1 # Kurmanji translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
7 "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:01+0200\n"
11 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Kurmanji\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
18 "X-Poedit-Language: Kurdish\n"
20 #: include/vlc_common.h:922
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:33
29 msgid "VLC preferences"
32 #: include/vlc_config_cat.h:35
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."
36 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
37 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
38 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
42 #: include/vlc_config_cat.h:39
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 #: include/vlc_config_cat.h:41
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "Mîhengên pêşketî"
51 #: include/vlc_config_cat.h:43
52 msgid "Main interfaces"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Settings for the main interface"
59 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:47
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
69 msgid "Hotkeys settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
73 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
75 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
81 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
86 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"
96 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
97 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
111 #: src/libvlc-module.c:197
112 msgid "Audio visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
116 msgid "Output modules"
119 #: include/vlc_config_cat.h:65
120 msgid "General settings for audio output modules."
123 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
126 msgid "Miscellaneous"
129 #: include/vlc_config_cat.h:68
130 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
134 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
135 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
136 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
141 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
143 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
149 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 msgid "Video settings"
151 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
153 #: include/vlc_config_cat.h:74
154 msgid "General video settings"
155 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"
157 #: include/vlc_config_cat.h:78
158 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 #: include/vlc_config_cat.h:82
162 msgid "Video filters are used to process the video stream."
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 msgid "Subtitles / OSD"
168 msgstr "Binnivîs/OSD"
170 #: include/vlc_config_cat.h:85
172 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
175 #: include/vlc_config_cat.h:93
176 msgid "Input / Codecs"
179 #: include/vlc_config_cat.h:94
180 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
183 #: include/vlc_config_cat.h:97
184 msgid "Access modules"
187 #: include/vlc_config_cat.h:99
189 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
190 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "Parzina Lêgerînê"
198 #: include/vlc_config_cat.h:105
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
204 #: include/vlc_config_cat.h:108
208 #: include/vlc_config_cat.h:109
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 #: include/vlc_config_cat.h:112
217 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 msgid "Subtitle codecs"
231 msgstr "Binnivîs/OSD"
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General input settings. Use with care..."
241 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
242 msgid "Stream output"
245 #: include/vlc_config_cat.h:125
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid "General stream output settings"
260 #: include/vlc_config_cat.h:135
264 #: include/vlc_config_cat.h:137
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Access output"
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:150
288 #: include/vlc_config_cat.h:152
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 #: include/vlc_config_cat.h:159
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:164
311 #: include/vlc_config_cat.h:165
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
316 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
321 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
323 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
325 #: include/vlc_config_cat.h:170
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 #: include/vlc_config_cat.h:174
332 msgid "General playlist behaviour"
335 #: include/vlc_config_cat.h:175
336 msgid "Services discovery"
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
345 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
350 #: include/vlc_config_cat.h:181
352 msgid "Advanced settings. Use with care..."
353 msgstr "Mîhengên pêşketî"
355 #: include/vlc_config_cat.h:183
356 msgid "Advanced settings"
357 msgstr "Mîhengên pêşketî"
359 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
360 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
365 #: include/vlc_config_cat.h:189
366 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
369 #: include/vlc_config_cat.h:196
370 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
373 #: include/vlc_config_cat.h:199
374 msgid "Dialog providers can be configured here."
377 #: include/vlc_config_cat.h:202
379 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
380 "example by setting the subtitle type or file name."
383 #: include/vlc_interface.h:134
386 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
387 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
390 #: include/vlc_intf_strings.h:46
391 msgid "&Open File..."
392 msgstr "&Pelekî veke..."
394 #: include/vlc_intf_strings.h:47
395 msgid "&Advanced Open..."
398 #: include/vlc_intf_strings.h:48
399 msgid "Open D&irectory..."
402 #: include/vlc_intf_strings.h:49
403 msgid "Open &Folder..."
404 msgstr "&Peldankê Veke..."
406 #: include/vlc_intf_strings.h:50
407 msgid "Select one or more files to open"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:51
412 msgid "Select Directory"
415 #: include/vlc_intf_strings.h:51
417 msgid "Select Folder"
418 msgstr "Pelekî hilbijêre"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:55
422 msgid "Media &Information"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:56
427 msgid "&Codec Information"
430 #: include/vlc_intf_strings.h:57
435 #: include/vlc_intf_strings.h:58
436 msgid "Jump to Specific &Time"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:59
441 msgid "Custom &Bookmarks"
442 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:60
445 msgid "&VLM Configuration"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:62
451 msgstr "&Der barê de"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
454 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
458 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
459 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
463 #: include/vlc_intf_strings.h:66
464 msgid "Remove Selected"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:67
468 msgid "Information..."
471 #: include/vlc_intf_strings.h:68
473 msgid "Create Directory..."
474 msgstr "Peldank lê zêde bike..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:69
478 msgid "Create Folder..."
479 msgstr "Peldankê Veke.."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:70
482 msgid "Show Containing Directory..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:71
486 msgid "Show Containing Folder..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:72
493 #: include/vlc_intf_strings.h:73
495 msgstr "Tomar Bike..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
502 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
507 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
515 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
519 #: include/vlc_intf_strings.h:81
520 msgid "Add to Playlist"
521 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:83
526 msgstr "Pel lê zêde bike..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:84
530 msgid "Add Directory..."
531 msgstr "Peldank lê zêde bike..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:85
535 msgid "Add Folder..."
536 msgstr "Pel lê zêde bike..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:87
539 msgid "Save Playlist to &File..."
540 msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
547 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
552 #: include/vlc_intf_strings.h:98
554 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
555 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
556 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
557 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
558 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
559 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
560 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
561 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
562 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
563 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
564 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
565 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
566 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
567 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
568 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
569 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
570 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
571 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
572 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
573 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
574 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
575 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
576 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
577 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
578 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
581 #: src/audio_output/filters.c:247
582 msgid "Audio filtering failed"
585 #: src/audio_output/filters.c:248
587 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
590 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
591 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
592 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
597 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
601 #: src/audio_output/output.c:226
605 #: src/audio_output/output.c:229
609 #: src/audio_output/output.c:232
613 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
614 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
618 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
619 msgid "Audio filters"
620 msgstr "Parzinên Dengê"
622 #: src/audio_output/output.c:290
626 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
627 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
629 msgid "Stereo audio mode"
630 msgstr "Mod a Stereo"
632 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
633 msgid "Dolby Surround"
636 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
637 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
638 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
639 #: modules/codec/twolame.c:70
643 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
644 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
647 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
648 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
650 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
651 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
652 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
659 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
660 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
663 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
664 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
666 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
667 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
668 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
672 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
673 msgid "Reverse stereo"
676 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
677 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
678 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
679 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
680 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
685 #: src/config/file.c:458
689 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
693 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
697 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
701 #: src/config/help.c:127
702 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
705 #: src/config/help.c:131
708 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
709 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
710 "They will be enqueued in the playlist.\n"
711 "The first item specified will be played first.\n"
714 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
715 " -option A single letter version of a global --option.\n"
716 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
717 " and that overrides previous settings.\n"
719 "Stream MRL syntax:\n"
720 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
721 " [:option=value ...]\n"
723 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
724 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
727 " file:///path/file Plain media file\n"
728 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
729 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
730 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
731 " screen:// Screen capture\n"
732 " dvd://[device] DVD device\n"
733 " vcd://[device] VCD device\n"
734 " cdda://[device] Audio CD device\n"
735 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
736 " UDP stream sent by a streaming server\n"
737 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
738 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
742 #: src/config/help.c:514
743 msgid " (default enabled)"
746 #: src/config/help.c:515
747 msgid " (default disabled)"
750 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
751 #: src/config/help.c:692
755 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
756 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
759 #: src/config/help.c:694
761 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
763 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
767 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
769 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
773 #: src/config/help.c:790
775 msgid "VLC version %s (%s)\n"
778 #: src/config/help.c:792
780 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
783 #: src/config/help.c:794
785 msgid "Compiler: %s\n"
786 msgstr "Berhevkar: %s\n"
788 #: src/config/help.c:827
791 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
794 #: src/config/help.c:841
797 "Press the RETURN key to continue...\n"
800 #: src/config/keys.c:56
804 #: src/config/keys.c:57
806 msgid "Brightness Down"
809 #: src/config/keys.c:58
811 msgid "Brightness Up"
814 #: src/config/keys.c:59
819 #: src/config/keys.c:60
820 msgid "Browser Favorites"
823 #: src/config/keys.c:61
825 msgid "Browser Forward"
828 #: src/config/keys.c:62
833 #: src/config/keys.c:63
834 msgid "Browser Refresh"
837 #: src/config/keys.c:64
839 msgid "Browser Search"
842 #: src/config/keys.c:65
847 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
848 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
849 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
854 #: src/config/keys.c:67
858 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
862 #: src/config/keys.c:69
867 #: src/config/keys.c:70
871 #: src/config/keys.c:71
876 #: src/config/keys.c:72
880 #: src/config/keys.c:73
884 #: src/config/keys.c:74
889 #: src/config/keys.c:75
894 #: src/config/keys.c:76
898 #: src/config/keys.c:77
903 #: src/config/keys.c:78
907 #: src/config/keys.c:79
911 #: src/config/keys.c:80
915 #: src/config/keys.c:81
919 #: src/config/keys.c:82
923 #: src/config/keys.c:83
927 #: src/config/keys.c:84
931 #: src/config/keys.c:86
936 #: src/config/keys.c:87
937 msgid "Media Audio Track"
940 #: src/config/keys.c:88
942 msgid "Media Forward"
945 #: src/config/keys.c:89
950 #: src/config/keys.c:90
952 msgid "Media Next Frame"
955 #: src/config/keys.c:91
956 msgid "Media Next Track"
959 #: src/config/keys.c:92
961 msgid "Media Play Pause"
962 msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"
964 #: src/config/keys.c:93
966 msgid "Media Prev Frame"
969 #: src/config/keys.c:94
971 msgid "Media Prev Track"
974 #: src/config/keys.c:95
979 #: src/config/keys.c:96
984 #: src/config/keys.c:97
989 #: src/config/keys.c:98
994 #: src/config/keys.c:99
996 msgid "Media Shuffle"
999 #: src/config/keys.c:100
1004 #: src/config/keys.c:101
1006 msgid "Media Subtitle"
1009 #: src/config/keys.c:102
1014 #: src/config/keys.c:103
1019 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1023 #: src/config/keys.c:105
1024 msgid "Mouse Wheel Down"
1027 #: src/config/keys.c:106
1028 msgid "Mouse Wheel Left"
1031 #: src/config/keys.c:107
1032 msgid "Mouse Wheel Right"
1035 #: src/config/keys.c:108
1036 msgid "Mouse Wheel Up"
1039 #: src/config/keys.c:109
1043 #: src/config/keys.c:110
1047 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1051 #: src/config/keys.c:113
1055 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1056 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1057 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1061 #: src/config/keys.c:115
1065 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1069 #: src/config/keys.c:117
1074 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1078 #: src/config/keys.c:119
1083 #: src/config/keys.c:120
1088 #: src/config/keys.c:248
1092 #: src/config/keys.c:249
1096 #: src/config/keys.c:250
1100 #: src/config/keys.c:251
1105 #: src/config/keys.c:252
1110 #: src/input/control.c:226
1115 #: src/input/decoder.c:267
1119 #: src/input/decoder.c:267
1122 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
1124 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1125 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1126 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1127 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1128 #: modules/stream_out/es.c:377
1129 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1132 #: src/input/decoder.c:277
1134 msgid "VLC could not open the %s module."
1137 #: src/input/decoder.c:468
1138 msgid "VLC could not open the decoder module."
1141 #: src/input/decoder.c:723
1142 msgid "No suitable decoder module"
1145 #: src/input/decoder.c:724
1148 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1149 "there is no way for you to fix this."
1152 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1153 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1154 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1158 #: src/input/es_out.c:1133
1163 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1164 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1169 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1173 #: src/input/es_out.c:1336
1177 #: src/input/es_out.c:1989
1179 msgid "Closed captions %u"
1182 #: src/input/es_out.c:2840
1187 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1190 msgstr "Binnivîs/OSD"
1192 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1193 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1194 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1198 #: src/input/es_out.c:2867
1202 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1203 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1204 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1205 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1206 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1210 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1215 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1216 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1217 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1222 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1223 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1227 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1228 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1231 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
1233 #: src/input/es_out.c:2899
1238 #: src/input/es_out.c:2909
1239 msgid "Bits per sample"
1242 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1243 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1244 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1245 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1246 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1249 msgstr "Leza herikîna daneyan"
1251 #: src/input/es_out.c:2914
1256 #: src/input/es_out.c:2926
1257 msgid "Track replay gain"
1260 #: src/input/es_out.c:2928
1261 msgid "Album replay gain"
1264 #: src/input/es_out.c:2929
1269 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1270 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1274 #: src/input/es_out.c:2943
1275 msgid "Display resolution"
1278 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1279 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1280 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1281 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1282 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1284 msgstr "Leza Çarçoveyê"
1286 #: src/input/es_out.c:2964
1287 msgid "Decoded format"
1290 #: src/input/input.c:2426
1291 msgid "Your input can't be opened"
1294 #: src/input/input.c:2427
1296 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1299 #: src/input/input.c:2548
1300 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1303 #: src/input/input.c:2549
1306 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1309 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1311 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1312 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1315 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1320 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1325 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1330 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1332 msgstr "Mafê telîfê"
1334 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1339 #: src/input/meta.c:60
1340 msgid "Track number"
1341 msgstr "Hejmara Stranê"
1343 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1347 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1351 #: src/input/meta.c:64
1356 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1357 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1361 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1365 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1366 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1371 #: src/input/meta.c:69
1375 #: src/input/meta.c:70
1379 #: src/input/meta.c:71
1383 #: src/input/var.c:158
1388 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1392 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1394 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1398 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1400 msgstr "Navîgasiyon"
1402 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1407 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1412 #: src/input/var.c:210
1414 msgid "Subtitle Track"
1415 msgstr "Binnivîs/OSD"
1417 #: src/input/var.c:273
1421 #: src/input/var.c:278
1422 msgid "Previous title"
1425 #: src/input/var.c:312
1430 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1435 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1436 msgid "Next chapter"
1439 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1440 msgid "Previous chapter"
1443 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1448 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1451 msgid "Add Interface"
1454 #: src/interface/interface.c:88
1458 #: src/interface/interface.c:92
1462 #: src/interface/interface.c:95
1466 #: src/interface/interface.c:98
1467 msgid "Debug logging"
1470 #: src/interface/interface.c:101
1471 msgid "Mouse Gestures"
1472 msgstr "Tevgerên Mişkê"
1474 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1481 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1485 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1486 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1490 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1494 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1498 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1499 msgid "1:1 Original"
1502 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1506 #: src/libvlc-module.c:64
1508 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1509 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1513 #: src/libvlc-module.c:68
1514 msgid "Interface module"
1517 #: src/libvlc-module.c:70
1519 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1520 "automatically select the best module available."
1523 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1524 msgid "Extra interface modules"
1527 #: src/libvlc-module.c:76
1529 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1530 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1531 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1532 "\", \"gestures\" ...)"
1535 #: src/libvlc-module.c:83
1536 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1539 #: src/libvlc-module.c:85
1540 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1543 #: src/libvlc-module.c:87
1545 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1546 "1=warnings, 2=debug)."
1549 #: src/libvlc-module.c:90
1553 #: src/libvlc-module.c:92
1554 msgid "Turn off all warning and information messages."
1557 #: src/libvlc-module.c:94
1558 msgid "Default stream"
1561 #: src/libvlc-module.c:96
1562 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1565 #: src/libvlc-module.c:98
1566 msgid "Color messages"
1567 msgstr "Rengê peyaman"
1569 #: src/libvlc-module.c:100
1571 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1572 "needs Linux color support for this to work."
1575 #: src/libvlc-module.c:103
1576 msgid "Show advanced options"
1579 #: src/libvlc-module.c:105
1581 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1582 "available options, including those that most users should never touch."
1585 #: src/libvlc-module.c:109
1586 msgid "Interface interaction"
1589 #: src/libvlc-module.c:111
1591 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1592 "user input is required."
1595 #: src/libvlc-module.c:121
1597 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1598 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1599 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1600 "the \"audio filters\" modules section."
1603 #: src/libvlc-module.c:127
1604 msgid "Audio output module"
1607 #: src/libvlc-module.c:129
1609 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1610 "automatically select the best method available."
1613 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1614 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1615 msgid "Enable audio"
1618 #: src/libvlc-module.c:135
1620 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1621 "not take place, thus saving some processing power."
1624 #: src/libvlc-module.c:138
1627 msgstr "Kanalên Dengê"
1629 #: src/libvlc-module.c:140
1630 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1633 #: src/libvlc-module.c:142
1634 msgid "Audio output volume step"
1637 #: src/libvlc-module.c:144
1638 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1641 #: src/libvlc-module.c:147
1642 msgid "Remember the audio volume"
1645 #: src/libvlc-module.c:149
1647 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1650 #: src/libvlc-module.c:152
1651 msgid "Audio desynchronization compensation"
1654 #: src/libvlc-module.c:154
1656 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1657 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1660 #: src/libvlc-module.c:157
1662 msgid "Audio resampler"
1663 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
1665 #: src/libvlc-module.c:159
1666 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1669 #: src/libvlc-module.c:162
1671 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1672 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1676 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1678 msgid "Use S/PDIF when available"
1681 #: src/libvlc-module.c:168
1683 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1684 "audio stream being played."
1687 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1688 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1691 #: src/libvlc-module.c:173
1693 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1694 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1695 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1696 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1699 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1700 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1701 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1702 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1707 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1708 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1712 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1713 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1714 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1715 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1719 #: src/libvlc-module.c:182
1721 msgid "Stereo audio output mode"
1722 msgstr "Mod a Stereo"
1724 #: src/libvlc-module.c:194
1725 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1728 #: src/libvlc-module.c:199
1729 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1732 #: src/libvlc-module.c:203
1733 msgid "Replay gain mode"
1736 #: src/libvlc-module.c:205
1737 msgid "Select the replay gain mode"
1740 #: src/libvlc-module.c:207
1741 msgid "Replay preamp"
1744 #: src/libvlc-module.c:209
1746 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1747 "replay gain information"
1750 #: src/libvlc-module.c:212
1751 msgid "Default replay gain"
1754 #: src/libvlc-module.c:214
1755 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1758 #: src/libvlc-module.c:216
1759 msgid "Peak protection"
1762 #: src/libvlc-module.c:218
1763 msgid "Protect against sound clipping"
1766 #: src/libvlc-module.c:221
1767 msgid "Enable time stretching audio"
1770 #: src/libvlc-module.c:223
1772 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1776 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1777 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1778 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1780 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1782 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1783 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1784 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1785 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1789 #: src/libvlc-module.c:238
1791 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1792 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1793 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1794 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1798 #: src/libvlc-module.c:244
1799 msgid "Video output module"
1802 #: src/libvlc-module.c:246
1804 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1805 "automatically select the best method available."
1808 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1809 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1810 msgid "Enable video"
1813 #: src/libvlc-module.c:251
1815 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1816 "not take place, thus saving some processing power."
1819 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1821 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1822 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1826 #: src/libvlc-module.c:256
1828 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1832 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1834 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1835 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1836 msgid "Video height"
1839 #: src/libvlc-module.c:261
1841 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1842 "video characteristics."
1845 #: src/libvlc-module.c:264
1846 msgid "Video X coordinate"
1849 #: src/libvlc-module.c:266
1851 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1855 #: src/libvlc-module.c:269
1856 msgid "Video Y coordinate"
1859 #: src/libvlc-module.c:271
1861 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1865 #: src/libvlc-module.c:274
1869 #: src/libvlc-module.c:276
1871 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1875 #: src/libvlc-module.c:279
1876 msgid "Video alignment"
1879 #: src/libvlc-module.c:281
1881 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1882 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1883 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1886 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1888 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1889 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1891 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1892 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1893 #: modules/video_filter/rss.c:173
1897 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1898 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1899 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1901 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1902 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1908 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1909 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1911 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1912 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1913 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1918 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1919 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1920 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1921 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1922 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1923 #: modules/video_filter/rss.c:174
1927 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1928 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1929 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1930 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1931 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1932 #: modules/video_filter/rss.c:174
1936 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1937 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1939 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1940 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1941 #: modules/video_filter/rss.c:174
1945 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1946 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1947 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1948 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1949 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1950 #: modules/video_filter/rss.c:174
1952 msgid "Bottom-Right"
1955 #: src/libvlc-module.c:289
1959 #: src/libvlc-module.c:291
1960 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1963 #: src/libvlc-module.c:293
1964 msgid "Grayscale video output"
1967 #: src/libvlc-module.c:295
1969 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1970 "save some processing power."
1973 #: src/libvlc-module.c:298
1974 msgid "Embedded video"
1977 #: src/libvlc-module.c:300
1978 msgid "Embed the video output in the main interface."
1981 #: src/libvlc-module.c:302
1982 msgid "Fullscreen video output"
1985 #: src/libvlc-module.c:304
1986 msgid "Start video in fullscreen mode"
1989 #: src/libvlc-module.c:306
1990 msgid "Overlay video output"
1993 #: src/libvlc-module.c:308
1995 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1996 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1999 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
2000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
2001 msgid "Always on top"
2002 msgstr "Her dem li ser"
2004 #: src/libvlc-module.c:313
2005 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2008 #: src/libvlc-module.c:315
2009 msgid "Enable wallpaper mode "
2012 #: src/libvlc-module.c:317
2014 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2017 #: src/libvlc-module.c:320
2018 msgid "Show media title on video"
2021 #: src/libvlc-module.c:322
2022 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2025 #: src/libvlc-module.c:324
2026 msgid "Show video title for x milliseconds"
2029 #: src/libvlc-module.c:326
2030 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2033 #: src/libvlc-module.c:328
2034 msgid "Position of video title"
2037 #: src/libvlc-module.c:330
2038 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2041 #: src/libvlc-module.c:332
2042 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2045 #: src/libvlc-module.c:335
2046 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2049 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2050 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2052 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2053 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2058 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2061 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2062 msgid "Deinterlace mode"
2065 #: src/libvlc-module.c:350
2066 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2069 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2073 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2074 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2078 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2082 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2086 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2090 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2094 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2095 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2098 #: src/libvlc-module.c:367
2099 msgid "Disable screensaver"
2102 #: src/libvlc-module.c:368
2103 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2106 #: src/libvlc-module.c:370
2107 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2110 #: src/libvlc-module.c:371
2112 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2113 "computer being suspended because of inactivity."
2116 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2118 msgid "Window decorations"
2121 #: src/libvlc-module.c:376
2123 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2124 "giving a \"minimal\" window."
2127 #: src/libvlc-module.c:379
2128 msgid "Video splitter module"
2131 #: src/libvlc-module.c:381
2132 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2135 #: src/libvlc-module.c:383
2136 msgid "Video filter module"
2139 #: src/libvlc-module.c:385
2141 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2142 "instance deinterlacing, or distort the video."
2145 #: src/libvlc-module.c:389
2146 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2149 #: src/libvlc-module.c:391
2150 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2153 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2154 msgid "Video snapshot file prefix"
2157 #: src/libvlc-module.c:397
2158 msgid "Video snapshot format"
2161 #: src/libvlc-module.c:399
2162 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2165 #: src/libvlc-module.c:401
2166 msgid "Display video snapshot preview"
2169 #: src/libvlc-module.c:403
2170 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2173 #: src/libvlc-module.c:405
2174 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2177 #: src/libvlc-module.c:407
2178 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2181 #: src/libvlc-module.c:409
2182 msgid "Video snapshot width"
2185 #: src/libvlc-module.c:411
2187 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2188 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2191 #: src/libvlc-module.c:415
2192 msgid "Video snapshot height"
2195 #: src/libvlc-module.c:417
2197 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2198 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2202 #: src/libvlc-module.c:421
2203 msgid "Video cropping"
2206 #: src/libvlc-module.c:423
2208 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2209 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2212 #: src/libvlc-module.c:427
2213 msgid "Source aspect ratio"
2216 #: src/libvlc-module.c:429
2218 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2219 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2220 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2221 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2222 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2225 #: src/libvlc-module.c:436
2227 msgid "Video Auto Scaling"
2228 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
2230 #: src/libvlc-module.c:438
2231 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2234 #: src/libvlc-module.c:440
2235 msgid "Video scaling factor"
2238 #: src/libvlc-module.c:442
2240 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2241 "Default value is 1.0 (original video size)."
2244 #: src/libvlc-module.c:445
2245 msgid "Custom crop ratios list"
2248 #: src/libvlc-module.c:447
2250 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2254 #: src/libvlc-module.c:450
2255 msgid "Custom aspect ratios list"
2258 #: src/libvlc-module.c:452
2260 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2261 "aspect ratio list."
2264 #: src/libvlc-module.c:455
2265 msgid "Fix HDTV height"
2268 #: src/libvlc-module.c:457
2270 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2271 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2272 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2275 #: src/libvlc-module.c:462
2276 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2279 #: src/libvlc-module.c:464
2281 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2282 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2283 "order to keep proportions."
2286 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2290 #: src/libvlc-module.c:470
2292 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2293 "computer is not powerful enough"
2296 #: src/libvlc-module.c:473
2297 msgid "Drop late frames"
2300 #: src/libvlc-module.c:475
2302 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2303 "intended display date)."
2306 #: src/libvlc-module.c:478
2307 msgid "Quiet synchro"
2310 #: src/libvlc-module.c:480
2312 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2313 "synchronization mechanism."
2316 #: src/libvlc-module.c:483
2317 msgid "Key press events"
2320 #: src/libvlc-module.c:485
2321 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2324 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2325 msgid "Mouse events"
2328 #: src/libvlc-module.c:489
2329 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2332 #: src/libvlc-module.c:497
2334 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2335 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2339 #: src/libvlc-module.c:501
2340 msgid "File caching (ms)"
2343 #: src/libvlc-module.c:503
2344 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2347 #: src/libvlc-module.c:505
2348 msgid "Live capture caching (ms)"
2351 #: src/libvlc-module.c:507
2352 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2355 #: src/libvlc-module.c:509
2356 msgid "Disc caching (ms)"
2359 #: src/libvlc-module.c:511
2360 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2363 #: src/libvlc-module.c:513
2365 msgid "Network caching (ms)"
2366 msgstr "Mîhengên Torê"
2368 #: src/libvlc-module.c:515
2369 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2372 #: src/libvlc-module.c:517
2373 msgid "Clock reference average counter"
2376 #: src/libvlc-module.c:519
2378 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2382 #: src/libvlc-module.c:522
2383 msgid "Clock synchronisation"
2386 #: src/libvlc-module.c:524
2388 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2389 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2392 #: src/libvlc-module.c:528
2393 msgid "Clock jitter"
2396 #: src/libvlc-module.c:530
2398 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2399 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2402 #: src/libvlc-module.c:533
2403 msgid "Network synchronisation"
2406 #: src/libvlc-module.c:534
2408 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2409 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2412 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2413 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2416 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2417 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2420 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2421 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2422 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2427 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2428 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2429 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2430 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2434 #: src/libvlc-module.c:542
2435 msgid "MTU of the network interface"
2438 #: src/libvlc-module.c:544
2440 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2441 "over the network (in bytes)."
2444 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2445 msgid "Hop limit (TTL)"
2448 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2450 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2451 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2455 #: src/libvlc-module.c:555
2456 msgid "Multicast output interface"
2459 #: src/libvlc-module.c:557
2460 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2463 #: src/libvlc-module.c:559
2464 msgid "DiffServ Code Point"
2467 #: src/libvlc-module.c:560
2469 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2470 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2473 #: src/libvlc-module.c:566
2475 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2476 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2479 #: src/libvlc-module.c:572
2481 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2482 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2483 "(like DVB streams for example)."
2486 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2490 #: src/libvlc-module.c:580
2491 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2494 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2496 msgid "Subtitle track"
2497 msgstr "Binnivîs/OSD"
2499 #: src/libvlc-module.c:585
2500 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2503 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2504 msgid "Audio language"
2507 #: src/libvlc-module.c:590
2509 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2510 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2514 #: src/libvlc-module.c:593
2515 msgid "Subtitle language"
2518 #: src/libvlc-module.c:595
2520 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2521 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2524 #: src/libvlc-module.c:599
2525 msgid "Audio track ID"
2528 #: src/libvlc-module.c:601
2529 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2532 #: src/libvlc-module.c:603
2534 msgid "Subtitle track ID"
2535 msgstr "Kodkerê Vîdeo:"
2537 #: src/libvlc-module.c:605
2538 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2541 #: src/libvlc-module.c:607
2542 msgid "Preferred video resolution"
2545 #: src/libvlc-module.c:609
2547 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2548 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2549 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2550 "higher resolutions."
2553 #: src/libvlc-module.c:615
2554 msgid "Best available"
2557 #: src/libvlc-module.c:615
2558 msgid "Full HD (1080p)"
2561 #: src/libvlc-module.c:615
2565 #: src/libvlc-module.c:616
2566 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2569 #: src/libvlc-module.c:617
2570 msgid "Low Definition (360 lines)"
2573 #: src/libvlc-module.c:618
2574 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2577 #: src/libvlc-module.c:621
2578 msgid "Input repetitions"
2581 #: src/libvlc-module.c:623
2582 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2585 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2589 #: src/libvlc-module.c:627
2590 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2593 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2597 #: src/libvlc-module.c:631
2598 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2601 #: src/libvlc-module.c:633
2605 #: src/libvlc-module.c:635
2606 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2609 #: src/libvlc-module.c:637
2613 #: src/libvlc-module.c:639
2614 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2617 #: src/libvlc-module.c:641
2619 msgid "Playback speed"
2622 #: src/libvlc-module.c:643
2623 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2626 #: src/libvlc-module.c:645
2630 #: src/libvlc-module.c:647
2632 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2633 "together after the normal one."
2636 #: src/libvlc-module.c:650
2637 msgid "Input slave (experimental)"
2640 #: src/libvlc-module.c:652
2642 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2643 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2647 #: src/libvlc-module.c:656
2648 msgid "Bookmarks list for a stream"
2651 #: src/libvlc-module.c:658
2653 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2654 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2658 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2660 msgid "Record directory or filename"
2663 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2664 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2667 #: src/libvlc-module.c:666
2668 msgid "Prefer native stream recording"
2671 #: src/libvlc-module.c:668
2673 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2677 #: src/libvlc-module.c:671
2678 msgid "Timeshift directory"
2681 #: src/libvlc-module.c:673
2682 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2685 #: src/libvlc-module.c:675
2686 msgid "Timeshift granularity"
2689 #: src/libvlc-module.c:677
2691 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2692 "to store the timeshifted streams."
2695 #: src/libvlc-module.c:680
2696 msgid "Change title according to current media"
2699 #: src/libvlc-module.c:681
2701 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2702 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2703 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2704 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2707 #: src/libvlc-module.c:688
2709 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2710 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2711 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2712 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2715 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2716 msgid "Force subtitle position"
2719 #: src/libvlc-module.c:696
2721 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2722 "over the movie. Try several positions."
2725 #: src/libvlc-module.c:699
2726 msgid "Enable sub-pictures"
2729 #: src/libvlc-module.c:701
2730 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2733 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2737 msgid "On Screen Display"
2740 #: src/libvlc-module.c:705
2742 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2746 #: src/libvlc-module.c:708
2747 msgid "Text rendering module"
2750 #: src/libvlc-module.c:710
2752 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2756 #: src/libvlc-module.c:712
2757 msgid "Subpictures source module"
2760 #: src/libvlc-module.c:714
2762 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2763 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2766 #: src/libvlc-module.c:717
2767 msgid "Subpictures filter module"
2770 #: src/libvlc-module.c:719
2772 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2773 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2776 #: src/libvlc-module.c:722
2777 msgid "Autodetect subtitle files"
2780 #: src/libvlc-module.c:724
2782 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2783 "(based on the filename of the movie)."
2786 #: src/libvlc-module.c:727
2787 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2790 #: src/libvlc-module.c:729
2792 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2794 "0 = no subtitles autodetected\n"
2795 "1 = any subtitle file\n"
2796 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2797 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2798 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2801 #: src/libvlc-module.c:737
2802 msgid "Subtitle autodetection paths"
2805 #: src/libvlc-module.c:739
2807 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2808 "found in the current directory."
2811 #: src/libvlc-module.c:742
2812 msgid "Use subtitle file"
2815 #: src/libvlc-module.c:744
2817 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2821 #: src/libvlc-module.c:748
2825 #: src/libvlc-module.c:749
2829 #: src/libvlc-module.c:750
2830 msgid "Audio CD device"
2833 #: src/libvlc-module.c:754
2835 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2836 "the drive letter (e.g. D:)"
2839 #: src/libvlc-module.c:757
2841 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2842 "the drive letter (e.g. D:)"
2845 #: src/libvlc-module.c:760
2847 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2848 "after the drive letter (e.g. D:)"
2851 #: src/libvlc-module.c:767
2852 msgid "This is the default DVD device to use."
2855 #: src/libvlc-module.c:769
2856 msgid "This is the default VCD device to use."
2859 #: src/libvlc-module.c:771
2860 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2863 #: src/libvlc-module.c:788
2864 msgid "TCP connection timeout"
2867 #: src/libvlc-module.c:790
2868 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2871 #: src/libvlc-module.c:792
2872 msgid "HTTP server address"
2875 #: src/libvlc-module.c:794
2877 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2878 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2879 "them to a specific network interface."
2882 #: src/libvlc-module.c:798
2883 msgid "RTSP server address"
2886 #: src/libvlc-module.c:800
2888 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2889 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2890 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2891 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2892 "network interface."
2895 #: src/libvlc-module.c:806
2896 msgid "HTTP server port"
2899 #: src/libvlc-module.c:808
2901 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2902 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2903 "by the operating system."
2906 #: src/libvlc-module.c:813
2907 msgid "HTTPS server port"
2910 #: src/libvlc-module.c:815
2912 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2913 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2914 "restricted by the operating system."
2917 #: src/libvlc-module.c:820
2918 msgid "RTSP server port"
2921 #: src/libvlc-module.c:822
2923 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2924 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2925 "by the operating system."
2928 #: src/libvlc-module.c:827
2929 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2932 #: src/libvlc-module.c:829
2933 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2936 #: src/libvlc-module.c:831
2937 msgid "HTTP/TLS server private key"
2940 #: src/libvlc-module.c:833
2941 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2944 #: src/libvlc-module.c:835
2945 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2948 #: src/libvlc-module.c:837
2950 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2951 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2954 #: src/libvlc-module.c:840
2955 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2958 #: src/libvlc-module.c:842
2960 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2961 "revoked certificates in TLS sessions."
2964 #: src/libvlc-module.c:845
2965 msgid "SOCKS server"
2968 #: src/libvlc-module.c:847
2970 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2971 "used for all TCP connections"
2974 #: src/libvlc-module.c:850
2975 msgid "SOCKS user name"
2978 #: src/libvlc-module.c:852
2979 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2982 #: src/libvlc-module.c:854
2983 msgid "SOCKS password"
2986 #: src/libvlc-module.c:856
2987 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2990 #: src/libvlc-module.c:858
2991 msgid "Title metadata"
2994 #: src/libvlc-module.c:860
2995 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2998 #: src/libvlc-module.c:862
2999 msgid "Author metadata"
3002 #: src/libvlc-module.c:864
3003 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3006 #: src/libvlc-module.c:866
3007 msgid "Artist metadata"
3010 #: src/libvlc-module.c:868
3011 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3014 #: src/libvlc-module.c:870
3015 msgid "Genre metadata"
3018 #: src/libvlc-module.c:872
3019 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3022 #: src/libvlc-module.c:874
3023 msgid "Copyright metadata"
3026 #: src/libvlc-module.c:876
3027 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3030 #: src/libvlc-module.c:878
3031 msgid "Description metadata"
3034 #: src/libvlc-module.c:880
3035 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3038 #: src/libvlc-module.c:882
3039 msgid "Date metadata"
3042 #: src/libvlc-module.c:884
3043 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3046 #: src/libvlc-module.c:886
3047 msgid "URL metadata"
3050 #: src/libvlc-module.c:888
3051 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3054 #: src/libvlc-module.c:892
3056 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3057 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3058 "can break playback of all your streams."
3061 #: src/libvlc-module.c:896
3062 msgid "Preferred decoders list"
3065 #: src/libvlc-module.c:898
3067 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3068 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3069 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3072 #: src/libvlc-module.c:903
3073 msgid "Preferred encoders list"
3076 #: src/libvlc-module.c:905
3078 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3081 #: src/libvlc-module.c:914
3083 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3087 #: src/libvlc-module.c:917
3088 msgid "Default stream output chain"
3091 #: src/libvlc-module.c:919
3093 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3094 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3098 #: src/libvlc-module.c:923
3099 msgid "Enable streaming of all ES"
3102 #: src/libvlc-module.c:925
3103 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3106 #: src/libvlc-module.c:927
3107 msgid "Display while streaming"
3110 #: src/libvlc-module.c:929
3111 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3114 #: src/libvlc-module.c:931
3115 msgid "Enable video stream output"
3118 #: src/libvlc-module.c:933
3120 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3121 "facility when this last one is enabled."
3124 #: src/libvlc-module.c:936
3125 msgid "Enable audio stream output"
3128 #: src/libvlc-module.c:938
3130 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3131 "facility when this last one is enabled."
3134 #: src/libvlc-module.c:941
3135 msgid "Enable SPU stream output"
3138 #: src/libvlc-module.c:943
3140 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3141 "facility when this last one is enabled."
3144 #: src/libvlc-module.c:946
3145 msgid "Keep stream output open"
3148 #: src/libvlc-module.c:948
3150 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3151 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3155 #: src/libvlc-module.c:952
3156 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3159 #: src/libvlc-module.c:954
3161 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3162 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3165 #: src/libvlc-module.c:957
3166 msgid "Preferred packetizer list"
3169 #: src/libvlc-module.c:959
3171 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3174 #: src/libvlc-module.c:962
3178 #: src/libvlc-module.c:964
3179 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3182 #: src/libvlc-module.c:966
3183 msgid "Access output module"
3186 #: src/libvlc-module.c:968
3187 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3190 #: src/libvlc-module.c:971
3192 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3193 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3196 #: src/libvlc-module.c:975
3197 msgid "SAP announcement interval"
3200 #: src/libvlc-module.c:977
3202 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3203 "between SAP announcements."
3206 #: src/libvlc-module.c:986
3208 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3209 "you really know what you are doing."
3212 #: src/libvlc-module.c:989
3213 msgid "Access module"
3216 #: src/libvlc-module.c:991
3218 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3219 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3220 "option unless you really know what you are doing."
3223 #: src/libvlc-module.c:995
3224 msgid "Stream filter module"
3227 #: src/libvlc-module.c:997
3228 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3231 #: src/libvlc-module.c:999
3232 msgid "Demux module"
3235 #: src/libvlc-module.c:1001
3237 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3238 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3239 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3240 "you really know what you are doing."
3243 #: src/libvlc-module.c:1006
3244 msgid "VoD server module"
3247 #: src/libvlc-module.c:1008
3249 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3250 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3253 #: src/libvlc-module.c:1011
3254 msgid "Allow real-time priority"
3257 #: src/libvlc-module.c:1013
3259 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3260 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3261 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3262 "only activate this if you know what you're doing."
3265 #: src/libvlc-module.c:1019
3266 msgid "Adjust VLC priority"
3269 #: src/libvlc-module.c:1021
3271 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3272 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3276 #: src/libvlc-module.c:1026
3278 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3281 #: src/libvlc-module.c:1030
3283 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3284 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3287 #: src/libvlc-module.c:1033
3288 msgid "VLM configuration file"
3291 #: src/libvlc-module.c:1035
3292 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3295 #: src/libvlc-module.c:1037
3296 msgid "Use a plugins cache"
3299 #: src/libvlc-module.c:1039
3300 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3303 #: src/libvlc-module.c:1041
3304 msgid "Locally collect statistics"
3307 #: src/libvlc-module.c:1043
3308 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3311 #: src/libvlc-module.c:1045
3312 msgid "Run as daemon process"
3315 #: src/libvlc-module.c:1047
3316 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3319 #: src/libvlc-module.c:1049
3320 msgid "Write process id to file"
3323 #: src/libvlc-module.c:1051
3324 msgid "Writes process id into specified file."
3327 #: src/libvlc-module.c:1053
3329 msgstr "Di pelekî de tomar bike"
3331 #: src/libvlc-module.c:1055
3332 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3335 #: src/libvlc-module.c:1057
3336 msgid "Log to syslog"
3339 #: src/libvlc-module.c:1059
3340 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3343 #: src/libvlc-module.c:1061
3344 msgid "Allow only one running instance"
3347 #: src/libvlc-module.c:1064
3349 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3350 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3351 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3352 "This option will allow you to play the file with the already running "
3353 "instance or enqueue it."
3356 #: src/libvlc-module.c:1071
3358 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3359 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3360 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3361 "This option will allow you to play the file with the already running "
3362 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3363 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3366 #: src/libvlc-module.c:1080
3367 msgid "VLC is started from file association"
3370 #: src/libvlc-module.c:1082
3371 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3374 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3375 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3378 #: src/libvlc-module.c:1087
3379 msgid "Increase the priority of the process"
3382 #: src/libvlc-module.c:1089
3384 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3385 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3386 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3387 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3388 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3392 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3393 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3396 #: src/libvlc-module.c:1099
3398 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3399 "playing current item."
3402 #: src/libvlc-module.c:1108
3404 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3405 "overridden in the playlist dialog box."
3408 #: src/libvlc-module.c:1111
3409 msgid "Automatically preparse files"
3412 #: src/libvlc-module.c:1113
3414 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3418 #: src/libvlc-module.c:1116
3419 msgid "Album art policy"
3422 #: src/libvlc-module.c:1118
3423 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3426 #: src/libvlc-module.c:1124
3427 msgid "Manual download only"
3430 #: src/libvlc-module.c:1125
3431 msgid "When track starts playing"
3434 #: src/libvlc-module.c:1126
3435 msgid "As soon as track is added"
3438 #: src/libvlc-module.c:1128
3439 msgid "Services discovery modules"
3442 #: src/libvlc-module.c:1130
3444 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3445 "Typical value is \"sap\"."
3448 #: src/libvlc-module.c:1133
3449 msgid "Play files randomly forever"
3452 #: src/libvlc-module.c:1135
3453 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3456 #: src/libvlc-module.c:1137
3460 #: src/libvlc-module.c:1139
3461 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3464 #: src/libvlc-module.c:1141
3465 msgid "Repeat current item"
3468 #: src/libvlc-module.c:1143
3469 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3472 #: src/libvlc-module.c:1145
3473 msgid "Play and stop"
3476 #: src/libvlc-module.c:1147
3477 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3480 #: src/libvlc-module.c:1149
3481 msgid "Play and exit"
3484 #: src/libvlc-module.c:1151
3485 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3488 #: src/libvlc-module.c:1153
3490 msgid "Play and pause"
3491 msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"
3493 #: src/libvlc-module.c:1155
3494 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3497 #: src/libvlc-module.c:1157
3501 #: src/libvlc-module.c:1158
3502 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3505 #: src/libvlc-module.c:1161
3506 msgid "Pause on audio communication"
3509 #: src/libvlc-module.c:1163
3511 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3515 #: src/libvlc-module.c:1166
3516 msgid "Use media library"
3519 #: src/libvlc-module.c:1168
3521 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3525 #: src/libvlc-module.c:1171
3526 msgid "Load Media Library"
3529 #: src/libvlc-module.c:1173
3530 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3533 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3534 msgid "Display playlist tree"
3537 #: src/libvlc-module.c:1177
3539 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3543 #: src/libvlc-module.c:1186
3544 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3547 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3552 #: src/libvlc-module.c:1197
3554 msgid "Volume Control"
3557 #: src/libvlc-module.c:1197
3559 msgid "Position Control"
3562 #: src/libvlc-module.c:1199
3563 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3566 #: src/libvlc-module.c:1201
3568 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3569 "mousewheel event can be ignored"
3572 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3579 msgstr "Dîmender Tije"
3581 #: src/libvlc-module.c:1204
3582 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3585 #: src/libvlc-module.c:1205
3587 msgid "Exit fullscreen"
3588 msgstr "Dîmender Tije"
3590 #: src/libvlc-module.c:1206
3591 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3594 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3595 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3597 msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"
3599 #: src/libvlc-module.c:1208
3600 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3603 #: src/libvlc-module.c:1209
3607 #: src/libvlc-module.c:1210
3608 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3611 #: src/libvlc-module.c:1211
3615 #: src/libvlc-module.c:1212
3616 msgid "Select the hotkey to use to play."
3619 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3625 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3626 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3629 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3635 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3636 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3639 #: src/libvlc-module.c:1217
3642 msgstr "Mezinahiya Asayî"
3644 #: src/libvlc-module.c:1218
3645 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3648 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3649 msgid "Faster (fine)"
3652 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3653 msgid "Slower (fine)"
3656 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3657 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3658 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3664 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3668 #: src/libvlc-module.c:1224
3669 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3672 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3673 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3674 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3675 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3676 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3677 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3682 #: src/libvlc-module.c:1226
3683 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3686 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3688 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3689 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3690 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3694 #: src/libvlc-module.c:1228
3695 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3698 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3700 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3701 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3702 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3707 #: src/libvlc-module.c:1230
3708 msgid "Select the hotkey to display the position."
3711 #: src/libvlc-module.c:1232
3712 msgid "Very short backwards jump"
3715 #: src/libvlc-module.c:1234
3716 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3719 #: src/libvlc-module.c:1235
3720 msgid "Short backwards jump"
3723 #: src/libvlc-module.c:1237
3724 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3727 #: src/libvlc-module.c:1238
3728 msgid "Medium backwards jump"
3731 #: src/libvlc-module.c:1240
3732 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3735 #: src/libvlc-module.c:1241
3736 msgid "Long backwards jump"
3739 #: src/libvlc-module.c:1243
3740 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Very short forward jump"
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3751 #: src/libvlc-module.c:1248
3752 msgid "Short forward jump"
3755 #: src/libvlc-module.c:1250
3756 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3759 #: src/libvlc-module.c:1251
3760 msgid "Medium forward jump"
3763 #: src/libvlc-module.c:1253
3764 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3767 #: src/libvlc-module.c:1254
3768 msgid "Long forward jump"
3771 #: src/libvlc-module.c:1256
3772 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3775 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3779 #: src/libvlc-module.c:1259
3780 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3783 #: src/libvlc-module.c:1261
3784 msgid "Very short jump length"
3787 #: src/libvlc-module.c:1262
3788 msgid "Very short jump length, in seconds."
3791 #: src/libvlc-module.c:1263
3792 msgid "Short jump length"
3795 #: src/libvlc-module.c:1264
3796 msgid "Short jump length, in seconds."
3799 #: src/libvlc-module.c:1265
3800 msgid "Medium jump length"
3803 #: src/libvlc-module.c:1266
3804 msgid "Medium jump length, in seconds."
3807 #: src/libvlc-module.c:1267
3808 msgid "Long jump length"
3811 #: src/libvlc-module.c:1268
3812 msgid "Long jump length, in seconds."
3815 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3816 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3817 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3818 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3822 #: src/libvlc-module.c:1271
3823 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3826 #: src/libvlc-module.c:1272
3830 #: src/libvlc-module.c:1273
3831 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3834 #: src/libvlc-module.c:1274
3835 msgid "Navigate down"
3838 #: src/libvlc-module.c:1275
3839 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3842 #: src/libvlc-module.c:1276
3843 msgid "Navigate left"
3846 #: src/libvlc-module.c:1277
3847 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3850 #: src/libvlc-module.c:1278
3851 msgid "Navigate right"
3854 #: src/libvlc-module.c:1279
3855 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3858 #: src/libvlc-module.c:1280
3862 #: src/libvlc-module.c:1281
3863 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3866 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3867 msgid "Go to the DVD menu"
3870 #: src/libvlc-module.c:1283
3871 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3874 #: src/libvlc-module.c:1284
3875 msgid "Select previous DVD title"
3878 #: src/libvlc-module.c:1285
3879 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3882 #: src/libvlc-module.c:1286
3883 msgid "Select next DVD title"
3886 #: src/libvlc-module.c:1287
3887 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3890 #: src/libvlc-module.c:1288
3891 msgid "Select prev DVD chapter"
3894 #: src/libvlc-module.c:1289
3895 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3898 #: src/libvlc-module.c:1290
3899 msgid "Select next DVD chapter"
3902 #: src/libvlc-module.c:1291
3903 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3906 #: src/libvlc-module.c:1292
3910 #: src/libvlc-module.c:1293
3911 msgid "Select the key to increase audio volume."
3914 #: src/libvlc-module.c:1294
3918 #: src/libvlc-module.c:1295
3919 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3922 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3923 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3924 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3929 #: src/libvlc-module.c:1297
3930 msgid "Select the key to mute audio."
3933 #: src/libvlc-module.c:1298
3934 msgid "Subtitle delay up"
3937 #: src/libvlc-module.c:1299
3938 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3941 #: src/libvlc-module.c:1300
3942 msgid "Subtitle delay down"
3945 #: src/libvlc-module.c:1301
3946 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3949 #: src/libvlc-module.c:1302
3950 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3953 #: src/libvlc-module.c:1303
3954 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3957 #: src/libvlc-module.c:1304
3958 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3961 #: src/libvlc-module.c:1305
3962 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3965 #: src/libvlc-module.c:1306
3966 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3969 #: src/libvlc-module.c:1307
3970 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3973 #: src/libvlc-module.c:1308
3974 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3977 #: src/libvlc-module.c:1309
3978 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3981 #: src/libvlc-module.c:1310
3983 msgid "Subtitle position up"
3984 msgstr "Rewşa nivîsê"
3986 #: src/libvlc-module.c:1311
3987 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3990 #: src/libvlc-module.c:1312
3991 msgid "Subtitle position down"
3994 #: src/libvlc-module.c:1313
3995 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3998 #: src/libvlc-module.c:1314
3999 msgid "Audio delay up"
4002 #: src/libvlc-module.c:1315
4003 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4006 #: src/libvlc-module.c:1316
4007 msgid "Audio delay down"
4010 #: src/libvlc-module.c:1317
4011 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4014 #: src/libvlc-module.c:1324
4015 msgid "Play playlist bookmark 1"
4018 #: src/libvlc-module.c:1325
4019 msgid "Play playlist bookmark 2"
4022 #: src/libvlc-module.c:1326
4023 msgid "Play playlist bookmark 3"
4026 #: src/libvlc-module.c:1327
4027 msgid "Play playlist bookmark 4"
4030 #: src/libvlc-module.c:1328
4031 msgid "Play playlist bookmark 5"
4034 #: src/libvlc-module.c:1329
4035 msgid "Play playlist bookmark 6"
4038 #: src/libvlc-module.c:1330
4039 msgid "Play playlist bookmark 7"
4042 #: src/libvlc-module.c:1331
4043 msgid "Play playlist bookmark 8"
4046 #: src/libvlc-module.c:1332
4047 msgid "Play playlist bookmark 9"
4050 #: src/libvlc-module.c:1333
4051 msgid "Play playlist bookmark 10"
4054 #: src/libvlc-module.c:1334
4055 msgid "Select the key to play this bookmark."
4058 #: src/libvlc-module.c:1335
4059 msgid "Set playlist bookmark 1"
4062 #: src/libvlc-module.c:1336
4063 msgid "Set playlist bookmark 2"
4066 #: src/libvlc-module.c:1337
4067 msgid "Set playlist bookmark 3"
4070 #: src/libvlc-module.c:1338
4071 msgid "Set playlist bookmark 4"
4074 #: src/libvlc-module.c:1339
4075 msgid "Set playlist bookmark 5"
4078 #: src/libvlc-module.c:1340
4079 msgid "Set playlist bookmark 6"
4082 #: src/libvlc-module.c:1341
4083 msgid "Set playlist bookmark 7"
4086 #: src/libvlc-module.c:1342
4087 msgid "Set playlist bookmark 8"
4090 #: src/libvlc-module.c:1343
4091 msgid "Set playlist bookmark 9"
4094 #: src/libvlc-module.c:1344
4095 msgid "Set playlist bookmark 10"
4098 #: src/libvlc-module.c:1345
4099 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4102 #: src/libvlc-module.c:1346
4103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4105 msgid "Clear the playlist"
4106 msgstr "lîsteya lêdanê"
4108 #: src/libvlc-module.c:1347
4109 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4112 #: src/libvlc-module.c:1349
4114 msgid "Playlist bookmark 1"
4115 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4117 #: src/libvlc-module.c:1350
4119 msgid "Playlist bookmark 2"
4120 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4122 #: src/libvlc-module.c:1351
4124 msgid "Playlist bookmark 3"
4125 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4127 #: src/libvlc-module.c:1352
4129 msgid "Playlist bookmark 4"
4130 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4132 #: src/libvlc-module.c:1353
4134 msgid "Playlist bookmark 5"
4135 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4137 #: src/libvlc-module.c:1354
4139 msgid "Playlist bookmark 6"
4140 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4142 #: src/libvlc-module.c:1355
4144 msgid "Playlist bookmark 7"
4145 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4147 #: src/libvlc-module.c:1356
4149 msgid "Playlist bookmark 8"
4150 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4152 #: src/libvlc-module.c:1357
4154 msgid "Playlist bookmark 9"
4155 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
4157 #: src/libvlc-module.c:1358
4158 msgid "Playlist bookmark 10"
4161 #: src/libvlc-module.c:1360
4162 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4165 #: src/libvlc-module.c:1362
4166 msgid "Cycle audio track"
4169 #: src/libvlc-module.c:1363
4170 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4173 #: src/libvlc-module.c:1364
4174 msgid "Cycle subtitle track"
4177 #: src/libvlc-module.c:1365
4178 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4181 #: src/libvlc-module.c:1366
4182 msgid "Cycle next program Service ID"
4185 #: src/libvlc-module.c:1367
4186 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4189 #: src/libvlc-module.c:1368
4190 msgid "Cycle previous program Service ID"
4193 #: src/libvlc-module.c:1369
4194 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4197 #: src/libvlc-module.c:1370
4198 msgid "Cycle source aspect ratio"
4201 #: src/libvlc-module.c:1371
4202 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4205 #: src/libvlc-module.c:1372
4206 msgid "Cycle video crop"
4209 #: src/libvlc-module.c:1373
4210 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4213 #: src/libvlc-module.c:1374
4214 msgid "Toggle autoscaling"
4217 #: src/libvlc-module.c:1375
4218 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4221 #: src/libvlc-module.c:1376
4222 msgid "Increase scale factor"
4225 #: src/libvlc-module.c:1378
4226 msgid "Decrease scale factor"
4229 #: src/libvlc-module.c:1380
4230 msgid "Toggle deinterlacing"
4233 #: src/libvlc-module.c:1381
4234 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4237 #: src/libvlc-module.c:1382
4238 msgid "Cycle deinterlace modes"
4241 #: src/libvlc-module.c:1383
4242 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4245 #: src/libvlc-module.c:1384
4246 msgid "Show controller in fullscreen"
4249 #: src/libvlc-module.c:1385
4253 #: src/libvlc-module.c:1386
4254 msgid "Hide the interface and pause playback."
4257 #: src/libvlc-module.c:1387
4259 msgid "Context menu"
4260 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
4262 #: src/libvlc-module.c:1388
4263 msgid "Show the contextual popup menu."
4266 #: src/libvlc-module.c:1389
4267 msgid "Take video snapshot"
4270 #: src/libvlc-module.c:1390
4271 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4274 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4275 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4276 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4277 #: modules/stream_out/record.c:60
4281 #: src/libvlc-module.c:1393
4282 msgid "Record access filter start/stop."
4285 #: src/libvlc-module.c:1395
4286 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4289 #: src/libvlc-module.c:1396
4290 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4293 #: src/libvlc-module.c:1399
4294 msgid "Toggle random playlist playback"
4297 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4301 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4302 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4305 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4306 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4309 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4310 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4313 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4314 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4317 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4318 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4321 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4322 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4325 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4326 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4329 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4330 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4333 #: src/libvlc-module.c:1427
4334 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4337 #: src/libvlc-module.c:1429
4338 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4341 #: src/libvlc-module.c:1431
4342 msgid "Cycle through audio devices"
4345 #: src/libvlc-module.c:1432
4346 msgid "Cycle through available audio devices"
4349 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4352 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4356 #: src/libvlc-module.c:1577
4357 msgid "Window properties"
4360 #: src/libvlc-module.c:1635
4364 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4365 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4366 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4367 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4368 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4369 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4374 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4378 #: src/libvlc-module.c:1670
4379 msgid "Track settings"
4382 #: src/libvlc-module.c:1702
4383 msgid "Playback control"
4386 #: src/libvlc-module.c:1730
4387 msgid "Default devices"
4390 #: src/libvlc-module.c:1739
4391 msgid "Network settings"
4392 msgstr "Mîhengên Torê"
4394 #: src/libvlc-module.c:1764
4398 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4402 #: src/libvlc-module.c:1872
4406 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4412 #: src/libvlc-module.c:1915
4416 #: src/libvlc-module.c:1961
4417 msgid "Special modules"
4420 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4424 #: src/libvlc-module.c:1972
4425 msgid "Performance options"
4428 #: src/libvlc-module.c:1993
4429 msgid "Clock source"
4432 #: src/libvlc-module.c:2103
4436 #: src/libvlc-module.c:2542
4440 #: src/libvlc-module.c:2621
4441 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4444 #: src/libvlc-module.c:2624
4445 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4448 #: src/libvlc-module.c:2626
4450 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4454 #: src/libvlc-module.c:2629
4455 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4458 #: src/libvlc-module.c:2631
4459 msgid "print a list of available modules"
4462 #: src/libvlc-module.c:2633
4463 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4466 #: src/libvlc-module.c:2635
4468 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4469 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4472 #: src/libvlc-module.c:2639
4473 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4476 #: src/libvlc-module.c:2641
4477 msgid "reset the current config to the default values"
4480 #: src/libvlc-module.c:2643
4481 msgid "use alternate config file"
4484 #: src/libvlc-module.c:2645
4485 msgid "resets the current plugins cache"
4488 #: src/libvlc-module.c:2647
4489 msgid "print version information"
4492 #: src/libvlc-module.c:2685
4493 msgid "main program"
4496 #: src/misc/update.c:468
4501 #: src/misc/update.c:470
4506 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4507 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4512 #: src/misc/update.c:474
4517 #: src/misc/update.c:566
4519 msgid "Saving file failed"
4520 msgstr "Pelî Tomar Bike"
4522 #: src/misc/update.c:567
4524 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4527 #: src/misc/update.c:580
4531 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4534 "Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda"
4536 #: src/misc/update.c:584
4537 msgid "Downloading ..."
4540 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4541 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4542 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4543 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4544 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4545 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4546 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4547 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4549 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4556 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4560 #: src/misc/update.c:605
4564 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4567 "Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda"
4569 #: src/misc/update.c:637
4570 msgid "File could not be verified"
4573 #: src/misc/update.c:638
4576 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4577 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4580 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4581 msgid "Invalid signature"
4584 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4587 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4588 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4591 #: src/misc/update.c:674
4592 msgid "File not verifiable"
4595 #: src/misc/update.c:675
4598 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4602 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4603 msgid "File corrupted"
4606 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4608 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4611 #: src/misc/update.c:710
4612 msgid "Update VLC media player"
4615 #: src/misc/update.c:711
4617 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4621 #: src/misc/update.c:712
4624 msgstr "Enstrumental"
4626 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4627 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4628 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4629 msgid "Media Library"
4632 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4633 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4638 #: src/text/iso-639_def.h:40
4642 #: src/text/iso-639_def.h:41
4646 #: src/text/iso-639_def.h:42
4650 #: src/text/iso-639_def.h:43
4654 #: src/text/iso-639_def.h:44
4658 #: src/text/iso-639_def.h:45
4662 #: src/text/iso-639_def.h:46
4666 #: src/text/iso-639_def.h:47
4670 #: src/text/iso-639_def.h:48
4674 #: src/text/iso-639_def.h:49
4678 #: src/text/iso-639_def.h:50
4682 #: src/text/iso-639_def.h:51
4686 #: src/text/iso-639_def.h:52
4690 #: src/text/iso-639_def.h:53
4694 #: src/text/iso-639_def.h:54
4698 #: src/text/iso-639_def.h:55
4702 #: src/text/iso-639_def.h:56
4706 #: src/text/iso-639_def.h:57
4710 #: src/text/iso-639_def.h:58
4714 #: src/text/iso-639_def.h:59
4718 #: src/text/iso-639_def.h:60
4722 #: src/text/iso-639_def.h:61
4726 #: src/text/iso-639_def.h:62
4730 #: src/text/iso-639_def.h:63
4734 #: src/text/iso-639_def.h:64
4738 #: src/text/iso-639_def.h:65
4739 msgid "Church Slavic"
4742 #: src/text/iso-639_def.h:66
4746 #: src/text/iso-639_def.h:67
4750 #: src/text/iso-639_def.h:68
4754 #: src/text/iso-639_def.h:69
4758 #: src/text/iso-639_def.h:70
4762 #: src/text/iso-639_def.h:71
4766 #: src/text/iso-639_def.h:72
4770 #: src/text/iso-639_def.h:73
4774 #: src/text/iso-639_def.h:74
4778 #: src/text/iso-639_def.h:75
4782 #: src/text/iso-639_def.h:76
4786 #: src/text/iso-639_def.h:77
4790 #: src/text/iso-639_def.h:78
4794 #: src/text/iso-639_def.h:79
4798 #: src/text/iso-639_def.h:80
4802 #: src/text/iso-639_def.h:81
4806 #: src/text/iso-639_def.h:82
4810 #: src/text/iso-639_def.h:83
4811 msgid "Gaelic (Scots)"
4814 #: src/text/iso-639_def.h:84
4818 #: src/text/iso-639_def.h:85
4822 #: src/text/iso-639_def.h:86
4826 #: src/text/iso-639_def.h:87
4827 msgid "Greek, Modern"
4830 #: src/text/iso-639_def.h:88
4834 #: src/text/iso-639_def.h:89
4838 #: src/text/iso-639_def.h:90
4842 #: src/text/iso-639_def.h:91
4846 #: src/text/iso-639_def.h:92
4850 #: src/text/iso-639_def.h:93
4854 #: src/text/iso-639_def.h:94
4858 #: src/text/iso-639_def.h:95
4862 #: src/text/iso-639_def.h:96
4866 #: src/text/iso-639_def.h:97
4870 #: src/text/iso-639_def.h:98
4874 #: src/text/iso-639_def.h:99
4878 #: src/text/iso-639_def.h:100
4882 #: src/text/iso-639_def.h:101
4886 #: src/text/iso-639_def.h:102
4890 #: src/text/iso-639_def.h:103
4894 #: src/text/iso-639_def.h:104
4895 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4898 #: src/text/iso-639_def.h:105
4902 #: src/text/iso-639_def.h:106
4906 #: src/text/iso-639_def.h:107
4910 #: src/text/iso-639_def.h:108
4914 #: src/text/iso-639_def.h:109
4918 #: src/text/iso-639_def.h:110
4922 #: src/text/iso-639_def.h:111
4926 #: src/text/iso-639_def.h:112
4930 #: src/text/iso-639_def.h:113
4934 #: src/text/iso-639_def.h:114
4938 #: src/text/iso-639_def.h:115
4942 #: src/text/iso-639_def.h:116
4946 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4950 #: src/text/iso-639_def.h:118
4954 #: src/text/iso-639_def.h:119
4958 #: src/text/iso-639_def.h:120
4962 #: src/text/iso-639_def.h:121
4963 msgid "Letzeburgesch"
4966 #: src/text/iso-639_def.h:122
4970 #: src/text/iso-639_def.h:123
4974 #: src/text/iso-639_def.h:124
4978 #: src/text/iso-639_def.h:125
4982 #: src/text/iso-639_def.h:126
4986 #: src/text/iso-639_def.h:127
4990 #: src/text/iso-639_def.h:128
4994 #: src/text/iso-639_def.h:129
4998 #: src/text/iso-639_def.h:130
5002 #: src/text/iso-639_def.h:131
5006 #: src/text/iso-639_def.h:132
5010 #: src/text/iso-639_def.h:133
5014 #: src/text/iso-639_def.h:134
5015 msgid "Ndebele, South"
5018 #: src/text/iso-639_def.h:135
5019 msgid "Ndebele, North"
5022 #: src/text/iso-639_def.h:136
5026 #: src/text/iso-639_def.h:137
5030 #: src/text/iso-639_def.h:138
5034 #: src/text/iso-639_def.h:139
5035 msgid "Norwegian Nynorsk"
5038 #: src/text/iso-639_def.h:140
5039 msgid "Norwegian Bokmaal"
5042 #: src/text/iso-639_def.h:141
5043 msgid "Chichewa; Nyanja"
5046 #: src/text/iso-639_def.h:142
5047 msgid "Occitan; Provençal"
5050 #: src/text/iso-639_def.h:143
5054 #: src/text/iso-639_def.h:144
5058 #: src/text/iso-639_def.h:146
5059 msgid "Ossetian; Ossetic"
5062 #: src/text/iso-639_def.h:147
5066 #: src/text/iso-639_def.h:148
5070 #: src/text/iso-639_def.h:149
5074 #: src/text/iso-639_def.h:150
5078 #: src/text/iso-639_def.h:151
5082 #: src/text/iso-639_def.h:152
5086 #: src/text/iso-639_def.h:153
5090 #: src/text/iso-639_def.h:154
5091 msgid "Original audio"
5094 #: src/text/iso-639_def.h:155
5095 msgid "Raeto-Romance"
5098 #: src/text/iso-639_def.h:156
5102 #: src/text/iso-639_def.h:157
5106 #: src/text/iso-639_def.h:158
5110 #: src/text/iso-639_def.h:159
5114 #: src/text/iso-639_def.h:160
5118 #: src/text/iso-639_def.h:161
5122 #: src/text/iso-639_def.h:162
5126 #: src/text/iso-639_def.h:163
5130 #: src/text/iso-639_def.h:164
5134 #: src/text/iso-639_def.h:165
5138 #: src/text/iso-639_def.h:166
5139 msgid "Northern Sami"
5142 #: src/text/iso-639_def.h:167
5146 #: src/text/iso-639_def.h:168
5150 #: src/text/iso-639_def.h:169
5154 #: src/text/iso-639_def.h:170
5158 #: src/text/iso-639_def.h:171
5159 msgid "Sotho, Southern"
5162 #: src/text/iso-639_def.h:172
5166 #: src/text/iso-639_def.h:173
5170 #: src/text/iso-639_def.h:174
5174 #: src/text/iso-639_def.h:175
5178 #: src/text/iso-639_def.h:176
5182 #: src/text/iso-639_def.h:177
5186 #: src/text/iso-639_def.h:178
5190 #: src/text/iso-639_def.h:179
5194 #: src/text/iso-639_def.h:180
5198 #: src/text/iso-639_def.h:181
5202 #: src/text/iso-639_def.h:182
5206 #: src/text/iso-639_def.h:183
5210 #: src/text/iso-639_def.h:184
5214 #: src/text/iso-639_def.h:185
5218 #: src/text/iso-639_def.h:186
5222 #: src/text/iso-639_def.h:187
5223 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5226 #: src/text/iso-639_def.h:188
5230 #: src/text/iso-639_def.h:189
5234 #: src/text/iso-639_def.h:190
5238 #: src/text/iso-639_def.h:191
5242 #: src/text/iso-639_def.h:192
5246 #: src/text/iso-639_def.h:193
5250 #: src/text/iso-639_def.h:194
5254 #: src/text/iso-639_def.h:195
5258 #: src/text/iso-639_def.h:196
5262 #: src/text/iso-639_def.h:197
5266 #: src/text/iso-639_def.h:198
5270 #: src/text/iso-639_def.h:199
5274 #: src/text/iso-639_def.h:200
5278 #: src/text/iso-639_def.h:201
5282 #: src/text/iso-639_def.h:202
5286 #: src/text/iso-639_def.h:203
5290 #: src/text/iso-639_def.h:204
5294 #: src/text/iso-639_def.h:205
5298 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5299 msgid "Autoscale video"
5302 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5303 msgid "Scale factor"
5306 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5308 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5312 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5313 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5314 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5317 msgid "Aspect ratio"
5320 #: modules/access/alsa.c:36
5322 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5323 "open a specific device named SOURCE."
5326 #: modules/access/alsa.c:49
5330 #: modules/access/alsa.c:49
5334 #: modules/access/alsa.c:50
5338 #: modules/access/alsa.c:50
5342 #: modules/access/alsa.c:50
5346 #: modules/access/alsa.c:50
5350 #: modules/access/alsa.c:51
5354 #: modules/access/alsa.c:51
5358 #: modules/access/alsa.c:51
5362 #: modules/access/alsa.c:51
5366 #: modules/access/alsa.c:52
5370 #: modules/access/alsa.c:52
5374 #: modules/access/alsa.c:52
5378 #: modules/access/alsa.c:56
5382 #: modules/access/alsa.c:57
5384 msgid "ALSA audio capture"
5385 msgstr "Kodkerê Dengê"
5387 #: modules/access/attachment.c:44
5391 #: modules/access/attachment.c:45
5392 msgid "Attachment input"
5395 #: modules/access/avio.h:39
5399 #: modules/access/avio.h:40
5400 msgid "FFmpeg access"
5403 #: modules/access/avio.h:49
5404 msgid "libavformat access output"
5407 #: modules/access/bd/bd.c:54
5411 #: modules/access/bd/bd.c:55
5412 msgid "Blu-ray Disc Input"
5415 #: modules/access/bluray.c:60
5416 msgid "Blu-ray menus"
5419 #: modules/access/bluray.c:61
5420 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5423 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5424 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5428 #: modules/access/bluray.c:70
5429 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5432 #: modules/access/bluray.c:263
5434 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5438 #: modules/access/bluray.c:272
5439 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5442 #: modules/access/bluray.c:275
5443 msgid "Missing AACS configuration file!"
5446 #: modules/access/bluray.c:278
5447 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5450 #: modules/access/bluray.c:281
5451 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5454 #: modules/access/bluray.c:284
5455 msgid "AACS Host certificate revoked."
5458 #: modules/access/bluray.c:287
5459 msgid "AACS MMC failed."
5462 #: modules/access/bluray.c:293
5463 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5466 #: modules/access/bluray.c:303
5468 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5472 #: modules/access/bluray.c:308
5473 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5476 #: modules/access/bluray.c:370
5477 msgid "Blu-ray error"
5480 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5481 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5485 #: modules/access/cdda.c:63
5486 msgid "Audio CD input"
5489 #: modules/access/cdda.c:69
5490 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5493 #: modules/access/cdda.c:78
5497 #: modules/access/cdda.c:79
5498 msgid "Address of the CDDB server to use."
5501 #: modules/access/cdda.c:80
5503 msgstr "Dergeha CDDB"
5505 #: modules/access/cdda.c:81
5506 msgid "CDDB Server port to use."
5509 #: modules/access/cdda.c:491
5511 msgid "Audio CD - Track %02i"
5514 #: modules/access/dc1394.c:51
5518 #: modules/access/dc1394.c:52
5519 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5522 #: modules/access/decklink.cpp:44
5523 msgid "Input card to use"
5526 #: modules/access/decklink.cpp:46
5528 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5532 #: modules/access/decklink.cpp:49
5533 msgid "Desired input video mode"
5536 #: modules/access/decklink.cpp:51
5538 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5539 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5542 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5544 msgid "Audio connection"
5545 msgstr "Kodkerê Dengê"
5547 #: modules/access/decklink.cpp:57
5549 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5550 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5553 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5554 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5555 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5558 #: modules/access/decklink.cpp:63
5560 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5563 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5564 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5565 msgid "Number of audio channels"
5568 #: modules/access/decklink.cpp:68
5570 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5571 "disables audio input."
5574 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5576 msgid "Video connection"
5577 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
5579 #: modules/access/decklink.cpp:73
5581 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5582 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5585 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5586 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5590 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5594 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5598 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5602 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5607 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5612 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5616 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5620 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5624 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5625 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5628 #: modules/access/decklink.cpp:97
5632 #: modules/access/decklink.cpp:98
5633 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5636 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5667 msgid "Video device name"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5672 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5673 "don't specify anything, the default device will be used."
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5679 msgid "Audio device name"
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5684 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5685 "don't specify anything, the default device will be used. "
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5689 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5695 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5696 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5697 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5701 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5705 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5709 msgid "Video input chroma format"
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5714 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5715 "(default), RV24, etc.)"
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5719 msgid "Video input frame rate"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5724 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5725 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5729 msgid "Device properties"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5734 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5738 msgid "Tuner properties"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5742 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5746 msgid "Tuner TV Channel"
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5750 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5755 msgid "Tuner Frequency"
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5759 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5763 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5766 msgid "Video standard"
5767 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5770 msgid "Tuner country code"
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5775 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5776 "mapping (0 means default)."
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5780 msgid "Tuner input type"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5784 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5788 msgid "Video input pin"
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5793 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5794 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5795 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5796 "will not be changed."
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5800 msgid "Audio input pin"
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5804 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5808 msgid "Video output pin"
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5812 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5816 msgid "Audio output pin"
5819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5820 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5824 msgid "AM Tuner mode"
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5829 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5835 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5841 msgid "Audio sample rate"
5844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5845 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5849 msgid "Audio bits per sample"
5852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5853 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5861 msgid "DirectShow input"
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5870 msgid "Capture failed"
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5874 msgid "No video or audio device selected."
5877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5878 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5883 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5888 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5891 #: modules/access/dtv/access.c:36
5895 #: modules/access/dtv/access.c:38
5897 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5898 "must be selected. Numbering starts from zero."
5901 #: modules/access/dtv/access.c:41
5906 #: modules/access/dtv/access.c:43
5908 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5909 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5912 #: modules/access/dtv/access.c:45
5913 msgid "Do not demultiplex"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:47
5918 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5919 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5922 #: modules/access/dtv/access.c:50
5924 msgid "Network name"
5927 #: modules/access/dtv/access.c:51
5928 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5931 #: modules/access/dtv/access.c:53
5932 msgid "Network name to create"
5935 #: modules/access/dtv/access.c:54
5936 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5939 #: modules/access/dtv/access.c:56
5941 msgid "Frequency (Hz)"
5944 #: modules/access/dtv/access.c:58
5946 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5947 "frequency. This is required to tune the receiver."
5950 #: modules/access/dtv/access.c:61
5951 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5952 msgid "Modulation / Constellation"
5955 #: modules/access/dtv/access.c:62
5956 msgid "Layer A modulation"
5959 #: modules/access/dtv/access.c:63
5960 msgid "Layer B modulation"
5963 #: modules/access/dtv/access.c:64
5964 msgid "Layer C modulation"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:66
5969 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5970 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5971 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5974 #: modules/access/dtv/access.c:81
5975 msgid "Symbol rate (bauds)"
5978 #: modules/access/dtv/access.c:83
5980 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5984 #: modules/access/dtv/access.c:86
5985 msgid "Spectrum inversion"
5988 #: modules/access/dtv/access.c:88
5990 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5991 "be configured manually."
5994 #: modules/access/dtv/access.c:94
5996 msgid "FEC code rate"
5997 msgstr "Leza Çarçoveyê"
5999 #: modules/access/dtv/access.c:95
6001 msgid "High-priority code rate"
6002 msgstr "Asta bilind"
6004 #: modules/access/dtv/access.c:96
6005 msgid "Low-priority code rate"
6008 #: modules/access/dtv/access.c:97
6009 msgid "Layer A code rate"
6012 #: modules/access/dtv/access.c:98
6013 msgid "Layer B code rate"
6016 #: modules/access/dtv/access.c:99
6017 msgid "Layer C code rate"
6020 #: modules/access/dtv/access.c:101
6021 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6024 #: modules/access/dtv/access.c:111
6025 msgid "Transmission mode"
6028 #: modules/access/dtv/access.c:119
6030 msgid "Bandwidth (MHz)"
6031 msgstr "Firehiya Bandê"
6033 #: modules/access/dtv/access.c:124
6038 #: modules/access/dtv/access.c:124
6042 #: modules/access/dtv/access.c:124
6046 #: modules/access/dtv/access.c:124
6050 #: modules/access/dtv/access.c:125
6055 #: modules/access/dtv/access.c:125
6060 #: modules/access/dtv/access.c:128
6061 msgid "Guard interval"
6064 #: modules/access/dtv/access.c:136
6065 msgid "Hierarchy mode"
6068 #: modules/access/dtv/access.c:144
6069 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6072 #: modules/access/dtv/access.c:146
6073 msgid "Layer A segments count"
6076 #: modules/access/dtv/access.c:147
6077 msgid "Layer B segments count"
6080 #: modules/access/dtv/access.c:148
6081 msgid "Layer C segments count"
6084 #: modules/access/dtv/access.c:150
6085 msgid "Layer A time interleaving"
6088 #: modules/access/dtv/access.c:151
6089 msgid "Layer B time interleaving"
6092 #: modules/access/dtv/access.c:152
6093 msgid "Layer C time interleaving"
6096 #: modules/access/dtv/access.c:154
6100 #: modules/access/dtv/access.c:156
6101 msgid "Roll-off factor"
6104 #: modules/access/dtv/access.c:161
6105 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6108 #: modules/access/dtv/access.c:161
6112 #: modules/access/dtv/access.c:161
6116 #: modules/access/dtv/access.c:164
6117 msgid "Transport stream ID"
6120 #: modules/access/dtv/access.c:166
6121 msgid "Polarization (Voltage)"
6124 #: modules/access/dtv/access.c:168
6126 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6127 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6130 #: modules/access/dtv/access.c:171
6131 msgid "Unspecified (0V)"
6134 #: modules/access/dtv/access.c:172
6135 msgid "Vertical (13V)"
6138 #: modules/access/dtv/access.c:172
6139 msgid "Horizontal (18V)"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:173
6143 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6146 #: modules/access/dtv/access.c:173
6147 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:175
6151 msgid "High LNB voltage"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:177
6156 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6157 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6158 "Not all receivers support this."
6161 #: modules/access/dtv/access.c:181
6162 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6165 #: modules/access/dtv/access.c:182
6166 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6169 #: modules/access/dtv/access.c:184
6171 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6172 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6173 "RF cable is the result."
6176 #: modules/access/dtv/access.c:187
6177 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6180 #: modules/access/dtv/access.c:189
6182 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6183 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6184 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6187 #: modules/access/dtv/access.c:192
6188 msgid "Continuous 22kHz tone"
6191 #: modules/access/dtv/access.c:194
6193 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6194 "the higher frequency band from a universal LNB."
6197 #: modules/access/dtv/access.c:197
6198 msgid "DiSEqC LNB number"
6201 #: modules/access/dtv/access.c:199
6203 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6204 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6205 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6208 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6213 #: modules/access/dtv/access.c:209
6214 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6217 #: modules/access/dtv/access.c:211
6219 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6220 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6221 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6222 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6226 #: modules/access/dtv/access.c:218
6228 msgid "Network identifier"
6229 msgstr "Mîhengên Torê"
6231 #: modules/access/dtv/access.c:219
6232 msgid "Satellite azimuth"
6235 #: modules/access/dtv/access.c:220
6236 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6239 #: modules/access/dtv/access.c:221
6240 msgid "Satellite elevation"
6243 #: modules/access/dtv/access.c:222
6244 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6247 #: modules/access/dtv/access.c:223
6248 msgid "Satellite longitude"
6251 #: modules/access/dtv/access.c:225
6252 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6255 #: modules/access/dtv/access.c:227
6256 msgid "Satellite range code"
6259 #: modules/access/dtv/access.c:228
6260 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6263 #: modules/access/dtv/access.c:232
6265 msgid "Major channel"
6268 #: modules/access/dtv/access.c:233
6270 msgid "ATSC minor channel"
6271 msgstr "Kanalên Dengê"
6273 #: modules/access/dtv/access.c:234
6274 msgid "Physical channel"
6277 #: modules/access/dtv/access.c:240
6282 #: modules/access/dtv/access.c:241
6283 msgid "Digital Television and Radio"
6286 #: modules/access/dtv/access.c:279
6287 msgid "Terrestrial reception parameters"
6290 #: modules/access/dtv/access.c:291
6291 msgid "DVB-T reception parameters"
6294 #: modules/access/dtv/access.c:307
6295 msgid "ISDB-T reception parameters"
6298 #: modules/access/dtv/access.c:348
6299 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6302 #: modules/access/dtv/access.c:360
6303 msgid "DVB-S2 parameters"
6306 #: modules/access/dtv/access.c:368
6307 msgid "ISDB-S parameters"
6310 #: modules/access/dtv/access.c:373
6311 msgid "Satellite equipment control"
6314 #: modules/access/dtv/access.c:415
6315 msgid "ATSC reception parameters"
6318 #: modules/access/dtv/access.c:471
6319 msgid "Digital broadcasting"
6322 #: modules/access/dtv/access.c:472
6324 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6325 "Please check the preferences."
6328 #: modules/access/dv.c:60
6329 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6332 #: modules/access/dv.c:61
6337 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6341 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6342 msgid "Default DVD angle."
6345 #: modules/access/dvdnav.c:76
6346 msgid "Start directly in menu"
6349 #: modules/access/dvdnav.c:78
6351 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6352 "useless warning introductions."
6355 #: modules/access/dvdnav.c:87
6356 msgid "DVD with menus"
6359 #: modules/access/dvdnav.c:88
6360 msgid "DVDnav Input"
6363 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6364 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6365 msgid "Playback failure"
6368 #: modules/access/dvdnav.c:335
6370 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6373 #: modules/access/dvdread.c:78
6374 msgid "DVD without menus"
6377 #: modules/access/dvdread.c:79
6378 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6381 #: modules/access/dvdread.c:204
6383 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6386 #: modules/access/dvdread.c:466
6388 msgid "DVDRead could not read block %d."
6391 #: modules/access/dvdread.c:528
6393 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6396 #: modules/access/eyetv.m:56
6397 msgid "Channel number"
6400 #: modules/access/eyetv.m:58
6402 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6403 "for Composite input"
6406 #: modules/access/eyetv.m:63
6409 msgstr "Pelê ketanan"
6411 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6412 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6413 #: modules/access/vdr.c:538
6414 msgid "File reading failed"
6417 #: modules/access/file.c:177
6419 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6422 #: modules/access/file.c:299
6424 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6427 #: modules/access/fs.c:33
6428 msgid "Subdirectory behavior"
6431 #: modules/access/fs.c:35
6433 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6434 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6435 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6436 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6439 #: modules/access/fs.c:42
6444 #: modules/access/fs.c:42
6449 #: modules/access/fs.c:44
6450 msgid "Ignored extensions"
6453 #: modules/access/fs.c:46
6455 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6457 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6458 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6461 #: modules/access/fs.c:53
6463 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6466 #: modules/access/fs.c:54
6468 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6469 "does not take the current language's collation rules into account."
6472 #: modules/access/fs.c:55
6473 msgid "Do not sort the items."
6476 #: modules/access/fs.c:57
6478 msgid "Directory sort order"
6481 #: modules/access/fs.c:59
6482 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6485 #: modules/access/fs.c:62
6488 msgstr "Pelê ketanan"
6490 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6491 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6492 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6493 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6494 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6495 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6496 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6497 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6498 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6502 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6506 #: modules/access/ftp.c:58
6507 msgid "FTP user name"
6510 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6511 msgid "User name that will be used for the connection."
6514 #: modules/access/ftp.c:61
6515 msgid "FTP password"
6518 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6519 msgid "Password that will be used for the connection."
6522 #: modules/access/ftp.c:64
6526 #: modules/access/ftp.c:65
6527 msgid "Account that will be used for the connection."
6530 #: modules/access/ftp.c:70
6534 #: modules/access/ftp.c:85
6535 msgid "FTP upload output"
6538 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6539 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6540 msgid "Network interaction failed"
6543 #: modules/access/ftp.c:247
6544 msgid "VLC could not connect with the given server."
6547 #: modules/access/ftp.c:257
6548 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6551 #: modules/access/ftp.c:322
6552 msgid "Your account was rejected."
6555 #: modules/access/ftp.c:331
6556 msgid "Your password was rejected."
6559 #: modules/access/ftp.c:338
6560 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6563 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6564 msgid "GnomeVFS input"
6567 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6569 msgstr "Proxy ya HTTP"
6571 #: modules/access/http.c:66
6573 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6574 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6577 #: modules/access/http.c:70
6578 msgid "HTTP proxy password"
6581 #: modules/access/http.c:72
6582 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6585 #: modules/access/http.c:74
6586 msgid "Auto re-connect"
6589 #: modules/access/http.c:76
6591 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6594 #: modules/access/http.c:79
6595 msgid "Continuous stream"
6598 #: modules/access/http.c:80
6600 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6601 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6602 "other types of HTTP streams."
6605 #: modules/access/http.c:85
6606 msgid "Forward Cookies"
6609 #: modules/access/http.c:86
6610 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6613 #: modules/access/http.c:88
6614 msgid "HTTP referer value"
6617 #: modules/access/http.c:89
6618 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6621 #: modules/access/http.c:91
6624 msgstr "Navê bikarhêner"
6626 #: modules/access/http.c:92
6628 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6629 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6630 "can only be specified per input item, not globally."
6633 #: modules/access/http.c:98
6637 #: modules/access/http.c:100
6641 #: modules/access/http.c:457
6642 msgid "HTTP authentication"
6645 #: modules/access/http.c:458
6647 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6650 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6651 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6652 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6653 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6657 #: modules/access/idummy.c:43
6661 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6662 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6664 msgstr "Nasname (ID)"
6666 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6667 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6670 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6674 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6675 msgid "Set the group of the elementary stream"
6678 #: modules/access/imem.c:57
6682 #: modules/access/imem.c:59
6683 msgid "Set the category of the elementary stream"
6686 #: modules/access/imem.c:64
6689 msgstr "cureyê nenas"
6691 #: modules/access/imem.c:64
6695 #: modules/access/imem.c:69
6696 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6699 #: modules/access/imem.c:73
6700 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6703 #: modules/access/imem.c:77
6704 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6707 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6709 msgid "Channels count"
6712 #: modules/access/imem.c:81
6713 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6716 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6717 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6720 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6721 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6722 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6726 #: modules/access/imem.c:84
6727 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6730 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6731 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6732 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6733 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6734 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6738 #: modules/access/imem.c:87
6739 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6742 #: modules/access/imem.c:89
6744 msgid "Display aspect ratio"
6745 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
6747 #: modules/access/imem.c:91
6748 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6751 #: modules/access/imem.c:95
6752 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6755 #: modules/access/imem.c:97
6756 msgid "Callback cookie string"
6759 #: modules/access/imem.c:99
6760 msgid "Text identifier for the callback functions"
6763 #: modules/access/imem.c:101
6764 msgid "Callback data"
6767 #: modules/access/imem.c:103
6768 msgid "Data for the get and release functions"
6771 #: modules/access/imem.c:105
6773 msgid "Get function"
6776 #: modules/access/imem.c:107
6777 msgid "Address of the get callback function"
6780 #: modules/access/imem.c:109
6782 msgid "Release function"
6785 #: modules/access/imem.c:111
6786 msgid "Address of the release callback function"
6789 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6794 #: modules/access/imem.c:115
6795 msgid "Size of stream in bytes"
6798 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6800 msgid "Memory input"
6801 msgstr "Pelê ketanan"
6803 #: modules/access/jack.c:59
6807 #: modules/access/jack.c:61
6808 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6811 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6812 msgid "Auto connection"
6815 #: modules/access/jack.c:64
6816 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6819 #: modules/access/jack.c:67
6820 msgid "JACK audio input"
6823 #: modules/access/jack.c:69
6827 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6832 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6833 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6835 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6839 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6840 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6845 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6846 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6847 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6850 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6851 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6852 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6855 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6856 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6857 msgid "Audio configuration"
6860 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6861 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6862 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6865 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6866 msgid "HD-SDI Input"
6869 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6873 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6875 msgid "Teletext configuration"
6876 msgstr "Rewşa nivîsê"
6878 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6880 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6883 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6884 msgid "Teletext language"
6887 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6888 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6891 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6896 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6900 #: modules/access/live555.cpp:78
6901 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6904 #: modules/access/live555.cpp:79
6906 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6907 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6911 #: modules/access/live555.cpp:83
6912 msgid "WMServer RTSP dialect"
6915 #: modules/access/live555.cpp:84
6917 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6918 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6921 #: modules/access/live555.cpp:88
6922 msgid "RTSP user name"
6925 #: modules/access/live555.cpp:89
6927 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6931 #: modules/access/live555.cpp:91
6932 msgid "RTSP password"
6935 #: modules/access/live555.cpp:92
6937 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6941 #: modules/access/live555.cpp:94
6943 msgid "RTSP frame buffer size"
6944 msgstr "Pela mifteyên taybet"
6946 #: modules/access/live555.cpp:95
6948 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6949 "broken pictures due to too small buffer."
6952 #: modules/access/live555.cpp:101
6953 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6956 #: modules/access/live555.cpp:110
6957 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6960 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6962 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6965 #: modules/access/live555.cpp:119
6969 #: modules/access/live555.cpp:120
6970 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6973 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6974 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6977 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6978 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6981 #: modules/access/live555.cpp:130
6982 msgid "HTTP tunnel port"
6985 #: modules/access/live555.cpp:131
6986 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6989 #: modules/access/live555.cpp:626
6990 msgid "RTSP authentication"
6993 #: modules/access/live555.cpp:627
6994 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6997 #: modules/access/live555.cpp:651
6998 msgid "RTSP connection failed"
7001 #: modules/access/live555.cpp:652
7002 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7005 #: modules/access/mms/mms.c:49
7006 msgid "Force selection of all streams"
7009 #: modules/access/mms/mms.c:51
7011 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7012 "You can choose to select all of them."
7015 #: modules/access/mms/mms.c:54
7016 msgid "Maximum bitrate"
7019 #: modules/access/mms/mms.c:56
7020 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7023 #: modules/access/mms/mms.c:60
7025 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7026 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7030 #: modules/access/mms/mms.c:64
7031 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7034 #: modules/access/mms/mms.c:65
7036 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7037 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7040 #: modules/access/mms/mms.c:69
7041 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7044 #: modules/access/mtp.c:57
7047 msgstr "Pelê ketanan"
7049 #: modules/access/mtp.c:58
7053 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
7054 msgid "VLC could not read the file."
7057 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
7059 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7062 #: modules/access/oss.c:66
7063 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7066 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7067 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
7071 #: modules/access/oss.c:69
7073 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7077 #: modules/access/oss.c:76
7082 #: modules/access/oss.c:77
7085 msgstr "Pelê ketanan"
7087 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7088 msgid "Dummy stream output"
7091 #: modules/access_output/file.c:65
7092 msgid "Overwrite existing file"
7095 #: modules/access_output/file.c:67
7096 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7099 #: modules/access_output/file.c:68
7100 msgid "Append to file"
7103 #: modules/access_output/file.c:69
7104 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7107 #: modules/access_output/file.c:71
7108 msgid "Format time and date"
7111 #: modules/access_output/file.c:72
7112 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7115 #: modules/access_output/file.c:74
7116 msgid "Synchronous writing"
7119 #: modules/access_output/file.c:75
7120 msgid "Open the file with synchronous writing."
7123 #: modules/access_output/file.c:78
7124 msgid "File stream output"
7127 #: modules/access_output/file.c:200
7129 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7130 "overridden and its content will be lost."
7133 #: modules/access_output/file.c:203
7134 msgid "Keep existing file"
7137 #: modules/access_output/file.c:204
7141 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7145 msgstr "Navê bikarhêner"
7147 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7148 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7151 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7152 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7153 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7154 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7155 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7160 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7161 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7164 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7165 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7169 #: modules/access_output/http.c:58
7170 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7173 #: modules/access_output/http.c:63
7174 msgid "HTTP stream output"
7177 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7178 msgid "Segment length"
7181 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7182 msgid "Length of TS stream segments"
7185 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7186 msgid "Split segments anywhere"
7189 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7191 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7194 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7196 msgid "Number of segments"
7197 msgstr "Hejmara rêzikan"
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7200 msgid "Number of segments to include in index"
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7208 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7214 msgstr "Pelî Tomar Bike"
7216 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7217 msgid "Path to the index file to create"
7220 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7221 msgid "Full URL to put in index file"
7224 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7225 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7228 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7229 msgid "Delete segments"
7232 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7233 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7236 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7237 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7240 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7241 msgid "AES key URI to place in playlist"
7244 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7245 msgid "AES key file"
7248 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7249 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7252 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7253 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7256 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7258 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7259 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7263 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7264 msgid "Use randomized IV for encryption"
7267 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7268 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7271 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7272 msgid "HTTP Live streaming output"
7275 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7279 #: modules/access_output/shout.c:64
7280 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7281 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7285 #: modules/access_output/shout.c:65
7286 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7289 #: modules/access_output/shout.c:68
7290 msgid "Stream description"
7293 #: modules/access_output/shout.c:69
7294 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7297 #: modules/access_output/shout.c:72
7301 #: modules/access_output/shout.c:73
7303 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7304 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7305 "shoutcast/icecast server."
7308 #: modules/access_output/shout.c:82
7309 msgid "Genre description"
7312 #: modules/access_output/shout.c:83
7313 msgid "Genre of the content. "
7316 #: modules/access_output/shout.c:85
7317 msgid "URL description"
7320 #: modules/access_output/shout.c:86
7321 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7324 #: modules/access_output/shout.c:93
7325 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7328 #: modules/access_output/shout.c:96
7329 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7332 #: modules/access_output/shout.c:98
7333 msgid "Number of channels"
7334 msgstr "Hejmara kanalan"
7336 #: modules/access_output/shout.c:99
7337 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7340 #: modules/access_output/shout.c:101
7341 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7344 #: modules/access_output/shout.c:102
7345 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7348 #: modules/access_output/shout.c:104
7349 msgid "Stream public"
7352 #: modules/access_output/shout.c:105
7354 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7355 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7356 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7359 #: modules/access_output/shout.c:111
7360 msgid "IceCAST output"
7363 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7364 msgid "Caching value (ms)"
7367 #: modules/access_output/udp.c:66
7369 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7373 #: modules/access_output/udp.c:69
7374 msgid "Group packets"
7377 #: modules/access_output/udp.c:70
7379 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7380 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7381 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7384 #: modules/access_output/udp.c:77
7385 msgid "UDP stream output"
7388 #: modules/access/pulse.c:35
7390 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7391 "open a specific source named SOURCE."
7394 #: modules/access/pulse.c:42
7399 #: modules/access/pulse.c:43
7401 msgid "PulseAudio input"
7402 msgstr "Pelê ketanan"
7404 #: modules/access/qtcapture.m:43
7405 msgid "Video Capture width"
7408 #: modules/access/qtcapture.m:44
7409 msgid "Video Capture width in pixel"
7412 #: modules/access/qtcapture.m:45
7413 msgid "Video Capture height"
7416 #: modules/access/qtcapture.m:46
7417 msgid "Video Capture height in pixel"
7420 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7421 msgid "Quicktime Capture"
7424 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7425 msgid "No Input device found"
7428 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7430 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7431 "check your connectors and drivers."
7434 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7435 msgid "Uncompressed RAR"
7438 #: modules/access/rdp.c:49
7440 msgid "RDP auth username"
7441 msgstr "Navê bikarhêner"
7443 #: modules/access/rdp.c:50
7445 msgid "RDP auth password"
7448 #: modules/access/rdp.c:51
7450 msgid "RDP Password"
7453 #: modules/access/rdp.c:52
7454 msgid "Encrypted connexion"
7457 #: modules/access/rdp.c:54
7458 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7461 #: modules/access/rdp.c:65
7465 #: modules/access/rdp.c:69
7466 msgid "RDP Remote Desktop"
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7470 msgid "RTCP (local) port"
7473 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7475 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7476 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7480 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7483 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7485 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7486 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7490 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7495 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7496 "character-long hexadecimal string."
7499 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7500 msgid "Maximum RTP sources"
7503 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7504 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7507 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7508 msgid "RTP source timeout (sec)"
7511 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7512 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7515 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7516 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7519 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7521 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7522 "future) by this many packets from the last received packet."
7525 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7526 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7529 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7531 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7532 "by this many packets from the last received packet."
7535 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7536 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7539 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7541 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7542 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7545 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7549 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7550 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7553 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7554 msgid "SDP required"
7557 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7560 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7561 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7564 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7568 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7569 msgid "Connection failed"
7572 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7574 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7577 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7578 msgid "Session failed"
7581 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7582 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7585 #: modules/access/screen/screen.c:43
7586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7587 msgid "Desired frame rate for the capture."
7590 #: modules/access/screen/screen.c:46
7591 msgid "Capture fragment size"
7594 #: modules/access/screen/screen.c:48
7596 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7597 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7600 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7601 msgid "Subscreen top left corner"
7604 #: modules/access/screen/screen.c:55
7605 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7608 #: modules/access/screen/screen.c:59
7609 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7612 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7613 msgid "Subscreen width"
7616 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7617 msgid "Subscreen height"
7620 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7621 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7622 msgid "Follow the mouse"
7625 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7626 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7629 #: modules/access/screen/screen.c:71
7630 msgid "Mouse pointer image"
7633 #: modules/access/screen/screen.c:73
7635 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7638 #: modules/access/screen/screen.c:78
7643 #: modules/access/screen/screen.c:80
7644 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7647 #: modules/access/screen/screen.c:81
7649 msgid "Screen index"
7652 #: modules/access/screen/screen.c:83
7653 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7656 #: modules/access/screen/screen.c:96
7657 msgid "Screen Input"
7660 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7661 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7662 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7663 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7667 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7668 #: modules/access/vnc.c:60
7669 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7672 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7673 msgid "Region left column"
7676 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7677 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7680 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7681 msgid "Region top row"
7684 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7685 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7688 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7689 msgid "Capture region width"
7692 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7693 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7696 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7697 msgid "Capture region height"
7700 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7701 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7704 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7705 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7708 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7712 #: modules/access/sdp.c:34
7713 msgid "Session Description Protocol"
7716 #: modules/access/sftp.c:51
7720 #: modules/access/sftp.c:52
7721 msgid "SFTP port number to use on the server"
7724 #: modules/access/sftp.c:53
7728 #: modules/access/sftp.c:54
7729 msgid "Size of the request for reading access"
7732 #: modules/access/sftp.c:58
7735 msgstr "Pelê ketanan"
7737 #: modules/access/sftp.c:130
7738 msgid "SFTP authentication"
7741 #: modules/access/sftp.c:131
7743 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7746 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7747 msgid "Frame buffer depth"
7750 #: modules/access/shm.c:47
7751 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7754 #: modules/access/shm.c:49
7755 msgid "Frame buffer width"
7758 #: modules/access/shm.c:51
7759 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7762 #: modules/access/shm.c:53
7763 msgid "Frame buffer height"
7766 #: modules/access/shm.c:55
7767 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7770 #: modules/access/shm.c:57
7771 msgid "Frame buffer segment ID"
7774 #: modules/access/shm.c:59
7776 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7777 "shm-file is specified)."
7780 #: modules/access/shm.c:62
7782 msgid "Frame buffer file"
7783 msgstr "Pela mifteyên taybet"
7785 #: modules/access/shm.c:64
7786 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7789 #: modules/access/shm.c:74
7790 msgid "XWD file (autodetect)"
7793 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7798 #: modules/access/shm.c:75
7803 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7808 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7813 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7818 #: modules/access/shm.c:82
7819 msgid "Framebuffer input"
7822 #: modules/access/shm.c:83
7823 msgid "Shared memory framebuffer"
7826 #: modules/access/smb.c:56
7827 msgid "SMB user name"
7830 #: modules/access/smb.c:59
7831 msgid "SMB password"
7834 #: modules/access/smb.c:62
7838 #: modules/access/smb.c:63
7839 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7842 #: modules/access/smb.c:66
7843 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7846 #: modules/access/smb.c:69
7850 #: modules/access/tcp.c:45
7854 #: modules/access/tcp.c:46
7858 #: modules/access/timecode.c:43
7861 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
7863 #: modules/access/timecode.c:44
7864 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7867 #: modules/access/udp.c:53
7871 #: modules/access/udp.c:54
7875 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7877 msgid "Reset defaults"
7878 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7882 msgid "Video capture device"
7883 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7887 msgid "Video capture device node."
7888 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7892 msgid "VBI capture device"
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7896 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7904 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7909 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7910 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7911 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7912 "I420, I411, I410, MJPG)"
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7916 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7924 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7929 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7930 "strictly positive)."
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7934 msgid "Radio device"
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7938 msgid "Radio tuner device node."
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7947 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7955 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7959 msgid "Reset controls"
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7964 msgid "Reset controls to defaults."
7965 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7974 msgid "Picture brightness or black level."
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7979 msgid "Automatic brightness"
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7983 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7992 msgid "Picture contrast or luma gain."
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7996 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8003 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
8009 msgstr "Kirpandina rengan"
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8012 msgid "Hue or color balance."
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8017 msgid "Automatic hue"
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8021 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8025 msgid "White balance temperature (K)"
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8030 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8031 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8035 msgid "Automatic white balance"
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8039 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8047 msgid "Red chroma balance."
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8051 msgid "Blue balance"
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8055 msgid "Blue chroma balance."
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
8059 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8064 msgid "Gamma adjust."
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8069 msgid "Automatic gain"
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8073 msgid "Automatically set the video gain."
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8082 msgid "Picture gain."
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8090 msgid "Sharpness filter adjust."
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8098 msgid "Chroma gain control."
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8103 msgid "Automatic chroma gain"
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8107 msgid "Automatically control the chroma gain."
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8111 msgid "Power line frequency"
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8115 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8123 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8128 msgid "Backlight compensation"
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8133 msgid "Band-stop filter"
8134 msgstr "Parzinên Dengê"
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8137 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8141 msgid "Horizontal flip"
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8145 msgid "Flip the picture horizontally."
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8149 msgid "Vertical flip"
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8153 msgid "Flip the picture vertically."
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8157 msgid "Rotate (degrees)"
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8161 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8165 msgid "Color killer"
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8170 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8176 msgid "Color effect"
8177 msgstr "Rengê peyaman"
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8181 msgid "Select a color effect."
8182 msgstr "Pelekî hilbijêre"
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8185 msgid "Black & white"
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8189 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8224 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8226 msgid "Audio volume"
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8230 msgid "Volume of the audio input."
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8235 msgid "Audio balance"
8236 msgstr "Kanalên Dengê"
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8239 msgid "Balance of the audio input."
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8247 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8251 msgid "Treble level"
8254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8255 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8259 msgid "Mute the audio."
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8264 msgid "Loudness mode"
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8268 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8272 msgid "v4l2 driver controls"
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8277 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8278 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8279 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8280 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8284 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8285 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8290 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8294 msgid "525 lines / 60 Hz"
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8298 msgid "625 lines / 50 Hz"
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8302 msgid "PAL N Argentina"
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8306 msgid "NTSC M Japan"
8309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8310 msgid "NTSC M South Korea"
8313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8319 msgid "Primary language"
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8323 msgid "Secondary language or program"
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8336 msgid "Video4Linux input"
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8352 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8356 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8360 msgid "Video4Linux radio tuner"
8363 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8367 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8371 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8372 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8375 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8376 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8377 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8382 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8386 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8391 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8396 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8408 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8416 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8420 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8425 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8426 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8430 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8438 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8443 msgid "Audio Channels"
8444 msgstr "Kanalên Dengê"
8446 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8447 msgid "First Entry Point"
8450 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8451 msgid "Last Entry Point"
8454 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8455 msgid "Track size (in sectors)"
8458 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8459 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8463 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8467 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8471 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8472 msgid "extended selection list"
8475 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8476 msgid "selection list"
8479 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8480 msgid "unknown type"
8481 msgstr "cureyê nenas"
8483 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8488 msgid "(Super) Video CD"
8491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8492 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8496 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8500 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8504 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8508 msgid "Use playback control?"
8511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8513 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8518 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8523 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8528 msgid "Show extended VCD info?"
8531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8533 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8534 "for example playback control navigation."
8537 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8538 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8541 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8542 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8545 #: modules/access/vdr.c:76
8546 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8549 #: modules/access/vdr.c:78
8550 msgid "Chapter offset in ms"
8553 #: modules/access/vdr.c:80
8554 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8557 #: modules/access/vdr.c:84
8558 msgid "Default frame rate for chapter import."
8561 #: modules/access/vdr.c:88
8566 #: modules/access/vdr.c:91
8568 msgid "VDR recordings"
8569 msgstr "Tê tomar kirin"
8571 #: modules/access/vdr.c:811
8572 msgid "VDR Cut Marks"
8575 #: modules/access/vdr.c:874
8579 #: modules/access/vnc.c:48
8580 msgid "X.509 Certificate Authority"
8583 #: modules/access/vnc.c:49
8584 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8587 #: modules/access/vnc.c:50
8588 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8591 #: modules/access/vnc.c:51
8592 msgid "List of revoked servers certificates"
8595 #: modules/access/vnc.c:52
8596 msgid "X.509 Client certificate"
8599 #: modules/access/vnc.c:53
8600 msgid "Certificate for client authentification"
8603 #: modules/access/vnc.c:54
8604 msgid "X.509 Client private key"
8607 #: modules/access/vnc.c:55
8608 msgid "Private key for authentification by certificate"
8611 #: modules/access/vnc.c:58
8612 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8615 #: modules/access/vnc.c:61
8617 msgid "Compression level"
8620 #: modules/access/vnc.c:62
8621 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8624 #: modules/access/vnc.c:63
8626 msgid "Image quality"
8629 #: modules/access/vnc.c:64
8630 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8633 #: modules/access/vnc.c:78
8638 #: modules/access/vnc.c:82
8639 msgid "VNC client access"
8642 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8643 msgid "Media in Zip"
8646 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8647 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8650 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8651 msgid "Zip files filter"
8654 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8658 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8659 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8662 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8663 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8666 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8668 msgid "ARM NEON audio volume"
8671 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8672 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8675 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8676 msgid "TCP address to use"
8679 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8681 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8682 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8685 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8686 msgid "TCP port to use"
8689 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8691 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8692 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8695 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8696 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8699 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8701 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8702 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8705 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8706 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8709 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8711 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8712 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8715 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8716 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8719 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8721 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8722 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8725 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8726 msgid "Time window to use in ms"
8729 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8731 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8732 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8733 "alarm is sent (default 5000)."
8736 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8737 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8740 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8742 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8743 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8746 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8747 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8750 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8752 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8753 "saturation (default 2000)."
8756 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8757 msgid "Force connection reset regularly"
8760 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8762 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8763 "with audiobargraph_v (default 1)."
8766 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8767 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8770 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8771 msgid "Audiobar Graph"
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8775 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8779 msgid "Dolby Surround decoder"
8782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8784 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8785 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8786 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8787 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8788 "It works with any source format from mono to 7.1."
8791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8792 msgid "Characteristic dimension"
8795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8796 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8800 msgid "Compensate delay"
8803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8805 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8806 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8807 "case, turn this on to compensate."
8810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8811 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8816 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8817 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8821 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8825 msgid "Headphone effect"
8828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8829 msgid "Use downmix algorithm"
8832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8834 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8835 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8840 msgid "Select channel to keep"
8843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8844 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8859 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8860 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8861 msgid "Low-frequency effects"
8864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8871 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8882 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8883 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8888 msgid "Audio channel remapper"
8889 msgstr "Kanalên Dengê"
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8892 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8896 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8899 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8904 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8905 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8906 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8910 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8911 msgid "Add a delay effect to the sound"
8914 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8915 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8919 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8920 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8923 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8927 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8929 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8930 "be delay-time +/- sweep-depth."
8933 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8937 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8938 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8941 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8942 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8943 msgid "Feedback gain"
8946 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8947 msgid "Gain on Feedback loop"
8950 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8954 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8955 msgid "Level of delayed signal"
8958 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8962 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8963 msgid "Level of input signal"
8966 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8967 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8971 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8972 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8975 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8979 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8980 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8983 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8985 msgid "Release time"
8986 msgstr "Dema nûkirinê"
8988 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8989 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8992 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8993 msgid "Threshold level"
8996 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8997 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9000 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9001 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
9006 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9007 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9010 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9014 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9015 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9018 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
9022 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9023 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9026 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9027 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9032 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9033 msgid "Dynamic range compressor"
9036 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9037 msgid "A/52 dynamic range compression"
9040 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9041 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9043 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9044 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9045 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9046 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9049 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9050 msgid "Enable internal upmixing"
9053 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9054 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9057 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9058 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9061 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9062 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9065 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9066 msgid "DTS dynamic range compression"
9069 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9070 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9073 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9074 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9077 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9078 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9081 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9082 msgid "MPEG audio decoder"
9085 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9086 msgid "Equalizer preset"
9089 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9090 msgid "Preset to use for the equalizer."
9093 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9097 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9099 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9100 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9104 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9105 msgid "Use VLC frequency bands"
9108 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9110 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9113 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9117 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9118 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9121 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9125 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9126 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9130 msgid "Equalizer with 10 bands"
9133 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9137 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9147 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9156 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9157 msgid "Full bass and treble"
9160 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9164 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9168 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9172 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9195 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9200 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9204 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9213 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9214 msgid "Gain multiplier"
9217 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9218 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9221 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9223 msgid "Gain control filter"
9226 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9227 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9231 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9233 msgid "Simple Karaoke filter"
9234 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
9236 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9237 msgid "Number of audio buffers"
9240 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9242 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9243 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9244 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9247 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9248 msgid "Maximal volume level"
9251 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9253 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9254 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9255 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9258 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9259 msgid "Volume normalizer"
9262 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9263 msgid "Parametric Equalizer"
9266 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9267 msgid "Low freq (Hz)"
9270 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9271 msgid "Low freq gain (dB)"
9274 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9275 msgid "High freq (Hz)"
9278 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9279 msgid "High freq gain (dB)"
9282 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9286 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9287 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9290 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9294 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9298 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9299 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9302 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9306 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9310 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9311 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9314 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9318 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9319 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9322 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9323 msgid "Resampling quality"
9326 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9327 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9330 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9331 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9332 msgid "Speex resampler"
9335 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9336 msgid "Sample rate converter type"
9339 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9341 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9342 "the fast one exhibits low quality."
9345 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9346 msgid "Sinc function (best quality)"
9349 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9350 msgid "Sinc function (medium quality)"
9353 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9354 msgid "Sinc function (fast)"
9357 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9358 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9361 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9362 msgid "Linear (fastest)"
9365 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9366 msgid "SRC resampler"
9369 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9370 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9373 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9374 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9377 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9378 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9381 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9385 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9386 msgid "Stride Length"
9389 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9390 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9393 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9394 msgid "Overlap Length"
9397 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9398 msgid "Percentage of stride to overlap"
9401 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9402 msgid "Search Length"
9405 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9406 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9409 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9412 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
9414 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9415 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9418 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9422 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9423 msgid "Width of the virtual room"
9426 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9427 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9428 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9431 msgstr "Mîheng bike"
9433 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9434 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9439 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9440 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9445 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9447 msgid "Audio Spatializer"
9448 msgstr "Parzinên Dengê"
9450 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9451 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9452 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9456 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9458 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9459 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9460 "thereby widening the stereo effect."
9463 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9464 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9467 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9469 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9470 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9474 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9478 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9480 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9481 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9485 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9489 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9490 msgid "Level of input signal of original channel."
9493 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9495 msgid "Stereo Enhancer"
9496 msgstr "Mod a Stereo"
9498 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9499 msgid "Simple stereo widening effect"
9502 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9503 msgid "Single precision audio volume"
9506 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9508 msgid "Integer audio volume"
9511 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9512 msgid "Dummy audio output"
9515 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9517 msgid "Audio output device"
9518 msgstr "Kodkerê Dengê"
9520 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9521 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9524 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9526 msgid "Audio output channels"
9527 msgstr "Kanalên Dengê"
9529 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9531 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9532 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9533 "through is active."
9536 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9537 msgid "Surround 4.0"
9540 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9541 msgid "Surround 4.1"
9544 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9545 msgid "Surround 5.0"
9548 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9549 msgid "Surround 5.1"
9552 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9553 msgid "Surround 7.1"
9556 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9557 msgid "ALSA audio output"
9560 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9561 msgid "Audio output failed"
9564 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9567 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9571 #: modules/audio_output/amem.c:34
9573 msgid "Audio memory"
9576 #: modules/audio_output/amem.c:35
9577 msgid "Audio memory output"
9580 #: modules/audio_output/amem.c:42
9582 msgid "Sample format"
9583 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
9585 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9586 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9589 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9590 msgid "Android AudioTrack audio output"
9593 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9594 msgid "AudioUnit output for iOS"
9597 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9599 msgid "Last audio device"
9600 msgstr "Kodkerê Dengê"
9602 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9603 msgid "HAL AudioUnit output"
9606 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9608 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9611 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9612 msgid "Audio device is not configured"
9615 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9617 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9618 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9621 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9622 msgid "System Sound Output Device"
9625 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9627 msgid "%s (Encoded Output)"
9630 #: modules/audio_output/directx.c:108
9631 msgid "Output device"
9634 #: modules/audio_output/directx.c:109
9635 msgid "Select your audio output device"
9638 #: modules/audio_output/directx.c:111
9639 msgid "Speaker configuration"
9642 #: modules/audio_output/directx.c:112
9644 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9645 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9648 #: modules/audio_output/directx.c:116
9649 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9652 #: modules/audio_output/directx.c:119
9653 msgid "DirectX audio output"
9656 #: modules/audio_output/file.c:80
9657 msgid "Output format"
9660 #: modules/audio_output/file.c:82
9661 msgid "Number of output channels"
9664 #: modules/audio_output/file.c:83
9666 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9667 "restrict the number of channels here."
9670 #: modules/audio_output/file.c:86
9671 msgid "Add WAVE header"
9674 #: modules/audio_output/file.c:87
9675 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9678 #: modules/audio_output/file.c:105
9679 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9682 msgstr "Pelê Derketanan"
9684 #: modules/audio_output/file.c:106
9685 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9688 #: modules/audio_output/file.c:109
9689 msgid "File audio output"
9692 #: modules/audio_output/jack.c:81
9693 msgid "Automatically connect to writable clients"
9696 #: modules/audio_output/jack.c:83
9698 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9699 "writable JACK clients found."
9702 #: modules/audio_output/jack.c:87
9703 msgid "Connect to clients matching"
9706 #: modules/audio_output/jack.c:89
9708 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9709 "regular expression will be considered for connection."
9712 #: modules/audio_output/jack.c:97
9713 msgid "JACK audio output"
9716 #: modules/audio_output/kai.c:93
9720 #: modules/audio_output/kai.c:95
9721 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9724 #: modules/audio_output/kai.c:98
9725 msgid "Open audio in exclusive mode."
9728 #: modules/audio_output/kai.c:100
9730 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9734 #: modules/audio_output/kai.c:110
9735 msgid "K Audio Interface audio output"
9738 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9739 msgid "OpenSLES audio output"
9742 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9747 #: modules/audio_output/oss.c:68
9748 msgid "OSS device node path."
9751 #: modules/audio_output/oss.c:72
9752 msgid "Open Sound System audio output"
9755 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9756 msgid "Pulseaudio audio output"
9759 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9760 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9763 #: modules/audio_output/volume.h:30
9764 msgid "Software gain"
9767 #: modules/audio_output/volume.h:31
9768 msgid "This linear gain will be applied in software."
9771 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9772 msgid "Select Audio Device"
9775 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9777 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9778 "VLC restart to apply."
9781 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9782 msgid "WaveOut audio output"
9785 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9786 msgid "Microsoft Soundmapper"
9789 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9790 msgid "Use float32 output"
9793 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9795 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9796 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9799 #: modules/codec/a52.c:51
9803 #: modules/codec/a52.c:58
9804 msgid "A/52 audio packetizer"
9807 #: modules/codec/adpcm.c:47
9808 msgid "ADPCM audio decoder"
9811 #: modules/codec/aes3.c:47
9812 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9815 #: modules/codec/aes3.c:52
9816 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9819 #: modules/codec/araw.c:50
9820 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9823 #: modules/codec/araw.c:59
9824 msgid "Raw audio encoder"
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9853 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9854 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9855 "MJPEG and other codecs"
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9859 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9863 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9868 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
9873 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9877 msgid "Direct rendering"
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9881 msgid "Error resilience"
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9886 "libavcodec can do error resilience.\n"
9887 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9888 "can produce a lot of errors.\n"
9889 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9893 msgid "Workaround bugs"
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9898 "Try to fix some bugs:\n"
9901 "4 xvid interlaced\n"
9906 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9907 "\"ump4\", enter 40."
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9911 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9917 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9918 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9922 msgid "Allow speed tricks"
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9927 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9931 msgid "Skip frame (default=0)"
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9936 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9937 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9941 msgid "Skip idct (default=0)"
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9946 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9947 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9951 msgid "Discard cropping information"
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9955 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9963 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9972 msgid "Internal libavcodec codec name"
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
9976 msgid "Visualize motion vectors"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9981 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9982 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9983 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9984 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9985 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9986 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9990 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9995 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9996 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10000 msgid "Hardware decoding"
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10004 msgid "This allows hardware decoding when available."
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10008 msgid "VDA output pixel format"
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10012 msgid "The pixel format for output image buffers."
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10020 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10024 msgid "Ratio of key frames"
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10028 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10032 msgid "Ratio of B frames"
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10036 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10040 msgid "Video bitrate tolerance"
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10044 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10048 msgid "Interlaced encoding"
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10052 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10056 msgid "Interlaced motion estimation"
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10060 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10064 msgid "Pre-motion estimation"
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10068 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10072 msgid "Rate control buffer size"
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10077 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10078 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10082 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10086 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
10090 msgid "I quantization factor"
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10095 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10096 "same qscale for I and P frames)."
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
10100 #: modules/demux/mod.c:78
10101 msgid "Noise reduction"
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10106 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10107 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10111 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10116 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10117 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10118 "standard MPEG2 decoders."
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10122 msgid "Quality level"
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10127 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10128 "encoding very much)."
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10133 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10134 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10135 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10136 "to ease the encoder's task."
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10140 msgid "Minimum video quantizer scale"
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10144 msgid "Minimum video quantizer scale."
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10148 msgid "Maximum video quantizer scale"
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10152 msgid "Maximum video quantizer scale."
10155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10156 msgid "Trellis quantization"
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10160 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10164 msgid "Fixed quantizer scale"
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10169 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10174 msgid "Strict standard compliance"
10177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10179 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10183 msgid "Luminance masking"
10186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10187 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10191 msgid "Darkness masking"
10194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10195 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10199 msgid "Motion masking"
10202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10204 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10209 msgid "Border masking"
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10214 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10219 msgid "Luminance elimination"
10222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10224 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10225 "The H264 specification recommends -4."
10228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10229 msgid "Chrominance elimination"
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10234 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10235 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10239 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10244 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10245 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10246 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10247 "enabled libavcodec"
10250 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10251 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10254 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10256 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10259 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10261 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10264 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10267 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10270 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10272 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10273 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10276 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10277 msgid "VLC could not open the encoder."
10280 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10281 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10284 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10285 msgid "420YpCbCr8Planar"
10288 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10292 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10293 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10296 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10297 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10300 #: modules/codec/cc.c:55
10304 #: modules/codec/cc.c:56
10305 msgid "Closed Captions decoder"
10308 #: modules/codec/cdg.c:87
10309 msgid "CDG video decoder"
10312 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10313 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10316 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10317 msgid "CVD subtitle decoder"
10320 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10321 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10324 #: modules/codec/ddummy.c:36
10325 msgid "Save raw codec data"
10328 #: modules/codec/ddummy.c:38
10330 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10334 #: modules/codec/ddummy.c:47
10335 msgid "Dummy decoder"
10338 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10339 msgid "Dump decoder"
10342 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10343 msgid "Constant quality factor"
10346 #: modules/codec/dirac.c:62
10347 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10350 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10351 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10354 #: modules/codec/dirac.c:66
10355 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10358 #: modules/codec/dirac.c:69
10359 msgid "Enable lossless coding"
10362 #: modules/codec/dirac.c:70
10364 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10365 "reproduction of the original"
10368 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10373 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10374 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10377 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10378 msgid "Centre Weighted Median"
10381 #: modules/codec/dirac.c:80
10382 msgid "Rectangular Linear Phase"
10385 #: modules/codec/dirac.c:80
10386 msgid "Diagonal Linear Phase"
10389 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10390 msgid "Amount of prefiltering"
10393 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10394 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10397 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10398 msgid "Chroma format"
10401 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10403 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10406 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10410 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10414 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10418 #: modules/codec/dirac.c:96
10419 msgid "Distance between 'P' frames"
10422 #: modules/codec/dirac.c:100
10423 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10426 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10428 msgid "Picture coding mode"
10429 msgstr "Mod a Stereo"
10431 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10433 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10434 "pseudo-progressive frame"
10437 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10438 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10441 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10442 msgid "force coding frame as single picture"
10445 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10446 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10449 #: modules/codec/dirac.c:116
10450 msgid "Width of motion compensation blocks"
10453 #: modules/codec/dirac.c:120
10454 msgid "Height of motion compensation blocks"
10457 #: modules/codec/dirac.c:125
10458 msgid "Block overlap (%)"
10461 #: modules/codec/dirac.c:126
10462 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10465 #: modules/codec/dirac.c:131
10469 #: modules/codec/dirac.c:132
10470 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10473 #: modules/codec/dirac.c:136
10477 #: modules/codec/dirac.c:137
10478 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10481 #: modules/codec/dirac.c:140
10482 msgid "Motion vector precision"
10485 #: modules/codec/dirac.c:141
10486 msgid "Motion vector precision in pels."
10489 #: modules/codec/dirac.c:146
10490 msgid "Simple ME search area x:y"
10493 #: modules/codec/dirac.c:147
10495 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10496 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10499 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10500 msgid "Three component motion estimation"
10503 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10504 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10507 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10508 msgid "Intra picture DWT filter"
10511 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10512 msgid "Inter picture DWT filter"
10515 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10517 msgid "Number of DWT iterations"
10518 msgstr "Hejmara rêzikan"
10520 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10521 msgid "Also known as DWT levels"
10524 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10525 msgid "Enable multiple quantizers"
10528 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10529 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10532 #: modules/codec/dirac.c:174
10533 msgid "Enable spatial partitioning"
10536 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10537 msgid "Disable arithmetic coding"
10540 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10541 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10544 #: modules/codec/dirac.c:184
10545 msgid "cycles per degree"
10548 #: modules/codec/dirac.c:206
10549 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10552 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10553 msgid "DirectMedia Object decoder"
10556 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10557 msgid "DirectMedia Object encoder"
10560 #: modules/codec/dts.c:53
10564 #: modules/codec/dts.c:58
10565 msgid "DTS audio packetizer"
10568 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10569 msgid "Decoding X coordinate"
10572 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10573 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10576 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10577 msgid "Decoding Y coordinate"
10580 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10581 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10584 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10585 msgid "Subpicture position"
10588 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10590 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10591 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10595 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10596 msgid "Encoding X coordinate"
10599 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10600 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10603 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10604 msgid "Encoding Y coordinate"
10607 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10608 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10611 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10612 msgid "DVB subtitles decoder"
10615 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10617 msgid "DVB subtitles"
10618 msgstr "Binnivîs/OSD"
10620 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10621 msgid "DVB subtitles encoder"
10624 #: modules/codec/edummy.c:40
10625 msgid "Dummy encoder"
10628 #: modules/codec/faad.c:52
10629 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10632 #: modules/codec/faad.c:429
10633 msgid "AAC extension"
10636 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10638 msgid "Encoder Profile"
10641 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10642 msgid "Encoder Algorithm to use"
10645 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10646 msgid "Enable spectral band replication"
10649 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10650 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10653 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10655 msgid "VBR Quality"
10658 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10659 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10662 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10663 msgid "Enable afterburner library"
10666 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10668 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10669 "CPU usage (default is enabled)"
10672 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10673 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10676 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10678 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10682 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10686 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10690 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10694 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10698 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10702 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10706 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10708 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10709 msgstr "Kodkerê Dengê"
10711 #: modules/codec/flac.c:112
10712 msgid "Flac audio decoder"
10715 #: modules/codec/flac.c:119
10716 msgid "Flac audio encoder"
10719 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10720 msgid "Sound fonts"
10723 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10724 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10727 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10731 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10732 msgid "Synthesis gain"
10735 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10737 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10738 "when many notes are played at a time."
10741 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10745 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10747 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10748 "require more processing power."
10751 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10755 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10756 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10759 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10763 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10764 msgid "MIDI synthesis not set up"
10767 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10769 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10770 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10771 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10774 #: modules/codec/g711.c:45
10776 msgid "G.711 decoder"
10777 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
10779 #: modules/codec/g711.c:53
10781 msgid "G.711 encoder"
10782 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
10784 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10785 msgid "Formatted Subtitles"
10788 #: modules/codec/kate.c:195
10790 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10791 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10792 "rendering via Tiger is enabled."
10795 #: modules/codec/kate.c:202
10799 #: modules/codec/kate.c:202
10802 msgstr "Xeta derve"
10804 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10805 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10806 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10810 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10811 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10812 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10816 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10817 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10818 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10822 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10823 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10824 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10825 #: modules/video_filter/rss.c:72
10829 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10830 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10831 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10835 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10836 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10837 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10838 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10839 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10843 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10844 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10845 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10846 #: modules/video_filter/rss.c:73
10850 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10852 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10853 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10854 #: modules/video_filter/rss.c:73
10858 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10859 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10860 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10864 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10866 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10867 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10868 #: modules/video_filter/rss.c:73
10872 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10873 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10874 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10878 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10879 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10880 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10881 #: modules/video_filter/rss.c:74
10885 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10886 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10887 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10891 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10892 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10893 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10897 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10899 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10900 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10901 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10904 msgstr "Muzîka Xembar"
10906 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10907 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10908 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10909 #: modules/video_filter/rss.c:75
10913 #: modules/codec/kate.c:214
10914 msgid "Use Tiger for rendering"
10917 #: modules/codec/kate.c:215
10919 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10920 "only render static text and bitmap based streams."
10923 #: modules/codec/kate.c:219
10924 msgid "Rendering quality"
10927 #: modules/codec/kate.c:220
10929 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10933 #: modules/codec/kate.c:224
10934 msgid "Default font effect"
10937 #: modules/codec/kate.c:225
10939 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10943 #: modules/codec/kate.c:229
10944 msgid "Default font effect strength"
10947 #: modules/codec/kate.c:230
10948 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10951 #: modules/codec/kate.c:234
10953 msgid "Default font description"
10954 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
10956 #: modules/codec/kate.c:235
10958 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10959 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10960 "font parameters where appropriate."
10963 #: modules/codec/kate.c:240
10965 msgid "Default font color"
10966 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
10968 #: modules/codec/kate.c:241
10970 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10971 "font color to use."
10974 #: modules/codec/kate.c:245
10975 msgid "Default font alpha"
10978 #: modules/codec/kate.c:246
10980 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10981 "particular font color to use."
10984 #: modules/codec/kate.c:250
10985 msgid "Default background color"
10988 #: modules/codec/kate.c:251
10990 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10994 #: modules/codec/kate.c:255
10995 msgid "Default background alpha"
10998 #: modules/codec/kate.c:256
11000 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11001 "specify a particular background color to use."
11004 #: modules/codec/kate.c:262
11006 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11007 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11008 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11010 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11011 "played. This will hopefully be fixed soon."
11014 #: modules/codec/kate.c:271
11018 #: modules/codec/kate.c:272
11019 msgid "Kate overlay decoder"
11022 #: modules/codec/kate.c:291
11023 msgid "Tiger rendering defaults"
11026 #: modules/codec/kate.c:326
11027 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11030 #: modules/codec/libass.c:56
11031 msgid "Subtitles (advanced)"
11034 #: modules/codec/libass.c:57
11035 msgid "Subtitle renderers using libass"
11038 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
11039 msgid "Building font cache"
11042 #: modules/codec/libass.c:226
11044 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11045 "This should take less than a minute."
11048 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
11049 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11052 #: modules/codec/lpcm.c:60
11053 msgid "Linear PCM audio decoder"
11056 #: modules/codec/lpcm.c:65
11057 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11060 #: modules/codec/lpcm.c:71
11061 msgid "Linear PCM audio encoder"
11064 #: modules/codec/mash.cpp:70
11065 msgid "Video decoder using openmash"
11068 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11069 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11072 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11073 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11076 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
11077 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
11080 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
11081 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11084 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
11085 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11088 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11089 msgid "OpenMAX IL video output"
11092 #: modules/codec/opus.c:62
11094 msgid "Opus audio decoder"
11095 msgstr "Kodkerê Dengê"
11097 #: modules/codec/opus.c:64
11101 #: modules/codec/png.c:58
11102 msgid "PNG video decoder"
11105 #: modules/codec/quicktime.c:66
11106 msgid "QuickTime library decoder"
11109 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11110 msgid "Pseudo raw video decoder"
11113 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11114 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11118 msgid "Rate control method"
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11122 msgid "Method used to encode the video sequence"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11126 msgid "Constant noise threshold mode"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11130 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11134 msgid "Low Delay mode"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11138 msgid "Lossless mode"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11142 msgid "Constant lambda mode"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11147 msgid "Constant error mode"
11148 msgstr "Mod a Stereo"
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11151 msgid "Constant quality mode"
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11155 msgid "GOP structure"
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11159 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11164 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11165 "previous or future pictures."
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11169 msgid "I-frame only sequence"
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11173 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11177 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11181 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11185 msgid "Noise Threshold"
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11189 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11193 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11197 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11201 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11205 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11208 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11209 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11212 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11216 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11218 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11219 "group of pictures"
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11223 msgid "No pre-filtering"
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11227 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11236 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11240 msgid "Low Pass Filter"
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11244 msgid "Size of motion compensation blocks"
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11249 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11253 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11257 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11261 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11265 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11269 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11273 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11277 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11281 msgid "Motion Vector precision"
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11285 msgid "Motion Vector precision in pels"
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11289 msgid "perceptual weighting method"
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11293 msgid "perceptual distance"
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11297 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11301 msgid "Horizontal slices per frame"
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11305 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11309 msgid "Vertical slices per frame"
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11313 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11317 msgid "Size of code blocks in each subband"
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11321 msgid "small - use small code blocks"
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11325 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11329 msgid "large - use large code blocks"
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11333 msgid "full - One code block per subband"
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11337 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11341 msgid "Number of levels of downsampling"
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11345 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11349 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11353 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11357 msgid "Enable Scene Change Detection"
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11362 msgid "Force Profile"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11366 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11370 msgid "VC2 Simple Profile"
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11375 msgid "VC2 Main Profile"
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11380 msgid "Main Profile"
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11384 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11388 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11391 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11392 msgid "SDL Image decoder"
11395 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11396 msgid "SDL_image video decoder"
11399 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11400 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11403 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11404 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11410 #: modules/codec/speex.c:61
11411 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11414 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11415 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11416 msgid "Encoding quality"
11419 #: modules/codec/speex.c:65
11420 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11423 #: modules/codec/speex.c:67
11424 msgid "Encoding complexity"
11427 #: modules/codec/speex.c:69
11428 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11431 #: modules/codec/speex.c:71
11433 msgid "Maximal bitrate"
11434 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
11436 #: modules/codec/speex.c:73
11437 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11440 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11441 msgid "CBR encoding"
11444 #: modules/codec/speex.c:77
11446 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11447 "bitrate encoding (VBR)."
11450 #: modules/codec/speex.c:80
11451 msgid "Voice activity detection"
11454 #: modules/codec/speex.c:82
11456 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11460 #: modules/codec/speex.c:85
11461 msgid "Discontinuous Transmission"
11464 #: modules/codec/speex.c:87
11465 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11468 #: modules/codec/speex.c:91
11469 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11472 #: modules/codec/speex.c:91
11473 msgid "Wide-band (16kHz)"
11476 #: modules/codec/speex.c:91
11477 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11480 #: modules/codec/speex.c:98
11481 msgid "Speex audio decoder"
11484 #: modules/codec/speex.c:100
11489 #: modules/codec/speex.c:104
11490 msgid "Speex audio packetizer"
11493 #: modules/codec/speex.c:110
11494 msgid "Speex audio encoder"
11497 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11498 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11501 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11502 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11505 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11506 msgid "DVD subtitles decoder"
11509 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11511 msgid "DVD subtitles"
11512 msgstr "Binnivîs/OSD"
11514 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11515 msgid "DVD subtitles packetizer"
11518 #: modules/codec/stl.c:45
11519 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11523 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11524 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11525 #. languages using the Latin alphabet.
11526 #: modules/codec/subsdec.c:97
11527 msgid "Default (Windows-1252)"
11530 #: modules/codec/subsdec.c:98
11531 msgid "System codeset"
11534 #: modules/codec/subsdec.c:99
11535 msgid "Universal (UTF-8)"
11538 #: modules/codec/subsdec.c:100
11539 msgid "Universal (UTF-16)"
11542 #: modules/codec/subsdec.c:101
11543 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11546 #: modules/codec/subsdec.c:102
11547 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11550 #: modules/codec/subsdec.c:103
11551 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11554 #: modules/codec/subsdec.c:107
11555 msgid "Western European (Latin-9)"
11558 #: modules/codec/subsdec.c:108
11559 msgid "Western European (Windows-1252)"
11562 #: modules/codec/subsdec.c:109
11563 msgid "Western European (IBM 00850)"
11566 #: modules/codec/subsdec.c:111
11567 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11570 #: modules/codec/subsdec.c:112
11571 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11574 #: modules/codec/subsdec.c:114
11575 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11578 #: modules/codec/subsdec.c:116
11579 msgid "Nordic (Latin-6)"
11582 #: modules/codec/subsdec.c:118
11583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11586 #: modules/codec/subsdec.c:119
11588 msgid "Russian (KOI8-R)"
11591 #: modules/codec/subsdec.c:120
11593 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11596 #: modules/codec/subsdec.c:122
11597 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11600 #: modules/codec/subsdec.c:123
11601 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11604 #: modules/codec/subsdec.c:125
11605 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11608 #: modules/codec/subsdec.c:126
11609 msgid "Greek (Windows-1253)"
11612 #: modules/codec/subsdec.c:128
11613 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11616 #: modules/codec/subsdec.c:129
11617 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11620 #: modules/codec/subsdec.c:131
11621 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11624 #: modules/codec/subsdec.c:132
11625 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11628 #: modules/codec/subsdec.c:135
11629 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11632 #: modules/codec/subsdec.c:136
11633 msgid "Thai (Windows-874)"
11636 #: modules/codec/subsdec.c:138
11637 msgid "Baltic (Latin-7)"
11640 #: modules/codec/subsdec.c:139
11641 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11644 #: modules/codec/subsdec.c:142
11645 msgid "Celtic (Latin-8)"
11648 #: modules/codec/subsdec.c:145
11649 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11652 #: modules/codec/subsdec.c:147
11654 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11655 msgstr "Çîniya Hêsan"
11657 #: modules/codec/subsdec.c:148
11659 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11660 msgstr "Çîniya Hêsan"
11662 #: modules/codec/subsdec.c:149
11663 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11666 #: modules/codec/subsdec.c:150
11667 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11670 #: modules/codec/subsdec.c:151
11671 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11674 #: modules/codec/subsdec.c:152
11675 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11678 #: modules/codec/subsdec.c:153
11679 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11682 #: modules/codec/subsdec.c:154
11683 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11686 #: modules/codec/subsdec.c:155
11687 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11690 #: modules/codec/subsdec.c:156
11691 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11694 #: modules/codec/subsdec.c:158
11696 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11699 #: modules/codec/subsdec.c:159
11700 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11703 #: modules/codec/subsdec.c:166
11705 msgid "Subtitle text encoding"
11706 msgstr "Kodkirina wekî heyî"
11708 #: modules/codec/subsdec.c:167
11709 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11712 #: modules/codec/subsdec.c:168
11714 msgid "Subtitle justification"
11715 msgstr "Rewşa nivîsê"
11717 #: modules/codec/subsdec.c:169
11718 msgid "Set the justification of subtitles"
11721 #: modules/codec/subsdec.c:170
11722 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11725 #: modules/codec/subsdec.c:171
11727 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11730 #: modules/codec/subsdec.c:174
11732 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11733 "but you can choose to disable all formatting."
11736 #: modules/codec/subsdec.c:182
11738 msgid "Text subtitle decoder"
11739 msgstr "Binnivîs/OSD"
11742 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11743 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11744 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11745 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11746 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11747 #. Other scripts use other code pages.
11749 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11750 #. the VideoLAN translators mailing list.
11751 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11756 #: modules/codec/subsusf.c:46
11760 #: modules/codec/subsusf.c:47
11761 msgid "USF subtitles decoder"
11764 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11765 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11768 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11769 msgid "SVCD subtitles"
11772 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11773 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11776 #: modules/codec/t140.c:35
11777 msgid "T.140 text encoder"
11780 #: modules/codec/telx.c:54
11781 msgid "Override page"
11784 #: modules/codec/telx.c:55
11786 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11787 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11788 "usually 888 or 889)."
11791 #: modules/codec/telx.c:60
11792 msgid "Ignore subtitle flag"
11795 #: modules/codec/telx.c:61
11796 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11799 #: modules/codec/telx.c:64
11800 msgid "Workaround for France"
11803 #: modules/codec/telx.c:65
11805 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11806 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11807 "your subtitles don't appear."
11810 #: modules/codec/telx.c:71
11811 msgid "Teletext subtitles decoder"
11814 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11816 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11817 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11820 #: modules/codec/theora.c:112
11821 msgid "Theora video decoder"
11824 #: modules/codec/theora.c:118
11825 msgid "Theora video packetizer"
11828 #: modules/codec/theora.c:125
11829 msgid "Theora video encoder"
11832 #: modules/codec/twolame.c:56
11834 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11835 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11838 #: modules/codec/twolame.c:59
11839 msgid "Stereo mode"
11840 msgstr "Mod a Stereo"
11842 #: modules/codec/twolame.c:60
11843 msgid "Handling mode for stereo streams"
11846 #: modules/codec/twolame.c:61
11850 #: modules/codec/twolame.c:63
11851 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11854 #: modules/codec/twolame.c:64
11855 msgid "Psycho-acoustic model"
11858 #: modules/codec/twolame.c:66
11859 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11862 #: modules/codec/twolame.c:70
11864 msgid "Joint stereo"
11865 msgstr "Stereo ya pevre"
11867 #: modules/codec/twolame.c:75
11868 msgid "Libtwolame audio encoder"
11871 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11872 msgid "Ulead DV audio decoder"
11875 #: modules/codec/vorbis.c:175
11876 msgid "Maximum encoding bitrate"
11879 #: modules/codec/vorbis.c:177
11880 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11883 #: modules/codec/vorbis.c:178
11884 msgid "Minimum encoding bitrate"
11887 #: modules/codec/vorbis.c:180
11889 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11893 #: modules/codec/vorbis.c:183
11894 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11897 #: modules/codec/vorbis.c:187
11898 msgid "Vorbis audio decoder"
11901 #: modules/codec/vorbis.c:198
11902 msgid "Vorbis audio packetizer"
11905 #: modules/codec/vorbis.c:205
11906 msgid "Vorbis audio encoder"
11909 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11910 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11913 #: modules/codec/x264.c:62
11914 msgid "Maximum GOP size"
11917 #: modules/codec/x264.c:63
11919 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11920 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11924 #: modules/codec/x264.c:67
11925 msgid "Minimum GOP size"
11928 #: modules/codec/x264.c:68
11930 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11931 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11932 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11933 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11934 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11935 "the IDR-frame. \n"
11936 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11937 "frames, but do not start a new GOP."
11940 #: modules/codec/x264.c:77
11941 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11944 #: modules/codec/x264.c:79
11946 "none: use closed GOPs only\n"
11947 "normal: use standard open GOPs\n"
11948 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11951 #: modules/codec/x264.c:83
11952 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11955 #: modules/codec/x264.c:86
11956 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11959 #: modules/codec/x264.c:87
11961 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11962 "ray compatibility\n"
11963 "e.g. resolution, framerate, level"
11966 #: modules/codec/x264.c:90
11967 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11970 #: modules/codec/x264.c:91
11972 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11973 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11974 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11975 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11976 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11977 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11981 #: modules/codec/x264.c:102
11982 msgid "B-frames between I and P"
11985 #: modules/codec/x264.c:103
11986 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11989 #: modules/codec/x264.c:106
11990 msgid "Adaptive B-frame decision"
11993 #: modules/codec/x264.c:107
11995 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11996 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11999 #: modules/codec/x264.c:111
12000 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12003 #: modules/codec/x264.c:112
12005 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12006 "negative values cause less B-frames."
12009 #: modules/codec/x264.c:116
12010 msgid "Keep some B-frames as references"
12013 #: modules/codec/x264.c:117
12015 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12016 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12018 " - none: Disabled\n"
12019 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12020 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12023 #: modules/codec/x264.c:125
12024 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12027 #: modules/codec/x264.c:126
12029 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12030 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12033 #: modules/codec/x264.c:129
12037 #: modules/codec/x264.c:130
12039 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12040 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12043 #: modules/codec/x264.c:134
12044 msgid "Number of reference frames"
12047 #: modules/codec/x264.c:135
12049 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12050 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12051 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12054 #: modules/codec/x264.c:140
12055 msgid "Skip loop filter"
12058 #: modules/codec/x264.c:141
12059 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12062 #: modules/codec/x264.c:143
12063 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12066 #: modules/codec/x264.c:144
12068 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12069 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12072 #: modules/codec/x264.c:148
12073 msgid "H.264 level"
12076 #: modules/codec/x264.c:149
12078 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12079 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12080 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12081 "for letting x264 set level."
12084 #: modules/codec/x264.c:154
12086 msgid "H.264 profile"
12089 #: modules/codec/x264.c:155
12090 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12093 #: modules/codec/x264.c:161
12094 msgid "Interlaced mode"
12097 #: modules/codec/x264.c:162
12098 msgid "Pure-interlaced mode."
12101 #: modules/codec/x264.c:164
12103 msgid "Frame packing"
12104 msgstr "Leza Çarçoveyê"
12106 #: modules/codec/x264.c:165
12108 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12109 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12110 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12111 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12112 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12113 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12114 " 5: frame alternation - one view per frame"
12117 #: modules/codec/x264.c:173
12118 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12121 #: modules/codec/x264.c:174
12122 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12125 #: modules/codec/x264.c:176
12126 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12129 #: modules/codec/x264.c:177
12130 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12133 #: modules/codec/x264.c:179
12134 msgid "Force number of slices per frame"
12137 #: modules/codec/x264.c:180
12138 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12141 #: modules/codec/x264.c:182
12142 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12145 #: modules/codec/x264.c:183
12146 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12149 #: modules/codec/x264.c:185
12150 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12153 #: modules/codec/x264.c:186
12154 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12157 #: modules/codec/x264.c:189
12161 #: modules/codec/x264.c:190
12163 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12164 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12167 #: modules/codec/x264.c:194
12168 msgid "Quality-based VBR"
12171 #: modules/codec/x264.c:195
12172 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12175 #: modules/codec/x264.c:197
12179 #: modules/codec/x264.c:198
12180 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12183 #: modules/codec/x264.c:201
12187 #: modules/codec/x264.c:202
12188 msgid "Maximum quantizer parameter."
12191 #: modules/codec/x264.c:204
12192 msgid "Max QP step"
12195 #: modules/codec/x264.c:205
12196 msgid "Max QP step between frames."
12199 #: modules/codec/x264.c:207
12200 msgid "Average bitrate tolerance"
12203 #: modules/codec/x264.c:208
12204 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12207 #: modules/codec/x264.c:211
12208 msgid "Max local bitrate"
12211 #: modules/codec/x264.c:212
12212 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12215 #: modules/codec/x264.c:214
12219 #: modules/codec/x264.c:215
12220 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12223 #: modules/codec/x264.c:218
12224 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12227 #: modules/codec/x264.c:219
12229 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12233 #: modules/codec/x264.c:222
12234 msgid "How AQ distributes bits"
12237 #: modules/codec/x264.c:223
12239 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12241 " - 1: Current x264 default mode\n"
12242 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12246 #: modules/codec/x264.c:228
12247 msgid "Strength of AQ"
12250 #: modules/codec/x264.c:229
12252 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12253 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12254 " - 0.5: weak AQ\n"
12255 " - 1.5: strong AQ"
12258 #: modules/codec/x264.c:235
12259 msgid "QP factor between I and P"
12262 #: modules/codec/x264.c:236
12263 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12266 #: modules/codec/x264.c:239
12267 msgid "QP factor between P and B"
12270 #: modules/codec/x264.c:240
12271 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12274 #: modules/codec/x264.c:242
12275 msgid "QP difference between chroma and luma"
12278 #: modules/codec/x264.c:243
12279 msgid "QP difference between chroma and luma."
12282 #: modules/codec/x264.c:245
12283 msgid "Multipass ratecontrol"
12286 #: modules/codec/x264.c:246
12288 "Multipass ratecontrol:\n"
12289 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12290 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12291 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12294 #: modules/codec/x264.c:251
12295 msgid "QP curve compression"
12298 #: modules/codec/x264.c:252
12299 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12302 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12303 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12306 #: modules/codec/x264.c:255
12308 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12309 "blurs complexity."
12312 #: modules/codec/x264.c:259
12314 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12318 #: modules/codec/x264.c:264
12319 msgid "Partitions to consider"
12322 #: modules/codec/x264.c:265
12324 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12327 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12328 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12329 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12330 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12333 #: modules/codec/x264.c:273
12334 msgid "Direct MV prediction mode"
12337 #: modules/codec/x264.c:276
12338 msgid "Direct prediction size"
12341 #: modules/codec/x264.c:277
12343 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12345 " - -1: smallest possible according to level\n"
12348 #: modules/codec/x264.c:282
12349 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12352 #: modules/codec/x264.c:283
12353 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12356 #: modules/codec/x264.c:285
12357 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12360 #: modules/codec/x264.c:286
12362 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12363 " - 1: Blind offset\n"
12364 " - 2: Smart analysis\n"
12367 #: modules/codec/x264.c:291
12368 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12371 #: modules/codec/x264.c:292
12373 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12375 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12376 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12377 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12378 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12381 #: modules/codec/x264.c:299
12382 msgid "Maximum motion vector search range"
12385 #: modules/codec/x264.c:300
12387 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12388 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12389 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12392 #: modules/codec/x264.c:305
12393 msgid "Maximum motion vector length"
12396 #: modules/codec/x264.c:306
12398 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12401 #: modules/codec/x264.c:309
12402 msgid "Minimum buffer space between threads"
12405 #: modules/codec/x264.c:310
12407 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12411 #: modules/codec/x264.c:313
12412 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12415 #: modules/codec/x264.c:314
12417 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12418 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12422 #: modules/codec/x264.c:318
12423 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12426 #: modules/codec/x264.c:320
12428 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12429 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12430 "quality). Range 1 to 9."
12433 #: modules/codec/x264.c:324
12434 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12437 #: modules/codec/x264.c:327
12438 msgid "Decide references on a per partition basis"
12441 #: modules/codec/x264.c:328
12443 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12444 "as opposed to only one ref per macroblock."
12447 #: modules/codec/x264.c:332
12448 msgid "Chroma in motion estimation"
12451 #: modules/codec/x264.c:333
12452 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12455 #: modules/codec/x264.c:336
12456 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12459 #: modules/codec/x264.c:338
12460 msgid "Adaptive spatial transform size"
12463 #: modules/codec/x264.c:340
12464 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12467 #: modules/codec/x264.c:342
12468 msgid "Trellis RD quantization"
12471 #: modules/codec/x264.c:343
12473 "Trellis RD quantization: \n"
12475 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12476 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12477 "This requires CABAC."
12480 #: modules/codec/x264.c:349
12481 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12484 #: modules/codec/x264.c:350
12485 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12488 #: modules/codec/x264.c:352
12489 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12492 #: modules/codec/x264.c:353
12494 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12495 "small single coefficient."
12498 #: modules/codec/x264.c:356
12499 msgid "Use Psy-optimizations"
12502 #: modules/codec/x264.c:357
12503 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12506 #: modules/codec/x264.c:361
12508 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12512 #: modules/codec/x264.c:364
12513 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12516 #: modules/codec/x264.c:365
12517 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12520 #: modules/codec/x264.c:368
12521 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12524 #: modules/codec/x264.c:369
12525 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12528 #: modules/codec/x264.c:374
12529 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12532 #: modules/codec/x264.c:375
12533 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12536 #: modules/codec/x264.c:378
12537 msgid "CPU optimizations"
12540 #: modules/codec/x264.c:379
12541 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12544 #: modules/codec/x264.c:381
12545 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12548 #: modules/codec/x264.c:382
12549 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12552 #: modules/codec/x264.c:384
12553 msgid "PSNR computation"
12556 #: modules/codec/x264.c:385
12558 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12562 #: modules/codec/x264.c:388
12563 msgid "SSIM computation"
12566 #: modules/codec/x264.c:389
12568 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12572 #: modules/codec/x264.c:392
12576 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12577 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12579 msgstr "Îstatîstîk"
12581 #: modules/codec/x264.c:395
12582 msgid "Print stats for each frame."
12585 #: modules/codec/x264.c:397
12586 msgid "SPS and PPS id numbers"
12589 #: modules/codec/x264.c:398
12591 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12595 #: modules/codec/x264.c:401
12596 msgid "Access unit delimiters"
12599 #: modules/codec/x264.c:402
12600 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12603 #: modules/codec/x264.c:404
12604 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12607 #: modules/codec/x264.c:405
12609 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12610 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12613 #: modules/codec/x264.c:408
12614 msgid "HRD-timing information"
12617 #: modules/codec/x264.c:409
12618 msgid "Default tune setting used"
12621 #: modules/codec/x264.c:410
12622 msgid "Default preset setting used"
12625 #: modules/codec/x264.c:412
12627 msgid "x264 advanced options."
12628 msgstr "Vebijêrkên pêşketî"
12630 #: modules/codec/x264.c:413
12631 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12634 #: modules/codec/x264.c:418
12638 #: modules/codec/x264.c:418
12642 #: modules/codec/x264.c:418
12646 #: modules/codec/x264.c:418
12650 #: modules/codec/x264.c:418
12654 #: modules/codec/x264.c:429
12657 msgstr "Pê Ve Bike"
12659 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12662 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12663 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12664 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12668 #: modules/codec/x264.c:429
12672 #: modules/codec/x264.c:434
12676 #: modules/codec/x264.c:434
12680 #: modules/codec/x264.c:439
12681 msgid "checkerboard"
12684 #: modules/codec/x264.c:439
12685 msgid "column alternation"
12688 #: modules/codec/x264.c:439
12690 msgid "row alternation"
12693 #: modules/codec/x264.c:439
12694 msgid "side by side"
12697 #: modules/codec/x264.c:439
12702 #: modules/codec/x264.c:439
12703 msgid "frame alternation"
12706 #: modules/codec/x264.c:443
12707 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12710 #: modules/codec/x264.c:446
12711 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12714 #: modules/codec/xwd.c:36
12715 msgid "XWD image decoder"
12718 #: modules/codec/zvbi.c:58
12719 msgid "Teletext page"
12722 #: modules/codec/zvbi.c:59
12723 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12726 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12728 msgid "Teletext transparency"
12731 #: modules/codec/zvbi.c:63
12732 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12735 #: modules/codec/zvbi.c:66
12736 msgid "Teletext alignment"
12739 #: modules/codec/zvbi.c:68
12741 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12742 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12746 #: modules/codec/zvbi.c:72
12747 msgid "Teletext text subtitles"
12750 #: modules/codec/zvbi.c:73
12751 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12754 #: modules/codec/zvbi.c:82
12755 msgid "VBI and Teletext decoder"
12758 #: modules/codec/zvbi.c:83
12759 msgid "VBI & Teletext"
12762 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12766 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12767 msgid "D-Bus control interface"
12770 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12771 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12772 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12773 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12774 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12775 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12776 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12777 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12778 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12779 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12780 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
12781 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12782 msgid "VLC media player"
12785 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12786 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12789 #: modules/control/dummy.c:39
12791 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12792 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12793 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12796 #: modules/control/dummy.c:49
12798 msgid "Dummy interface"
12801 #: modules/control/gestures.c:71
12802 msgid "Motion threshold (10-100)"
12805 #: modules/control/gestures.c:73
12806 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12809 #: modules/control/gestures.c:75
12810 msgid "Trigger button"
12813 #: modules/control/gestures.c:77
12814 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12817 #: modules/control/gestures.c:83
12821 #: modules/control/gestures.c:86
12825 #: modules/control/gestures.c:94
12826 msgid "Mouse gestures control interface"
12829 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12830 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12831 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12832 msgid "Global Hotkeys"
12835 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12836 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12837 msgid "Global Hotkeys interface"
12840 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12841 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12842 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12846 #: modules/control/hotkeys.c:89
12847 msgid "Hotkeys management interface"
12850 #: modules/control/hotkeys.c:188
12855 #: modules/control/hotkeys.c:195
12860 #: modules/control/hotkeys.c:202
12863 msgstr "Çawa lê hat"
12865 #: modules/control/hotkeys.c:325
12867 msgid "Audio Device: %s"
12870 #: modules/control/hotkeys.c:388
12872 msgstr "Tê tomar kirin"
12874 #: modules/control/hotkeys.c:388
12875 msgid "Recording done"
12878 #: modules/control/hotkeys.c:403
12879 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12882 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12883 msgid "No active subtitle"
12886 #: modules/control/hotkeys.c:424
12887 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12890 #: modules/control/hotkeys.c:444
12891 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12894 #: modules/control/hotkeys.c:453
12896 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12899 #: modules/control/hotkeys.c:466
12900 msgid "Sub sync: delay reset"
12903 #: modules/control/hotkeys.c:495
12905 msgid "Subtitle delay %i ms"
12908 #: modules/control/hotkeys.c:511
12910 msgid "Audio delay %i ms"
12913 #: modules/control/hotkeys.c:547
12915 msgid "Audio track: %s"
12918 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12920 msgid "Subtitle track: %s"
12923 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12927 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12929 msgid "Program Service ID: %s"
12932 #: modules/control/hotkeys.c:763
12934 msgid "Aspect ratio: %s"
12937 #: modules/control/hotkeys.c:793
12942 #: modules/control/hotkeys.c:841
12943 msgid "Zooming reset"
12946 #: modules/control/hotkeys.c:848
12947 msgid "Scaled to screen"
12950 #: modules/control/hotkeys.c:850
12952 msgid "Original Size"
12953 msgstr "Mezinahiya Asayî"
12955 #: modules/control/hotkeys.c:919
12957 msgid "Zoom mode: %s"
12960 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12961 msgid "Deinterlace off"
12964 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12966 msgid "Deinterlace on"
12969 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12971 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12972 msgstr "Rewşa nivîsê"
12974 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12976 msgid "Subtitle position %d px"
12977 msgstr "Rewşa nivîsê"
12979 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12981 msgid "Volume %ld%%"
12984 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12986 msgid "Speed: %.2fx"
12989 #: modules/control/lirc.c:46
12990 msgid "Change the lirc configuration file"
12993 #: modules/control/lirc.c:48
12995 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12996 "users home directory."
12999 #: modules/control/lirc.c:58
13003 #: modules/control/lirc.c:61
13004 msgid "Infrared remote control interface"
13007 #: modules/control/motion.c:65
13011 #: modules/control/motion.c:68
13012 msgid "motion control interface"
13015 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13017 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13020 #: modules/control/netsync.c:57
13021 msgid "Network master clock"
13024 #: modules/control/netsync.c:58
13026 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13027 "for clients listening"
13030 #: modules/control/netsync.c:62
13031 msgid "Master server ip address"
13034 #: modules/control/netsync.c:63
13036 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13039 #: modules/control/netsync.c:66
13040 msgid "UDP timeout (in ms)"
13043 #: modules/control/netsync.c:67
13044 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13047 #: modules/control/netsync.c:71
13048 msgid "Network Sync"
13051 #: modules/control/netsync.c:72
13053 msgid "Network synchronization"
13054 msgstr "Mîhengên Torê"
13056 #: modules/control/ntservice.c:44
13057 msgid "Install Windows Service"
13060 #: modules/control/ntservice.c:46
13061 msgid "Install the Service and exit."
13064 #: modules/control/ntservice.c:47
13065 msgid "Uninstall Windows Service"
13068 #: modules/control/ntservice.c:49
13069 msgid "Uninstall the Service and exit."
13072 #: modules/control/ntservice.c:50
13073 msgid "Display name of the Service"
13076 #: modules/control/ntservice.c:52
13077 msgid "Change the display name of the Service."
13080 #: modules/control/ntservice.c:53
13081 msgid "Configuration options"
13084 #: modules/control/ntservice.c:55
13086 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13087 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13091 #: modules/control/ntservice.c:60
13093 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13094 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13095 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13098 #: modules/control/ntservice.c:66
13102 #: modules/control/ntservice.c:67
13103 msgid "Windows Service interface"
13106 #: modules/control/rc.c:70
13107 msgid "Initializing"
13110 #: modules/control/rc.c:71
13115 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
13116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
13117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
13119 msgstr "Bide sekinandin"
13121 #: modules/control/rc.c:75
13126 #: modules/control/rc.c:161
13127 msgid "Show stream position"
13130 #: modules/control/rc.c:162
13132 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13135 #: modules/control/rc.c:165
13139 #: modules/control/rc.c:166
13140 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13143 #: modules/control/rc.c:168
13144 msgid "UNIX socket command input"
13147 #: modules/control/rc.c:169
13148 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13151 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13152 msgid "TCP command input"
13155 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13157 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13158 "port the interface will bind to."
13161 #: modules/control/rc.c:179
13163 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13164 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13165 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13168 #: modules/control/rc.c:186
13172 #: modules/control/rc.c:189
13173 msgid "Remote control interface"
13176 #: modules/control/rc.c:349
13177 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13180 #: modules/control/rc.c:761
13182 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13185 #: modules/control/rc.c:779
13186 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13189 #: modules/control/rc.c:781
13190 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13193 #: modules/control/rc.c:782
13194 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13197 #: modules/control/rc.c:783
13198 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13201 #: modules/control/rc.c:784
13202 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13205 #: modules/control/rc.c:785
13206 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13209 #: modules/control/rc.c:786
13210 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13213 #: modules/control/rc.c:787
13214 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13217 #: modules/control/rc.c:788
13218 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13221 #: modules/control/rc.c:789
13222 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13225 #: modules/control/rc.c:790
13226 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13229 #: modules/control/rc.c:791
13230 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13233 #: modules/control/rc.c:792
13234 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13237 #: modules/control/rc.c:793
13238 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13241 #: modules/control/rc.c:794
13242 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13245 #: modules/control/rc.c:795
13246 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13249 #: modules/control/rc.c:796
13250 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13253 #: modules/control/rc.c:797
13254 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13257 #: modules/control/rc.c:798
13258 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13261 #: modules/control/rc.c:799
13262 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13265 #: modules/control/rc.c:801
13266 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13269 #: modules/control/rc.c:802
13270 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13273 #: modules/control/rc.c:803
13274 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13277 #: modules/control/rc.c:804
13278 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13281 #: modules/control/rc.c:805
13282 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13285 #: modules/control/rc.c:806
13286 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13289 #: modules/control/rc.c:807
13290 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13293 #: modules/control/rc.c:808
13294 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13297 #: modules/control/rc.c:809
13298 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13301 #: modules/control/rc.c:810
13302 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13305 #: modules/control/rc.c:811
13306 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13309 #: modules/control/rc.c:812
13310 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13313 #: modules/control/rc.c:813
13314 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13317 #: modules/control/rc.c:814
13318 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13321 #: modules/control/rc.c:815
13322 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13325 #: modules/control/rc.c:817
13326 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13329 #: modules/control/rc.c:818
13330 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13333 #: modules/control/rc.c:819
13334 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13337 #: modules/control/rc.c:820
13338 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13341 #: modules/control/rc.c:821
13342 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13345 #: modules/control/rc.c:822
13346 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13349 #: modules/control/rc.c:823
13350 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13353 #: modules/control/rc.c:824
13354 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13357 #: modules/control/rc.c:825
13358 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13361 #: modules/control/rc.c:826
13362 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13365 #: modules/control/rc.c:827
13366 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13369 #: modules/control/rc.c:828
13370 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13373 #: modules/control/rc.c:829
13374 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13377 #: modules/control/rc.c:830
13378 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13381 #: modules/control/rc.c:832
13382 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13385 #: modules/control/rc.c:833
13386 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13389 #: modules/control/rc.c:834
13390 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13393 #: modules/control/rc.c:836
13394 msgid "+----[ end of help ]"
13397 #: modules/control/rc.c:963
13398 msgid "Press menu select or pause to continue."
13401 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13402 #: modules/control/rc.c:1487
13403 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13406 #: modules/control/rc.c:1281
13407 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13410 #: modules/control/rc.c:1292
13412 msgid "Playlist has only %u element"
13413 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13417 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13418 msgid "+-[Incoming]"
13421 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13423 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13426 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13428 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13431 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13433 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13436 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13438 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13441 #: modules/control/rc.c:1752
13443 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13446 #: modules/control/rc.c:1754
13448 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13451 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13452 msgid "+-[Video Decoding]"
13455 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13457 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13460 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13462 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13465 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13467 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13470 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13471 msgid "+-[Audio Decoding]"
13474 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13476 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13479 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13481 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13484 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13486 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13489 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13490 msgid "+-[Streaming]"
13493 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13495 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13498 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13500 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13503 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13505 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13508 #: modules/demux/aiff.c:49
13509 msgid "AIFF demuxer"
13512 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13513 msgid "ASF/WMV demuxer"
13516 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13517 msgid "Could not demux ASF stream"
13520 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13521 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13524 #: modules/demux/au.c:50
13528 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13529 msgid "Avformat demuxer"
13532 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13537 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13538 msgid "Avformat muxer"
13541 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13542 msgid "Avformat mux"
13545 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13546 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13549 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13551 msgid "Format name"
13554 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13555 msgid "Internal libavcodec format name"
13558 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13559 msgid "Force interleaved method"
13562 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13563 msgid "Force index creation"
13566 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13568 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13569 "incomplete (not seekable)."
13572 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13574 msgid "Ask for action"
13577 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13581 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13585 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13586 msgid "Fix when necessary"
13589 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13590 msgid "AVI demuxer"
13593 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13594 msgid "Broken or missing AVI Index"
13597 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13599 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13601 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13602 "index in memory.\n"
13603 "This step might take a long time on a large file.\n"
13604 "What do you want to do?"
13607 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13608 msgid "Build index then play"
13611 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13614 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
13616 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13617 msgid "Do not play"
13620 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13621 msgid "Fixing AVI Index..."
13624 #: modules/demux/cdg.c:43
13625 msgid "CDG demuxer"
13628 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13630 msgid "Dump module"
13631 msgstr "Pelê Derketanan"
13633 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13634 msgid "Dump filename"
13637 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13638 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13641 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13642 msgid "Append to existing file"
13645 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13646 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13649 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13650 msgid "File dumper"
13653 #: modules/demux/dirac.c:41
13654 msgid "Value to adjust dts by"
13657 #: modules/demux/dirac.c:54
13658 msgid "Dirac video demuxer"
13661 #: modules/demux/flac.c:50
13662 msgid "FLAC demuxer"
13665 #: modules/demux/image.c:44
13669 #: modules/demux/image.c:52
13673 #: modules/demux/image.c:54
13674 msgid "Decode at the demuxer stage"
13677 #: modules/demux/image.c:56
13678 msgid "Forced chroma"
13681 #: modules/demux/image.c:58
13683 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13684 "specified chroma."
13687 #: modules/demux/image.c:61
13689 msgid "Duration in seconds"
13692 #: modules/demux/image.c:63
13694 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13695 "an unlimited play time."
13698 #: modules/demux/image.c:68
13699 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13702 #: modules/demux/image.c:70
13706 #: modules/demux/image.c:72
13708 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13712 #: modules/demux/image.c:76
13713 msgid "Image demuxer"
13716 #: modules/demux/image.c:77
13720 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13721 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13722 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13723 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13724 msgid "Frames per Second"
13727 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13729 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13730 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13733 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13734 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13737 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13738 msgid "--- DVD Menu"
13741 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13742 msgid "First Played"
13745 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13746 msgid "Video Manager"
13749 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13750 msgid "----- Title"
13753 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13754 msgid "Matroska stream demuxer"
13757 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13758 msgid "Respect ordered chapters"
13761 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13762 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13765 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13766 msgid "Chapter codecs"
13769 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13770 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13773 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13775 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13778 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13780 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13781 "good for broken files)."
13784 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13785 msgid "Seek based on percent not time"
13788 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13789 msgid "Seek based on percent not time."
13792 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13793 msgid "Dummy Elements"
13796 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13797 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13800 #: modules/demux/mod.c:54
13801 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13804 #: modules/demux/mod.c:55
13805 msgid "Enable reverberation"
13808 #: modules/demux/mod.c:56
13809 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13812 #: modules/demux/mod.c:58
13813 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13816 #: modules/demux/mod.c:60
13817 msgid "Enable megabass mode"
13820 #: modules/demux/mod.c:61
13821 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13824 #: modules/demux/mod.c:63
13826 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13827 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13830 #: modules/demux/mod.c:66
13831 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13834 #: modules/demux/mod.c:68
13835 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13838 #: modules/demux/mod.c:73
13839 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13842 #: modules/demux/mod.c:84
13843 msgid "Reverberation level"
13846 #: modules/demux/mod.c:86
13847 msgid "Reverberation delay"
13850 #: modules/demux/mod.c:88
13854 #: modules/demux/mod.c:91
13855 msgid "Mega bass level"
13858 #: modules/demux/mod.c:93
13859 msgid "Mega bass cutoff"
13862 #: modules/demux/mod.c:95
13866 #: modules/demux/mod.c:98
13867 msgid "Surround level"
13870 #: modules/demux/mod.c:100
13871 msgid "Surround delay (ms)"
13874 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13876 msgstr "Muzîka Xembar"
13878 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13880 msgid "Classic Rock"
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13913 msgstr "Dema Nûjen"
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13933 msgstr "Endustriyel"
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13936 msgid "Alternative"
13937 msgstr "Alternatif"
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13941 msgid "Death Metal"
13942 msgstr "Death Metal"
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13950 msgstr "Muzîka Fîlim"
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13953 msgid "Euro-Techno"
13954 msgstr "Eûro-Tekno"
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13981 msgid "Instrumental"
13982 msgstr "Enstrumental"
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13999 msgstr "Sound Clip"
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14011 msgid "Alternative Rock"
14012 msgstr "Alternatif"
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14028 msgstr "Meditative"
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14032 msgid "Instrumental Pop"
14033 msgstr "Popa Enstrumental"
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14037 msgid "Instrumental Rock"
14038 msgstr "Rocka Enstrumental"
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14054 msgid "Techno-Industrial"
14055 msgstr "Tekno - Endustriyel"
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14059 msgstr "Elektronîk"
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14075 msgid "Southern Rock"
14076 msgstr "Rocka Başûrî"
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14098 msgid "Christian Rap"
14099 msgstr "Christian Rap"
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14111 msgid "Native American"
14112 msgstr "Amerîka Xwecîh"
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
14124 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
14127 msgid "Psychedelic"
14128 msgstr "Psychedelic"
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14174 msgid "Rock & Roll"
14175 msgstr "Rock & Roll"
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14193 msgid "National Folk"
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14202 msgid "Fast Fusion"
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14220 msgstr "Muzîka Xembar"
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14228 msgid "Gothic Rock"
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14232 msgid "Progressive Rock"
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14237 msgid "Psychedelic Rock"
14238 msgstr "Psychedelic"
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14241 msgid "Symphonic Rock"
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14255 msgid "Easy Listening"
14256 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14281 msgid "Chamber Music"
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14301 msgid "Porn Groove"
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14329 msgid "Power Ballad"
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14333 msgid "Rhythmic Soul"
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14373 msgid "Drum & Bass"
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14377 msgid "Club - House"
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14409 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14411 msgid "Christian Gangsta Rap"
14412 msgstr "Christian Rap"
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14416 msgid "Heavy Metal"
14417 msgstr "Death Metal"
14419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14421 msgid "Black Metal"
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14429 msgid "Contemporary Christian"
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14434 msgid "Christian Rock"
14435 msgstr "Christian Rap"
14437 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14441 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14445 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14447 msgid "Thrash Metal"
14448 msgstr "Death Metal"
14450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14463 msgid "MP4 stream demuxer"
14466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14477 msgstr "Berhevkar:"
14479 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14483 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14487 msgid "Information"
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14495 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14501 msgid "Requirements"
14504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14506 msgid "Original Format"
14507 msgstr "Formata Pelî:"
14509 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14511 msgid "Display Source As"
14512 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14515 msgid "Host Computer"
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14523 msgid "Original Performer"
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14527 msgid "Providers Source Content"
14530 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14539 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14545 msgid "Record Company"
14546 msgstr "Tê tomar kirin"
14548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14553 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14562 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14565 msgstr "Binnivîs/OSD"
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14573 msgid "Art Director"
14576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14577 msgid "Copyright Acknowledgement"
14580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14584 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14586 msgid "Song Description"
14589 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14590 msgid "Liner Notes"
14593 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14594 msgid "Phonogram Rights"
14597 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14598 msgid "Sound Engineer"
14601 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14605 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14609 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14610 msgid "Executive Producer"
14613 #: modules/demux/mpc.c:62
14614 msgid "MusePack demuxer"
14617 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14619 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14623 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14624 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14627 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14632 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14633 msgid "MPEG-4 video"
14636 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14637 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14640 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14641 msgid "H264 video demuxer"
14644 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14645 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14648 #: modules/demux/nsc.c:47
14649 msgid "Windows Media NSC metademux"
14652 #: modules/demux/nsv.c:49
14653 msgid "NullSoft demuxer"
14656 #: modules/demux/nuv.c:49
14657 msgid "Nuv demuxer"
14660 #: modules/demux/ogg.c:55
14661 msgid "OGG demuxer"
14664 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14665 msgid "Google Video"
14668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14669 msgid "Show shoutcast adult content"
14672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14673 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14682 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14683 "prevent adding them to the playlist."
14686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14687 msgid "M3U playlist import"
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14691 msgid "RAM playlist import"
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14695 msgid "PLS playlist import"
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14699 msgid "B4S playlist import"
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14703 msgid "DVB playlist import"
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14707 msgid "Podcast parser"
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14711 msgid "XSPF playlist import"
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14715 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14719 msgid "ASX playlist import"
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14723 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14727 msgid "QuickTime Media Link importer"
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14731 msgid "Google Video Playlist importer"
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14735 msgid "Dummy IFO demux"
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14739 msgid "iTunes Music Library importer"
14742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14744 msgid "WPL playlist import"
14745 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
14747 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14749 msgid "ZPL playlist import"
14750 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
14752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14754 msgid "Podcast Info"
14757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14759 msgid "Podcast Link"
14762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14764 msgid "Podcast Copyright"
14765 msgstr "Mafê telîfê"
14767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14768 msgid "Podcast Category"
14771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14773 msgid "Podcast Keywords"
14776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14777 msgid "Podcast Subtitle"
14780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14781 msgid "Podcast Summary"
14784 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14785 msgid "Podcast Publication Date"
14788 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14790 msgid "Podcast Author"
14793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14794 msgid "Podcast Subcategory"
14797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14799 msgid "Podcast Duration"
14802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14804 msgid "Podcast Type"
14807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14808 msgid "Podcast Size"
14811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14816 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14820 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14824 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14828 #: modules/demux/ps.c:43
14829 msgid "Trust MPEG timestamps"
14832 #: modules/demux/ps.c:44
14834 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14835 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14836 "calculate from the bitrate instead."
14839 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14840 msgid "MPEG-PS demuxer"
14843 #: modules/demux/ps.c:57
14847 #: modules/demux/pva.c:43
14848 msgid "PVA demuxer"
14851 #: modules/demux/rawaud.c:44
14852 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14855 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14856 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14857 msgid "Audio channels"
14860 #: modules/demux/rawaud.c:47
14861 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14864 #: modules/demux/rawaud.c:49
14865 msgid "FOURCC code of raw input format"
14868 #: modules/demux/rawaud.c:51
14869 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14872 #: modules/demux/rawaud.c:53
14873 msgid "Forces the audio language"
14876 #: modules/demux/rawaud.c:54
14878 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14879 "Default is 'eng'. "
14882 #: modules/demux/rawaud.c:64
14883 msgid "Raw audio demuxer"
14886 #: modules/demux/rawdv.c:43
14888 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14891 #: modules/demux/rawdv.c:51
14892 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14895 #: modules/demux/rawvid.c:45
14897 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14898 "30000/1001 or 29.97"
14901 #: modules/demux/rawvid.c:49
14902 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14905 #: modules/demux/rawvid.c:53
14906 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14909 #: modules/demux/rawvid.c:56
14910 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14913 #: modules/demux/rawvid.c:57
14914 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14917 #: modules/demux/rawvid.c:65
14918 msgid "Raw video demuxer"
14921 #: modules/demux/real.c:70
14922 msgid "Real demuxer"
14925 #: modules/demux/sid.cpp:56
14926 msgid "C64 sid demuxer"
14929 #: modules/demux/smf.c:41
14930 msgid "SMF demuxer"
14933 #: modules/demux/stl.c:43
14934 msgid "EBU STL subtitles parser"
14937 #: modules/demux/subtitle.c:51
14938 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14941 #: modules/demux/subtitle.c:53
14943 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14944 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14947 #: modules/demux/subtitle.c:56
14949 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14953 #: modules/demux/subtitle.c:58
14954 msgid "Override the default track description."
14957 #: modules/demux/subtitle.c:70
14959 msgid "Text subtitle parser"
14960 msgstr "Binnivîs/OSD"
14962 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14964 msgid "Subtitle delay"
14965 msgstr "Binnivîs/OSD"
14967 #: modules/demux/subtitle.c:80
14969 msgid "Subtitle format"
14970 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
14972 #: modules/demux/subtitle.c:83
14974 msgid "Subtitle description"
14975 msgstr "Rewşa nivîsê"
14977 #: modules/demux/ts.c:94
14981 #: modules/demux/ts.c:96
14982 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14985 #: modules/demux/ts.c:98
14986 msgid "Set id of ES to PID"
14989 #: modules/demux/ts.c:99
14991 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14992 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14993 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14996 #: modules/demux/ts.c:104
14997 msgid "Fast udp streaming"
15000 #: modules/demux/ts.c:106
15001 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15004 #: modules/demux/ts.c:108
15005 msgid "MTU for out mode"
15008 #: modules/demux/ts.c:109
15009 msgid "MTU for out mode."
15012 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15016 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15018 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15021 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15022 msgid "Second CSA Key"
15025 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15027 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15031 #: modules/demux/ts.c:120
15032 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15035 #: modules/demux/ts.c:121
15037 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15038 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15041 #: modules/demux/ts.c:125
15042 msgid "Separate sub-streams"
15045 #: modules/demux/ts.c:127
15047 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15048 "off this option when using stream output."
15051 #: modules/demux/ts.c:132
15053 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15054 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15057 #: modules/demux/ts.c:137
15058 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15061 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
15062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
15066 #: modules/demux/ts.c:172
15067 msgid "Teletext subtitles"
15070 #: modules/demux/ts.c:173
15071 msgid "Teletext: additional information"
15074 #: modules/demux/ts.c:174
15075 msgid "Teletext: program schedule"
15078 #: modules/demux/ts.c:175
15079 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15082 #: modules/demux/ts.c:3594
15083 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15086 #: modules/demux/ts.c:3851
15087 msgid "clean effects"
15090 #: modules/demux/ts.c:3852
15091 msgid "hearing impaired"
15094 #: modules/demux/ts.c:3853
15095 msgid "visual impaired commentary"
15098 #: modules/demux/tta.c:45
15099 msgid "TTA demuxer"
15102 #: modules/demux/ty.c:59
15106 #: modules/demux/ty.c:60
15107 msgid "TY Stream audio/video demux"
15110 #: modules/demux/ty.c:776
15111 msgid "Closed captions 1"
15114 #: modules/demux/ty.c:777
15115 msgid "Closed captions 2"
15118 #: modules/demux/ty.c:778
15119 msgid "Closed captions 3"
15122 #: modules/demux/ty.c:779
15123 msgid "Closed captions 4"
15126 #: modules/demux/vc1.c:44
15127 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15130 #: modules/demux/vc1.c:50
15131 msgid "VC1 video demuxer"
15134 #: modules/demux/vobsub.c:49
15135 msgid "Vobsub subtitles parser"
15138 #: modules/demux/voc.c:43
15139 msgid "VOC demuxer"
15142 #: modules/demux/wav.c:45
15143 msgid "WAV demuxer"
15146 #: modules/demux/xa.c:43
15150 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15152 msgid "Closed captions"
15155 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15157 msgid "Textual audio descriptions"
15158 msgstr "Rewşa nivîsê"
15160 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15161 msgid "Ticker text"
15164 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15166 msgid "Active regions"
15169 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15170 msgid "Semantic annotations"
15173 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15179 msgid "Linguistic markup"
15182 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15186 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15187 msgid "Subtitles (images)"
15190 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15191 msgid "Slides (text)"
15194 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15195 msgid "Slides (images)"
15198 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
15200 msgid "Unknown category"
15201 msgstr "cureyê nenas"
15203 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15204 msgid "About VLC media player"
15207 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15211 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
15212 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15216 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15220 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15222 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15225 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15226 msgid "Compiled by %s with %@"
15229 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15231 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15232 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15233 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15234 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15235 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15236 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15237 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15238 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15241 #: modules/gui/macosx/about.m:270
15242 msgid "VLC media player Help"
15245 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
15246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
15250 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15254 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
15255 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
15256 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15260 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
15261 msgid "Enable dynamic range compressor"
15264 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
15265 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
15267 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15270 msgstr "Pêş Avakirin"
15272 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15273 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
15277 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15278 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15282 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
15283 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15287 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15288 msgid "Enable Spatializer"
15291 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15292 msgid "Headphone virtualization"
15295 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15296 msgid "Volume normalization"
15299 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
15300 msgid "Maximum level"
15303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15308 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15309 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15310 msgid "Audio Effects"
15313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15315 msgid "Duplicate current profile..."
15316 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15318 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15319 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15320 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15322 msgid "Organize Profiles..."
15325 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15326 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15330 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15331 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15333 msgid "Enter a name for the new profile:"
15334 msgstr "Pela mifteyên taybet"
15336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15337 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15342 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15343 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15345 msgstr "Tomar bike"
15347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15348 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15350 msgid "Remove a preset"
15353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15354 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15355 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15358 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15360 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15366 msgid "Add new Preset..."
15367 msgstr "Peldank lê zêde bike..."
15369 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15370 msgid "Organize Presets..."
15373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15374 msgid "Save current selection as new preset"
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15378 msgid "Enter a name for the new preset:"
15381 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15382 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15385 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15386 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15395 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15396 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15401 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15403 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15405 msgstr "Paqij Bike"
15407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15412 #: modules/video_filter/extract.c:75
15417 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15418 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15419 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15426 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15427 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15428 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15429 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15430 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15431 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15432 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15439 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15444 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15458 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15462 msgid "Input has changed"
15465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15467 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15468 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15471 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15472 msgid "Invalid selection"
15475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15476 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15480 msgid "No input found"
15483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15484 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15487 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15488 msgid "Jump To Time"
15491 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15495 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15496 msgid "Jump to time"
15499 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15500 msgid "Click to play or pause the current media."
15503 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15507 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15509 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15513 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15517 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15519 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15523 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15525 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15526 "to change current playback position."
15529 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15531 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15532 msgstr "Dîmender Tije"
15534 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15535 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15538 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15539 msgid "Click to stop playback."
15542 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15544 msgid "Show/Hide Playlist"
15545 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
15547 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15549 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15550 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15553 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15554 #: share/lua/http/index.html:241
15558 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15560 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15564 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15568 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15569 msgid "Click to enable or disable random playback."
15572 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15574 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15575 "to change the volume."
15578 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15579 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15582 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15584 msgid "Full Volume"
15587 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15588 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15596 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15598 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15603 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15606 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15607 msgid "Click to go to the next playlist item."
15610 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15611 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15614 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15615 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15618 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15620 msgid "Convert & Stream"
15623 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15628 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15629 msgid "Drop media here"
15632 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15634 msgid "Open media..."
15635 msgstr "Pelekî Veke..."
15637 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15639 msgid "Choose Profile"
15640 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15642 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15644 msgid "Customize..."
15645 msgstr "Taybet Bike"
15647 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15649 msgid "Choose Destination"
15652 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15653 msgid "Choose an output location"
15656 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15657 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15658 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15660 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15662 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15663 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15664 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15669 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15670 msgid "Setup Streaming..."
15673 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15675 msgid "Save as File"
15676 msgstr "Pelî Tomar Bike"
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15680 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15690 msgid "Save as new Profile..."
15691 msgstr "Pela mifteyên taybet"
15693 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15694 msgid "Encapsulation"
15697 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15698 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15699 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15700 msgid "Video codec"
15701 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
15703 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15705 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15706 msgid "Audio codec"
15707 msgstr "Kodkerê Dengê"
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15710 msgid "Keep original video track"
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15716 msgstr "Leza Çarçoveyê"
15718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15720 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15721 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15725 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15728 msgstr "Pîvanekê bidê"
15730 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15731 msgid "Keep original audio track"
15734 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15735 msgid "Overlay subtitles on the video"
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15740 msgid "Stream Destination"
15743 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15744 msgid "Stream Announcement"
15747 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15748 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15749 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15750 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15751 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15752 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15756 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15761 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15762 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15763 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15764 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15765 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15766 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15767 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15768 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15769 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15773 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15776 msgid "SAP Announcement"
15779 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15780 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15781 msgid "HTTP Announcement"
15784 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15785 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15786 msgid "RTSP Announcement"
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15790 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15791 msgid "Export SDP as file"
15794 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15795 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15798 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15800 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15801 "technical reasons."
15804 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15806 msgid "Save as new profile"
15807 msgstr "Pela mifteyên taybet"
15809 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15811 msgid "Remove a profile"
15812 msgstr "Pela mifteyên taybet"
15814 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15815 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15818 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15819 msgid "%@ stream to %@:%@"
15822 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15824 msgid "No Address given"
15827 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15828 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15831 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15833 msgid "No Channel Name given"
15834 msgstr "Navê Kanalê"
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15838 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15841 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15842 msgid "No SDP URL given"
15845 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15846 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15857 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15860 msgstr "Navê bikarhêner"
15862 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15863 msgid "Errors and Warnings"
15866 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15870 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15871 msgid "Show Details"
15872 msgstr "Kîtekîtan Nîşan Bide"
15874 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15878 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15882 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15883 msgid "Hide no user action dialogs"
15886 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15888 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15892 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15893 msgid "(no item is being played)"
15896 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15897 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15900 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15901 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15902 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15906 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15907 msgid "Open CrashLog..."
15910 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15912 msgid "Save this Log..."
15913 msgstr "&Cuda tomar bike..."
15915 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15919 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15923 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15924 msgid "VLC crashed previously"
15927 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15929 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15931 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15932 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15933 "URL of a network stream, ..."
15936 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15937 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15940 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15942 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15946 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15947 msgid "Don't ask again"
15950 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15951 msgid "VLC media playback"
15954 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15955 msgid "No CrashLog found"
15958 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15963 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15964 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15967 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15968 msgid "Remove old preferences?"
15971 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15972 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15975 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15976 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15979 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15981 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15985 msgid "Video device"
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15990 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15991 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16001 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16002 "is fully transparent."
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16006 msgid "Black screens in fullscreen"
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16010 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16014 msgid "Show Fullscreen controller"
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16018 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16022 msgid "Auto-playback of new items"
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16026 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16030 msgid "Keep Recent Items"
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16035 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16040 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16044 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16048 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16053 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16054 "you can choose to control the global system volume instead."
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16058 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16063 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16064 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16068 msgid "Control playback with media keys"
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16073 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16078 msgid "Run VLC with dark interface style"
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16083 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16084 "the grey interface style is used."
16087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16089 msgid "Use the native fullscreen mode"
16090 msgstr "Dîmender Tije"
16092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16094 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16095 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16101 msgid "Resize interface to the native video size"
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16106 "You have two choices:\n"
16107 " - The interface will resize to the native video size\n"
16108 " - The video will fit to the interface size\n"
16109 " By default, interface resize to the native video size."
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16113 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16114 msgid "Pause the video playback when minimized"
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16119 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16120 "minimizing the window."
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16124 msgid "Allow automatic icon changes"
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16129 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
16133 msgid "Lock Aspect Ratio"
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16137 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
16141 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16145 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16149 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16154 msgid "Show Audio Effects Button"
16155 msgstr "Parzinên Dengê"
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16158 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16162 msgid "Show Sidebar"
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16166 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16170 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16175 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16176 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16184 msgid "Pause iTunes"
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16188 msgid "Pause and resume iTunes"
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16192 msgid "Mac OS X interface"
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
16204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
16205 msgid "Apple Remote and media keys"
16208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
16210 msgid "Video output"
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16215 msgid "Track Number"
16216 msgstr "Hejmara Stranê"
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
16219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
16220 #: modules/mux/asf.c:58
16225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
16226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16227 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16238 msgid "Check for Update..."
16241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16243 msgid "Preferences..."
16244 msgstr "Mîhengên VLC"
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16247 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16261 msgid "Hide Others"
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16277 msgid "Advanced Open File..."
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16281 msgid "Open File..."
16282 msgstr "Pelekî Veke..."
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16285 msgid "Open Disc..."
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16289 msgid "Open Network..."
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16293 msgid "Open Capture Device..."
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16297 msgid "Open Recent"
16298 msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke"
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16301 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16306 msgid "Convert / Stream..."
16309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16315 msgstr "Ji ber bigire"
16317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16319 msgstr "Pê Ve Bike"
16321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
16324 msgstr "Pelekî hilbijêre"
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16332 msgid "Playlist Table Columns"
16333 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
16335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
16342 msgid "Playback Speed"
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16346 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16347 msgid "Track Synchronization"
16350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16355 msgid "Quit after Playback"
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16359 msgid "Step Forward"
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16363 msgid "Step Backward"
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16367 msgid "Increase Volume"
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16371 msgid "Decrease Volume"
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16375 msgid "Audio Device"
16378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16380 msgstr "Mezinahiya Nêvî"
16382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16384 msgid "Normal Size"
16385 msgstr "Mezinahiya Asayî"
16387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16388 msgid "Double Size"
16389 msgstr "Du caran mezin bike"
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16392 msgid "Fit to Screen"
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16397 msgid "Float on Top"
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16402 msgid "Fullscreen Video Device"
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16406 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16407 msgid "Post processing"
16410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16412 msgid "Add Subtitle File..."
16413 msgstr "Pel lê zêde bike..."
16415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16416 msgid "Subtitles Track"
16419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16422 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16431 msgid "Outline Thickness"
16432 msgstr "Xeta derve"
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16436 msgid "Background Opacity"
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16441 msgid "Background Color"
16444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16445 msgid "Transparent"
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16453 msgid "Minimize Window"
16454 msgstr "Paceyê Veşêre"
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16457 msgid "Close Window"
16458 msgstr "Paceyê Bigire"
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16463 msgstr "[Lîstikvan]"
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16467 msgid "Main Window..."
16468 msgstr "Paceyê Veşêre"
16470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16472 msgid "Audio Effects..."
16473 msgstr "Parzinên Dengê"
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16477 msgid "Video Effects..."
16478 msgstr "Parzinên Dengê"
16480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16482 msgid "Bookmarks..."
16485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16486 msgid "Playlist..."
16487 msgstr "Lîsteya lêdanê..."
16489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16490 msgid "Media Information..."
16493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16494 msgid "Messages..."
16497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16498 msgid "Errors and Warnings..."
16501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16502 msgid "Bring All to Front"
16505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16511 msgid "VLC media player Help..."
16514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16515 msgid "ReadMe / FAQ..."
16518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16519 msgid "Online Documentation..."
16522 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16523 msgid "VideoLAN Website..."
16526 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16527 msgid "Make a donation..."
16530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16531 msgid "Online Forum..."
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16536 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16539 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16541 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16542 "drop files here to play."
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16546 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16550 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16551 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16552 msgid "Unsubscribe"
16555 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16556 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16557 msgid "Subscribe to a podcast"
16560 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16561 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16562 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16565 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16566 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16570 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16573 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16577 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16578 msgid "MY COMPUTER"
16581 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16585 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16586 msgid "LOCAL NETWORK"
16589 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16593 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16594 msgid "No device is selected"
16597 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16599 "No device is selected.\n"
16601 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16605 msgid "Open Source"
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16609 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16612 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16613 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16614 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16621 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16622 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16623 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16624 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16632 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16634 msgid "Choose a file"
16635 msgstr "Pelekî hilbijêre"
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16638 msgid "Click to select a file for playback"
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16642 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16646 msgid "Play another media synchronously"
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16658 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16662 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16664 msgid "Custom playback"
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16668 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16671 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16673 msgid "Open BDMV folder"
16674 msgstr "Peldankê Veke.."
16676 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16677 msgid "Insert Disc"
16680 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16681 msgid "Disable DVD menus"
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16685 msgid "Enable DVD menus"
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16693 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16695 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16696 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16697 "press the button below."
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16702 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16703 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16704 "IP automatically.\n"
16706 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16710 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16712 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16713 "click on the respective button below."
16716 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16717 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16720 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16721 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16722 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16726 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16732 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16741 msgid "Input Devices"
16744 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16746 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16750 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16752 msgid "Subscreen left"
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16757 msgid "Subscreen top"
16760 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16762 msgid "Capture Audio"
16765 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16766 msgid "Current channel:"
16769 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16770 msgid "Previous Channel"
16773 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16774 msgid "Next Channel"
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16778 msgid "Retrieving Channel Info..."
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16782 msgid "EyeTV is not launched"
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16787 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16788 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16791 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16792 msgid "Launch EyeTV now"
16795 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16796 msgid "Download Plugin"
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16800 msgid "Image width"
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16804 msgid "Image height"
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16809 msgid "Add Subtitle File:"
16810 msgstr "Binnivîs/OSD"
16812 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16813 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16816 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16817 msgid "Click to select a subtitle file."
16820 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16821 msgid "Override parameters"
16824 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16830 msgid "Subtitle encoding"
16831 msgstr "Binnivîs/OSD"
16833 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16836 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16840 msgid "Subtitle alignment"
16841 msgstr "Binnivîs/OSD"
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16844 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16848 msgid "Font Properties"
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16852 msgid "Subtitle File"
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16856 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16858 msgstr "Pelekî veke"
16860 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16865 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16866 msgid "Composite input"
16869 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16870 msgid "S-Video input"
16873 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16874 msgid "Streaming/Saving:"
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16878 msgid "Settings..."
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16882 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16886 msgid "Display the stream locally"
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16890 msgid "Dump raw input"
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16894 msgid "Encapsulation Method"
16897 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16898 msgid "Transcoding options"
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16903 msgid "Bitrate (kb/s)"
16906 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16907 msgid "Stream Announcing"
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16911 msgid "Channel Name"
16912 msgstr "Navê Kanalê"
16914 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16919 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16921 msgstr "Pelî Tomar Bike"
16923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16924 msgid "Save Playlist..."
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16928 msgid "Expand Node"
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16932 msgid "Download Cover Art"
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16936 msgid "Fetch Meta Data"
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16940 msgid "Reveal in Finder"
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16944 msgid "Sort Node by Name"
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16948 msgid "Sort Node by Author"
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16952 msgid "Search in Playlist"
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16956 msgid "File Format:"
16957 msgstr "Formata Pelî:"
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16960 msgid "Extended M3U"
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16964 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16969 msgid "HTML playlist"
16970 msgstr "lîsteya lêdanê"
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16973 msgid "Save Playlist"
16976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16977 msgid "Meta-information"
16980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16981 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16982 msgid "Media Information"
16985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16990 msgid "Save Metadata"
16993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16994 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16999 msgid "Codec Details"
17002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17003 msgid "Read at media"
17006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17007 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
17008 msgid "Input bitrate"
17011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17016 msgid "Stream bitrate"
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17020 msgid "Decoded blocks"
17023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17024 msgid "Displayed frames"
17027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17028 msgid "Lost frames"
17031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17032 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
17036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17037 msgid "Sent packets"
17040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17049 msgid "Played buffers"
17052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17053 msgid "Lost buffers"
17056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
17057 msgid "Error while saving meta"
17060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17061 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
17065 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
17067 msgid "Preferences"
17068 msgstr "Mîhengên VLC"
17070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
17074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
17081 msgid "Select a directory"
17082 msgstr "Pelekî hilbijêre"
17084 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
17085 msgid "Select a file"
17086 msgstr "Pelekî hilbijêre"
17088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
17092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
17093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
17094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
17095 msgid "Interface Settings"
17098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17102 msgid "Audio Settings"
17103 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
17105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
17106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
17109 msgid "Video Settings"
17110 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
17112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
17113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
17116 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17117 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
17121 msgid "Input & Codec Settings"
17122 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
17125 msgid "General Audio"
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
17129 msgid "Preferred Audio language"
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
17133 msgid "Enable Last.fm submissions"
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
17137 msgid "Visualization"
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
17141 msgid "Keep audio level between sessions"
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
17145 msgid "Always reset audio start level to:"
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17150 msgstr "Biguherîne"
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
17153 msgid "Change Hotkey"
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
17157 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
17161 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
17170 msgid "Repair AVI Files"
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
17174 msgid "Default Caching Level"
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
17183 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
17188 msgid "Codecs / Muxers"
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
17192 msgid "Hardware Acceleration"
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
17196 msgid "Post-Processing Quality"
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
17200 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
17204 msgid "Open network streams using the following protocols"
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
17208 msgid "Note that these are system-wide settings."
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17213 msgid "Interface style"
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
17221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
17226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
17227 msgid "Album art download policy"
17230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
17231 msgid "Show video within the main window"
17234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
17235 msgid "Show Fullscreen Controller"
17238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
17239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
17240 msgid "Privacy / Network Interaction"
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
17244 msgid "Automatically check for updates"
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
17248 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
17252 msgid "Default Encoding"
17253 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
17255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17256 msgid "Display Settings"
17257 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
17265 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17266 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17273 msgid "Subtitle languages"
17274 msgstr "Binnivîs/OSD"
17276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
17277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
17278 msgid "Preferred subtitle language"
17281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
17285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
17286 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
17294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
17295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17297 msgid "Outline color"
17298 msgstr "Xeta derve"
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
17301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17302 msgid "Outline thickness"
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
17306 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
17310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
17315 msgid "Output module"
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
17319 msgid "Video snapshots"
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
17326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
17335 msgid "Sequential numbering"
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
17339 msgid "Last check on: %@"
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
17343 msgid "No check was performed yet."
17346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
17347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
17348 msgid "Lowest latency"
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
17353 msgid "Low latency"
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17358 msgid "High latency"
17361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17363 msgid "Higher latency"
17366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
17367 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
17368 msgid "Reset Preferences"
17371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
17373 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17375 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17376 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17377 "stop immediately.\n"
17379 "The Media Library will not be affected.\n"
17381 "Are you sure you want to continue?"
17384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17385 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17392 msgstr "Pelekî hilbijêre"
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17395 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17400 "Press new keys for\n"
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17405 msgid "Invalid combination"
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17409 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17414 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17417 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17419 msgstr "Nehate Avakirin"
17421 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17423 msgid "Audio/Video"
17426 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17428 msgid "Audio track synchronization:"
17431 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17432 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17437 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17442 msgid "Subtitles/Video"
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17448 msgid "Subtitle track synchronization:"
17449 msgstr "Mîhengên Torê"
17451 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17452 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17455 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17458 msgid "Subtitle speed:"
17459 msgstr "Binnivîs/OSD"
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17465 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17466 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17468 msgid "Subtitle duration factor:"
17469 msgstr "Rewşa nivîsê"
17471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17474 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17475 "Set 0 to disable."
17478 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17481 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17482 "Set 0 to disable."
17485 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17486 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17488 "Recalculate subtitle duration according\n"
17489 "to their content and this value.\n"
17490 "Set 0 to disable."
17493 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17494 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17495 msgid "Video Effects"
17498 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17502 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17507 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17509 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17510 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17516 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17517 msgid "Image Adjust"
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17523 msgid "Brightness Threshold"
17524 msgstr "Biriqandin"
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17539 msgid "Banding removal"
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17547 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17560 msgid "Synchronize top and bottom"
17563 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17565 msgid "Synchronize left and right"
17568 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17574 msgid "Rotate by 90 degrees"
17577 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17578 msgid "Rotate by 180 degrees"
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17582 msgid "Rotate by 270 degrees"
17585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17586 msgid "Flip horizontally"
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17590 msgid "Flip vertically"
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17594 msgid "Magnification/Zoom"
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17599 msgid "Puzzle game"
17602 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17603 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17610 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17616 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17621 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17623 msgid "Number of clones"
17626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17633 msgid "Color threshold"
17636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17641 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17647 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17667 msgid "Color extraction"
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17671 msgid "Invert colors"
17674 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17680 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17681 msgid "Posterize level"
17684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17686 msgid "Motion blur"
17689 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17694 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17695 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17696 msgid "Motion Detect"
17699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17701 msgid "Water effect"
17704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17713 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17714 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17718 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17729 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17731 msgid "Transparency"
17734 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17736 msgid "Organize profiles..."
17737 msgstr "Pelî Tomar Bike"
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17740 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17744 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17749 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17754 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17758 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17762 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17767 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17772 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17776 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17780 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17785 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17790 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17794 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17799 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17800 "ASF, OGG and RAW)"
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17805 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17809 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17814 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17818 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17822 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17826 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17830 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17834 msgid "MPEG Program Stream"
17837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17838 msgid "MPEG Transport Stream"
17841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17842 msgid "MPEG 1 Format"
17845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17847 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17848 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17849 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17850 "at http://yourip:8080 by default."
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17855 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17856 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17857 "generally the most compatible"
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17862 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17863 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17864 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17865 "at mms://yourip:8080 by default."
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17870 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17871 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. "
17872 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17873 "encapsulated in HTTP)."
17876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17877 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17881 msgid "Use this to stream to a single computer."
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17886 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17887 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17888 "address beginning with 239.255."
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17893 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17894 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17895 "but it won't work over the Internet."
17898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17900 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17906 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17907 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17908 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17917 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17921 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17932 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17933 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17934 "access to more features."
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17939 msgid "Stream to network"
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17943 msgid "Transcode/Save to file"
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17947 msgid "Choose input"
17950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17951 msgid "Choose here your input stream."
17954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17956 msgid "Select a stream"
17959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17960 msgid "Existing playlist item"
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17964 msgid "Partial Extract"
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17969 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17970 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17971 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17983 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17989 msgid "Destination"
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17993 msgid "Streaming method"
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17997 msgid "Address of the computer to stream to."
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18001 msgid "UDP Unicast"
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18005 msgid "UDP Multicast"
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18009 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18015 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18016 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18020 msgid "Transcode audio"
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18024 msgid "Transcode video"
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
18029 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
18035 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18040 msgid "Encapsulation format"
18043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18045 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18046 "previously chosen settings all formats won't be available."
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18050 msgid "Additional streaming options"
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18054 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18058 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18063 msgid "Local playback"
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18067 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18071 msgid "Additional transcode options"
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18075 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18079 msgid "Select the file to save to"
18082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18084 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18085 "the receiving user as they become part of the image."
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18090 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18096 msgstr "Kurte gotin"
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18099 msgid "Encap. format"
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18103 msgid "Input stream"
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18107 msgid "Save file to"
18108 msgstr "Tomar bike"
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18111 msgid "Include subtitles"
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18115 msgid "No input selected"
18118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18120 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18122 "Choose one before going to the next page."
18125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18126 msgid "No valid destination"
18129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18131 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18134 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18135 "and the help texts in this window."
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18140 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18141 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18143 "Correct your selection and try again."
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18147 msgid "Select the directory to save to"
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
18151 msgid "No folder selected"
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
18155 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
18160 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
18165 msgid "No file selected"
18168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
18169 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
18174 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
18181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
18199 msgid "yes: from %@ to %@"
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
18203 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
18207 msgid "This allows streaming on a network."
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
18212 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18213 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18214 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18215 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
18219 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
18223 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
18228 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18229 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18230 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18231 "this setting to 1."
18234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
18236 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18237 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18238 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18239 "extra interface.\n"
18240 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18241 "name will be used."
18244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18246 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18249 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18253 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18254 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18257 #: modules/gui/ncurses.c:69
18258 msgid "Filebrowser starting point"
18261 #: modules/gui/ncurses.c:71
18263 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18264 "show you initially."
18267 #: modules/gui/ncurses.c:76
18268 msgid "Ncurses interface"
18271 #: modules/gui/ncurses.c:764
18276 #: modules/gui/ncurses.c:768
18281 #: modules/gui/ncurses.c:862
18285 #: modules/gui/ncurses.c:864
18287 msgid " h,H Show/Hide help box"
18288 msgstr " s Rawestîne"
18290 #: modules/gui/ncurses.c:865
18291 msgid " i Show/Hide info box"
18294 #: modules/gui/ncurses.c:866
18296 msgid " M Show/Hide metadata box"
18297 msgstr " s Rawestîne"
18299 #: modules/gui/ncurses.c:867
18300 msgid " L Show/Hide messages box"
18303 #: modules/gui/ncurses.c:868
18304 msgid " P Show/Hide playlist box"
18307 #: modules/gui/ncurses.c:869
18308 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18311 #: modules/gui/ncurses.c:870
18312 msgid " x Show/Hide objects box"
18315 #: modules/gui/ncurses.c:871
18316 msgid " S Show/Hide statistics box"
18319 #: modules/gui/ncurses.c:872
18321 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18322 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
18324 #: modules/gui/ncurses.c:873
18325 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18328 #: modules/gui/ncurses.c:877
18333 #: modules/gui/ncurses.c:879
18335 msgid " q, Q, Esc Quit"
18336 msgstr " s Rawestîne"
18338 #: modules/gui/ncurses.c:880
18341 msgstr " s Rawestîne"
18343 #: modules/gui/ncurses.c:881
18345 msgid " <space> Pause/Play"
18346 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
18348 #: modules/gui/ncurses.c:882
18349 msgid " f Toggle Fullscreen"
18352 #: modules/gui/ncurses.c:883
18353 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18356 #: modules/gui/ncurses.c:884
18357 msgid " [, ] Next/Previous title"
18360 #: modules/gui/ncurses.c:885
18361 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18364 #. xgettext: You can use ← and → characters
18365 #: modules/gui/ncurses.c:887
18367 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18370 #: modules/gui/ncurses.c:888
18372 msgid " a, z Volume Up/Down"
18373 msgstr " s Rawestîne"
18375 #: modules/gui/ncurses.c:889
18378 msgstr " s Rawestîne"
18380 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18381 #: modules/gui/ncurses.c:891
18382 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18385 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18386 #: modules/gui/ncurses.c:893
18387 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18390 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18391 #: modules/gui/ncurses.c:895
18392 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18395 #: modules/gui/ncurses.c:899
18397 msgstr "[Lîsteya lêdanê]"
18399 #: modules/gui/ncurses.c:901
18400 msgid " r Toggle Random playing"
18403 #: modules/gui/ncurses.c:902
18404 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18407 #: modules/gui/ncurses.c:903
18408 msgid " R Toggle Repeat item"
18411 #: modules/gui/ncurses.c:904
18412 msgid " o Order Playlist by title"
18415 #: modules/gui/ncurses.c:905
18416 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18419 #: modules/gui/ncurses.c:906
18420 msgid " g Go to the current playing item"
18423 #: modules/gui/ncurses.c:907
18425 msgid " / Look for an item"
18426 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
18428 #: modules/gui/ncurses.c:908
18430 msgid " ; Look for the next item"
18431 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
18433 #: modules/gui/ncurses.c:909
18435 msgid " A Add an entry"
18436 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
18438 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18439 #: modules/gui/ncurses.c:911
18440 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18443 #: modules/gui/ncurses.c:912
18445 msgid " e Eject (if stopped)"
18446 msgstr " s Rawestîne"
18448 #: modules/gui/ncurses.c:916
18449 msgid "[Filebrowser]"
18452 #: modules/gui/ncurses.c:918
18453 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18456 #: modules/gui/ncurses.c:919
18457 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18460 #: modules/gui/ncurses.c:920
18461 msgid " . Show/Hide hidden files"
18464 #: modules/gui/ncurses.c:924
18466 msgstr "[Lîstikvan]"
18468 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18469 #: modules/gui/ncurses.c:927
18471 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18474 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18478 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18481 msgstr "Çawa lê hat"
18483 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18487 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18489 msgid " Source : %s"
18490 msgstr " Çavkanî : %s"
18492 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18494 msgid " Position : %s/%s"
18497 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18499 msgid " Volume : Mute"
18500 msgstr "Deng : %i%%"
18502 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18504 msgid " Volume : %3ld%%"
18505 msgstr "Deng : %i%%"
18507 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18509 msgid " Volume : ----"
18510 msgstr "Deng : %i%%"
18512 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18514 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18519 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18522 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18523 msgid " Source: <no current item> "
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18527 msgid " [ h for help ]"
18530 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18540 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18544 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18545 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18548 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18549 msgid "Previous Chapter/Title"
18552 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18553 msgid "Next Chapter/Title"
18556 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18558 msgid "Teletext Activation"
18559 msgstr "Rewşa nivîsê"
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18563 msgid "Toggle Transparency "
18566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18569 "If the playlist is empty, open a medium"
18572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18573 msgid "Previous / Backward"
18576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18578 msgid "Next / Forward"
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18583 msgid "De-Fullscreen"
18584 msgstr "Dîmender Tije"
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18587 msgid "Extended panel"
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18596 msgid "Frame By Frame"
18597 msgstr "Leza Çarçoveyê"
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18600 msgid "Trickplay Reverse"
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18605 msgid "Step backward"
18608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18611 msgid "Step forward"
18612 msgstr "Pêşveçûna bilez"
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18615 msgid "Loop / Repeat"
18618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18620 msgid "Open subtitles"
18621 msgstr "Pelekî Veke..."
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18625 msgid "Dock fullscreen controller"
18626 msgstr "Dîmender Tije"
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18629 msgid "Stop playback"
18632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18633 msgid "Open a medium"
18636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18637 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18641 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18645 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18649 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18652 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18653 msgid "Show extended settings"
18656 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18658 msgid "Toggle playlist"
18659 msgstr "lîsteya lêdanê"
18661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18662 msgid "Take a snapshot"
18665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18666 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18669 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18670 msgid "Frame by frame"
18673 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18677 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18678 msgid "Change the loop and repeat modes"
18681 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18682 msgid "Previous media in the playlist"
18685 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18686 msgid "Next media in the playlist"
18689 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18692 msgid "Open subtitle file"
18693 msgstr "Pelekî Veke..."
18695 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18696 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18699 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18700 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18704 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18705 msgctxt "Tooltip|Mute"
18709 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18710 msgid "Pause the playback"
18713 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18715 "Loop from point A to point B continuously\n"
18716 "Click to set point A"
18719 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18720 msgid "Click to set point B"
18723 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18724 msgid "Stop the A to B loop"
18727 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18729 msgid "Aspect Ratio"
18730 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18733 #: modules/video_filter/logo.c:48
18734 msgid "Logo filenames"
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18738 #: modules/video_filter/erase.c:55
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18744 "No v4l2 instance found.\n"
18745 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18747 "Controls will automatically appear here."
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18864 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18868 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18872 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18873 msgid "Force update of this dialog's values"
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18877 msgid "&Fingerprint"
18880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18881 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18889 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18892 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18894 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18895 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18899 msgid "Current media / stream statistics"
18902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18908 msgid "Output/Written/Sent"
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18913 msgid "Media data size"
18914 msgstr "Meditative"
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18917 msgid "Demuxed data size"
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18922 msgid "Content bitrate"
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18926 msgid "Discarded (corrupted)"
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18930 msgid "Dropped (discontinued)"
18933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18949 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18953 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18958 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18969 msgid "Upstream rate"
18970 msgstr "Leza Çarçoveyê"
18972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18977 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18978 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18982 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18984 msgid "Last 60 seconds"
18987 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18992 msgid "Current visualization"
18995 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18997 "Current playback speed: %1\n"
19001 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
19002 msgid "Revert to normal play speed"
19005 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
19006 msgid "Download cover art"
19009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
19010 msgid "Add cover art from file"
19013 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19014 msgid "Choose Cover Art"
19017 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
19018 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19021 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
19022 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
19024 msgid "Elapsed time"
19025 msgstr "Dema nûkirinê"
19027 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19028 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
19029 msgid "Total/Remaining time"
19032 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
19033 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19036 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19037 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19040 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
19041 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19044 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19045 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19049 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
19053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
19054 msgid "Select one or multiple files"
19057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19058 msgid "File names:"
19061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
19062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
19066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
19067 msgid "Eject the disc"
19068 msgstr "Dîskê derxe"
19070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
19074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
19075 msgid "Selected ports:"
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
19082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
19083 msgid "Use VLC pace"
19086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
19087 msgid "TV - digital"
19090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
19094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
19095 msgid "Delivery system"
19098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
19099 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
19103 msgid "Transponder symbol rate"
19106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
19108 msgstr "Firehiya Bandê"
19110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
19111 msgid "TV - analog"
19114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
19115 msgid "Device name"
19116 msgstr "Navê Cîhaz"
19118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
19119 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19122 #. xgettext: frames per second
19123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
19127 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
19128 msgid "Advanced Options"
19129 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
19131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
19132 msgid "Double click to get media information"
19135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
19136 msgid "Change playlistview"
19139 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
19141 msgid "Search the playlist"
19142 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
19144 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
19147 msgstr "cureyê nenas"
19149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
19150 msgid "My Computer"
19153 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
19158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
19160 msgid "Local Network"
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
19168 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
19169 msgid "Remove this podcast subscription"
19172 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
19173 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
19178 msgid "Create Directory"
19181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
19183 msgid "Create Folder"
19186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
19187 msgid "Enter name for new directory:"
19190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19191 msgid "Enter name for new folder:"
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
19199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19206 msgstr "Tê tomar kirin"
19208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
19210 msgid "Display size"
19213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
19223 msgid "Playlist View Mode"
19224 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
19226 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
19228 "Playlist is currently empty.\n"
19229 "Drop a file here or select a media source from the left."
19232 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
19236 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
19237 msgid "Detailed List"
19240 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
19243 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
19245 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
19246 msgid "PictureFlow"
19249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
19250 msgid "Select File"
19251 msgstr "Pelekî hilbijêre"
19253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
19255 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19256 "key to remove hotkeys"
19259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
19262 msgstr "Bikêrhatin"
19264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19279 msgid "Application level hotkey"
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19283 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19289 msgid "Desktop level hotkey"
19292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19295 "Double click to change.\n"
19296 "Delete key to remove."
19299 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19300 msgid "Hotkey change"
19303 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19304 msgid "Press the new key or combination for "
19307 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19312 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19316 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19319 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19320 msgid "Key or combination: "
19323 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
19329 msgid "Input & Codecs Settings"
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
19333 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19334 msgid "Configure Hotkeys"
19337 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
19341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
19343 "If this property is blank, different values\n"
19344 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19345 "You can define a unique one or configure them \n"
19346 "individually in the advanced preferences."
19349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
19350 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
19354 msgid "VLC skins website"
19357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
19359 msgid "System's default"
19360 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
19362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
19364 msgid "File associations"
19365 msgstr "Yekê jî ne Hilbijêre"
19367 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19369 msgid "Audio Files"
19372 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19374 msgid "Video Files"
19377 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19379 msgid "Playlist Files"
19380 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
19382 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
19386 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19396 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19401 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19403 msgid "Edit selected profile"
19404 msgstr "Pelekî hilbijêre"
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19408 msgid "Delete selected profile"
19409 msgstr "Pelekî hilbijêre"
19411 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19413 msgid "Create a new profile"
19414 msgstr "Pela mifteyên taybet"
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
19417 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
19422 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
19426 msgid " Profile Name Missing"
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
19430 msgid "You must set a name for the profile."
19433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19435 msgid "File/Directory"
19438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19440 msgid "File/Folder"
19443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19444 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19447 msgstr " Çavkanî : %s"
19449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19452 msgstr " Çavkanî : %s"
19454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19460 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19463 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19468 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19470 msgid "Save file..."
19471 msgstr "Pelî Tomar Bike"
19473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19475 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19479 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19482 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19483 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19487 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19489 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19492 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19493 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19496 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19497 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19500 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19501 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19504 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19507 msgstr "Dergeha CDDB"
19509 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19510 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19513 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19514 msgid "Mount Point"
19515 msgstr "Xala Girêdanê"
19517 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19522 msgid "Edit Bookmarks"
19523 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19526 msgid "Create a new bookmark"
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19530 msgid "Delete the selected item"
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19534 msgid "Delete all the bookmarks"
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19561 msgid "Destination file:"
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19571 msgid "Display the output"
19572 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19575 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19581 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19589 msgid "Containers (*"
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19601 msgid "Hide future errors"
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19605 msgid "Adjustments and Effects"
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19609 msgid "Graphic Equalizer"
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19613 msgid "Synchronization"
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19617 msgid "v4l2 controls"
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19621 msgid "&Write changes to config"
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19626 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19631 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19632 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19633 "form, to anyone.</p>\n"
19634 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19635 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19636 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19637 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19638 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19639 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19643 msgid "Network Access Policy"
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19647 msgid "Automatically retrieve media info"
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19652 msgid "Regularly check for VLC updates"
19653 msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike"
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19670 msgstr "&Der barê de"
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19673 msgid "&Recheck version"
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19686 msgid "VLC media player updates"
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19690 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19693 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19694 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19698 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19703 msgid "Current Media Information"
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19720 msgid "S&tatistics"
19721 msgstr "Îstatîstîk"
19723 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19724 msgid "&Save Metadata"
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19732 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19737 msgid "Save log file as..."
19738 msgstr "&Cuda tomar bike..."
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19741 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19746 "Cannot write to file %1:\n"
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19751 msgid "Update the tree"
19754 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19756 msgid "Clear the messages"
19757 msgstr "Rengê peyaman"
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19762 msgstr "Pelekî veke"
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19776 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19777 msgid "Capture &Device"
19780 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19782 msgstr "&Hilbijêre"
19784 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19794 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19803 msgid "C&onvert / Save"
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19812 msgid "Enter URL here..."
19815 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19816 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19821 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19822 "or the path to a file on your computer,\n"
19823 "it will be automatically selected."
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19827 msgid "Plugins and extensions"
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19844 msgid "Get more extensions from"
19847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19849 msgid "More information..."
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19853 msgid "Reload extensions"
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19866 msgid "Deletes the selected item"
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19870 msgid "Show settings"
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19878 msgid "Switch to simple preferences view"
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19882 msgid "Switch to full preferences view"
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19887 msgstr "&Tomar bike"
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19890 msgid "Save and close the dialog"
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19894 msgid "&Reset Preferences"
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19898 msgid "Only show current"
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19902 msgid "Only show modules related to current playback"
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19907 msgid "Advanced Preferences"
19908 msgstr "Mîhengên VLC"
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19912 msgid "Simple Preferences"
19913 msgstr "Mîhengên VLC"
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19916 msgid "Cannot save Configuration"
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19920 msgid "Preferences file could not be saved"
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19924 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19928 msgid "Open Directory"
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19933 msgid "Open Folder"
19934 msgstr "Peldankê Veke.."
19936 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19938 msgid "Open playlist..."
19939 msgstr "Lîsteya lêdanê..."
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19943 msgid "XSPF playlist"
19944 msgstr "lîsteya lêdanê"
19946 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19948 msgid "M3U playlist"
19949 msgstr "lîsteya lêdanê"
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19953 msgid "M3U8 playlist"
19954 msgstr "lîsteya lêdanê"
19956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19958 msgid "Save playlist as..."
19959 msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19963 msgid "Open subtitles..."
19964 msgstr "Pelekî Veke..."
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19967 msgid "Media Files"
19970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19972 msgid "Subtitle Files"
19973 msgstr "Binnivîs/OSD"
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19980 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19981 msgid "Stream Output"
19984 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19986 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19987 "on your private network, or on the Internet.\n"
19988 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19989 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19992 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19994 "Stream output string.\n"
19995 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19996 "but you can change it manually."
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
20000 msgid "Toolbars Editor"
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
20004 msgid "Toolbar Elements"
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
20008 msgid "Next widget style:"
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
20012 msgid "Flat Button"
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
20021 msgid "Native Slider"
20022 msgstr "Amerîka Xwecîh"
20024 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
20025 msgid "Main Toolbar"
20028 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20030 msgid "Toolbar position:"
20031 msgstr "Rewşa nivîsê"
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
20034 msgid "Under the Video"
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20038 msgid "Above the Video"
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
20045 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
20050 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
20054 msgid "Time Toolbar"
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
20059 msgid "Fullscreen Controller"
20060 msgstr "Dîmender Tije"
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20064 msgid "Select profile:"
20065 msgstr "Pelekî hilbijêre"
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
20069 msgid "New profile"
20072 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
20074 msgid "Delete the current profile"
20075 msgstr "Pelekî hilbijêre"
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20083 msgid "Profile Name"
20086 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
20087 msgid "Please enter the new profile name."
20090 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
20096 msgid "Expanding Spacer"
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
20103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
20104 msgid "Time Slider"
20107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
20109 msgid "Small Volume"
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20118 msgid "Advanced Buttons"
20119 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
20123 msgid "Playback Buttons"
20126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
20127 msgid "Aspect ratio selector"
20130 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
20132 msgid "Speed selector"
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20144 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20148 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20151 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20152 msgid "Day / Month / Year:"
20155 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20159 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20160 msgid "Repeat delay:"
20163 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20171 msgstr "Veguhezîne hundir"
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20176 msgstr "Veguhezîne derve"
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20179 msgid "Save VLM configuration as..."
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20183 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20187 msgid "Open VLM configuration..."
20190 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20191 msgid "Broadcast: "
20194 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20198 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20202 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
20203 msgid "Control menu for the player"
20206 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
20208 msgstr "Hatiye Sekinandin"
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
20229 msgstr "Binnivîs/OSD"
20231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
20236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
20240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
20244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
20246 msgid "Open &File..."
20247 msgstr "Pelekî Veke..."
20249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
20251 msgid "&Open Multiple Files..."
20252 msgstr "&Pelekî veke..."
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
20255 msgid "Open &Disc..."
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20259 msgid "Open &Network Stream..."
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
20263 msgid "Open &Capture Device..."
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
20267 msgid "Open &Location from clipboard"
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
20272 msgid "Open &Recent Media"
20273 msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke"
20275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
20276 msgid "Conve&rt / Save..."
20279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
20283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
20284 msgid "Quit at the end of playlist"
20287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
20288 msgid "Close to systray"
20291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
20296 msgid "&Effects and Filters"
20299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
20300 msgid "&Track Synchronization"
20303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
20305 msgid "Program Guide"
20308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
20309 msgid "Plu&gins and extensions"
20312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
20313 msgid "Customi&ze Interface..."
20316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
20318 msgid "&Preferences"
20319 msgstr "Mîhengên VLC"
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20328 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20336 msgid "Docked Playlist"
20337 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
20339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20341 msgid "Mi&nimal Interface"
20344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20349 msgid "&Fullscreen Interface"
20352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20353 msgid "&Advanced Controls"
20356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20361 msgid "Visualizations selector"
20364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20365 msgid "&Increase Volume"
20368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20369 msgid "&Decrease Volume"
20372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20377 msgid "Audio &Track"
20380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20381 msgid "Audio &Device"
20384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
20386 msgid "&Stereo Mode"
20387 msgstr "Mod a Stereo"
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
20390 msgid "&Visualizations"
20391 msgstr "&Zindîkirin"
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
20395 msgid "Add &Subtitle File..."
20396 msgstr "Pel lê zêde bike..."
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
20403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
20404 msgid "Video &Track"
20407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
20408 msgid "&Fullscreen"
20409 msgstr "&Dîmender Tije"
20411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20413 msgid "Always Fit &Window"
20414 msgstr "Her Dem &Li Ser"
20416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20418 msgid "Always &on Top"
20419 msgstr "Her Dem &Li Ser"
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20423 msgid "Set as Wall&paper"
20424 msgstr "Rûerdê Sermasê"
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20428 msgstr "&Mezin/biçûk Bike"
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20431 msgid "&Aspect Ratio"
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20439 msgid "&Deinterlace"
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20444 msgid "&Deinterlace mode"
20445 msgstr "Mod a Stereo"
20447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20448 msgid "&Post processing"
20451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20452 msgid "Take &Snapshot"
20455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
20459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
20471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
20475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
20476 msgid "Check for &Updates..."
20477 msgstr "Rojanekirinan &Kontrol Bike..."
20479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
20484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
20488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
20492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
20496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
20499 msgstr "Pê Ve Bike"
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
20503 msgid "N&ormal Speed"
20504 msgstr "Mezinahiya Asayî"
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
20512 msgid "&Jump Forward"
20515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20516 msgid "Jump Bac&kward"
20519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20524 msgid "Open &Network..."
20527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20528 msgid "Leave Fullscreen"
20531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20537 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20541 msgid "Sho&w VLC media player"
20544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20546 msgid "&Open Media"
20547 msgstr "Pelekî veke"
20549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20551 msgstr "&Paqij Bike"
20553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20554 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20559 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20560 "preferences dialog."
20563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20564 msgid "Systray icon"
20567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20569 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20574 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20577 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20578 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20581 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20582 msgid "Show playing item name in window title"
20585 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20586 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20589 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20590 msgid "Show notification popup on track change"
20593 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20595 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20596 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20600 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20605 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20606 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20611 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20616 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20617 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20618 "with composite extensions."
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20622 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20626 msgid "Activate the updates availability notification"
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20631 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20632 "once every two weeks."
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20636 msgid "Number of days between two update checks"
20639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20640 msgid "Ask for network policy at start"
20643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20644 msgid "Save the recently played items in the menu"
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20648 msgid "List of words separated by | to filter"
20651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20652 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20656 msgid "Define the colors of the volume slider "
20659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20661 "Define the colors of the volume slider\n"
20662 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20663 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20664 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20668 msgid "Selection of the starting mode and look "
20671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20673 "Start VLC with:\n"
20675 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20676 " - minimal mode with limited controls"
20679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20680 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20684 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20688 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20692 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20696 msgid "Load extensions on startup"
20699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20700 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20704 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20708 msgid "Display background cone or art"
20711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20713 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20714 "disabled to prevent burning screen."
20717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20718 msgid "Expanding background cone or art."
20721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20722 msgid "Background art fits window's size"
20725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20726 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20731 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20732 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20733 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20734 "and change the system volume when VLC is not selected."
20737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20738 msgid "Maximum Volume displayed"
20741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20746 msgid "When minimized"
20749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20752 msgstr "Her dem li ser"
20754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20755 msgid "Qt interface"
20758 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20763 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20767 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20771 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20772 msgid "Open a skin file"
20775 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20776 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20779 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20780 msgid "Open playlist"
20783 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20785 msgid "Playlist Files|"
20786 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
20788 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20789 msgid "Save playlist"
20792 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20793 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20797 msgid "Skin to use"
20800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20801 msgid "Path to the skin to use."
20804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20805 msgid "Config of last used skin"
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20810 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20811 "automatically, do not touch it."
20814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20815 msgid "Show a systray icon for VLC"
20818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20820 msgid "Show VLC on the taskbar"
20823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20824 msgid "Enable transparency effects"
20827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20829 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20830 "when moving windows does not behave correctly."
20833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20835 msgid "Use a skinned playlist"
20838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20839 msgid "Display video in a skinned window if any"
20842 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20844 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20845 "play back video even though no video tag is implemented"
20848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20853 msgid "Skinnable Interface"
20856 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20857 msgid "Select skin"
20860 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20862 msgid "Open skin ..."
20863 msgstr "Pelekî Veke..."
20865 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
20867 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
20868 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
20869 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
20870 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
20871 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
20872 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
20873 "> All > Main interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p><!-- "
20874 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
20877 #: modules/lua/vlc.c:48
20878 msgid "Lua interface"
20881 #: modules/lua/vlc.c:49
20882 msgid "Lua interface module to load"
20885 #: modules/lua/vlc.c:51
20886 msgid "Lua interface configuration"
20889 #: modules/lua/vlc.c:52
20891 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20892 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20895 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20896 msgid "A single password restricts access to this interface."
20899 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20900 msgid "Source directory"
20903 #: modules/lua/vlc.c:58
20905 msgid "Directory index"
20908 #: modules/lua/vlc.c:59
20909 msgid "Allow to build directory index"
20912 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20913 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20914 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20918 #: modules/lua/vlc.c:62
20920 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20921 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20922 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20925 #: modules/lua/vlc.c:67
20927 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20931 #: modules/lua/vlc.c:75
20936 #: modules/lua/vlc.c:76
20938 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20939 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20940 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20943 #: modules/lua/vlc.c:84
20947 #: modules/lua/vlc.c:85
20948 msgid "Lua interpreter"
20951 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20955 #: modules/lua/vlc.c:106
20959 #: modules/lua/vlc.c:110
20961 msgid "Command-line interface"
20964 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20968 #: modules/lua/vlc.c:134
20969 msgid "Lua Meta Fetcher"
20972 #: modules/lua/vlc.c:135
20973 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20976 #: modules/lua/vlc.c:140
20977 msgid "Lua Meta Reader"
20980 #: modules/lua/vlc.c:141
20981 msgid "Read meta data using lua scripts"
20984 #: modules/lua/vlc.c:147
20985 msgid "Lua Playlist"
20988 #: modules/lua/vlc.c:148
20989 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20992 #: modules/lua/vlc.c:153
20996 #: modules/lua/vlc.c:154
20997 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21000 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
21001 msgid "Lua Extension"
21004 #: modules/lua/vlc.c:166
21005 msgid "Lua SD Module"
21008 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21009 msgid "Folder meta data"
21012 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21013 msgid "Album art filename"
21016 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21017 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21021 msgid "The username of your last.fm account"
21024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21025 msgid "The password of your last.fm account"
21028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21029 msgid "Scrobbler URL"
21032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21033 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21037 msgid "Audioscrobbler"
21040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21041 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
21045 msgid "last.fm: Authentication failed"
21048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
21050 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21054 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
21055 msgid "Last.fm username not set"
21058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
21060 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21062 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21065 #: modules/misc/gnutls.c:51
21066 msgid "TLS cipher priorities"
21069 #: modules/misc/gnutls.c:52
21071 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21072 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21075 #: modules/misc/gnutls.c:63
21076 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21079 #: modules/misc/gnutls.c:65
21080 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21083 #: modules/misc/gnutls.c:66
21084 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21087 #: modules/misc/gnutls.c:67
21088 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21091 #: modules/misc/gnutls.c:72
21092 msgid "GNU TLS transport layer security"
21095 #: modules/misc/gnutls.c:79
21097 msgid "GNU TLS server"
21100 #: modules/misc/gnutls.c:269
21103 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21104 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21105 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21106 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21108 "If in doubt, abort now.\n"
21111 #: modules/misc/gnutls.c:279
21114 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21115 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21116 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21117 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21119 "If in doubt, abort now.\n"
21122 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21123 msgid "Insecure site"
21126 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21130 #: modules/misc/gnutls.c:295
21131 msgid "View certificate"
21134 #: modules/misc/gnutls.c:312
21137 "This is the certificate presented by %s:\n"
21140 "If in doubt, abort now.\n"
21143 #: modules/misc/gnutls.c:314
21144 msgid "Accept 24 hours"
21147 #: modules/misc/gnutls.c:315
21148 msgid "Accept permanently"
21151 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21152 msgid "Playing some media."
21155 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21159 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21160 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21163 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21164 msgid "XDG-screensaver"
21167 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
21168 msgid "XDG screen saver inhibition"
21171 #: modules/misc/logger.c:117
21175 #: modules/misc/logger.c:118
21176 msgid "Specify the logging format."
21179 #: modules/misc/logger.c:121
21180 msgid "Syslog ident"
21183 #: modules/misc/logger.c:122
21184 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21187 #: modules/misc/logger.c:125
21188 msgid "Syslog facility"
21191 #: modules/misc/logger.c:126
21192 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21195 #: modules/misc/logger.c:153
21199 #: modules/misc/logger.c:154
21201 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21205 #: modules/misc/logger.c:158
21210 #: modules/misc/logger.c:159
21211 msgid "File logging"
21214 #: modules/misc/logger.c:165
21215 msgid "Log filename"
21218 #: modules/misc/logger.c:165
21219 msgid "Specify the log filename."
21222 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21223 msgid "M3U playlist export"
21226 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21227 msgid "M3U8 playlist export"
21230 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21231 msgid "XSPF playlist export"
21234 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21235 msgid "HTML playlist export"
21238 #: modules/misc/rtsp.c:61
21239 msgid "Maximum number of connections"
21242 #: modules/misc/rtsp.c:62
21244 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21245 "0 means no limit."
21248 #: modules/misc/rtsp.c:65
21249 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21252 #: modules/misc/rtsp.c:67
21253 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21256 #: modules/misc/rtsp.c:69
21258 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21259 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21260 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21261 "The default is 5."
21264 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
21268 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
21269 msgid "RTSP VoD server"
21272 #: modules/misc/stats.c:211
21276 #: modules/misc/stats.c:213
21277 msgid "Stats encoder function"
21280 #: modules/misc/stats.c:219
21281 msgid "Stats decoder"
21284 #: modules/misc/stats.c:220
21285 msgid "Stats decoder function"
21288 #: modules/misc/stats.c:225
21289 msgid "Stats demux"
21292 #: modules/misc/stats.c:226
21293 msgid "Stats demux function"
21296 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21297 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21300 #: modules/mux/asf.c:57
21301 msgid "Title to put in ASF comments."
21304 #: modules/mux/asf.c:59
21305 msgid "Author to put in ASF comments."
21308 #: modules/mux/asf.c:61
21309 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21312 #: modules/mux/asf.c:62
21317 #: modules/mux/asf.c:63
21318 msgid "Comment to put in ASF comments."
21321 #: modules/mux/asf.c:65
21322 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21325 #: modules/mux/asf.c:66
21326 msgid "Packet Size"
21329 #: modules/mux/asf.c:67
21330 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21333 #: modules/mux/asf.c:68
21334 msgid "Bitrate override"
21337 #: modules/mux/asf.c:69
21339 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21340 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21344 #: modules/mux/asf.c:73
21348 #: modules/mux/asf.c:565
21349 msgid "Unknown Video"
21352 #: modules/mux/avi.c:47
21356 #: modules/mux/dummy.c:45
21357 msgid "Dummy/Raw muxer"
21360 #: modules/mux/mp4.c:46
21361 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21364 #: modules/mux/mp4.c:48
21366 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21367 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21371 #: modules/mux/mp4.c:58
21372 msgid "MP4/MOV muxer"
21375 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21376 msgid "DTS delay (ms)"
21379 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21381 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21382 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21383 "inside the client decoder."
21386 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21387 msgid "PES maximum size"
21390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21391 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21394 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21404 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21413 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21421 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21429 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21437 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21445 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21449 msgid "PMT Program numbers"
21452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21454 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21459 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21464 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21469 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21474 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21479 msgid "Set PID to ID of ES"
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21484 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21485 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21489 msgid "Data alignment"
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21494 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21495 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21499 msgid "Shaping delay (ms)"
21502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21504 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21505 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21506 "especially for reference frames."
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21510 msgid "Use keyframes"
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21515 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21516 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21517 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21518 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21519 "the biggest frames in the stream."
21522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21523 msgid "PCR interval (ms)"
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21528 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21529 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21533 msgid "Minimum B (deprecated)"
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21537 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21541 msgid "Maximum B (deprecated)"
21544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21546 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21547 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21548 "inside the client decoder."
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21552 msgid "Crypt audio"
21555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21556 msgid "Crypt audio using CSA"
21559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21560 msgid "Crypt video"
21563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21564 msgid "Crypt video using CSA"
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21568 msgid "CSA Key in use"
21571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21573 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21578 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21583 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21584 "header from the value before encrypting."
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21588 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21591 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21592 msgid "Multipart JPEG muxer"
21595 #: modules/mux/ogg.c:51
21596 msgid "Ogg/OGM muxer"
21599 #: modules/mux/wav.c:46
21603 #: modules/notify/growl.m:104
21604 msgid "Growl Notification Plugin"
21607 #: modules/notify/growl.m:282
21608 msgid "New input playing"
21611 #: modules/notify/growl.m:305
21612 msgid "Now playing"
21615 #: modules/notify/notify.c:53
21616 msgid "Timeout (ms)"
21619 #: modules/notify/notify.c:54
21620 msgid "How long the notification will be displayed "
21623 #: modules/notify/notify.c:59
21627 #: modules/notify/notify.c:60
21628 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21631 #: modules/packetizer/copy.c:48
21632 msgid "Copy packetizer"
21635 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21636 msgid "Dirac packetizer"
21639 #: modules/packetizer/flac.c:50
21640 msgid "Flac audio packetizer"
21643 #: modules/packetizer/h264.c:56
21644 msgid "H.264 video packetizer"
21647 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21648 msgid "MLP/TrueHD parser"
21651 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21652 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21655 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21656 msgid "MPEG4 video packetizer"
21659 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21660 msgid "Sync on Intra Frame"
21663 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21665 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21666 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21669 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21670 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21673 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21678 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21679 msgid "VC-1 packetizer"
21682 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21683 msgid "Bonjour services"
21686 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21687 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21692 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21693 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21698 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21702 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21703 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21704 msgid "My Pictures"
21707 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21709 msgid "MTP devices"
21712 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21717 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21718 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21719 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21720 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21721 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21722 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21727 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21728 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21729 msgid "Local drives"
21732 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21733 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21734 msgid "Podcast URLs list"
21737 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21738 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21741 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21746 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21747 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21749 msgid "Audio capture"
21750 msgstr "Kodkerê Dengê"
21752 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21753 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21756 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21761 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21762 msgid "SAP multicast address"
21765 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21767 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21768 "However, you can specify a specific address."
21771 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21772 msgid "SAP timeout (seconds)"
21775 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21777 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21780 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21781 msgid "Try to parse the announce"
21784 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21786 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21787 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21790 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21791 msgid "SAP Strict mode"
21794 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21796 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21800 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21804 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21805 msgid "Network streams (SAP)"
21808 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21809 msgid "SDP Descriptions parser"
21812 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21816 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21820 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21823 msgstr "Navê bikarhêner"
21825 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21827 msgid "Video capture"
21828 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
21830 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21831 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21834 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21835 msgid "Audio capture (ALSA)"
21838 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21843 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21847 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21851 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21853 msgid "Unknown type"
21854 msgstr "cureyê nenas"
21856 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21857 msgid "Universal Plug'n'Play"
21860 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21861 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21862 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21863 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21865 msgid "Screen capture"
21868 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21869 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21872 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21874 msgid "Applications"
21877 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21878 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21882 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21883 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21884 msgid "Preferred Width"
21887 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21888 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21889 msgid "Preferred Height"
21892 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21893 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21896 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21898 msgid "Buffer size in seconds"
21901 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21905 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21906 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21909 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21911 msgid "LZMA decompression"
21914 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21915 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21918 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21920 msgid "gzip decompression"
21923 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21924 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21927 #: modules/stream_filter/record.c:49
21928 msgid "Internal stream record"
21931 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21933 msgid "Smooth Streaming"
21936 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21940 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21941 msgid "Automatically add/delete input streams"
21944 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21946 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21947 "this stream later."
21950 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21951 msgid "Destination bridge-in name"
21954 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21956 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21957 "in at a time, you can discard this option."
21960 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21962 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21963 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21964 "need to raise caching values."
21967 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21971 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21973 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21974 "IDs bridge_in will register."
21977 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21978 msgid "Name of current instance"
21981 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21983 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21984 "at a time, you can discard this option."
21987 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21988 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21991 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21993 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21994 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21995 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21996 "placeholder streams should have the same format. "
21999 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22000 msgid "Placeholder delay"
22003 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22004 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22007 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22008 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22011 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22013 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22014 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22015 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22016 "frames in the streams."
22019 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22023 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22024 msgid "Bridge stream output"
22027 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22031 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22035 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22036 #: modules/stream_out/setid.c:41
22037 msgid "Elementary Stream ID"
22040 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22041 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22044 #: modules/stream_out/delay.c:43
22045 msgid "Delay of the ES (ms)"
22048 #: modules/stream_out/delay.c:45
22050 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22051 "negative means advance."
22054 #: modules/stream_out/delay.c:55
22055 msgid "Delay a stream"
22058 #: modules/stream_out/description.c:54
22059 msgid "Description stream output"
22062 #: modules/stream_out/display.c:41
22063 msgid "Enable/disable audio rendering."
22066 #: modules/stream_out/display.c:43
22067 msgid "Enable/disable video rendering."
22070 #: modules/stream_out/display.c:44
22074 #: modules/stream_out/display.c:45
22075 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22078 #: modules/stream_out/display.c:54
22079 msgid "Display stream output"
22082 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22083 msgid "Duplicate stream output"
22086 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22087 msgid "Output access method"
22090 #: modules/stream_out/es.c:43
22091 msgid "This is the default output access method that will be used."
22094 #: modules/stream_out/es.c:45
22095 msgid "Audio output access method"
22098 #: modules/stream_out/es.c:47
22099 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22102 #: modules/stream_out/es.c:48
22103 msgid "Video output access method"
22106 #: modules/stream_out/es.c:50
22107 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22110 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22111 msgid "Output muxer"
22114 #: modules/stream_out/es.c:54
22115 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22118 #: modules/stream_out/es.c:55
22119 msgid "Audio output muxer"
22122 #: modules/stream_out/es.c:57
22123 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22126 #: modules/stream_out/es.c:58
22127 msgid "Video output muxer"
22130 #: modules/stream_out/es.c:60
22131 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22134 #: modules/stream_out/es.c:62
22138 #: modules/stream_out/es.c:64
22139 msgid "This is the default output URI."
22142 #: modules/stream_out/es.c:65
22143 msgid "Audio output URL"
22146 #: modules/stream_out/es.c:67
22147 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22150 #: modules/stream_out/es.c:68
22151 msgid "Video output URL"
22154 #: modules/stream_out/es.c:70
22155 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22158 #: modules/stream_out/es.c:79
22159 msgid "Elementary stream output"
22162 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22164 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22167 #: modules/stream_out/gather.c:44
22168 msgid "Gathering stream output"
22171 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22172 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22175 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22179 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22180 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22183 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22187 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22188 msgid "Specify the page containing the language"
22191 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22196 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22197 msgid "Specify the row containing the language"
22200 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22201 msgid "Lang From Telx"
22204 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22205 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22208 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22209 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22212 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
22214 msgid "Output video width."
22217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
22219 msgid "Output video height."
22222 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22223 msgid "Sample aspect ratio"
22226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22227 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22231 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22232 msgid "Video filter"
22235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22236 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22240 msgid "Image chroma"
22243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22245 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22246 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22250 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22253 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
22254 #: modules/video_filter/rss.c:142
22255 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22259 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22260 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
22264 #: modules/video_filter/rss.c:144
22265 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22270 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22274 msgid "Mosaic bridge"
22277 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22278 msgid "Mosaic bridge stream output"
22281 #: modules/stream_out/raop.c:148
22282 msgid "Hostname or IP address of target device"
22285 #: modules/stream_out/raop.c:151
22287 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22291 #: modules/stream_out/raop.c:155
22292 msgid "Password for target device."
22295 #: modules/stream_out/raop.c:157
22297 msgid "Password file"
22298 msgstr "Şîfra HTTP"
22300 #: modules/stream_out/raop.c:158
22301 msgid "Read password for target device from file."
22304 #: modules/stream_out/raop.c:161
22308 #: modules/stream_out/raop.c:162
22309 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22312 #: modules/stream_out/record.c:50
22314 msgid "Destination prefix"
22317 #: modules/stream_out/record.c:52
22318 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22321 #: modules/stream_out/record.c:57
22322 msgid "Record stream output"
22325 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22326 msgid "This is the output URL that will be used."
22329 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22331 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22332 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22333 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22334 "SDP to be announced via SAP."
22337 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
22338 msgid "SAP announcing"
22341 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
22342 msgid "Announce this session with SAP."
22345 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22349 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22351 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22352 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22355 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22356 msgid "Session name"
22357 msgstr "Navê Danişînê"
22359 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22361 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22365 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22367 msgid "Session category"
22368 msgstr "Navê Danişînê"
22370 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22372 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22373 "announced if you choose to use SAP."
22376 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
22377 msgid "Session description"
22380 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
22382 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22383 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22386 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
22387 msgid "Session URL"
22390 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
22392 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22393 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22394 "(Session Descriptor)."
22397 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22398 msgid "Session email"
22401 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22403 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22404 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22407 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22408 msgid "Session phone number"
22411 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22413 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22414 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22417 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22418 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22421 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22425 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22427 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22436 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22439 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22440 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22445 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22449 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22451 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22455 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22456 msgid "Transport protocol"
22459 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22460 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22465 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22466 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22470 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22474 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22475 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22479 msgid "RTSP session timeout (s)"
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22484 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22485 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22486 "is 60 (one minute)."
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22490 msgid "RTP stream output"
22493 #: modules/stream_out/setid.c:45
22497 #: modules/stream_out/setid.c:47
22498 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22501 #: modules/stream_out/setid.c:51
22502 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22505 #: modules/stream_out/setid.c:61
22509 #: modules/stream_out/setid.c:62
22513 #: modules/stream_out/setid.c:63
22514 msgid "Change the id of an elementary stream"
22517 #: modules/stream_out/setid.c:74
22518 msgid "Set ES Lang"
22521 #: modules/stream_out/setid.c:75
22525 #: modules/stream_out/setid.c:76
22526 msgid "Change the language of an elementary stream"
22529 #: modules/stream_out/smem.c:61
22530 msgid "Video prerender callback"
22533 #: modules/stream_out/smem.c:62
22535 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22536 "buffer where render will be done."
22539 #: modules/stream_out/smem.c:65
22540 msgid "Audio prerender callback"
22543 #: modules/stream_out/smem.c:66
22545 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22546 "buffer where render will be done."
22549 #: modules/stream_out/smem.c:69
22550 msgid "Video postrender callback"
22553 #: modules/stream_out/smem.c:70
22555 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22556 "called when the render is into the buffer."
22559 #: modules/stream_out/smem.c:73
22560 msgid "Audio postrender callback"
22563 #: modules/stream_out/smem.c:74
22565 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22566 "called when the render is into the buffer."
22569 #: modules/stream_out/smem.c:77
22570 msgid "Video Callback data"
22573 #: modules/stream_out/smem.c:78
22574 msgid "Data for the video callback function."
22577 #: modules/stream_out/smem.c:80
22578 msgid "Audio callback data"
22581 #: modules/stream_out/smem.c:81
22582 msgid "Data for the audio callback function."
22585 #: modules/stream_out/smem.c:83
22586 msgid "Time Synchronized output"
22589 #: modules/stream_out/smem.c:84
22591 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22592 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22595 #: modules/stream_out/smem.c:96
22599 #: modules/stream_out/smem.c:97
22600 msgid "Stream output to memory buffer"
22603 #: modules/stream_out/standard.c:43
22604 msgid "Output method to use for the stream."
22607 #: modules/stream_out/standard.c:46
22608 msgid "Muxer to use for the stream."
22611 #: modules/stream_out/standard.c:47
22612 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22613 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22614 msgid "Output destination"
22617 #: modules/stream_out/standard.c:49
22619 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22622 #: modules/stream_out/standard.c:50
22623 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22626 #: modules/stream_out/standard.c:52
22628 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22629 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22632 #: modules/stream_out/standard.c:54
22633 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22636 #: modules/stream_out/standard.c:56
22638 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22642 #: modules/stream_out/standard.c:91
22643 msgid "Standard stream output"
22646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22647 msgid "Video encoder"
22650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22652 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22656 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22657 msgid "Destination video codec"
22660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22661 msgid "This is the video codec that will be used."
22664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22665 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22666 msgid "Video bitrate"
22669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22670 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22674 msgid "Video scaling"
22677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22678 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22682 msgid "Video frame-rate"
22685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22686 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22690 msgid "Deinterlace video"
22693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22694 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22697 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22698 msgid "Deinterlace module"
22701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22702 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22706 msgid "Maximum video width"
22709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22710 msgid "Maximum output video width."
22713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22714 msgid "Maximum video height"
22717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22718 msgid "Maximum output video height."
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22723 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22724 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22728 msgid "Audio encoder"
22731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22733 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22738 msgid "Destination audio codec"
22741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22742 msgid "This is the audio codec that will be used."
22745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22747 msgid "Audio bitrate"
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22751 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22756 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22760 msgid "This is the language of the audio stream."
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22764 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22768 msgid "Audio filter"
22771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22773 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22774 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22779 msgid "Subtitle encoder"
22780 msgstr "Binnivîs/OSD"
22782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22784 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22788 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22790 msgid "Destination subtitle codec"
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22794 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22799 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22800 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22801 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22802 "subpicture modules"
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22811 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22815 msgid "Number of threads"
22818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22819 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22823 msgid "High priority"
22824 msgstr "Asta bilind"
22826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22828 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22832 msgid "Synchronise on audio track"
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22837 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22838 "on the audio track."
22841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22843 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22848 msgid "Transcode stream output"
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22852 msgid "Overlays/Subtitles"
22855 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22856 msgid "Monospace Font"
22859 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22860 msgid "Font family for the font you want to use"
22863 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22864 msgid "Font file for the font you want to use"
22867 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22868 msgid "Font size in pixels"
22871 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22873 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22874 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22878 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22880 msgid "Text opacity"
22881 msgstr "Rewşa nivîsê"
22883 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22885 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22886 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22889 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22890 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22891 msgid "Text default color"
22894 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22895 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22897 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22898 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22899 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22900 "(red + green), #FFFFFF = white"
22903 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22904 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22905 msgid "Relative font size"
22908 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22909 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22911 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22912 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22915 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22917 msgid "Background opacity"
22920 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22922 msgid "Background color"
22925 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22927 msgid "Outline opacity"
22928 msgstr "Xeta derve"
22930 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22931 msgid "Shadow opacity"
22934 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22935 msgid "Shadow color"
22938 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22939 msgid "Shadow angle"
22942 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22943 msgid "Shadow distance"
22946 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22947 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22951 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22952 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22956 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22957 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22961 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22962 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22967 msgid "Use YUVP renderer"
22970 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22972 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22973 "you want to encode into DVB subtitles"
22976 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22980 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22984 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22985 msgid "Text renderer"
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22989 msgid "Freetype2 font renderer"
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22994 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22995 "This should take less than a few minutes."
22998 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22999 msgid "Name for the font you want to use"
23002 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23003 msgid "Text renderer for Mac"
23006 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23007 msgid "CoreText font renderer"
23010 #: modules/text_renderer/svg.c:66
23011 msgid "SVG template file"
23014 #: modules/text_renderer/svg.c:67
23016 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23019 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23020 msgid "Dummy font renderer"
23023 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23024 msgid "Filename for the font you want to use"
23027 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23028 msgid "Win32 font renderer"
23031 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23032 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23033 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23034 msgid "Conversions from "
23037 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23038 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23041 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23042 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23045 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
23046 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23049 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23050 msgid "MMX conversions from "
23053 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23054 msgid "SSE2 conversions from "
23057 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23058 msgid "AltiVec conversions from "
23061 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23062 msgid "OpenMAX DL image processing"
23065 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23066 msgid "RV32 conversion filter"
23069 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23070 msgid "Brightness threshold"
23073 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23075 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23076 "threshold value will be the brightness defined below."
23079 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23080 msgid "Image contrast (0-2)"
23083 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23084 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23087 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23088 msgid "Image hue (0-360)"
23091 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23092 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23095 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23096 msgid "Image saturation (0-3)"
23099 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23100 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23103 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23104 msgid "Image brightness (0-2)"
23107 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23108 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23111 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23112 msgid "Image gamma (0-10)"
23115 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23116 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23119 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23120 msgid "Image properties filter"
23123 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
23124 msgid "Image adjust"
23127 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23128 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23131 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23132 msgid "Transparency mask"
23135 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23136 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23139 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23140 msgid "Alpha mask video filter"
23143 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23147 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23149 msgid "Color scheme"
23150 msgstr "Rengê peyaman"
23152 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23153 msgid "Define the glasses' color scheme"
23156 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23157 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23160 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23162 msgid "Window size"
23165 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23166 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23169 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23170 msgid "Softening value"
23173 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23174 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23177 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23178 msgid "antiflicker video filter"
23181 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23182 msgid "antiflicker"
23185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
23187 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23189 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23190 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23192 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23193 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23195 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23196 "where to get the required parts.\n"
23197 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
23203 msgid "Device type"
23204 msgstr "Navê Cîhaz"
23206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
23208 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23209 "delegate processing to the external process - with more options"
23212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
23213 msgid "AtmoWin Software"
23216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23217 msgid "Classic AtmoLight"
23220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23221 msgid "Quattro AtmoLight"
23224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23237 msgid "Count of AtmoLight channels"
23240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23241 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23245 msgid "DMX address for each channel"
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23250 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23256 msgid "Count of channels"
23257 msgstr "Hejmara kanalan"
23259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
23260 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
23264 msgid "Count of fnordlicht's"
23267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
23269 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23273 msgid "Save Debug Frames"
23276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23277 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23281 msgid "Debug Frame Folder"
23284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23285 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
23289 msgid "Extracted Image Width"
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23293 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
23297 msgid "Extracted Image Height"
23300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23301 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
23305 msgid "Mark analyzed pixels"
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23309 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23313 msgid "Color when paused"
23316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23318 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23327 msgid "Red component of the pause color"
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23331 msgid "Pause-Green"
23334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23335 msgid "Green component of the pause color"
23338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23343 msgid "Blue component of the pause color"
23346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23347 msgid "Pause-Fadesteps"
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23352 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23360 msgid "Red component of the shutdown color"
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23368 msgid "Green component of the shutdown color"
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23376 msgid "Blue component of the shutdown color"
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23380 msgid "End-Fadesteps"
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23385 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23386 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23391 msgid "Number of zones on top"
23392 msgstr "Hejmara rêzikan"
23394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23395 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23400 msgid "Number of zones on bottom"
23401 msgstr "Hejmara rêzikan"
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23404 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23408 msgid "Zones on left / right side"
23411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23412 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23416 msgid "Calculate a average zone"
23419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23421 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23422 "single channel AtmoLight)"
23425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23426 msgid "Use Software White adjust"
23429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23431 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23439 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23443 msgid "White Green"
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23447 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23455 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23459 msgid "Serial Port/Device"
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23464 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23465 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
23470 msgid "Edge weightning"
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23475 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23480 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23485 msgid "Darkness limit"
23488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23490 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23491 "than one for letterboxed videos."
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23495 msgid "Hue windowing"
23498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23500 msgid "Used for statistics."
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23504 msgid "Sat windowing"
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
23509 msgid "Filter length (ms)"
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23514 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23518 msgid "Filter threshold"
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23522 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23527 msgid "Filter smoothness (%)"
23530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23531 msgid "Filter Smoothness"
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23536 msgid "Output Color filter mode"
23537 msgstr "Pelê Derketanan"
23539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23541 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23545 msgid "No Filtering"
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23557 msgid "Frame delay (ms)"
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23562 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23563 "20ms should do the trick."
23566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23568 msgid "Channel 0: summary"
23571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23573 msgid "Channel 1: left"
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23578 msgid "Channel 2: right"
23581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23583 msgid "Channel 3: top"
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23588 msgid "Channel 4: bottom"
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23592 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23601 msgid "Zone 4:summary"
23602 msgstr "kurte gotin"
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23605 msgid "Zone 3:left"
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23609 msgid "Zone 1:right"
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23618 msgid "Zone 2:bottom"
23621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23622 msgid "Channel / Zone Assignment"
23625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23627 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23628 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23629 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23630 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23631 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23632 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23636 msgid "Zone 0: Top gradient"
23639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23640 msgid "Zone 1: Right gradient"
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23644 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23648 msgid "Zone 3: Left gradient"
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23652 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23657 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23661 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23666 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23667 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23671 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23676 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23677 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23681 msgid "AtmoLight Filter"
23684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23691 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23695 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23699 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23703 msgid "DMX options"
23706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23707 msgid "MoMoLight options"
23710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23711 msgid "fnordlicht options"
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23715 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23719 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23723 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23727 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23731 msgid "Change gradients"
23734 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23735 msgid "Value of the audio channels levels"
23738 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23740 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23741 "be separated with ':'."
23744 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23745 #: modules/video_filter/logo.c:58
23746 msgid "X coordinate"
23749 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23750 msgid "X coordinate of the bargraph."
23753 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23754 #: modules/video_filter/logo.c:61
23755 msgid "Y coordinate"
23758 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23759 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23762 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23764 msgid "Transparency of the bargraph"
23767 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23769 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23773 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23775 msgid "Bargraph position"
23776 msgstr "Rewşa nivîsê"
23778 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23780 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23781 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23785 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23789 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23790 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23793 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23794 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23797 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23799 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23802 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23803 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23804 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23807 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23808 msgid "Audio Bar Graph Video"
23811 #: modules/video_filter/ball.c:98
23815 #: modules/video_filter/ball.c:100
23816 msgid "Edge visible"
23819 #: modules/video_filter/ball.c:101
23820 msgid "Set edge visibility."
23823 #: modules/video_filter/ball.c:103
23827 #: modules/video_filter/ball.c:104
23829 "Set ball speed, the displacement value in "
23830 "number of pixels by frame."
23833 #: modules/video_filter/ball.c:107
23837 #: modules/video_filter/ball.c:108
23839 "Set ball size giving its radius in number of "
23843 #: modules/video_filter/ball.c:111
23844 msgid "Gradient threshold"
23847 #: modules/video_filter/ball.c:112
23848 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23851 #: modules/video_filter/ball.c:114
23852 msgid "Augmented reality ball game"
23855 #: modules/video_filter/ball.c:123
23857 msgid "Ball video filter"
23858 msgstr "Pelî Tomar Bike"
23860 #: modules/video_filter/ball.c:124
23864 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23865 msgid "Number of time to blend"
23868 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23869 msgid "The number of time the blend will be performed"
23872 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23873 msgid "Alpha of the blended image"
23876 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23877 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23880 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23881 msgid "Image to be blended onto"
23884 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23885 msgid "The image which will be used to blend onto"
23888 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23889 msgid "Chroma for the base image"
23892 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23893 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23896 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23897 msgid "Image which will be blended"
23900 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23901 msgid "The image blended onto the base image"
23904 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23905 msgid "Chroma for the blend image"
23908 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23909 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23912 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23913 msgid "Blending benchmark filter"
23916 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23920 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23921 msgid "Benchmarking"
23924 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23928 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23929 msgid "Blend image"
23932 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23933 msgid "Video pictures blending"
23936 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23938 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23939 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23940 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23944 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23945 msgid "Bluescreen U value"
23948 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23950 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23951 "Defaults to 120 for blue."
23954 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23955 msgid "Bluescreen V value"
23958 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23960 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23961 "Defaults to 90 for blue."
23964 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23965 msgid "Bluescreen U tolerance"
23968 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23970 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23971 "value between 10 and 20 seems sensible."
23974 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23975 msgid "Bluescreen V tolerance"
23978 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23980 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23981 "value between 10 and 20 seems sensible."
23984 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23985 msgid "Bluescreen video filter"
23988 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23992 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23994 msgid "Output width"
23995 msgstr "Pelê Derketanan"
23997 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23998 msgid "Output (canvas) image width"
24001 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24003 msgid "Output height"
24004 msgstr "Pelê Derketanan"
24006 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24007 msgid "Output (canvas) image height"
24010 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24011 msgid "Output picture aspect ratio"
24014 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24016 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24017 "have the same SAR as the input."
24020 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24025 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24027 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24028 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24031 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24032 msgid "Automatically resize and pad a video"
24035 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24039 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24040 msgid "Canvas video filter"
24043 #: modules/video_filter/chain.c:43
24044 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24047 #: modules/video_filter/clone.c:40
24048 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24051 #: modules/video_filter/clone.c:43
24052 msgid "Video output modules"
24055 #: modules/video_filter/clone.c:44
24057 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24058 "separated list of modules."
24061 #: modules/video_filter/clone.c:47
24062 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24065 #: modules/video_filter/clone.c:55
24066 msgid "Clone video filter"
24069 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24071 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24072 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24073 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24074 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24077 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24078 msgid "Select one color in the video"
24081 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24082 msgid "Color threshold filter"
24085 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24087 msgid "Saturation threshold"
24090 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24091 msgid "Similarity threshold"
24094 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24095 msgid "Pixels to crop from top"
24098 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24099 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24102 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24103 msgid "Pixels to crop from bottom"
24106 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24107 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24110 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24111 msgid "Pixels to crop from left"
24114 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24115 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24118 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24119 msgid "Pixels to crop from right"
24122 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24123 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24126 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24127 msgid "Pixels to padd to top"
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24131 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24134 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24135 msgid "Pixels to padd to bottom"
24138 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24139 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24142 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24143 msgid "Pixels to padd to left"
24146 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24147 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24150 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24151 msgid "Pixels to padd to right"
24154 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24155 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24158 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24162 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24163 #: modules/video_filter/swscale.c:67
24164 msgid "Video scaling filter"
24167 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24171 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24175 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24179 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24183 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24188 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24193 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24196 msgstr "Bilindtirîn"
24198 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24199 msgid "Streaming deinterlace mode"
24202 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24203 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24206 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24207 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24210 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24212 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24213 "frame boundaries. \n"
24215 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24216 "such as videos from a camcorder. \n"
24218 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24219 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24221 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24222 "(bright) field, too. \n"
24224 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24225 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24228 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24229 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24232 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24234 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24235 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24239 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24240 msgid "Deinterlacing video filter"
24243 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24247 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24248 msgid "FIFO which will be read for commands"
24251 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24252 msgid "Output FIFO"
24255 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24256 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24259 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24260 msgid "Dynamic video overlay"
24263 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24264 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
24269 #: modules/video_filter/erase.c:56
24270 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24273 #: modules/video_filter/erase.c:59
24274 msgid "X coordinate of the mask."
24277 #: modules/video_filter/erase.c:61
24278 msgid "Y coordinate of the mask."
24281 #: modules/video_filter/erase.c:63
24282 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24285 #: modules/video_filter/erase.c:68
24286 msgid "Erase video filter"
24289 #: modules/video_filter/erase.c:69
24293 #: modules/video_filter/extract.c:62
24294 msgid "RGB component to extract"
24297 #: modules/video_filter/extract.c:63
24298 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24301 #: modules/video_filter/extract.c:74
24302 msgid "Extract RGB component video filter"
24305 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24306 msgid "Gaussian's std deviation"
24309 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24311 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24312 "to 3*sigma away in any direction."
24315 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24316 msgid "Add a blurring effect"
24319 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24320 msgid "Gaussian blur video filter"
24323 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24324 msgid "Gaussian Blur"
24327 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24328 msgid "Radius in pixels"
24331 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24335 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24336 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24339 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24341 msgid "Gradfun video filter"
24342 msgstr "Parzinên Dengê"
24344 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24348 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24349 msgid "Debanding algorithm"
24352 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24353 msgid "Distort mode"
24356 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24357 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24360 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24361 msgid "Gradient image type"
24364 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24366 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24370 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24371 msgid "Apply cartoon effect"
24374 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24375 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24378 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24379 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24382 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24383 msgid "Gradient video filter"
24386 #: modules/video_filter/grain.c:54
24387 msgid "Variance of the gaussian noise"
24390 #: modules/video_filter/grain.c:58
24391 msgid "Minimal period"
24394 #: modules/video_filter/grain.c:59
24395 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24398 #: modules/video_filter/grain.c:60
24399 msgid "Maximal period"
24402 #: modules/video_filter/grain.c:61
24403 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24406 #: modules/video_filter/grain.c:64
24407 msgid "Grain video filter"
24410 #: modules/video_filter/grain.c:65
24414 #: modules/video_filter/grain.c:66
24415 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24418 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24419 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24422 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24423 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24426 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24427 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24430 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24431 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24434 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24435 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24438 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24439 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24442 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24443 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24446 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24447 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24450 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24451 msgid "HQ Denoiser 3D"
24454 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24455 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24458 #: modules/video_filter/invert.c:50
24459 msgid "Invert video filter"
24462 #: modules/video_filter/invert.c:51
24463 msgid "Color inversion"
24466 #: modules/video_filter/logo.c:49
24468 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24469 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24470 "simply enter its filename."
24473 #: modules/video_filter/logo.c:52
24474 msgid "Logo animation # of loops"
24477 #: modules/video_filter/logo.c:53
24478 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24481 #: modules/video_filter/logo.c:55
24482 msgid "Logo individual image time in ms"
24485 #: modules/video_filter/logo.c:56
24486 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24489 #: modules/video_filter/logo.c:59
24490 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24493 #: modules/video_filter/logo.c:62
24494 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24497 #: modules/video_filter/logo.c:64
24498 msgid "Opacity of the logo"
24501 #: modules/video_filter/logo.c:65
24503 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24506 #: modules/video_filter/logo.c:67
24507 msgid "Logo position"
24510 #: modules/video_filter/logo.c:69
24512 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24513 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24516 #: modules/video_filter/logo.c:73
24517 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24520 #: modules/video_filter/logo.c:92
24521 msgid "Logo sub source"
24524 #: modules/video_filter/logo.c:93
24525 msgid "Logo overlay"
24528 #: modules/video_filter/logo.c:111
24529 msgid "Logo video filter"
24532 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24533 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24536 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24540 #: modules/video_filter/marq.c:89
24542 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24543 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24544 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24545 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24546 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24547 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24548 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24549 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24550 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24553 #: modules/video_filter/marq.c:104
24556 msgstr "Pelî Tomar Bike"
24558 #: modules/video_filter/marq.c:105
24559 msgid "File to read the marquee text from."
24562 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24563 msgid "X offset, from the left screen edge."
24566 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24567 msgid "Y offset, down from the top."
24570 #: modules/video_filter/marq.c:110
24573 msgstr "(MAWE QEDIYA)"
24575 #: modules/video_filter/marq.c:111
24577 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24578 "(remains forever)."
24581 #: modules/video_filter/marq.c:114
24582 msgid "Refresh period in ms"
24585 #: modules/video_filter/marq.c:115
24587 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24588 "using meta data or time format string sequences."
24591 #: modules/video_filter/marq.c:119
24593 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24597 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24598 msgid "Font size, pixels"
24601 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24602 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24605 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24607 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24608 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24609 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24610 "(red + green), #FFFFFF = white"
24613 #: modules/video_filter/marq.c:131
24614 msgid "Marquee position"
24617 #: modules/video_filter/marq.c:133
24619 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24620 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24624 #: modules/video_filter/marq.c:144
24625 msgid "Display text above the video"
24628 #: modules/video_filter/marq.c:151
24632 #: modules/video_filter/marq.c:152
24633 msgid "Marquee display"
24636 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24639 msgstr "Cûr bi cûr"
24641 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24642 msgid "Mirror orientation"
24645 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24647 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24655 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24659 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24664 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24665 msgid "Direction of the mirroring"
24668 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24669 msgid "Left to right/Top to bottom"
24672 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24673 msgid "Right to left/Bottom to top"
24676 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24677 msgid "Mirror video filter"
24680 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24681 msgid "Mirror video"
24684 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24685 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24688 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24690 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24691 "opaque (default)."
24694 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24695 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24698 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24699 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24702 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24703 msgid "Top left corner X coordinate"
24706 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24707 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24710 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24711 msgid "Top left corner Y coordinate"
24714 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24715 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24718 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24719 msgid "Border width"
24722 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24723 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24726 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24727 msgid "Border height"
24730 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24731 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24735 msgid "Mosaic alignment"
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24740 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24741 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24745 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24746 msgid "Positioning method"
24749 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24751 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24752 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24753 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24756 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24757 #: modules/video_filter/wall.c:50
24758 msgid "Number of rows"
24759 msgstr "Hejmara rêzikan"
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24763 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24767 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24768 #: modules/video_filter/wall.c:46
24769 msgid "Number of columns"
24772 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24774 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24775 "set to \"fixed\"."
24778 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24779 msgid "Keep aspect ratio"
24782 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24783 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24786 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24787 msgid "Keep original size"
24790 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24791 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24794 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24795 msgid "Elements order"
24798 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24800 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24801 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24806 msgid "Offsets in order"
24809 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24811 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24812 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24813 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24816 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24818 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24819 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24823 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24827 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24831 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24835 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24836 msgid "Mosaic video sub source"
24839 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24843 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24844 msgid "Blur factor (1-127)"
24847 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24848 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24851 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24852 msgid "Motion blur filter"
24855 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24856 msgid "Motion detect video filter"
24859 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24860 msgid "OpenCV face detection example filter"
24863 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24864 msgid "OpenCV example"
24867 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24868 msgid "Haar cascade filename"
24871 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24872 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24876 msgid "Use input chroma unaltered"
24879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24880 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24888 msgid "Don't display any video"
24891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24892 msgid "Display the input video"
24895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24896 msgid "Display the processed video"
24899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24900 msgid "Show only errors"
24903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24904 msgid "Show errors and warnings"
24907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24908 msgid "Show everything including debug messages"
24911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24912 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24920 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24925 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24930 msgid "OpenCV filter chroma"
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24935 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24939 msgid "Wrapper filter output"
24942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24943 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24947 msgid "OpenCV internal filter name"
24950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24951 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24954 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24956 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24959 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24960 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24963 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24964 msgid "Active windows"
24967 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24968 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24971 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24972 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24975 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24976 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24979 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24983 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24984 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24987 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24988 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24991 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24992 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24995 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24996 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24999 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25000 msgid "Attenuation"
25003 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
25005 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25006 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25009 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25010 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25013 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
25015 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25018 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25019 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25022 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
25024 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25027 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25028 msgid "Attenuation, end (in %)"
25031 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
25032 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25035 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
25036 msgid "middle position (in %)"
25039 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
25041 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25045 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25046 msgid "Gamma (Red) correction"
25049 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
25051 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25054 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25055 msgid "Gamma (Green) correction"
25058 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
25060 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25063 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25064 msgid "Gamma (Blue) correction"
25067 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25069 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25072 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25073 msgid "Black Crush for Red"
25076 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
25077 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25080 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25081 msgid "Black Crush for Green"
25084 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25085 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25088 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25089 msgid "Black Crush for Blue"
25092 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25093 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25096 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25097 msgid "White Crush for Red"
25100 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
25101 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25104 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25105 msgid "White Crush for Green"
25108 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25109 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25112 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25113 msgid "White Crush for Blue"
25116 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25117 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25120 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25121 msgid "Black Level for Red"
25124 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
25125 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25128 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25129 msgid "Black Level for Green"
25132 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25133 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25136 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25137 msgid "Black Level for Blue"
25140 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25141 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25144 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25145 msgid "White Level for Red"
25148 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
25149 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25152 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
25153 msgid "White Level for Green"
25156 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
25157 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25160 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
25161 msgid "White Level for Blue"
25164 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
25165 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25168 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25169 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25172 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25173 msgid "Posterize video filter"
25176 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25177 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25180 #: modules/video_filter/postproc.c:68
25181 msgid "Post processing quality"
25184 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25186 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25187 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25188 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25189 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25192 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25193 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25196 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25197 msgid "Video post processing filter"
25200 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25204 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25208 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25210 msgstr "Bilindtirîn"
25212 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25213 msgid "Psychedelic video filter"
25216 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25217 msgid "Number of puzzle rows"
25220 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25221 msgid "Number of puzzle columns"
25224 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25227 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
25229 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25230 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25233 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25237 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25238 msgid "Unshuffled Border width."
25241 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25242 msgid "Small preview"
25245 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25246 msgid "Show small preview."
25249 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25250 msgid "Small preview size"
25253 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25254 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25257 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25258 msgid "Piece edge shape size"
25261 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25262 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25265 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25267 msgid "Auto shuffle"
25270 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25271 msgid "Auto shuffle delay during game"
25274 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25278 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25279 msgid "Auto solve delay during game"
25282 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25287 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25288 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25291 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25292 msgid "jigsaw puzzle"
25295 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25296 msgid "sliding puzzle"
25299 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25300 msgid "swap puzzle"
25303 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25304 msgid "exchange puzzle"
25307 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25311 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25315 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25316 msgid "0/90/180/270"
25319 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25320 msgid "0/90/180/270/mirror"
25323 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25324 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25327 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25331 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25335 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25336 msgid "VNC hostname or IP address."
25339 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25343 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25344 msgid "VNC port number."
25347 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25348 msgid "VNC Password"
25351 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25352 msgid "VNC password."
25355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25356 msgid "VNC poll interval"
25359 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25361 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25364 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25365 msgid "VNC polling"
25368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25369 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25372 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25374 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25377 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25381 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25382 msgid "Send key events to VNC host."
25385 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25386 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25391 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25392 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25393 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25394 "is fully transparent (value 0)."
25397 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25398 msgid "Remote-OSD over VNC"
25401 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25405 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25406 msgid "Ripple video filter"
25409 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25413 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25414 msgid "Angle in degrees"
25417 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25418 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25421 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25422 msgid "Use motion sensors"
25425 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25426 msgid "Rotate video filter"
25429 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
25433 #: modules/video_filter/rss.c:129
25437 #: modules/video_filter/rss.c:130
25438 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25441 #: modules/video_filter/rss.c:131
25442 msgid "Speed of feeds"
25445 #: modules/video_filter/rss.c:132
25446 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25449 #: modules/video_filter/rss.c:133
25453 #: modules/video_filter/rss.c:134
25454 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25457 #: modules/video_filter/rss.c:136
25458 msgid "Refresh time"
25459 msgstr "Dema nûkirinê"
25461 #: modules/video_filter/rss.c:137
25463 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25464 "feeds are never updated."
25467 #: modules/video_filter/rss.c:139
25468 msgid "Feed images"
25471 #: modules/video_filter/rss.c:140
25472 msgid "Display feed images if available."
25475 #: modules/video_filter/rss.c:147
25477 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25481 #: modules/video_filter/rss.c:160
25483 msgid "Text position"
25484 msgstr "Rewşa nivîsê"
25486 #: modules/video_filter/rss.c:162
25488 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25489 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25493 #: modules/video_filter/rss.c:166
25494 msgid "Title display mode"
25497 #: modules/video_filter/rss.c:167
25499 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25500 "images are enabled, 1 otherwise."
25503 #: modules/video_filter/rss.c:169
25504 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25507 #: modules/video_filter/rss.c:184
25511 #: modules/video_filter/rss.c:184
25512 msgid "Always visible"
25515 #: modules/video_filter/rss.c:184
25516 msgid "Scroll with feed"
25519 #: modules/video_filter/rss.c:193
25523 #: modules/video_filter/rss.c:226
25524 msgid "RSS and Atom feed display"
25527 #: modules/video_filter/scene.c:57
25528 msgid "Image format"
25531 #: modules/video_filter/scene.c:58
25532 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25535 #: modules/video_filter/scene.c:61
25537 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25541 #: modules/video_filter/scene.c:66
25543 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25544 "video characteristics."
25547 #: modules/video_filter/scene.c:70
25548 msgid "Recording ratio"
25551 #: modules/video_filter/scene.c:71
25553 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25556 #: modules/video_filter/scene.c:74
25557 msgid "Filename prefix"
25560 #: modules/video_filter/scene.c:75
25562 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25563 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25566 #: modules/video_filter/scene.c:79
25568 msgid "Directory path prefix"
25571 #: modules/video_filter/scene.c:80
25573 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25574 "will be automatically saved in users homedir."
25577 #: modules/video_filter/scene.c:84
25578 msgid "Always write to the same file"
25581 #: modules/video_filter/scene.c:85
25583 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25584 "this case, the number is not appended to the filename."
25587 #: modules/video_filter/scene.c:89
25588 msgid "Send your video to picture files"
25591 #: modules/video_filter/scene.c:93
25593 msgid "Scene filter"
25594 msgstr "Pelî Tomar Bike"
25596 #: modules/video_filter/scene.c:94
25598 msgid "Scene video filter"
25599 msgstr "Pelekî hilbijêre"
25601 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25602 msgid "Sepia intensity"
25605 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25606 msgid "Intensity of sepia effect"
25609 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25611 msgid "Sepia video filter"
25612 msgstr "Pelî Tomar Bike"
25614 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25615 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25618 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25619 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25622 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25623 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25626 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25627 msgid "Augment contrast between contours."
25630 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25631 msgid "Sharpen video filter"
25634 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25636 msgid "Change subtitle delay"
25637 msgstr "Binnivîs/OSD"
25639 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25640 msgid "Delay calculation mode"
25643 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25645 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25646 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25647 "subtitle delay from its content (text)."
25650 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25651 msgid "Calculation factor"
25654 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25656 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25659 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25660 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25663 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25664 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25667 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25668 msgid "Minimum alpha value"
25671 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25673 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25677 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25678 msgid "Interval between two disappearances"
25681 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25683 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25684 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25688 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25689 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25692 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25694 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25695 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25699 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25700 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25703 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25705 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25706 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25710 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25711 msgid "Absolute delay"
25714 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25715 msgid "Relative to source delay"
25718 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25719 msgid "Relative to source content"
25722 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25726 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25727 msgid "Overlap fix"
25730 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25731 msgid "Scaling mode"
25734 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25735 msgid "Scaling mode to use."
25738 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25739 msgid "Fast bilinear"
25742 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25746 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25747 msgid "Bicubic (good quality)"
25750 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25751 msgid "Experimental"
25754 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25755 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25758 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25762 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25763 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25766 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25770 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25774 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25778 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25779 msgid "Bicubic spline"
25782 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25785 msgstr "Pîvanekê bidê"
25787 #: modules/video_filter/transform.c:47
25788 msgid "Transform type"
25791 #: modules/video_filter/transform.c:53
25796 #: modules/video_filter/transform.c:53
25797 msgid "Anti-transpose"
25800 #: modules/video_filter/transform.c:56
25801 msgid "Video transformation filter"
25804 #: modules/video_filter/transform.c:57
25805 msgid "Transformation"
25808 #: modules/video_filter/transform.c:58
25809 msgid "Rotate or flip the video"
25812 #: modules/video_filter/wall.c:47
25813 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25816 #: modules/video_filter/wall.c:51
25817 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25820 #: modules/video_filter/wall.c:58
25821 msgid "Element aspect ratio"
25824 #: modules/video_filter/wall.c:59
25825 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25828 #: modules/video_filter/wall.c:68
25829 msgid "Wall video filter"
25832 #: modules/video_filter/wall.c:69
25836 #: modules/video_filter/wave.c:53
25837 msgid "Wave video filter"
25840 #: modules/video_filter/wave.c:54
25844 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25845 msgid "YUVP converter"
25848 #: modules/video_output/aa.c:56
25852 #: modules/video_output/aa.c:59
25853 msgid "ASCII-art video output"
25856 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25857 msgid "Chroma used"
25860 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25861 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25864 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25865 msgid "Android Surface video output"
25868 #: modules/video_output/caca.c:56
25869 msgid "Color ASCII art video output"
25872 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25874 msgid "Output card"
25877 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25878 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25881 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25883 msgid "Desired output mode"
25884 msgstr "Pelê Derketanan"
25886 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25888 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25889 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25892 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25894 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25895 msgstr "Kodkerê Dengê"
25897 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25899 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25902 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25904 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25905 "disables audio output."
25908 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25910 msgid "Video connection for DeckLink output."
25911 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
25913 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25914 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25917 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25919 msgid "DecklinkOutput"
25922 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25923 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25926 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25927 msgid "Decklink General Options"
25930 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25932 msgid "Decklink Video Output module"
25933 msgstr "Pelê Derketanan"
25935 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25937 msgid "Decklink Video Options"
25938 msgstr "Cur be cur"
25940 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25942 msgid "Decklink Audio Output module"
25943 msgstr "Pelê Derketanan"
25945 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25946 msgid "Decklink Audio Options"
25949 #: modules/video_output/directfb.c:50
25950 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25953 #: modules/video_output/drawable.c:34
25954 msgid "Window handle (HWND)"
25957 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25959 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25963 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25968 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25969 msgid "Embedded window video"
25972 #: modules/video_output/egl.c:46
25976 #: modules/video_output/egl.c:47
25977 msgid "EGL extension for OpenGL"
25980 #: modules/video_output/fb.c:56
25981 msgid "Framebuffer device"
25984 #: modules/video_output/fb.c:58
25985 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25988 #: modules/video_output/fb.c:60
25989 msgid "Run fb on current tty"
25992 #: modules/video_output/fb.c:62
25994 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25995 "handling with caution)"
25998 #: modules/video_output/fb.c:65
25999 msgid "Framebuffer resolution to use"
26002 #: modules/video_output/fb.c:67
26004 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26005 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26008 #: modules/video_output/fb.c:70
26009 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26012 #: modules/video_output/fb.c:72
26014 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
26015 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
26019 #: modules/video_output/fb.c:76
26020 msgid "Image format (default RGB)"
26023 #: modules/video_output/fb.c:77
26025 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26026 "has no way to report its chroma."
26029 #: modules/video_output/fb.c:95
26030 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26033 #: modules/video_output/gl.c:40
26034 msgid "OpenGL extension"
26037 #: modules/video_output/gl.c:41
26038 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26041 #: modules/video_output/gl.c:42
26042 msgid "OpenGL ES extension"
26045 #: modules/video_output/gl.c:44
26046 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26049 #: modules/video_output/gl.c:50
26053 #: modules/video_output/gl.c:51
26054 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26057 #: modules/video_output/gl.c:61
26062 #: modules/video_output/gl.c:62
26063 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
26066 #: modules/video_output/gl.c:71
26071 #: modules/video_output/gl.c:72
26072 msgid "OpenGL video output (experimental)"
26075 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
26079 #: modules/video_output/glx.c:43
26080 msgid "GLX extension for OpenGL"
26083 #: modules/video_output/ios.m:66
26084 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
26087 #: modules/video_output/ios2.m:75
26089 msgid "iOS OpenGL video output"
26090 msgstr "Îstatîstîk"
26092 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
26093 msgid "Enable a workaround for T23"
26096 #: modules/video_output/kva.c:52
26098 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26099 "size is equal to or smaller than the movie size."
26102 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
26105 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
26107 #: modules/video_output/kva.c:57
26108 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26111 #: modules/video_output/kva.c:62
26115 #: modules/video_output/kva.c:62
26116 msgid "WarpOverlay!"
26119 #: modules/video_output/kva.c:62
26123 #: modules/video_output/kva.c:62
26127 #: modules/video_output/kva.c:72
26128 msgid "K Video Acceleration video output"
26131 #: modules/video_output/macosx.m:86
26132 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
26135 #: modules/video_output/macosx.m:148
26136 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
26139 #: modules/video_output/macosx.m:148
26141 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
26142 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
26146 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
26147 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
26150 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
26151 msgid "Direct2D video output"
26154 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
26155 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26158 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
26159 msgid "Use hardware blending support"
26162 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
26163 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26166 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
26167 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26170 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
26171 msgid "Direct3D video output"
26174 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
26175 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26178 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
26180 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26181 "doesn't have any effect when using overlays."
26184 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
26185 msgid "Use video buffers in system memory"
26188 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
26190 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26191 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26192 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26193 "doesn't have any effect when using overlays."
26196 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
26197 msgid "Use triple buffering for overlays"
26200 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26202 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26203 "better video quality (no flickering)."
26206 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
26207 msgid "Name of desired display device"
26210 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
26212 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26213 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26214 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26217 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
26219 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26223 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
26224 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26227 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
26229 msgstr "Rûerdê Sermasê"
26231 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
26232 msgid "OpenGL video output"
26235 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
26236 msgid "Windows GDI video output"
26239 #: modules/video_output/sdl.c:56
26240 msgid "SDL chroma format"
26243 #: modules/video_output/sdl.c:58
26245 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26246 "improve performances by using the most efficient one."
26249 #: modules/video_output/sdl.c:65
26250 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26253 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26254 msgid "Dummy image chroma format"
26257 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26259 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26260 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26263 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26264 msgid "Dummy video output"
26267 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26269 msgid "Statistics video output"
26270 msgstr "Îstatîstîk"
26272 #: modules/video_output/vmem.c:43
26273 msgid "Video memory buffer width."
26276 #: modules/video_output/vmem.c:46
26277 msgid "Video memory buffer height."
26280 #: modules/video_output/vmem.c:48
26285 #: modules/video_output/vmem.c:49
26286 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26289 #: modules/video_output/vmem.c:51
26293 #: modules/video_output/vmem.c:52
26295 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26298 #: modules/video_output/vmem.c:59
26299 msgid "Video memory output"
26302 #: modules/video_output/vmem.c:60
26303 msgid "Video memory"
26306 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
26307 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26310 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26311 msgid "X11 display"
26314 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26316 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26320 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26321 msgid "X11 window ID"
26324 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26329 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26330 msgid "X11 video window (XCB)"
26333 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26334 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26335 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26336 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26337 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26338 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26340 msgid "VLC media player"
26343 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26344 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26345 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26351 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26356 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
26360 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26361 msgid "X11 video output (XCB)"
26364 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
26365 msgid "XVideo adaptor number"
26368 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
26370 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26371 "functional adaptor."
26374 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
26375 msgid "XVideo format id"
26378 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
26380 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26381 "match for the video being played."
26384 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
26389 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26390 msgid "XVideo output (XCB)"
26393 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
26394 msgid "Video acceleration not available"
26397 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26400 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26401 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26402 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26403 "the resolution is large."
26406 #: modules/video_output/yuv.c:41
26407 msgid "device, fifo or filename"
26410 #: modules/video_output/yuv.c:42
26411 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26414 #: modules/video_output/yuv.c:46
26415 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26418 #: modules/video_output/yuv.c:48
26419 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26422 #: modules/video_output/yuv.c:49
26424 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26425 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26426 "frame into the output destination."
26429 #: modules/video_output/yuv.c:59
26434 #: modules/video_output/yuv.c:60
26435 msgid "YUV video output"
26438 #: modules/visualization/goom.c:45
26439 msgid "Goom display width"
26442 #: modules/visualization/goom.c:46
26443 msgid "Goom display height"
26446 #: modules/visualization/goom.c:47
26448 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26449 "will be prettier but more CPU intensive)."
26452 #: modules/visualization/goom.c:50
26453 msgid "Goom animation speed"
26456 #: modules/visualization/goom.c:51
26458 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26461 #: modules/visualization/goom.c:57
26465 #: modules/visualization/goom.c:58
26466 msgid "Goom effect"
26469 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26470 msgid "projectM configuration file"
26473 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26474 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26477 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26478 msgid "projectM preset path"
26481 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26482 msgid "Path to the projectM preset directory"
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26489 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26490 msgid "Font used for the titles"
26493 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26496 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
26498 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26499 msgid "Font used for the menus"
26502 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26503 msgid "The width of the video window, in pixels."
26506 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26507 msgid "The height of the video window, in pixels."
26510 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26514 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26515 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26518 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26519 msgid "Mesh height"
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26523 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26527 msgid "Texture size"
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26531 msgid "The size of the texture, in pixels."
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26539 msgid "libprojectM effect"
26542 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26543 msgid "Effects list"
26546 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
26548 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26549 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26552 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
26553 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26556 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26557 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26560 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26561 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26564 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26565 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26568 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26569 msgid "Number of blank pixels between bands."
26572 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26573 msgid "Amplification"
26576 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26577 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26580 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26581 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26585 msgid "Enable original graphic spectrum"
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26589 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26592 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26593 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26597 msgid "Draw the base of the bands"
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26601 msgid "Base pixel radius"
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26605 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26608 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26609 msgid "Spectral sections"
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26613 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26616 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26617 msgid "Peak height"
26620 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26621 msgid "Total pixel height of the peak items."
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26625 msgid "Peak extra width"
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26629 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26633 msgid "V-plane color"
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26637 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26645 msgid "Visualizer filter"
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26649 msgid "Spectrum analyser"
26652 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26656 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26657 msgid "#paste your VLM commands here"
26660 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26661 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26664 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26665 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26668 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
26670 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26676 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26678 msgid "Subtitle codec"
26679 msgstr "Binnivîs/OSD"
26681 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26683 msgid "Output\tmethod"
26684 msgstr "Pelê Derketanan"
26686 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26687 msgid "Multiplexer"
26690 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26695 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26697 msgid "MUX options"
26700 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26702 msgid "Video scale"
26703 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
26705 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26708 msgid "Output port"
26711 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26713 msgid "Output\tfile"
26714 msgstr "Pelê Derketanan"
26716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26718 msgid "Input media"
26721 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26727 msgid "Sample ui-state-error style."
26730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26735 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26736 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26741 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26745 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26747 msgid "Column border"
26750 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26754 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26755 msgid "Mosaic Tiles"
26758 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26760 msgid "Playback Rate"
26763 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26765 msgid "Audio Delay"
26766 msgstr "CD ya Deng"
26768 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26770 msgid "Subtitle Delay"
26771 msgstr "Binnivîs/OSD"
26773 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26778 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26779 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26780 msgid "VLC media player - Web Interface"
26783 #: share/lua/http/index.html:215
26784 msgid "Hide / Show Library"
26787 #: share/lua/http/index.html:216
26788 msgid "Hide / Show Viewer"
26791 #: share/lua/http/index.html:217
26792 msgid "Manage Streams"
26795 #: share/lua/http/index.html:218
26796 msgid "Track Synchronisation"
26799 #: share/lua/http/index.html:220
26801 msgid "VLM Batch Commands"
26804 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26808 #: share/lua/http/index.html:242
26810 msgid "Empty Playlist"
26811 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
26813 #: share/lua/http/index.html:243
26815 msgid "Queue Selected"
26818 #: share/lua/http/index.html:244
26820 msgid "Play Selected"
26823 #: share/lua/http/index.html:245
26825 msgid "Refresh List"
26826 msgstr "Dema nûkirinê"
26828 #: share/lua/http/index.html:252
26829 msgid "Loading flowplayer..."
26832 #: share/lua/http/index.html:252
26833 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26836 #: share/lua/http/index.html:263
26838 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26839 "instead of the main interface."
26842 #: share/lua/http/index.html:264
26844 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26845 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26846 "right: <i>Manage Streams</i>"
26849 #: share/lua/http/index.html:268
26851 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26855 #: share/lua/http/index.html:269
26857 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26860 #: share/lua/http/index.html:272
26862 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26863 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26867 #: share/lua/http/index.html:275
26869 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26873 #: share/lua/http/index.html:278
26874 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26877 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26878 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26882 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26884 msgstr "Rojanekirin"
26886 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26887 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26890 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26896 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26898 msgstr "Pêş Avakirin"
26900 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26904 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26905 msgid "&Verbosity:"
26908 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26913 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26914 msgid "&Save as..."
26915 msgstr "&Cuda tomar bike..."
26917 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26918 msgid "Modules Tree"
26921 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26922 msgid "Show extended options"
26925 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26926 msgid "Show &more options"
26929 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26930 msgid "Change the caching for the media"
26933 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26937 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26941 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26945 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26947 msgid "Edit Options"
26948 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
26950 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26951 msgid "Extra media"
26954 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26955 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26958 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26959 msgid "Select the file"
26960 msgstr "Pelekî hilbijêre"
26962 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26963 msgid "Change the start time for the media"
26966 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26967 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26970 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26971 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26974 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26975 msgid "Capture mode"
26978 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26979 msgid "Select the capture device type"
26982 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26983 msgid "Device Selection"
26986 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26991 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26992 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26995 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26996 msgid "Advanced options..."
26997 msgstr "Vebijêrkên pêşketî..."
26999 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27000 msgid "Disc Selection"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27007 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27008 msgid "Disable Disc Menus"
27011 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27012 msgid "No disc menus"
27015 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27016 msgid "Disc device"
27019 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27020 msgid "Starting Position"
27023 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27024 msgid "Audio and Subtitles"
27027 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
27028 msgid "Choose one or more media file to open"
27031 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
27033 msgid "File Selection"
27034 msgstr "Yekê jî ne Hilbijêre"
27036 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
27037 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27040 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
27044 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
27045 msgid "Add a subtitle file"
27048 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
27049 msgid "Use a sub&title file"
27052 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
27054 msgid "Select the subtitle file"
27055 msgstr "Pelekî hilbijêre"
27057 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27058 msgid "Network Protocol"
27061 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27062 msgid "Please enter a network URL:"
27065 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27067 msgid "Profile edition"
27070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27078 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27086 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27090 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27094 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27098 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27114 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27122 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27129 msgstr "Parzina Lêgerînê"
27131 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27142 msgid "Same as source"
27143 msgstr " Çavkanî : %s"
27145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27151 msgid "Custom options"
27152 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
27154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27158 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27161 msgstr "Nehate Avakirin"
27163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27169 msgid "Encoding parameters"
27172 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27175 msgstr "Leza Çarçoveyê"
27177 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27181 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27183 msgid "Sample Rate"
27184 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
27186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27187 msgid "Set up media sources to stream"
27190 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27192 msgid "Destination Setup"
27195 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27197 msgid "Select destinations to stream to"
27198 msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."
27200 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27202 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27203 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27208 msgid "New destination"
27211 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27213 msgid "Display locally"
27216 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27218 msgid "Transcoding Options"
27219 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
27221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27223 msgid "Select and choose transcoding options"
27224 msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."
27226 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27227 msgid "Activate Transcoding"
27230 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27231 msgid "Option Setup"
27234 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27235 msgid "Set up any additional options for streaming"
27238 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27240 msgid "Miscellaneous Options"
27241 msgstr "Cur be cur"
27243 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27244 msgid "Stream all elementary streams"
27247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27248 msgid "Generated stream output string"
27251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27257 msgid "Output module:"
27258 msgstr "Pelê Derketanan"
27260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
27262 msgid "Visualization:"
27263 msgstr "Zindîkirin"
27265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27266 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27270 msgid "Dolby Surround:"
27273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27274 msgid "Replay gain mode:"
27277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27278 msgid "Headphone surround effect"
27281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
27282 msgid "Normalize volume to:"
27285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
27286 msgid "Preferred audio language:"
27289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
27292 msgstr "Şîfra HTTP"
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
27297 msgstr "Navê bikarhêner"
27299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
27300 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
27307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
27308 msgid "x264 profile and level selection"
27311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
27312 msgid "x264 preset and tuning selection"
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
27316 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27320 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27324 msgid "Video quality post-processing level"
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27328 msgid "Optical drive"
27331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27332 msgid "Default optical device"
27335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27340 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
27345 msgid "HTTP proxy URL"
27346 msgstr "Proxy ya HTTP"
27348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
27349 msgid "HTTP (default)"
27352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27353 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
27357 msgid "Live555 stream transport"
27360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
27362 msgid "Default caching policy"
27363 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
27365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
27369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
27370 msgid "Separate words by | (without space)"
27373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
27374 msgid "Save recently played items"
27377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
27378 msgid "Activate updates notifier"
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
27382 msgid "Look and feel"
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
27386 msgid "Use custom skin"
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27390 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27394 msgid "Use native style"
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27398 msgid "Resize interface to video size"
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27402 msgid "Show controls in full screen mode"
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
27406 msgid "Pause playback when minimized"
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27410 msgid "Show media change popup:"
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
27414 msgid "Start in minimal view mode"
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27418 msgid "Force window style:"
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27422 msgid "Integrate video in interface"
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27426 msgid "Show systray icon"
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27430 msgid "Skin resource file:"
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27434 msgid "Operating System Integration"
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27438 msgid "File extensions association"
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27442 msgid "Set up associations..."
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27447 msgid "Playlist and Instances"
27448 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
27450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27451 msgid "Album art download policy:"
27454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27455 msgid "Pause on the last frame of a video"
27458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
27459 msgid "Allow only one instance"
27462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
27463 msgid "Configure Media Library"
27466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
27467 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
27471 msgid "Show media title on video start"
27474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
27476 msgid "Enable subtitles"
27477 msgstr "Binnivîs/OSD"
27479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27481 msgid "Subtitle Language"
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
27485 msgid "Default encoding"
27486 msgstr "Kodkirina wekî heyî"
27488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27490 msgid "Subtitle effects"
27491 msgstr "Binnivîs/OSD"
27493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
27494 msgid "Add a shadow"
27497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
27499 msgid "Add a background"
27502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
27503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
27504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
27505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
27507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
27508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
27515 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27523 msgid "Display device"
27526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
27530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27531 msgid "Deinterlacing"
27534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
27535 msgid "Force Aspect Ratio"
27538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
27542 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27546 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27551 msgid "Edit settings"
27554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27559 msgid "Run manually"
27562 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27563 msgid "Setup schedule"
27566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27567 msgid "Run on schedule"
27570 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27573 msgstr "Îstatîstîk"
27575 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27579 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27583 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27587 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27591 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27595 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27597 msgid "Check for VLC updates"
27598 msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike"
27600 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27601 msgid "Launching an update request..."
27604 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27605 msgid "Do you want to download it?"
27608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
27618 msgid "Negate colors"
27621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27627 msgid "Interactive Zoom"
27630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
27634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
27640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27643 msgstr "Tomar Bike..."
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27662 msgid "Output Color Filtermode"
27665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
27667 msgid "Brightness (%)"
27668 msgstr "Biriqandin"
27670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
27671 msgid "Mark analyzed Pixels"
27674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
27675 msgid "Filter threshold (%)"
27678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
27679 msgid "Motion detect"
27682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27683 msgid "Anti-Flickering"
27686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27691 msgid "Spatial blur"
27694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27700 msgid "Anaglyph 3D"
27703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27704 msgid "VLM configurator"
27707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27708 msgid "Media Manager Edition"
27711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27715 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27720 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27721 msgid "Select Input"
27724 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27729 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27730 msgid "Select Output"
27733 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27734 msgid "Time Control"
27737 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27738 msgid "Mux Control"
27741 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27745 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27749 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27750 msgid "Media Manager List"
27754 #~ msgid "General Input"
27758 #~ msgid "&Bookmarks"
27759 #~ msgstr "Danîşan"
27762 #~ msgstr "Rêz Bike"
27765 #~ msgid "Advanced Open..."
27766 #~ msgstr "Peşveçûyî veke..."
27769 #~ msgid "Open Play&list..."
27770 #~ msgstr "Lîsteya lêdanê..."
27772 #~ msgid "Search Filter"
27773 #~ msgstr "Parzina Lêgerînê"
27779 #~ msgid "GSM Audio"
27786 #~ msgid "Framerate"
27787 #~ msgstr "Nirxa Çarçoveyê"
27808 #~ msgid "Left rear"
27809 #~ msgstr "çepa dawiyê"
27812 #~ msgid "Right rear"
27813 #~ msgstr "rastê dawiyê"
27816 #~ msgid "Left front"
27817 #~ msgstr "çepê pêşiyê"
27820 #~ msgid "Front speakers"
27821 #~ msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
27824 #~ msgid "ALSA device"
27839 #~ msgid "Commands"
27843 #~ msgid "Video Filters..."
27844 #~ msgstr "Pelekî Veke..."
27847 #~ msgid "HTML Playlist"
27848 #~ msgstr "Lîsteya Lêdanê"
27850 #~ msgid "HTTP Proxy"
27851 #~ msgstr "Proxy ya HTTP"
27854 #~ msgid " [Video Decoding]"
27855 #~ msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
27858 #~ msgid " [Audio Decoding]"
27859 #~ msgstr "Kodkerê Dengê"
27862 #~ msgid " packets sent : %5i"
27863 #~ msgstr " s Rawestîne"
27865 #~ msgid "Add to playlist"
27866 #~ msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
27869 #~ msgid "Save and Continue"
27870 #~ msgstr "Bidomîne"
27872 #~ msgid "Compiler: "
27873 #~ msgstr "Berhevkar:"
27875 #~ msgid "Copyright (C) "
27876 #~ msgstr "Mafê telîfê (C)"
27882 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27883 #~ msgstr "&Pelekî veke..."
27886 #~ msgid "Display on &Desktop"
27887 #~ msgstr "Her dem li ser"
27889 #~ msgid "&Navigation"
27890 #~ msgstr "&Navîgasiyon"
27893 #~ msgid "&Open a Media"
27897 #~ msgid "Disable ES id"
27901 #~ msgid "Enable ES id"
27902 #~ msgstr "Çalak Bike"
27905 #~ msgstr "Mezinahî"
27908 #~ msgid "Video Codec"
27909 #~ msgstr "Kodkerê Vîdeo:"
27912 #~ msgid "Audio Codec"
27913 #~ msgstr "Kodkerê Dengê:"
27916 #~ msgid "Audio Bit Rate"
27917 #~ msgstr "Parzinên Dengê"
27920 #~ msgid "Output Destination"
27924 #~ msgid "Output File"
27925 #~ msgstr "Pelê Derketanan"
27928 #~ msgid "File Name"
27929 #~ msgstr "Navê Pelî"
27940 #~ msgid "Columns:"
27945 #~ msgstr "Bilindahî:"
27948 #~ msgid "Preamp: "
27952 #~ msgid "Destinations"
27956 #~ msgid "Group name"
27960 #~ msgid "Menus language:"
27967 #~ msgid "Full Screen"
27968 #~ msgstr "Dîmender Tije"
27971 #~ msgid "Seek Time"
27975 #~ msgid "Capture Screen"
27976 #~ msgstr "Dîmender"
27986 #~ msgid "Create Mosaic"
27987 #~ msgstr "Biafirîne"
27990 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
27991 #~ msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
27994 #~ msgid "Refresh Streams"
27995 #~ msgstr "Dema nûkirinê"
27997 #~ msgid "&Messages..."
27998 #~ msgstr "&Peyamên..."
28000 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28001 #~ msgstr "&Pela Lîsta Lêdanê Bar Bike"
28003 #~ msgid "Additional &Sources"
28004 #~ msgstr "Zêdetir &Çavkanî"
28009 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
28010 #~ msgstr "%s: bijare `%s' ne diyar e.\n"
28012 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
28013 #~ msgstr "%s: bijare `--%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
28015 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
28016 #~ msgstr "%s: bijare `%c%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
28018 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
28019 #~ msgstr "%s: bijare `%s' pêwistî bi gengeşiyê heye\n"
28021 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
28022 #~ msgstr "%s: bijarekê nayê zanîn `%s%s'\n"
28024 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
28025 #~ msgstr "%s: bijarekek ne li rê -- %c\n"
28027 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
28028 #~ msgstr "%s: bijarekê ne derbasbar -- %c\n"
28030 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
28031 #~ msgstr "%s: hewcedariya bijarekê bi gengeşiyê heye -- %c\n"
28033 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
28034 #~ msgstr "%s: Bijarek `-W %s' ne zelale\n"
28036 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
28037 #~ msgstr "%s: bijarek `-W %s' rê nade gengeşiyê\n"
28039 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
28040 #~ msgstr "Portekîziya Brezîliyan"
28042 #~ msgid "British English"
28043 #~ msgstr "Îngilîziya Brîtanyayê"
28045 #~ msgid "Chinese Traditional"
28046 #~ msgstr "Kevneşopiya çînî"
28048 #~ msgid "Galician"
28049 #~ msgstr "Zimanê Galisî"
28052 #~ msgstr "Pencabî"
28055 #~ msgstr "%.1f kB"
28059 #~ "Done %s (100.0%%)"
28062 #~ "Qeda %s (100.0%%)"
28064 #~ msgid "Cancelled"
28065 #~ msgstr "Hate betal kirin"
28115 #~ msgid "Track %i"
28116 #~ msgstr "Stran %i"
28118 #~ msgid "HTTP ACL"
28119 #~ msgstr "HTTP ACL"
28121 #~ msgid "CRL file"
28122 #~ msgstr "Pela CRL "
28132 #~ msgstr "BIXWÎNE"
28134 #~ msgid "Unknown command!"
28135 #~ msgstr "Fermaneke nenas"
28138 #~ msgstr "Bi Pirse"
28140 #~ msgid "Stay On Top"
28141 #~ msgstr "Her dem Ser de"
28144 #~ msgstr "Ne zelal"
28146 #~ msgid "Volume: %d%%"
28147 #~ msgstr "Deng: %d%%"
28150 #~ msgstr "1 Hêman"
28152 #~ msgid "Save As:"
28153 #~ msgstr "Cuda Tomar Bike:"
28156 #~ msgid "[Miscellaneous]"
28157 #~ msgstr "^Cur be cur"
28159 #~ msgid "Permissions"
28166 #~ msgstr "Dergeh:"
28168 #~ msgid "Address:"
28169 #~ msgstr "Navnîşan:"
28171 #~ msgid "Protocol:"
28172 #~ msgstr "Protokol:"
28176 #~ msgstr "Çalakkirin"
28185 #~ msgstr "Mezinahî:"
28187 #~ msgid "Frequency:"
28188 #~ msgstr "Frekans:"
28190 #~ msgid "Quality:"
28191 #~ msgstr "Kalîte:"
28203 #~ msgstr "Gihiştin:"
28209 #~ msgstr "Paqij Bike"
28212 #~ msgstr "Tomar bike"
28215 #~ msgstr "Bisepîne"
28217 #~ msgid " Cancel "
28220 #~ msgid "&Statistics"
28221 #~ msgstr "&Îstatîstîk"
28224 #~ msgstr "&Rojane bike"
28226 #~ msgid "&Playlist"
28227 #~ msgstr "&Lîsteya Lêdanê"
28230 #~ msgstr "last.fm"