Profile"
10865 #: modules/codec/qsv.c:63
10867 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10868 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10872 #: modules/codec/qsv.c:67
10873 msgid "Codec Level"
10876 #: modules/codec/qsv.c:69
10878 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10879 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10880 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10883 #: modules/codec/qsv.c:73
10884 msgid "Group of Picture size"
10887 #: modules/codec/qsv.c:75
10889 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10890 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10894 #: modules/codec/qsv.c:79
10895 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10898 #: modules/codec/qsv.c:81
10900 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10901 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10904 #: modules/codec/qsv.c:85
10905 msgid "Target Usage"
10908 #: modules/codec/qsv.c:86
10910 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10911 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10914 #: modules/codec/qsv.c:90
10915 msgid "IDR interval"
10918 #: modules/codec/qsv.c:92
10920 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10921 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10922 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10923 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10924 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10925 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10928 #: modules/codec/qsv.c:100
10929 msgid "Rate Control Method"
10932 #: modules/codec/qsv.c:102
10934 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10935 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10938 #: modules/codec/qsv.c:105
10939 msgid "Quantization parameter"
10942 #: modules/codec/qsv.c:106
10944 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10945 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10946 "only if rc_method is 'qp'."
10949 #: modules/codec/qsv.c:110
10950 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10953 #: modules/codec/qsv.c:111
10955 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10956 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10959 #: modules/codec/qsv.c:114
10960 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10963 #: modules/codec/qsv.c:115
10965 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10966 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10969 #: modules/codec/qsv.c:118
10970 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10973 #: modules/codec/qsv.c:119
10975 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10976 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10979 #: modules/codec/qsv.c:122
10980 msgid "Maximum Bitrate"
10983 #: modules/codec/qsv.c:123
10985 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10986 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10987 "bitrate, profile, level, etc."
10990 #: modules/codec/qsv.c:127
10991 msgid "Accuracy of RateControl"
10994 #: modules/codec/qsv.c:128
10996 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
10997 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
10998 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10999 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11002 #: modules/codec/qsv.c:134
11003 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11006 #: modules/codec/qsv.c:135
11008 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11009 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11012 #: modules/codec/qsv.c:139
11013 msgid "Number of slices per frame"
11016 #: modules/codec/qsv.c:140
11018 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11019 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11020 "partitioning allowed by the codec standard."
11023 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11024 msgid "Number of reference frames"
11027 #: modules/codec/qsv.c:148
11028 msgid "Number of parallel operations"
11031 #: modules/codec/qsv.c:149
11033 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11034 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11035 "needs at least 1 here."
11038 #: modules/codec/qsv.c:193
11039 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11042 #: modules/codec/quicktime.c:66
11043 msgid "QuickTime library decoder"
11046 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11047 msgid "Pseudo raw video decoder"
11050 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11051 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11055 msgid "Chroma format"
11058 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11060 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11076 msgid "Rate control method"
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11080 msgid "Method used to encode the video sequence"
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11084 msgid "Constant noise threshold mode"
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11088 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11092 msgid "Low Delay mode"
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11096 msgid "Lossless mode"
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11100 msgid "Constant lambda mode"
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11104 msgid "Constant error mode"
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11108 msgid "Constant quality mode"
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11112 msgid "GOP structure"
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11116 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11121 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11122 "previous or future pictures."
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11126 msgid "I-frame only sequence"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11130 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11134 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11138 msgid "Constant quality factor"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11142 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11146 msgid "Noise Threshold"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11150 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11154 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11158 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11162 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11166 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11170 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11174 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11183 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11184 "group of pictures"
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11192 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11196 msgid "No pre-filtering"
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11200 msgid "Centre Weighted Median"
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11204 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11212 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11216 msgid "Low Pass Filter"
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11220 msgid "Amount of prefiltering"
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11224 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11228 msgid "Picture coding mode"
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11233 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11234 "pseudo-progressive frame"
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11238 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11242 msgid "force coding frame as single picture"
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11246 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11250 msgid "Size of motion compensation blocks"
11253 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11255 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11259 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11263 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11267 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11271 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11275 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11279 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11283 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11287 msgid "Motion Vector precision"
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11291 msgid "Motion Vector precision in pels"
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11295 msgid "Three component motion estimation"
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11299 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11303 msgid "Intra picture DWT filter"
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11307 msgid "Inter picture DWT filter"
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11311 msgid "Number of DWT iterations"
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11315 msgid "Also known as DWT levels"
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11319 msgid "Enable multiple quantizers"
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11323 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11327 msgid "Disable arithmetic coding"
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11331 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11335 msgid "perceptual weighting method"
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11339 msgid "perceptual distance"
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11343 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11347 msgid "Horizontal slices per frame"
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11351 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11355 msgid "Vertical slices per frame"
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11359 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11363 msgid "Size of code blocks in each subband"
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11367 msgid "small - use small code blocks"
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11371 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11375 msgid "large - use large code blocks"
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11379 msgid "full - One code block per subband"
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11383 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11387 msgid "Number of levels of downsampling"
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11391 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11395 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11399 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11403 msgid "Enable Scene Change Detection"
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11407 msgid "Force Profile"
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11411 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11415 msgid "VC2 Simple Profile"
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11419 msgid "VC2 Main Profile"
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11423 msgid "Main Profile"
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11427 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11431 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11434 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11435 msgid "SDL Image decoder"
11438 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11439 msgid "SDL_image video decoder"
11442 #: modules/codec/shine.c:64
11443 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11446 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11447 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11453 #: modules/codec/speex.c:61
11454 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11457 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11458 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11459 msgid "Encoding quality"
11462 #: modules/codec/speex.c:65
11463 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11466 #: modules/codec/speex.c:67
11467 msgid "Encoding complexity"
11470 #: modules/codec/speex.c:69
11471 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11474 #: modules/codec/speex.c:71
11475 msgid "Maximal bitrate"
11478 #: modules/codec/speex.c:73
11479 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11482 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11483 msgid "CBR encoding"
11486 #: modules/codec/speex.c:77
11488 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11489 "bitrate encoding (VBR)."
11492 #: modules/codec/speex.c:80
11493 msgid "Voice activity detection"
11496 #: modules/codec/speex.c:82
11498 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11502 #: modules/codec/speex.c:85
11503 msgid "Discontinuous Transmission"
11506 #: modules/codec/speex.c:87
11507 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11510 #: modules/codec/speex.c:91
11511 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11514 #: modules/codec/speex.c:91
11515 msgid "Wide-band (16kHz)"
11518 #: modules/codec/speex.c:91
11519 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11522 #: modules/codec/speex.c:98
11523 msgid "Speex audio decoder"
11526 #: modules/codec/speex.c:100
11530 #: modules/codec/speex.c:104
11531 msgid "Speex audio packetizer"
11534 #: modules/codec/speex.c:110
11535 msgid "Speex audio encoder"
11538 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11539 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11542 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11543 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11546 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11547 msgid "DVD subtitles decoder"
11550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11551 msgid "DVD subtitles"
11552 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
11554 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11555 msgid "DVD subtitles packetizer"
11558 #: modules/codec/stl.c:45
11559 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11563 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11564 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11565 #. languages using the Latin alphabet.
11566 #: modules/codec/subsdec.c:98
11567 msgid "Default (Windows-1252)"
11570 #: modules/codec/subsdec.c:99
11571 msgid "System codeset"
11574 #: modules/codec/subsdec.c:100
11575 msgid "Universal (UTF-8)"
11578 #: modules/codec/subsdec.c:101
11579 msgid "Universal (UTF-16)"
11582 #: modules/codec/subsdec.c:102
11583 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11586 #: modules/codec/subsdec.c:103
11587 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11590 #: modules/codec/subsdec.c:104
11591 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11594 #: modules/codec/subsdec.c:108
11595 msgid "Western European (Latin-9)"
11598 #: modules/codec/subsdec.c:109
11599 msgid "Western European (Windows-1252)"
11602 #: modules/codec/subsdec.c:110
11603 msgid "Western European (IBM 00850)"
11606 #: modules/codec/subsdec.c:112
11607 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11610 #: modules/codec/subsdec.c:113
11611 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11614 #: modules/codec/subsdec.c:115
11615 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11618 #: modules/codec/subsdec.c:117
11619 msgid "Nordic (Latin-6)"
11622 #: modules/codec/subsdec.c:119
11623 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11626 #: modules/codec/subsdec.c:120
11627 msgid "Russian (KOI8-R)"
11630 #: modules/codec/subsdec.c:121
11631 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11634 #: modules/codec/subsdec.c:123
11635 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11638 #: modules/codec/subsdec.c:124
11639 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11642 #: modules/codec/subsdec.c:126
11643 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11646 #: modules/codec/subsdec.c:127
11647 msgid "Greek (Windows-1253)"
11650 #: modules/codec/subsdec.c:129
11651 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11654 #: modules/codec/subsdec.c:130
11655 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11658 #: modules/codec/subsdec.c:132
11659 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11662 #: modules/codec/subsdec.c:133
11663 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11666 #: modules/codec/subsdec.c:136
11667 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11670 #: modules/codec/subsdec.c:137
11671 msgid "Thai (Windows-874)"
11674 #: modules/codec/subsdec.c:139
11675 msgid "Baltic (Latin-7)"
11678 #: modules/codec/subsdec.c:140
11679 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11682 #: modules/codec/subsdec.c:143
11683 msgid "Celtic (Latin-8)"
11686 #: modules/codec/subsdec.c:146
11687 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11690 #: modules/codec/subsdec.c:148
11691 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11694 #: modules/codec/subsdec.c:149
11695 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11698 #: modules/codec/subsdec.c:150
11699 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11702 #: modules/codec/subsdec.c:151
11703 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11706 #: modules/codec/subsdec.c:152
11707 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11710 #: modules/codec/subsdec.c:153
11711 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11714 #: modules/codec/subsdec.c:154
11715 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11718 #: modules/codec/subsdec.c:155
11719 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11722 #: modules/codec/subsdec.c:156
11723 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11726 #: modules/codec/subsdec.c:157
11727 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11730 #: modules/codec/subsdec.c:159
11731 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11734 #: modules/codec/subsdec.c:160
11735 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11738 #: modules/codec/subsdec.c:167
11739 msgid "Subtitle text encoding"
11742 #: modules/codec/subsdec.c:168
11743 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11746 #: modules/codec/subsdec.c:169
11747 msgid "Subtitle justification"
11750 #: modules/codec/subsdec.c:170
11751 msgid "Set the justification of subtitles"
11754 #: modules/codec/subsdec.c:171
11755 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11758 #: modules/codec/subsdec.c:172
11760 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11763 #: modules/codec/subsdec.c:175
11765 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11766 "but you can choose to disable all formatting."
11769 #: modules/codec/subsdec.c:183
11770 msgid "Text subtitle decoder"
11774 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11775 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11776 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11777 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11778 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11779 #. Other scripts use other code pages.
11781 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11782 #. the VideoLAN translators mailing list.
11783 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11788 #: modules/codec/subsusf.c:46
11792 #: modules/codec/subsusf.c:47
11793 msgid "USF subtitles decoder"
11796 #: modules/codec/substx3g.c:40
11798 msgid "tx3g subtitles decoder"
11799 msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
11801 #: modules/codec/substx3g.c:41
11803 msgid "tx3g subtitles"
11804 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
11806 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11807 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11810 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11811 msgid "SVCD subtitles"
11814 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11815 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11818 #: modules/codec/t140.c:35
11819 msgid "T.140 text encoder"
11822 #: modules/codec/telx.c:54
11823 msgid "Override page"
11826 #: modules/codec/telx.c:55
11828 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11829 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11830 "usually 888 or 889)."
11833 #: modules/codec/telx.c:60
11834 msgid "Ignore subtitle flag"
11837 #: modules/codec/telx.c:61
11838 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11841 #: modules/codec/telx.c:64
11842 msgid "Workaround for France"
11845 #: modules/codec/telx.c:65
11847 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11848 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11849 "your subtitles don't appear."
11852 #: modules/codec/telx.c:71
11853 msgid "Teletext subtitles decoder"
11856 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11858 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11859 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11862 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11863 msgid "Post processing quality"
11866 #: modules/codec/theora.c:114
11867 msgid "Theora video decoder"
11870 #: modules/codec/theora.c:122
11871 msgid "Theora video packetizer"
11874 #: modules/codec/theora.c:129
11875 msgid "Theora video encoder"
11878 #: modules/codec/twolame.c:56
11880 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11881 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11884 #: modules/codec/twolame.c:59
11885 msgid "Stereo mode"
11888 #: modules/codec/twolame.c:60
11889 msgid "Handling mode for stereo streams"
11892 #: modules/codec/twolame.c:61
11896 #: modules/codec/twolame.c:63
11897 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11900 #: modules/codec/twolame.c:64
11901 msgid "Psycho-acoustic model"
11904 #: modules/codec/twolame.c:66
11905 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11908 #: modules/codec/twolame.c:70
11909 msgid "Joint stereo"
11912 #: modules/codec/twolame.c:75
11913 msgid "Libtwolame audio encoder"
11916 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11917 msgid "Ulead DV audio decoder"
11920 #: modules/codec/vorbis.c:175
11921 msgid "Maximum encoding bitrate"
11924 #: modules/codec/vorbis.c:177
11925 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11928 #: modules/codec/vorbis.c:178
11929 msgid "Minimum encoding bitrate"
11932 #: modules/codec/vorbis.c:180
11934 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11938 #: modules/codec/vorbis.c:183
11939 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11942 #: modules/codec/vorbis.c:187
11943 msgid "Vorbis audio decoder"
11946 #: modules/codec/vorbis.c:198
11947 msgid "Vorbis audio packetizer"
11950 #: modules/codec/vorbis.c:205
11951 msgid "Vorbis audio encoder"
11954 #: modules/codec/vpx.c:49
11956 msgid "WebM video decoder"
11957 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
11959 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11960 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11963 #: modules/codec/x264.c:70
11964 msgid "Maximum GOP size"
11967 #: modules/codec/x264.c:71
11969 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11970 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11974 #: modules/codec/x264.c:75
11975 msgid "Minimum GOP size"
11978 #: modules/codec/x264.c:76
11980 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11981 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11982 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11983 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11984 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11985 "the IDR-frame. \n"
11986 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11987 "frames, but do not start a new GOP."
11990 #: modules/codec/x264.c:85
11991 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11994 #: modules/codec/x264.c:87
11996 "none: use closed GOPs only\n"
11997 "normal: use standard open GOPs\n"
11998 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12001 #: modules/codec/x264.c:91
12002 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12005 #: modules/codec/x264.c:94
12006 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12009 #: modules/codec/x264.c:95
12011 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12012 "ray compatibility\n"
12013 "e.g. resolution, framerate, level"
12016 #: modules/codec/x264.c:98
12017 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12020 #: modules/codec/x264.c:99
12022 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12023 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12024 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12025 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12026 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12027 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12031 #: modules/codec/x264.c:110
12032 msgid "B-frames between I and P"
12035 #: modules/codec/x264.c:111
12036 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12039 #: modules/codec/x264.c:114
12040 msgid "Adaptive B-frame decision"
12043 #: modules/codec/x264.c:115
12045 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12046 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12049 #: modules/codec/x264.c:119
12050 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12053 #: modules/codec/x264.c:120
12055 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12056 "negative values cause less B-frames."
12059 #: modules/codec/x264.c:124
12060 msgid "Keep some B-frames as references"
12063 #: modules/codec/x264.c:125
12065 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12066 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12068 " - none: Disabled\n"
12069 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12070 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12073 #: modules/codec/x264.c:133
12074 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12077 #: modules/codec/x264.c:134
12079 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12080 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12083 #: modules/codec/x264.c:137
12087 #: modules/codec/x264.c:138
12089 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12090 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12093 #: modules/codec/x264.c:143
12095 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12096 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12097 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12100 #: modules/codec/x264.c:148
12101 msgid "Skip loop filter"
12104 #: modules/codec/x264.c:149
12105 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12108 #: modules/codec/x264.c:151
12109 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12112 #: modules/codec/x264.c:152
12114 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12115 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12118 #: modules/codec/x264.c:156
12119 msgid "H.264 level"
12122 #: modules/codec/x264.c:157
12124 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12125 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12126 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12127 "for letting x264 set level."
12130 #: modules/codec/x264.c:162
12131 msgid "H.264 profile"
12134 #: modules/codec/x264.c:163
12135 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12138 #: modules/codec/x264.c:169
12139 msgid "Interlaced mode"
12142 #: modules/codec/x264.c:170
12143 msgid "Pure-interlaced mode."
12146 #: modules/codec/x264.c:172
12147 msgid "Frame packing"
12150 #: modules/codec/x264.c:173
12152 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12153 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12154 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12155 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12156 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12157 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12158 " 5: frame alternation - one view per frame"
12161 #: modules/codec/x264.c:181
12162 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12165 #: modules/codec/x264.c:182
12166 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12169 #: modules/codec/x264.c:184
12170 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12173 #: modules/codec/x264.c:185
12174 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12177 #: modules/codec/x264.c:187
12178 msgid "Force number of slices per frame"
12181 #: modules/codec/x264.c:188
12182 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12185 #: modules/codec/x264.c:190
12186 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12189 #: modules/codec/x264.c:191
12190 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12193 #: modules/codec/x264.c:193
12194 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12197 #: modules/codec/x264.c:194
12198 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12201 #: modules/codec/x264.c:197
12205 #: modules/codec/x264.c:198
12207 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12208 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12211 #: modules/codec/x264.c:202
12212 msgid "Quality-based VBR"
12215 #: modules/codec/x264.c:203
12216 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12219 #: modules/codec/x264.c:205
12223 #: modules/codec/x264.c:206
12224 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12227 #: modules/codec/x264.c:209
12231 #: modules/codec/x264.c:210
12232 msgid "Maximum quantizer parameter."
12235 #: modules/codec/x264.c:212
12236 msgid "Max QP step"
12239 #: modules/codec/x264.c:213
12240 msgid "Max QP step between frames."
12243 #: modules/codec/x264.c:215
12244 msgid "Average bitrate tolerance"
12247 #: modules/codec/x264.c:216
12248 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12251 #: modules/codec/x264.c:219
12252 msgid "Max local bitrate"
12255 #: modules/codec/x264.c:220
12256 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12259 #: modules/codec/x264.c:222
12263 #: modules/codec/x264.c:223
12264 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12267 #: modules/codec/x264.c:226
12268 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12271 #: modules/codec/x264.c:227
12273 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12277 #: modules/codec/x264.c:230
12278 msgid "How AQ distributes bits"
12281 #: modules/codec/x264.c:231
12283 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12285 " - 1: Current x264 default mode\n"
12286 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12290 #: modules/codec/x264.c:236
12291 msgid "Strength of AQ"
12294 #: modules/codec/x264.c:237
12296 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12297 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12298 " - 0.5: weak AQ\n"
12299 " - 1.5: strong AQ"
12302 #: modules/codec/x264.c:243
12303 msgid "QP factor between I and P"
12306 #: modules/codec/x264.c:244
12307 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12310 #: modules/codec/x264.c:247
12311 msgid "QP factor between P and B"
12314 #: modules/codec/x264.c:248
12315 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12318 #: modules/codec/x264.c:250
12319 msgid "QP difference between chroma and luma"
12322 #: modules/codec/x264.c:251
12323 msgid "QP difference between chroma and luma."
12326 #: modules/codec/x264.c:253
12327 msgid "Multipass ratecontrol"
12330 #: modules/codec/x264.c:254
12332 "Multipass ratecontrol:\n"
12333 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12334 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12335 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12338 #: modules/codec/x264.c:259
12339 msgid "QP curve compression"
12342 #: modules/codec/x264.c:260
12343 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12346 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12347 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12350 #: modules/codec/x264.c:263
12352 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12353 "blurs complexity."
12356 #: modules/codec/x264.c:267
12358 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12362 #: modules/codec/x264.c:272
12363 msgid "Partitions to consider"
12366 #: modules/codec/x264.c:273
12368 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12371 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12372 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12373 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12374 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12377 #: modules/codec/x264.c:281
12378 msgid "Direct MV prediction mode"
12381 #: modules/codec/x264.c:284
12382 msgid "Direct prediction size"
12385 #: modules/codec/x264.c:285
12387 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12389 " - -1: smallest possible according to level\n"
12392 #: modules/codec/x264.c:290
12393 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12396 #: modules/codec/x264.c:291
12397 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12400 #: modules/codec/x264.c:293
12401 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12404 #: modules/codec/x264.c:294
12406 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12407 " - 1: Blind offset\n"
12408 " - 2: Smart analysis\n"
12411 #: modules/codec/x264.c:299
12412 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12415 #: modules/codec/x264.c:300
12417 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12419 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12420 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12421 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12422 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12425 #: modules/codec/x264.c:307
12426 msgid "Maximum motion vector search range"
12429 #: modules/codec/x264.c:308
12431 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12432 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12433 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12436 #: modules/codec/x264.c:313
12437 msgid "Maximum motion vector length"
12440 #: modules/codec/x264.c:314
12442 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12445 #: modules/codec/x264.c:317
12446 msgid "Minimum buffer space between threads"
12449 #: modules/codec/x264.c:318
12451 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12455 #: modules/codec/x264.c:321
12456 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12459 #: modules/codec/x264.c:322
12461 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12462 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12466 #: modules/codec/x264.c:326
12467 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12470 #: modules/codec/x264.c:328
12472 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12473 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12474 "quality). Range 1 to 9."
12477 #: modules/codec/x264.c:332
12478 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12481 #: modules/codec/x264.c:335
12482 msgid "Decide references on a per partition basis"
12485 #: modules/codec/x264.c:336
12487 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12488 "as opposed to only one ref per macroblock."
12491 #: modules/codec/x264.c:340
12492 msgid "Chroma in motion estimation"
12495 #: modules/codec/x264.c:341
12496 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12499 #: modules/codec/x264.c:344
12500 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12503 #: modules/codec/x264.c:346
12504 msgid "Adaptive spatial transform size"
12507 #: modules/codec/x264.c:348
12508 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12511 #: modules/codec/x264.c:350
12512 msgid "Trellis RD quantization"
12515 #: modules/codec/x264.c:351
12517 "Trellis RD quantization: \n"
12519 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12520 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12521 "This requires CABAC."
12524 #: modules/codec/x264.c:357
12525 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12528 #: modules/codec/x264.c:358
12529 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12532 #: modules/codec/x264.c:360
12533 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12536 #: modules/codec/x264.c:361
12538 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12539 "small single coefficient."
12542 #: modules/codec/x264.c:364
12543 msgid "Use Psy-optimizations"
12546 #: modules/codec/x264.c:365
12547 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12550 #: modules/codec/x264.c:369
12552 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12556 #: modules/codec/x264.c:372
12557 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12560 #: modules/codec/x264.c:373
12561 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12564 #: modules/codec/x264.c:376
12565 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12568 #: modules/codec/x264.c:377
12569 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12572 #: modules/codec/x264.c:382
12573 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12576 #: modules/codec/x264.c:383
12577 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12580 #: modules/codec/x264.c:386
12581 msgid "CPU optimizations"
12584 #: modules/codec/x264.c:387
12585 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12588 #: modules/codec/x264.c:389
12589 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12592 #: modules/codec/x264.c:390
12593 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12596 #: modules/codec/x264.c:392
12597 msgid "PSNR computation"
12600 #: modules/codec/x264.c:393
12602 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12606 #: modules/codec/x264.c:396
12607 msgid "SSIM computation"
12610 #: modules/codec/x264.c:397
12612 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12616 #: modules/codec/x264.c:400
12620 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12621 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12625 #: modules/codec/x264.c:403
12626 msgid "Print stats for each frame."
12629 #: modules/codec/x264.c:405
12630 msgid "SPS and PPS id numbers"
12633 #: modules/codec/x264.c:406
12635 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12639 #: modules/codec/x264.c:409
12640 msgid "Access unit delimiters"
12643 #: modules/codec/x264.c:410
12644 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12647 #: modules/codec/x264.c:412
12648 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12651 #: modules/codec/x264.c:413
12653 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12654 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12657 #: modules/codec/x264.c:416
12658 msgid "HRD-timing information"
12661 #: modules/codec/x264.c:417
12662 msgid "Default tune setting used"
12665 #: modules/codec/x264.c:418
12666 msgid "Default preset setting used"
12669 #: modules/codec/x264.c:420
12670 msgid "x264 advanced options."
12673 #: modules/codec/x264.c:421
12674 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12677 #: modules/codec/x264.c:426
12681 #: modules/codec/x264.c:426
12685 #: modules/codec/x264.c:426
12689 #: modules/codec/x264.c:426
12693 #: modules/codec/x264.c:426
12697 #: modules/codec/x264.c:437
12701 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12704 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12705 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12706 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12710 #: modules/codec/x264.c:437
12714 #: modules/codec/x264.c:442
12718 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12722 #: modules/codec/x264.c:447
12723 msgid "checkerboard"
12726 #: modules/codec/x264.c:447
12727 msgid "column alternation"
12730 #: modules/codec/x264.c:447
12731 msgid "row alternation"
12734 #: modules/codec/x264.c:447
12735 msgid "side by side"
12738 #: modules/codec/x264.c:447
12742 #: modules/codec/x264.c:447
12743 msgid "frame alternation"
12746 #: modules/codec/x264.c:451
12747 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12750 #: modules/codec/x264.c:455
12751 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12754 #: modules/codec/x264.c:459
12755 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12758 #: modules/codec/x265.c:45
12759 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12762 #: modules/codec/xwd.c:36
12763 msgid "XWD image decoder"
12766 #: modules/codec/zvbi.c:61
12767 msgid "Teletext page"
12770 #: modules/codec/zvbi.c:62
12771 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12774 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12775 msgid "Teletext transparency"
12778 #: modules/codec/zvbi.c:66
12780 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12784 #: modules/codec/zvbi.c:69
12785 msgid "Teletext alignment"
12788 #: modules/codec/zvbi.c:71
12790 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12791 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12795 #: modules/codec/zvbi.c:75
12796 msgid "Teletext text subtitles"
12799 #: modules/codec/zvbi.c:76
12800 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12803 #: modules/codec/zvbi.c:85
12804 msgid "VBI and Teletext decoder"
12807 #: modules/codec/zvbi.c:86
12808 msgid "VBI & Teletext"
12811 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12815 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12816 msgid "D-Bus control interface"
12819 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12820 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12821 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12822 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12826 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12828 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12829 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12830 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12831 msgid "VLC media player"
12834 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12835 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12838 #: modules/control/dummy.c:39
12840 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12841 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12842 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12845 #: modules/control/dummy.c:49
12846 msgid "Dummy interface"
12849 #: modules/control/gestures.c:71
12850 msgid "Motion threshold (10-100)"
12853 #: modules/control/gestures.c:73
12854 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12857 #: modules/control/gestures.c:75
12858 msgid "Trigger button"
12861 #: modules/control/gestures.c:77
12862 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12865 #: modules/control/gestures.c:83
12869 #: modules/control/gestures.c:86
12873 #: modules/control/gestures.c:94
12874 msgid "Mouse gestures control interface"
12877 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12878 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12879 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12880 msgid "Global Hotkeys"
12883 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12884 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12885 msgid "Global Hotkeys interface"
12888 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12889 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12894 #: modules/control/hotkeys.c:89
12895 msgid "Hotkeys management interface"
12898 #: modules/control/hotkeys.c:188
12902 #: modules/control/hotkeys.c:195
12907 #: modules/control/hotkeys.c:202
12912 #: modules/control/hotkeys.c:331
12914 msgid "Audio Device: %s"
12917 #: modules/control/hotkeys.c:394
12921 #: modules/control/hotkeys.c:394
12922 msgid "Recording done"
12925 #: modules/control/hotkeys.c:409
12926 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12929 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12930 msgid "No active subtitle"
12933 #: modules/control/hotkeys.c:430
12934 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12937 #: modules/control/hotkeys.c:450
12938 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12941 #: modules/control/hotkeys.c:459
12943 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12946 #: modules/control/hotkeys.c:472
12947 msgid "Sub sync: delay reset"
12950 #: modules/control/hotkeys.c:501
12952 msgid "Subtitle delay %i ms"
12955 #: modules/control/hotkeys.c:517
12957 msgid "Audio delay %i ms"
12960 #: modules/control/hotkeys.c:553
12962 msgid "Audio track: %s"
12965 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12967 msgid "Subtitle track: %s"
12970 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12974 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12976 msgid "Program Service ID: %s"
12979 #: modules/control/hotkeys.c:773
12981 msgid "Aspect ratio: %s"
12984 #: modules/control/hotkeys.c:803
12989 #: modules/control/hotkeys.c:851
12990 msgid "Zooming reset"
12993 #: modules/control/hotkeys.c:858
12994 msgid "Scaled to screen"
12997 #: modules/control/hotkeys.c:860
12998 msgid "Original Size"
13001 #: modules/control/hotkeys.c:929
13003 msgid "Zoom mode: %s"
13006 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13007 msgid "Deinterlace off"
13010 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13011 msgid "Deinterlace on"
13012 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
13014 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13015 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13018 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13020 msgid "Subtitle position %d px"
13023 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13025 msgid "Volume %ld%%"
13028 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13030 msgid "Speed: %.2fx"
13033 #: modules/control/lirc.c:46
13034 msgid "Change the lirc configuration file"
13037 #: modules/control/lirc.c:48
13039 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13040 "users home directory."
13043 #: modules/control/lirc.c:58
13047 #: modules/control/lirc.c:61
13048 msgid "Infrared remote control interface"
13051 #: modules/control/motion.c:65
13055 #: modules/control/motion.c:68
13056 msgid "motion control interface"
13059 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13061 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13064 #: modules/control/netsync.c:55
13065 msgid "Network master clock"
13068 #: modules/control/netsync.c:56
13070 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13071 "for clients listening"
13074 #: modules/control/netsync.c:60
13075 msgid "Master server ip address"
13078 #: modules/control/netsync.c:61
13080 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13083 #: modules/control/netsync.c:64
13084 msgid "UDP timeout (in ms)"
13087 #: modules/control/netsync.c:65
13088 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13091 #: modules/control/netsync.c:69
13092 msgid "Network Sync"
13095 #: modules/control/netsync.c:70
13096 msgid "Network synchronization"
13099 #: modules/control/ntservice.c:44
13100 msgid "Install Windows Service"
13103 #: modules/control/ntservice.c:46
13104 msgid "Install the Service and exit."
13107 #: modules/control/ntservice.c:47
13108 msgid "Uninstall Windows Service"
13111 #: modules/control/ntservice.c:49
13112 msgid "Uninstall the Service and exit."
13115 #: modules/control/ntservice.c:50
13116 msgid "Display name of the Service"
13119 #: modules/control/ntservice.c:52
13120 msgid "Change the display name of the Service."
13123 #: modules/control/ntservice.c:53
13124 msgid "Configuration options"
13127 #: modules/control/ntservice.c:55
13129 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13130 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13134 #: modules/control/ntservice.c:60
13136 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13137 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13138 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13141 #: modules/control/ntservice.c:66
13145 #: modules/control/ntservice.c:67
13146 msgid "Windows Service interface"
13149 #: modules/control/rc.c:68
13150 msgid "Initializing"
13153 #: modules/control/rc.c:69
13157 #: modules/control/rc.c:73
13161 #: modules/control/rc.c:159
13162 msgid "Show stream position"
13165 #: modules/control/rc.c:160
13167 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13170 #: modules/control/rc.c:163
13174 #: modules/control/rc.c:164
13175 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13178 #: modules/control/rc.c:166
13179 msgid "UNIX socket command input"
13182 #: modules/control/rc.c:167
13183 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13186 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13187 msgid "TCP command input"
13190 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13192 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13193 "port the interface will bind to."
13196 #: modules/control/rc.c:177
13198 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13199 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13200 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13203 #: modules/control/rc.c:184
13207 #: modules/control/rc.c:187
13208 msgid "Remote control interface"
13211 #: modules/control/rc.c:352
13212 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13215 #: modules/control/rc.c:764
13217 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13220 #: modules/control/rc.c:782
13221 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13224 #: modules/control/rc.c:784
13225 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13228 #: modules/control/rc.c:785
13229 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13232 #: modules/control/rc.c:786
13233 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13236 #: modules/control/rc.c:787
13237 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13240 #: modules/control/rc.c:788
13241 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13244 #: modules/control/rc.c:789
13245 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13248 #: modules/control/rc.c:790
13249 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13252 #: modules/control/rc.c:791
13253 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13256 #: modules/control/rc.c:792
13257 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13260 #: modules/control/rc.c:793
13261 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13264 #: modules/control/rc.c:794
13265 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13268 #: modules/control/rc.c:795
13269 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13272 #: modules/control/rc.c:796
13273 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13276 #: modules/control/rc.c:797
13277 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13280 #: modules/control/rc.c:798
13281 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13284 #: modules/control/rc.c:799
13285 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13288 #: modules/control/rc.c:800
13289 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13292 #: modules/control/rc.c:801
13293 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13296 #: modules/control/rc.c:802
13297 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13300 #: modules/control/rc.c:804
13301 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13304 #: modules/control/rc.c:805
13305 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13308 #: modules/control/rc.c:806
13309 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13312 #: modules/control/rc.c:807
13313 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13316 #: modules/control/rc.c:808
13317 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13320 #: modules/control/rc.c:809
13321 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13324 #: modules/control/rc.c:810
13325 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13328 #: modules/control/rc.c:811
13329 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13332 #: modules/control/rc.c:812
13333 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13336 #: modules/control/rc.c:813
13337 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13340 #: modules/control/rc.c:814
13341 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13344 #: modules/control/rc.c:815
13345 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13348 #: modules/control/rc.c:816
13349 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13352 #: modules/control/rc.c:817
13353 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13356 #: modules/control/rc.c:818
13357 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13360 #: modules/control/rc.c:820
13361 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13364 #: modules/control/rc.c:821
13365 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13368 #: modules/control/rc.c:822
13369 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13372 #: modules/control/rc.c:823
13373 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13376 #: modules/control/rc.c:824
13377 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13380 #: modules/control/rc.c:825
13381 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13384 #: modules/control/rc.c:826
13385 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13388 #: modules/control/rc.c:827
13389 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13392 #: modules/control/rc.c:828
13393 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13396 #: modules/control/rc.c:829
13397 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13400 #: modules/control/rc.c:830
13401 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13404 #: modules/control/rc.c:831
13405 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13408 #: modules/control/rc.c:832
13409 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13412 #: modules/control/rc.c:834
13413 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13416 #: modules/control/rc.c:835
13417 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13420 #: modules/control/rc.c:836
13421 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13424 #: modules/control/rc.c:838
13425 msgid "+----[ end of help ]"
13428 #: modules/control/rc.c:965
13429 msgid "Press pause to continue."
13432 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13433 #: modules/control/rc.c:1490
13434 msgid "Type 'pause' to continue."
13437 #: modules/control/rc.c:1283
13438 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13441 #: modules/control/rc.c:1294
13443 msgid "Playlist has only %u element"
13444 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13448 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13449 msgid "+-[Incoming]"
13452 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13454 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13457 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13459 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13462 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13464 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13467 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13469 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13472 #: modules/control/rc.c:1755
13474 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13477 #: modules/control/rc.c:1757
13479 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13482 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13483 msgid "+-[Video Decoding]"
13486 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13488 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13491 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13493 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13496 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13498 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13501 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13502 msgid "+-[Audio Decoding]"
13505 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13507 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13510 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13512 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13515 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13517 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13520 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13521 msgid "+-[Streaming]"
13524 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13526 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13529 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13531 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13534 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13536 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13539 #: modules/demux/aiff.c:49
13540 msgid "AIFF demuxer"
13543 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13544 msgid "ASF/WMV demuxer"
13547 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13548 msgid "Could not demux ASF stream"
13551 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13552 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13555 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13556 msgid "DRM protected streams are not supported."
13559 #: modules/demux/au.c:50
13563 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13564 msgid "Avformat demuxer"
13567 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13571 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13574 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള്"
13576 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13577 msgid "Avformat muxer"
13580 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13584 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13585 msgid "Avformat mux"
13588 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13589 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13592 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13593 msgid "Format name"
13596 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13597 msgid "Internal libavcodec format name"
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13601 msgid "Force interleaved method"
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13605 msgid "Force index creation"
13608 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13610 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13611 "incomplete (not seekable)."
13614 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13615 msgid "Ask for action"
13618 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13622 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13627 msgid "Fix when necessary"
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13631 msgid "AVI demuxer"
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13635 msgid "Broken or missing AVI Index"
13638 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13640 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13642 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13643 "index in memory.\n"
13644 "This step might take a long time on a large file.\n"
13645 "What do you want to do?"
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13649 msgid "Build index then play"
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13657 msgid "Do not play"
13660 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13661 msgid "Fixing AVI Index..."
13664 #: modules/demux/caf.c:53
13666 msgid "CAF demuxer"
13667 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള്"
13669 #: modules/demux/cdg.c:43
13670 msgid "CDG demuxer"
13673 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13674 msgid "Dump module"
13677 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13678 msgid "Dump filename"
13681 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13682 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13685 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13686 msgid "Append to existing file"
13689 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13690 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13693 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13694 msgid "File dumper"
13697 #: modules/demux/dirac.c:41
13698 msgid "Value to adjust dts by"
13701 #: modules/demux/dirac.c:54
13702 msgid "Dirac video demuxer"
13705 #: modules/demux/flac.c:50
13706 msgid "FLAC demuxer"
13709 #: modules/demux/image.c:44
13713 #: modules/demux/image.c:52
13717 #: modules/demux/image.c:54
13718 msgid "Decode at the demuxer stage"
13721 #: modules/demux/image.c:56
13722 msgid "Forced chroma"
13725 #: modules/demux/image.c:58
13727 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13728 "specified chroma."
13731 #: modules/demux/image.c:61
13732 msgid "Duration in seconds"
13735 #: modules/demux/image.c:63
13737 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13738 "an unlimited play time."
13741 #: modules/demux/image.c:68
13742 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13745 #: modules/demux/image.c:70
13749 #: modules/demux/image.c:72
13751 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13755 #: modules/demux/image.c:76
13756 msgid "Image demuxer"
13759 #: modules/demux/image.c:77
13763 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13764 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13765 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13766 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13767 msgid "Frames per Second"
13770 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13772 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13773 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13776 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13777 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13780 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13781 msgid "--- DVD Menu"
13784 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13785 msgid "First Played"
13788 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13789 msgid "Video Manager"
13792 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13793 msgid "----- Title"
13796 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13797 msgid "Matroska stream demuxer"
13800 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13801 msgid "Respect ordered chapters"
13804 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13805 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13809 msgid "Chapter codecs"
13812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13813 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13818 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13821 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13823 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13824 "good for broken files)."
13827 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13828 msgid "Seek based on percent not time"
13831 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13832 msgid "Seek based on percent not time."
13835 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13836 msgid "Dummy Elements"
13839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13840 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13843 #: modules/demux/mod.c:55
13844 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13847 #: modules/demux/mod.c:56
13848 msgid "Enable reverberation"
13851 #: modules/demux/mod.c:57
13852 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13855 #: modules/demux/mod.c:59
13856 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13859 #: modules/demux/mod.c:61
13860 msgid "Enable megabass mode"
13863 #: modules/demux/mod.c:62
13864 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13867 #: modules/demux/mod.c:64
13869 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13870 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13873 #: modules/demux/mod.c:67
13874 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13877 #: modules/demux/mod.c:69
13878 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13881 #: modules/demux/mod.c:74
13882 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13885 #: modules/demux/mod.c:85
13886 msgid "Reverberation level"
13889 #: modules/demux/mod.c:87
13890 msgid "Reverberation delay"
13893 #: modules/demux/mod.c:89
13897 #: modules/demux/mod.c:92
13898 msgid "Mega bass level"
13901 #: modules/demux/mod.c:94
13902 msgid "Mega bass cutoff"
13905 #: modules/demux/mod.c:96
13909 #: modules/demux/mod.c:99
13910 msgid "Surround level"
13913 #: modules/demux/mod.c:101
13914 msgid "Surround delay (ms)"
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13922 msgid "Classic Rock"
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13978 msgid "Alternative"
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13982 msgid "Death Metal"
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13994 msgid "Euro-Techno"
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14022 msgid "Instrumental"
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14050 msgid "Alternative Rock"
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14070 msgid "Instrumental Pop"
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14074 msgid "Instrumental Rock"
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14090 msgid "Techno-Industrial"
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14110 msgid "Southern Rock"
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14130 msgid "Christian Rap"
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14142 msgid "Native American"
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14154 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14156 msgid "Psychedelic"
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14200 msgid "Rock & Roll"
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14216 msgid "National Folk"
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14224 msgid "Fast Fusion"
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14248 msgid "Gothic Rock"
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14252 msgid "Progressive Rock"
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14256 msgid "Psychedelic Rock"
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14260 msgid "Symphonic Rock"
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14272 msgid "Easy Listening"
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14296 msgid "Chamber Music"
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14316 msgid "Porn Groove"
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14344 msgid "Power Ballad"
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14348 msgid "Rhythmic Soul"
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14384 msgid "Drum & Bass"
14387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14388 msgid "Club - House"
14391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14395 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14399 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14403 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14420 msgid "Christian Gangsta Rap"
14423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14424 msgid "Heavy Metal"
14427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14428 msgid "Black Metal"
14431 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14436 msgid "Contemporary Christian"
14439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14440 msgid "Christian Rock"
14443 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14452 msgid "Thrash Metal"
14455 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14459 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14463 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14467 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14468 msgid "MP4 stream demuxer"
14471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14475 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14479 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14483 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14487 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14490 msgid "Information"
14493 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14497 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14498 msgid "Requirements"
14501 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14502 msgid "Original Format"
14505 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14506 msgid "Display Source As"
14509 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14510 msgid "Host Computer"
14513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14518 msgid "Original Performer"
14521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14522 msgid "Providers Source Content"
14525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14534 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14539 msgid "Record Company"
14542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14550 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14554 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14558 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14562 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14563 msgid "Art Director"
14566 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14567 msgid "Copyright Acknowledgement"
14570 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14574 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14575 msgid "Song Description"
14578 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14579 msgid "Liner Notes"
14582 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14583 msgid "Phonogram Rights"
14586 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14587 msgid "Sound Engineer"
14590 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14594 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14598 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14599 msgid "Executive Producer"
14602 #: modules/demux/mpc.c:62
14603 msgid "MusePack demuxer"
14606 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14608 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14612 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14613 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14616 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14620 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14621 msgid "MPEG-4 video"
14624 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14625 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14628 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14629 msgid "H264 video demuxer"
14632 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14633 msgid "Desired frame rate for the stream."
14636 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14637 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14640 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14641 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14644 #: modules/demux/nsc.c:47
14645 msgid "Windows Media NSC metademux"
14648 #: modules/demux/nsv.c:49
14649 msgid "NullSoft demuxer"
14652 #: modules/demux/nuv.c:49
14653 msgid "Nuv demuxer"
14656 #: modules/demux/ogg.c:56
14657 msgid "OGG demuxer"
14660 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14661 msgid "Google Video"
14664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14665 msgid "Show shoutcast adult content"
14668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14669 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14678 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14679 "prevent adding them to the playlist."
14682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14683 msgid "M3U playlist import"
14686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14687 msgid "RAM playlist import"
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14691 msgid "PLS playlist import"
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14695 msgid "B4S playlist import"
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14699 msgid "DVB playlist import"
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14703 msgid "Podcast parser"
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14707 msgid "XSPF playlist import"
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14711 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14715 msgid "ASX playlist import"
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14719 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14723 msgid "QuickTime Media Link importer"
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14727 msgid "Google Video Playlist importer"
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14731 msgid "Dummy IFO demux"
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14735 msgid "iTunes Music Library importer"
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14739 msgid "WPL playlist import"
14742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14743 msgid "ZPL playlist import"
14746 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14748 msgid "Podcast Info"
14751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14752 msgid "Podcast Link"
14755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14756 msgid "Podcast Copyright"
14759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14760 msgid "Podcast Category"
14763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14764 msgid "Podcast Keywords"
14767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14768 msgid "Podcast Subtitle"
14771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14772 msgid "Podcast Summary"
14775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14776 msgid "Podcast Publication Date"
14779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14780 msgid "Podcast Author"
14783 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14784 msgid "Podcast Subcategory"
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14788 msgid "Podcast Duration"
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14792 msgid "Podcast Type"
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14796 msgid "Podcast Size"
14799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14804 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14808 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14812 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14816 #: modules/demux/ps.c:43
14817 msgid "Trust MPEG timestamps"
14820 #: modules/demux/ps.c:44
14822 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14823 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14824 "calculate from the bitrate instead."
14827 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14828 msgid "MPEG-PS demuxer"
14831 #: modules/demux/ps.c:57
14835 #: modules/demux/pva.c:43
14836 msgid "PVA demuxer"
14839 #: modules/demux/rawaud.c:44
14840 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14843 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14844 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14845 msgid "Audio channels"
14848 #: modules/demux/rawaud.c:47
14849 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14852 #: modules/demux/rawaud.c:49
14853 msgid "FOURCC code of raw input format"
14856 #: modules/demux/rawaud.c:51
14857 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14860 #: modules/demux/rawaud.c:53
14861 msgid "Forces the audio language"
14864 #: modules/demux/rawaud.c:54
14866 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14867 "Default is 'eng'. "
14870 #: modules/demux/rawaud.c:64
14871 msgid "Raw audio demuxer"
14874 #: modules/demux/rawdv.c:43
14876 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14879 #: modules/demux/rawdv.c:51
14880 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14883 #: modules/demux/rawvid.c:45
14885 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14886 "30000/1001 or 29.97"
14889 #: modules/demux/rawvid.c:49
14890 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14893 #: modules/demux/rawvid.c:53
14894 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14897 #: modules/demux/rawvid.c:56
14898 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14901 #: modules/demux/rawvid.c:57
14902 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14905 #: modules/demux/rawvid.c:65
14906 msgid "Raw video demuxer"
14909 #: modules/demux/real.c:70
14910 msgid "Real demuxer"
14913 #: modules/demux/sid.cpp:56
14914 msgid "C64 sid demuxer"
14917 #: modules/demux/smf.c:41
14918 msgid "SMF demuxer"
14921 #: modules/demux/stl.c:43
14922 msgid "EBU STL subtitles parser"
14925 #: modules/demux/subtitle.c:51
14926 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14929 #: modules/demux/subtitle.c:53
14931 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14932 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14935 #: modules/demux/subtitle.c:56
14937 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14941 #: modules/demux/subtitle.c:58
14942 msgid "Override the default track description."
14945 #: modules/demux/subtitle.c:70
14946 msgid "Text subtitle parser"
14949 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14950 msgid "Subtitle delay"
14953 #: modules/demux/subtitle.c:80
14954 msgid "Subtitle format"
14957 #: modules/demux/subtitle.c:83
14958 msgid "Subtitle description"
14961 #: modules/demux/ts.c:92
14965 #: modules/demux/ts.c:94
14966 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14969 #: modules/demux/ts.c:96
14970 msgid "Set id of ES to PID"
14973 #: modules/demux/ts.c:97
14975 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14976 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14977 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14980 #: modules/demux/ts.c:102
14981 msgid "Fast udp streaming"
14984 #: modules/demux/ts.c:104
14985 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14988 #: modules/demux/ts.c:106
14989 msgid "MTU for out mode"
14992 #: modules/demux/ts.c:107
14993 msgid "MTU for out mode."
14996 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15000 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15002 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15005 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15006 msgid "Second CSA Key"
15009 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15011 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15015 #: modules/demux/ts.c:118
15016 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15019 #: modules/demux/ts.c:119
15021 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15022 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15025 #: modules/demux/ts.c:123
15026 msgid "Separate sub-streams"
15029 #: modules/demux/ts.c:125
15031 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15032 "off this option when using stream output."
15035 #: modules/demux/ts.c:130
15037 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15038 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15041 #: modules/demux/ts.c:133
15042 msgid "Trust in-stream PCR"
15045 #: modules/demux/ts.c:134
15046 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15049 #: modules/demux/ts.c:137
15050 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15053 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15058 #: modules/demux/ts.c:172
15059 msgid "Teletext subtitles"
15062 #: modules/demux/ts.c:173
15063 msgid "Teletext: additional information"
15066 #: modules/demux/ts.c:174
15067 msgid "Teletext: program schedule"
15070 #: modules/demux/ts.c:175
15071 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15074 #: modules/demux/ts.c:3632
15075 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15078 #: modules/demux/ts.c:3910
15079 msgid "clean effects"
15082 #: modules/demux/ts.c:3911
15083 msgid "hearing impaired"
15086 #: modules/demux/ts.c:3912
15087 msgid "visual impaired commentary"
15090 #: modules/demux/tta.c:45
15091 msgid "TTA demuxer"
15094 #: modules/demux/ty.c:59
15098 #: modules/demux/ty.c:60
15099 msgid "TY Stream audio/video demux"
15102 #: modules/demux/ty.c:777
15103 msgid "Closed captions 2"
15106 #: modules/demux/ty.c:778
15107 msgid "Closed captions 3"
15110 #: modules/demux/ty.c:779
15111 msgid "Closed captions 4"
15114 #: modules/demux/vc1.c:44
15115 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15118 #: modules/demux/vc1.c:50
15119 msgid "VC1 video demuxer"
15122 #: modules/demux/vobsub.c:49
15123 msgid "Vobsub subtitles parser"
15126 #: modules/demux/voc.c:43
15127 msgid "VOC demuxer"
15130 #: modules/demux/wav.c:47
15131 msgid "WAV demuxer"
15134 #: modules/demux/xa.c:43
15138 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15139 msgid "Closed captions"
15142 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15143 msgid "Textual audio descriptions"
15146 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15147 msgid "Ticker text"
15150 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15151 msgid "Active regions"
15154 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15155 msgid "Semantic annotations"
15158 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15162 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15163 msgid "Linguistic markup"
15166 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15170 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15171 msgid "Subtitles (images)"
15174 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15175 msgid "Slides (text)"
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15179 msgid "Slides (images)"
15182 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15183 msgid "Unknown category"
15186 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15187 msgid "About VLC media player"
15188 msgstr "വീഎല്സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
15190 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15194 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15199 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15203 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15205 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15208 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15209 msgid "Compiled by %s with %@"
15212 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15214 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15215 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15216 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15217 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15218 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15219 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15220 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15221 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15224 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15225 msgid "VLC media player Help"
15228 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15233 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15235 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15237 msgid "Playlist parsers"
15238 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
15240 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15241 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15242 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15244 msgid "Service Discovery"
15245 msgstr "സേവനങ്ങള് കണ്ടു പിടിക്കല്"
15247 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15249 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15250 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15254 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15255 msgid "Show Installed Only"
15258 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15259 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15260 msgid "Find more addons online"
15263 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15265 msgid "Addons Manager"
15268 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15269 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15270 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15273 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
15275 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15277 #: modules/mux/avi.c:53
15281 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15283 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15288 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15292 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15293 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15295 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15299 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15305 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15310 msgid "Enable dynamic range compressor"
15313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15314 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15325 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15330 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15336 msgid "Enable Spatializer"
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15340 msgid "Headphone virtualization"
15343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15344 msgid "Volume normalization"
15347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15348 msgid "Maximum level"
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15357 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15358 msgid "Audio Effects"
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15362 msgid "Duplicate current profile..."
15365 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15367 msgid "Organize Profiles..."
15370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15371 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15375 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15376 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15377 msgid "Enter a name for the new profile:"
15380 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15381 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15386 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15387 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15391 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15392 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15393 msgid "Remove a preset"
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15397 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15398 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15401 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15403 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15407 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15408 msgid "Add new Preset..."
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15412 msgid "Organize Presets..."
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15416 msgid "Save current selection as new preset"
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15420 msgid "Enter a name for the new preset:"
15423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15424 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15427 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15428 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15436 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15443 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15452 #: modules/video_filter/extract.c:75
15456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15457 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15458 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15466 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15469 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15491 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15495 msgid "Input has changed"
15498 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15500 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15501 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15505 msgid "Invalid selection"
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15509 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15513 msgid "No input found"
15516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15517 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15520 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15522 msgid "Show Details"
15523 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
15525 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15527 msgid "Hide Details"
15528 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
15530 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15534 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15536 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15537 "crash report to %@?"
15540 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15545 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15546 msgid "Problem details and system configuration"
15549 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15550 msgid "Problem Report for %@"
15553 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15554 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15557 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15558 msgid "No personal information will be sent with this report."
15561 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15564 msgid "Jump to Time"
15565 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15567 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15571 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15572 msgid "Click to play or pause the current media."
15575 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15579 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15581 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15585 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15589 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15591 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15595 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15597 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15598 "to change current playback position."
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15602 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15606 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15610 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15614 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15617 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15618 msgid "Click to stop playback."
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15622 msgid "Show/Hide Playlist"
15625 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15627 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15628 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15632 #: share/lua/http/index.html:241
15636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15638 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15647 msgid "Click to enable or disable random playback."
15650 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15652 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15653 "to change the volume."
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15657 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15661 msgid "Full Volume"
15664 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15665 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15668 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15670 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15674 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15675 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15678 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15679 msgid "Click to go to the next playlist item."
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15683 msgid "Convert & Stream"
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15691 msgid "Drop media here"
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15695 msgid "Open media..."
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15699 msgid "Choose Profile"
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15703 msgid "Customize..."
15706 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15707 msgid "Choose Destination"
15710 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15711 msgid "Choose an output location"
15714 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15715 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15716 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15718 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15720 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15721 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15722 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15728 msgid "Setup Streaming..."
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15732 msgid "Save as File"
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15737 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15746 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15747 msgid "Save as new Profile..."
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15751 msgid "Encapsulation"
15754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15756 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15757 msgid "Video codec"
15758 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
15760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15762 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15763 msgid "Audio codec"
15764 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15767 msgid "Keep original video track"
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15772 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15773 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15776 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15777 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15782 msgid "Keep original audio track"
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15786 msgid "Overlay subtitles on the video"
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15790 msgid "Stream Destination"
15793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15794 msgid "Stream Announcement"
15797 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15798 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15806 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15810 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15811 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15812 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15814 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15815 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15816 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15817 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15818 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15819 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15823 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15826 msgid "SAP Announcement"
15829 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15830 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15831 msgid "HTTP Announcement"
15834 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15835 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15836 msgid "RTSP Announcement"
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15840 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15841 msgid "Export SDP as file"
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15845 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15850 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15851 "technical reasons."
15854 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15855 msgid "Save as new profile"
15858 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15859 msgid "Remove a profile"
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15863 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15867 msgid "%@ stream to %@:%@"
15870 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15871 msgid "No Address given"
15874 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15875 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15878 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15879 msgid "No Channel Name given"
15882 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15884 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15887 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15888 msgid "No SDP URL given"
15891 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15892 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15895 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15902 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15907 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15908 msgid "Errors and Warnings"
15911 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15915 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15919 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15923 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15924 msgid "Hide no user action dialogs"
15927 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15929 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15933 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15934 msgid "(no item is being played)"
15937 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15938 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15942 msgid "VLC media playback"
15945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15946 msgid "Remove old preferences?"
15949 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15950 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15953 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15954 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15958 msgid "Video device"
15961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15963 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15964 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15974 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15975 "is fully transparent."
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15979 msgid "Black screens in fullscreen"
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15983 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15987 msgid "Show Fullscreen controller"
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15991 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15995 msgid "Auto-playback of new items"
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15999 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16003 msgid "Keep Recent Items"
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16008 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16013 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16017 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16021 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16026 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16027 "you can choose to control the global system volume instead."
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16031 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16036 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16037 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16041 msgid "Control playback with media keys"
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16046 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16051 msgid "Run VLC with dark interface style"
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16056 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16057 "the grey interface style is used."
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16061 msgid "Use the native fullscreen mode"
16064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16066 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16067 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16073 msgid "Resize interface to the native video size"
16076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16078 "You have two choices:\n"
16079 " - The interface will resize to the native video size\n"
16080 " - The video will fit to the interface size\n"
16081 " By default, interface resize to the native video size."
16084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16086 msgid "Pause the video playback when minimized"
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16091 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16092 "minimizing the window."
16095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16096 msgid "Allow automatic icon changes"
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16101 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16105 msgid "Lock Aspect Ratio"
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16109 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16113 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16117 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16121 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16125 msgid "Show Audio Effects Button"
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16129 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16133 msgid "Show Sidebar"
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16137 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16142 msgid "Control external music players"
16143 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16146 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16150 msgid "Use large text for list views"
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16158 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16162 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16166 msgid "Continue playback where you left off"
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16171 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16172 "open one of those, playback will continue."
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16188 msgid "Maximum Volume displayed"
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16192 msgid "Mac OS X interface"
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16204 msgid "Apple Remote and media keys"
16207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16208 msgid "Video output"
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16212 msgid "Track Number"
16215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16231 msgid "Check for Update..."
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16235 msgid "Preferences..."
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16247 msgid "Hide Others"
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16263 msgid "Advanced Open File..."
16264 msgstr "ഫയല് തുറക്കാന് കുടുതല് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16267 msgid "Open File..."
16268 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16271 msgid "Open Disc..."
16272 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16275 msgid "Open Network..."
16276 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കില് ഉള്ളത് തുറക്കാന്"
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16279 msgid "Open Capture Device..."
16280 msgstr "കാപ്ചര് ഉപകരണം തുറക്കുക"
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16283 msgid "Open Recent"
16284 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16287 msgid "Close Window"
16288 msgstr "ജനല് അടക്കുക"
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16291 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16295 msgid "Convert / Stream..."
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16299 msgid "Save Playlist..."
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16316 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16323 msgid "Playlist Table Columns"
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16328 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16331 msgid "Playback Speed"
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16335 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16336 msgid "Track Synchronization"
16339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16344 msgid "Quit after Playback"
16347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16348 msgid "Step Forward"
16351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16352 msgid "Step Backward"
16355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16356 msgid "Increase Volume"
16357 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16360 msgid "Decrease Volume"
16361 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16364 msgid "Audio Device"
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16373 msgid "Normal Size"
16376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16377 msgid "Double Size"
16380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16381 msgid "Fit to Screen"
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16386 msgid "Float on Top"
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16391 msgid "Fullscreen Video Device"
16392 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന് സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16395 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16396 msgid "Post processing"
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16400 msgid "Add Subtitle File..."
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16404 msgid "Subtitles Track"
16405 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16416 msgid "Outline Thickness"
16419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16420 msgid "Background Opacity"
16423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16424 msgid "Background Color"
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16428 msgid "Transparent"
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16438 msgstr "ജനല് ചുരുക്കുക"
16440 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16445 msgid "Main Window..."
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16449 msgid "Audio Effects..."
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16453 msgid "Video Effects..."
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16457 msgid "Bookmarks..."
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16461 msgid "Playlist..."
16464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16465 msgid "Media Information..."
16468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16469 msgid "Messages..."
16472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16473 msgid "Errors and Warnings..."
16476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16477 msgid "Bring All to Front"
16480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16486 msgid "VLC media player Help..."
16489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16490 msgid "ReadMe / FAQ..."
16493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16494 msgid "Online Documentation..."
16497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16498 msgid "VideoLAN Website..."
16501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16502 msgid "Make a donation..."
16505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16506 msgid "Online Forum..."
16509 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16511 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16514 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16516 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16517 "drop files here to play."
16520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16527 msgid "Unsubscribe"
16530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16532 msgid "Subscribe to a podcast"
16535 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16536 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16537 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16540 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16541 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16544 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16545 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16553 msgid "MY COMPUTER"
16556 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16560 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16561 msgid "LOCAL NETWORK"
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16569 msgid "Check for album art and metadata?"
16572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16573 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16576 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16580 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16582 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16583 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16584 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16585 "trusted services in an anonymized form."
16588 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16592 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16596 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16600 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16604 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16609 msgid "No device is selected"
16612 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16614 "No device is selected.\n"
16616 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16620 msgid "Open Source"
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16624 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16634 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16636 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16637 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16638 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16639 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16642 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16645 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്"
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16653 msgid "Choose a file"
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16657 msgid "Click to select a file for playback"
16660 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16661 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16664 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16665 msgid "Play another media synchronously"
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16676 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16680 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16681 msgid "Custom playback"
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16685 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16689 msgid "Insert Disc"
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16693 msgid "Disable DVD menus"
16696 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16697 msgid "Enable DVD menus"
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16704 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16706 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16707 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16708 "press the button below."
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16713 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16714 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16715 "IP automatically.\n"
16717 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16723 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16724 "click on the respective button below."
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16728 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16732 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16733 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16749 msgid "Input Devices"
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16754 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16759 msgid "Subscreen left"
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16763 msgid "Subscreen top"
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16767 msgid "Capture Audio"
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16771 msgid "Current channel:"
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16775 msgid "Previous Channel"
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16779 msgid "Next Channel"
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16783 msgid "Retrieving Channel Info..."
16786 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16787 msgid "EyeTV is not launched"
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16792 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16793 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16796 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16797 msgid "Launch EyeTV now"
16800 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16801 msgid "Download Plugin"
16804 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16805 #: modules/codec/svg.c:50
16806 msgid "Image width"
16809 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16810 #: modules/codec/svg.c:52
16811 msgid "Image height"
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16815 msgid "Add Subtitle File:"
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16819 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16823 msgid "Click to select a subtitle file."
16826 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16827 msgid "Override parameters"
16830 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16834 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16835 msgid "Subtitle encoding"
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16844 msgid "Subtitle alignment"
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16848 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16852 msgid "Font Properties"
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16856 msgid "Subtitle File"
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16860 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16862 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
16864 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16869 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16870 msgid "Composite input"
16873 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16874 msgid "S-Video input"
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16878 msgid "Streaming/Saving:"
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16882 msgid "Settings..."
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16886 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16890 msgid "Display the stream locally"
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16894 msgid "Dump raw input"
16897 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16898 msgid "Encapsulation Method"
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16902 msgid "Transcoding options"
16905 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16907 msgid "Bitrate (kb/s)"
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16911 msgid "Stream Announcing"
16914 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16915 msgid "Channel Name"
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16922 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16923 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16928 msgid "Expand Node"
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16932 msgid "Download Cover Art"
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16936 msgid "Fetch Meta Data"
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16940 msgid "Reveal in Finder"
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16944 msgid "Sort Node by Name"
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16948 msgid "Sort Node by Author"
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16952 msgid "Search in Playlist"
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16956 msgid "File Format:"
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16960 msgid "Extended M3U"
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16964 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16968 msgid "HTML playlist"
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16972 msgid "Save Playlist"
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16976 msgid "Meta-information"
16979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16980 msgid "Continue playback?"
16983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16984 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16989 msgid "Restart playback"
16992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16994 msgid "Always continue"
16995 msgstr "എപ്പോളും മുകളില് നില്ക്കുക"
16997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16998 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17002 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17003 msgid "Media Information"
17006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17011 msgid "Save Metadata"
17014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17015 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17020 msgid "Codec Details"
17023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17024 msgid "Read at media"
17027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17028 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17029 msgid "Input bitrate"
17032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17037 msgid "Stream bitrate"
17038 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്റേറ്റ്"
17040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17041 msgid "Decoded blocks"
17044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17045 msgid "Displayed frames"
17048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17049 msgid "Lost frames"
17052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17058 msgid "Sent packets"
17061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17070 msgid "Played buffers"
17073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17074 msgid "Lost buffers"
17077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17078 msgid "Error while saving meta"
17081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17082 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17086 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17087 msgid "Preferences"
17090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17094 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17099 msgid "Select a directory"
17102 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17103 msgid "Select a file"
17106 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17114 msgid "Interface Settings"
17117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17120 msgid "Audio Settings"
17123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17124 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17125 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17126 msgid "Video Settings"
17129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17130 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17132 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17136 msgid "Input & Codec Settings"
17139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17140 msgid "General Audio"
17143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17144 msgid "Preferred Audio language"
17147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17148 msgid "Enable Last.fm submissions"
17151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17152 msgid "Visualization"
17155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17156 msgid "Keep audio level between sessions"
17159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17160 msgid "Always reset audio start level to:"
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17168 msgid "Change Hotkey"
17171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17172 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17176 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17185 msgid "Repair AVI Files"
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17189 msgid "Default Caching Level"
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17198 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17203 msgid "Codecs / Muxers"
17206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17207 msgid "Hardware Acceleration"
17210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17211 msgid "Post-Processing Quality"
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17215 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17219 msgid "Open network streams using the following protocols"
17222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17223 msgid "Note that these are system-wide settings."
17226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17227 msgid "Interface style"
17230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17239 msgid "Show video within the main window"
17242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17243 msgid "Show Fullscreen Controller"
17246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17248 msgid "Privacy / Network Interaction"
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17252 msgid "Automatically check for updates"
17255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17256 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17260 #: modules/lua/vlc.c:101
17264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17265 msgid "Continue playback"
17268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17269 msgid "Default Encoding"
17272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17273 msgid "Display Settings"
17276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17282 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17283 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17289 msgid "Subtitle languages"
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17294 msgid "Preferred subtitle language"
17297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17302 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17312 msgid "Outline color"
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17317 msgid "Outline thickness"
17320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17321 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17330 msgid "Video snapshots"
17333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17346 msgid "Sequential numbering"
17349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17350 msgid "Last check on: %@"
17353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17354 msgid "No check was performed yet."
17357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17359 msgid "Lowest latency"
17362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17364 msgid "Low latency"
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17368 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17369 msgid "High latency"
17372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17373 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17374 msgid "Higher latency"
17377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17379 msgid "Reset Preferences"
17382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17384 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17386 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17387 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17388 "stop immediately.\n"
17390 "The Media Library will not be affected.\n"
17392 "Are you sure you want to continue?"
17395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17397 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17401 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17410 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17415 "Press new keys for\n"
17419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17420 msgid "Invalid combination"
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17424 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17429 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17432 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17437 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17438 msgid "Audio/Video"
17441 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17442 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17443 msgid "Audio track synchronization:"
17446 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17451 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17452 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17455 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17457 msgid "Subtitles/Video"
17460 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17461 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17462 msgid "Subtitle track synchronization:"
17465 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17466 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17469 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17471 msgid "Subtitle speed:"
17474 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17478 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17480 msgid "Subtitle duration factor:"
17483 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17486 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17487 "Set 0 to disable."
17490 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17491 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17493 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17494 "Set 0 to disable."
17497 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17500 "Recalculate subtitle duration according\n"
17501 "to their content and this value.\n"
17502 "Set 0 to disable."
17505 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17507 msgid "Video Effects"
17510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17519 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17521 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17522 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17528 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17529 msgid "Image Adjust"
17532 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17534 msgid "Brightness Threshold"
17537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17550 msgid "Banding removal"
17553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17563 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17568 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17570 msgid "Synchronize top and bottom"
17573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17575 msgid "Synchronize left and right"
17578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17584 msgid "Rotate by 90 degrees"
17585 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17587 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17588 msgid "Rotate by 180 degrees"
17589 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17592 msgid "Rotate by 270 degrees"
17593 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17595 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17596 msgid "Flip horizontally"
17599 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17600 msgid "Flip vertically"
17603 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17604 msgid "Magnification/Zoom"
17605 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
17607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17609 msgid "Puzzle game"
17612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17613 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17619 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17620 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17633 msgid "Number of clones"
17636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17641 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17643 msgid "Color threshold"
17646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17657 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17666 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17675 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17677 msgid "Color extraction"
17680 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17681 msgid "Invert colors"
17684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17689 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17690 msgid "Posterize level"
17693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17695 msgid "Motion blur"
17698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17703 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17704 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17705 msgid "Motion Detect"
17708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17710 msgid "Water effect"
17713 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17723 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17727 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17737 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17738 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17740 msgid "Transparency"
17743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17744 msgid "Organize profiles..."
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17748 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17752 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17757 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17762 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17766 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17770 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17775 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17780 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17784 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17788 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17793 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17798 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17802 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17807 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17808 "ASF, OGG and RAW)"
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17813 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17817 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17822 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17826 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17830 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17834 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17838 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17842 msgid "MPEG Program Stream"
17845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17846 msgid "MPEG Transport Stream"
17849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17850 msgid "MPEG 1 Format"
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17855 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17856 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17857 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17858 "at http://yourip:8080 by default."
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17863 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17864 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17865 "generally the most compatible"
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17870 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17871 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17872 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17873 "at mms://yourip:8080 by default."
17876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17878 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17879 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17880 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17885 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17889 msgid "Use this to stream to a single computer."
17892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17894 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17895 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17896 "address beginning with 239.255."
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17901 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17902 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17903 "but it won't work over the Internet."
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17908 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17914 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17915 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17916 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17925 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17929 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17940 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17941 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17942 "access to more features."
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17947 msgid "Stream to network"
17950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17951 msgid "Transcode/Save to file"
17954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17955 msgid "Choose input"
17958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17959 msgid "Choose here your input stream."
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17964 msgid "Select a stream"
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17968 msgid "Existing playlist item"
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17972 msgid "Partial Extract"
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17977 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17978 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17979 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17991 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17995 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17996 msgid "Destination"
17999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18000 msgid "Streaming method"
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18004 msgid "Address of the computer to stream to."
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18008 msgid "UDP Unicast"
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18012 msgid "UDP Multicast"
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18016 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18022 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18023 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18027 msgid "Transcode audio"
18030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18031 msgid "Transcode video"
18034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18036 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18042 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18047 msgid "Encapsulation format"
18050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18052 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18053 "previously chosen settings all formats won't be available."
18056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18057 msgid "Additional streaming options"
18060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18061 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18065 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18070 msgid "Local playback"
18073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18074 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18078 msgid "Additional transcode options"
18081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18082 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18086 msgid "Select the file to save to"
18089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18091 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18092 "the receiving user as they become part of the image."
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18097 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18106 msgid "Encap. format"
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18110 msgid "Input stream"
18113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18114 msgid "Save file to"
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18118 msgid "Include subtitles"
18121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18122 msgid "No input selected"
18125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18127 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18129 "Choose one before going to the next page."
18132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18133 msgid "No valid destination"
18136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18138 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18141 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18142 "and the help texts in this window."
18145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18147 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18148 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18150 "Correct your selection and try again."
18153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18154 msgid "Select the directory to save to"
18157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18158 msgid "No folder selected"
18161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18162 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18167 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18172 msgid "No file selected"
18175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18176 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18181 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18205 msgid "yes: from %@ to %@"
18208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18209 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18213 msgid "This allows streaming on a network."
18216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18218 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18219 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18220 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18221 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18225 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18229 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18234 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18235 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18236 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18237 "this setting to 1."
18240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18242 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18243 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18244 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18245 "extra interface.\n"
18246 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18247 "name will be used."
18250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18252 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18255 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18259 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18260 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18263 #: modules/gui/ncurses.c:70
18264 msgid "Filebrowser starting point"
18267 #: modules/gui/ncurses.c:72
18269 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18270 "show you initially."
18273 #: modules/gui/ncurses.c:77
18274 msgid "Ncurses interface"
18277 #: modules/gui/ncurses.c:775
18282 #: modules/gui/ncurses.c:779
18287 #: modules/gui/ncurses.c:873
18291 #: modules/gui/ncurses.c:875
18292 msgid " h,H Show/Hide help box"
18295 #: modules/gui/ncurses.c:876
18296 msgid " i Show/Hide info box"
18299 #: modules/gui/ncurses.c:877
18300 msgid " M Show/Hide metadata box"
18303 #: modules/gui/ncurses.c:878
18304 msgid " L Show/Hide messages box"
18307 #: modules/gui/ncurses.c:879
18308 msgid " P Show/Hide playlist box"
18311 #: modules/gui/ncurses.c:880
18312 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18315 #: modules/gui/ncurses.c:881
18316 msgid " x Show/Hide objects box"
18319 #: modules/gui/ncurses.c:882
18320 msgid " S Show/Hide statistics box"
18323 #: modules/gui/ncurses.c:883
18324 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18327 #: modules/gui/ncurses.c:884
18328 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18331 #: modules/gui/ncurses.c:888
18335 #: modules/gui/ncurses.c:890
18336 msgid " q, Q, Esc Quit"
18339 #: modules/gui/ncurses.c:891
18343 #: modules/gui/ncurses.c:892
18344 msgid " <space> Pause/Play"
18347 #: modules/gui/ncurses.c:893
18348 msgid " f Toggle Fullscreen"
18351 #: modules/gui/ncurses.c:894
18352 msgid " c Cycle through audio tracks"
18355 #: modules/gui/ncurses.c:895
18356 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18359 #: modules/gui/ncurses.c:896
18360 msgid " b Cycle through video tracks"
18363 #: modules/gui/ncurses.c:897
18364 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18367 #: modules/gui/ncurses.c:898
18368 msgid " [, ] Next/Previous title"
18371 #: modules/gui/ncurses.c:899
18372 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18375 #. xgettext: You can use ← and → characters
18376 #: modules/gui/ncurses.c:901
18378 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18381 #: modules/gui/ncurses.c:902
18382 msgid " a, z Volume Up/Down"
18385 #: modules/gui/ncurses.c:903
18389 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18390 #: modules/gui/ncurses.c:905
18391 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18394 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18395 #: modules/gui/ncurses.c:907
18396 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18399 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18400 #: modules/gui/ncurses.c:909
18401 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18404 #: modules/gui/ncurses.c:913
18408 #: modules/gui/ncurses.c:915
18409 msgid " r Toggle Random playing"
18412 #: modules/gui/ncurses.c:916
18413 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18416 #: modules/gui/ncurses.c:917
18417 msgid " R Toggle Repeat item"
18420 #: modules/gui/ncurses.c:918
18421 msgid " o Order Playlist by title"
18424 #: modules/gui/ncurses.c:919
18425 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18428 #: modules/gui/ncurses.c:920
18429 msgid " g Go to the current playing item"
18432 #: modules/gui/ncurses.c:921
18433 msgid " / Look for an item"
18436 #: modules/gui/ncurses.c:922
18437 msgid " ; Look for the next item"
18440 #: modules/gui/ncurses.c:923
18441 msgid " A Add an entry"
18444 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18445 #: modules/gui/ncurses.c:925
18446 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18449 #: modules/gui/ncurses.c:926
18450 msgid " e Eject (if stopped)"
18453 #: modules/gui/ncurses.c:930
18454 msgid "[Filebrowser]"
18457 #: modules/gui/ncurses.c:932
18458 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18461 #: modules/gui/ncurses.c:933
18462 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18465 #: modules/gui/ncurses.c:934
18466 msgid " . Show/Hide hidden files"
18469 #: modules/gui/ncurses.c:938
18473 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18474 #: modules/gui/ncurses.c:941
18476 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18479 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18483 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18487 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18491 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18493 msgid " Source : %s"
18496 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18498 msgid " Position : %s/%s"
18501 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18502 msgid " Volume : Mute"
18505 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18507 msgid " Volume : %3ld%%"
18510 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18511 msgid " Volume : ----"
18514 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18516 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18519 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18521 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18524 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18525 msgid " Source: <no current item> "
18528 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18529 msgid " [ h for help ]"
18532 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18537 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18542 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18546 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18547 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18550 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18551 msgid "Previous Chapter/Title"
18554 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18555 msgid "Next Chapter/Title"
18558 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18559 msgid "Teletext Activation"
18562 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18563 msgid "Toggle Transparency "
18566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18569 "If the playlist is empty, open a medium"
18572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18573 msgid "Previous / Backward"
18576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18577 msgid "Next / Forward"
18580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18581 msgid "De-Fullscreen"
18584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18585 msgid "Extended panel"
18588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18593 msgid "Frame By Frame"
18596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18597 msgid "Trickplay Reverse"
18600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18602 msgid "Step backward"
18605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18607 msgid "Step forward"
18610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18611 msgid "Loop / Repeat"
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18615 msgid "Open subtitles"
18618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18619 msgid "Dock fullscreen controller"
18622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18623 msgid "Stop playback"
18626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18627 msgid "Open a medium"
18630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18631 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18635 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18639 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18643 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18647 msgid "Show extended settings"
18650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18651 msgid "Toggle playlist"
18654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18655 msgid "Take a snapshot"
18658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18659 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18663 msgid "Frame by frame"
18666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18671 msgid "Change the loop and repeat modes"
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18675 msgid "Previous media in the playlist"
18678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18679 msgid "Next media in the playlist"
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18683 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18684 msgid "Open subtitle file"
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18688 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18691 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18692 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18697 msgctxt "Tooltip|Mute"
18699 msgstr "മക്സറുകള്"
18701 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18702 msgid "Pause the playback"
18705 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18707 "Loop from point A to point B continuously\n"
18708 "Click to set point A"
18711 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18712 msgid "Click to set point B"
18715 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18716 msgid "Stop the A to B loop"
18719 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18720 msgid "Aspect Ratio"
18723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18724 #: modules/video_filter/logo.c:48
18725 msgid "Logo filenames"
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18729 #: modules/video_filter/erase.c:55
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18735 "No v4l2 instance found.\n"
18736 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18738 "Controls will automatically appear here."
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18818 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18859 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18863 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18864 msgid "Force update of this dialog's values"
18867 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18868 msgid "&Fingerprint"
18871 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18872 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18875 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18876 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18881 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18882 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18886 msgid "Current media / stream statistics"
18889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18894 msgid "Output/Written/Sent"
18897 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18898 msgid "Media data size"
18901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18902 msgid "Demuxed data size"
18905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18906 msgid "Content bitrate"
18907 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
18909 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18910 msgid "Discarded (corrupted)"
18913 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18914 msgid "Dropped (discontinued)"
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18951 msgid "Upstream rate"
18952 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
18954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18958 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18961 msgstr "മക്സറുകള്"
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18964 msgid "Last 60 seconds"
18967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18971 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18972 msgid "Current visualization"
18975 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18977 "Current playback speed: %1\n"
18981 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18982 msgid "Revert to normal play speed"
18985 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18986 msgid "Download cover art"
18989 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18990 msgid "Add cover art from file"
18993 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18994 msgid "Choose Cover Art"
18997 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18998 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19001 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19003 msgid "Elapsed time"
19006 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19008 msgid "Total/Remaining time"
19011 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19012 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19015 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19016 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19019 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19020 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19024 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19028 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19033 msgid "Select one or multiple files"
19036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19037 msgid "File names:"
19040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19046 msgid "Eject the disc"
19049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19054 msgid "Selected ports:"
19057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19062 msgid "Use VLC pace"
19065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19066 msgid "TV - digital"
19069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19074 msgid "Delivery system"
19077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19078 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19081 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19082 msgid "Transponder symbol rate"
19085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19090 msgid "TV - analog"
19093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19094 msgid "Device name"
19097 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19101 #. xgettext: frames per second
19102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19107 msgid "Advanced Options"
19110 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19111 msgid "Double click to get media information"
19114 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19115 msgid "Change playlistview"
19118 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19119 msgid "Search the playlist"
19122 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19123 msgid "My Computer"
19126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19131 msgid "Local Network"
19134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19136 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
19138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19139 msgid "Remove this podcast subscription"
19142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19143 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19150 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19151 msgid "Create Directory"
19152 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19155 msgid "Create Folder"
19156 msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുക"
19158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19159 msgid "Enter name for new directory:"
19162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19163 msgid "Enter name for new folder:"
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19168 msgid "Rename Directory"
19169 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19173 msgid "Rename Folder"
19174 msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുക"
19176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19177 msgid "Enter a new name for the directory:"
19180 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19181 msgid "Enter a new name for the folder:"
19184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19186 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
19188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19196 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19197 msgid "Display size"
19200 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19204 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19209 msgid "Playlist View Mode"
19212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19214 "Playlist is currently empty.\n"
19215 "Drop a file here or select a media source from the left."
19218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19223 msgid "Detailed List"
19226 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19230 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19231 msgid "PictureFlow"
19234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19235 msgid "Select File"
19238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19240 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19241 "key to remove hotkeys"
19244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19260 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19261 msgid "Application level hotkey"
19264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19270 msgid "Desktop level hotkey"
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19276 "Double click to change.\n"
19277 "Delete key to remove."
19280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19281 msgid "Hotkey change"
19284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19285 msgid "Press the new key or combination for "
19288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19293 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19297 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19301 msgid "Key or combination: "
19304 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19309 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19310 msgid "Input & Codecs Settings"
19313 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19314 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19315 msgid "Configure Hotkeys"
19318 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19324 "If this property is blank, different values\n"
19325 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19326 "You can define a unique one or configure them \n"
19327 "individually in the advanced preferences."
19330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19331 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19335 msgid "VLC skins website"
19338 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19339 msgid "System's default"
19342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19343 msgid "File associations"
19346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19348 msgid "Audio Files"
19351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19353 msgid "Video Files"
19356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19358 msgid "Playlist Files"
19361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19365 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19375 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19379 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19380 msgid "Edit selected profile"
19383 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19384 msgid "Delete selected profile"
19387 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19388 msgid "Create a new profile"
19391 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19396 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19397 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19400 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19401 msgid " Profile Name Missing"
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19405 msgid "You must set a name for the profile."
19408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19409 msgid "File/Directory"
19412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19413 msgid "File/Folder"
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19417 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19430 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19439 msgid "Save file..."
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19444 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19448 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19458 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19462 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19466 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19470 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19477 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19478 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19482 msgid "Mount Point"
19485 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19490 msgid "Edit Bookmarks"
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19494 msgid "Create a new bookmark"
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19498 msgid "Delete the selected item"
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19502 msgid "Delete all the bookmarks"
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19530 msgid "Destination file:"
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19542 msgid "Display the output"
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19546 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19556 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19567 msgid "Hide future errors"
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19571 msgid "Adjustments and Effects"
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19575 msgid "Synchronization"
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19579 msgid "v4l2 controls"
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19583 msgid "&Write changes to config"
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19588 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19593 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19594 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19596 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19597 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19598 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19599 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19600 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19601 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19606 msgid "Network Access Policy"
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19610 msgid "Regularly check for VLC updates"
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19632 msgid "&Recheck version"
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19644 msgid "VLC media player updates"
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19648 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19652 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19656 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19660 msgid "Current Media Information"
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19676 msgid "S&tatistics"
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19680 msgid "&Save Metadata"
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19688 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19689 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19690 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19695 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19699 msgid "Save log file as..."
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19703 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19708 "Cannot write to file %1:\n"
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19713 msgid "Update the tree"
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19717 msgid "Clear the messages"
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19736 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19737 msgid "Capture &Device"
19738 msgstr "Capture &Device"
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19742 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19747 msgstr "കൂടെ ചേര്ക്കുക"
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19758 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19763 msgid "C&onvert / Save"
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19768 msgstr "URL തുറക്കാം"
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19771 msgid "Enter URL here..."
19772 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19775 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19780 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19781 "or the path to a file on your computer,\n"
19782 "it will be automatically selected."
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19786 msgid "Plugins and extensions"
19787 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19790 msgid "Active Extensions"
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19805 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19807 msgid "More information..."
19808 msgstr "വിവരങ്ങള്"
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19811 msgid "Reload extensions"
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19816 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19820 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19822 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19828 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19829 "video websites, ..."
19832 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19834 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19838 msgid "Only installed"
19841 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19842 msgid "Retrieving addons..."
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19846 msgid "No addons found"
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19850 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19858 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19859 msgid "%1 downloads"
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19878 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19886 msgid "Deletes the selected item"
19887 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19890 msgid "Show settings"
19891 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19898 msgid "Switch to simple preferences view"
19899 msgstr "സാധാ മുന്ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19902 msgid "Switch to full preferences view"
19903 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19907 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19910 msgid "Save and close the dialog"
19911 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19914 msgid "&Reset Preferences"
19915 msgstr "മുന്ഗണനകള് റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19918 msgid "Only show current"
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19922 msgid "Only show modules related to current playback"
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19926 msgid "Advanced Preferences"
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19930 msgid "Simple Preferences"
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19934 msgid "Cannot save Configuration"
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19938 msgid "Preferences file could not be saved"
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19942 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19946 msgid "Open Directory"
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19950 msgid "Open Folder"
19951 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19954 msgid "Open playlist..."
19957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19958 msgid "XSPF playlist"
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19962 msgid "M3U playlist"
19965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19966 msgid "M3U8 playlist"
19969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19970 msgid "Save playlist as..."
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19974 msgid "Open subtitles..."
19977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19978 msgid "Media Files"
19979 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്"
19981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19982 msgid "Subtitle Files"
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19987 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19989 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19990 msgid "Stream Output"
19993 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19995 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19996 "on your private network, or on the Internet.\n"
19997 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19998 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20001 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20003 "Stream output string.\n"
20004 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20005 "but you can change it manually."
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20009 msgid "Toolbars Editor"
20012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20013 msgid "Toolbar Elements"
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20017 msgid "Flat Button"
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20022 msgid "Next widget style"
20023 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്"
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20030 msgid "Native Slider"
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20034 msgid "Main Toolbar"
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20038 msgid "Above the Video"
20039 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്"
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20042 msgid "Toolbar position:"
20045 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20054 msgid "Time Toolbar"
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20059 msgid "Advanced Widget"
20060 msgstr "കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള്"
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20063 msgid "Fullscreen Controller"
20066 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20067 msgid "New profile"
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20071 msgid "Delete the current profile"
20074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20075 msgid "Select profile:"
20078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20081 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20088 msgid "Profile Name"
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20092 msgid "Please enter the new profile name."
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20100 msgid "Expanding Spacer"
20103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20108 msgid "Time Slider"
20111 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20112 msgid "Small Volume"
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20120 msgid "Advanced Buttons"
20123 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20124 msgid "Playback Buttons"
20127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20128 msgid "Aspect ratio selector"
20131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20132 msgid "Speed selector"
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20144 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20148 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20151 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20152 msgid "Day / Month / Year:"
20155 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20159 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20160 msgid "Repeat delay:"
20163 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20177 msgid "Save VLM configuration as..."
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20181 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20185 msgid "Open VLM configuration..."
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20189 msgid "Broadcast: "
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20200 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20201 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20204 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20205 msgid "Control menu for the player"
20208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20210 msgstr "നിര്ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
20212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20218 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20245 msgid "Open &File..."
20248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20249 msgid "&Open Multiple Files..."
20252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20253 msgid "Open &Disc..."
20254 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
20256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20257 msgid "Open &Network Stream..."
20258 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തുറക്കുക"
20260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20261 msgid "Open &Capture Device..."
20264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20265 msgid "Open &Location from clipboard"
20266 msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് നിന്ന് തുറക്കുക"
20268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20269 msgid "Open &Recent Media"
20272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20273 msgid "Conve&rt / Save..."
20274 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
20276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20281 msgid "Quit at the end of playlist"
20284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20285 msgid "Close to systray"
20288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20293 msgid "&Effects and Filters"
20294 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്ട്ടറുകളും"
20296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20297 msgid "&Track Synchronization"
20298 msgstr "ട്രാക്ക് ഒരുമിചാക്കുക"
20300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20301 msgid "Program Guide"
20302 msgstr "പരിപാടികള്ക്കുള്ള സഹായി "
20304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20305 msgid "Plu&gins and extensions"
20308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20309 msgid "Customi&ze Interface..."
20310 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
20312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20313 msgid "&Preferences"
20314 msgstr "മുന്ഗണനകള്"
20316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20322 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
20324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20329 msgid "Docked Playlist"
20330 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
20332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20333 msgid "Mi&nimal Interface"
20336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20341 msgid "&Fullscreen Interface"
20342 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില് കാണാന്"
20344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20345 msgid "&Advanced Controls"
20346 msgstr "കൂടുതല് നിയന്ത്രണങ്ങള്"
20348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20353 msgid "Visualizations selector"
20354 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്"
20356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20357 msgid "&Increase Volume"
20360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20361 msgid "&Decrease Volume"
20364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20369 msgid "Audio &Track"
20370 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്"
20372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20373 msgid "Audio &Device"
20374 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
20376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20377 msgid "&Stereo Mode"
20380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20381 msgid "&Visualizations"
20384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20385 msgid "Add &Subtitle File..."
20388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20393 msgid "Video &Track"
20394 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്"
20396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20397 msgid "&Fullscreen"
20398 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്"
20400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20401 msgid "Always Fit &Window"
20404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20405 msgid "Always &on Top"
20408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20409 msgid "Set as Wall&paper"
20412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20414 msgstr "വലുതാക്കുക"
20416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20417 msgid "&Aspect Ratio"
20420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20425 msgid "&Deinterlace"
20428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20429 msgid "&Deinterlace mode"
20432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20433 msgid "&Post processing"
20436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20437 msgid "Take &Snapshot"
20440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20457 msgid "Check for &Updates..."
20458 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
20460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20462 msgstr "നിര്ത്തുക"
20464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20466 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
20468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20470 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
20472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20478 msgstr "വേഗത്തില്"
20480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20481 msgid "N&ormal Speed"
20482 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
20484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20489 msgid "&Jump Forward"
20490 msgstr "മുന്നിലേക്ക് ചാടുക"
20492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20493 msgid "Jump Bac&kward"
20494 msgstr "പിന്നിലേക്ക് ചാടുക"
20496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20501 msgid "Open &Network..."
20502 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തുറക്കുക"
20504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20505 msgid "Leave Fullscreen"
20506 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന് ഒഴിവാക്കുക"
20508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20510 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20513 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20517 msgid "Sho&w VLC media player"
20520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20521 msgid "&Open Media"
20524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20530 msgid "&Save To Playlist"
20531 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20534 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20539 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20540 "preferences dialog."
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20544 msgid "Systray icon"
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20549 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20554 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20558 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20562 msgid "Show playing item name in window title"
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20566 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20570 msgid "Show notification popup on track change"
20573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20575 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20576 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20580 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20585 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20586 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20591 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20596 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20597 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20598 "with composite extensions."
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20602 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20606 msgid "Activate the updates availability notification"
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20611 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20612 "once every two weeks."
20615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20616 msgid "Number of days between two update checks"
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20620 msgid "Ask for network policy at start"
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20624 msgid "Save the recently played items in the menu"
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20628 msgid "List of words separated by | to filter"
20631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20632 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20636 msgid "Define the colors of the volume slider "
20639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20641 "Define the colors of the volume slider\n"
20642 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20643 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20644 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20648 msgid "Selection of the starting mode and look "
20651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20653 "Start VLC with:\n"
20655 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20656 " - minimal mode with limited controls"
20659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20660 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20664 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20668 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20672 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20676 msgid "Load extensions on startup"
20679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20680 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20684 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20688 msgid "Display background cone or art"
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20693 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20694 "disabled to prevent burning screen."
20697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20698 msgid "Expanding background cone or art."
20701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20702 msgid "Background art fits window's size"
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20706 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20711 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20712 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20713 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20714 "and change the system volume when VLC is not selected."
20717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20718 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20722 msgid "When minimized"
20725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20726 msgid "Qt interface"
20729 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20730 msgid "Recently Played"
20733 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20737 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20741 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20745 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20746 msgid "Open a skin file"
20749 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20750 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20753 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20754 msgid "Open playlist"
20757 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20758 msgid "Playlist Files|"
20761 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20762 msgid "Save playlist"
20765 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20766 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20770 msgid "Skin to use"
20773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20774 msgid "Path to the skin to use."
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20778 msgid "Config of last used skin"
20781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20783 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20784 "automatically, do not touch it."
20787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20788 msgid "Show a systray icon for VLC"
20791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20793 msgid "Show VLC on the taskbar"
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20797 msgid "Enable transparency effects"
20800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20802 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20803 "when moving windows does not behave correctly."
20806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20808 msgid "Use a skinned playlist"
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20812 msgid "Display video in a skinned window if any"
20815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20817 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20818 "play back video even though no video tag is implemented"
20821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20822 msgid "Skinnable Interface"
20825 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20826 msgid "Select skin"
20829 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20830 msgid "Open skin ..."
20833 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20835 msgid "VDPAU adjust video filter"
20836 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
20838 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20840 msgid "VDPAU video decoder"
20841 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
20843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20844 msgid "Temporal-spatial"
20847 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20851 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20852 msgid "VDPAU surface conversions"
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20857 msgid "Deinterlacing algorithm"
20858 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
20860 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20862 msgid "Inverse telecine"
20863 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
20865 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20867 msgid "Deinterlace chroma skip"
20868 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
20870 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20871 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20874 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20875 msgid "Noise reduction level"
20878 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20879 msgid "Scaling quality"
20882 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20883 msgid "High quality scaling level"
20886 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20888 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20889 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
20891 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20893 msgid "VDPAU output"
20894 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
20896 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20898 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20899 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
20901 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20903 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20904 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20905 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20908 #: modules/lua/vlc.c:46
20909 msgid "Lua interface"
20912 #: modules/lua/vlc.c:47
20913 msgid "Lua interface module to load"
20916 #: modules/lua/vlc.c:49
20917 msgid "Lua interface configuration"
20920 #: modules/lua/vlc.c:50
20922 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20923 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20926 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20927 msgid "A single password restricts access to this interface."
20930 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20931 msgid "Source directory"
20934 #: modules/lua/vlc.c:56
20935 msgid "Directory index"
20938 #: modules/lua/vlc.c:57
20939 msgid "Allow to build directory index"
20942 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20943 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20944 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20948 #: modules/lua/vlc.c:60
20950 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20951 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20952 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20955 #: modules/lua/vlc.c:65
20957 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20961 #: modules/lua/vlc.c:73
20965 #: modules/lua/vlc.c:74
20967 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20968 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20969 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20972 #: modules/lua/vlc.c:82
20976 #: modules/lua/vlc.c:83
20977 msgid "Lua interpreter"
20980 #: modules/lua/vlc.c:104
20984 #: modules/lua/vlc.c:108
20985 msgid "Command-line interface"
20988 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20992 #: modules/lua/vlc.c:132
20993 msgid "Lua Meta Fetcher"
20996 #: modules/lua/vlc.c:133
20997 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21000 #: modules/lua/vlc.c:138
21001 msgid "Lua Meta Reader"
21004 #: modules/lua/vlc.c:139
21005 msgid "Read meta data using lua scripts"
21008 #: modules/lua/vlc.c:145
21009 msgid "Lua Playlist"
21012 #: modules/lua/vlc.c:146
21013 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21016 #: modules/lua/vlc.c:151
21020 #: modules/lua/vlc.c:152
21021 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21024 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21025 msgid "Lua Extension"
21028 #: modules/lua/vlc.c:164
21029 msgid "Lua SD Module"
21032 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21033 msgid "Folder meta data"
21036 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21037 msgid "Album art filename"
21040 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21041 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21045 msgid "The username of your last.fm account"
21048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21049 msgid "The password of your last.fm account"
21052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21053 msgid "Scrobbler URL"
21056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21057 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21061 msgid "Audioscrobbler"
21064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21065 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21069 msgid "last.fm: Authentication failed"
21072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21074 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21079 msgid "Last.fm username not set"
21082 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21084 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21086 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21089 #: modules/misc/gnutls.c:51
21090 msgid "TLS cipher priorities"
21093 #: modules/misc/gnutls.c:52
21095 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21096 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21099 #: modules/misc/gnutls.c:63
21100 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21103 #: modules/misc/gnutls.c:65
21104 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21107 #: modules/misc/gnutls.c:66
21108 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21111 #: modules/misc/gnutls.c:67
21112 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21115 #: modules/misc/gnutls.c:72
21116 msgid "GNU TLS transport layer security"
21119 #: modules/misc/gnutls.c:79
21120 msgid "GNU TLS server"
21123 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21126 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21127 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21128 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21129 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21131 "If in doubt, abort now.\n"
21134 #: modules/misc/gnutls.c:279
21137 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21138 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21139 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21140 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21142 "If in doubt, abort now.\n"
21145 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21146 #: modules/misc/securetransport.c:334
21147 msgid "Insecure site"
21150 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21151 #: modules/misc/securetransport.c:335
21155 #: modules/misc/gnutls.c:295
21156 msgid "View certificate"
21159 #: modules/misc/gnutls.c:312
21162 "This is the certificate presented by %s:\n"
21165 "If in doubt, abort now.\n"
21168 #: modules/misc/gnutls.c:314
21169 msgid "Accept 24 hours"
21172 #: modules/misc/gnutls.c:315
21173 msgid "Accept permanently"
21176 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21177 msgid "Playing some media."
21180 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21184 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21185 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21188 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21189 msgid "XDG-screensaver"
21192 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21193 msgid "XDG screen saver inhibition"
21196 #: modules/misc/logger.c:118
21200 #: modules/misc/logger.c:119
21201 msgid "Specify the logging format."
21204 #: modules/misc/logger.c:122
21205 msgid "Syslog ident"
21208 #: modules/misc/logger.c:123
21209 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21212 #: modules/misc/logger.c:126
21213 msgid "Syslog facility"
21216 #: modules/misc/logger.c:127
21217 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21220 #: modules/misc/logger.c:154
21224 #: modules/misc/logger.c:155
21226 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21230 #: modules/misc/logger.c:159
21234 #: modules/misc/logger.c:160
21235 msgid "File logging"
21238 #: modules/misc/logger.c:166
21239 msgid "Log filename"
21242 #: modules/misc/logger.c:166
21243 msgid "Specify the log filename."
21246 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21247 msgid "M3U playlist export"
21250 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21251 msgid "M3U8 playlist export"
21254 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21255 msgid "XSPF playlist export"
21258 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21259 msgid "HTML playlist export"
21262 #: modules/misc/rtsp.c:61
21263 msgid "Maximum number of connections"
21266 #: modules/misc/rtsp.c:62
21268 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21269 "0 means no limit."
21272 #: modules/misc/rtsp.c:65
21273 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21276 #: modules/misc/rtsp.c:67
21277 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21280 #: modules/misc/rtsp.c:69
21282 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21283 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21284 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21285 "The default is 5."
21288 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21292 #: modules/misc/rtsp.c:76
21293 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21296 #: modules/misc/securetransport.c:53
21297 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21300 #: modules/misc/securetransport.c:66
21301 msgid "TLS server support for OS X"
21304 #: modules/misc/securetransport.c:335
21305 msgid "Accept certificate temporarily"
21308 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21312 #: modules/misc/stats.c:213
21313 msgid "Stats encoder function"
21316 #: modules/misc/stats.c:219
21317 msgid "Stats decoder"
21320 #: modules/misc/stats.c:220
21321 msgid "Stats decoder function"
21324 #: modules/misc/stats.c:225
21325 msgid "Stats demux"
21328 #: modules/misc/stats.c:226
21329 msgid "Stats demux function"
21332 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21333 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21336 #: modules/mux/asf.c:57
21337 msgid "Title to put in ASF comments."
21340 #: modules/mux/asf.c:59
21341 msgid "Author to put in ASF comments."
21344 #: modules/mux/asf.c:61
21345 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21348 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21352 #: modules/mux/asf.c:63
21353 msgid "Comment to put in ASF comments."
21356 #: modules/mux/asf.c:65
21357 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21360 #: modules/mux/asf.c:66
21361 msgid "Packet Size"
21364 #: modules/mux/asf.c:67
21365 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21368 #: modules/mux/asf.c:68
21369 msgid "Bitrate override"
21372 #: modules/mux/asf.c:69
21374 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21375 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21379 #: modules/mux/asf.c:73
21383 #: modules/mux/asf.c:563
21384 msgid "Unknown Video"
21387 #: modules/mux/avi.c:54
21391 #: modules/mux/avi.c:55
21394 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21396 #: modules/mux/avi.c:56
21400 #: modules/mux/avi.c:59
21404 #: modules/mux/dummy.c:45
21405 msgid "Dummy/Raw muxer"
21408 #: modules/mux/mp4.c:48
21409 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21412 #: modules/mux/mp4.c:50
21414 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21415 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21419 #: modules/mux/mp4.c:60
21420 msgid "MP4/MOV muxer"
21423 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21424 msgid "DTS delay (ms)"
21427 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21429 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21430 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21431 "inside the client decoder."
21434 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21435 msgid "PES maximum size"
21438 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21439 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21442 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21452 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21461 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21469 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21477 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21485 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21493 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21497 msgid "PMT Program numbers"
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21502 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21507 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21512 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21517 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21522 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21527 msgid "Set PID to ID of ES"
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21532 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21533 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21537 msgid "Data alignment"
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21542 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21543 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21547 msgid "Shaping delay (ms)"
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21552 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21553 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21554 "especially for reference frames."
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21558 msgid "Use keyframes"
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21563 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21564 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21565 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21566 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21567 "the biggest frames in the stream."
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21571 msgid "PCR interval (ms)"
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21576 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21577 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21581 msgid "Minimum B (deprecated)"
21584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21585 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21589 msgid "Maximum B (deprecated)"
21592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21594 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21595 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21596 "inside the client decoder."
21599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21600 msgid "Crypt audio"
21603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21604 msgid "Crypt audio using CSA"
21607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21608 msgid "Crypt video"
21611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21612 msgid "Crypt video using CSA"
21615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21616 msgid "CSA Key in use"
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21621 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21626 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21631 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21632 "header from the value before encrypting."
21635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21636 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21639 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21640 msgid "Multipart JPEG muxer"
21643 #: modules/mux/ogg.c:47
21644 msgid "Index interval"
21647 #: modules/mux/ogg.c:48
21649 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21652 #: modules/mux/ogg.c:50
21653 msgid "Index size ratio"
21656 #: modules/mux/ogg.c:52
21657 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21660 #: modules/mux/ogg.c:60
21661 msgid "Ogg/OGM muxer"
21664 #: modules/mux/wav.c:46
21668 #: modules/notify/growl.m:104
21669 msgid "Growl Notification Plugin"
21672 #: modules/notify/growl.m:282
21673 msgid "New input playing"
21676 #: modules/notify/growl.m:305
21677 msgid "Now playing"
21680 #: modules/notify/notify.c:53
21681 msgid "Timeout (ms)"
21684 #: modules/notify/notify.c:54
21685 msgid "How long the notification will be displayed "
21688 #: modules/notify/notify.c:59
21692 #: modules/notify/notify.c:60
21693 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21696 #: modules/packetizer/copy.c:48
21697 msgid "Copy packetizer"
21700 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21701 msgid "Dirac packetizer"
21704 #: modules/packetizer/flac.c:50
21705 msgid "Flac audio packetizer"
21708 #: modules/packetizer/h264.c:55
21709 msgid "H.264 video packetizer"
21712 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21713 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21716 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21717 msgid "MLP/TrueHD parser"
21720 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21721 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21724 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21725 msgid "MPEG4 video packetizer"
21728 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21729 msgid "Sync on Intra Frame"
21732 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21734 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21735 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21738 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21739 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21742 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21746 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21747 msgid "VC-1 packetizer"
21750 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21751 msgid "Bonjour services"
21754 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21755 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21759 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21760 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21764 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21768 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21769 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21770 msgid "My Pictures"
21773 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21774 msgid "MTP devices"
21777 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21781 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21782 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21783 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21784 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21785 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21786 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21790 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21791 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21792 msgid "Local drives"
21795 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21796 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21797 msgid "Podcast URLs list"
21800 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21801 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21804 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21808 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21809 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21810 msgid "Audio capture"
21811 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
21813 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21814 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21817 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21821 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21822 msgid "SAP multicast address"
21825 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21827 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21828 "However, you can specify a specific address."
21831 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21832 msgid "SAP timeout (seconds)"
21835 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21837 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21840 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21841 msgid "Try to parse the announce"
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21846 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21847 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21851 msgid "SAP Strict mode"
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21856 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21860 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21864 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21865 msgid "Network streams (SAP)"
21868 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21869 msgid "SDP Descriptions parser"
21872 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21876 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21880 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21884 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21885 msgid "Video capture"
21886 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21888 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21889 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21892 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21893 msgid "Audio capture (ALSA)"
21896 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21900 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21904 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21908 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21909 msgid "Unknown type"
21912 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21913 msgid "Universal Plug'n'Play"
21916 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21917 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21918 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21919 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21920 msgid "Screen capture"
21921 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21923 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21924 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21927 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21928 msgid "Applications"
21929 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
21931 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21932 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21936 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21937 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21938 msgid "Preferred Width"
21941 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21942 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21943 msgid "Preferred Height"
21946 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21947 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21950 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21951 msgid "Buffer size in seconds"
21954 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21958 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21959 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21962 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21963 msgid "LZMA decompression"
21966 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21967 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21970 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21971 msgid "gzip decompression"
21974 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21975 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21978 #: modules/stream_filter/record.c:49
21979 msgid "Internal stream record"
21982 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21983 msgid "Smooth Streaming"
21986 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21990 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21991 msgid "Automatically add/delete input streams"
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21996 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21997 "this stream later."
22000 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22001 msgid "Destination bridge-in name"
22004 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22006 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22007 "in at a time, you can discard this option."
22010 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22012 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22013 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22014 "need to raise caching values."
22017 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22021 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22023 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22024 "IDs bridge_in will register."
22027 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22028 msgid "Name of current instance"
22031 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22033 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22034 "at a time, you can discard this option."
22037 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22038 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22041 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22043 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22044 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22045 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22046 "placeholder streams should have the same format. "
22049 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22050 msgid "Placeholder delay"
22053 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22054 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22057 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22058 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22061 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22063 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22064 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22065 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22066 "frames in the streams."
22069 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22073 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22074 msgid "Bridge stream output"
22077 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22081 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22085 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22086 #: modules/stream_out/setid.c:41
22087 msgid "Elementary Stream ID"
22090 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22091 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22094 #: modules/stream_out/delay.c:43
22095 msgid "Delay of the ES (ms)"
22098 #: modules/stream_out/delay.c:45
22100 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22101 "negative means advance."
22104 #: modules/stream_out/delay.c:55
22105 msgid "Delay a stream"
22108 #: modules/stream_out/description.c:54
22109 msgid "Description stream output"
22112 #: modules/stream_out/display.c:41
22113 msgid "Enable/disable audio rendering."
22116 #: modules/stream_out/display.c:43
22117 msgid "Enable/disable video rendering."
22120 #: modules/stream_out/display.c:44
22124 #: modules/stream_out/display.c:45
22125 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22128 #: modules/stream_out/display.c:54
22129 msgid "Display stream output"
22132 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22133 msgid "Duplicate stream output"
22136 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22137 msgid "Output access method"
22140 #: modules/stream_out/es.c:43
22141 msgid "This is the default output access method that will be used."
22144 #: modules/stream_out/es.c:45
22145 msgid "Audio output access method"
22148 #: modules/stream_out/es.c:47
22149 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22152 #: modules/stream_out/es.c:48
22153 msgid "Video output access method"
22156 #: modules/stream_out/es.c:50
22157 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22160 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22161 msgid "Output muxer"
22164 #: modules/stream_out/es.c:54
22165 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22168 #: modules/stream_out/es.c:55
22169 msgid "Audio output muxer"
22172 #: modules/stream_out/es.c:57
22173 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22176 #: modules/stream_out/es.c:58
22177 msgid "Video output muxer"
22180 #: modules/stream_out/es.c:60
22181 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22184 #: modules/stream_out/es.c:62
22188 #: modules/stream_out/es.c:64
22189 msgid "This is the default output URI."
22192 #: modules/stream_out/es.c:65
22193 msgid "Audio output URL"
22196 #: modules/stream_out/es.c:67
22197 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22200 #: modules/stream_out/es.c:68
22201 msgid "Video output URL"
22204 #: modules/stream_out/es.c:70
22205 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22208 #: modules/stream_out/es.c:79
22209 msgid "Elementary stream output"
22212 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22214 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22217 #: modules/stream_out/gather.c:44
22218 msgid "Gathering stream output"
22221 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22222 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22225 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22229 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22230 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22233 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22237 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22238 msgid "Specify the page containing the language"
22241 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22245 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22246 msgid "Specify the row containing the language"
22249 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22250 msgid "Lang From Telx"
22253 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22254 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22258 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22263 msgid "Output video width."
22266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22268 msgid "Output video height."
22271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22272 msgid "Sample aspect ratio"
22275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22276 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22281 msgid "Video filter"
22284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22285 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22289 msgid "Image chroma"
22292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22294 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22295 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22299 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22303 #: modules/video_filter/rss.c:142
22304 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22309 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22313 #: modules/video_filter/rss.c:144
22314 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22319 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22323 msgid "Mosaic bridge"
22326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22327 msgid "Mosaic bridge stream output"
22330 #: modules/stream_out/raop.c:148
22331 msgid "Hostname or IP address of target device"
22334 #: modules/stream_out/raop.c:151
22336 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22340 #: modules/stream_out/raop.c:155
22341 msgid "Password for target device."
22344 #: modules/stream_out/raop.c:157
22345 msgid "Password file"
22348 #: modules/stream_out/raop.c:158
22349 msgid "Read password for target device from file."
22352 #: modules/stream_out/raop.c:161
22356 #: modules/stream_out/raop.c:162
22357 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22360 #: modules/stream_out/record.c:50
22361 msgid "Destination prefix"
22364 #: modules/stream_out/record.c:52
22365 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22368 #: modules/stream_out/record.c:57
22369 msgid "Record stream output"
22372 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22373 msgid "This is the output URL that will be used."
22376 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22378 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22379 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22380 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22381 "SDP to be announced via SAP."
22384 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22385 msgid "SAP announcing"
22388 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22389 msgid "Announce this session with SAP."
22392 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22394 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22395 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22399 msgid "Session name"
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22404 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22408 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22409 msgid "Session category"
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22414 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22415 "announced if you choose to use SAP."
22418 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22419 msgid "Session description"
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22424 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22425 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22428 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22429 msgid "Session URL"
22432 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22434 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22435 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22436 "(Session Descriptor)."
22439 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22440 msgid "Session email"
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22445 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22446 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22449 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22450 msgid "Session phone number"
22453 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22455 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22456 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22459 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22460 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22467 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22469 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22476 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22478 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22482 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22487 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22493 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22498 msgid "Transport protocol"
22501 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22502 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22505 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22507 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22508 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22512 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22516 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22517 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22520 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22521 msgid "RTSP session timeout (s)"
22524 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22526 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22527 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22528 "is 60 (one minute)."
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22532 msgid "RTP stream output"
22535 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22536 msgid "RTSP VoD server"
22539 #: modules/stream_out/setid.c:45
22543 #: modules/stream_out/setid.c:47
22544 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22547 #: modules/stream_out/setid.c:51
22548 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22551 #: modules/stream_out/setid.c:61
22555 #: modules/stream_out/setid.c:62
22559 #: modules/stream_out/setid.c:63
22560 msgid "Change the id of an elementary stream"
22563 #: modules/stream_out/setid.c:74
22564 msgid "Set ES Lang"
22567 #: modules/stream_out/setid.c:75
22571 #: modules/stream_out/setid.c:76
22572 msgid "Change the language of an elementary stream"
22575 #: modules/stream_out/smem.c:61
22576 msgid "Video prerender callback"
22579 #: modules/stream_out/smem.c:62
22581 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22582 "buffer where render will be done."
22585 #: modules/stream_out/smem.c:65
22586 msgid "Audio prerender callback"
22589 #: modules/stream_out/smem.c:66
22591 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22592 "buffer where render will be done."
22595 #: modules/stream_out/smem.c:69
22596 msgid "Video postrender callback"
22599 #: modules/stream_out/smem.c:70
22601 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22602 "called when the render is into the buffer."
22605 #: modules/stream_out/smem.c:73
22606 msgid "Audio postrender callback"
22609 #: modules/stream_out/smem.c:74
22611 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22612 "called when the render is into the buffer."
22615 #: modules/stream_out/smem.c:77
22616 msgid "Video Callback data"
22619 #: modules/stream_out/smem.c:78
22620 msgid "Data for the video callback function."
22623 #: modules/stream_out/smem.c:80
22624 msgid "Audio callback data"
22627 #: modules/stream_out/smem.c:81
22628 msgid "Data for the audio callback function."
22631 #: modules/stream_out/smem.c:83
22632 msgid "Time Synchronized output"
22635 #: modules/stream_out/smem.c:84
22637 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22638 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22641 #: modules/stream_out/smem.c:96
22645 #: modules/stream_out/smem.c:97
22646 msgid "Stream output to memory buffer"
22647 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
22649 #: modules/stream_out/stats.c:42
22650 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22653 #: modules/stream_out/stats.c:43
22654 msgid "Prefix to show on output line"
22657 #: modules/stream_out/stats.c:52
22658 msgid "Writes statistic info about stream"
22661 #: modules/stream_out/standard.c:43
22662 msgid "Output method to use for the stream."
22665 #: modules/stream_out/standard.c:46
22666 msgid "Muxer to use for the stream."
22669 #: modules/stream_out/standard.c:47
22670 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22671 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22672 msgid "Output destination"
22675 #: modules/stream_out/standard.c:49
22677 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22680 #: modules/stream_out/standard.c:50
22681 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22684 #: modules/stream_out/standard.c:52
22686 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22687 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22690 #: modules/stream_out/standard.c:54
22691 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22694 #: modules/stream_out/standard.c:56
22696 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22700 #: modules/stream_out/standard.c:91
22701 msgid "Standard stream output"
22704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22705 msgid "Video encoder"
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22710 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22715 msgid "Destination video codec"
22718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22719 msgid "This is the video codec that will be used."
22722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22724 msgid "Video bitrate"
22727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22728 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22732 msgid "Video scaling"
22735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22736 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22740 msgid "Video frame-rate"
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22744 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22748 msgid "Deinterlace video"
22751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22752 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22756 msgid "Deinterlace module"
22759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22760 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22764 msgid "Maximum video width"
22767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22768 msgid "Maximum output video width."
22771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22772 msgid "Maximum video height"
22775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22776 msgid "Maximum output video height."
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22781 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22782 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22786 msgid "Audio encoder"
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22791 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22796 msgid "Destination audio codec"
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22800 msgid "This is the audio codec that will be used."
22803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22804 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22805 msgid "Audio bitrate"
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22809 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22814 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22818 msgid "This is the language of the audio stream."
22819 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22822 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22826 msgid "Audio filter"
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22831 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22832 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22836 msgid "Subtitle encoder"
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22841 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22846 msgid "Destination subtitle codec"
22849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22850 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22855 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22856 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22857 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22858 "subpicture modules"
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22867 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22871 msgid "Number of threads"
22874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22875 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22879 msgid "High priority"
22882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22884 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22888 msgid "Transcode stream output"
22891 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22892 msgid "Overlays/Subtitles"
22895 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22896 msgid "Monospace Font"
22899 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22900 msgid "Font family for the font you want to use"
22903 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22904 msgid "Font file for the font you want to use"
22907 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22908 msgid "Font size in pixels"
22911 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22913 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22914 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22918 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22919 msgid "Text opacity"
22922 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22924 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22925 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22928 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22929 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22930 msgid "Text default color"
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22934 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22936 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22937 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22938 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22939 "(red + green), #FFFFFF = white"
22942 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22943 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22944 msgid "Relative font size"
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22948 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22950 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22951 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22954 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22955 msgid "Background opacity"
22958 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22959 msgid "Background color"
22962 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22963 msgid "Outline opacity"
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22967 msgid "Shadow opacity"
22970 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22971 msgid "Shadow color"
22974 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22975 msgid "Shadow angle"
22978 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22979 msgid "Shadow distance"
22982 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22983 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22987 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22988 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22993 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22998 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23002 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23003 msgid "Use YUVP renderer"
23006 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23008 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23009 "you want to encode into DVB subtitles"
23012 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23016 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23020 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23021 msgid "Text renderer"
23024 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23025 msgid "Freetype2 font renderer"
23028 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23029 msgid "Name for the font you want to use"
23032 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23033 msgid "Text renderer for Mac"
23036 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23037 msgid "CoreText font renderer"
23040 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23041 msgid "SVG template file"
23044 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23046 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23049 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23050 msgid "Dummy font renderer"
23053 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23054 msgid "Filename for the font you want to use"
23057 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23058 msgid "Win32 font renderer"
23061 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23062 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23065 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23066 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23067 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23068 msgid "Conversions from "
23071 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23072 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23075 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23076 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23079 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23080 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23083 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23084 msgid "MMX conversions from "
23087 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23088 msgid "SSE2 conversions from "
23091 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23092 msgid "AltiVec conversions from "
23095 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23096 msgid "OpenMAX DL image processing"
23099 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23100 msgid "RV32 conversion filter"
23103 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23104 msgid "Scaling mode"
23107 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23108 msgid "Scaling mode to use."
23111 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23112 msgid "Fast bilinear"
23115 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23119 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23120 msgid "Bicubic (good quality)"
23123 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23124 msgid "Experimental"
23127 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23128 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23131 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23135 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23136 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23139 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23143 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23147 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23151 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23152 msgid "Bicubic spline"
23155 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23156 msgid "Video scaling filter"
23159 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23163 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23164 msgid "Brightness threshold"
23167 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23169 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23170 "threshold value will be the brightness defined below."
23173 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23174 msgid "Image contrast (0-2)"
23177 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23178 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23181 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23182 msgid "Image hue (0-360)"
23185 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23186 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23189 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23190 msgid "Image saturation (0-3)"
23193 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23194 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23197 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23198 msgid "Image brightness (0-2)"
23201 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23202 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23205 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23206 msgid "Image gamma (0-10)"
23209 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23210 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23213 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23214 msgid "Image properties filter"
23217 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23218 msgid "Image adjust"
23221 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23222 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23225 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23226 msgid "Transparency mask"
23229 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23230 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23233 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23234 msgid "Alpha mask video filter"
23237 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23241 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23242 msgid "Color scheme"
23245 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23246 msgid "Define the glasses' color scheme"
23249 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23250 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23253 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23254 msgid "Window size"
23257 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23258 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23261 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23262 msgid "Softening value"
23265 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23266 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23269 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23270 msgid "antiflicker video filter"
23273 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23274 msgid "antiflicker"
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23279 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23281 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23282 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23284 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23285 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23287 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23288 "where to get the required parts.\n"
23289 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23294 msgid "Device type"
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23299 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23300 "delegate processing to the external process - with more options"
23303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23304 msgid "AtmoWin Software"
23307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23308 msgid "Classic AtmoLight"
23311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23312 msgid "Quattro AtmoLight"
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23328 msgid "Count of AtmoLight channels"
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23332 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23336 msgid "DMX address for each channel"
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23341 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23346 msgid "Count of channels"
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23350 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23354 msgid "Count of fnordlicht's"
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23359 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23363 msgid "Save Debug Frames"
23366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23367 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23371 msgid "Debug Frame Folder"
23374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23375 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23379 msgid "Extracted Image Width"
23382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23383 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23387 msgid "Extracted Image Height"
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23391 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23395 msgid "Mark analyzed pixels"
23398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23399 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23403 msgid "Color when paused"
23406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23408 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23417 msgid "Red component of the pause color"
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23421 msgid "Pause-Green"
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23425 msgid "Green component of the pause color"
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23433 msgid "Blue component of the pause color"
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23437 msgid "Pause-Fadesteps"
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23442 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23450 msgid "Red component of the shutdown color"
23453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23458 msgid "Green component of the shutdown color"
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23466 msgid "Blue component of the shutdown color"
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23470 msgid "End-Fadesteps"
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23475 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23476 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23480 msgid "Number of zones on top"
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23484 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23488 msgid "Number of zones on bottom"
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23492 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23496 msgid "Zones on left / right side"
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23500 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23504 msgid "Calculate a average zone"
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23509 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23510 "single channel AtmoLight)"
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23514 msgid "Use Software White adjust"
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23519 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23527 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23531 msgid "White Green"
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23535 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23543 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23547 msgid "Serial Port/Device"
23550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23552 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23553 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23558 msgid "Edge weightning"
23561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23563 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23568 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23573 msgid "Darkness limit"
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23578 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23579 "than one for letterboxed videos."
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23583 msgid "Hue windowing"
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23588 msgid "Used for statistics."
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23592 msgid "Sat windowing"
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23597 msgid "Filter length (ms)"
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23602 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23606 msgid "Filter threshold"
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23610 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23615 msgid "Filter smoothness (%)"
23618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23619 msgid "Filter Smoothness"
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23623 msgid "Output Color filter mode"
23626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23628 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23632 msgid "No Filtering"
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23644 msgid "Frame delay (ms)"
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23649 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23650 "20ms should do the trick."
23653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23654 msgid "Channel 0: summary"
23657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23658 msgid "Channel 1: left"
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23662 msgid "Channel 2: right"
23665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23666 msgid "Channel 3: top"
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23670 msgid "Channel 4: bottom"
23673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23674 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23682 msgid "Zone 4:summary"
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23686 msgid "Zone 3:left"
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23690 msgid "Zone 1:right"
23693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23698 msgid "Zone 2:bottom"
23701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23702 msgid "Channel / Zone Assignment"
23705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23707 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23708 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23709 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23710 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23711 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23712 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23716 msgid "Zone 0: Top gradient"
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23720 msgid "Zone 1: Right gradient"
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23724 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23728 msgid "Zone 3: Left gradient"
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23732 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23737 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23741 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23746 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23747 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23751 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23756 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23757 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23761 msgid "AtmoLight Filter"
23764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23771 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23775 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23779 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23783 msgid "DMX options"
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23787 msgid "MoMoLight options"
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23791 msgid "fnordlicht options"
23794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23795 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23799 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23803 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23807 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23811 msgid "Change gradients"
23814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23815 #: modules/video_filter/logo.c:58
23816 msgid "X coordinate"
23819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23820 msgid "X coordinate of the bargraph."
23823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23824 #: modules/video_filter/logo.c:61
23825 msgid "Y coordinate"
23828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23829 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23833 msgid "Transparency of the bargraph"
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23838 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23842 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23843 msgid "Bargraph position"
23846 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23848 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23849 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23854 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23859 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23864 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23867 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23868 msgid "Audio Bar Graph Video"
23871 #: modules/video_filter/ball.c:98
23875 #: modules/video_filter/ball.c:100
23876 msgid "Edge visible"
23879 #: modules/video_filter/ball.c:101
23880 msgid "Set edge visibility."
23883 #: modules/video_filter/ball.c:103
23887 #: modules/video_filter/ball.c:104
23889 "Set ball speed, the displacement value in "
23890 "number of pixels by frame."
23893 #: modules/video_filter/ball.c:107
23897 #: modules/video_filter/ball.c:108
23899 "Set ball size giving its radius in number of "
23903 #: modules/video_filter/ball.c:111
23904 msgid "Gradient threshold"
23907 #: modules/video_filter/ball.c:112
23908 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23911 #: modules/video_filter/ball.c:114
23912 msgid "Augmented reality ball game"
23915 #: modules/video_filter/ball.c:123
23916 msgid "Ball video filter"
23917 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23919 #: modules/video_filter/ball.c:124
23923 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23924 msgid "Number of time to blend"
23927 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23928 msgid "The number of time the blend will be performed"
23931 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23932 msgid "Alpha of the blended image"
23935 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23936 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23939 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23940 msgid "Image to be blended onto"
23943 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23944 msgid "The image which will be used to blend onto"
23947 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23948 msgid "Chroma for the base image"
23951 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23952 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23955 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23956 msgid "Image which will be blended"
23959 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23960 msgid "The image blended onto the base image"
23963 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23964 msgid "Chroma for the blend image"
23967 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23968 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23971 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23972 msgid "Blending benchmark filter"
23975 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23979 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23980 msgid "Benchmarking"
23983 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23987 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23988 msgid "Blend image"
23991 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23992 msgid "Video pictures blending"
23995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23997 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23998 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23999 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24003 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24004 msgid "Bluescreen U value"
24007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24009 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24010 "Defaults to 120 for blue."
24013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24014 msgid "Bluescreen V value"
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24019 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24020 "Defaults to 90 for blue."
24023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24024 msgid "Bluescreen U tolerance"
24027 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24029 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24030 "value between 10 and 20 seems sensible."
24033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24034 msgid "Bluescreen V tolerance"
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24039 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24040 "value between 10 and 20 seems sensible."
24043 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24044 msgid "Bluescreen video filter"
24047 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24051 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24052 msgid "Output width"
24053 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
24055 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24056 msgid "Output (canvas) image width"
24059 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24060 msgid "Output height"
24063 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24064 msgid "Output (canvas) image height"
24067 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24068 msgid "Output picture aspect ratio"
24071 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24073 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24074 "have the same SAR as the input."
24077 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24083 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24084 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24087 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24088 msgid "Automatically resize and pad a video"
24091 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24095 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24096 msgid "Canvas video filter"
24099 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24101 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24102 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24103 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24104 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24107 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24108 msgid "Select one color in the video"
24109 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
24111 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24112 msgid "Color threshold filter"
24115 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24116 msgid "Saturation threshold"
24119 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24120 msgid "Similarity threshold"
24123 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24124 msgid "Pixels to crop from top"
24127 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24128 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24131 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24132 msgid "Pixels to crop from bottom"
24135 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24136 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24139 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24140 msgid "Pixels to crop from left"
24143 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24144 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24147 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24148 msgid "Pixels to crop from right"
24151 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24152 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24155 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24156 msgid "Pixels to padd to top"
24159 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24160 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24163 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24164 msgid "Pixels to padd to bottom"
24167 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24168 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24171 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24172 msgid "Pixels to padd to left"
24175 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24176 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24179 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24180 msgid "Pixels to padd to right"
24183 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24184 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24187 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24191 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24192 msgid "Video cropping filter"
24195 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24199 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24203 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24207 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24211 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24215 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24223 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24224 msgid "Streaming deinterlace mode"
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24228 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24231 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24232 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24235 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24237 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24238 "frame boundaries. \n"
24240 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24241 "such as videos from a camcorder. \n"
24243 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24244 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24246 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24247 "(bright) field, too. \n"
24249 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24250 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24253 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24254 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24259 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24260 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24264 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24265 msgid "Deinterlacing video filter"
24268 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24272 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24273 msgid "FIFO which will be read for commands"
24276 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24277 msgid "Output FIFO"
24280 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24281 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24284 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24285 msgid "Dynamic video overlay"
24288 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24289 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24294 #: modules/video_filter/erase.c:56
24295 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24298 #: modules/video_filter/erase.c:59
24299 msgid "X coordinate of the mask."
24302 #: modules/video_filter/erase.c:61
24303 msgid "Y coordinate of the mask."
24306 #: modules/video_filter/erase.c:63
24307 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24310 #: modules/video_filter/erase.c:68
24311 msgid "Erase video filter"
24314 #: modules/video_filter/erase.c:69
24318 #: modules/video_filter/extract.c:62
24319 msgid "RGB component to extract"
24322 #: modules/video_filter/extract.c:63
24323 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24326 #: modules/video_filter/extract.c:74
24327 msgid "Extract RGB component video filter"
24330 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24331 msgid "Freezing interactive video filter"
24334 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24338 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24339 msgid "Gaussian's std deviation"
24342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24344 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24345 "to 3*sigma away in any direction."
24348 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24349 msgid "Add a blurring effect"
24352 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24353 msgid "Gaussian blur video filter"
24356 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24357 msgid "Gaussian Blur"
24360 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24361 msgid "Radius in pixels"
24364 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24368 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24369 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24372 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24373 msgid "Gradfun video filter"
24376 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24380 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24381 msgid "Debanding algorithm"
24384 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24385 msgid "Distort mode"
24388 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24389 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24392 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24393 msgid "Gradient image type"
24396 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24398 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24402 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24403 msgid "Apply cartoon effect"
24406 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24407 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24410 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24411 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24414 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24415 msgid "Gradient video filter"
24418 #: modules/video_filter/grain.c:54
24419 msgid "Variance of the gaussian noise"
24422 #: modules/video_filter/grain.c:58
24423 msgid "Minimal period"
24426 #: modules/video_filter/grain.c:59
24427 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24430 #: modules/video_filter/grain.c:60
24431 msgid "Maximal period"
24434 #: modules/video_filter/grain.c:61
24435 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24438 #: modules/video_filter/grain.c:64
24439 msgid "Grain video filter"
24442 #: modules/video_filter/grain.c:65
24446 #: modules/video_filter/grain.c:66
24447 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24450 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24451 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24454 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24455 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24458 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24459 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24462 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24463 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24466 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24467 msgid "HQ Denoiser 3D"
24470 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24471 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24474 #: modules/video_filter/invert.c:50
24475 msgid "Invert video filter"
24478 #: modules/video_filter/invert.c:51
24479 msgid "Color inversion"
24482 #: modules/video_filter/logo.c:49
24484 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24485 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24486 "simply enter its filename."
24489 #: modules/video_filter/logo.c:52
24490 msgid "Logo animation # of loops"
24493 #: modules/video_filter/logo.c:53
24494 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24497 #: modules/video_filter/logo.c:55
24498 msgid "Logo individual image time in ms"
24501 #: modules/video_filter/logo.c:56
24502 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24505 #: modules/video_filter/logo.c:59
24506 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24509 #: modules/video_filter/logo.c:62
24510 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24513 #: modules/video_filter/logo.c:64
24514 msgid "Opacity of the logo"
24517 #: modules/video_filter/logo.c:65
24519 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24522 #: modules/video_filter/logo.c:67
24523 msgid "Logo position"
24526 #: modules/video_filter/logo.c:69
24528 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24529 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24532 #: modules/video_filter/logo.c:73
24533 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24536 #: modules/video_filter/logo.c:92
24537 msgid "Logo sub source"
24540 #: modules/video_filter/logo.c:93
24541 msgid "Logo overlay"
24544 #: modules/video_filter/logo.c:111
24545 msgid "Logo video filter"
24548 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24549 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24552 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24556 #: modules/video_filter/marq.c:89
24558 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24559 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24562 #: modules/video_filter/marq.c:93
24566 #: modules/video_filter/marq.c:94
24567 msgid "File to read the marquee text from."
24570 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24571 msgid "X offset, from the left screen edge."
24574 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24575 msgid "Y offset, down from the top."
24578 #: modules/video_filter/marq.c:99
24582 #: modules/video_filter/marq.c:100
24584 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24585 "(remains forever)."
24588 #: modules/video_filter/marq.c:103
24589 msgid "Refresh period in ms"
24592 #: modules/video_filter/marq.c:104
24594 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24595 "using meta data or time format string sequences."
24598 #: modules/video_filter/marq.c:108
24600 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24604 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24605 msgid "Font size, pixels"
24608 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24609 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24612 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24614 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24615 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24616 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24617 "(red + green), #FFFFFF = white"
24620 #: modules/video_filter/marq.c:120
24621 msgid "Marquee position"
24624 #: modules/video_filter/marq.c:122
24626 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24627 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24631 #: modules/video_filter/marq.c:133
24632 msgid "Display text above the video"
24635 #: modules/video_filter/marq.c:140
24639 #: modules/video_filter/marq.c:141
24640 msgid "Marquee display"
24643 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24647 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24648 msgid "Mirror orientation"
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24653 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24657 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24661 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24665 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24669 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24670 msgid "Direction of the mirroring"
24673 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24674 msgid "Left to right/Top to bottom"
24677 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24678 msgid "Right to left/Bottom to top"
24681 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24682 msgid "Mirror video filter"
24683 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24685 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24686 msgid "Mirror video"
24689 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24690 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24695 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24696 "opaque (default)."
24699 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24700 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24703 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24704 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24707 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24708 msgid "Top left corner X coordinate"
24711 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24712 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24715 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24716 msgid "Top left corner Y coordinate"
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24720 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24723 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24724 msgid "Border width"
24727 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24728 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24731 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24732 msgid "Border height"
24735 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24736 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24739 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24740 msgid "Mosaic alignment"
24743 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24745 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24746 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24751 msgid "Positioning method"
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24756 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24757 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24758 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24762 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24763 msgid "Number of rows"
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24768 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24772 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24773 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24774 msgid "Number of columns"
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24779 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24780 "set to \"fixed\"."
24783 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24784 msgid "Keep aspect ratio"
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24788 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24791 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24792 msgid "Keep original size"
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24796 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24799 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24800 msgid "Elements order"
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24805 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24806 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24811 msgid "Offsets in order"
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24816 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24817 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24818 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24821 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24823 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24824 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24828 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24832 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24840 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24841 msgid "Mosaic video sub source"
24844 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24848 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24849 msgid "Blur factor (1-127)"
24852 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24853 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24856 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24857 msgid "Motion blur filter"
24860 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24861 msgid "Motion detect video filter"
24864 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24866 msgid "Old movie effect video filter"
24867 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24869 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24873 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24874 msgid "OpenCV face detection example filter"
24877 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24878 msgid "OpenCV example"
24881 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24882 msgid "Haar cascade filename"
24885 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24886 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24890 msgid "Use input chroma unaltered"
24893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24894 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24902 msgid "Don't display any video"
24905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24906 msgid "Display the input video"
24909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24910 msgid "Display the processed video"
24913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24914 msgid "Show only errors"
24917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24918 msgid "Show errors and warnings"
24921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24922 msgid "Show everything including debug messages"
24925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24926 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24934 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24939 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24944 msgid "OpenCV filter chroma"
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24949 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24953 msgid "Wrapper filter output"
24956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24957 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24961 msgid "OpenCV internal filter name"
24964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24965 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24968 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24969 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24972 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24973 msgid "Posterize video filter"
24976 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24977 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24980 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24982 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24983 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24984 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24985 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24988 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24989 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24992 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24993 msgid "Video post processing filter"
24996 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25000 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25004 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25008 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25009 msgid "Psychedelic video filter"
25012 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25013 msgid "Number of puzzle rows"
25016 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25017 msgid "Number of puzzle columns"
25020 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25024 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25025 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25028 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25032 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25033 msgid "Unshuffled Border width."
25036 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25037 msgid "Small preview"
25040 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25041 msgid "Show small preview."
25044 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25045 msgid "Small preview size"
25048 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25049 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25052 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25053 msgid "Piece edge shape size"
25056 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25057 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25060 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25061 msgid "Auto shuffle"
25064 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25065 msgid "Auto shuffle delay during game"
25068 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25072 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25073 msgid "Auto solve delay during game"
25076 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25080 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25081 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25084 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25085 msgid "jigsaw puzzle"
25088 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25089 msgid "sliding puzzle"
25092 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25093 msgid "swap puzzle"
25096 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25097 msgid "exchange puzzle"
25100 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25104 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25108 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25109 msgid "0/90/180/270"
25112 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25113 msgid "0/90/180/270/mirror"
25116 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25117 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25120 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25124 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25128 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25129 msgid "VNC hostname or IP address."
25132 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25136 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25137 msgid "VNC port number."
25140 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25141 msgid "VNC Password"
25144 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25145 msgid "VNC password."
25148 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25149 msgid "VNC poll interval"
25152 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25154 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25157 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25158 msgid "VNC polling"
25161 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25162 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25165 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25167 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25175 msgid "Send key events to VNC host."
25178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25179 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25182 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25184 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25185 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25186 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25187 "is fully transparent (value 0)."
25190 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25191 msgid "Remote-OSD over VNC"
25194 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25198 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25199 msgid "Ripple video filter"
25202 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25206 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25207 msgid "Angle in degrees"
25210 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25211 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25214 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25215 msgid "Use motion sensors"
25218 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25219 msgid "Rotate video filter"
25222 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25226 #: modules/video_filter/rss.c:129
25230 #: modules/video_filter/rss.c:130
25231 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25234 #: modules/video_filter/rss.c:131
25235 msgid "Speed of feeds"
25238 #: modules/video_filter/rss.c:132
25239 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25242 #: modules/video_filter/rss.c:133
25246 #: modules/video_filter/rss.c:134
25247 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25250 #: modules/video_filter/rss.c:136
25251 msgid "Refresh time"
25254 #: modules/video_filter/rss.c:137
25256 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25257 "feeds are never updated."
25260 #: modules/video_filter/rss.c:139
25261 msgid "Feed images"
25264 #: modules/video_filter/rss.c:140
25265 msgid "Display feed images if available."
25268 #: modules/video_filter/rss.c:147
25270 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25274 #: modules/video_filter/rss.c:160
25275 msgid "Text position"
25278 #: modules/video_filter/rss.c:162
25280 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25281 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25285 #: modules/video_filter/rss.c:166
25286 msgid "Title display mode"
25289 #: modules/video_filter/rss.c:167
25291 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25292 "images are enabled, 1 otherwise."
25295 #: modules/video_filter/rss.c:169
25296 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25299 #: modules/video_filter/rss.c:184
25303 #: modules/video_filter/rss.c:184
25304 msgid "Always visible"
25307 #: modules/video_filter/rss.c:184
25308 msgid "Scroll with feed"
25311 #: modules/video_filter/rss.c:193
25315 #: modules/video_filter/rss.c:227
25316 msgid "RSS and Atom feed display"
25319 #: modules/video_filter/scene.c:59
25320 msgid "Image format"
25323 #: modules/video_filter/scene.c:60
25324 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25327 #: modules/video_filter/scene.c:63
25329 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25333 #: modules/video_filter/scene.c:68
25335 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25336 "video characteristics."
25339 #: modules/video_filter/scene.c:72
25340 msgid "Recording ratio"
25343 #: modules/video_filter/scene.c:73
25345 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25348 #: modules/video_filter/scene.c:76
25349 msgid "Filename prefix"
25352 #: modules/video_filter/scene.c:77
25354 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25355 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25358 #: modules/video_filter/scene.c:81
25359 msgid "Directory path prefix"
25362 #: modules/video_filter/scene.c:82
25364 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25365 "will be automatically saved in users homedir."
25368 #: modules/video_filter/scene.c:86
25369 msgid "Always write to the same file"
25372 #: modules/video_filter/scene.c:87
25374 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25375 "this case, the number is not appended to the filename."
25378 #: modules/video_filter/scene.c:91
25379 msgid "Send your video to picture files"
25382 #: modules/video_filter/scene.c:95
25383 msgid "Scene filter"
25386 #: modules/video_filter/scene.c:96
25387 msgid "Scene video filter"
25390 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25391 msgid "Sepia intensity"
25394 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25395 msgid "Intensity of sepia effect"
25398 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25399 msgid "Sepia video filter"
25402 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25403 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25406 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25407 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25410 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25411 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25414 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25415 msgid "Augment contrast between contours."
25418 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25419 msgid "Sharpen video filter"
25422 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25423 msgid "Change subtitle delay"
25426 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25427 msgid "Delay calculation mode"
25430 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25432 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25433 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25434 "subtitle delay from its content (text)."
25437 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25438 msgid "Calculation factor"
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25443 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25446 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25447 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25450 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25451 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25455 msgid "Minimum alpha value"
25458 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25460 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25464 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25465 msgid "Interval between two disappearances"
25468 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25470 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25471 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25475 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25476 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25479 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25481 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25482 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25486 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25487 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25492 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25493 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25497 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25498 msgid "Absolute delay"
25501 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25502 msgid "Relative to source delay"
25505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25506 msgid "Relative to source content"
25509 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25513 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25514 msgid "Overlap fix"
25517 #: modules/video_filter/transform.c:47
25518 msgid "Transform type"
25521 #: modules/video_filter/transform.c:53
25525 #: modules/video_filter/transform.c:53
25526 msgid "Anti-transpose"
25529 #: modules/video_filter/transform.c:56
25530 msgid "Video transformation filter"
25533 #: modules/video_filter/transform.c:57
25534 msgid "Transformation"
25537 #: modules/video_filter/transform.c:58
25538 msgid "Rotate or flip the video"
25539 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25541 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25542 msgid "VHS movie effect video filter"
25545 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25549 #: modules/video_filter/wave.c:53
25550 msgid "Wave video filter"
25553 #: modules/video_filter/wave.c:54
25557 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25558 msgid "YUVP converter"
25561 #: modules/video_output/aa.c:56
25565 #: modules/video_output/aa.c:59
25566 msgid "ASCII-art video output"
25569 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25571 msgid "ANativeWindow"
25574 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25575 msgid "Android native window"
25578 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25579 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25582 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25583 msgid "Chroma used"
25586 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25587 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25590 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25591 msgid "Android Surface video output"
25594 #: modules/video_output/caca.c:56
25595 msgid "Color ASCII art video output"
25598 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25599 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25602 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25603 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25608 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25609 "After this delay we black out the video."
25612 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25613 msgid "Picture to display on input signal loss."
25616 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25617 msgid "Output card"
25620 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25621 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25624 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25625 msgid "Desired output mode"
25628 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25630 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25631 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25634 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25635 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25638 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25640 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25645 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25646 "disables audio output."
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25650 msgid "Video connection for DeckLink output."
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25654 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25657 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25658 msgid "DecklinkOutput"
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25662 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25666 msgid "Decklink General Options"
25669 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25670 msgid "Decklink Video Output module"
25673 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25674 msgid "Decklink Video Options"
25677 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25678 msgid "Decklink Audio Output module"
25681 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25682 msgid "Decklink Audio Options"
25685 #: modules/video_output/directfb.c:50
25686 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25689 #: modules/video_output/drawable.c:34
25690 msgid "Window handle (HWND)"
25693 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25695 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25699 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25703 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25704 msgid "Embedded window video"
25707 #: modules/video_output/egl.c:47
25711 #: modules/video_output/egl.c:48
25712 msgid "EGL extension for OpenGL"
25715 #: modules/video_output/fb.c:56
25716 msgid "Framebuffer device"
25719 #: modules/video_output/fb.c:58
25720 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25723 #: modules/video_output/fb.c:60
25724 msgid "Run fb on current tty"
25727 #: modules/video_output/fb.c:62
25729 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25730 "handling with caution)"
25733 #: modules/video_output/fb.c:65
25734 msgid "Framebuffer resolution to use"
25737 #: modules/video_output/fb.c:67
25739 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25740 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25743 #: modules/video_output/fb.c:70
25744 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25747 #: modules/video_output/fb.c:72
25749 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25750 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25754 #: modules/video_output/fb.c:76
25755 msgid "Image format (default RGB)"
25758 #: modules/video_output/fb.c:77
25760 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25761 "has no way to report its chroma."
25764 #: modules/video_output/fb.c:95
25765 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25768 #: modules/video_output/gl.c:40
25769 msgid "OpenGL extension"
25772 #: modules/video_output/gl.c:41
25773 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25776 #: modules/video_output/gl.c:42
25777 msgid "OpenGL ES extension"
25780 #: modules/video_output/gl.c:44
25781 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25784 #: modules/video_output/gl.c:50
25788 #: modules/video_output/gl.c:51
25789 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25792 #: modules/video_output/gl.c:61
25796 #: modules/video_output/gl.c:62
25797 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25800 #: modules/video_output/gl.c:71
25804 #: modules/video_output/gl.c:72
25805 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25808 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25812 #: modules/video_output/glx.c:43
25813 msgid "GLX extension for OpenGL"
25816 #: modules/video_output/ios2.m:72
25817 msgid "iOS OpenGL video output"
25820 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25821 msgid "Enable a workaround for T23"
25824 #: modules/video_output/kva.c:52
25826 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25827 "size is equal to or smaller than the movie size."
25830 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25834 #: modules/video_output/kva.c:57
25835 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25838 #: modules/video_output/kva.c:62
25842 #: modules/video_output/kva.c:62
25843 msgid "WarpOverlay!"
25846 #: modules/video_output/kva.c:62
25850 #: modules/video_output/kva.c:62
25854 #: modules/video_output/kva.c:72
25855 msgid "K Video Acceleration video output"
25858 #: modules/video_output/macosx.m:86
25860 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25861 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ് രീതിയില് ദൃശ്യം കാണുക"
25863 #: modules/video_output/mmal.c:52
25864 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25867 #: modules/video_output/mmal.c:53
25869 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25870 "directly above and a black background directly below."
25873 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25874 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25877 #: modules/video_output/mmal.c:63
25881 #: modules/video_output/mmal.c:64
25882 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25885 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25886 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25889 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25890 msgid "Direct2D video output"
25893 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25894 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25897 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25898 msgid "Use hardware blending support"
25901 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25902 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25905 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25906 msgid "Pixel Shader"
25909 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25910 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25913 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25914 msgid "Path to HLSL file"
25917 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25918 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25921 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25925 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25926 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25929 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25930 msgid "Direct3D video output"
25933 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25934 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25939 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25940 "doesn't have any effect when using overlays."
25943 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25944 msgid "Use video buffers in system memory"
25947 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25949 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25950 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25951 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25952 "doesn't have any effect when using overlays."
25955 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25956 msgid "Use triple buffering for overlays"
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25961 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25962 "better video quality (no flickering)."
25965 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25966 msgid "Name of desired display device"
25967 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25969 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25971 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25972 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25973 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25978 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25982 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25983 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25986 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25988 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25990 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25991 msgid "GPU affinity"
25994 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25995 msgid "OpenGL video output"
25998 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25999 msgid "Windows GDI video output"
26002 #: modules/video_output/sdl.c:56
26003 msgid "SDL chroma format"
26006 #: modules/video_output/sdl.c:58
26008 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26009 "improve performances by using the most efficient one."
26012 #: modules/video_output/sdl.c:65
26013 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26016 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26017 msgid "Dummy image chroma format"
26020 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26022 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26023 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26026 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26027 msgid "Dummy video output"
26030 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26031 msgid "Statistics video output"
26034 #: modules/video_output/vmem.c:43
26035 msgid "Video memory buffer width."
26038 #: modules/video_output/vmem.c:46
26039 msgid "Video memory buffer height."
26042 #: modules/video_output/vmem.c:48
26046 #: modules/video_output/vmem.c:49
26047 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26050 #: modules/video_output/vmem.c:51
26054 #: modules/video_output/vmem.c:52
26056 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26059 #: modules/video_output/vmem.c:59
26060 msgid "Video memory output"
26063 #: modules/video_output/vmem.c:60
26064 msgid "Video memory"
26067 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26068 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26071 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26072 msgid "X11 display"
26075 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26077 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26081 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26082 msgid "X11 window ID"
26085 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26089 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26090 msgid "X11 video window (XCB)"
26093 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26094 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26095 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26096 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26097 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26098 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26100 msgid "VLC media player"
26103 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26104 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26105 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26108 msgstr "വീ എല് സീ"
26110 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26112 msgstr "വീ എല് സീ"
26114 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26118 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26119 msgid "X11 video output (XCB)"
26122 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26123 msgid "XVideo adaptor number"
26126 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26128 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26129 "functional adaptor."
26132 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26133 msgid "XVideo format id"
26136 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26138 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26139 "match for the video being played."
26142 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26146 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26147 msgid "XVideo output (XCB)"
26150 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26151 msgid "Video acceleration not available"
26154 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26157 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26158 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26159 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26160 "the resolution is large."
26163 #: modules/video_output/yuv.c:41
26164 msgid "device, fifo or filename"
26167 #: modules/video_output/yuv.c:42
26168 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26171 #: modules/video_output/yuv.c:46
26172 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26175 #: modules/video_output/yuv.c:48
26176 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26179 #: modules/video_output/yuv.c:49
26181 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26182 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26183 "frame into the output destination."
26186 #: modules/video_output/yuv.c:59
26190 #: modules/video_output/yuv.c:60
26191 msgid "YUV video output"
26194 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26195 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26198 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26199 msgid "Video output modules"
26202 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26204 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26205 "separated list of modules."
26208 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26209 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26212 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26213 msgid "Clone video filter"
26216 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26218 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26221 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26222 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26225 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26226 msgid "Active windows"
26229 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26230 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26233 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26234 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26237 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26238 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26241 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26246 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26249 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26250 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26253 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26254 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26257 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26258 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26262 msgid "Attenuation"
26265 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26267 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26268 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26271 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26272 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26275 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26277 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26280 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26281 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26284 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26286 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26289 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26290 msgid "Attenuation, end (in %)"
26293 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26294 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26298 msgid "middle position (in %)"
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26303 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26307 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26308 msgid "Gamma (Red) correction"
26311 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26313 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26316 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26317 msgid "Gamma (Green) correction"
26320 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26322 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26325 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26326 msgid "Gamma (Blue) correction"
26329 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26331 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26335 msgid "Black Crush for Red"
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26339 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26343 msgid "Black Crush for Green"
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26347 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26351 msgid "Black Crush for Blue"
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26355 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26359 msgid "White Crush for Red"
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26363 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26367 msgid "White Crush for Green"
26370 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26371 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26374 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26375 msgid "White Crush for Blue"
26378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26379 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26383 msgid "Black Level for Red"
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26387 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26391 msgid "Black Level for Green"
26394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26395 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26399 msgid "Black Level for Blue"
26402 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26403 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26406 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26407 msgid "White Level for Red"
26410 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26411 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26414 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26415 msgid "White Level for Green"
26418 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26419 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26422 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26423 msgid "White Level for Blue"
26426 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26427 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26430 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26431 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26434 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26435 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26438 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26439 msgid "Element aspect ratio"
26442 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26443 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26446 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26447 msgid "Wall video filter"
26450 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26454 #: modules/visualization/goom.c:45
26455 msgid "Goom display width"
26458 #: modules/visualization/goom.c:46
26459 msgid "Goom display height"
26462 #: modules/visualization/goom.c:47
26464 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26465 "will be prettier but more CPU intensive)."
26468 #: modules/visualization/goom.c:50
26469 msgid "Goom animation speed"
26472 #: modules/visualization/goom.c:51
26474 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26477 #: modules/visualization/goom.c:57
26481 #: modules/visualization/goom.c:58
26482 msgid "Goom effect"
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26486 msgid "projectM configuration file"
26487 msgstr "projectM configuration file"
26489 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26490 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26493 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26494 msgid "projectM preset path"
26497 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26498 msgid "Path to the projectM preset directory"
26501 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26505 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26506 msgid "Font used for the titles"
26509 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26513 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26514 msgid "Font used for the menus"
26517 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26518 msgid "The width of the video window, in pixels."
26521 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26522 msgid "The height of the video window, in pixels."
26525 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26529 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26530 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26533 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26534 msgid "Mesh height"
26537 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26538 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26541 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26542 msgid "Texture size"
26545 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26546 msgid "The size of the texture, in pixels."
26549 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26553 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26554 msgid "libprojectM effect"
26557 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26558 msgid "Effects list"
26561 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26563 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26564 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26567 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26568 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26571 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26572 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26575 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26580 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26581 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26585 msgid "Kaiser window parameter"
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26590 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26591 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26594 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26595 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26598 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26599 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26602 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26603 msgid "Number of blank pixels between bands."
26606 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26607 msgid "Amplification"
26610 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26611 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26614 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26615 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26618 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26619 msgid "Enable original graphic spectrum"
26622 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26623 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26626 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26627 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26630 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26631 msgid "Draw the base of the bands"
26634 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26635 msgid "Base pixel radius"
26638 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26639 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26642 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26643 msgid "Spectral sections"
26646 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26647 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26650 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26651 msgid "Peak height"
26652 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
26654 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26655 msgid "Total pixel height of the peak items."
26658 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26659 msgid "Peak extra width"
26662 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26663 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26666 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26667 msgid "V-plane color"
26670 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26671 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26674 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26676 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്"
26678 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26679 msgid "Visualizer filter"
26680 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
26682 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26683 msgid "Spectrum analyser"
26684 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
26686 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26690 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26691 msgid "#paste your VLM commands here"
26694 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26695 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26698 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26699 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26703 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26706 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
26708 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26709 msgid "Subtitle codec"
26712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26713 msgid "Output\tmethod"
26716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26717 msgid "Multiplexer"
26720 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26725 msgid "MUX options"
26728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26729 msgid "Video scale"
26732 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26734 msgid "Output port"
26737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26738 msgid "Output\tfile"
26741 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26742 msgid "Input media"
26745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26750 msgid "Sample ui-state-error style."
26753 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26757 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26758 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26762 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26766 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26767 msgid "Column border"
26770 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26774 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26775 msgid "Mosaic Tiles"
26778 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26779 msgid "Playback Rate"
26782 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26783 msgid "Audio Delay"
26786 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26787 msgid "Subtitle Delay"
26790 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26794 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26795 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26796 msgid "VLC media player - Web Interface"
26799 #: share/lua/http/index.html:215
26800 msgid "Hide / Show Library"
26803 #: share/lua/http/index.html:216
26804 msgid "Hide / Show Viewer"
26807 #: share/lua/http/index.html:217
26808 msgid "Manage Streams"
26811 #: share/lua/http/index.html:218
26812 msgid "Track Synchronisation"
26815 #: share/lua/http/index.html:220
26816 msgid "VLM Batch Commands"
26819 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26823 #: share/lua/http/index.html:242
26824 msgid "Empty Playlist"
26827 #: share/lua/http/index.html:243
26828 msgid "Queue Selected"
26831 #: share/lua/http/index.html:244
26832 msgid "Play Selected"
26835 #: share/lua/http/index.html:245
26836 msgid "Refresh List"
26839 #: share/lua/http/index.html:252
26840 msgid "Loading flowplayer..."
26843 #: share/lua/http/index.html:252
26844 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26847 #: share/lua/http/index.html:263
26849 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26850 "instead of the main interface."
26853 #: share/lua/http/index.html:264
26855 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26856 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26857 "right: <i>Manage Streams</i>"
26860 #: share/lua/http/index.html:268
26862 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26866 #: share/lua/http/index.html:269
26868 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26871 #: share/lua/http/index.html:272
26873 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26874 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26878 #: share/lua/http/index.html:275
26880 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26884 #: share/lua/http/index.html:278
26885 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26888 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26889 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26893 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26894 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26898 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26899 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26907 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26911 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26915 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26916 msgid "&Verbosity:"
26919 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26923 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26924 msgid "&Save as..."
26927 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26928 msgid "Modules Tree"
26931 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26932 msgid "Show extended options"
26935 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26936 msgid "Show &more options"
26939 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26940 msgid "Change the caching for the media"
26943 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26947 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26951 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26955 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26956 msgid "Edit Options"
26959 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26960 msgid "Extra media"
26963 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26964 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26967 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26968 msgid "Select the file"
26971 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26972 msgid "Change the start time for the media"
26975 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26976 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26979 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26980 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26983 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26984 msgid "Capture mode"
26987 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26988 msgid "Select the capture device type"
26991 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26992 msgid "Device Selection"
26995 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26999 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27000 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27004 msgid "Advanced options..."
27005 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
27007 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27008 msgid "Disc Selection"
27009 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27011 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27015 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27016 msgid "Disable Disc Menus"
27019 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27020 msgid "No disc menus"
27023 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27024 msgid "Disc device"
27027 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27028 msgid "Starting Position"
27031 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27032 msgid "Audio and Subtitles"
27035 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27036 msgid "Use a sub&title file"
27039 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27040 msgid "Select the subtitle file"
27043 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27044 msgid "Choose one or more media file to open"
27045 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
27047 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27048 msgid "File Selection"
27051 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27052 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27055 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27057 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
27059 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27060 msgid "Network Protocol"
27063 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27064 msgid "Please enter a network URL:"
27067 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27068 msgid "Profile edition"
27071 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27075 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27079 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27083 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27087 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27091 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27095 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27099 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27107 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27111 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27115 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27119 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27123 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27127 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27131 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27141 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
27143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27144 msgid "Same as source"
27147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27152 msgid "Custom options"
27155 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27159 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27167 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27168 msgid "Encoding parameters"
27171 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27175 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27179 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27180 msgid "Sample Rate"
27181 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
27183 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27184 msgid "Set up media sources to stream"
27187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27188 msgid "Destination Setup"
27191 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27192 msgid "Select destinations to stream to"
27195 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27197 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27198 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27202 msgid "New destination"
27205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27206 msgid "Display locally"
27207 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27209 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27210 msgid "Transcoding Options"
27213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27214 msgid "Select and choose transcoding options"
27217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27218 msgid "Activate Transcoding"
27221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27222 msgid "Option Setup"
27225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27226 msgid "Set up any additional options for streaming"
27229 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27230 msgid "Miscellaneous Options"
27233 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27234 msgid "Stream all elementary streams"
27237 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27238 msgid "Generated stream output string"
27239 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
27241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27246 msgid "Output module:"
27247 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
27249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27254 msgid "Visualization:"
27255 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
27257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27258 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27262 msgid "Dolby Surround:"
27263 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
27265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27266 msgid "Replay gain mode:"
27269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27270 msgid "Headphone surround effect"
27273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27274 msgid "Normalize volume to:"
27277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27278 msgid "Preferred audio language:"
27281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27290 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27295 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
27297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27298 msgid "x264 profile and level selection"
27301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27302 msgid "x264 preset and tuning selection"
27305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27306 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27310 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27314 msgid "Video quality post-processing level"
27317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27318 msgid "Optical drive"
27321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27322 msgid "Default optical device"
27325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27326 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27330 msgid "HTTP proxy URL"
27333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27334 msgid "HTTP (default)"
27337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27338 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27342 msgid "Live555 stream transport"
27345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27346 msgid "Default caching policy"
27349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27350 msgid "Menus language:"
27353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27354 msgid "Look and feel"
27357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27358 msgid "Use custom skin"
27361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27362 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27366 msgid "Use native style"
27369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27370 msgid "Resize interface to video size"
27373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27374 msgid "Show controls in full screen mode"
27377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27378 msgid "Pause playback when minimized"
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27382 msgid "Show media change popup:"
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27386 msgid "Start in minimal view mode"
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27390 msgid "Force window style:"
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27394 msgid "Integrate video in interface"
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27398 msgid "Show systray icon"
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27402 msgid "Skin resource file:"
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27406 msgid "Playlist and Instances"
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27410 msgid "Allow only one instance"
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27414 msgid "Pause on the last frame of a video"
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27422 msgid "Separate words by | (without space)"
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27426 msgid "Save recently played items"
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27430 msgid "Activate updates notifier"
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27434 msgid "Operating System Integration"
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27438 msgid "File extensions association"
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27442 msgid "Set up associations..."
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27446 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27450 msgid "Show media title on video start"
27453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27454 msgid "Enable subtitles"
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27458 msgid "Subtitle Language"
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27462 msgid "Default encoding"
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27466 msgid "Subtitle effects"
27469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27470 msgid "Add a shadow"
27473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27486 msgid "Add a background"
27489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27490 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27498 msgid "Display device"
27499 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27506 msgid "Deinterlacing"
27507 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
27509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27510 msgid "Force Aspect Ratio"
27513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27526 msgid "Edit settings"
27527 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27533 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27534 msgid "Run manually"
27537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27538 msgid "Setup schedule"
27541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27542 msgid "Run on schedule"
27545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27557 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27561 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27569 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27570 msgid "Check for VLC updates"
27573 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27574 msgid "Launching an update request..."
27577 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27578 msgid "Do you want to download it?"
27581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27591 msgid "Negate colors"
27594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27599 msgid "Interactive Zoom"
27602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27632 msgid "Output Color Filtermode"
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27636 msgid "Brightness (%)"
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27640 msgid "Mark analyzed Pixels"
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27644 msgid "Filter threshold (%)"
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27648 msgid "Anaglyph 3D"
27651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27656 msgid "Motion detect"
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27660 msgid "Spatial blur"
27663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27664 msgid "Anti-Flickering"
27667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27676 msgid "Spatial luma strength"
27679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27680 msgid "Temporal luma strength"
27683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27684 msgid "Spatial chroma strength"
27687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27688 msgid "Temporal chroma strength"
27691 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27692 msgid "VLM configurator"
27693 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
27695 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27696 msgid "Media Manager Edition"
27697 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
27699 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27708 msgid "Select Input"
27709 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
27711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27713 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
27715 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27716 msgid "Select Output"
27717 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27719 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27720 msgid "Time Control"
27723 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27724 msgid "Mux Control"
27727 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27729 msgstr "മക്സറുകള്"
27731 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27735 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27736 msgid "Media Manager List"
27739 #: modules/access/avcapture.m:55
27741 msgid "AVFoundation Video Capture"
27742 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
27744 #: modules/access/avcapture.m:56
27745 msgid "AVFoundation video capture module."
27748 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27749 msgid "No video devices found"
27752 #: modules/access/avcapture.m:289
27754 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27755 "Please check your connectors and drivers."
27758 #: modules/access/dvb/access.c:54
27759 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27762 #: modules/access/dvb/access.c:55
27764 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27765 "disable this feature if you experience some trouble."
27768 #: modules/access/dvb/access.c:58
27770 msgid "Satellite scanning config"
27771 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27773 #: modules/access/dvb/access.c:59
27774 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27777 #: modules/access/dvb/access.c:62
27781 #: modules/access/dvb/access.c:63
27782 msgid "DVB input with v4l2 support"
27785 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27788 "%.1f MHz (%d services)\n"
27792 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27793 msgid "Scanning DVB"
27796 #: modules/access/qtsound.m:59
27800 #: modules/access/qtsound.m:60
27801 msgid "QuickTime Sound Capture"
27804 #: modules/access/qtsound.m:267
27805 msgid "No Audio Input device found"
27808 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27810 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27811 "Please check your connectors and drivers."
27814 #: modules/access/qtsound.m:294
27816 msgid "No audio input device found"
27817 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27819 #: modules/access/rar/module.c:33
27820 msgid "Uncompressed RAR"
27823 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27824 msgid "Windows Multimedia Device output"
27827 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27829 msgid "Windows Store audio output"
27830 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27832 #: modules/codec/scte27.c:42
27834 msgid "SCTE-27 decoder"
27835 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
27837 #: modules/codec/scte27.c:43
27841 #: modules/codec/svg.c:51
27842 msgid "Specify the width to decode the image too"
27845 #: modules/codec/svg.c:53
27846 msgid "Specify the height to decode the image too"
27849 #: modules/codec/svg.c:55
27850 msgid "Scale factor to apply to image"
27853 #: modules/codec/svg.c:63
27855 msgid "SVG video decoder"
27856 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
27858 #: modules/control/win_msg.c:192
27862 #: modules/control/win_msg.c:193
27863 msgid "Windows messages interface"
27866 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27867 msgid "Save this Log..."
27870 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27872 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27875 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27877 msgid "No EPG Data Available"
27878 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27880 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27881 msgid " (%1+ rated)"
27884 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27885 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27886 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27890 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27894 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27896 msgid "Audio Fingerprinting"
27897 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27899 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27900 msgid "Select a matching identity"
27903 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27904 msgid "No fingerprint has been found"
27907 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27908 msgid "Fingerprinting track..."
27911 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27912 msgctxt "Tooltip|Clear"
27916 #: modules/lua/extension.c:1216
27919 "Extension '%s' does not respond.\n"
27920 "Do you want to kill it now? "
27923 #: modules/lua/extension.c:1243
27924 msgid "Extension not responding!"
27927 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27928 msgid "addons local storage"
27931 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27932 msgid "Addons local storage installer"
27935 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27936 msgid "Addons local storage lister"
27939 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27940 msgid "Videolan.org's addons finder"
27943 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27944 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27947 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27948 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27951 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27952 msgid "single .vlp archive addons finder"
27955 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27959 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27960 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27963 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27964 msgid "Duration of the fingerprinting"
27967 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27968 msgid "Default: 90sec"
27971 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27973 msgid "Chromaprint stream output"
27974 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27976 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27978 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27979 "This should take less than a few minutes."
27982 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27983 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27986 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27987 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27990 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27993 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
27995 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27996 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27999 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28003 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28007 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28008 msgid "Blackman-Harris"
28011 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28015 #: share/lua/http/view.html:26
28017 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28018 msgstr "വീഎല്സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
28020 #: share/lua/http/view.html:65
28022 msgid "Streaming Output"
28023 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
28026 #~ msgid "Add a subtitle file"
28027 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
28029 #~ msgid "CPU features"
28030 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്"
28033 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
28034 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
28036 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്ഷകങ്ങള് സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
28037 #~ "ഉപശീര്ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല് പേരുകളും"
28039 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28040 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
28043 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
28046 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല് എന്നാ ഓപ്ഷന് "
28047 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28049 #~ msgid "Image clone"
28050 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
28053 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
28054 #~ "should be magnified."
28056 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്ക്കു "
28057 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
28059 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28060 #~ msgstr "\"തിരകള്\" ദ്രിശ്യത്തില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്"
28062 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28063 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്"
28065 #~ msgid "Image colors inversion"
28066 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിറങ്ങള് തലതിരിക്കുക"
28068 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28069 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
28072 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
28073 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
28075 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\" ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
28076 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള് ക്രമത്തില് ചേര്ത്ത് വയ്ക്കണം"
28078 #~ msgid "&Convert"
28079 #~ msgstr "പരിവര്ത്തനം"
28081 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
28082 #~ msgstr "നിഗള്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
28085 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്"
28087 #~ msgid "&Navigation"
28088 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്"
28091 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28092 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
28095 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28096 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
28099 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28100 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
28103 #~ msgid "ALSA device"
28104 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
28107 #~ msgid "Delete All Streams"
28108 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്"
28111 #~ msgid "Refresh Streams"
28112 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28117 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28118 #~ msgstr "നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28120 #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
28121 #~ msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള് വീ എല് സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്ക്കും നെറ്റ്വര്ക്ക് സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
28123 #~ msgid "No suitable decoder module"
28124 #~ msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര് മോട്യുല് ഇല്ല"
28127 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28128 #~ "there is no way for you to fix this."
28130 #~ "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല് സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്ഭാഗ്യവശാല് ഈ "
28131 #~ "പ്രശ്നം തീര്ക്കാന് യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
28133 #~ msgid "Under the Video"
28134 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
28136 #~ msgid "&Help..."
28140 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28141 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകം/ ഓസ് ഡി"
28144 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28145 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
28148 #~ msgid "General Input"
28149 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
28152 #~ msgid "Chroma modules settings"
28153 #~ msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
28156 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28157 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
28160 #~ msgid "Quick &Open File..."
28161 #~ msgstr "ഫൈല് തുറക്കുക"
28164 #~ msgid "&Bookmarks"
28168 #~ msgid "Fetch Information"
28169 #~ msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
28173 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
28176 #~ msgid "No Repeat"
28177 #~ msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
28180 #~ msgid "Add to Media Library"
28181 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28184 #~ msgid "Advanced Open..."
28185 #~ msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
28188 #~ msgid "Open Play&list..."
28189 #~ msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
28192 #~ msgid "Search Filter"
28193 #~ msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള്"
28196 #~ msgid "Clone the image"
28197 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്"
28200 #~ msgid "Magnification"
28201 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
28204 #~ msgid "Add to playlist"
28205 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
28208 #~ msgid "&Convert / Save"
28209 #~ msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
28212 #~ msgid "Subtitles Files"
28213 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
28216 #~ msgid "Audio &Channels"
28217 #~ msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്"
28220 #~ msgid "&Subtitles Track"
28221 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
28224 #~ msgid "Select the subtitles file"
28225 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
28228 #~ msgid "Destinations"
28232 #~ msgid "Subtitles Language"
28233 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
28236 #~ msgid "Subtitles effects"
28237 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
28240 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28241 #~ msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്ത്തിക്കുക"
28244 #~ msgid "Video Filters..."
28245 #~ msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
28248 #~ msgid "Display on &Desktop"
28249 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
28252 #~ msgid "Elasped time"
28253 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്"
28257 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
28261 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28264 #~ msgid "Media Browser"
28265 #~ msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
28268 #~ msgid "Easy Stream"
28269 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28272 #~ msgid "Create Stream"
28273 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28276 #~ msgid "Media File"
28277 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്"
28280 #~ msgid "Create Mosaic"
28281 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28284 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28285 #~ msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
28288 #~ msgid "Remove Stream"
28289 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
28292 #~ msgid "Create New Stream"
28293 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28296 #~ msgid "Zoom playlist"
28297 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
28300 #~ msgid "Vout filters"
28301 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്"
28304 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28305 #~ msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
28308 #~ msgid "Random off"
28309 #~ msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്ത്തലാക്കുക"