1 # Amharic (Ethiopia) translation
2 # Copyright (C) 2015 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # samson <sambelet@yahoo.com>, 2014-2015
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "ይምረጡ \"የ ረቀቀ ምርጫ\" ሁሉንም ምርጫዎች ለማየት"
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "የ ዋናው ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች መቆጣጠሪያ ማሰናጃዎች"
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
75 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
77 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
78 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
79 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
80 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
81 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
82 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "ባጠቃላይ የ ድምፅ ማሰናጃዎች"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
98 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
107 msgid "Audio resampler"
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
112 msgid "Visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
116 #: src/libvlc-module.c:206
117 msgid "Audio visualizations"
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
121 msgid "Output modules"
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr "ባጠቃላይ የ ድምፅ ውጤት ክፍሎች ማሰናጃዎች"
128 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
131 msgid "Miscellaneous"
134 #: include/vlc_config_cat.h:70
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "የ ተለያዩ ይ ድምፅ ማሰናጃዎች እና ክፍሎች"
138 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
139 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
142 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
146 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
148 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "Video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "ባጠቃላይ የ ቪዲዮ ማሰናጃዎች"
163 #: include/vlc_config_cat.h:79
164 msgid "General settings for video output modules."
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr "ንዑስ እርእስቶች / OSD"
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180 #: include/vlc_config_cat.h:88
185 #: include/vlc_config_cat.h:89
186 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "ማስገቢያ / Codecs"
193 #: include/vlc_config_cat.h:98
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197 #: include/vlc_config_cat.h:101
198 msgid "Access modules"
201 #: include/vlc_config_cat.h:103
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 #: include/vlc_config_cat.h:107
208 msgid "Stream filters"
209 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
214 "input side of VLC. Use with care..."
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "የ ድምፅ codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "Subtitle codecs"
243 msgstr "የ ንዑስ እርእስት codecs"
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 msgid "General input settings. Use with care..."
251 msgstr "ባጠቃላይ ማስገቢያ ማሰናጃ በጥንቃቄ ይጠቀሙ..."
253 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
254 #: modules/access/avio.h:50
255 msgid "Stream output"
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
260 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
261 "saving incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "ባጠቃላይ ውጤት ማስተላለፊያ ማሰናጃዎች"
273 #: include/vlc_config_cat.h:139
277 #: include/vlc_config_cat.h:141
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
285 #: include/vlc_config_cat.h:147
286 msgid "Access output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:149
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
297 #: include/vlc_config_cat.h:154
301 #: include/vlc_config_cat.h:156
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
313 #: include/vlc_config_cat.h:163
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
320 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 #: include/vlc_config_cat.h:169
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
329 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
331 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
333 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
335 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr "ባጠቃላይ የ ማጫወቻ ዝርዝር"
349 #: include/vlc_config_cat.h:179
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
360 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
365 #: include/vlc_config_cat.h:185
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr "የ ረቀቀ ማሰናጃ በጥንቃቄ ይጠቀሙ..."
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings"
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr "&ፋይል መክፈቻ..."
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr "የ &ረቀቀ መክፈቻ..."
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr "ዳ&ይሬክቶሪ መክፈቻ..."
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr "ፎልደር &መክፈቻ..."
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr "ለመክፈት አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ፋይሎች ይምረጡ"
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr "ብዙሀን መገናኛ & መረጃዎች"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr "መዝለያ ወደ ተወሰነ &ሰአት"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr "Custom &እልባቶች"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
430 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
436 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
437 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
443 msgstr "የተመረጠውን ማስወገጃ"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
451 msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
455 msgstr "ፎልደር መፍጠሪያ..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
458 msgid "Rename Directory..."
459 msgstr "ዳይሬክቶሪ እንደ ገና መሰየሚያ..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:71
462 msgid "Rename Folder..."
463 msgstr "ፎልደር እንደ ገና መሰየሚያ..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:72
466 msgid "Show Containing Directory..."
467 msgstr "የያዘውን ዳይሬክቶሪው ማሳያ"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:73
470 msgid "Show Containing Folder..."
471 msgstr "ማሳያ የያዘውን ፎልደር..."
473 #: include/vlc_intf_strings.h:74
477 #: include/vlc_intf_strings.h:75
481 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
482 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
486 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
487 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
491 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
493 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
494 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
498 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
502 #: include/vlc_intf_strings.h:83
503 msgid "Add to Playlist"
504 msgstr "ወደ ማጫወቻ ዝርዝር መጨመሪያ"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
508 msgstr "ፋይል መጨመሪያ..."
510 #: include/vlc_intf_strings.h:86
511 msgid "Add Directory..."
512 msgstr "ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ..."
514 #: include/vlc_intf_strings.h:87
515 msgid "Add Folder..."
516 msgstr "ፎልደር መጨመሪያ..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:89
519 msgid "Save Playlist to &File..."
520 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር ወደ &ፋይል ማስቀመጫ..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
523 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
527 #: include/vlc_intf_strings.h:99
528 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
529 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
533 #: include/vlc_intf_strings.h:100
535 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
536 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
537 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
538 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
539 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
540 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
541 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
542 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
543 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
544 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
545 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
546 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
547 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
548 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
549 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
551 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
552 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
553 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
554 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
555 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
556 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
557 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
558 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
559 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 #: src/audio_output/filters.c:267
563 msgid "Audio filtering failed"
564 msgstr "ድምጽ ማጣራት አልተቻለም"
566 #: src/audio_output/filters.c:268
568 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
571 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
572 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
573 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
577 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
579 msgstr "Spectrometer"
581 #: src/audio_output/output.c:267
585 #: src/audio_output/output.c:270
589 #: src/audio_output/output.c:273
594 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
595 msgid "Audio filters"
596 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
598 #: src/audio_output/output.c:325
602 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
603 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
604 msgid "Stereo audio mode"
605 msgstr "በ ስቴሪዮ ድምፅ ዘዴ"
607 #: src/audio_output/output.c:419
612 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
613 msgid "Dolby Surround"
616 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
617 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
619 #: modules/codec/twolame.c:70
623 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
624 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
625 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
627 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
628 #: modules/control/gestures.c:85
629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
632 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
633 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
634 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
640 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
641 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
644 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
645 #: modules/control/gestures.c:85
646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
648 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
649 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
650 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
651 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
655 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
656 msgid "Reverse stereo"
659 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
664 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
672 #: src/config/file.c:452
676 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
680 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
684 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
688 #: src/config/help.c:164
689 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
692 #: src/config/help.c:168
695 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
696 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
697 "They will be enqueued in the playlist.\n"
698 "The first item specified will be played first.\n"
701 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
702 " -option A single letter version of a global --option.\n"
703 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
704 " and that overrides previous settings.\n"
706 "Stream MRL syntax:\n"
707 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
708 " [:option=value ...]\n"
710 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
711 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
714 " file:///path/file Plain media file\n"
715 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
716 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
717 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
718 " screen:// Screen capture\n"
719 " dvd://[device] DVD device\n"
720 " vcd://[device] VCD device\n"
721 " cdda://[device] Audio CD device\n"
722 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
723 " UDP stream sent by a streaming server\n"
724 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
725 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
729 #: src/config/help.c:490
731 msgid "(default enabled)"
734 #: src/config/help.c:491
736 msgid "(default disabled)"
737 msgstr " (ነባር ተሰናክሏል)"
739 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
743 #: src/config/help.c:651
744 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
747 #: src/config/help.c:656
749 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
751 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
755 #: src/config/help.c:663
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
761 #: src/config/help.c:721
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr "የ ቪኤልሲ እትም %s (%s)\n"
766 #: src/config/help.c:722
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
771 #: src/config/help.c:724
773 msgid "Compiler: %s\n"
776 #: src/config/help.c:753
780 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
783 #: src/config/help.c:768
786 "Press the RETURN key to continue...\n"
789 #: src/darwin/error.c:37
790 msgid "Unknown error"
793 #: src/input/control.c:203
798 #: src/input/decoder.c:1875
799 msgid "No description for this codec"
802 #: src/input/decoder.c:1877
803 msgid "Codec not supported"
806 #: src/input/decoder.c:1878
808 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
811 #: src/input/decoder.c:1882
812 msgid "Unidentified codec"
815 #: src/input/decoder.c:1883
816 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
819 #: src/input/decoder.c:1894
823 #: src/input/decoder.c:1894
827 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
828 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
829 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
830 msgid "Streaming / Transcoding failed"
833 #: src/input/decoder.c:1903
835 msgid "VLC could not open the %s module."
836 msgstr "ቪኤልሲ መክፈት አልቻለም \"%s"
838 #: src/input/decoder.c:2184
839 msgid "VLC could not open the decoder module."
842 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
843 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
847 #: src/input/es_out.c:1185
852 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
853 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
854 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
858 #: src/input/es_out.c:1216
863 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
867 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
871 #: src/input/es_out.c:2130
873 msgid "DTVCC Closed captions %u"
874 msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
876 #: src/input/es_out.c:2132
878 msgid "Closed captions %u"
879 msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
881 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
885 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
886 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
887 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
888 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
892 #: src/input/es_out.c:3079
896 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
897 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
898 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
899 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
900 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
904 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
905 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
907 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
911 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
912 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
913 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
917 #: src/input/es_out.c:3106
918 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
919 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
923 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
924 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
928 #: src/input/es_out.c:3111
933 #: src/input/es_out.c:3121
934 msgid "Bits per sample"
937 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
938 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
939 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
941 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
945 #: src/input/es_out.c:3126
950 #: src/input/es_out.c:3138
951 msgid "Track replay gain"
952 msgstr "ተረኛ እንደገና ማጫወቻ"
954 #: src/input/es_out.c:3140
955 msgid "Album replay gain"
956 msgstr "አልበም እንደገና ማጫወቻ"
958 #: src/input/es_out.c:3141
963 #: src/input/es_out.c:3151
965 msgid "Video resolution"
966 msgstr "የተመረጠው የ ቪዲዮ ሪዞሊሽን"
968 #: src/input/es_out.c:3156
969 msgid "Buffer dimensions"
972 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
973 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
974 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
975 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
977 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
978 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
979 #: modules/video_filter/fps.c:42
983 #: src/input/es_out.c:3177
984 msgid "Decoded format"
987 #: src/input/es_out.c:3182
991 #: src/input/es_out.c:3182
996 #: src/input/es_out.c:3183
1000 #: src/input/es_out.c:3183
1005 #: src/input/es_out.c:3184
1008 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1010 #: src/input/es_out.c:3184
1012 msgid "Bottom right"
1013 msgstr "ከ ታች-በ ቀኝ በኩል"
1015 #: src/input/es_out.c:3185
1019 #: src/input/es_out.c:3185
1024 #: src/input/es_out.c:3187
1029 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1030 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1031 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1035 #: src/input/es_out.c:3195
1036 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1039 #: src/input/es_out.c:3197
1040 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1043 #: src/input/es_out.c:3205
1045 msgid "Color primaries"
1046 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1048 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1049 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1053 #: src/input/es_out.c:3219
1054 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1057 #: src/input/es_out.c:3223
1058 msgid "Color transfer function"
1061 #: src/input/es_out.c:3236
1064 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1066 #: src/input/es_out.c:3236
1071 #: src/input/es_out.c:3238
1075 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1078 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1079 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1080 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1081 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1082 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1086 #: src/input/es_out.c:3246
1089 msgstr "ከ ላይ-በ ግራ በኩል"
1091 #: src/input/es_out.c:3247
1096 #: src/input/es_out.c:3248
1099 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1101 #: src/input/es_out.c:3249
1103 msgid "Bottom Center"
1104 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1106 #: src/input/es_out.c:3253
1107 msgid "Chroma location"
1110 #: src/input/es_out.c:3262
1114 #: src/input/es_out.c:3265
1115 msgid "Equirectangular"
1118 #: src/input/es_out.c:3268
1122 #: src/input/es_out.c:3274
1127 #: src/input/es_out.c:3276
1131 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1135 #: src/input/es_out.c:3280
1139 #: src/input/es_out.c:3282
1140 msgid "Field of view"
1143 #: src/input/es_out.c:3287
1144 msgid "Max luminance"
1147 #: src/input/es_out.c:3292
1148 msgid "Min luminance"
1151 #: src/input/es_out.c:3300
1155 #: src/input/es_out.c:3307
1159 #: src/input/es_out.c:3314
1163 #: src/input/es_out.c:3321
1168 #: src/input/es_out.c:3325
1172 #: src/input/es_out.c:3330
1176 #: src/input/input.c:2655
1177 msgid "Your input can't be opened"
1178 msgstr "እርስዎ ያስገቡትን መክፈት አልተቻለም"
1180 #: src/input/input.c:2656
1182 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1185 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1186 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1187 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1188 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1189 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1190 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1191 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1192 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1196 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1197 #: modules/mux/avi.c:49
1201 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1202 #: modules/mux/avi.c:51
1206 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1210 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1211 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1215 #: src/input/meta.c:60
1216 msgid "Track number"
1219 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1223 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1224 #: modules/mux/avi.c:50
1228 #: src/input/meta.c:64
1232 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1233 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1237 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1241 #: src/input/meta.c:69
1245 #: src/input/meta.c:70
1249 #: src/input/meta.c:71
1253 #: src/input/meta.c:72
1257 #: src/input/meta.c:73
1258 msgid "Number of Tracks"
1261 #: src/input/meta.c:74
1265 #: src/input/meta.c:75
1269 #: src/input/meta.c:76
1273 #: src/input/meta.c:77
1275 msgstr "የ ትእይንቱ ስም "
1277 #: src/input/meta.c:78
1281 #: src/input/meta.c:79
1283 msgid "Album Artist"
1286 #: src/input/meta.c:80
1291 #: src/input/var.c:159
1295 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1299 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1300 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1301 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1302 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1303 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1307 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1308 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1312 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1313 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1317 #: src/input/var.c:207
1318 msgid "Subtitle Track"
1319 msgstr "የ ተረኛ ንዑስ አርእስት "
1321 #: src/input/var.c:275
1323 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
1325 #: src/input/var.c:282
1326 msgid "Previous title"
1327 msgstr "ቀደም ያለው አርእስት"
1329 #: src/input/var.c:289
1332 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
1334 #: src/input/var.c:296
1338 #: src/input/var.c:330
1343 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1348 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1349 msgid "Next chapter"
1350 msgstr "የሚቀጥለው ምእራፍ"
1352 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1353 msgid "Previous chapter"
1354 msgstr "ቀደም ያለው ምእራፍ"
1356 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1361 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1362 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1363 msgid "Add Interface"
1366 #: src/interface/interface.c:89
1370 #: src/interface/interface.c:93
1374 #: src/interface/interface.c:96
1378 #: src/interface/interface.c:99
1379 msgid "Debug logging"
1382 #: src/interface/interface.c:102
1383 msgid "Mouse Gestures"
1386 #: src/interface/interface.c:225
1388 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1392 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1397 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1398 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1403 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1407 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1411 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1412 msgid "1:1 Original"
1415 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1419 #: src/libvlc-module.c:64
1421 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1422 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1426 #: src/libvlc-module.c:68
1427 msgid "Interface module"
1430 #: src/libvlc-module.c:70
1432 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1433 "automatically select the best module available."
1436 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1437 msgid "Extra interface modules"
1440 #: src/libvlc-module.c:76
1442 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1443 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1444 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1445 "\", \"gestures\" ...)"
1448 #: src/libvlc-module.c:83
1449 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1452 #: src/libvlc-module.c:85
1453 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1456 #: src/libvlc-module.c:87
1458 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1459 "1=warnings, 2=debug)."
1462 #: src/libvlc-module.c:90
1463 msgid "Default stream"
1464 msgstr "ነባር ማስተላለፊያ"
1466 #: src/libvlc-module.c:92
1467 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1470 #: src/libvlc-module.c:94
1471 msgid "Color messages"
1472 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1474 #: src/libvlc-module.c:96
1476 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1477 "needs Linux color support for this to work."
1480 #: src/libvlc-module.c:99
1481 msgid "Show advanced options"
1482 msgstr "የ ረቀቀ ምርጫ ማሳያ"
1484 #: src/libvlc-module.c:101
1486 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1487 "available options, including those that most users should never touch."
1490 #: src/libvlc-module.c:105
1491 msgid "Interface interaction"
1494 #: src/libvlc-module.c:107
1496 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1497 "user input is required."
1500 #: src/libvlc-module.c:117
1502 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1503 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1504 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1505 "the \"audio filters\" modules section."
1508 #: src/libvlc-module.c:123
1509 msgid "Audio output module"
1512 #: src/libvlc-module.c:125
1514 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1515 "automatically select the best method available."
1518 #: src/libvlc-module.c:129
1523 #: src/libvlc-module.c:130
1524 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1527 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1528 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1529 msgid "Enable audio"
1532 #: src/libvlc-module.c:134
1534 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1535 "not take place, thus saving some processing power."
1538 #: src/libvlc-module.c:142
1543 #: src/libvlc-module.c:142
1545 msgid "Communication"
1548 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1552 #: src/libvlc-module.c:143
1554 msgid "Notification"
1557 #: src/libvlc-module.c:143
1562 #: src/libvlc-module.c:143
1567 #: src/libvlc-module.c:144
1568 msgid "Accessibility"
1571 #: src/libvlc-module.c:144
1575 #: src/libvlc-module.c:147
1579 #: src/libvlc-module.c:149
1580 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1583 #: src/libvlc-module.c:151
1584 msgid "Audio output volume step"
1587 #: src/libvlc-module.c:153
1588 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1591 #: src/libvlc-module.c:156
1592 msgid "Remember the audio volume"
1593 msgstr "የ ድምፁን መጠን አስታውስ"
1595 #: src/libvlc-module.c:158
1597 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1600 #: src/libvlc-module.c:161
1601 msgid "Audio desynchronization compensation"
1604 #: src/libvlc-module.c:163
1606 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1607 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1610 #: src/libvlc-module.c:168
1611 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1614 #: src/libvlc-module.c:171
1616 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1617 "hardware and the audio stream are compatible."
1620 #: src/libvlc-module.c:174
1621 msgid "Force S/PDIF support"
1624 #: src/libvlc-module.c:176
1626 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1630 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1631 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1634 #: src/libvlc-module.c:180
1636 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1637 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1638 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1639 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1642 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1643 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1644 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1645 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1646 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1647 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1648 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1649 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1653 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1654 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1658 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1659 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1660 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1661 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1665 #: src/libvlc-module.c:189
1666 msgid "Stereo audio output mode"
1667 msgstr "የ ስቴሪዮ ድምፅ ውጤት ዘዴ"
1669 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1670 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1671 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1675 #: src/libvlc-module.c:203
1676 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1679 #: src/libvlc-module.c:208
1680 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1683 #: src/libvlc-module.c:212
1684 msgid "Replay gain mode"
1687 #: src/libvlc-module.c:214
1688 msgid "Select the replay gain mode"
1691 #: src/libvlc-module.c:216
1692 msgid "Replay preamp"
1695 #: src/libvlc-module.c:218
1697 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1698 "replay gain information"
1701 #: src/libvlc-module.c:221
1702 msgid "Default replay gain"
1705 #: src/libvlc-module.c:223
1706 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1709 #: src/libvlc-module.c:225
1710 msgid "Peak protection"
1713 #: src/libvlc-module.c:227
1714 msgid "Protect against sound clipping"
1717 #: src/libvlc-module.c:230
1718 msgid "Enable time stretching audio"
1721 #: src/libvlc-module.c:232
1723 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1727 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1729 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1731 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1732 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1733 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1734 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1735 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1736 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1741 #: src/libvlc-module.c:247
1743 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1744 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1745 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1746 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1750 #: src/libvlc-module.c:253
1751 msgid "Video output module"
1752 msgstr "የ ቪዲዮ ውጤት ክፍል"
1754 #: src/libvlc-module.c:255
1756 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1757 "automatically select the best method available."
1760 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1761 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1762 msgid "Enable video"
1765 #: src/libvlc-module.c:260
1767 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1768 "not take place, thus saving some processing power."
1771 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1773 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1774 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1778 #: src/libvlc-module.c:265
1780 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1784 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1786 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1787 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1788 msgid "Video height"
1789 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት"
1791 #: src/libvlc-module.c:270
1793 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1794 "video characteristics."
1797 #: src/libvlc-module.c:273
1798 msgid "Video X coordinate"
1801 #: src/libvlc-module.c:275
1803 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1807 #: src/libvlc-module.c:278
1808 msgid "Video Y coordinate"
1811 #: src/libvlc-module.c:280
1813 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1817 #: src/libvlc-module.c:283
1819 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት"
1821 #: src/libvlc-module.c:285
1823 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1827 #: src/libvlc-module.c:288
1828 msgid "Video alignment"
1829 msgstr "የ ቪዲዮ ማሰለፊያ"
1831 #: src/libvlc-module.c:290
1833 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1834 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1835 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1838 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1839 #: modules/codec/zvbi.c:83
1840 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1841 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1842 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1843 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1844 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1845 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1846 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1847 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1851 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1852 #: modules/codec/zvbi.c:83
1853 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1854 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1855 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1856 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1857 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1858 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1862 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1863 #: modules/codec/zvbi.c:84
1864 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1865 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1866 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1867 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1869 msgstr "ከ ላይ-በ ግራ በኩል"
1871 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1872 #: modules/codec/zvbi.c:84
1873 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1874 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1875 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1876 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1878 msgstr "ከ ላይ-በ ቀኝ በኩል"
1880 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1881 #: modules/codec/zvbi.c:84
1882 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1883 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1884 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1885 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1887 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1889 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1890 #: modules/codec/zvbi.c:84
1891 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1892 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1893 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1894 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1895 msgid "Bottom-Right"
1896 msgstr "ከ ታች-በ ቀኝ በኩል"
1898 #: src/libvlc-module.c:298
1902 #: src/libvlc-module.c:300
1903 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1906 #: src/libvlc-module.c:302
1907 msgid "Grayscale video output"
1910 #: src/libvlc-module.c:304
1912 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1913 "save some processing power."
1916 #: src/libvlc-module.c:307
1917 msgid "Embedded video"
1920 #: src/libvlc-module.c:309
1921 msgid "Embed the video output in the main interface."
1924 #: src/libvlc-module.c:311
1925 msgid "Fullscreen video output"
1926 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
1928 #: src/libvlc-module.c:313
1929 msgid "Start video in fullscreen mode"
1930 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻው ዘዴ ማስጀመሪያ"
1932 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1933 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1934 msgid "Always on top"
1935 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
1937 #: src/libvlc-module.c:317
1938 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1941 #: src/libvlc-module.c:319
1943 msgid "Enable wallpaper mode"
1944 msgstr "የ ግድግዳ ወረቀት ዘዴ ማስቻያ"
1946 #: src/libvlc-module.c:321
1948 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1951 #: src/libvlc-module.c:324
1952 msgid "Show media title on video"
1953 msgstr "የ መገናኛ አርእስት በ ቪዲዮ ላይ ማሳያ"
1955 #: src/libvlc-module.c:326
1956 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1959 #: src/libvlc-module.c:328
1960 msgid "Show video title for x milliseconds"
1961 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት ለ x ሚሊ ሰከንድ ማሳያ"
1963 #: src/libvlc-module.c:330
1964 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1967 #: src/libvlc-module.c:332
1968 msgid "Position of video title"
1969 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት ቦታ"
1971 #: src/libvlc-module.c:334
1972 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1975 #: src/libvlc-module.c:336
1976 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1979 #: src/libvlc-module.c:339
1980 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1983 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1984 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1986 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1987 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1988 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1989 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1993 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1994 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1995 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1996 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1997 msgid "Deinterlace mode"
2000 #: src/libvlc-module.c:354
2001 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2004 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2008 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2009 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2013 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2017 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2018 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2022 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2026 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2027 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2028 msgstr "ፊልም NTSC (IVTC)"
2030 #: src/libvlc-module.c:371
2031 msgid "Disable screensaver"
2032 msgstr "መመልከቻ ማዳኛ ማሰናከያ"
2034 #: src/libvlc-module.c:372
2035 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2038 #: src/libvlc-module.c:374
2039 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2042 #: src/libvlc-module.c:375
2044 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2045 "computer being suspended because of inactivity."
2048 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2049 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2050 msgid "Window decorations"
2053 #: src/libvlc-module.c:380
2055 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2056 "giving a \"minimal\" window."
2059 #: src/libvlc-module.c:383
2060 msgid "Video splitter module"
2063 #: src/libvlc-module.c:385
2064 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2067 #: src/libvlc-module.c:387
2068 msgid "Video filter module"
2069 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
2071 #: src/libvlc-module.c:389
2073 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2074 "instance deinterlacing, or distort the video."
2077 #: src/libvlc-module.c:393
2078 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2081 #: src/libvlc-module.c:395
2082 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2085 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2086 msgid "Video snapshot file prefix"
2089 #: src/libvlc-module.c:401
2090 msgid "Video snapshot format"
2093 #: src/libvlc-module.c:403
2094 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2097 #: src/libvlc-module.c:405
2098 msgid "Display video snapshot preview"
2101 #: src/libvlc-module.c:407
2102 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2105 #: src/libvlc-module.c:409
2106 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2109 #: src/libvlc-module.c:411
2110 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2113 #: src/libvlc-module.c:413
2114 msgid "Video snapshot width"
2117 #: src/libvlc-module.c:415
2119 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2120 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2123 #: src/libvlc-module.c:419
2124 msgid "Video snapshot height"
2127 #: src/libvlc-module.c:421
2129 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2130 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2134 #: src/libvlc-module.c:425
2135 msgid "Video cropping"
2138 #: src/libvlc-module.c:427
2140 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2141 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2144 #: src/libvlc-module.c:431
2145 msgid "Source aspect ratio"
2148 #: src/libvlc-module.c:433
2150 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2151 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2152 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2153 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2154 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2157 #: src/libvlc-module.c:440
2158 msgid "Video Auto Scaling"
2159 msgstr "ቪዲዮ በራሱ መመጠኛ"
2161 #: src/libvlc-module.c:442
2162 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2165 #: src/libvlc-module.c:444
2166 msgid "Video scaling factor"
2169 #: src/libvlc-module.c:446
2171 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2172 "Default value is 1.0 (original video size)."
2175 #: src/libvlc-module.c:449
2176 msgid "Custom crop ratios list"
2179 #: src/libvlc-module.c:451
2181 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2185 #: src/libvlc-module.c:454
2186 msgid "Custom aspect ratios list"
2189 #: src/libvlc-module.c:456
2191 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2192 "aspect ratio list."
2195 #: src/libvlc-module.c:459
2196 msgid "Fix HDTV height"
2199 #: src/libvlc-module.c:461
2201 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2202 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2203 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2206 #: src/libvlc-module.c:466
2207 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2210 #: src/libvlc-module.c:468
2212 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2213 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2214 "order to keep proportions."
2217 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2221 #: src/libvlc-module.c:474
2223 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2224 "computer is not powerful enough"
2227 #: src/libvlc-module.c:477
2228 msgid "Drop late frames"
2231 #: src/libvlc-module.c:479
2233 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2234 "intended display date)."
2237 #: src/libvlc-module.c:482
2238 msgid "Quiet synchro"
2241 #: src/libvlc-module.c:484
2243 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2244 "synchronization mechanism."
2247 #: src/libvlc-module.c:487
2248 msgid "Key press events"
2251 #: src/libvlc-module.c:489
2252 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2255 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2256 msgid "Mouse events"
2257 msgstr "የ አይጥ ሁኔታዎች"
2259 #: src/libvlc-module.c:493
2260 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2263 #: src/libvlc-module.c:501
2265 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2266 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2270 #: src/libvlc-module.c:505
2271 msgid "File caching (ms)"
2274 #: src/libvlc-module.c:507
2275 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2278 #: src/libvlc-module.c:509
2279 msgid "Live capture caching (ms)"
2282 #: src/libvlc-module.c:511
2283 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2286 #: src/libvlc-module.c:513
2287 msgid "Disc caching (ms)"
2290 #: src/libvlc-module.c:515
2291 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2294 #: src/libvlc-module.c:517
2295 msgid "Network caching (ms)"
2298 #: src/libvlc-module.c:519
2299 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2302 #: src/libvlc-module.c:521
2303 msgid "Clock reference average counter"
2306 #: src/libvlc-module.c:523
2308 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2312 #: src/libvlc-module.c:526
2313 msgid "Clock synchronisation"
2316 #: src/libvlc-module.c:528
2318 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2319 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2322 #: src/libvlc-module.c:532
2323 msgid "Clock jitter"
2326 #: src/libvlc-module.c:534
2328 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2329 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2332 #: src/libvlc-module.c:537
2333 msgid "Network synchronisation"
2336 #: src/libvlc-module.c:538
2338 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2339 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2342 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2343 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2346 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2347 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2348 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2350 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2351 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2352 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2353 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2354 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2355 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2359 #: src/libvlc-module.c:544
2360 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2361 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2362 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2363 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2367 #: src/libvlc-module.c:546
2368 msgid "MTU of the network interface"
2371 #: src/libvlc-module.c:548
2373 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2374 "over the network (in bytes)."
2377 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2378 msgid "Hop limit (TTL)"
2381 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2383 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2384 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2388 #: src/libvlc-module.c:559
2389 msgid "Multicast output interface"
2392 #: src/libvlc-module.c:561
2393 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2396 #: src/libvlc-module.c:563
2397 msgid "DiffServ Code Point"
2400 #: src/libvlc-module.c:564
2402 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2403 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2406 #: src/libvlc-module.c:570
2408 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2409 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2412 #: src/libvlc-module.c:576
2414 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2415 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2416 "(like DVB streams for example)."
2419 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2423 #: src/libvlc-module.c:584
2424 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2427 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2428 msgid "Subtitle track"
2429 msgstr "የ ተረኛ ንዑስ አርእስት "
2431 #: src/libvlc-module.c:589
2432 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2435 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2436 msgid "Audio language"
2439 #: src/libvlc-module.c:594
2441 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2442 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2446 #: src/libvlc-module.c:597
2447 msgid "Subtitle language"
2448 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ቋንቋ"
2450 #: src/libvlc-module.c:599
2452 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2453 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2456 #: src/libvlc-module.c:602
2457 msgid "Menu language"
2460 #: src/libvlc-module.c:604
2462 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2463 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2466 #: src/libvlc-module.c:608
2467 msgid "Audio track ID"
2470 #: src/libvlc-module.c:610
2471 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2474 #: src/libvlc-module.c:612
2475 msgid "Subtitle track ID"
2478 #: src/libvlc-module.c:614
2479 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2482 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2483 msgid "Closed Captions decoder"
2486 #: src/libvlc-module.c:617
2487 msgid "Preferred closed captions decoder"
2490 #: src/libvlc-module.c:619
2494 #: src/libvlc-module.c:619
2498 #: src/libvlc-module.c:621
2499 msgid "Preferred video resolution"
2500 msgstr "የተመረጠው የ ቪዲዮ ሪዞሊሽን"
2502 #: src/libvlc-module.c:623
2504 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2505 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2506 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2507 "higher resolutions."
2510 #: src/libvlc-module.c:629
2511 msgid "Best available"
2514 #: src/libvlc-module.c:629
2515 msgid "Full HD (1080p)"
2516 msgstr "ሙሉ HD (1080p)"
2518 #: src/libvlc-module.c:629
2522 #: src/libvlc-module.c:630
2523 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2526 #: src/libvlc-module.c:631
2527 msgid "Low Definition (360 lines)"
2530 #: src/libvlc-module.c:632
2531 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2534 #: src/libvlc-module.c:635
2535 msgid "Input repetitions"
2538 #: src/libvlc-module.c:637
2539 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2542 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2546 #: src/libvlc-module.c:641
2547 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2550 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2554 #: src/libvlc-module.c:645
2555 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2558 #: src/libvlc-module.c:647
2562 #: src/libvlc-module.c:649
2563 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2566 #: src/libvlc-module.c:651
2568 msgstr "በፍጥነት መፈለጊያ"
2570 #: src/libvlc-module.c:653
2571 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2574 #: src/libvlc-module.c:655
2575 msgid "Playback speed"
2578 #: src/libvlc-module.c:657
2579 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2582 #: src/libvlc-module.c:659
2584 msgstr "ማስገቢያ ዝርዝር "
2586 #: src/libvlc-module.c:661
2588 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2589 "together after the normal one."
2592 #: src/libvlc-module.c:664
2593 msgid "Input slave (experimental)"
2596 #: src/libvlc-module.c:666
2598 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2599 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2603 #: src/libvlc-module.c:670
2604 msgid "Bookmarks list for a stream"
2607 #: src/libvlc-module.c:672
2609 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2610 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2614 #: src/libvlc-module.c:676
2616 msgid "Record directory"
2617 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
2619 #: src/libvlc-module.c:678
2620 msgid "Directory where the records will be stored"
2623 #: src/libvlc-module.c:680
2624 msgid "Prefer native stream recording"
2627 #: src/libvlc-module.c:682
2629 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2633 #: src/libvlc-module.c:685
2634 msgid "Timeshift directory"
2637 #: src/libvlc-module.c:687
2638 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2641 #: src/libvlc-module.c:689
2642 msgid "Timeshift granularity"
2645 #: src/libvlc-module.c:691
2647 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2648 "to store the timeshifted streams."
2651 #: src/libvlc-module.c:694
2652 msgid "Change title according to current media"
2655 #: src/libvlc-module.c:695
2657 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2658 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2659 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2660 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2663 #: src/libvlc-module.c:700
2668 #: src/libvlc-module.c:701
2669 msgid "Disable all lua plugins"
2672 #: src/libvlc-module.c:705
2674 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2675 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2676 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2677 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2680 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2681 msgid "Force subtitle position"
2682 msgstr "የ ንዑስ አርእድት ቦታ ማስገደጃ"
2684 #: src/libvlc-module.c:713
2686 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2687 "over the movie. Try several positions."
2690 #: src/libvlc-module.c:716
2691 msgid "Subtitles text scaling factor"
2694 #: src/libvlc-module.c:717
2695 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2698 #: src/libvlc-module.c:719
2699 msgid "Enable sub-pictures"
2700 msgstr "ንዑስ-ስእሎች ማስቻያ"
2702 #: src/libvlc-module.c:721
2703 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2706 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2707 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2708 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2709 msgid "On Screen Display"
2710 msgstr "በ መመልከቻው ላይ ማሳያ"
2712 #: src/libvlc-module.c:725
2714 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2718 #: src/libvlc-module.c:728
2719 msgid "Text rendering module"
2722 #: src/libvlc-module.c:730
2724 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2728 #: src/libvlc-module.c:732
2729 msgid "Subpictures source module"
2730 msgstr "የ ንዑስ ስእሎች ክፍል ምንጭ ማስቻያ"
2732 #: src/libvlc-module.c:734
2734 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2735 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2738 #: src/libvlc-module.c:737
2739 msgid "Subpictures filter module"
2742 #: src/libvlc-module.c:739
2744 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2745 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2748 #: src/libvlc-module.c:742
2749 msgid "Autodetect subtitle files"
2752 #: src/libvlc-module.c:744
2754 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2755 "(based on the filename of the movie)."
2758 #: src/libvlc-module.c:747
2759 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2762 #: src/libvlc-module.c:749
2764 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2766 "0 = no subtitles autodetected\n"
2767 "1 = any subtitle file\n"
2768 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2769 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2770 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2773 #: src/libvlc-module.c:757
2774 msgid "Subtitle autodetection paths"
2777 #: src/libvlc-module.c:759
2779 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2780 "found in the current directory."
2783 #: src/libvlc-module.c:762
2784 msgid "Use subtitle file"
2785 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ፋይል"
2787 #: src/libvlc-module.c:764
2789 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2793 #: src/libvlc-module.c:768
2797 #: src/libvlc-module.c:769
2801 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2802 msgid "Audio CD device"
2803 msgstr "የ ድምፅ ሲዲ አካል "
2805 #: src/libvlc-module.c:774
2807 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2808 "the drive letter (e.g. D:)"
2811 #: src/libvlc-module.c:777
2813 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2814 "the drive letter (e.g. D:)"
2817 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2819 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2820 "after the drive letter (e.g. D:)"
2823 #: src/libvlc-module.c:787
2824 msgid "This is the default DVD device to use."
2825 msgstr "ይህ ነባር የ ቪዲዮ ማጫወቻ አካል ነው"
2827 #: src/libvlc-module.c:789
2828 msgid "This is the default VCD device to use."
2829 msgstr "ይህ ነባር የ ቪሲዲ ማጫወቻ አካል ነው"
2831 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2832 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2833 msgstr "ይህ ነባር የ ሲዲ ማጫወቻ አካል ነው"
2835 #: src/libvlc-module.c:805
2836 msgid "TCP connection timeout"
2839 #: src/libvlc-module.c:807
2840 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2843 #: src/libvlc-module.c:809
2844 msgid "HTTP server address"
2847 #: src/libvlc-module.c:811
2849 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2850 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2851 "them to a specific network interface."
2854 #: src/libvlc-module.c:815
2855 msgid "RTSP server address"
2858 #: src/libvlc-module.c:817
2860 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2861 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2862 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2863 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2864 "network interface."
2867 #: src/libvlc-module.c:823
2868 msgid "HTTP server port"
2871 #: src/libvlc-module.c:825
2873 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2874 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2875 "by the operating system."
2878 #: src/libvlc-module.c:830
2879 msgid "HTTPS server port"
2882 #: src/libvlc-module.c:832
2884 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2885 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2886 "restricted by the operating system."
2889 #: src/libvlc-module.c:837
2890 msgid "RTSP server port"
2893 #: src/libvlc-module.c:839
2895 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2896 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2897 "by the operating system."
2900 #: src/libvlc-module.c:844
2901 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2904 #: src/libvlc-module.c:846
2906 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2907 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2910 #: src/libvlc-module.c:849
2911 msgid "HTTP/TLS server private key"
2914 #: src/libvlc-module.c:851
2915 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2918 #: src/libvlc-module.c:853
2919 msgid "SOCKS server"
2922 #: src/libvlc-module.c:855
2924 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2925 "used for all TCP connections"
2928 #: src/libvlc-module.c:858
2929 msgid "SOCKS user name"
2932 #: src/libvlc-module.c:860
2933 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2936 #: src/libvlc-module.c:862
2937 msgid "SOCKS password"
2940 #: src/libvlc-module.c:864
2941 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2944 #: src/libvlc-module.c:866
2945 msgid "Title metadata"
2948 #: src/libvlc-module.c:868
2949 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2952 #: src/libvlc-module.c:870
2953 msgid "Author metadata"
2956 #: src/libvlc-module.c:872
2957 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2960 #: src/libvlc-module.c:874
2961 msgid "Artist metadata"
2964 #: src/libvlc-module.c:876
2965 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2968 #: src/libvlc-module.c:878
2969 msgid "Genre metadata"
2972 #: src/libvlc-module.c:880
2973 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2976 #: src/libvlc-module.c:882
2977 msgid "Copyright metadata"
2980 #: src/libvlc-module.c:884
2981 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2984 #: src/libvlc-module.c:886
2985 msgid "Description metadata"
2988 #: src/libvlc-module.c:888
2989 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2992 #: src/libvlc-module.c:890
2993 msgid "Date metadata"
2996 #: src/libvlc-module.c:892
2997 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3000 #: src/libvlc-module.c:894
3001 msgid "URL metadata"
3004 #: src/libvlc-module.c:896
3005 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3008 #: src/libvlc-module.c:900
3010 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3011 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3012 "can break playback of all your streams."
3015 #: src/libvlc-module.c:904
3016 msgid "Preferred decoders list"
3019 #: src/libvlc-module.c:906
3021 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3022 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3023 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3026 #: src/libvlc-module.c:911
3027 msgid "Preferred encoders list"
3030 #: src/libvlc-module.c:913
3032 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3035 #: src/libvlc-module.c:922
3037 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3041 #: src/libvlc-module.c:925
3042 msgid "Default stream output chain"
3045 #: src/libvlc-module.c:927
3047 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3048 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3052 #: src/libvlc-module.c:931
3053 msgid "Enable streaming of all ES"
3056 #: src/libvlc-module.c:933
3057 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3060 #: src/libvlc-module.c:935
3061 msgid "Display while streaming"
3064 #: src/libvlc-module.c:937
3065 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3068 #: src/libvlc-module.c:939
3069 msgid "Enable video stream output"
3072 #: src/libvlc-module.c:941
3074 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3075 "facility when this last one is enabled."
3078 #: src/libvlc-module.c:944
3079 msgid "Enable audio stream output"
3082 #: src/libvlc-module.c:946
3084 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3088 #: src/libvlc-module.c:949
3089 msgid "Enable SPU stream output"
3092 #: src/libvlc-module.c:951
3094 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3095 "facility when this last one is enabled."
3098 #: src/libvlc-module.c:954
3099 msgid "Keep stream output open"
3102 #: src/libvlc-module.c:956
3104 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3105 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3109 #: src/libvlc-module.c:960
3110 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3113 #: src/libvlc-module.c:962
3115 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3116 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3119 #: src/libvlc-module.c:965
3120 msgid "Preferred packetizer list"
3123 #: src/libvlc-module.c:967
3125 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3128 #: src/libvlc-module.c:970
3132 #: src/libvlc-module.c:972
3133 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3136 #: src/libvlc-module.c:974
3137 msgid "Access output module"
3140 #: src/libvlc-module.c:976
3141 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3144 #: src/libvlc-module.c:979
3146 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3147 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3150 #: src/libvlc-module.c:983
3151 msgid "SAP announcement interval"
3154 #: src/libvlc-module.c:985
3156 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3157 "between SAP announcements."
3160 #: src/libvlc-module.c:994
3162 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3163 "you really know what you are doing."
3166 #: src/libvlc-module.c:997
3167 msgid "Access module"
3170 #: src/libvlc-module.c:999
3172 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3173 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3174 "option unless you really know what you are doing."
3177 #: src/libvlc-module.c:1003
3178 msgid "Stream filter module"
3181 #: src/libvlc-module.c:1005
3182 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3185 #: src/libvlc-module.c:1007
3187 msgid "Demux filter module"
3188 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
3190 #: src/libvlc-module.c:1009
3191 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3194 #: src/libvlc-module.c:1011
3195 msgid "Demux module"
3198 #: src/libvlc-module.c:1013
3200 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3201 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3202 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3203 "you really know what you are doing."
3206 #: src/libvlc-module.c:1018
3207 msgid "VoD server module"
3210 #: src/libvlc-module.c:1020
3212 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3213 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3216 #: src/libvlc-module.c:1023
3217 msgid "Allow real-time priority"
3220 #: src/libvlc-module.c:1025
3222 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3223 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3224 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3225 "only activate this if you know what you're doing."
3228 #: src/libvlc-module.c:1031
3229 msgid "Adjust VLC priority"
3230 msgstr "የ ቪኤልሲ ቅድሚያ ማሰናጃ "
3232 #: src/libvlc-module.c:1033
3234 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3235 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3239 #: src/libvlc-module.c:1038
3241 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3244 #: src/libvlc-module.c:1041
3245 msgid "VLM configuration file"
3248 #: src/libvlc-module.c:1043
3249 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3252 #: src/libvlc-module.c:1045
3253 msgid "Use a plugins cache"
3256 #: src/libvlc-module.c:1047
3257 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3260 #: src/libvlc-module.c:1049
3261 msgid "Scan for new plugins"
3264 #: src/libvlc-module.c:1051
3266 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3267 "startup time of VLC."
3270 #: src/libvlc-module.c:1054
3272 msgid "Preferred keystore list"
3273 msgstr "የተመረጠው እርዝመት"
3275 #: src/libvlc-module.c:1056
3277 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3278 "alter this option."
3281 #: src/libvlc-module.c:1059
3282 msgid "Locally collect statistics"
3285 #: src/libvlc-module.c:1061
3286 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3289 #: src/libvlc-module.c:1063
3290 msgid "Run as daemon process"
3293 #: src/libvlc-module.c:1065
3294 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3297 #: src/libvlc-module.c:1067
3298 msgid "Write process id to file"
3301 #: src/libvlc-module.c:1069
3302 msgid "Writes process id into specified file."
3305 #: src/libvlc-module.c:1071
3306 msgid "Allow only one running instance"
3309 #: src/libvlc-module.c:1073
3311 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3312 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3313 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3314 "This option will allow you to play the file with the already running "
3315 "instance or enqueue it."
3318 #: src/libvlc-module.c:1079
3319 msgid "VLC is started from file association"
3322 #: src/libvlc-module.c:1081
3323 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3326 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3327 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3330 #: src/libvlc-module.c:1086
3331 msgid "Increase the priority of the process"
3334 #: src/libvlc-module.c:1088
3336 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3337 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3338 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3339 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3340 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3344 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3345 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3348 #: src/libvlc-module.c:1098
3350 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3351 "playing current item."
3354 #: src/libvlc-module.c:1101
3355 msgid "Expose media player via D-Bus"
3358 #: src/libvlc-module.c:1102
3360 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3364 #: src/libvlc-module.c:1111
3366 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3367 "overridden in the playlist dialog box."
3370 #: src/libvlc-module.c:1114
3372 msgid "Automatically preparse items"
3373 msgstr "ራሱ በራሱ ፋይሎች ማሰናጃ"
3375 #: src/libvlc-module.c:1116
3377 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3381 #: src/libvlc-module.c:1119
3382 msgid "Preparsing timeout"
3385 #: src/libvlc-module.c:1121
3386 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3389 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3390 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3391 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3392 msgid "Allow metadata network access"
3395 #: src/libvlc-module.c:1128
3399 #: src/libvlc-module.c:1128
3403 #: src/libvlc-module.c:1130
3404 msgid "Subdirectory behavior"
3407 #: src/libvlc-module.c:1132
3409 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3410 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3411 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3412 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3415 #: src/libvlc-module.c:1137
3416 msgid "Ignored extensions"
3419 #: src/libvlc-module.c:1139
3421 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3423 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3424 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3427 #: src/libvlc-module.c:1144
3428 msgid "Show hidden files"
3431 #: src/libvlc-module.c:1146
3432 msgid "Ignore files starting with '.'"
3435 #: src/libvlc-module.c:1148
3436 msgid "Services discovery modules"
3439 #: src/libvlc-module.c:1150
3441 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3442 "Typical value is \"sap\"."
3445 #: src/libvlc-module.c:1153
3446 msgid "Play files randomly forever"
3447 msgstr "ፋይሎችን ለ ሁልጊዜ ማጫወቻ"
3449 #: src/libvlc-module.c:1155
3450 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3453 #: src/libvlc-module.c:1157
3457 #: src/libvlc-module.c:1159
3458 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3461 #: src/libvlc-module.c:1161
3462 msgid "Repeat current item"
3463 msgstr "የ አሁኑን እቃ መድገሚያ"
3465 #: src/libvlc-module.c:1163
3466 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3469 #: src/libvlc-module.c:1165
3470 msgid "Play and stop"
3471 msgstr "ማጫወቻ እና ማስቆሚያ"
3473 #: src/libvlc-module.c:1167
3474 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3477 #: src/libvlc-module.c:1169
3478 msgid "Play and exit"
3479 msgstr "ማጫወቻ እና መውጫ"
3481 #: src/libvlc-module.c:1171
3482 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3485 #: src/libvlc-module.c:1173
3486 msgid "Play and pause"
3487 msgstr "ማጫወቻ እና ማስቆሚያ"
3489 #: src/libvlc-module.c:1175
3490 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3493 #: src/libvlc-module.c:1177
3495 msgid "Start paused"
3498 #: src/libvlc-module.c:1179
3499 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3502 #: src/libvlc-module.c:1181
3506 #: src/libvlc-module.c:1182
3507 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3510 #: src/libvlc-module.c:1185
3511 msgid "Pause on audio communication"
3514 #: src/libvlc-module.c:1187
3516 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3520 #: src/libvlc-module.c:1190
3521 msgid "Use media library"
3524 #: src/libvlc-module.c:1192
3526 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3530 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3531 msgid "Display playlist tree"
3532 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር በ ዛፍ ማስያ"
3534 #: src/libvlc-module.c:1197
3536 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3540 #: src/libvlc-module.c:1206
3541 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3544 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3548 #: src/libvlc-module.c:1211
3550 msgid "Volume control"
3553 #: src/libvlc-module.c:1212
3555 msgid "Position control"
3558 #: src/libvlc-module.c:1212
3560 msgid "Position control reversed"
3563 #: src/libvlc-module.c:1215
3564 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3567 #: src/libvlc-module.c:1217
3569 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3573 #: src/libvlc-module.c:1219
3574 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3577 #: src/libvlc-module.c:1221
3579 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3583 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3584 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3585 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3586 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3587 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3589 msgstr "በ ሙሉ መመልከቻው"
3591 #: src/libvlc-module.c:1224
3592 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3595 #: src/libvlc-module.c:1225
3596 msgid "Exit fullscreen"
3597 msgstr "ከ ሙሉ መመልከቻው መውጫ"
3599 #: src/libvlc-module.c:1226
3600 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3603 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3607 #: src/libvlc-module.c:1228
3608 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3611 #: src/libvlc-module.c:1229
3615 #: src/libvlc-module.c:1230
3616 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3619 #: src/libvlc-module.c:1231
3623 #: src/libvlc-module.c:1232
3624 msgid "Select the hotkey to use to play."
3627 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3628 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3629 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3633 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3634 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3637 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3638 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3639 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3643 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3644 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3647 #: src/libvlc-module.c:1237
3651 #: src/libvlc-module.c:1238
3652 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3655 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3656 msgid "Faster (fine)"
3659 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3660 msgid "Slower (fine)"
3663 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3664 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3665 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3666 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3667 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3668 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3669 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3670 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3674 #: src/libvlc-module.c:1244
3675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3678 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3679 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3680 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3681 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3682 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3683 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3687 #: src/libvlc-module.c:1246
3688 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3691 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3692 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3693 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3694 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3695 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3699 #: src/libvlc-module.c:1248
3700 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3703 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3704 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3705 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3706 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3707 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3708 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3709 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3713 #: src/libvlc-module.c:1250
3714 msgid "Select the hotkey to display the position."
3717 #: src/libvlc-module.c:1252
3718 msgid "Very short backwards jump"
3721 #: src/libvlc-module.c:1254
3722 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3725 #: src/libvlc-module.c:1255
3726 msgid "Short backwards jump"
3727 msgstr "በ አጭሩ ወደ ኋላ መዝለያ"
3729 #: src/libvlc-module.c:1257
3730 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3733 #: src/libvlc-module.c:1258
3734 msgid "Medium backwards jump"
3735 msgstr "በ መካከለኛ ወደ ኋላ መዝለያ"
3737 #: src/libvlc-module.c:1260
3738 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3741 #: src/libvlc-module.c:1261
3742 msgid "Long backwards jump"
3743 msgstr "በ ረጅሙ ወደ ኋላ መዝለያ"
3745 #: src/libvlc-module.c:1263
3746 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3749 #: src/libvlc-module.c:1265
3750 msgid "Very short forward jump"
3751 msgstr "በጣም በ አጭሩ ወደ ፊት መዝለያ"
3753 #: src/libvlc-module.c:1267
3754 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3757 #: src/libvlc-module.c:1268
3758 msgid "Short forward jump"
3759 msgstr "በ አጭሩ ወደ ፊት መዝለያ"
3761 #: src/libvlc-module.c:1270
3762 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3765 #: src/libvlc-module.c:1271
3766 msgid "Medium forward jump"
3767 msgstr "በ መካከለኛ ወደ ፊት መዝለያ"
3769 #: src/libvlc-module.c:1273
3770 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3773 #: src/libvlc-module.c:1274
3774 msgid "Long forward jump"
3775 msgstr "በ ረጅሙ ወደ ፊት መዝለያ"
3777 #: src/libvlc-module.c:1276
3778 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3781 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3785 #: src/libvlc-module.c:1279
3786 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3789 #: src/libvlc-module.c:1281
3790 msgid "Very short jump length"
3793 #: src/libvlc-module.c:1282
3794 msgid "Very short jump length, in seconds."
3797 #: src/libvlc-module.c:1283
3798 msgid "Short jump length"
3801 #: src/libvlc-module.c:1284
3802 msgid "Short jump length, in seconds."
3805 #: src/libvlc-module.c:1285
3806 msgid "Medium jump length"
3809 #: src/libvlc-module.c:1286
3810 msgid "Medium jump length, in seconds."
3813 #: src/libvlc-module.c:1287
3814 msgid "Long jump length"
3817 #: src/libvlc-module.c:1288
3818 msgid "Long jump length, in seconds."
3821 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3822 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3823 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3824 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3828 #: src/libvlc-module.c:1291
3829 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3832 #: src/libvlc-module.c:1292
3836 #: src/libvlc-module.c:1293
3838 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3842 #: src/libvlc-module.c:1294
3843 msgid "Navigate down"
3846 #: src/libvlc-module.c:1295
3848 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3852 #: src/libvlc-module.c:1296
3853 msgid "Navigate left"
3856 #: src/libvlc-module.c:1297
3858 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3862 #: src/libvlc-module.c:1298
3863 msgid "Navigate right"
3866 #: src/libvlc-module.c:1299
3868 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3872 #: src/libvlc-module.c:1300
3876 #: src/libvlc-module.c:1301
3877 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3880 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3881 msgid "Go to the DVD menu"
3882 msgstr "ወደ ዲቪዲ ዝርዝር መሄጃ"
3884 #: src/libvlc-module.c:1303
3885 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3888 #: src/libvlc-module.c:1304
3889 msgid "Select previous DVD title"
3892 #: src/libvlc-module.c:1305
3893 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3896 #: src/libvlc-module.c:1306
3897 msgid "Select next DVD title"
3898 msgstr "የሚቀጥለውን የ ዲቪዲ አርእስት ይምረጡ"
3900 #: src/libvlc-module.c:1307
3901 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3904 #: src/libvlc-module.c:1308
3905 msgid "Select prev DVD chapter"
3906 msgstr "ቀደም ያለውን የ ዲቪዲ አርእስት ይምረጡ"
3908 #: src/libvlc-module.c:1309
3909 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3912 #: src/libvlc-module.c:1310
3913 msgid "Select next DVD chapter"
3914 msgstr "የሚቀጥለውን የ ዲቪዲ ምእራፍ ይምረጡ"
3916 #: src/libvlc-module.c:1311
3917 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3920 #: src/libvlc-module.c:1312
3924 #: src/libvlc-module.c:1313
3925 msgid "Select the key to increase audio volume."
3928 #: src/libvlc-module.c:1314
3932 #: src/libvlc-module.c:1315
3933 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3936 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3938 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3939 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3943 #: src/libvlc-module.c:1317
3944 msgid "Select the key to mute audio."
3947 #: src/libvlc-module.c:1318
3948 msgid "Subtitle delay up"
3951 #: src/libvlc-module.c:1319
3952 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3955 #: src/libvlc-module.c:1320
3956 msgid "Subtitle delay down"
3959 #: src/libvlc-module.c:1321
3960 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3963 #: src/libvlc-module.c:1322
3965 msgid "Reset subtitles text scale"
3966 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ፋይል"
3968 #: src/libvlc-module.c:1323
3970 msgid "Scale up subtitles text"
3971 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ፋይል"
3973 #: src/libvlc-module.c:1324
3974 msgid "Scale down subtitles text"
3977 #: src/libvlc-module.c:1325
3978 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3981 #: src/libvlc-module.c:1326
3982 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3985 #: src/libvlc-module.c:1327
3986 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3989 #: src/libvlc-module.c:1328
3990 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3993 #: src/libvlc-module.c:1329
3994 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3997 #: src/libvlc-module.c:1330
3998 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4001 #: src/libvlc-module.c:1331
4002 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4005 #: src/libvlc-module.c:1332
4006 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4009 #: src/libvlc-module.c:1333
4010 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4013 #: src/libvlc-module.c:1334
4014 msgid "Subtitle position up"
4017 #: src/libvlc-module.c:1335
4018 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4021 #: src/libvlc-module.c:1336
4022 msgid "Subtitle position down"
4025 #: src/libvlc-module.c:1337
4026 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4029 #: src/libvlc-module.c:1338
4030 msgid "Audio delay up"
4031 msgstr "የ ድምፅ ማዘግያ ወደ ላይ"
4033 #: src/libvlc-module.c:1339
4034 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4037 #: src/libvlc-module.c:1340
4038 msgid "Audio delay down"
4039 msgstr "የ ድምፅ ማዘግያ ወደ ታች"
4041 #: src/libvlc-module.c:1341
4042 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4045 #: src/libvlc-module.c:1348
4046 msgid "Play playlist bookmark 1"
4047 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 1 ማጫወቻ"
4049 #: src/libvlc-module.c:1349
4050 msgid "Play playlist bookmark 2"
4051 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 2 ማጫወቻ"
4053 #: src/libvlc-module.c:1350
4054 msgid "Play playlist bookmark 3"
4055 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 3 ማጫወቻ"
4057 #: src/libvlc-module.c:1351
4058 msgid "Play playlist bookmark 4"
4059 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 4 ማጫወቻ"
4061 #: src/libvlc-module.c:1352
4062 msgid "Play playlist bookmark 5"
4063 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 5 ማጫወቻ"
4065 #: src/libvlc-module.c:1353
4066 msgid "Play playlist bookmark 6"
4067 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 6 ማጫወቻ"
4069 #: src/libvlc-module.c:1354
4070 msgid "Play playlist bookmark 7"
4071 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 7 ማጫወቻ"
4073 #: src/libvlc-module.c:1355
4074 msgid "Play playlist bookmark 8"
4075 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 8 ማጫወቻ"
4077 #: src/libvlc-module.c:1356
4078 msgid "Play playlist bookmark 9"
4079 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 9 ማጫወቻ"
4081 #: src/libvlc-module.c:1357
4082 msgid "Play playlist bookmark 10"
4083 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 10 ማጫወቻ"
4085 #: src/libvlc-module.c:1358
4086 msgid "Select the key to play this bookmark."
4089 #: src/libvlc-module.c:1359
4090 msgid "Set playlist bookmark 1"
4091 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 1 ማሰናጃ"
4093 #: src/libvlc-module.c:1360
4094 msgid "Set playlist bookmark 2"
4095 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 2 ማሰናጃ"
4097 #: src/libvlc-module.c:1361
4098 msgid "Set playlist bookmark 3"
4099 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 3 ማሰናጃ"
4101 #: src/libvlc-module.c:1362
4102 msgid "Set playlist bookmark 4"
4103 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 4 ማሰናጃ"
4105 #: src/libvlc-module.c:1363
4106 msgid "Set playlist bookmark 5"
4107 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 5 ማሰናጃ"
4109 #: src/libvlc-module.c:1364
4110 msgid "Set playlist bookmark 6"
4111 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 6 ማሰናጃ"
4113 #: src/libvlc-module.c:1365
4114 msgid "Set playlist bookmark 7"
4115 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 7 ማሰናጃ"
4117 #: src/libvlc-module.c:1366
4118 msgid "Set playlist bookmark 8"
4119 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 8 ማሰናጃ"
4121 #: src/libvlc-module.c:1367
4122 msgid "Set playlist bookmark 9"
4123 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 9 ማሰናጃ"
4125 #: src/libvlc-module.c:1368
4126 msgid "Set playlist bookmark 10"
4127 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 10ማሰናጃ"
4129 #: src/libvlc-module.c:1369
4130 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4133 #: src/libvlc-module.c:1370
4134 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4135 msgid "Clear the playlist"
4138 #: src/libvlc-module.c:1371
4139 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4142 #: src/libvlc-module.c:1373
4143 msgid "Playlist bookmark 1"
4144 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 1 "
4146 #: src/libvlc-module.c:1374
4147 msgid "Playlist bookmark 2"
4148 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 2 "
4150 #: src/libvlc-module.c:1375
4151 msgid "Playlist bookmark 3"
4152 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 3 "
4154 #: src/libvlc-module.c:1376
4155 msgid "Playlist bookmark 4"
4156 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 4 "
4158 #: src/libvlc-module.c:1377
4159 msgid "Playlist bookmark 5"
4160 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 5 "
4162 #: src/libvlc-module.c:1378
4163 msgid "Playlist bookmark 6"
4164 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 6 "
4166 #: src/libvlc-module.c:1379
4167 msgid "Playlist bookmark 7"
4168 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 7 "
4170 #: src/libvlc-module.c:1380
4171 msgid "Playlist bookmark 8"
4172 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 8 "
4174 #: src/libvlc-module.c:1381
4175 msgid "Playlist bookmark 9"
4176 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 9 "
4178 #: src/libvlc-module.c:1382
4179 msgid "Playlist bookmark 10"
4180 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር እልባት 10 "
4182 #: src/libvlc-module.c:1384
4183 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4186 #: src/libvlc-module.c:1386
4187 msgid "Cycle audio track"
4190 #: src/libvlc-module.c:1387
4191 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4194 #: src/libvlc-module.c:1388
4195 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4198 #: src/libvlc-module.c:1389
4199 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4202 #: src/libvlc-module.c:1390
4203 msgid "Cycle subtitle track"
4206 #: src/libvlc-module.c:1391
4207 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4210 #: src/libvlc-module.c:1392
4211 msgid "Toggle subtitles"
4214 #: src/libvlc-module.c:1393
4215 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4218 #: src/libvlc-module.c:1394
4219 msgid "Cycle next program Service ID"
4222 #: src/libvlc-module.c:1395
4223 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4226 #: src/libvlc-module.c:1396
4227 msgid "Cycle previous program Service ID"
4230 #: src/libvlc-module.c:1397
4231 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4234 #: src/libvlc-module.c:1398
4235 msgid "Cycle source aspect ratio"
4238 #: src/libvlc-module.c:1399
4239 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4242 #: src/libvlc-module.c:1400
4243 msgid "Cycle video crop"
4246 #: src/libvlc-module.c:1401
4247 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4250 #: src/libvlc-module.c:1402
4251 msgid "Toggle autoscaling"
4254 #: src/libvlc-module.c:1403
4255 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4258 #: src/libvlc-module.c:1404
4259 msgid "Increase scale factor"
4262 #: src/libvlc-module.c:1406
4263 msgid "Decrease scale factor"
4266 #: src/libvlc-module.c:1408
4267 msgid "Toggle deinterlacing"
4270 #: src/libvlc-module.c:1409
4271 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4274 #: src/libvlc-module.c:1410
4275 msgid "Cycle deinterlace modes"
4278 #: src/libvlc-module.c:1411
4279 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4282 #: src/libvlc-module.c:1412
4283 msgid "Show controller in fullscreen"
4286 #: src/libvlc-module.c:1413
4290 #: src/libvlc-module.c:1414
4291 msgid "Hide the interface and pause playback."
4294 #: src/libvlc-module.c:1415
4295 msgid "Context menu"
4298 #: src/libvlc-module.c:1416
4299 msgid "Show the contextual popup menu."
4302 #: src/libvlc-module.c:1417
4303 msgid "Take video snapshot"
4306 #: src/libvlc-module.c:1418
4307 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4310 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4311 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4312 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4313 #: modules/stream_out/record.c:60
4317 #: src/libvlc-module.c:1421
4318 msgid "Record access filter start/stop."
4321 #: src/libvlc-module.c:1423
4322 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4325 #: src/libvlc-module.c:1424
4326 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4329 #: src/libvlc-module.c:1427
4330 msgid "Toggle random playlist playback"
4333 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4337 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4338 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4341 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4342 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4345 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4346 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4349 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4350 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4353 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4354 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4357 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4358 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4361 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4362 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4365 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4366 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4369 #: src/libvlc-module.c:1456
4370 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4373 #: src/libvlc-module.c:1457
4374 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4377 #: src/libvlc-module.c:1458
4378 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4381 #: src/libvlc-module.c:1459
4382 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4385 #: src/libvlc-module.c:1461
4386 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4389 #: src/libvlc-module.c:1463
4390 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4393 #: src/libvlc-module.c:1465
4394 msgid "Cycle through audio devices"
4397 #: src/libvlc-module.c:1466
4398 msgid "Cycle through available audio devices"
4401 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4402 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4403 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4407 #: src/libvlc-module.c:1612
4408 msgid "Window properties"
4411 #: src/libvlc-module.c:1672
4415 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4416 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4417 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4418 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4419 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4420 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4421 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4422 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4423 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4427 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4431 #: src/libvlc-module.c:1710
4432 msgid "Track settings"
4435 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4436 msgid "Playback control"
4439 #: src/libvlc-module.c:1779
4440 msgid "Default devices"
4443 #: src/libvlc-module.c:1786
4444 msgid "Network settings"
4445 msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃዎች"
4447 #: src/libvlc-module.c:1812
4451 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4455 #: src/libvlc-module.c:1922
4459 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4460 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4464 #: src/libvlc-module.c:1965
4468 #: src/libvlc-module.c:2011
4469 msgid "Special modules"
4472 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4476 #: src/libvlc-module.c:2028
4477 msgid "Performance options"
4480 #: src/libvlc-module.c:2047
4481 msgid "Clock source"
4484 #: src/libvlc-module.c:2165
4488 #: src/libvlc-module.c:2655
4492 #: src/libvlc-module.c:2740
4493 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4496 #: src/libvlc-module.c:2743
4497 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4500 #: src/libvlc-module.c:2745
4502 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4506 #: src/libvlc-module.c:2748
4507 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4510 #: src/libvlc-module.c:2750
4511 msgid "print a list of available modules"
4514 #: src/libvlc-module.c:2752
4515 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4518 #: src/libvlc-module.c:2754
4520 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4521 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4524 #: src/libvlc-module.c:2758
4525 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4528 #: src/libvlc-module.c:2760
4529 msgid "reset the current config to the default values"
4532 #: src/libvlc-module.c:2762
4533 msgid "use alternate config file"
4536 #: src/libvlc-module.c:2764
4537 msgid "resets the current plugins cache"
4540 #: src/libvlc-module.c:2766
4541 msgid "print version information"
4544 #: src/libvlc-module.c:2806
4545 msgid "core program"
4548 #: src/misc/actions.c:52
4552 #: src/misc/actions.c:53
4553 msgid "Brightness Down"
4556 #: src/misc/actions.c:54
4557 msgid "Brightness Up"
4558 msgstr "ብርሁነት መጨመሪያ"
4560 #: src/misc/actions.c:55
4561 msgid "Browser Back"
4564 #: src/misc/actions.c:56
4565 msgid "Browser Favorites"
4566 msgstr "የምወዳቸውን መቃኛ"
4568 #: src/misc/actions.c:57
4569 msgid "Browser Forward"
4572 #: src/misc/actions.c:58
4573 msgid "Browser Home"
4576 #: src/misc/actions.c:59
4577 msgid "Browser Refresh"
4578 msgstr "መቃኛውን ማነቃቂያ"
4580 #: src/misc/actions.c:60
4581 msgid "Browser Search"
4582 msgstr "ፍለጋውን ማነቃቂያ"
4584 #: src/misc/actions.c:61
4585 msgid "Browser Stop"
4586 msgstr "ፍለጋውን ማስቆሚያ"
4588 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4589 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4590 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4591 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4595 #: src/misc/actions.c:63
4599 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4603 #: src/misc/actions.c:65
4607 #: src/misc/actions.c:66
4611 #: src/misc/actions.c:67
4615 #: src/misc/actions.c:68
4619 #: src/misc/actions.c:69
4623 #: src/misc/actions.c:70
4627 #: src/misc/actions.c:71
4631 #: src/misc/actions.c:72
4635 #: src/misc/actions.c:73
4639 #: src/misc/actions.c:74
4643 #: src/misc/actions.c:75
4647 #: src/misc/actions.c:76
4651 #: src/misc/actions.c:77
4655 #: src/misc/actions.c:78
4659 #: src/misc/actions.c:79
4663 #: src/misc/actions.c:80
4667 #: src/misc/actions.c:82
4671 #: src/misc/actions.c:83
4672 msgid "Media Audio Track"
4673 msgstr "መገናኛ የ ድምጽ ተረኛ"
4675 #: src/misc/actions.c:84
4676 msgid "Media Forward"
4679 #: src/misc/actions.c:85
4683 #: src/misc/actions.c:86
4684 msgid "Media Next Frame"
4685 msgstr "መገናኛ የሚቀጥለው ክፈፍ"
4687 #: src/misc/actions.c:87
4688 msgid "Media Next Track"
4689 msgstr "መገናኛ የሚቀጥለው ተረኛ"
4691 #: src/misc/actions.c:88
4692 msgid "Media Play Pause"
4693 msgstr "መገናኛ ማጫወቻ/ማስቆሚያ"
4695 #: src/misc/actions.c:89
4696 msgid "Media Prev Frame"
4697 msgstr "መገናኛ ያለፈው ክፈፍ"
4699 #: src/misc/actions.c:90
4700 msgid "Media Prev Track"
4701 msgstr "መገናኛ ያለፈው ተረኛ"
4703 #: src/misc/actions.c:91
4704 msgid "Media Record"
4707 #: src/misc/actions.c:92
4708 msgid "Media Repeat"
4711 #: src/misc/actions.c:93
4712 msgid "Media Rewind"
4713 msgstr "መገናኛ እንደ ገና ማጠንጠኛ"
4715 #: src/misc/actions.c:94
4716 msgid "Media Select"
4719 #: src/misc/actions.c:95
4720 msgid "Media Shuffle"
4723 #: src/misc/actions.c:96
4727 #: src/misc/actions.c:97
4728 msgid "Media Subtitle"
4729 msgstr "የ መገናኛ ንዑስ አርእስት"
4731 #: src/misc/actions.c:98
4735 #: src/misc/actions.c:99
4737 msgstr "መገናኛ መመልከቻ "
4739 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4743 #: src/misc/actions.c:101
4744 msgid "Mouse Wheel Down"
4745 msgstr "የ አይጥ ጎማ ወደ ታች"
4747 #: src/misc/actions.c:102
4748 msgid "Mouse Wheel Left"
4749 msgstr "የ አይጥ ጎማ ወደ ግራ"
4751 #: src/misc/actions.c:103
4752 msgid "Mouse Wheel Right"
4753 msgstr "የ አይጥ ጎማ ወደ ቀኝ"
4755 #: src/misc/actions.c:104
4756 msgid "Mouse Wheel Up"
4757 msgstr "የ አይጥ ጎማ ወደ ላይ"
4759 #: src/misc/actions.c:105
4763 #: src/misc/actions.c:106
4767 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4768 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4769 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4770 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4771 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4772 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4776 #: src/misc/actions.c:108
4780 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4784 #: src/misc/actions.c:111
4788 #: src/misc/actions.c:113
4792 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4796 #: src/misc/actions.c:115
4798 msgstr "መጠን በጣም መቀነሻ"
4800 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4804 #: src/misc/actions.c:117
4808 #: src/misc/actions.c:118
4812 #: src/misc/actions.c:246
4816 #: src/misc/actions.c:247
4820 #: src/misc/actions.c:248
4824 #: src/misc/actions.c:249
4828 #: src/misc/actions.c:250
4832 #: src/misc/update.c:482
4837 #: src/misc/update.c:484
4842 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4843 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4844 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4849 #: src/misc/update.c:488
4854 #: src/misc/update.c:580
4855 msgid "Saving file failed"
4856 msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም"
4858 #: src/misc/update.c:581
4860 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4863 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4864 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4865 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4866 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4867 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4868 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4869 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4870 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4871 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4872 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4873 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4874 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4875 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4876 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4877 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4878 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4879 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4880 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4881 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4883 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4885 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4886 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4887 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4888 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4889 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4890 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4891 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4895 #: src/misc/update.c:598
4899 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4902 "በ ማውረድ ላይ... %s/%s %.1f%% ጨርሷል"
4904 #: src/misc/update.c:649
4905 msgid "File could not be verified"
4906 msgstr "ፋይሉን ማረጋገጥ አልተቻለም"
4908 #: src/misc/update.c:650
4911 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4912 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4915 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4916 msgid "Invalid signature"
4917 msgstr "ዋጋ የሌለው ፊርማ"
4919 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4922 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4923 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4926 #: src/misc/update.c:686
4927 msgid "File not verifiable"
4930 #: src/misc/update.c:687
4933 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4937 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4938 msgid "File corrupted"
4941 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4943 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4946 #: src/misc/update.c:723
4948 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4952 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4956 #: src/misc/update.c:727
4957 msgid "Update VLC media player"
4960 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4961 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4962 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4963 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4964 msgid "Media Library"
4965 msgstr "የ መገናኛ መጻህፍት ቤት"
4967 #: src/text/iso-639_def.h:40
4971 #: src/text/iso-639_def.h:41
4975 #: src/text/iso-639_def.h:42
4979 #: src/text/iso-639_def.h:43
4983 #: src/text/iso-639_def.h:44
4987 #: src/text/iso-639_def.h:45
4991 #: src/text/iso-639_def.h:46
4995 #: src/text/iso-639_def.h:47
4999 #: src/text/iso-639_def.h:48
5003 #: src/text/iso-639_def.h:49
5007 #: src/text/iso-639_def.h:50
5011 #: src/text/iso-639_def.h:51
5015 #: src/text/iso-639_def.h:52
5019 #: src/text/iso-639_def.h:53
5023 #: src/text/iso-639_def.h:54
5027 #: src/text/iso-639_def.h:55
5031 #: src/text/iso-639_def.h:56
5035 #: src/text/iso-639_def.h:57
5039 #: src/text/iso-639_def.h:58
5043 #: src/text/iso-639_def.h:59
5047 #: src/text/iso-639_def.h:60
5051 #: src/text/iso-639_def.h:61
5055 #: src/text/iso-639_def.h:62
5059 #: src/text/iso-639_def.h:63
5063 #: src/text/iso-639_def.h:64
5067 #: src/text/iso-639_def.h:65
5068 msgid "Church Slavic"
5071 #: src/text/iso-639_def.h:66
5075 #: src/text/iso-639_def.h:67
5079 #: src/text/iso-639_def.h:68
5083 #: src/text/iso-639_def.h:69
5087 #: src/text/iso-639_def.h:70
5091 #: src/text/iso-639_def.h:71
5095 #: src/text/iso-639_def.h:72
5099 #: src/text/iso-639_def.h:73
5103 #: src/text/iso-639_def.h:74
5107 #: src/text/iso-639_def.h:75
5111 #: src/text/iso-639_def.h:76
5115 #: src/text/iso-639_def.h:77
5119 #: src/text/iso-639_def.h:78
5123 #: src/text/iso-639_def.h:79
5127 #: src/text/iso-639_def.h:80
5131 #: src/text/iso-639_def.h:81
5135 #: src/text/iso-639_def.h:82
5139 #: src/text/iso-639_def.h:83
5140 msgid "Gaelic (Scots)"
5141 msgstr "ጋኤሊክ (ስኮትስ)"
5143 #: src/text/iso-639_def.h:84
5147 #: src/text/iso-639_def.h:85
5151 #: src/text/iso-639_def.h:86
5155 #: src/text/iso-639_def.h:87
5156 msgid "Greek, Modern"
5159 #: src/text/iso-639_def.h:88
5163 #: src/text/iso-639_def.h:89
5167 #: src/text/iso-639_def.h:90
5171 #: src/text/iso-639_def.h:91
5175 #: src/text/iso-639_def.h:92
5179 #: src/text/iso-639_def.h:93
5183 #: src/text/iso-639_def.h:94
5187 #: src/text/iso-639_def.h:95
5191 #: src/text/iso-639_def.h:96
5195 #: src/text/iso-639_def.h:97
5199 #: src/text/iso-639_def.h:98
5203 #: src/text/iso-639_def.h:99
5207 #: src/text/iso-639_def.h:100
5211 #: src/text/iso-639_def.h:101
5215 #: src/text/iso-639_def.h:102
5219 #: src/text/iso-639_def.h:103
5223 #: src/text/iso-639_def.h:104
5224 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5225 msgstr "ግሪንላንዲክ ካላአሊሱት"
5227 #: src/text/iso-639_def.h:105
5231 #: src/text/iso-639_def.h:106
5235 #: src/text/iso-639_def.h:107
5239 #: src/text/iso-639_def.h:108
5243 #: src/text/iso-639_def.h:109
5247 #: src/text/iso-639_def.h:110
5251 #: src/text/iso-639_def.h:111
5255 #: src/text/iso-639_def.h:112
5259 #: src/text/iso-639_def.h:113
5263 #: src/text/iso-639_def.h:114
5267 #: src/text/iso-639_def.h:115
5271 #: src/text/iso-639_def.h:116
5275 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5279 #: src/text/iso-639_def.h:118
5283 #: src/text/iso-639_def.h:119
5287 #: src/text/iso-639_def.h:120
5291 #: src/text/iso-639_def.h:121
5292 msgid "Letzeburgesch"
5295 #: src/text/iso-639_def.h:122
5299 #: src/text/iso-639_def.h:123
5303 #: src/text/iso-639_def.h:124
5307 #: src/text/iso-639_def.h:125
5311 #: src/text/iso-639_def.h:126
5315 #: src/text/iso-639_def.h:127
5319 #: src/text/iso-639_def.h:128
5323 #: src/text/iso-639_def.h:129
5327 #: src/text/iso-639_def.h:130
5331 #: src/text/iso-639_def.h:131
5335 #: src/text/iso-639_def.h:132
5339 #: src/text/iso-639_def.h:133
5343 #: src/text/iso-639_def.h:134
5344 msgid "Ndebele, South"
5347 #: src/text/iso-639_def.h:135
5348 msgid "Ndebele, North"
5351 #: src/text/iso-639_def.h:136
5355 #: src/text/iso-639_def.h:137
5359 #: src/text/iso-639_def.h:138
5363 #: src/text/iso-639_def.h:139
5364 msgid "Norwegian Nynorsk"
5365 msgstr "ኖርዌጂያን ኒኖርስክ"
5367 #: src/text/iso-639_def.h:140
5368 msgid "Norwegian Bokmaal"
5369 msgstr "ኖርዌጂያን ቦክማል"
5371 #: src/text/iso-639_def.h:141
5372 msgid "Chichewa; Nyanja"
5375 #: src/text/iso-639_def.h:142
5376 msgid "Occitan; Provençal"
5377 msgstr "ኦሺታን ፕሮቬንሻል "
5379 #: src/text/iso-639_def.h:143
5383 #: src/text/iso-639_def.h:144
5387 #: src/text/iso-639_def.h:146
5388 msgid "Ossetian; Ossetic"
5389 msgstr "ኦሼቲያን ኦሼቲክ "
5391 #: src/text/iso-639_def.h:147
5395 #: src/text/iso-639_def.h:148
5399 #: src/text/iso-639_def.h:149
5403 #: src/text/iso-639_def.h:150
5407 #: src/text/iso-639_def.h:151
5411 #: src/text/iso-639_def.h:152
5415 #: src/text/iso-639_def.h:153
5419 #: src/text/iso-639_def.h:154
5420 msgid "Original audio"
5423 #: src/text/iso-639_def.h:155
5424 msgid "Raeto-Romance"
5427 #: src/text/iso-639_def.h:156
5431 #: src/text/iso-639_def.h:157
5435 #: src/text/iso-639_def.h:158
5439 #: src/text/iso-639_def.h:159
5443 #: src/text/iso-639_def.h:160
5447 #: src/text/iso-639_def.h:161
5451 #: src/text/iso-639_def.h:162
5455 #: src/text/iso-639_def.h:163
5459 #: src/text/iso-639_def.h:164
5463 #: src/text/iso-639_def.h:165
5467 #: src/text/iso-639_def.h:166
5468 msgid "Northern Sami"
5471 #: src/text/iso-639_def.h:167
5475 #: src/text/iso-639_def.h:168
5479 #: src/text/iso-639_def.h:169
5483 #: src/text/iso-639_def.h:170
5487 #: src/text/iso-639_def.h:171
5488 msgid "Sotho, Southern"
5491 #: src/text/iso-639_def.h:172
5495 #: src/text/iso-639_def.h:173
5499 #: src/text/iso-639_def.h:174
5503 #: src/text/iso-639_def.h:175
5507 #: src/text/iso-639_def.h:176
5511 #: src/text/iso-639_def.h:177
5515 #: src/text/iso-639_def.h:178
5519 #: src/text/iso-639_def.h:179
5523 #: src/text/iso-639_def.h:180
5527 #: src/text/iso-639_def.h:181
5531 #: src/text/iso-639_def.h:182
5535 #: src/text/iso-639_def.h:183
5539 #: src/text/iso-639_def.h:184
5543 #: src/text/iso-639_def.h:185
5547 #: src/text/iso-639_def.h:186
5551 #: src/text/iso-639_def.h:187
5552 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5553 msgstr "ቶንጋ (ቶንጋ አይላንድስ)"
5555 #: src/text/iso-639_def.h:188
5559 #: src/text/iso-639_def.h:189
5563 #: src/text/iso-639_def.h:190
5567 #: src/text/iso-639_def.h:191
5571 #: src/text/iso-639_def.h:192
5575 #: src/text/iso-639_def.h:193
5579 #: src/text/iso-639_def.h:194
5583 #: src/text/iso-639_def.h:195
5587 #: src/text/iso-639_def.h:196
5591 #: src/text/iso-639_def.h:197
5595 #: src/text/iso-639_def.h:198
5599 #: src/text/iso-639_def.h:199
5603 #: src/text/iso-639_def.h:200
5607 #: src/text/iso-639_def.h:201
5611 #: src/text/iso-639_def.h:202
5615 #: src/text/iso-639_def.h:203
5619 #: src/text/iso-639_def.h:204
5623 #: src/text/iso-639_def.h:205
5627 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5628 msgid "Autoscale video"
5629 msgstr "ቪዲዮ በራሱ መመጠኛ"
5631 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5632 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5633 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5634 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5638 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5639 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5640 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5641 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5642 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5643 msgid "Aspect ratio"
5646 #: modules/access/alsa.c:36
5648 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5649 "open a specific device named SOURCE."
5652 #: modules/access/alsa.c:49
5656 #: modules/access/alsa.c:49
5660 #: modules/access/alsa.c:50
5664 #: modules/access/alsa.c:50
5668 #: modules/access/alsa.c:50
5672 #: modules/access/alsa.c:50
5676 #: modules/access/alsa.c:51
5680 #: modules/access/alsa.c:51
5684 #: modules/access/alsa.c:51
5688 #: modules/access/alsa.c:51
5692 #: modules/access/alsa.c:52
5696 #: modules/access/alsa.c:52
5700 #: modules/access/alsa.c:52
5704 #: modules/access/alsa.c:56
5708 #: modules/access/alsa.c:57
5709 msgid "ALSA audio capture"
5712 #: modules/access/attachment.c:44
5716 #: modules/access/attachment.c:45
5717 msgid "Attachment input"
5720 #: modules/access/avio.h:33
5724 #: modules/access/avio.h:34
5725 msgid "libavformat AVIO access"
5728 #: modules/access/avio.h:44
5729 msgid "libavformat AVIO access output"
5732 #: modules/access/bluray.c:68
5733 msgid "Blu-ray menus"
5734 msgstr "ብሉ-ሬይ ዲስክ ዝርዝር"
5736 #: modules/access/bluray.c:69
5737 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5740 #: modules/access/bluray.c:71
5744 #: modules/access/bluray.c:72
5746 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5750 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5751 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5755 #: modules/access/bluray.c:93
5756 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5757 msgstr "የ ብሉ-ሬይ ዲስክ ድጋፍ (libbluray)"
5759 #: modules/access/bluray.c:715
5760 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5763 #: modules/access/bluray.c:730
5765 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5769 #: modules/access/bluray.c:736
5770 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5771 msgstr "የ ብሉ-ሬይ ዲስክ የተበላሸ ነው"
5773 #: modules/access/bluray.c:738
5774 msgid "Missing AACS configuration file!"
5777 #: modules/access/bluray.c:740
5778 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5781 #: modules/access/bluray.c:742
5782 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5785 #: modules/access/bluray.c:744
5786 msgid "AACS Host certificate revoked."
5789 #: modules/access/bluray.c:746
5790 msgid "AACS MMC failed."
5793 #: modules/access/bluray.c:756
5795 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5799 #: modules/access/bluray.c:759
5800 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5803 #: modules/access/bluray.c:792
5804 msgid "Java required"
5807 #: modules/access/bluray.c:793
5810 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5811 "Disc is played without menus."
5814 #: modules/access/bluray.c:794
5815 msgid " Java was not found from your system."
5818 #: modules/access/bluray.c:817
5819 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5822 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5823 #: modules/access/bluray.c:2284
5824 msgid "Blu-ray error"
5825 msgstr "የ ብሉ-ሬይ ስህተት"
5827 #: modules/access/bluray.c:1667
5831 #: modules/access/bluray.c:1670
5833 msgstr "መጀመሪያ የሚጫወተው"
5835 #: modules/access/cdda.c:480
5837 msgid "Audio CD - Track %02i"
5840 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5841 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5845 #: modules/access/cdda.c:721
5846 msgid "Audio CD input"
5847 msgstr "የ ድምፅ ሲዲ ማስገቢያ"
5849 #: modules/access/cdda.c:730
5850 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5851 msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
5853 #: modules/access/cdda.c:739
5855 msgstr "CDDB Server"
5857 #: modules/access/cdda.c:740
5858 msgid "Address of the CDDB server to use."
5861 #: modules/access/cdda.c:741
5865 #: modules/access/cdda.c:742
5866 msgid "CDDB Server port to use."
5867 msgstr "CDDB Server port to use."
5869 #: modules/access/concat.c:303
5872 msgstr "ማስገቢያ ዝርዝር "
5874 #: modules/access/concat.c:305
5875 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5878 #: modules/access/concat.c:308
5880 msgid "Concatenation"
5883 #: modules/access/concat.c:309
5884 msgid "Concatenated inputs"
5887 #: modules/access/dc1394.c:51
5891 #: modules/access/dc1394.c:52
5892 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5895 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5899 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5900 msgid "Digital Cinema Package module"
5903 #: modules/access/decklink.cpp:44
5904 msgid "Input card to use"
5907 #: modules/access/decklink.cpp:46
5909 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5913 #: modules/access/decklink.cpp:49
5914 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5917 #: modules/access/decklink.cpp:51
5919 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5920 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5923 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5924 msgid "Audio connection"
5925 msgstr "የ ድምፅ ግንኙነት"
5927 #: modules/access/decklink.cpp:57
5929 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5930 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5933 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5934 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5935 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5938 #: modules/access/decklink.cpp:63
5940 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5943 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5944 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5945 msgid "Number of audio channels"
5948 #: modules/access/decklink.cpp:68
5950 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5951 "disables audio input."
5954 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5955 msgid "Video connection"
5956 msgstr "የ ቪዲዮ ግንኙነት"
5958 #: modules/access/decklink.cpp:73
5960 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5961 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5964 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5968 #: modules/access/decklink.cpp:82
5972 #: modules/access/decklink.cpp:82
5974 msgstr "Optical SDI"
5976 #: modules/access/decklink.cpp:82
5980 #: modules/access/decklink.cpp:82
5984 #: modules/access/decklink.cpp:82
5989 #: modules/access/decklink.cpp:89
5993 #: modules/access/decklink.cpp:89
5997 #: modules/access/decklink.cpp:89
6001 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6002 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6005 #: modules/access/decklink.cpp:97
6009 #: modules/access/decklink.cpp:98
6010 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6013 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6017 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6018 msgid "Closed captions 1"
6021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6046 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6047 msgid "Video device name"
6050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6052 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6053 "don't specify anything, the default device will be used."
6056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6057 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6058 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6059 msgid "Audio device name"
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6064 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6065 "don't specify anything, the default device will be used."
6068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6069 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6075 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6076 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6077 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6081 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6085 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6089 msgid "Video input chroma format"
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6094 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6095 "(default), RV24, etc.)"
6098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6099 msgid "Video input frame rate"
6102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6104 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6105 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6109 msgid "Device properties"
6112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6114 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6118 msgid "Tuner properties"
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6122 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6126 msgid "Tuner TV Channel"
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6130 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6134 msgid "Tuner Frequency"
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6138 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6142 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6143 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6144 msgid "Video standard"
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6148 msgid "Tuner country code"
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6153 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6154 "mapping (0 means default)."
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6158 msgid "Tuner input type"
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6162 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6166 msgid "Video input pin"
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6171 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6172 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6173 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6174 "will not be changed."
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6178 msgid "Audio input pin"
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6182 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6186 msgid "Video output pin"
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6190 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6194 msgid "Audio output pin"
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6198 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6202 msgid "AM Tuner mode"
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6207 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6213 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6218 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6219 msgid "Audio sample rate"
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6223 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6227 msgid "Audio bits per sample"
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6231 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6239 msgid "DirectShow input"
6242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6244 msgid "Capture failed"
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6248 msgid "No video or audio device selected."
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6252 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6257 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6262 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6265 #: modules/access/dsm/access.c:61
6266 msgid "Windows networks"
6269 #: modules/access/dsm/access.c:63
6270 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6273 #: modules/access/dsm/access.c:67
6274 msgid "libdsm SMB input"
6277 #: modules/access/dsm/access.c:80
6278 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6281 #: modules/access/dtv/access.c:36
6285 #: modules/access/dtv/access.c:38
6287 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6288 "must be selected. Numbering starts from zero."
6291 #: modules/access/dtv/access.c:41
6295 #: modules/access/dtv/access.c:43
6297 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6298 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6301 #: modules/access/dtv/access.c:45
6302 msgid "Do not demultiplex"
6305 #: modules/access/dtv/access.c:47
6307 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6308 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6311 #: modules/access/dtv/access.c:50
6312 msgid "Network name"
6315 #: modules/access/dtv/access.c:51
6316 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6319 #: modules/access/dtv/access.c:53
6320 msgid "Network name to create"
6323 #: modules/access/dtv/access.c:54
6324 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6327 #: modules/access/dtv/access.c:56
6328 msgid "Frequency (Hz)"
6331 #: modules/access/dtv/access.c:58
6333 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6334 "frequency. This is required to tune the receiver."
6337 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6338 msgid "Modulation / Constellation"
6341 #: modules/access/dtv/access.c:62
6342 msgid "Layer A modulation"
6345 #: modules/access/dtv/access.c:63
6346 msgid "Layer B modulation"
6349 #: modules/access/dtv/access.c:64
6350 msgid "Layer C modulation"
6353 #: modules/access/dtv/access.c:66
6355 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6356 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6357 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6360 #: modules/access/dtv/access.c:81
6361 msgid "Symbol rate (bauds)"
6364 #: modules/access/dtv/access.c:83
6366 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6370 #: modules/access/dtv/access.c:86
6371 msgid "Spectrum inversion"
6374 #: modules/access/dtv/access.c:88
6376 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6377 "be configured manually."
6380 #: modules/access/dtv/access.c:94
6381 msgid "FEC code rate"
6384 #: modules/access/dtv/access.c:95
6385 msgid "High-priority code rate"
6388 #: modules/access/dtv/access.c:96
6389 msgid "Low-priority code rate"
6392 #: modules/access/dtv/access.c:97
6393 msgid "Layer A code rate"
6396 #: modules/access/dtv/access.c:98
6397 msgid "Layer B code rate"
6400 #: modules/access/dtv/access.c:99
6401 msgid "Layer C code rate"
6404 #: modules/access/dtv/access.c:101
6405 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6408 #: modules/access/dtv/access.c:111
6409 msgid "Transmission mode"
6412 #: modules/access/dtv/access.c:119
6413 msgid "Bandwidth (MHz)"
6416 #: modules/access/dtv/access.c:124
6420 #: modules/access/dtv/access.c:124
6424 #: modules/access/dtv/access.c:124
6428 #: modules/access/dtv/access.c:124
6432 #: modules/access/dtv/access.c:125
6436 #: modules/access/dtv/access.c:125
6440 #: modules/access/dtv/access.c:128
6441 msgid "Guard interval"
6444 #: modules/access/dtv/access.c:136
6445 msgid "Hierarchy mode"
6448 #: modules/access/dtv/access.c:144
6449 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6452 #: modules/access/dtv/access.c:146
6453 msgid "Layer A segments count"
6456 #: modules/access/dtv/access.c:147
6457 msgid "Layer B segments count"
6460 #: modules/access/dtv/access.c:148
6461 msgid "Layer C segments count"
6464 #: modules/access/dtv/access.c:150
6465 msgid "Layer A time interleaving"
6468 #: modules/access/dtv/access.c:151
6469 msgid "Layer B time interleaving"
6472 #: modules/access/dtv/access.c:152
6473 msgid "Layer C time interleaving"
6476 #: modules/access/dtv/access.c:154
6478 msgid "Stream identifier"
6479 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
6481 #: modules/access/dtv/access.c:156
6485 #: modules/access/dtv/access.c:158
6486 msgid "Roll-off factor"
6489 #: modules/access/dtv/access.c:163
6490 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6491 msgstr "0.35 (same as DVB-S)"
6493 #: modules/access/dtv/access.c:163
6497 #: modules/access/dtv/access.c:163
6501 #: modules/access/dtv/access.c:166
6502 msgid "Transport stream ID"
6505 #: modules/access/dtv/access.c:168
6506 msgid "Polarization (Voltage)"
6509 #: modules/access/dtv/access.c:170
6511 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6512 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6515 #: modules/access/dtv/access.c:173
6516 msgid "Unspecified (0V)"
6519 #: modules/access/dtv/access.c:174
6520 msgid "Vertical (13V)"
6521 msgstr "በ ቁመት (13V)"
6523 #: modules/access/dtv/access.c:174
6524 msgid "Horizontal (18V)"
6525 msgstr "በ አግድም (18V)"
6527 #: modules/access/dtv/access.c:175
6528 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6531 #: modules/access/dtv/access.c:175
6532 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6535 #: modules/access/dtv/access.c:177
6536 msgid "High LNB voltage"
6539 #: modules/access/dtv/access.c:179
6541 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6542 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6543 "Not all receivers support this."
6546 #: modules/access/dtv/access.c:183
6547 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6550 #: modules/access/dtv/access.c:184
6551 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6554 #: modules/access/dtv/access.c:186
6556 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6557 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6558 "RF cable is the result."
6561 #: modules/access/dtv/access.c:189
6562 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6565 #: modules/access/dtv/access.c:191
6567 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6568 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6569 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6572 #: modules/access/dtv/access.c:194
6573 msgid "Continuous 22kHz tone"
6576 #: modules/access/dtv/access.c:196
6578 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6579 "the higher frequency band from a universal LNB."
6582 #: modules/access/dtv/access.c:199
6583 msgid "DiSEqC LNB number"
6586 #: modules/access/dtv/access.c:201
6588 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6589 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6590 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6593 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6594 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6598 #: modules/access/dtv/access.c:211
6599 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6602 #: modules/access/dtv/access.c:213
6604 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6605 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6606 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6607 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6611 #: modules/access/dtv/access.c:220
6612 msgid "Network identifier"
6615 #: modules/access/dtv/access.c:221
6616 msgid "Satellite azimuth"
6619 #: modules/access/dtv/access.c:222
6620 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6623 #: modules/access/dtv/access.c:223
6624 msgid "Satellite elevation"
6627 #: modules/access/dtv/access.c:224
6628 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6631 #: modules/access/dtv/access.c:225
6632 msgid "Satellite longitude"
6635 #: modules/access/dtv/access.c:227
6636 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6639 #: modules/access/dtv/access.c:229
6640 msgid "Satellite range code"
6643 #: modules/access/dtv/access.c:230
6644 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6647 #: modules/access/dtv/access.c:234
6648 msgid "Major channel"
6651 #: modules/access/dtv/access.c:235
6652 msgid "ATSC minor channel"
6655 #: modules/access/dtv/access.c:236
6656 msgid "Physical channel"
6659 #: modules/access/dtv/access.c:242
6663 #: modules/access/dtv/access.c:243
6664 msgid "Digital Television and Radio"
6667 #: modules/access/dtv/access.c:281
6668 msgid "Terrestrial reception parameters"
6671 #: modules/access/dtv/access.c:293
6672 msgid "DVB-T reception parameters"
6675 #: modules/access/dtv/access.c:309
6676 msgid "ISDB-T reception parameters"
6679 #: modules/access/dtv/access.c:350
6680 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6683 #: modules/access/dtv/access.c:362
6684 msgid "DVB-S2 parameters"
6687 #: modules/access/dtv/access.c:373
6688 msgid "ISDB-S parameters"
6691 #: modules/access/dtv/access.c:378
6692 msgid "Satellite equipment control"
6695 #: modules/access/dtv/access.c:420
6696 msgid "ATSC reception parameters"
6699 #: modules/access/dtv/access.c:474
6700 msgid "Digital broadcasting"
6703 #: modules/access/dtv/access.c:475
6705 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6706 "Please check the preferences."
6709 #: modules/access/dv.c:57
6710 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6713 #: modules/access/dv.c:58
6717 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6721 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6722 msgid "Default DVD angle."
6725 #: modules/access/dvdnav.c:73
6726 msgid "Start directly in menu"
6729 #: modules/access/dvdnav.c:75
6731 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6732 "useless warning introductions."
6735 #: modules/access/dvdnav.c:89
6736 msgid "DVD with menus"
6739 #: modules/access/dvdnav.c:90
6740 msgid "DVDnav Input"
6743 #: modules/access/dvdnav.c:102
6745 msgid "DVDnav demuxer"
6748 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6749 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6750 #: modules/access/dvdread.c:539
6751 msgid "Playback failure"
6754 #: modules/access/dvdnav.c:295
6756 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6759 #: modules/access/dvdread.c:76
6760 msgid "DVD without menus"
6763 #: modules/access/dvdread.c:77
6764 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6767 #: modules/access/dvdread.c:202
6769 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6772 #: modules/access/dvdread.c:217
6774 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6777 #: modules/access/dvdread.c:472
6779 msgid "DVDRead could not read block %d."
6782 #: modules/access/dvdread.c:540
6784 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6787 #: modules/access/fs.c:34
6791 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6792 #: modules/audio_output/file.c:113
6793 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6794 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6795 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6796 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6797 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6798 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6799 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6803 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6807 #: modules/access/fs.c:53
6808 msgid "List special files"
6811 #: modules/access/fs.c:54
6812 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6815 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6816 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6817 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6818 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6819 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6820 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6821 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6825 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6826 #: modules/access/smb_common.h:22
6828 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6832 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6833 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6834 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6835 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6836 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6838 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6839 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6840 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6844 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6845 #: modules/access/smb_common.h:25
6847 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6851 #: modules/access/ftp.c:74
6855 #: modules/access/ftp.c:75
6856 msgid "Account that will be used for the connection."
6859 #: modules/access/ftp.c:78
6860 msgid "FTP authentication"
6863 #: modules/access/ftp.c:79
6865 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6868 #: modules/access/ftp.c:84
6872 #: modules/access/ftp.c:98
6873 msgid "FTP upload output"
6876 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6877 msgid "Network interaction failed"
6880 #: modules/access/ftp.c:370
6881 msgid "VLC could not connect with the given server."
6884 #: modules/access/ftp.c:386
6885 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6888 #: modules/access/ftp.c:538
6889 msgid "Your account was rejected."
6892 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6893 msgid "HTTP authentication"
6896 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6898 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6901 #: modules/access/http/access.c:288
6904 msgstr "HD-SDI ማስገቢያ"
6906 #: modules/access/http/access.c:289
6911 #: modules/access/http/access.c:296
6912 msgid "Continuous stream"
6915 #: modules/access/http/access.c:297
6916 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6919 #: modules/access/http/access.c:300
6920 msgid "Cookies forwarding"
6923 #: modules/access/http/access.c:301
6924 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6927 #: modules/access/http/access.c:302
6931 #: modules/access/http/access.c:303
6932 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6935 #: modules/access/http/access.c:307
6940 #: modules/access/http/access.c:308
6942 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6943 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6944 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6947 #: modules/access/http.c:59
6951 #: modules/access/http.c:61
6953 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6954 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6957 #: modules/access/http.c:65
6958 msgid "HTTP proxy password"
6961 #: modules/access/http.c:67
6962 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6965 #: modules/access/http.c:69
6966 msgid "Auto re-connect"
6969 #: modules/access/http.c:71
6971 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6974 #: modules/access/http.c:75
6978 #: modules/access/http.c:77
6982 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6983 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6984 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6985 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6989 #: modules/access/idummy.c:42
6993 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6994 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6998 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6999 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7002 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7006 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7007 msgid "Set the group of the elementary stream"
7010 #: modules/access/imem.c:57
7014 #: modules/access/imem.c:59
7015 msgid "Set the category of the elementary stream"
7018 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7022 #: modules/access/imem.c:64
7026 #: modules/access/imem.c:69
7027 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7030 #: modules/access/imem.c:73
7031 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7034 #: modules/access/imem.c:77
7035 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7038 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7039 msgid "Channels count"
7040 msgstr "የጣቢያዎች መቁጠሪያ"
7042 #: modules/access/imem.c:81
7043 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7046 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7047 #: modules/demux/rawvid.c:47
7048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7049 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7050 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7051 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7052 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7056 #: modules/access/imem.c:84
7057 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7060 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7061 #: modules/demux/rawvid.c:51
7062 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7063 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7064 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7065 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7069 #: modules/access/imem.c:87
7070 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7073 #: modules/access/imem.c:89
7074 msgid "Display aspect ratio"
7077 #: modules/access/imem.c:91
7078 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7081 #: modules/access/imem.c:95
7082 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7085 #: modules/access/imem.c:97
7086 msgid "Callback cookie string"
7089 #: modules/access/imem.c:99
7090 msgid "Text identifier for the callback functions"
7093 #: modules/access/imem.c:101
7094 msgid "Callback data"
7097 #: modules/access/imem.c:103
7098 msgid "Data for the get and release functions"
7101 #: modules/access/imem.c:105
7102 msgid "Get function"
7105 #: modules/access/imem.c:107
7106 msgid "Address of the get callback function"
7109 #: modules/access/imem.c:109
7110 msgid "Release function"
7113 #: modules/access/imem.c:111
7114 msgid "Address of the release callback function"
7117 #: modules/access/imem.c:113
7118 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7119 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7123 #: modules/access/imem.c:115
7124 msgid "Size of stream in bytes"
7127 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7128 msgid "Memory input"
7131 #: modules/access/imem-access.c:159
7132 msgid "Nemory stream"
7135 #: modules/access/imem-access.c:160
7136 msgid "In-memory stream input"
7139 #: modules/access/jack.c:59
7143 #: modules/access/jack.c:61
7144 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7147 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7148 msgid "Auto connection"
7151 #: modules/access/jack.c:64
7152 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7155 #: modules/access/jack.c:67
7156 msgid "JACK audio input"
7159 #: modules/access/jack.c:69
7163 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7164 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7168 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7169 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7171 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7175 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7176 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7180 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7181 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7182 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7185 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7186 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7187 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7190 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7191 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7192 msgid "Audio configuration"
7195 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7196 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7197 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7200 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7201 msgid "HD-SDI Input"
7202 msgstr "HD-SDI ማስገቢያ"
7204 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7208 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7209 msgid "Teletext configuration"
7212 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7214 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7217 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7218 msgid "Teletext language"
7221 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7222 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7225 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7229 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7233 #: modules/access/live555.cpp:73
7234 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7237 #: modules/access/live555.cpp:74
7239 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7240 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7244 #: modules/access/live555.cpp:78
7245 msgid "WMServer RTSP dialect"
7248 #: modules/access/live555.cpp:79
7250 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7251 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7254 #: modules/access/live555.cpp:84
7256 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7260 #: modules/access/live555.cpp:87
7262 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7266 #: modules/access/live555.cpp:89
7267 msgid "RTSP frame buffer size"
7270 #: modules/access/live555.cpp:90
7272 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7273 "broken pictures due to too small buffer."
7276 #: modules/access/live555.cpp:96
7277 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7280 #: modules/access/live555.cpp:105
7281 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7284 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7285 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7288 #: modules/access/live555.cpp:114
7292 #: modules/access/live555.cpp:115
7293 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7296 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7297 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7300 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7301 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7304 #: modules/access/live555.cpp:125
7305 msgid "HTTP tunnel port"
7308 #: modules/access/live555.cpp:126
7309 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7312 #: modules/access/live555.cpp:639
7313 msgid "RTSP authentication"
7316 #: modules/access/live555.cpp:640
7317 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7320 #: modules/access/live555.cpp:665
7321 msgid "RTSP connection failed"
7324 #: modules/access/live555.cpp:666
7325 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7328 #: modules/access/mms/mms.c:49
7329 msgid "Force selection of all streams"
7332 #: modules/access/mms/mms.c:51
7334 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7335 "You can choose to select all of them."
7338 #: modules/access/mms/mms.c:54
7339 msgid "Maximum bitrate"
7342 #: modules/access/mms/mms.c:56
7343 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7346 #: modules/access/mms/mms.c:58
7347 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7350 #: modules/access/mms/mms.c:59
7352 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7353 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7356 #: modules/access/mms/mms.c:63
7357 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7360 #: modules/access/mtp.c:57
7364 #: modules/access/mtp.c:58
7368 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7369 msgid "File reading failed"
7372 #: modules/access/mtp.c:168
7374 msgid "VLC could not read the file: %s"
7377 #: modules/access/nfs.c:49
7378 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7381 #: modules/access/nfs.c:50
7383 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7384 "automatically set a uid/gid."
7387 #: modules/access/nfs.c:57
7391 #: modules/access/nfs.c:58
7396 #: modules/access/nfs.c:114
7397 msgid "NFS operation failed"
7400 #: modules/access/oss.c:66
7401 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7404 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7405 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7409 #: modules/access/oss.c:69
7411 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7415 #: modules/access/oss.c:76
7419 #: modules/access/oss.c:77
7423 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7424 msgid "Dummy stream output"
7427 #: modules/access_output/file.c:315
7428 msgid "Keep existing file"
7429 msgstr "የነበረውን ፋይል መጠበቂያ"
7431 #: modules/access_output/file.c:316
7435 #: modules/access_output/file.c:317
7437 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7438 "overridden and its content will be lost."
7441 #: modules/access_output/file.c:375
7442 msgid "Overwrite existing file"
7445 #: modules/access_output/file.c:377
7446 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7449 #: modules/access_output/file.c:378
7450 msgid "Append to file"
7451 msgstr "ወደ ፋይል መጨመሪያ"
7453 #: modules/access_output/file.c:379
7454 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7457 #: modules/access_output/file.c:381
7458 msgid "Format time and date"
7459 msgstr "የ ሰአት እና የ ቀን አቀራረብ"
7461 #: modules/access_output/file.c:382
7462 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7465 #: modules/access_output/file.c:384
7466 msgid "Synchronous writing"
7469 #: modules/access_output/file.c:385
7470 msgid "Open the file with synchronous writing."
7473 #: modules/access_output/file.c:388
7474 msgid "File stream output"
7477 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7478 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7481 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7482 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7485 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7486 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7490 #: modules/access_output/http.c:59
7491 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7494 #: modules/access_output/http.c:61
7498 #: modules/access_output/http.c:62
7500 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7503 #: modules/access_output/http.c:67
7504 msgid "HTTP stream output"
7507 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7508 msgid "Segment length"
7511 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7512 msgid "Length of TS stream segments"
7515 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7516 msgid "Split segments anywhere"
7519 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7521 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7524 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7525 msgid "Number of segments"
7528 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7529 msgid "Number of segments to include in index"
7532 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7536 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7537 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7540 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7544 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7545 msgid "Path to the index file to create"
7548 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7549 msgid "Full URL to put in index file"
7552 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7553 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7556 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7557 msgid "Delete segments"
7560 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7561 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7564 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7565 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7568 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7569 msgid "AES key URI to place in playlist"
7572 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7573 msgid "AES key file"
7576 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7577 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7580 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7581 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7584 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7586 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7587 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7591 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7592 msgid "Use randomized IV for encryption"
7595 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7596 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7599 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7600 msgid "Number of first segment"
7603 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7604 msgid "The number of the first segment generated"
7607 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7608 msgid "HTTP Live streaming output"
7611 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7615 #: modules/access_output/shout.c:64
7616 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7617 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7621 #: modules/access_output/shout.c:65
7622 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7625 #: modules/access_output/shout.c:68
7626 msgid "Stream description"
7629 #: modules/access_output/shout.c:69
7630 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7633 #: modules/access_output/shout.c:72
7637 #: modules/access_output/shout.c:73
7639 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7640 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7641 "shoutcast/icecast server."
7644 #: modules/access_output/shout.c:82
7645 msgid "Genre description"
7648 #: modules/access_output/shout.c:83
7649 msgid "Genre of the content."
7652 #: modules/access_output/shout.c:85
7653 msgid "URL description"
7656 #: modules/access_output/shout.c:86
7657 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7660 #: modules/access_output/shout.c:93
7661 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7664 #: modules/access_output/shout.c:96
7665 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7668 #: modules/access_output/shout.c:98
7669 msgid "Number of channels"
7672 #: modules/access_output/shout.c:99
7673 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7676 #: modules/access_output/shout.c:101
7677 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7680 #: modules/access_output/shout.c:102
7681 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7684 #: modules/access_output/shout.c:104
7685 msgid "Stream public"
7688 #: modules/access_output/shout.c:105
7690 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7691 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7692 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7695 #: modules/access_output/shout.c:111
7696 msgid "IceCAST output"
7699 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7700 msgid "Caching value (ms)"
7703 #: modules/access_output/udp.c:64
7705 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7709 #: modules/access_output/udp.c:67
7710 msgid "Group packets"
7713 #: modules/access_output/udp.c:68
7715 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7716 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7717 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7720 #: modules/access_output/udp.c:75
7721 msgid "UDP stream output"
7724 #: modules/access/pulse.c:35
7726 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7727 "open a specific source named SOURCE."
7730 #: modules/access/pulse.c:42
7734 #: modules/access/pulse.c:43
7735 msgid "PulseAudio input"
7738 #: modules/access/rdp.c:72
7739 msgid "Encrypted connexion"
7742 #: modules/access/rdp.c:74
7743 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7746 #: modules/access/rdp.c:85
7750 #: modules/access/rdp.c:89
7751 msgid "RDP Remote Desktop"
7754 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7755 msgid "RTCP (local) port"
7758 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7760 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7761 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7764 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7765 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7768 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7770 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7771 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7774 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7775 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7780 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7781 "character-long hexadecimal string."
7784 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7785 msgid "Maximum RTP sources"
7788 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7789 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7792 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7793 msgid "RTP source timeout (sec)"
7796 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7797 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7800 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7801 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7804 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7806 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7807 "future) by this many packets from the last received packet."
7810 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7811 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7814 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7816 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7817 "by this many packets from the last received packet."
7820 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7821 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7824 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7826 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7827 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7830 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7834 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7835 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7838 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7839 msgid "SDP required"
7842 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7845 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7846 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7849 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7853 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7854 msgid "Connection failed"
7857 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7859 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7860 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
7862 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7863 msgid "Session failed"
7866 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7867 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7870 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7871 msgid "Receive buffer"
7874 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7875 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7878 #: modules/access/satip.c:63
7879 msgid "Request multicast stream"
7882 #: modules/access/satip.c:64
7883 msgid "Request server to send stream as multicast"
7886 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7887 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7888 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7892 #: modules/access/satip.c:70
7893 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7896 #: modules/access/screen/screen.c:45
7897 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7898 msgid "Desired frame rate for the capture."
7901 #: modules/access/screen/screen.c:48
7902 msgid "Capture fragment size"
7905 #: modules/access/screen/screen.c:50
7907 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7908 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7911 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7912 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7913 msgid "Region top row"
7916 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7917 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7918 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7921 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7922 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7923 msgid "Region left column"
7926 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7927 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7928 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7931 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7932 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7933 msgid "Capture region width"
7936 #: modules/access/screen/screen.c:65
7937 msgid "Capture region heigh"
7940 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7941 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7942 msgid "Follow the mouse"
7945 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7946 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7949 #: modules/access/screen/screen.c:73
7950 msgid "Mouse pointer image"
7953 #: modules/access/screen/screen.c:75
7955 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7958 #: modules/access/screen/screen.c:80
7962 #: modules/access/screen/screen.c:82
7963 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7966 #: modules/access/screen/screen.c:83
7967 msgid "Screen index"
7970 #: modules/access/screen/screen.c:85
7971 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7974 #: modules/access/screen/screen.c:98
7975 msgid "Screen Input"
7978 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7979 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7980 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7981 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7982 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7983 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7988 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7989 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7990 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7993 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7994 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7997 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7998 msgid "Capture region height"
8001 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8002 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8005 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8006 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8009 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8010 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8013 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8017 #: modules/access/sdp.c:33
8018 msgid "Session Description Protocol"
8021 #: modules/access/sftp.c:53
8025 #: modules/access/sftp.c:54
8026 msgid "SFTP port number to use on the server"
8029 #: modules/access/sftp.c:64
8033 #: modules/access/sftp.c:394
8034 msgid "SFTP authentication"
8037 #: modules/access/sftp.c:395
8039 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8042 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8043 msgid "Frame buffer depth"
8046 #: modules/access/shm.c:48
8047 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8050 #: modules/access/shm.c:50
8051 msgid "Frame buffer width"
8054 #: modules/access/shm.c:52
8055 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8058 #: modules/access/shm.c:54
8059 msgid "Frame buffer height"
8062 #: modules/access/shm.c:56
8063 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8066 #: modules/access/shm.c:58
8067 msgid "Frame buffer segment ID"
8070 #: modules/access/shm.c:60
8072 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8073 "shm-file is specified)."
8076 #: modules/access/shm.c:63
8077 msgid "Frame buffer file"
8080 #: modules/access/shm.c:65
8081 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8084 #: modules/access/shm.c:75
8085 msgid "XWD file (autodetect)"
8088 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8092 #: modules/access/shm.c:76
8096 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8100 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8104 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8108 #: modules/access/shm.c:83
8109 msgid "Framebuffer input"
8112 #: modules/access/shm.c:84
8113 msgid "Shared memory framebuffer"
8116 #: modules/access/smb.c:65
8117 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8120 #: modules/access/smb.c:68
8124 #: modules/access/smb_common.h:27
8128 #: modules/access/smb_common.h:28
8129 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8132 #: modules/access/smb_common.h:31
8133 msgid "SMB authentication required"
8136 #: modules/access/smb_common.h:32
8139 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8140 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8145 #: modules/access/tcp.c:116
8149 #: modules/access/tcp.c:117
8153 #: modules/access/timecode.c:42
8157 #: modules/access/timecode.c:43
8158 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8161 #: modules/access/udp.c:61
8162 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8165 #: modules/access/udp.c:64
8169 #: modules/access/udp.c:65
8173 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8174 msgid "Reset defaults"
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8178 msgid "Video capture device"
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8182 msgid "Video capture device node."
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8186 msgid "VBI capture device"
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8190 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8198 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8203 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8204 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8205 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8206 "I420, I411, I410, MJPG)"
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8210 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8218 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8223 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8224 "strictly positive)."
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8228 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8232 msgid "Radio device"
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8236 msgid "Radio tuner device node."
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8244 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8252 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8256 msgid "Reset controls"
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8260 msgid "Reset controls to defaults."
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8264 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8265 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8270 msgid "Picture brightness or black level."
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8274 msgid "Automatic brightness"
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8278 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8282 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8283 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8288 msgid "Picture contrast or luma gain."
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8292 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8293 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8294 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8295 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8300 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8304 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8305 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8310 msgid "Hue or color balance."
8313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8314 msgid "Automatic hue"
8317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8318 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8322 msgid "White balance temperature (K)"
8325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8327 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8328 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8332 msgid "Automatic white balance"
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8336 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8344 msgid "Red chroma balance."
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8348 msgid "Blue balance"
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8352 msgid "Blue chroma balance."
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8357 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8362 msgid "Gamma adjust."
8365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8366 msgid "Automatic gain"
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8370 msgid "Automatically set the video gain."
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8378 msgid "Picture gain."
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8386 msgid "Sharpness filter adjust."
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8394 msgid "Chroma gain control."
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8398 msgid "Automatic chroma gain"
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8402 msgid "Automatically control the chroma gain."
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8406 msgid "Power line frequency"
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8410 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8418 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8423 msgid "Backlight compensation"
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8427 msgid "Band-stop filter"
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8431 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8435 msgid "Horizontal flip"
8438 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8439 msgid "Flip the picture horizontally."
8442 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8443 msgid "Vertical flip"
8446 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8447 msgid "Flip the picture vertically."
8450 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8451 msgid "Rotate (degrees)"
8454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8455 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8458 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8459 msgid "Color killer"
8462 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8464 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8468 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8469 msgid "Color effect"
8472 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8473 msgid "Select a color effect."
8476 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8477 msgid "Black & white"
8480 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8481 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8482 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8486 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8490 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8494 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8498 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8502 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8506 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8510 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8514 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8515 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8516 msgid "Audio volume"
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8520 msgid "Volume of the audio input."
8523 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8524 msgid "Audio balance"
8527 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8528 msgid "Balance of the audio input."
8531 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8535 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8536 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8539 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8540 msgid "Treble level"
8543 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8544 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8547 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8548 msgid "Mute the audio."
8551 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8552 msgid "Loudness mode"
8555 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8556 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8559 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8560 msgid "v4l2 driver controls"
8563 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8565 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8566 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8567 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8568 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8571 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8573 #: modules/control/hotkeys.c:395
8574 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8575 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8576 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8577 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8581 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8582 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8585 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8586 msgid "525 lines / 60 Hz"
8589 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8590 msgid "625 lines / 50 Hz"
8593 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8594 msgid "PAL N Argentina"
8597 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8598 msgid "NTSC M Japan"
8601 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8602 msgid "NTSC M South Korea"
8605 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8609 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8610 msgid "Primary language"
8613 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8614 msgid "Secondary language or program"
8617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8626 msgid "Video4Linux input"
8629 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8633 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8637 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8641 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8642 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8645 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8646 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8649 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8650 msgid "Video4Linux radio tuner"
8653 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8657 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8661 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8662 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8665 #: modules/access/vdr.c:72
8666 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8669 #: modules/access/vdr.c:74
8670 msgid "Chapter offset in ms"
8673 #: modules/access/vdr.c:76
8674 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8677 #: modules/access/vdr.c:80
8678 msgid "Default frame rate for chapter import."
8681 #: modules/access/vdr.c:84
8685 #: modules/access/vdr.c:87
8686 msgid "VDR recordings"
8689 #: modules/access/vdr.c:380
8691 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8694 #: modules/access/vdr.c:545
8696 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8699 #: modules/access/vdr.c:820
8700 msgid "VDR Cut Marks"
8703 #: modules/access/vdr.c:886
8707 #: modules/access/vnc.c:48
8708 msgid "X.509 Certificate Authority"
8711 #: modules/access/vnc.c:49
8712 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8715 #: modules/access/vnc.c:50
8716 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8719 #: modules/access/vnc.c:51
8720 msgid "List of revoked servers certificates"
8723 #: modules/access/vnc.c:52
8724 msgid "X.509 Client certificate"
8727 #: modules/access/vnc.c:53
8728 msgid "Certificate for client authentication"
8731 #: modules/access/vnc.c:54
8732 msgid "X.509 Client private key"
8735 #: modules/access/vnc.c:55
8736 msgid "Private key for authentication by certificate"
8739 #: modules/access/vnc.c:58
8740 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8743 #: modules/access/vnc.c:61
8744 msgid "Compression level"
8747 #: modules/access/vnc.c:62
8748 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8751 #: modules/access/vnc.c:63
8752 msgid "Image quality"
8755 #: modules/access/vnc.c:64
8756 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8759 #: modules/access/vnc.c:78
8763 #: modules/access/vnc.c:82
8764 msgid "VNC client access"
8767 #: modules/access/wasapi.c:485
8768 msgid "Loopback mode"
8771 #: modules/access/wasapi.c:486
8772 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8775 #: modules/access/wasapi.c:489
8779 #: modules/access/wasapi.c:490
8780 msgid "Windows Audio Session API input"
8783 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8784 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8787 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8788 msgid "ARM NEON audio volume"
8791 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8792 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8795 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8796 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8799 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8801 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8802 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8805 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8806 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8809 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8811 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8812 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8815 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8816 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8819 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8821 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8822 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8825 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8826 msgid "Time window to use in ms"
8829 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8831 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8832 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8833 "alarm is sent (default 5000)."
8836 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8837 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8840 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8842 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8843 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8846 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8847 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8850 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8852 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8853 "saturation (default 2000)."
8856 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8857 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8860 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8861 msgid "Audiobar Graph"
8864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8865 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8869 msgid "Dolby Surround decoder"
8872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8873 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8875 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8876 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8877 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8878 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8879 "It works with any source format from mono to 7.1."
8882 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8883 msgid "Characteristic dimension"
8886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8887 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8890 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8891 msgid "Compensate delay"
8894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8896 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8897 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8898 "case, turn this on to compensate."
8901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8902 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8907 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8908 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8912 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8916 msgid "Headphone effect"
8919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8920 msgid "Use downmix algorithm"
8923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8925 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8926 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8931 msgid "Select channel to keep"
8934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8935 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8950 msgid "Low-frequency effects"
8953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8964 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8969 msgid "Stereo to mono downmixer"
8972 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8973 msgid "Audio channel remapper"
8976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8977 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8981 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8984 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8986 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8990 msgid "Headphones mode (binaural)"
8993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8994 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8997 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8998 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9002 msgid "Binauralizer"
9005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9006 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9009 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9013 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9014 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9015 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9019 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9020 msgid "Add a delay effect to the sound"
9023 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9024 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9025 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9029 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9030 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9033 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9037 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9039 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9040 "be delay-time +/- sweep-depth."
9043 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9047 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9048 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9051 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9052 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9053 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9054 msgid "Feedback gain"
9057 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9058 msgid "Gain on Feedback loop"
9061 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9065 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9066 msgid "Level of delayed signal"
9069 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9073 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9074 msgid "Level of input signal"
9077 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9078 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9079 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9083 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9084 msgid "Set the RMS/peak."
9087 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9091 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9092 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9095 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9096 msgid "Release time"
9099 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9101 msgid "Set the release time in milliseconds."
9102 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት ለ x ሚሊ ሰከንድ ማሳያ"
9104 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9105 msgid "Threshold level"
9108 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9109 msgid "Set the threshold level in dB."
9112 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9114 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9118 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9119 msgid "Set the ratio (n:1)."
9122 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9123 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9127 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9128 msgid "Set the knee radius in dB."
9131 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9132 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9136 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9137 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9140 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9141 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9142 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9146 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9147 msgid "Dynamic range compressor"
9150 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9151 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9154 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9155 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9158 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9159 msgid "Equalizer preset"
9162 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9163 msgid "Preset to use for the equalizer."
9166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9172 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9173 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9177 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9178 msgid "Use VLC frequency bands"
9181 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9183 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9186 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9190 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9191 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9192 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9195 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9199 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9200 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9201 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9204 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9205 msgid "Equalizer with 10 bands"
9208 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9209 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9210 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9214 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9219 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9224 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9237 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9238 msgid "Full bass and treble"
9241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9245 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9249 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9258 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9262 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9263 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9267 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9268 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9273 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9286 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9290 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9291 msgid "Gain multiplier"
9294 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9295 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9298 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9299 msgid "Gain control filter"
9302 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9303 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9307 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9308 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9309 msgid "Simple Karaoke filter"
9312 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9313 msgid "Number of audio buffers"
9316 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9318 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9319 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9320 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9323 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9324 msgid "Maximal volume level"
9327 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9328 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9330 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9331 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9332 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9335 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9336 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9337 msgid "Volume normalizer"
9340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9341 msgid "Parametric Equalizer"
9344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9345 msgid "Low freq (Hz)"
9348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9349 msgid "Low freq gain (dB)"
9352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9353 msgid "High freq (Hz)"
9356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9357 msgid "High freq gain (dB)"
9360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9365 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9377 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9384 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9388 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9389 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9392 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9396 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9397 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9400 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9401 msgid "Resampling quality"
9404 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9405 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9408 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9409 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9410 msgid "Speex resampler"
9413 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9414 msgid "Sample rate converter type"
9417 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9419 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9420 "the fast one exhibits low quality."
9423 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9424 msgid "Sinc function (best quality)"
9427 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9428 msgid "Sinc function (medium quality)"
9431 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9432 msgid "Sinc function (fast)"
9435 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9436 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9439 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9440 msgid "Linear (fastest)"
9443 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9444 msgid "SRC resampler"
9447 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9448 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9451 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9452 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9455 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9456 msgid "Pitch Shifter"
9459 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9461 msgid "Audio pitch changer"
9462 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
9464 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9465 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9466 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9469 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9470 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9474 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9475 msgid "Stride Length"
9478 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9479 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9482 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9483 msgid "Overlap Length"
9486 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9487 msgid "Percentage of stride to overlap"
9490 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9491 msgid "Search Length"
9494 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9495 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9498 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9502 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9503 msgid "Pitch shift in semitones"
9506 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9510 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9512 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9515 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9519 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9520 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9521 msgid "Width of the virtual room"
9524 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9525 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9526 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9530 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9531 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9532 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9536 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9537 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9538 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9542 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9543 msgid "Audio Spatializer"
9546 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9547 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9548 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9552 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9553 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9555 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9556 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9557 "thereby widening the stereo effect."
9560 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9561 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9564 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9566 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9567 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9571 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9572 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9576 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9578 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9579 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9583 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9584 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9588 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9589 msgid "Level of input signal of original channel."
9592 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9593 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9594 msgid "Stereo Enhancer"
9597 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9598 msgid "Simple stereo widening effect"
9601 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9602 msgid "Single precision audio volume"
9605 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9606 msgid "Integer audio volume"
9609 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9610 msgid "Dummy audio output"
9613 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9614 msgid "Audio output device"
9617 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9618 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9621 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9622 msgid "Audio output channels"
9625 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9627 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9628 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9629 "through is active."
9632 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9633 msgid "Surround 4.0"
9636 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9637 msgid "Surround 4.1"
9640 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9641 msgid "Surround 5.0"
9644 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9645 msgid "Surround 5.1"
9648 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9649 msgid "Surround 7.1"
9652 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9653 msgid "ALSA audio output"
9656 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9657 msgid "Audio output failed"
9660 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9663 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9667 #: modules/audio_output/amem.c:34
9668 msgid "Audio memory"
9671 #: modules/audio_output/amem.c:35
9672 msgid "Audio memory output"
9675 #: modules/audio_output/amem.c:42
9676 msgid "Sample format"
9679 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9680 msgid "Last audio device"
9683 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9684 msgid "HAL AudioUnit output"
9687 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9688 msgid "System Sound Output Device"
9691 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9693 msgid "%s (Encoded Output)"
9696 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9698 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9701 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9702 msgid "Output device"
9705 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9706 msgid "Select your audio output device"
9709 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9710 msgid "Speaker configuration"
9713 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9715 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9716 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9719 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9720 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9723 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9724 msgid "DirectX audio output"
9727 #: modules/audio_output/file.c:83
9728 msgid "Output format"
9731 #: modules/audio_output/file.c:85
9732 msgid "Number of output channels"
9735 #: modules/audio_output/file.c:86
9737 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9738 "restrict the number of channels here."
9741 #: modules/audio_output/file.c:89
9742 msgid "Add WAVE header"
9745 #: modules/audio_output/file.c:90
9746 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9749 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9750 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9754 #: modules/audio_output/file.c:109
9755 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9758 #: modules/audio_output/file.c:112
9759 msgid "File audio output"
9762 #: modules/audio_output/jack.c:83
9763 msgid "Automatically connect to writable clients"
9766 #: modules/audio_output/jack.c:85
9768 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9769 "writable JACK clients found."
9772 #: modules/audio_output/jack.c:89
9773 msgid "Connect to clients matching"
9776 #: modules/audio_output/jack.c:91
9778 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9779 "regular expression will be considered for connection."
9782 #: modules/audio_output/jack.c:94
9783 msgid "Jack client name"
9786 #: modules/audio_output/jack.c:101
9787 msgid "JACK audio output"
9790 #: modules/audio_output/kai.c:93
9794 #: modules/audio_output/kai.c:95
9795 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9798 #: modules/audio_output/kai.c:98
9799 msgid "Open audio in exclusive mode."
9802 #: modules/audio_output/kai.c:100
9804 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9808 #: modules/audio_output/kai.c:110
9809 msgid "K Audio Interface audio output"
9812 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9813 msgid "Windows Multimedia Device output"
9816 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9817 msgid "Output back-end"
9820 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9821 msgid "Audio output back-end interface."
9824 #: modules/audio_output/oss.c:70
9825 msgid "OSS device node path."
9828 #: modules/audio_output/oss.c:74
9829 msgid "Open Sound System audio output"
9832 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9833 msgid "Pulseaudio audio output"
9836 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9837 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9840 #: modules/audio_output/volume.h:30
9841 msgid "Software gain"
9844 #: modules/audio_output/volume.h:31
9845 msgid "This linear gain will be applied in software."
9848 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9849 msgid "Windows Audio Session API output"
9852 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9853 msgid "Select Audio Device"
9856 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9858 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9859 "VLC restart to apply."
9862 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9863 msgid "WaveOut audio output"
9866 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9867 msgid "Microsoft Soundmapper"
9870 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9871 msgid "Use float32 output"
9874 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9876 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9877 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9880 #: modules/codec/a52.c:70
9881 msgid "A/52 dynamic range compression"
9884 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9886 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9887 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9888 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9889 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9892 #: modules/codec/a52.c:80
9893 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9896 #: modules/codec/adpcm.c:48
9897 msgid "ADPCM audio decoder"
9900 #: modules/codec/aes3.c:47
9901 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9904 #: modules/codec/aes3.c:52
9905 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9908 #: modules/codec/aom.c:50
9910 msgid "AOM video decoder"
9911 msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
9913 #: modules/codec/araw.c:51
9914 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9917 #: modules/codec/araw.c:60
9918 msgid "Raw audio encoder"
9921 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9922 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9925 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9926 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9929 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9930 msgid "Use Core Text renderer"
9933 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9934 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9937 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9939 msgid "ARIB subtitles decoder"
9940 msgstr "የ ንዑስ እርእስት codecs"
9942 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9943 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9945 msgid "ARIB subtitles"
9946 msgstr "የ ዲቪዲ ንዑስ እርእስቶች"
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9974 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9975 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9976 "MJPEG and other codecs"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9980 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9984 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9989 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9990 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9995 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9999 msgid "Direct rendering"
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10003 msgid "Show corrupted frames"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10007 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10011 msgid "Error resilience"
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10016 "libavcodec can do error resilience.\n"
10017 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10018 "can produce a lot of errors.\n"
10019 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10023 msgid "Workaround bugs"
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10028 "Try to fix some bugs:\n"
10031 "4 xvid interlaced\n"
10035 "64 Qpel chroma.\n"
10036 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10037 "\"ump4\", enter 40."
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10041 #: modules/demux/rawdv.c:42
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10047 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10048 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10052 msgid "Allow speed tricks"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10057 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10061 msgid "Skip frame (default=0)"
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10066 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10067 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10071 msgid "Skip idct (default=0)"
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10076 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10077 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10085 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10093 msgid "Internal libavcodec codec name"
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10097 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10098 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10103 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10104 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10108 msgid "Hardware decoding"
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10112 msgid "This allows hardware decoding when available."
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10120 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10124 msgid "Ratio of key frames"
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10128 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10132 msgid "Ratio of B frames"
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10136 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10140 msgid "Video bitrate tolerance"
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10144 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10148 msgid "Interlaced encoding"
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10152 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10156 msgid "Interlaced motion estimation"
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10160 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10164 msgid "Pre-motion estimation"
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10168 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10172 msgid "Rate control buffer size"
10175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10177 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10178 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10182 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10186 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10190 msgid "I quantization factor"
10193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10195 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10196 "same qscale for I and P frames)."
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10200 #: modules/demux/mod.c:79
10201 msgid "Noise reduction"
10204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10206 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10207 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10211 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10216 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10217 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10218 "standard MPEG2 decoders."
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10222 msgid "Quality level"
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10227 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10228 "encoding very much)."
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10233 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10234 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10235 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10236 "to ease the encoder's task."
10239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10240 msgid "Minimum video quantizer scale"
10243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10244 msgid "Minimum video quantizer scale."
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10248 msgid "Maximum video quantizer scale"
10251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10252 msgid "Maximum video quantizer scale."
10255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10256 msgid "Trellis quantization"
10259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10260 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10264 msgid "Fixed quantizer scale"
10267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10269 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10274 msgid "Strict standard compliance"
10277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10279 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10283 msgid "Luminance masking"
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10287 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10291 msgid "Darkness masking"
10294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10295 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10299 msgid "Motion masking"
10302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10304 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10309 msgid "Border masking"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10314 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10319 msgid "Luminance elimination"
10322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10324 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10325 "The H264 specification recommends -4."
10328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10329 msgid "Chrominance elimination"
10332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10334 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10335 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10339 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10344 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10345 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10346 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10347 "enabled libavcodec"
10350 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10351 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10354 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10355 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10358 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10361 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10364 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10366 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10367 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10370 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10374 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10378 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10382 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10386 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10388 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10391 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10392 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10395 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10397 msgid "VA-API video decoder"
10398 msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
10400 #: modules/codec/bpg.c:49
10402 msgid "BPG image decoder"
10403 msgstr "G.711 decoder"
10405 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10406 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10407 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10411 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10412 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10415 #: modules/codec/cc.c:56
10417 msgstr "CC 608/708"
10419 #: modules/codec/cdg.c:88
10420 msgid "CDG video decoder"
10423 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10424 msgid "CVD subtitle decoder"
10427 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10428 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10431 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10432 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10433 #: modules/codec/vorbis.c:173
10434 msgid "Encoding quality"
10437 #: modules/codec/daala.c:111
10438 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10441 #: modules/codec/daala.c:112
10442 msgid "Keyframe interval"
10445 #: modules/codec/daala.c:114
10446 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10449 #: modules/codec/daala.c:120
10450 msgid "Daala video decoder"
10453 #: modules/codec/daala.c:125
10454 msgid "Daala video packetizer"
10457 #: modules/codec/daala.c:132
10458 msgid "Daala video encoder"
10461 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10462 msgid "Chroma format"
10465 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10467 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10470 #: modules/codec/dca.c:61
10471 msgid "DTS dynamic range compression"
10474 #: modules/codec/dca.c:73
10475 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10478 #: modules/codec/ddummy.c:36
10479 msgid "Save raw codec data"
10482 #: modules/codec/ddummy.c:38
10484 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10488 #: modules/codec/ddummy.c:47
10489 msgid "Dummy decoder"
10492 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10493 msgid "Dump decoder"
10496 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10497 msgid "DirectMedia Object decoder"
10500 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10501 msgid "DirectMedia Object encoder"
10504 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10505 msgid "Decoding X coordinate"
10508 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10509 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10512 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10513 msgid "Decoding Y coordinate"
10516 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10517 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10520 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10521 msgid "Subpicture position"
10524 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10526 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10527 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10531 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10532 msgid "Encoding X coordinate"
10535 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10536 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10539 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10540 msgid "Encoding Y coordinate"
10543 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10544 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10547 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10548 msgid "DVB subtitles decoder"
10551 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10552 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10553 msgid "DVB subtitles"
10556 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10557 msgid "DVB subtitles encoder"
10560 #: modules/codec/edummy.c:40
10561 msgid "Dummy encoder"
10564 #: modules/codec/faad.c:54
10565 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10568 #: modules/codec/faad.c:433
10569 msgid "AAC extension"
10572 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10573 msgid "Encoder Profile"
10576 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10577 msgid "Encoder Algorithm to use"
10580 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10581 msgid "Enable spectral band replication"
10584 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10585 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10588 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10589 msgid "VBR Quality"
10592 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10593 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10596 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10597 msgid "Enable afterburner library"
10600 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10602 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10603 "CPU usage (default is enabled)"
10606 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10607 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10610 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10612 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10616 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10620 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10624 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10628 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10632 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10636 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10640 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10641 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10644 #: modules/codec/flac.c:164
10645 msgid "Flac audio decoder"
10648 #: modules/codec/flac.c:171
10649 msgid "Flac audio encoder"
10652 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10653 msgid "Sound fonts"
10654 msgstr "የ ድምፅ ፊደሎች"
10656 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10657 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10660 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10664 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10665 msgid "Synthesis gain"
10668 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10670 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10671 "when many notes are played at a time."
10674 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10678 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10680 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10681 "require more processing power."
10684 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10688 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10689 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10692 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10696 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10697 msgid "MIDI synthesis not set up"
10700 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10702 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10703 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10704 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10707 #: modules/codec/g711.c:46
10708 msgid "G.711 decoder"
10709 msgstr "G.711 decoder"
10711 #: modules/codec/g711.c:54
10712 msgid "G.711 encoder"
10713 msgstr "G.711 encoder"
10715 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10716 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10719 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10720 msgid "Use DecodeBin"
10723 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10725 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10726 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10727 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10728 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10731 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10732 msgid "GStreamer Based Decoder"
10735 #: modules/codec/jpeg.c:52
10737 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10740 #: modules/codec/jpeg.c:111
10741 msgid "JPEG image decoder"
10744 #: modules/codec/jpeg.c:120
10745 msgid "JPEG image encoder"
10748 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10749 msgid "Formatted Subtitles"
10752 #: modules/codec/kate.c:192
10754 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10755 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10756 "rendering via Tiger is enabled."
10759 #: modules/codec/kate.c:199
10763 #: modules/codec/kate.c:199
10767 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10768 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10772 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10773 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10777 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10778 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10782 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10783 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10784 #: modules/video_filter/ball.c:120
10788 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10789 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10793 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10794 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10795 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10796 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10800 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10801 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10802 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10806 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10807 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10808 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10809 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10813 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10814 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10818 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10819 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10820 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10821 #: modules/video_filter/ball.c:119
10825 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10826 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10830 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10831 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10832 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10836 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10837 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10841 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10842 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10846 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10847 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10848 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10849 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10853 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10854 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10855 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10859 #: modules/codec/kate.c:211
10860 msgid "Use Tiger for rendering"
10863 #: modules/codec/kate.c:212
10865 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10866 "only render static text and bitmap based streams."
10869 #: modules/codec/kate.c:216
10870 msgid "Rendering quality"
10873 #: modules/codec/kate.c:217
10875 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10879 #: modules/codec/kate.c:221
10880 msgid "Default font effect"
10883 #: modules/codec/kate.c:222
10885 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10889 #: modules/codec/kate.c:226
10890 msgid "Default font effect strength"
10893 #: modules/codec/kate.c:227
10894 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10897 #: modules/codec/kate.c:231
10898 msgid "Default font description"
10899 msgstr "ነባር የ ፊደል መግለጫ"
10901 #: modules/codec/kate.c:232
10903 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10904 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10905 "font parameters where appropriate."
10908 #: modules/codec/kate.c:237
10909 msgid "Default font color"
10910 msgstr "ነባር የ ፊደል ቀለም"
10912 #: modules/codec/kate.c:238
10914 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10915 "font color to use."
10918 #: modules/codec/kate.c:242
10919 msgid "Default font alpha"
10922 #: modules/codec/kate.c:243
10924 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10925 "particular font color to use."
10928 #: modules/codec/kate.c:247
10929 msgid "Default background color"
10930 msgstr "ነባር የ መደብ ቀለም"
10932 #: modules/codec/kate.c:248
10934 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10938 #: modules/codec/kate.c:252
10939 msgid "Default background alpha"
10942 #: modules/codec/kate.c:253
10944 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10945 "specify a particular background color to use."
10948 #: modules/codec/kate.c:259
10950 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10951 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10952 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10954 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10955 "played. This will hopefully be fixed soon."
10958 #: modules/codec/kate.c:268
10962 #: modules/codec/kate.c:269
10963 msgid "Kate overlay decoder"
10966 #: modules/codec/kate.c:288
10967 msgid "Tiger rendering defaults"
10970 #: modules/codec/kate.c:323
10971 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10974 #: modules/codec/libass.c:56
10975 msgid "Subtitles (advanced)"
10978 #: modules/codec/libass.c:57
10979 msgid "Subtitle renderers using libass"
10982 #: modules/codec/libass.c:245
10983 msgid "Building font cache"
10986 #: modules/codec/libass.c:246
10988 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10989 "This should take less than a minute."
10992 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10993 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10996 #: modules/codec/lpcm.c:60
10997 msgid "Linear PCM audio decoder"
11000 #: modules/codec/lpcm.c:65
11001 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11004 #: modules/codec/lpcm.c:71
11005 msgid "Linear PCM audio encoder"
11008 #: modules/codec/mad.c:78
11009 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11012 #: modules/codec/mft.c:62
11013 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11016 #: modules/codec/mpg123.c:67
11017 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11020 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11021 msgid "OMX direct rendering"
11024 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11025 msgid "Enable OMX direct rendering."
11028 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11029 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11032 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11033 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11036 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11037 msgid "OpenMAX IL video output"
11040 #: modules/codec/opus.c:62
11041 msgid "Opus audio decoder"
11044 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11048 #: modules/codec/opus.c:69
11049 msgid "Opus audio encoder"
11052 #: modules/codec/png.c:91
11053 msgid "PNG video decoder"
11056 #: modules/codec/png.c:100
11057 msgid "PNG video encoder"
11060 #: modules/codec/qsv.c:56
11061 msgid "Enable software mode"
11064 #: modules/codec/qsv.c:57
11066 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11067 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11070 #: modules/codec/qsv.c:61
11071 msgid "Codec Profile"
11074 #: modules/codec/qsv.c:63
11076 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11077 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11081 #: modules/codec/qsv.c:67
11082 msgid "Codec Level"
11085 #: modules/codec/qsv.c:69
11087 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11088 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11089 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11092 #: modules/codec/qsv.c:73
11093 msgid "Group of Picture size"
11096 #: modules/codec/qsv.c:75
11098 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11099 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11103 #: modules/codec/qsv.c:79
11104 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11107 #: modules/codec/qsv.c:81
11109 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11110 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11113 #: modules/codec/qsv.c:85
11114 msgid "Target Usage"
11117 #: modules/codec/qsv.c:86
11119 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11120 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11123 #: modules/codec/qsv.c:90
11124 msgid "IDR interval"
11127 #: modules/codec/qsv.c:92
11129 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11130 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11131 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11132 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11133 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11134 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11137 #: modules/codec/qsv.c:100
11138 msgid "Rate Control Method"
11141 #: modules/codec/qsv.c:102
11143 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11144 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11147 #: modules/codec/qsv.c:105
11148 msgid "Quantization parameter"
11151 #: modules/codec/qsv.c:106
11153 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11154 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11155 "only if rc_method is 'qp'."
11158 #: modules/codec/qsv.c:110
11159 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11162 #: modules/codec/qsv.c:111
11164 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11165 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11168 #: modules/codec/qsv.c:114
11169 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11172 #: modules/codec/qsv.c:115
11174 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11175 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11178 #: modules/codec/qsv.c:118
11179 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11182 #: modules/codec/qsv.c:119
11184 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11185 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11188 #: modules/codec/qsv.c:122
11189 msgid "Maximum Bitrate"
11192 #: modules/codec/qsv.c:123
11194 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11195 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11196 "bitrate, profile, level, etc."
11199 #: modules/codec/qsv.c:127
11200 msgid "Accuracy of RateControl"
11203 #: modules/codec/qsv.c:128
11205 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11206 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11207 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11208 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11211 #: modules/codec/qsv.c:134
11212 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11215 #: modules/codec/qsv.c:135
11217 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11218 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11221 #: modules/codec/qsv.c:139
11222 msgid "Number of slices per frame"
11225 #: modules/codec/qsv.c:140
11227 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11228 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11229 "partitioning allowed by the codec standard."
11232 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11233 msgid "Number of reference frames"
11236 #: modules/codec/qsv.c:148
11237 msgid "Number of parallel operations"
11240 #: modules/codec/qsv.c:149
11242 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11243 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11244 "needs at least 1 here."
11247 #: modules/codec/qsv.c:193
11248 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11251 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11252 msgid "Pseudo raw video decoder"
11255 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11256 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11259 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11260 msgid "Raw video encoder for RTP"
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11276 msgid "Rate control method"
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11280 msgid "Method used to encode the video sequence"
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11284 msgid "Constant noise threshold mode"
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11288 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11292 msgid "Low Delay mode"
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11296 msgid "Lossless mode"
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11300 msgid "Constant lambda mode"
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11304 msgid "Constant error mode"
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11308 msgid "Constant quality mode"
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11312 msgid "GOP structure"
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11316 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11321 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11322 "previous or future pictures."
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11326 msgid "I-frame only sequence"
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11330 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11334 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11338 msgid "Constant quality factor"
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11342 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11346 msgid "Noise Threshold"
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11350 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11354 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11358 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11362 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11366 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11370 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11374 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11383 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11384 "group of pictures"
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11392 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11396 msgid "No pre-filtering"
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11400 msgid "Centre Weighted Median"
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11404 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11412 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11416 msgid "Low Pass Filter"
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11420 msgid "Amount of prefiltering"
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11424 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11428 msgid "Picture coding mode"
11431 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11433 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11434 "pseudo-progressive frame"
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11438 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11442 msgid "force coding frame as single picture"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11446 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11450 msgid "Size of motion compensation blocks"
11453 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11455 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11459 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11463 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11467 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11471 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11475 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11479 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11483 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11487 msgid "Motion Vector precision"
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11491 msgid "Motion Vector precision in pels"
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11495 msgid "Three component motion estimation"
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11499 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11503 msgid "Intra picture DWT filter"
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11507 msgid "Inter picture DWT filter"
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11511 msgid "Number of DWT iterations"
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11515 msgid "Also known as DWT levels"
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11519 msgid "Enable multiple quantizers"
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11523 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11527 msgid "Disable arithmetic coding"
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11531 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11535 msgid "perceptual weighting method"
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11539 msgid "perceptual distance"
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11543 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11547 msgid "Horizontal slices per frame"
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11551 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11555 msgid "Vertical slices per frame"
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11559 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11563 msgid "Size of code blocks in each subband"
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11567 msgid "small - use small code blocks"
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11571 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11575 msgid "large - use large code blocks"
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11579 msgid "full - One code block per subband"
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11583 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11586 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11587 msgid "Number of levels of downsampling"
11590 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11591 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11594 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11595 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11598 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11599 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11602 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11603 msgid "Enable Scene Change Detection"
11606 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11607 msgid "Force Profile"
11610 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11611 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11614 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11615 msgid "VC2 Simple Profile"
11618 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11619 msgid "VC2 Main Profile"
11622 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11623 msgid "Main Profile"
11626 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11627 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11630 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11631 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11634 #: modules/codec/scte18.c:41
11636 msgid "SCTE-18 decoder"
11637 msgstr "G.711 decoder"
11639 #: modules/codec/scte18.c:42
11643 #: modules/codec/scte18.h:24
11644 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11647 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11648 msgid "SDL Image decoder"
11651 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11652 msgid "SDL_image video decoder"
11655 #: modules/codec/shine.c:64
11656 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11659 #: modules/codec/spdif.c:36
11660 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11663 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11664 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11665 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11670 #: modules/codec/speex.c:61
11671 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11674 #: modules/codec/speex.c:65
11675 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11678 #: modules/codec/speex.c:67
11679 msgid "Encoding complexity"
11682 #: modules/codec/speex.c:69
11683 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11686 #: modules/codec/speex.c:71
11687 msgid "Maximal bitrate"
11690 #: modules/codec/speex.c:73
11691 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11694 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11695 msgid "CBR encoding"
11698 #: modules/codec/speex.c:77
11700 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11701 "bitrate encoding (VBR)."
11704 #: modules/codec/speex.c:80
11705 msgid "Voice activity detection"
11708 #: modules/codec/speex.c:82
11710 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11714 #: modules/codec/speex.c:85
11715 msgid "Discontinuous Transmission"
11718 #: modules/codec/speex.c:87
11719 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11722 #: modules/codec/speex.c:91
11723 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11726 #: modules/codec/speex.c:91
11727 msgid "Wide-band (16kHz)"
11730 #: modules/codec/speex.c:91
11731 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11734 #: modules/codec/speex.c:98
11735 msgid "Speex audio decoder"
11738 #: modules/codec/speex.c:100
11742 #: modules/codec/speex.c:104
11743 msgid "Speex audio packetizer"
11746 #: modules/codec/speex.c:110
11747 msgid "Speex audio encoder"
11750 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11751 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11754 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11755 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11758 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11759 msgid "DVD subtitles decoder"
11762 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11763 msgid "DVD subtitles"
11764 msgstr "የ ዲቪዲ ንዑስ እርእስቶች"
11766 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11767 msgid "DVD subtitles packetizer"
11770 #: modules/codec/stl.c:47
11771 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11775 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11776 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11777 #. languages using the Latin alphabet.
11778 #: modules/codec/subsdec.c:100
11779 msgid "Default (Windows-1252)"
11782 #: modules/codec/subsdec.c:101
11783 msgid "System codeset"
11786 #: modules/codec/subsdec.c:102
11787 msgid "Universal (UTF-8)"
11788 msgstr "Universal (UTF-8)"
11790 #: modules/codec/subsdec.c:103
11791 msgid "Universal (UTF-16)"
11792 msgstr "Universal (UTF-16)"
11794 #: modules/codec/subsdec.c:104
11795 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11796 msgstr "Universal (big endian UTF-16)"
11798 #: modules/codec/subsdec.c:105
11799 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11800 msgstr "Universal (little endian UTF-16)"
11802 #: modules/codec/subsdec.c:106
11803 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11804 msgstr "Universal, Chinese (GB18030)"
11806 #: modules/codec/subsdec.c:110
11807 msgid "Western European (Latin-9)"
11808 msgstr "Western European (Latin-9)"
11810 #: modules/codec/subsdec.c:111
11811 msgid "Western European (Windows-1252)"
11812 msgstr "Western European (Windows-1252)"
11814 #: modules/codec/subsdec.c:112
11815 msgid "Western European (IBM 00850)"
11816 msgstr "Western European (IBM 00850)"
11818 #: modules/codec/subsdec.c:114
11819 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11820 msgstr "Eastern European (Latin-2)"
11822 #: modules/codec/subsdec.c:115
11823 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11824 msgstr "Eastern European (Windows-1250)"
11826 #: modules/codec/subsdec.c:117
11827 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11828 msgstr "Esperanto (Latin-3)"
11830 #: modules/codec/subsdec.c:119
11831 msgid "Nordic (Latin-6)"
11832 msgstr "Nordic (Latin-6)"
11834 #: modules/codec/subsdec.c:121
11835 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11836 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
11838 #: modules/codec/subsdec.c:122
11839 msgid "Russian (KOI8-R)"
11840 msgstr "Russian (KOI8-R)"
11842 #: modules/codec/subsdec.c:123
11843 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11844 msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
11846 #: modules/codec/subsdec.c:125
11847 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11848 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
11850 #: modules/codec/subsdec.c:126
11851 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11852 msgstr "Arabic (Windows-1256)"
11854 #: modules/codec/subsdec.c:128
11855 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11856 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
11858 #: modules/codec/subsdec.c:129
11859 msgid "Greek (Windows-1253)"
11860 msgstr "Greek (Windows-1253)"
11862 #: modules/codec/subsdec.c:131
11863 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11864 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
11866 #: modules/codec/subsdec.c:132
11867 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11868 msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
11870 #: modules/codec/subsdec.c:134
11871 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11872 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
11874 #: modules/codec/subsdec.c:135
11875 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11876 msgstr "Turkish (Windows-1254)"
11878 #: modules/codec/subsdec.c:138
11879 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11880 msgstr "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11882 #: modules/codec/subsdec.c:139
11883 msgid "Thai (Windows-874)"
11884 msgstr "Thai (Windows-874)"
11886 #: modules/codec/subsdec.c:141
11887 msgid "Baltic (Latin-7)"
11888 msgstr "Baltic (Latin-7)"
11890 #: modules/codec/subsdec.c:142
11891 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11892 msgstr "Baltic (Windows-1257)"
11894 #: modules/codec/subsdec.c:145
11895 msgid "Celtic (Latin-8)"
11896 msgstr "Celtic (Latin-8)"
11898 #: modules/codec/subsdec.c:148
11899 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11902 #: modules/codec/subsdec.c:150
11903 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11906 #: modules/codec/subsdec.c:151
11907 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11910 #: modules/codec/subsdec.c:152
11911 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11914 #: modules/codec/subsdec.c:153
11915 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11918 #: modules/codec/subsdec.c:154
11919 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11922 #: modules/codec/subsdec.c:155
11923 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11926 #: modules/codec/subsdec.c:156
11927 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11930 #: modules/codec/subsdec.c:157
11931 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11934 #: modules/codec/subsdec.c:158
11935 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11938 #: modules/codec/subsdec.c:159
11939 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11942 #: modules/codec/subsdec.c:161
11943 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11946 #: modules/codec/subsdec.c:162
11947 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11950 #: modules/codec/subsdec.c:169
11951 msgid "Subtitle text encoding"
11954 #: modules/codec/subsdec.c:170
11955 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11958 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11959 msgid "Subtitle justification"
11962 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11963 msgid "Set the justification of subtitles"
11966 #: modules/codec/subsdec.c:173
11967 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11970 #: modules/codec/subsdec.c:174
11972 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11975 #: modules/codec/subsdec.c:182
11976 msgid "Text subtitle decoder"
11980 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11981 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11982 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11983 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11984 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11985 #. Other scripts use other code pages.
11987 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11988 #. the VideoLAN translators mailing list.
11989 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11994 #: modules/codec/subsusf.c:45
11996 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11997 "but you can choose to disable all formatting."
12000 #: modules/codec/subsusf.c:50
12004 #: modules/codec/subsusf.c:51
12005 msgid "USF subtitles decoder"
12008 #: modules/codec/substx3g.c:40
12009 msgid "tx3g subtitles decoder"
12012 #: modules/codec/substx3g.c:41
12013 msgid "tx3g subtitles"
12016 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12017 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12020 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12021 msgid "SVCD subtitles"
12024 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12025 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12028 #: modules/codec/t140.c:36
12029 msgid "T.140 text encoder"
12032 #: modules/codec/telx.c:54
12033 msgid "Override page"
12036 #: modules/codec/telx.c:55
12038 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12039 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12040 "usually 888 or 889)."
12043 #: modules/codec/telx.c:60
12044 msgid "Ignore subtitle flag"
12047 #: modules/codec/telx.c:61
12048 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12051 #: modules/codec/telx.c:64
12052 msgid "Workaround for France"
12055 #: modules/codec/telx.c:65
12057 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12058 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12059 "your subtitles don't appear."
12062 #: modules/codec/telx.c:71
12063 msgid "Teletext subtitles decoder"
12066 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12068 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12069 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12072 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12073 msgid "Post processing quality"
12076 #: modules/codec/theora.c:116
12077 msgid "Theora video decoder"
12080 #: modules/codec/theora.c:124
12081 msgid "Theora video packetizer"
12084 #: modules/codec/theora.c:131
12085 msgid "Theora video encoder"
12088 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12090 msgid "TTML decoder"
12093 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12095 msgid "TTML subtitles decoder"
12096 msgstr "የ ንዑስ እርእስት codecs"
12098 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12102 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12104 msgid "TTML demuxer"
12107 #: modules/codec/twolame.c:56
12109 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12110 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12113 #: modules/codec/twolame.c:59
12114 msgid "Stereo mode"
12117 #: modules/codec/twolame.c:60
12118 msgid "Handling mode for stereo streams"
12121 #: modules/codec/twolame.c:61
12125 #: modules/codec/twolame.c:63
12126 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12129 #: modules/codec/twolame.c:64
12130 msgid "Psycho-acoustic model"
12133 #: modules/codec/twolame.c:66
12134 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12137 #: modules/codec/twolame.c:70
12138 msgid "Joint stereo"
12141 #: modules/codec/twolame.c:75
12142 msgid "Libtwolame audio encoder"
12145 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12146 msgid "Ulead DV audio decoder"
12149 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12150 msgid "Use Hardware decoders only"
12153 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12154 msgid "Deinterlacing"
12157 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12159 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12160 "expense of a pipeline delay."
12163 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12164 msgid "VideoToolbox video decoder"
12167 #: modules/codec/vorbis.c:177
12168 msgid "Maximum encoding bitrate"
12171 #: modules/codec/vorbis.c:179
12172 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12175 #: modules/codec/vorbis.c:180
12176 msgid "Minimum encoding bitrate"
12179 #: modules/codec/vorbis.c:182
12181 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12185 #: modules/codec/vorbis.c:185
12186 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12189 #: modules/codec/vorbis.c:189
12190 msgid "Vorbis audio decoder"
12193 #: modules/codec/vorbis.c:200
12194 msgid "Vorbis audio packetizer"
12197 #: modules/codec/vorbis.c:207
12198 msgid "Vorbis audio encoder"
12201 #: modules/codec/vpx.c:53
12203 msgid "Quality mode"
12206 #: modules/codec/vpx.c:54
12208 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12209 " - 0: Good quality\n"
12211 " - 2: Best quality"
12214 #: modules/codec/vpx.c:66
12215 msgid "WebM video decoder"
12218 #: modules/codec/vpx.c:75
12220 msgid "WebM video encoder"
12221 msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
12223 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12224 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12227 #: modules/codec/x264.c:71
12228 msgid "Maximum GOP size"
12231 #: modules/codec/x264.c:72
12233 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12234 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12238 #: modules/codec/x264.c:76
12239 msgid "Minimum GOP size"
12242 #: modules/codec/x264.c:77
12244 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12245 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12246 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12247 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12248 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12249 "the IDR-frame. \n"
12250 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12251 "frames, but do not start a new GOP."
12254 #: modules/codec/x264.c:86
12255 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12258 #: modules/codec/x264.c:88
12260 "none: use closed GOPs only\n"
12261 "normal: use standard open GOPs\n"
12262 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12265 #: modules/codec/x264.c:92
12266 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12269 #: modules/codec/x264.c:95
12270 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12273 #: modules/codec/x264.c:96
12275 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12276 "ray compatibility\n"
12277 "e.g. resolution, framerate, level"
12280 #: modules/codec/x264.c:99
12281 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12284 #: modules/codec/x264.c:100
12286 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12287 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12288 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12289 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12290 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12291 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12295 #: modules/codec/x264.c:111
12296 msgid "B-frames between I and P"
12299 #: modules/codec/x264.c:112
12300 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12303 #: modules/codec/x264.c:115
12304 msgid "Adaptive B-frame decision"
12307 #: modules/codec/x264.c:116
12309 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12310 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12313 #: modules/codec/x264.c:120
12314 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12317 #: modules/codec/x264.c:121
12319 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12320 "negative values cause less B-frames."
12323 #: modules/codec/x264.c:125
12324 msgid "Keep some B-frames as references"
12327 #: modules/codec/x264.c:126
12329 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12330 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12332 " - none: Disabled\n"
12333 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12334 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12337 #: modules/codec/x264.c:134
12338 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12341 #: modules/codec/x264.c:135
12343 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12344 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12347 #: modules/codec/x264.c:138
12351 #: modules/codec/x264.c:139
12353 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12354 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12357 #: modules/codec/x264.c:144
12359 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12360 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12361 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12364 #: modules/codec/x264.c:149
12365 msgid "Skip loop filter"
12368 #: modules/codec/x264.c:150
12369 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12372 #: modules/codec/x264.c:152
12373 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12376 #: modules/codec/x264.c:153
12378 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12379 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12382 #: modules/codec/x264.c:157
12383 msgid "H.264 level"
12386 #: modules/codec/x264.c:158
12388 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12389 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12390 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12391 "for letting x264 set level."
12394 #: modules/codec/x264.c:163
12395 msgid "H.264 profile"
12398 #: modules/codec/x264.c:164
12399 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12402 #: modules/codec/x264.c:170
12403 msgid "Interlaced mode"
12406 #: modules/codec/x264.c:171
12407 msgid "Pure-interlaced mode."
12410 #: modules/codec/x264.c:173
12411 msgid "Frame packing"
12414 #: modules/codec/x264.c:174
12416 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12417 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12418 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12419 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12420 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12421 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12422 " 5: frame alternation - one view per frame"
12425 #: modules/codec/x264.c:182
12426 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12429 #: modules/codec/x264.c:183
12430 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12433 #: modules/codec/x264.c:185
12434 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12437 #: modules/codec/x264.c:186
12438 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12441 #: modules/codec/x264.c:188
12442 msgid "Force number of slices per frame"
12445 #: modules/codec/x264.c:189
12446 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12449 #: modules/codec/x264.c:191
12450 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12453 #: modules/codec/x264.c:192
12454 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12457 #: modules/codec/x264.c:194
12458 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12461 #: modules/codec/x264.c:195
12462 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12465 #: modules/codec/x264.c:198
12469 #: modules/codec/x264.c:199
12471 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12472 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12475 #: modules/codec/x264.c:203
12476 msgid "Quality-based VBR"
12479 #: modules/codec/x264.c:204
12480 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12483 #: modules/codec/x264.c:206
12487 #: modules/codec/x264.c:207
12488 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12491 #: modules/codec/x264.c:210
12495 #: modules/codec/x264.c:211
12496 msgid "Maximum quantizer parameter."
12499 #: modules/codec/x264.c:213
12500 msgid "Max QP step"
12503 #: modules/codec/x264.c:214
12504 msgid "Max QP step between frames."
12507 #: modules/codec/x264.c:216
12508 msgid "Average bitrate tolerance"
12511 #: modules/codec/x264.c:217
12512 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12515 #: modules/codec/x264.c:220
12516 msgid "Max local bitrate"
12519 #: modules/codec/x264.c:221
12520 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12523 #: modules/codec/x264.c:223
12527 #: modules/codec/x264.c:224
12528 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12531 #: modules/codec/x264.c:227
12532 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12535 #: modules/codec/x264.c:228
12537 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12541 #: modules/codec/x264.c:231
12542 msgid "How AQ distributes bits"
12545 #: modules/codec/x264.c:232
12547 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12549 " - 1: Current x264 default mode\n"
12550 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12554 #: modules/codec/x264.c:237
12555 msgid "Strength of AQ"
12558 #: modules/codec/x264.c:238
12560 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12561 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12562 " - 0.5: weak AQ\n"
12563 " - 1.5: strong AQ"
12566 #: modules/codec/x264.c:244
12567 msgid "QP factor between I and P"
12570 #: modules/codec/x264.c:245
12571 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12574 #: modules/codec/x264.c:248
12575 msgid "QP factor between P and B"
12578 #: modules/codec/x264.c:249
12579 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12582 #: modules/codec/x264.c:251
12583 msgid "QP difference between chroma and luma"
12586 #: modules/codec/x264.c:252
12587 msgid "QP difference between chroma and luma."
12590 #: modules/codec/x264.c:254
12591 msgid "Multipass ratecontrol"
12594 #: modules/codec/x264.c:255
12596 "Multipass ratecontrol:\n"
12597 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12598 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12599 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12602 #: modules/codec/x264.c:260
12603 msgid "QP curve compression"
12606 #: modules/codec/x264.c:261
12607 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12610 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12611 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12614 #: modules/codec/x264.c:264
12616 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12617 "blurs complexity."
12620 #: modules/codec/x264.c:268
12622 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12626 #: modules/codec/x264.c:273
12627 msgid "Partitions to consider"
12630 #: modules/codec/x264.c:274
12632 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12635 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12636 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12637 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12638 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12641 #: modules/codec/x264.c:282
12642 msgid "Direct MV prediction mode"
12645 #: modules/codec/x264.c:285
12646 msgid "Direct prediction size"
12649 #: modules/codec/x264.c:286
12651 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12653 " - -1: smallest possible according to level\n"
12656 #: modules/codec/x264.c:291
12657 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12660 #: modules/codec/x264.c:292
12661 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12664 #: modules/codec/x264.c:294
12665 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12668 #: modules/codec/x264.c:295
12670 "Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12671 " - 1: Blind offset\n"
12672 " - 2: Smart analysis\n"
12675 #: modules/codec/x264.c:300
12676 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12679 #: modules/codec/x264.c:301
12681 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12682 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12683 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12684 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12685 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12686 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12689 #: modules/codec/x264.c:308
12690 msgid "Maximum motion vector search range"
12693 #: modules/codec/x264.c:309
12695 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12696 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12697 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12700 #: modules/codec/x264.c:314
12701 msgid "Maximum motion vector length"
12704 #: modules/codec/x264.c:315
12706 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12709 #: modules/codec/x264.c:318
12710 msgid "Minimum buffer space between threads"
12713 #: modules/codec/x264.c:319
12715 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12719 #: modules/codec/x264.c:322
12720 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12723 #: modules/codec/x264.c:323
12725 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12726 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12730 #: modules/codec/x264.c:327
12731 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12734 #: modules/codec/x264.c:329
12736 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12737 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12738 "quality). Range 1 to 9."
12741 #: modules/codec/x264.c:333
12742 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12745 #: modules/codec/x264.c:336
12746 msgid "Decide references on a per partition basis"
12749 #: modules/codec/x264.c:337
12751 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12752 "as opposed to only one ref per macroblock."
12755 #: modules/codec/x264.c:341
12756 msgid "Chroma in motion estimation"
12759 #: modules/codec/x264.c:342
12760 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12763 #: modules/codec/x264.c:345
12764 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12767 #: modules/codec/x264.c:347
12768 msgid "Adaptive spatial transform size"
12771 #: modules/codec/x264.c:349
12772 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12775 #: modules/codec/x264.c:351
12776 msgid "Trellis RD quantization"
12779 #: modules/codec/x264.c:352
12781 "Trellis RD quantization: \n"
12783 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12784 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12785 "This requires CABAC."
12788 #: modules/codec/x264.c:358
12789 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12792 #: modules/codec/x264.c:359
12793 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12796 #: modules/codec/x264.c:361
12797 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12800 #: modules/codec/x264.c:362
12802 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12803 "small single coefficient."
12806 #: modules/codec/x264.c:365
12807 msgid "Use Psy-optimizations"
12810 #: modules/codec/x264.c:366
12811 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12814 #: modules/codec/x264.c:370
12816 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12820 #: modules/codec/x264.c:373
12821 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12824 #: modules/codec/x264.c:374
12825 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12828 #: modules/codec/x264.c:377
12829 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12832 #: modules/codec/x264.c:378
12833 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12836 #: modules/codec/x264.c:383
12837 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12840 #: modules/codec/x264.c:384
12841 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12844 #: modules/codec/x264.c:387
12845 msgid "CPU optimizations"
12848 #: modules/codec/x264.c:388
12849 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12852 #: modules/codec/x264.c:390
12853 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12856 #: modules/codec/x264.c:391
12857 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12860 #: modules/codec/x264.c:393
12861 msgid "PSNR computation"
12864 #: modules/codec/x264.c:394
12866 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12870 #: modules/codec/x264.c:397
12871 msgid "SSIM computation"
12874 #: modules/codec/x264.c:398
12876 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12880 #: modules/codec/x264.c:401
12884 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12885 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12889 #: modules/codec/x264.c:404
12890 msgid "Print stats for each frame."
12893 #: modules/codec/x264.c:406
12894 msgid "SPS and PPS id numbers"
12897 #: modules/codec/x264.c:407
12899 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12903 #: modules/codec/x264.c:410
12904 msgid "Access unit delimiters"
12907 #: modules/codec/x264.c:411
12908 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12911 #: modules/codec/x264.c:413
12912 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12915 #: modules/codec/x264.c:414
12917 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12918 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12921 #: modules/codec/x264.c:417
12922 msgid "HRD-timing information"
12925 #: modules/codec/x264.c:418
12926 msgid "Default tune setting used"
12929 #: modules/codec/x264.c:419
12930 msgid "Default preset setting used"
12933 #: modules/codec/x264.c:421
12935 msgid "x264 advanced options"
12936 msgstr "የ ረቀቀ ምርጫ ማሳያ"
12938 #: modules/codec/x264.c:422
12939 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12942 #: modules/codec/x264.c:427
12946 #: modules/codec/x264.c:427
12950 #: modules/codec/x264.c:427
12954 #: modules/codec/x264.c:427
12958 #: modules/codec/x264.c:427
12962 #: modules/codec/x264.c:438
12966 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12967 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12968 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12969 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12970 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12971 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12975 #: modules/codec/x264.c:438
12979 #: modules/codec/x264.c:443
12983 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12987 #: modules/codec/x264.c:448
12988 msgid "checkerboard"
12991 #: modules/codec/x264.c:448
12992 msgid "column alternation"
12995 #: modules/codec/x264.c:448
12996 msgid "row alternation"
12999 #: modules/codec/x264.c:448
13000 msgid "side by side"
13003 #: modules/codec/x264.c:448
13007 #: modules/codec/x264.c:448
13008 msgid "frame alternation"
13011 #: modules/codec/x264.c:448
13015 #: modules/codec/x264.c:452
13016 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13017 msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13019 #: modules/codec/x264.c:456
13020 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13021 msgstr "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13023 #: modules/codec/x264.c:460
13024 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13025 msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13027 #: modules/codec/x265.c:46
13028 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13029 msgstr "H.265/HEVC encoder (x265)"
13031 #: modules/codec/xwd.c:36
13032 msgid "XWD image decoder"
13035 #: modules/codec/zvbi.c:61
13036 msgid "Teletext page"
13039 #: modules/codec/zvbi.c:62
13040 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13043 #: modules/codec/zvbi.c:69
13044 msgid "Teletext alignment"
13047 #: modules/codec/zvbi.c:71
13049 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13050 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13054 #: modules/codec/zvbi.c:75
13055 msgid "Teletext text subtitles"
13058 #: modules/codec/zvbi.c:76
13059 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13062 #: modules/codec/zvbi.c:79
13063 msgid "Presentation Level"
13066 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13070 #: modules/codec/zvbi.c:88
13074 #: modules/codec/zvbi.c:88
13078 #: modules/codec/zvbi.c:88
13082 #: modules/codec/zvbi.c:95
13083 msgid "VBI and Teletext decoder"
13086 #: modules/codec/zvbi.c:96
13087 msgid "VBI & Teletext"
13090 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13094 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13095 msgid "D-Bus control interface"
13098 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13099 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13100 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13101 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13102 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13103 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13104 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13105 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13106 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13107 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13108 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13109 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13110 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13111 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13112 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13113 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13114 msgid "VLC media player"
13117 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13118 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13121 #: modules/control/dummy.c:40
13123 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13124 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13125 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13128 #: modules/control/dummy.c:53
13129 msgid "Dummy interface"
13132 #: modules/control/gestures.c:73
13133 msgid "Motion threshold (10-100)"
13136 #: modules/control/gestures.c:75
13137 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13140 #: modules/control/gestures.c:77
13141 msgid "Trigger button"
13144 #: modules/control/gestures.c:79
13145 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13148 #: modules/control/gestures.c:85
13152 #: modules/control/gestures.c:88
13156 #: modules/control/gestures.c:96
13157 msgid "Mouse gestures control interface"
13160 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13161 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13162 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13163 msgid "Global Hotkeys"
13166 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13167 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13168 msgid "Global Hotkeys interface"
13171 #: modules/control/hotkeys.c:100
13172 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13173 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13174 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13178 #: modules/control/hotkeys.c:101
13179 msgid "Hotkeys management interface"
13182 #: modules/control/hotkeys.c:390
13186 #: modules/control/hotkeys.c:397
13191 #: modules/control/hotkeys.c:404
13196 #: modules/control/hotkeys.c:530
13198 msgid "Audio Device: %s"
13201 #: modules/control/hotkeys.c:591
13205 #: modules/control/hotkeys.c:591
13206 msgid "Recording done"
13209 #: modules/control/hotkeys.c:606
13210 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13213 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13214 msgid "No active subtitle"
13217 #: modules/control/hotkeys.c:627
13218 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13221 #: modules/control/hotkeys.c:647
13222 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13225 #: modules/control/hotkeys.c:656
13227 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13230 #: modules/control/hotkeys.c:669
13231 msgid "Sub sync: delay reset"
13234 #: modules/control/hotkeys.c:698
13236 msgid "Subtitle delay %i ms"
13239 #: modules/control/hotkeys.c:715
13241 msgid "Audio delay %i ms"
13244 #: modules/control/hotkeys.c:751
13246 msgid "Audio track: %s"
13249 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13250 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13252 msgid "Subtitle track: %s"
13255 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13256 #: modules/control/hotkeys.c:867
13260 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13262 msgid "Program Service ID: %s"
13265 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13267 msgid "Aspect ratio: %s"
13270 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13275 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13276 msgid "Zooming reset"
13279 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13280 msgid "Scaled to screen"
13283 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13284 msgid "Original Size"
13287 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13289 msgid "Zoom mode: %s"
13292 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13293 msgid "Deinterlace off"
13296 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13297 msgid "Deinterlace on"
13300 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13301 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13304 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13306 msgid "Subtitle position %d px"
13309 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13311 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13314 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13316 msgid "Volume %ld%%"
13319 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13321 msgid "Speed: %.2fx"
13324 #: modules/control/intromsg.h:34
13327 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13328 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13331 #: modules/control/lirc.c:47
13332 msgid "Change the lirc configuration file"
13335 #: modules/control/lirc.c:49
13337 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13338 "users home directory."
13341 #: modules/control/lirc.c:59
13345 #: modules/control/lirc.c:62
13346 msgid "Infrared remote control interface"
13349 #: modules/control/motion.c:67
13353 #: modules/control/motion.c:70
13354 msgid "motion control interface"
13357 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13359 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13362 #: modules/control/netsync.c:56
13363 msgid "Network master clock"
13366 #: modules/control/netsync.c:57
13368 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13369 "for clients listening"
13372 #: modules/control/netsync.c:61
13373 msgid "Master server IP address"
13376 #: modules/control/netsync.c:62
13378 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13381 #: modules/control/netsync.c:65
13382 msgid "UDP timeout (in ms)"
13385 #: modules/control/netsync.c:66
13386 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13389 #: modules/control/netsync.c:70
13390 msgid "Network Sync"
13393 #: modules/control/netsync.c:71
13394 msgid "Network synchronization"
13397 #: modules/control/ntservice.c:45
13398 msgid "Install Windows Service"
13401 #: modules/control/ntservice.c:47
13402 msgid "Install the Service and exit."
13405 #: modules/control/ntservice.c:48
13406 msgid "Uninstall Windows Service"
13409 #: modules/control/ntservice.c:50
13410 msgid "Uninstall the Service and exit."
13413 #: modules/control/ntservice.c:51
13414 msgid "Display name of the Service"
13417 #: modules/control/ntservice.c:53
13418 msgid "Change the display name of the Service."
13421 #: modules/control/ntservice.c:54
13422 msgid "Configuration options"
13425 #: modules/control/ntservice.c:56
13427 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13428 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13432 #: modules/control/ntservice.c:61
13434 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13435 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13436 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13439 #: modules/control/ntservice.c:67
13443 #: modules/control/ntservice.c:68
13444 msgid "Windows Service interface"
13447 #: modules/control/oldrc.c:69
13448 msgid "Initializing"
13451 #: modules/control/oldrc.c:70
13455 #: modules/control/oldrc.c:74
13459 #: modules/control/oldrc.c:160
13460 msgid "Show stream position"
13463 #: modules/control/oldrc.c:161
13465 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13468 #: modules/control/oldrc.c:164
13472 #: modules/control/oldrc.c:165
13473 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13476 #: modules/control/oldrc.c:167
13477 msgid "UNIX socket command input"
13480 #: modules/control/oldrc.c:168
13481 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13484 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13485 msgid "TCP command input"
13488 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13490 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13491 "port the interface will bind to."
13494 #: modules/control/oldrc.c:178
13496 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13497 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13498 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13501 #: modules/control/oldrc.c:188
13505 #: modules/control/oldrc.c:191
13506 msgid "Remote control interface"
13509 #: modules/control/oldrc.c:356
13510 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13513 #: modules/control/oldrc.c:755
13515 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13518 #: modules/control/oldrc.c:773
13519 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13522 #: modules/control/oldrc.c:775
13523 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13526 #: modules/control/oldrc.c:776
13527 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13530 #: modules/control/oldrc.c:777
13531 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13534 #: modules/control/oldrc.c:778
13535 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13538 #: modules/control/oldrc.c:779
13539 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13542 #: modules/control/oldrc.c:780
13543 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13546 #: modules/control/oldrc.c:781
13547 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13550 #: modules/control/oldrc.c:782
13551 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13554 #: modules/control/oldrc.c:783
13555 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13558 #: modules/control/oldrc.c:784
13559 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13562 #: modules/control/oldrc.c:785
13563 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13566 #: modules/control/oldrc.c:786
13567 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13570 #: modules/control/oldrc.c:787
13571 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13574 #: modules/control/oldrc.c:788
13575 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13578 #: modules/control/oldrc.c:789
13579 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13582 #: modules/control/oldrc.c:790
13583 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13586 #: modules/control/oldrc.c:791
13587 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13590 #: modules/control/oldrc.c:792
13591 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13594 #: modules/control/oldrc.c:793
13595 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13598 #: modules/control/oldrc.c:795
13599 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13602 #: modules/control/oldrc.c:796
13603 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13606 #: modules/control/oldrc.c:797
13607 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13610 #: modules/control/oldrc.c:798
13611 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13614 #: modules/control/oldrc.c:799
13615 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13618 #: modules/control/oldrc.c:800
13619 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13622 #: modules/control/oldrc.c:801
13623 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13626 #: modules/control/oldrc.c:802
13627 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13630 #: modules/control/oldrc.c:803
13631 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13634 #: modules/control/oldrc.c:804
13635 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13638 #: modules/control/oldrc.c:805
13639 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13642 #: modules/control/oldrc.c:806
13643 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13646 #: modules/control/oldrc.c:807
13647 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13650 #: modules/control/oldrc.c:808
13651 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13654 #: modules/control/oldrc.c:809
13655 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13658 #: modules/control/oldrc.c:811
13659 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13662 #: modules/control/oldrc.c:812
13663 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13666 #: modules/control/oldrc.c:813
13667 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13670 #: modules/control/oldrc.c:814
13671 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13674 #: modules/control/oldrc.c:815
13675 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13678 #: modules/control/oldrc.c:816
13679 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13682 #: modules/control/oldrc.c:817
13683 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13686 #: modules/control/oldrc.c:818
13687 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13690 #: modules/control/oldrc.c:819
13691 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13694 #: modules/control/oldrc.c:820
13695 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13698 #: modules/control/oldrc.c:821
13699 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13702 #: modules/control/oldrc.c:822
13703 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13706 #: modules/control/oldrc.c:823
13707 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13710 #: modules/control/oldrc.c:825
13711 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13714 #: modules/control/oldrc.c:826
13715 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13718 #: modules/control/oldrc.c:827
13719 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13722 #: modules/control/oldrc.c:829
13723 msgid "+----[ end of help ]"
13726 #: modules/control/oldrc.c:956
13727 msgid "Press pause to continue."
13730 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13731 #: modules/control/oldrc.c:1470
13732 msgid "Type 'pause' to continue."
13735 #: modules/control/oldrc.c:1266
13736 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13739 #: modules/control/oldrc.c:1276
13741 msgid "Playlist has only %u element"
13742 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13746 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13747 msgid "+-[Incoming]"
13750 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13752 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13755 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13757 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13760 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13762 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13765 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13767 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13770 #: modules/control/oldrc.c:1731
13772 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13775 #: modules/control/oldrc.c:1733
13777 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13780 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13781 msgid "+-[Video Decoding]"
13784 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13786 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13789 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13791 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13794 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13796 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13799 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13800 msgid "+-[Audio Decoding]"
13803 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13805 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13808 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13810 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13813 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13815 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13818 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13819 msgid "+-[Streaming]"
13822 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13824 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13827 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13829 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13832 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13834 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13837 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13838 msgid "Maximum device width"
13841 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13843 msgid "Maximum device height"
13844 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት"
13846 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13847 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13850 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13851 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13854 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13855 msgid "Adaptive Logic"
13858 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13859 msgid "Use regular HTTP modules"
13862 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13863 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13866 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13870 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13871 msgid "Near Optimal"
13874 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13875 msgid "Bandwidth Adaptive"
13878 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13880 msgid "Fixed Bandwidth"
13883 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13884 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13887 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13888 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13891 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13896 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13897 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13900 #: modules/demux/aiff.c:50
13901 msgid "AIFF demuxer"
13904 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13905 msgid "ASF/WMV demuxer"
13908 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13909 msgid "Could not demux ASF stream"
13912 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13913 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13916 #: modules/demux/au.c:51
13920 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13921 msgid "Avformat demuxer"
13924 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13928 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13932 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13933 msgid "Avformat muxer"
13936 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13940 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13941 msgid "Avformat mux"
13944 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13945 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13948 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13949 msgid "Format name"
13952 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13953 msgid "Internal libavcodec format name"
13956 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13957 msgid "Force interleaved method"
13960 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13961 msgid "Force index creation"
13964 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13966 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13967 "incomplete (not seekable)."
13970 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13971 msgid "Ask for action"
13974 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13978 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13982 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13983 msgid "Fix when necessary"
13986 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13987 msgid "AVI demuxer"
13990 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13992 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13994 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13995 "index in memory.\n"
13996 "This step might take a long time on a large file.\n"
13997 "What do you want to do?"
14000 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14001 msgid "Do not play"
14004 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14005 msgid "Build index then play"
14008 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14012 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14013 msgid "Broken or missing Index"
14016 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14017 msgid "Broken or missing AVI Index"
14020 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14021 msgid "Fixing AVI Index..."
14024 #: modules/demux/caf.c:53
14025 msgid "CAF demuxer"
14028 #: modules/demux/cdg.c:43
14029 msgid "CDG demuxer"
14032 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14033 msgid "Dump module"
14036 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14037 msgid "Dump filename"
14040 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14041 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14044 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14045 msgid "Append to existing file"
14048 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14049 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14052 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14053 msgid "File dumper"
14056 #: modules/demux/dirac.c:41
14057 msgid "Value to adjust dts by"
14060 #: modules/demux/dirac.c:54
14061 msgid "Dirac video demuxer"
14064 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14065 msgid "Seek prevention demux filter"
14068 #: modules/demux/flac.c:50
14069 msgid "FLAC demuxer"
14072 #: modules/demux/image.c:44
14076 #: modules/demux/image.c:52
14080 #: modules/demux/image.c:54
14081 msgid "Decode at the demuxer stage"
14084 #: modules/demux/image.c:56
14085 msgid "Forced chroma"
14088 #: modules/demux/image.c:58
14090 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14091 "specified chroma."
14094 #: modules/demux/image.c:61
14095 msgid "Duration in seconds"
14098 #: modules/demux/image.c:63
14100 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14101 "an unlimited play time."
14104 #: modules/demux/image.c:68
14105 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14108 #: modules/demux/image.c:70
14112 #: modules/demux/image.c:72
14114 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14118 #: modules/demux/image.c:76
14119 msgid "Image demuxer"
14122 #: modules/demux/image.c:77
14126 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14127 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14128 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14129 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14130 msgid "Frames per Second"
14133 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14135 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14136 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14139 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14140 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14143 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14144 msgid "Matroska stream demuxer"
14147 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14148 msgid "Respect ordered chapters"
14151 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14152 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14155 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14156 msgid "Chapter codecs"
14159 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14160 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14163 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14164 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14167 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14169 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14170 "good for broken files)."
14173 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14174 msgid "Seek based on percent not time"
14177 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14178 msgid "Seek based on percent not time."
14181 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14182 msgid "Dummy Elements"
14185 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14186 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14189 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14191 msgid "Preload clusters"
14192 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
14194 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14196 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14199 #: modules/demux/mod.c:55
14200 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14203 #: modules/demux/mod.c:56
14204 msgid "Enable reverberation"
14207 #: modules/demux/mod.c:57
14208 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14211 #: modules/demux/mod.c:59
14212 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14215 #: modules/demux/mod.c:61
14216 msgid "Enable megabass mode"
14219 #: modules/demux/mod.c:62
14220 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14223 #: modules/demux/mod.c:64
14225 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14226 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14229 #: modules/demux/mod.c:67
14230 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14233 #: modules/demux/mod.c:69
14234 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14237 #: modules/demux/mod.c:74
14238 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14241 #: modules/demux/mod.c:85
14242 msgid "Reverberation level"
14245 #: modules/demux/mod.c:87
14246 msgid "Reverberation delay"
14249 #: modules/demux/mod.c:89
14253 #: modules/demux/mod.c:92
14254 msgid "Mega bass level"
14257 #: modules/demux/mod.c:94
14258 msgid "Mega bass cutoff"
14261 #: modules/demux/mod.c:96
14265 #: modules/demux/mod.c:99
14266 msgid "Surround level"
14269 #: modules/demux/mod.c:101
14270 msgid "Surround delay (ms)"
14273 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14274 msgid "MP4 stream demuxer"
14277 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14281 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14283 msgid "Do not seek"
14284 msgstr "በፍጥነት መፈለጊያ"
14286 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14287 msgid "Build index"
14290 #: modules/demux/mpc.c:63
14291 msgid "MusePack demuxer"
14294 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14296 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14300 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14301 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14302 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ድምፅ"
14304 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14308 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14309 msgid "MPEG-4 video"
14312 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14313 msgid "Desired frame rate for the stream."
14316 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14317 msgid "H264 video demuxer"
14320 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14321 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14324 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14325 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14328 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14329 msgid "Trust MPEG timestamps"
14332 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14334 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14335 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14336 "calculate from the bitrate instead."
14339 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14340 msgid "MPEG-PS demuxer"
14343 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14347 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14351 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14352 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14355 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14356 msgid "Set id of ES to PID"
14359 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14361 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14362 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14363 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14366 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14370 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14372 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14375 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14376 msgid "Second CSA Key"
14379 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14381 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14385 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14386 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14389 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14391 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14392 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14395 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14396 msgid "Separate sub-streams"
14399 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14401 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14402 "off this option when using stream output."
14405 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14407 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14408 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14411 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14412 msgid "Trust in-stream PCR"
14415 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14416 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14419 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14420 msgid "Digital TV Standard"
14423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14425 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14429 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14430 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14433 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14438 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14439 msgid "Audio description for the visually impaired"
14442 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14443 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14446 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14447 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14450 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14451 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14455 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14456 msgid "Teletext subtitles"
14459 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14460 msgid "Teletext: additional information"
14463 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14464 msgid "Teletext: program schedule"
14467 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14468 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14471 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14472 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14475 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14476 msgid "clean effects"
14479 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14480 msgid "hearing impaired"
14483 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14484 msgid "visual impaired commentary"
14487 #: modules/demux/nsc.c:47
14488 msgid "Windows Media NSC metademux"
14491 #: modules/demux/nsv.c:49
14492 msgid "NullSoft demuxer"
14495 #: modules/demux/nuv.c:50
14496 msgid "Nuv demuxer"
14499 #: modules/demux/ogg.c:57
14500 msgid "OGG demuxer"
14503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14504 msgid "Show shoutcast adult content"
14507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14508 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14517 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14518 "prevent adding them to the playlist."
14521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14522 msgid "M3U playlist import"
14525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14526 msgid "RAM playlist import"
14529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14530 msgid "PLS playlist import"
14533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14534 msgid "B4S playlist import"
14537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14538 msgid "DVB playlist import"
14541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14542 msgid "Podcast parser"
14545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14546 msgid "XSPF playlist import"
14549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14550 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14554 msgid "ASX playlist import"
14557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14558 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14562 msgid "QuickTime Media Link importer"
14565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14566 msgid "Dummy IFO demux"
14569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14570 msgid "iTunes Music Library importer"
14573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14574 msgid "WPL playlist import"
14577 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14578 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14579 msgid "Podcast Info"
14582 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14583 msgid "Podcast Link"
14586 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14587 msgid "Podcast Copyright"
14590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14591 msgid "Podcast Category"
14594 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14595 msgid "Podcast Keywords"
14598 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14599 msgid "Podcast Subtitle"
14602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14603 msgid "Podcast Summary"
14606 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14607 msgid "Podcast Publication Date"
14610 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14611 msgid "Podcast Author"
14614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14615 msgid "Podcast Subcategory"
14618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14619 msgid "Podcast Duration"
14622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14623 msgid "Podcast Type"
14626 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14627 msgid "Podcast Size"
14630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14635 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14639 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14643 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14647 #: modules/demux/pva.c:43
14648 msgid "PVA demuxer"
14651 #: modules/demux/rawaud.c:44
14652 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14655 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14656 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14657 msgid "Audio channels"
14660 #: modules/demux/rawaud.c:47
14661 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14664 #: modules/demux/rawaud.c:49
14665 msgid "FOURCC code of raw input format"
14668 #: modules/demux/rawaud.c:51
14669 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14672 #: modules/demux/rawaud.c:53
14673 msgid "Forces the audio language"
14676 #: modules/demux/rawaud.c:54
14678 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14679 "Default is 'eng'."
14682 #: modules/demux/rawaud.c:64
14683 msgid "Raw audio demuxer"
14686 #: modules/demux/rawdv.c:43
14688 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14691 #: modules/demux/rawdv.c:51
14692 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14695 #: modules/demux/rawvid.c:44
14697 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14698 "30000/1001 or 29.97"
14701 #: modules/demux/rawvid.c:48
14702 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14705 #: modules/demux/rawvid.c:52
14706 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14709 #: modules/demux/rawvid.c:55
14710 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14713 #: modules/demux/rawvid.c:56
14714 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14717 #: modules/demux/rawvid.c:64
14718 msgid "Raw video demuxer"
14721 #: modules/demux/real.c:71
14722 msgid "Real demuxer"
14725 #: modules/demux/sid.cpp:53
14726 msgid "C64 sid demuxer"
14729 #: modules/demux/smf.c:727
14730 msgid "SMF demuxer"
14733 #: modules/demux/stl.c:43
14734 msgid "EBU STL subtitles parser"
14737 #: modules/demux/subtitle.c:53
14738 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14741 #: modules/demux/subtitle.c:55
14743 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14744 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14747 #: modules/demux/subtitle.c:58
14749 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14753 #: modules/demux/subtitle.c:60
14754 msgid "Override the default track description."
14757 #: modules/demux/subtitle.c:72
14758 msgid "Text subtitle parser"
14761 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14762 msgid "Subtitle delay"
14765 #: modules/demux/subtitle.c:82
14766 msgid "Subtitle format"
14769 #: modules/demux/subtitle.c:85
14770 msgid "Subtitle description"
14773 #: modules/demux/tta.c:46
14774 msgid "TTA demuxer"
14777 #: modules/demux/ty.c:59
14781 #: modules/demux/ty.c:60
14782 msgid "TY Stream audio/video demux"
14785 #: modules/demux/ty.c:770
14786 msgid "Closed captions 2"
14789 #: modules/demux/ty.c:771
14790 msgid "Closed captions 3"
14793 #: modules/demux/ty.c:772
14794 msgid "Closed captions 4"
14797 #: modules/demux/vc1.c:44
14798 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14801 #: modules/demux/vc1.c:50
14802 msgid "VC1 video demuxer"
14805 #: modules/demux/vobsub.c:51
14806 msgid "Vobsub subtitles parser"
14809 #: modules/demux/voc.c:43
14810 msgid "VOC demuxer"
14813 #: modules/demux/wav.c:52
14814 msgid "WAV demuxer"
14817 #: modules/demux/xa.c:44
14821 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14822 msgid "Closed captions"
14825 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14826 msgid "Textual audio descriptions"
14829 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14830 msgid "Ticker text"
14833 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14834 msgid "Active regions"
14837 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14838 msgid "Semantic annotations"
14841 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14845 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14849 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14850 msgid "Linguistic markup"
14853 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14857 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14858 msgid "Subtitles (images)"
14861 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14862 msgid "Slides (text)"
14865 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14866 msgid "Slides (images)"
14869 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14870 msgid "Unknown category"
14873 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14874 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14875 msgid "About VLC media player"
14878 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14879 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14883 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14884 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14888 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14889 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14893 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14895 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14898 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14899 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14901 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14902 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14903 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14904 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14905 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14906 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14907 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14908 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14911 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14912 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14913 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14914 msgid "Playlist parsers"
14917 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14918 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14919 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14920 msgid "Service Discovery"
14923 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14924 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14929 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14930 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14931 msgid "Art and meta fetchers"
14934 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14935 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14936 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14937 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14941 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14942 msgid "Show Installed Only"
14945 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14946 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14947 msgid "Find more addons online"
14950 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14951 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14952 msgid "Addons Manager"
14955 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14956 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14957 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14961 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14962 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14963 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14967 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14968 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14969 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14973 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14977 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14978 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14979 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14983 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14984 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14988 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14989 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14990 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14994 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14995 msgid "Enable dynamic range compressor"
14998 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14999 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15000 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15001 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15002 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15004 msgstr "እንደ ነበር መመለሻ"
15006 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15007 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15011 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15012 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15016 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15017 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15021 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15022 msgid "Enable Spatializer"
15025 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15026 msgid "Headphone virtualization"
15029 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15030 msgid "Volume normalization"
15033 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15034 msgid "Maximum level"
15037 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15041 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15042 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15043 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15044 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15045 msgid "Audio Effects"
15048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15049 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15050 msgid "Duplicate current profile..."
15053 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15054 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15055 msgid "Organize Profiles..."
15058 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15059 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15060 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15063 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15064 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15065 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15066 msgid "Enter a name for the new profile:"
15069 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15070 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15071 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15072 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15073 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15075 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15076 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15078 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15079 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15083 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15084 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15085 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15088 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15089 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15090 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15093 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15094 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15095 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15096 msgid "Remove a preset"
15099 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15100 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15101 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15102 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15105 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15106 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15107 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15108 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15109 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15110 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15114 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15115 msgid "Add new Preset..."
15118 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15119 msgid "Organize Presets..."
15122 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15123 msgid "Save current selection as new preset"
15126 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15127 msgid "Enter a name for the new preset:"
15130 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15134 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15135 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15136 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15140 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15141 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15142 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15146 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15147 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15151 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15152 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15153 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15154 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15158 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15159 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15160 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15161 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15164 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15165 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15166 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15167 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15168 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15169 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15170 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15171 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15175 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15176 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15180 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15184 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15186 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15189 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15190 msgid "Input has changed"
15193 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15195 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15196 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15199 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15200 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15201 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15205 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15206 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15207 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15209 msgid "Seek backward"
15212 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15213 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15214 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15218 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15219 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15220 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15222 msgid "Seek forward"
15223 msgstr "መገናኛ ወደ ፊት"
15225 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15227 msgid "Playback position"
15230 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15232 msgid "Playback time"
15235 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15237 msgid "Go to previous item"
15238 msgstr "ቀደም ያለው አርእስት"
15240 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15241 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15242 msgid "Go to next item"
15245 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15246 msgid "Convert & Stream"
15249 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15253 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15254 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15255 msgid "Drop media here"
15258 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15259 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15260 msgid "Open media..."
15263 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15264 msgid "Choose Profile"
15267 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15268 msgid "Customize..."
15271 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15272 msgid "Choose Destination"
15275 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15276 msgid "Choose an output location"
15279 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15280 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15281 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15282 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15283 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15284 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15285 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15286 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15287 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15288 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15289 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15290 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15291 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15295 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15296 msgid "Setup Streaming..."
15299 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15300 msgid "Select Streaming Method"
15303 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15304 msgid "Save as File"
15305 msgstr "እንደ ፋይል ማስቀመጫ"
15307 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15308 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15309 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15310 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15314 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15315 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15319 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15320 msgid "Save as new Profile..."
15323 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15324 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15325 msgid "Encapsulation"
15328 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15329 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15330 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15331 msgid "Video codec"
15334 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15335 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15336 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15337 msgid "Audio codec"
15340 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15341 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15342 msgid "Keep original video track"
15345 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15346 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15350 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15351 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15353 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15354 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15357 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15358 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15362 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15363 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15364 msgid "Keep original audio track"
15367 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15368 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15369 msgid "Overlay subtitles on the video"
15372 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15373 msgid "Stream Destination"
15376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15377 msgid "Stream Announcement"
15380 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15381 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15382 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15383 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15384 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15385 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15386 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15390 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15394 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15395 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15396 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15397 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15398 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15399 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15400 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15401 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15402 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15403 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15404 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15405 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15409 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15410 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15411 msgid "SAP Announcement"
15414 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15415 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15416 msgid "HTTP Announcement"
15419 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15420 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15421 msgid "RTSP Announcement"
15424 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15425 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15426 msgid "Export SDP as file"
15429 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15430 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15431 msgid "Channel Name"
15434 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15435 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15439 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15440 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15443 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15445 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15446 "technical reasons."
15449 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15450 msgid "Remove a profile"
15453 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15454 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15457 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15458 msgid "Save as new profile"
15461 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15462 msgid "%@ stream to %@:%@"
15465 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15466 msgid "No Address given"
15467 msgstr "አድራሻ አልተሰጠም"
15469 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15470 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15473 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15474 msgid "No Channel Name given"
15477 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15479 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15482 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15483 msgid "No SDP URL given"
15486 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15487 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15490 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15491 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15492 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15493 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15494 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15498 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15502 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15506 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15510 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15511 msgid "Errors and Warnings"
15512 msgstr "ስህተቶች እና ማስጠንቀቂያዎች"
15514 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15518 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15519 msgid "Play/Pause the current media"
15522 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15523 msgid "Go to the previous item"
15526 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15527 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15530 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15532 msgid "Leave fullscreen mode"
15533 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻው ዘዴ ማስጀመሪያ"
15535 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15536 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15537 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15541 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15542 msgid "Adjust the volume"
15545 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15546 msgid "Adjust the current playback position"
15549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15550 msgid "Video device"
15553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15555 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15556 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15566 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15567 "is fully transparent."
15570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15571 msgid "Black screens in fullscreen"
15574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15575 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15579 msgid "Show Fullscreen controller"
15582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15583 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15587 msgid "Auto-playback of new items"
15590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15591 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15595 msgid "Keep Recent Items"
15598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15600 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15605 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15606 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15610 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15614 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15615 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15620 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15621 "you can choose to control the global system volume instead."
15624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15625 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15626 msgid "Display VLC status menu icon"
15629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15631 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15632 "to disable it (restart required)."
15635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15636 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15641 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15642 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15646 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15647 msgid "Control playback with media keys"
15650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15652 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15657 msgid "Run VLC with dark interface style"
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15662 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15663 "the grey interface style is used."
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15667 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15668 msgid "Use the native fullscreen mode"
15671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15673 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15674 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15679 msgid "Resize interface to the native video size"
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15684 "You have two choices:\n"
15685 " - The interface will resize to the native video size\n"
15686 " - The video will fit to the interface size\n"
15687 " By default, interface resize to the native video size."
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15691 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15692 msgid "Pause the video playback when minimized"
15695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15697 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15698 "minimizing the window."
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15702 msgid "Allow automatic icon changes"
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15707 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15711 msgid "Lock Aspect Ratio"
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15715 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15720 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15721 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15726 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15730 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15734 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15738 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15742 msgid "Show Audio Effects Button"
15745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15746 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15750 msgid "Show Sidebar"
15753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15754 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15758 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15759 msgid "Control external music players"
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15763 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15767 msgid "Use large text for list views"
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15775 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15779 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15783 msgid "Continue playback where you left off"
15786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15788 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15789 "open one of those, playback will continue."
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15797 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15802 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15807 msgid "Maximum Volume displayed"
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15811 msgid "Mac OS X interface"
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15823 msgid "Apple Remote and media keys"
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15827 msgid "Video output"
15830 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15831 msgid "Remove old preferences?"
15834 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15835 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15838 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15839 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15842 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15847 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15848 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15852 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15853 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15858 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15862 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15863 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15867 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15868 msgid "Check for Update..."
15871 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15872 msgid "Preferences..."
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15879 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15883 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15884 msgid "Hide Others"
15887 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15901 msgid "Advanced Open File..."
15904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15905 msgid "Open File..."
15906 msgstr "ፋይል መክፈቻ..."
15908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15909 msgid "Open Disc..."
15910 msgstr "ዲስክ መክፈቻ..."
15912 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15913 msgid "Open Network..."
15916 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15917 msgid "Open Capture Device..."
15920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15921 msgid "Open Recent"
15924 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15925 msgid "Close Window"
15928 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15929 msgid "Convert / Stream..."
15932 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15933 msgid "Save Playlist..."
15936 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15937 msgid "Reveal in Finder"
15940 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15944 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15948 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15952 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15956 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15960 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15964 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15965 msgid "Playlist Table Columns"
15968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15972 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15973 msgid "Playback Speed"
15976 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15977 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15978 msgid "Track Synchronization"
15981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15982 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15987 msgid "Quit after Playback"
15990 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15991 msgid "Step Forward"
15994 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15995 msgid "Step Backward"
15998 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15999 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16000 msgid "Jump to Time"
16003 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16004 msgid "Increase Volume"
16007 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16008 msgid "Decrease Volume"
16011 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16012 msgid "Audio Device"
16015 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16019 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16020 msgid "Normal Size"
16023 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16024 msgid "Double Size"
16027 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16028 msgid "Fit to Screen"
16031 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16033 msgid "Float on Top"
16036 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16038 msgid "Fullscreen Video Device"
16041 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16042 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16043 msgid "Post processing"
16046 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16047 msgid "Add Subtitle File..."
16050 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16051 msgid "Subtitles Track"
16054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16058 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16062 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16063 msgid "Outline Thickness"
16066 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16067 msgid "Background Opacity"
16070 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16071 msgid "Background Color"
16074 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16075 msgid "Transparent"
16078 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16082 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16086 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16090 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16094 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16095 msgid "Main Window..."
16098 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16099 msgid "Audio Effects..."
16102 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16103 msgid "Video Effects..."
16106 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16107 msgid "Bookmarks..."
16110 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16111 msgid "Playlist..."
16114 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16115 msgid "Media Information..."
16118 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16119 msgid "Messages..."
16122 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16123 msgid "Errors and Warnings..."
16126 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16127 msgid "Bring All to Front"
16130 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16131 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16135 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16136 msgid "VLC media player Help..."
16139 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16140 msgid "Online Documentation..."
16143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16144 msgid "VideoLAN Website..."
16147 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16148 msgid "Make a donation..."
16151 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16152 msgid "Online Forum..."
16155 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16156 msgid "File Format:"
16157 msgstr "የፋይል አቀራረብ:"
16159 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16160 msgid "Extended M3U"
16163 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16164 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16167 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16168 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16169 msgid "HTML playlist"
16172 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16173 msgid "Save Playlist"
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16177 msgid "Search in Playlist"
16180 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16181 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16184 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16185 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16188 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16189 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16190 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16194 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16195 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16196 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16197 msgid "Unsubscribe"
16200 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16201 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16202 msgid "Subscribe to a podcast"
16205 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16206 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16207 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16210 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16211 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16215 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16218 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16219 msgid "Check for album art and metadata?"
16222 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16223 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16226 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16230 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16232 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16233 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16234 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16235 "trusted services in an anonymized form."
16238 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16242 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16243 msgid "MY COMPUTER"
16246 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16250 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16251 msgid "LOCAL NETWORK"
16254 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16258 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16259 msgid "Show/Hide Playlist"
16262 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16263 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16267 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16268 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16271 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16272 #: share/lua/http/index.html:239
16276 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16277 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16279 msgid "Volume: %i %%"
16282 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16283 msgid "Full Volume"
16286 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16287 msgid "Open Audio Effects window"
16290 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16294 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16298 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16302 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16306 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16310 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16311 msgid "Open Source"
16314 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16315 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16318 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16319 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16321 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16322 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16323 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16324 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16328 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16330 msgid "Stream output:"
16331 msgstr "ውጤት ማስተላለፊያ"
16333 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16334 msgid "Settings..."
16337 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16338 msgid "Choose media input type"
16341 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16345 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16346 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16347 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16351 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16355 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16356 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16357 msgid "Choose a file"
16360 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16361 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16363 msgid "Select a file for playback"
16366 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16367 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16370 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16371 msgid "Play another media synchronously"
16374 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16375 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16376 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16377 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16381 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16382 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16386 msgid "Custom playback"
16389 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16390 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16393 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16394 msgid "Insert Disc"
16397 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16398 msgid "Disable DVD menus"
16401 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16402 msgid "Enable DVD menus"
16405 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16409 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16411 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16412 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16413 "press the button below."
16416 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16418 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16419 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16420 "IP automatically.\n"
16422 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16426 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16428 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16432 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16433 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16437 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16438 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16442 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16443 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16444 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16448 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16449 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16455 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16456 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16457 msgid "Input Devices"
16460 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16461 msgid "Subscreen left"
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16465 msgid "Subscreen top"
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16470 msgid "Subscreen Width"
16471 msgstr "የተመረጠው ስፋት"
16473 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16475 msgid "Subscreen Height"
16476 msgstr "የተመረጠው እርዝመት"
16478 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16479 msgid "Capture Audio"
16482 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16483 msgid "Add Subtitle File:"
16486 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16487 msgid "Setup subtitle playback details"
16490 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16492 msgid "Select a subtitle file"
16493 msgstr "የ ንዑስ አርእስት ፋይል"
16495 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16496 msgid "Override parameters"
16499 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16503 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16504 msgid "Subtitle encoding"
16507 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16508 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16509 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16513 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16514 msgid "Subtitle alignment"
16517 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16518 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16521 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16522 msgid "Font Properties"
16523 msgstr "የፊደል ባህሪዎች"
16525 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16526 msgid "Subtitle File"
16529 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16530 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16531 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16532 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16536 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16541 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16542 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16545 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16546 msgid "Display the stream locally"
16549 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16550 msgid "Dump raw input"
16553 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16554 msgid "Encapsulation Method"
16557 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16558 msgid "Transcoding options"
16561 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16562 msgid "Bitrate (kb/s)"
16565 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16566 msgid "Stream Announcing"
16569 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16570 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16574 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16575 msgid "Track Number"
16578 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16579 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16583 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16584 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16588 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16592 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16597 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16599 msgid "Collapse All"
16602 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16603 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16604 msgid "Media Information"
16607 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16611 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16612 msgid "Save Metadata"
16615 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16616 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16620 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16621 msgid "Codec Details"
16624 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16625 msgid "Read at media"
16628 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16629 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16630 msgid "Input bitrate"
16633 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16637 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16638 msgid "Stream bitrate"
16641 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16642 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16643 msgid "Decoded blocks"
16646 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16647 msgid "Displayed frames"
16650 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16651 msgid "Lost frames"
16654 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16658 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16659 msgid "Sent packets"
16662 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16666 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16670 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16671 msgid "Played buffers"
16674 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16675 msgid "Lost buffers"
16678 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16679 msgid "Error while saving meta"
16682 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16683 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16686 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16687 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16688 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16689 msgid "Preferences"
16692 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16693 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16697 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16701 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16702 msgid "Select a directory"
16703 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
16705 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16706 msgid "Select a file"
16709 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16713 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16715 msgid "Continue playback?"
16716 msgstr "በ ድጋሚ ማጫወቻ ይቀጥል?"
16718 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16719 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16720 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16724 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16726 msgid "Always continue media playback"
16727 msgstr "በ ድጋሚ ማጫወቻ ይቀጥል?"
16729 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16730 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16731 msgid "Restart playback"
16734 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16735 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16738 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16739 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16741 msgid "Renderer discovery off"
16742 msgstr "ግልጋሎቶች ማግኛ"
16744 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16745 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16747 msgid "Enable renderer discovery"
16748 msgstr "ግልጋሎቶች ማግኛ"
16750 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16751 msgid "No renderer"
16754 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16756 msgid "Renderer discovery on"
16757 msgstr "ግልጋሎቶች ማግኛ"
16759 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16761 msgid "Disable renderer discovery"
16762 msgstr "መመልከቻ ማዳኛ ማሰናከያ"
16764 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16765 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16766 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16767 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16768 msgid "Interface Settings"
16771 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16772 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16773 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16774 msgid "Audio Settings"
16777 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16778 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16779 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16780 msgid "Video Settings"
16783 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16784 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16785 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16786 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16789 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16790 msgid "Input & Codec Settings"
16793 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16794 msgid "General Audio"
16797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16798 msgid "Preferred Audio language"
16801 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16802 msgid "Enable Last.fm submissions"
16805 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16806 msgid "Visualization"
16809 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16810 msgid "Keep audio level between sessions"
16813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16814 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16815 msgid "Always reset audio start level to:"
16818 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16819 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16824 msgid "Change Hotkey"
16827 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16828 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16831 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16832 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16836 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16841 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16842 msgid "Record directory or filename"
16845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16846 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16850 msgid "Repair AVI Files"
16853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16854 msgid "Default Caching Level"
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16858 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16862 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16864 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16869 msgid "Codecs / Muxers"
16872 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16873 msgid "Post-Processing Quality"
16876 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16877 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16880 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16881 msgid "Open network streams using the following protocols"
16884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16885 msgid "Note that these are system-wide settings."
16888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16890 msgid "General settings"
16891 msgstr "ባጠቃላይ የ ድምፅ ማሰናጃዎች"
16893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16894 msgid "Interface style"
16897 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16901 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16906 msgid "Continue playback"
16909 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16910 msgid "Playback behaviour"
16913 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16914 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16918 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16919 msgid "Privacy / Network Interaction"
16922 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16923 msgid "Automatically check for updates"
16926 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16928 msgid "HTTP web interface"
16931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16932 msgid "Enable HTTP web interface"
16935 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16936 msgid "Default Encoding"
16939 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16940 msgid "Display Settings"
16943 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16944 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16948 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16949 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16950 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16954 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16955 msgid "Subtitle languages"
16958 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16959 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16960 msgid "Preferred subtitle language"
16963 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16967 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16968 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16972 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16973 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16974 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16975 msgid "Outline color"
16978 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16979 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16980 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16981 msgid "Outline thickness"
16984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16985 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16989 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16990 msgid "Show video within the main window"
16993 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16995 msgid "Fullscreen settings"
16996 msgstr "በ ሙሉ መመልከቻው"
16998 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17000 msgid "Start in fullscreen"
17001 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻው ዘዴ ማስጀመሪያ"
17003 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17004 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17007 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17008 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17009 msgid "Video snapshots"
17012 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17013 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17017 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17018 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17022 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17023 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17027 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17028 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17029 msgid "Sequential numbering"
17032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17034 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17038 msgid "Last check on: %@"
17041 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17042 msgid "No check was performed yet."
17045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17047 msgid "Lowest Latency"
17050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17051 msgid "Low Latency"
17054 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17055 msgid "Higher Latency"
17058 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17060 msgid "Highest Latency"
17063 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17064 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17065 msgid "Reset Preferences"
17068 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17070 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17072 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17073 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17074 "stop immediately.\n"
17076 "The Media Library will not be affected.\n"
17078 "Are you sure you want to continue?"
17081 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17083 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17086 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17087 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17090 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17091 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17095 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17096 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17099 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17101 "Press new keys for\n"
17105 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17106 msgid "Invalid combination"
17109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17110 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17113 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17115 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17118 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17122 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17123 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17124 msgid "Audio/Video"
17127 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17128 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17129 msgid "Audio track synchronization:"
17132 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17133 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17137 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17138 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17141 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17142 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17143 msgid "Subtitles/Video"
17146 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17147 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17148 msgid "Subtitle track synchronization:"
17151 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17152 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17155 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17156 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17157 msgid "Subtitle speed:"
17160 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17164 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17165 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17166 msgid "Subtitle duration factor:"
17169 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17170 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17172 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17173 "Set 0 to disable."
17176 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17177 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17179 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17180 "Set 0 to disable."
17183 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17184 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17186 "Recalculate subtitle duration according\n"
17187 "to their content and this value.\n"
17188 "Set 0 to disable."
17191 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17192 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17193 msgid "Video Effects"
17196 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17200 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17201 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17205 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17206 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17207 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17208 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17209 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17210 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17211 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17212 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17216 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17217 msgid "Image Adjust"
17220 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17221 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17222 msgid "Brightness Threshold"
17225 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17226 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17231 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17232 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17236 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17237 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17238 msgid "Banding removal"
17241 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17242 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17246 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17247 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17251 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17252 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17256 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17257 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17258 msgid "Synchronize top and bottom"
17261 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17262 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17263 msgid "Synchronize left and right"
17266 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17267 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17271 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17272 #: modules/video_filter/transform.c:52
17273 msgid "Rotate by 90 degrees"
17276 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17277 #: modules/video_filter/transform.c:53
17278 msgid "Rotate by 180 degrees"
17281 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17282 #: modules/video_filter/transform.c:53
17283 msgid "Rotate by 270 degrees"
17286 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17287 #: modules/video_filter/transform.c:54
17288 msgid "Flip horizontally"
17291 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17292 #: modules/video_filter/transform.c:54
17293 msgid "Flip vertically"
17296 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17297 msgid "Magnification/Zoom"
17300 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17301 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17302 msgid "Puzzle game"
17305 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17306 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17307 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17308 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17309 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17313 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17314 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17315 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17316 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17317 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17321 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17322 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17326 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17327 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17328 msgid "Number of clones"
17331 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17332 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17336 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17337 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17338 msgid "Color threshold"
17341 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17342 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17346 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17347 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17351 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17352 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17353 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17354 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17358 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17359 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17363 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17364 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17368 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17369 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17373 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17374 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17375 msgid "Color extraction"
17378 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17379 msgid "Invert colors"
17382 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17383 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17387 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17388 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17389 msgid "Posterize level"
17392 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17393 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17394 msgid "Motion blur"
17397 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17398 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17402 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17403 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17404 msgid "Motion Detect"
17407 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17408 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17409 msgid "Water effect"
17412 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17413 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17414 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17415 msgid "Psychedelic"
17418 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17419 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17423 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17424 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17428 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17429 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17433 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17434 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17438 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17439 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17443 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17444 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17445 msgid "Transparency"
17448 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17449 msgid "Organize profiles..."
17452 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17456 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17457 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17460 #: modules/gui/ncurses.c:71
17461 msgid "Filebrowser starting point"
17464 #: modules/gui/ncurses.c:73
17466 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17467 "show you initially."
17470 #: modules/gui/ncurses.c:78
17471 msgid "Ncurses interface"
17474 #: modules/gui/ncurses.c:771
17479 #: modules/gui/ncurses.c:775
17484 #: modules/gui/ncurses.c:868
17488 #: modules/gui/ncurses.c:870
17489 msgid " h,H Show/Hide help box"
17492 #: modules/gui/ncurses.c:871
17493 msgid " i Show/Hide info box"
17496 #: modules/gui/ncurses.c:872
17497 msgid " M Show/Hide metadata box"
17500 #: modules/gui/ncurses.c:873
17501 msgid " L Show/Hide messages box"
17504 #: modules/gui/ncurses.c:874
17505 msgid " P Show/Hide playlist box"
17508 #: modules/gui/ncurses.c:875
17509 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17512 #: modules/gui/ncurses.c:876
17513 msgid " x Show/Hide objects box"
17516 #: modules/gui/ncurses.c:877
17517 msgid " S Show/Hide statistics box"
17520 #: modules/gui/ncurses.c:878
17521 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17524 #: modules/gui/ncurses.c:879
17525 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17528 #: modules/gui/ncurses.c:883
17532 #: modules/gui/ncurses.c:885
17533 msgid " q, Q, Esc Quit"
17536 #: modules/gui/ncurses.c:886
17540 #: modules/gui/ncurses.c:887
17541 msgid " <space> Pause/Play"
17544 #: modules/gui/ncurses.c:888
17545 msgid " f Toggle Fullscreen"
17548 #: modules/gui/ncurses.c:889
17549 msgid " c Cycle through audio tracks"
17552 #: modules/gui/ncurses.c:890
17553 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
17556 #: modules/gui/ncurses.c:891
17557 msgid " b Cycle through video tracks"
17560 #: modules/gui/ncurses.c:892
17561 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17564 #: modules/gui/ncurses.c:893
17565 msgid " [, ] Next/Previous title"
17568 #: modules/gui/ncurses.c:894
17569 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17572 #. xgettext: You can use ← and → characters
17573 #: modules/gui/ncurses.c:896
17575 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17578 #: modules/gui/ncurses.c:897
17579 msgid " a, z Volume Up/Down"
17582 #: modules/gui/ncurses.c:898
17586 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17587 #: modules/gui/ncurses.c:900
17588 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17591 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17592 #: modules/gui/ncurses.c:902
17593 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17596 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17597 #: modules/gui/ncurses.c:904
17598 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17601 #: modules/gui/ncurses.c:908
17605 #: modules/gui/ncurses.c:910
17606 msgid " r Toggle Random playing"
17609 #: modules/gui/ncurses.c:911
17610 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17613 #: modules/gui/ncurses.c:912
17614 msgid " R Toggle Repeat item"
17617 #: modules/gui/ncurses.c:913
17618 msgid " o Order Playlist by title"
17621 #: modules/gui/ncurses.c:914
17622 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17625 #: modules/gui/ncurses.c:915
17626 msgid " g Go to the current playing item"
17629 #: modules/gui/ncurses.c:916
17630 msgid " / Look for an item"
17633 #: modules/gui/ncurses.c:917
17634 msgid " ; Look for the next item"
17637 #: modules/gui/ncurses.c:918
17638 msgid " A Add an entry"
17641 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17642 #: modules/gui/ncurses.c:920
17643 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17646 #: modules/gui/ncurses.c:921
17647 msgid " e Eject (if stopped)"
17650 #: modules/gui/ncurses.c:925
17651 msgid "[Filebrowser]"
17654 #: modules/gui/ncurses.c:927
17655 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17658 #: modules/gui/ncurses.c:928
17659 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17662 #: modules/gui/ncurses.c:929
17663 msgid " . Show/Hide hidden files"
17666 #: modules/gui/ncurses.c:933
17670 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17671 #: modules/gui/ncurses.c:936
17673 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17676 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17681 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17686 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17690 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17692 msgid " Source : %s"
17695 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17697 msgid " Position : %s/%s"
17700 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17701 msgid " Volume : Mute"
17704 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17706 msgid " Volume : %3ld%%"
17709 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17710 msgid " Volume : ----"
17713 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17715 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17718 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17720 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17723 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17725 msgid " Source: <no current item>"
17726 msgstr "የ አሁኑን እቃ መድገሚያ"
17728 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17729 msgid " [ h for help ]"
17732 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17737 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17742 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17746 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17747 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17750 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17751 msgid "Previous Chapter/Title"
17754 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17755 msgid "Next Chapter/Title"
17758 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17759 msgid "Teletext Activation"
17762 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17763 msgid "Toggle Transparency"
17766 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17769 "If the playlist is empty, open a medium"
17772 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17773 msgid "Previous / Backward"
17776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17777 msgid "Next / Forward"
17780 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17781 msgid "De-Fullscreen"
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17785 msgid "Extended panel"
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17789 msgid "Frame By Frame"
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17793 msgid "Trickplay Reverse"
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17797 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17798 msgid "Step backward"
17801 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17802 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17803 msgid "Step forward"
17806 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17807 msgid "Loop / Repeat"
17810 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17811 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17812 msgid "Information"
17815 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17816 msgid "Open subtitles"
17819 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17820 msgid "Dock fullscreen controller"
17823 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17824 msgid "Stop playback"
17827 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17828 msgid "Open a medium"
17831 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17832 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17835 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17836 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17839 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17840 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17843 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17844 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17847 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17848 msgid "Show extended settings"
17851 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17852 msgid "Toggle playlist"
17855 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17856 msgid "Take a snapshot"
17859 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17860 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17864 msgid "Frame by frame"
17867 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17871 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17872 msgid "Change the loop and repeat modes"
17875 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17876 msgid "Previous media in the playlist"
17879 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17880 msgid "Next media in the playlist"
17883 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17884 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17885 msgid "Open subtitle file"
17888 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17889 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17892 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17893 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17897 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17898 msgctxt "Tooltip|Mute"
17902 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17903 msgid "Pause the playback"
17906 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17908 "Loop from point A to point B continuously\n"
17909 "Click to set point A"
17912 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17913 msgid "Click to set point B"
17916 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17917 msgid "Stop the A to B loop"
17920 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17921 msgid "Aspect Ratio"
17924 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17925 msgid "Logo filenames"
17928 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17929 #: modules/video_filter/erase.c:55
17933 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17935 "No v4l2 instance found.\n"
17936 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17938 "Controls will automatically appear here."
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17942 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17943 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17944 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17946 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17948 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17952 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17956 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17957 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17960 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17961 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17964 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17968 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17972 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17976 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17980 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17981 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17985 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17989 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17993 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18001 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18002 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18006 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18010 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18014 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18018 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18022 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18026 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18030 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18034 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18038 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18039 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18043 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18049 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18055 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18057 msgid "Adjust pitch"
18058 msgstr "የ ቪኤልሲ ቅድሚያ ማሰናጃ "
18060 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18064 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18068 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18069 msgid "Force update of this dialog's values"
18072 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18073 msgid "No EPG Data Available"
18076 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18077 msgid "&Fingerprint"
18080 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18081 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18084 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18088 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18089 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18092 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18094 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18095 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18098 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18099 msgid "Current media / stream statistics"
18102 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18106 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18107 msgid "Output/Written/Sent"
18110 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18111 msgid "Media data size"
18114 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18115 msgid "Demuxed data size"
18118 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18119 msgid "Content bitrate"
18122 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18123 msgid "Discarded (corrupted)"
18126 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18127 msgid "Dropped (discontinued)"
18130 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18131 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18135 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18136 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18140 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18149 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18150 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18154 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18155 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18159 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18163 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18164 msgid "Upstream rate"
18167 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18171 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18172 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18176 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18177 msgid "Last 60 seconds"
18180 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18184 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18186 "Current playback speed: %1\n"
18190 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18191 msgid "Revert to normal play speed"
18194 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18195 msgid "Download cover art"
18198 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18199 msgid "Add cover art from file"
18202 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18203 msgid "Choose Cover Art"
18206 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18207 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18210 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18211 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18212 msgid "Elapsed time"
18215 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18216 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18217 msgid "Total/Remaining time"
18220 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18221 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18224 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18225 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18228 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18229 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18232 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18233 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18236 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18237 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18240 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18241 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18242 msgid "Select one or multiple files"
18245 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18246 msgid "File names:"
18249 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18250 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18254 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18255 msgid "Eject the disc"
18258 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18262 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18266 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18267 msgid "Selected ports:"
18270 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18274 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18275 msgid "Use VLC pace"
18278 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18279 msgid "TV - digital"
18282 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18286 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18287 msgid "Delivery system"
18290 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18291 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18294 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18295 msgid "Transponder symbol rate"
18298 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18302 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18303 msgid "TV - analog"
18306 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18307 msgid "Device name"
18310 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18311 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18314 #. xgettext: frames per second
18315 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18319 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18320 msgid "Advanced Options"
18323 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18324 msgid "Double click to get media information"
18327 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18328 msgid "Change playlistview"
18331 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18332 msgid "Search the playlist"
18335 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18336 msgid "My Computer"
18339 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18343 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18344 msgid "Local Network"
18347 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18351 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18352 msgid "Remove this podcast subscription"
18355 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18356 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18359 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18363 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18364 msgid "Create Directory"
18367 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18368 msgid "Create Folder"
18371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18372 msgid "Enter name for new directory:"
18375 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18376 msgid "Enter name for new folder:"
18379 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18380 msgid "Rename Directory"
18383 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18384 msgid "Rename Folder"
18387 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18388 msgid "Enter a new name for the directory:"
18391 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18392 msgid "Enter a new name for the folder:"
18395 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18399 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18403 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18407 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18408 msgid "Display size"
18411 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18415 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18419 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18420 msgid "Playlist View Mode"
18423 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18425 "Playlist is currently empty.\n"
18426 "Drop a file here or select a media source from the left."
18429 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18433 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18434 msgid "Detailed List"
18437 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18441 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18442 msgid "PictureFlow"
18445 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18446 msgid "Select File"
18449 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18451 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18452 "key to remove hotkeys"
18455 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18459 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18463 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18467 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18471 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18472 msgid "Application level hotkey"
18475 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18476 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18480 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18481 msgid "Desktop level hotkey"
18484 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18485 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18487 "Double click to change.\n"
18488 "Delete key to remove."
18491 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18492 msgid "Hotkey change"
18495 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18496 msgid "Press the new key or combination for "
18499 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18503 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18504 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18507 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18508 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18511 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18512 msgid "Key or combination: "
18515 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18519 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18520 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18521 msgid "Input & Codecs Settings"
18524 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18525 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18526 msgid "Configure Hotkeys"
18529 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18533 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18535 "If this property is blank, different values\n"
18536 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18537 "You can define a unique one or configure them \n"
18538 "individually in the advanced preferences."
18541 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18542 msgid "Lowest latency"
18545 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18546 msgid "Low latency"
18549 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18550 msgid "High latency"
18553 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18554 msgid "Higher latency"
18557 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18558 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18561 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18562 msgid "VLC skins website"
18565 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18566 msgid "System's default"
18569 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18570 msgid "File associations"
18573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18574 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18575 msgid "Audio Files"
18578 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18579 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18580 msgid "Video Files"
18583 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18584 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18585 msgid "Playlist Files"
18588 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18592 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18593 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18594 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18595 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18596 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18597 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18598 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18602 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18606 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18607 msgid "Edit selected profile"
18610 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18611 msgid "Delete selected profile"
18614 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18615 msgid "Create a new profile"
18618 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18619 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18623 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18624 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18627 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18628 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18631 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18632 msgid " Profile Name Missing"
18635 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18636 msgid "You must set a name for the profile."
18639 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18640 msgid "File/Directory"
18643 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18644 msgid "File/Folder"
18647 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18648 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18652 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18656 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18660 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18661 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18664 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18668 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18669 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18670 msgid "Save file..."
18673 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18675 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18678 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18679 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18682 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18683 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18687 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18689 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18692 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18693 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18696 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18697 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18700 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18701 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18704 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18708 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18709 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18712 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18713 msgid "Mount Point"
18716 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18720 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18721 msgid "Edit Bookmarks"
18724 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18725 msgid "Create a new bookmark"
18728 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18729 msgid "Delete the selected item"
18732 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18733 msgid "Delete all the bookmarks"
18736 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18740 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18741 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18742 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18743 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18746 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18747 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18751 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18755 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18759 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18760 msgid "Destination"
18763 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18764 msgid "Destination file:"
18767 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18771 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18773 msgid "Append '-converted' to filename"
18774 msgstr "ወደ ፋይል መጨመሪያ"
18776 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18780 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18781 msgid "Display the output"
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18785 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18788 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18792 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18796 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18800 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18804 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18805 msgid "Hide future errors"
18808 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18809 msgid "Adjustments and Effects"
18812 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18814 msgid "Stereo Widener"
18815 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
18817 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18818 msgid "Synchronization"
18821 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18822 msgid "v4l2 controls"
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18826 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18830 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18832 msgid "Store the Password"
18835 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18836 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18837 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18840 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18842 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18843 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18845 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18846 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18847 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18848 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18849 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18850 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18854 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18855 msgid "Network Access Policy"
18858 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18859 msgid "Regularly check for VLC updates"
18862 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18866 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18870 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18874 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18875 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18879 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18880 msgid "&Recheck version"
18883 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18887 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18891 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18892 msgid "VLC media player updates"
18895 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18896 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18899 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18900 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18903 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18904 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18907 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18908 msgid "Current Media Information"
18911 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18923 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18924 msgid "S&tatistics"
18927 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18928 msgid "&Save Metadata"
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18935 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18936 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18937 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18941 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18942 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18945 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18946 msgid "Save log file as..."
18949 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18950 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18953 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18954 msgid "Application"
18957 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18959 "Cannot write to file %1:\n"
18963 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18964 msgid "Update the tree"
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18968 msgid "Clear the messages"
18971 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18972 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18976 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18980 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18984 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18988 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18989 msgid "Capture &Device"
18992 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18996 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18997 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19001 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19006 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19010 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19015 msgid "C&onvert / Save"
19018 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19022 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19023 msgid "Enter URL here..."
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19027 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19032 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19033 "or the path to a file on your computer,\n"
19034 "it will be automatically selected."
19037 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19038 msgid "Plugins and extensions"
19041 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19042 msgid "Active Extensions"
19045 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19058 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19059 msgid "More information..."
19062 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19063 msgid "Reload extensions"
19066 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19068 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19072 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19074 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19078 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19080 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19081 "video websites, ..."
19084 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19085 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19090 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19093 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19094 msgid "Only installed"
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19098 msgid "Retrieving addons..."
19101 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19102 msgid "No addons found"
19105 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19106 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19109 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19113 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19114 msgid "%1 downloads"
19117 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19121 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19125 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19126 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19130 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19131 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19135 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19139 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19140 msgid "Deletes the selected item"
19143 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19144 msgid "Show settings"
19147 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19152 msgid "Switch to simple preferences view"
19155 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19156 msgid "Switch to full preferences view"
19159 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19160 msgid "Save and close the dialog"
19163 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19164 msgid "&Reset Preferences"
19167 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19168 msgid "Only show current"
19171 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19172 msgid "Only show modules related to current playback"
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19176 msgid "Advanced Preferences"
19179 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19180 msgid "Simple Preferences"
19183 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19184 msgid "Cannot save Configuration"
19187 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19188 msgid "Preferences file could not be saved"
19191 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19192 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19195 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19196 msgid "Open Directory"
19199 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19200 msgid "Open Folder"
19203 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19204 msgid "Open playlist..."
19207 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19208 msgid "XSPF playlist"
19211 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19212 msgid "M3U playlist"
19215 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19216 msgid "M3U8 playlist"
19219 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19220 msgid "Save playlist as..."
19223 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19224 msgid "Open subtitles..."
19227 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19228 msgid "Media Files"
19231 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19232 msgid "Subtitle Files"
19235 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19239 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19240 msgid "Stream Output"
19243 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19245 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19246 "on your private network, or on the Internet.\n"
19247 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19248 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19251 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19253 "Stream output string.\n"
19254 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19255 "but you can change it manually."
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19263 msgid "Toolbars Editor"
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19267 msgid "Toolbar Elements"
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19271 msgid "Flat Button"
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19275 msgid "Next widget style"
19278 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19282 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19283 msgid "Native Slider"
19286 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19287 msgid "Main Toolbar"
19290 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19291 msgid "Above the Video"
19294 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19295 msgid "Toolbar position:"
19298 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19302 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19306 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19307 msgid "Time Toolbar"
19310 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19311 msgid "Advanced Widget"
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19315 msgid "Fullscreen Controller"
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19319 msgid "New profile"
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19323 msgid "Delete the current profile"
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19327 msgid "Select profile:"
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19339 msgid "Profile Name"
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19343 msgid "Please enter the new profile name."
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19351 msgid "Expanding Spacer"
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19359 msgid "Time Slider"
19362 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19363 msgid "Small Volume"
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19371 msgid "Teletext transparency"
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19375 msgid "Advanced Buttons"
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19379 msgid "Playback Buttons"
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19383 msgid "Aspect ratio selector"
19386 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19387 msgid "Speed selector"
19390 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19394 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19398 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19399 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19402 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19403 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19406 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19407 msgid "Day / Month / Year:"
19410 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19414 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19415 msgid "Repeat delay:"
19418 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19422 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19426 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19430 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19431 msgid "Save VLM configuration as..."
19434 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19435 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19438 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19439 msgid "Open VLM configuration..."
19442 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19443 msgid "Broadcast: "
19446 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19450 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19454 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19455 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19458 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19462 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19463 msgid "Control menu for the player"
19466 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19470 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19474 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19478 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19482 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19486 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19490 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19495 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19499 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19503 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19504 msgid "Open &File..."
19507 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19508 msgid "&Open Multiple Files..."
19511 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19512 msgid "Open &Disc..."
19515 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19516 msgid "Open &Network Stream..."
19519 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19520 msgid "Open &Capture Device..."
19523 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19524 msgid "Open &Location from clipboard"
19527 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19528 msgid "Open &Recent Media"
19531 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19532 msgid "Conve&rt / Save..."
19535 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19539 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19540 msgid "Quit at the end of playlist"
19543 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19544 msgid "Close to systray"
19547 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19551 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19552 msgid "&Effects and Filters"
19555 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19556 msgid "&Track Synchronization"
19559 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19560 msgid "Program Guide"
19563 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19564 msgid "Plu&gins and extensions"
19567 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19568 msgid "Customi&ze Interface..."
19571 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19572 msgid "&Preferences"
19575 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19579 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19583 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19587 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19588 msgid "Docked Playlist"
19591 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19592 msgid "Mi&nimal Interface"
19595 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19599 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19600 msgid "&Fullscreen Interface"
19603 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19604 msgid "&Advanced Controls"
19607 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19611 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19612 msgid "Visualizations selector"
19615 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19616 msgid "&Increase Volume"
19619 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19620 msgid "D&ecrease Volume"
19623 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19627 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19628 msgid "Audio &Device"
19631 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19632 msgid "Audio &Track"
19635 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19636 msgid "&Stereo Mode"
19639 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19640 msgid "&Visualizations"
19643 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19644 msgid "Add &Subtitle File..."
19647 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19651 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19652 msgid "Video &Track"
19655 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19656 msgid "&Fullscreen"
19659 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19660 msgid "Always Fit &Window"
19663 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19664 msgid "Always &on Top"
19667 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19668 msgid "Set as Wall&paper"
19671 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19675 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19676 msgid "&Aspect Ratio"
19679 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19683 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19684 msgid "&Deinterlace"
19687 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19688 msgid "&Deinterlace mode"
19691 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19692 msgid "Take &Snapshot"
19695 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19699 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19703 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19707 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19711 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19712 msgid "Check for &Updates..."
19715 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19719 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19723 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19727 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19731 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19735 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19736 msgid "N&ormal Speed"
19739 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19743 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19744 msgid "&Jump Forward"
19747 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19748 msgid "Jump Bac&kward"
19751 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19755 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19756 msgid "Open &Network..."
19759 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19760 msgid "Leave Fullscreen"
19763 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19767 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19768 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19771 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19772 msgid "Sho&w VLC media player"
19775 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19776 msgid "&Open Media"
19779 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19783 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19787 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19791 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19795 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19796 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19799 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19801 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19802 "preferences dialog."
19805 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19806 msgid "Systray icon"
19809 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19811 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19815 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19816 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19819 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19820 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19823 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19824 msgid "Show playing item name in window title"
19827 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19828 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19831 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19832 msgid "Show notification popup on track change"
19835 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19837 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19838 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19841 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19842 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19845 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19847 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19848 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19852 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19853 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19856 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19858 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19859 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19860 "with composite extensions."
19863 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19864 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19867 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19868 msgid "Activate the updates availability notification"
19871 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19873 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19874 "once every two weeks."
19877 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19878 msgid "Number of days between two update checks"
19881 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19882 msgid "Ask for network policy at start"
19885 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19886 msgid "Save the recently played items in the menu"
19889 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19890 msgid "List of words separated by | to filter"
19893 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19894 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19897 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19898 msgid "Define the colors of the volume slider"
19901 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19903 "Define the colors of the volume slider\n"
19904 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19905 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19906 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19909 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19910 msgid "Selection of the starting mode and look"
19913 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19915 "Start VLC with:\n"
19917 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19918 " - minimal mode with limited controls"
19921 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19922 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19925 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19926 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19929 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19930 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19933 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19934 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19937 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19938 msgid "Load extensions on startup"
19941 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19942 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19945 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19946 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19949 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19950 msgid "Display background cone or art"
19953 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19955 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19956 "disabled to prevent burning screen."
19959 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19960 msgid "Expanding background cone or art."
19963 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19964 msgid "Background art fits window's size"
19967 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19968 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19971 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19973 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19974 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19975 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19976 "and change the system volume when VLC is not selected."
19979 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19981 msgid "When to raise the interface"
19982 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
19984 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19986 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19987 "audio playback starts, or never"
19990 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19991 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19994 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19995 msgid "When minimized"
19998 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
20002 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
20003 msgid "Qt interface"
20006 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20010 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20014 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20019 msgid "Open a skin file"
20022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20023 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20026 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20027 msgid "Playlist Files|"
20030 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20031 msgid "|All Files|*"
20034 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20035 msgid "Open playlist"
20038 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20039 msgid "Save playlist"
20042 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20043 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20047 msgid "Skin to use"
20050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20051 msgid "Path to the skin to use."
20054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20055 msgid "Config of last used skin"
20058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20060 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20061 "automatically, do not touch it."
20064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20065 msgid "Show a systray icon for VLC"
20068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20070 msgid "Show VLC on the taskbar"
20073 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20074 msgid "Enable transparency effects"
20077 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20079 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20080 "when moving windows does not behave correctly."
20083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20084 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20085 msgid "Use a skinned playlist"
20088 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20089 msgid "Display video in a skinned window if any"
20092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20094 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20095 "play back video even though no video tag is implemented"
20098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20099 msgid "Skinnable Interface"
20102 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20103 msgid "Select skin"
20106 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20108 msgid "Open skin..."
20109 msgstr "ፋይል መክፈቻ..."
20111 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20112 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20115 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20117 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20118 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20121 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20122 msgid "MMAL decoder"
20125 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20126 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20129 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20130 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20133 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20135 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20136 "directly above and a black background directly below."
20139 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20140 msgid "Blank screen below video."
20143 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20144 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20147 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20148 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20151 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20152 msgid "Force interlaced video mode."
20155 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20157 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20161 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20165 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20166 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20169 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20170 msgid "VDPAU adjust video filter"
20173 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20174 msgid "VDPAU video decoder"
20177 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20178 msgid "Temporal-spatial"
20181 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20185 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20186 msgid "VDPAU surface conversions"
20189 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20190 msgid "Deinterlacing algorithm"
20193 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20194 msgid "Inverse telecine"
20197 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20198 msgid "Deinterlace chroma skip"
20201 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20202 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20205 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20206 msgid "Noise reduction level"
20209 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20210 msgid "Scaling quality"
20213 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20214 msgid "High quality scaling level"
20217 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20218 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20221 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20222 msgid "VDPAU output"
20225 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20226 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20229 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20231 msgid "VAAPI filters"
20232 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
20234 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20235 msgid "Video Accelerated API filters"
20238 #: modules/keystore/keychain.m:40
20243 #: modules/keystore/keychain.m:40
20247 #: modules/keystore/keychain.m:46
20248 msgid "System default"
20251 #: modules/keystore/keychain.m:47
20252 msgid "After first unlock"
20255 #: modules/keystore/keychain.m:48
20256 msgid "After first unlock, on this device only"
20259 #: modules/keystore/keychain.m:50
20260 msgid "When passcode set, on this device only"
20263 #: modules/keystore/keychain.m:51
20265 msgid "Always, on this device only"
20266 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
20268 #: modules/keystore/keychain.m:52
20269 msgid "When unlocked"
20272 #: modules/keystore/keychain.m:53
20273 msgid "When unlocked, on this device only"
20276 #: modules/keystore/keychain.m:56
20277 msgid "Synchronize stored items"
20280 #: modules/keystore/keychain.m:57
20282 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20283 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20286 #: modules/keystore/keychain.m:59
20287 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20290 #: modules/keystore/keychain.m:61
20291 msgid "Keychain access group"
20294 #: modules/keystore/keychain.m:62
20296 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20297 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20300 #: modules/keystore/keychain.m:108
20301 msgid "Keychain keystore"
20304 #: modules/keystore/keychain.m:109
20305 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20308 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20310 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20311 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20312 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20315 #: modules/lua/vlc.c:49
20316 msgid "Lua interface"
20319 #: modules/lua/vlc.c:50
20320 msgid "Lua interface module to load"
20323 #: modules/lua/vlc.c:52
20324 msgid "Lua interface configuration"
20327 #: modules/lua/vlc.c:53
20329 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20330 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20333 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20334 msgid "A single password restricts access to this interface."
20337 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20338 msgid "Source directory"
20341 #: modules/lua/vlc.c:59
20342 msgid "Directory index"
20345 #: modules/lua/vlc.c:60
20346 msgid "Allow to build directory index"
20349 #: modules/lua/vlc.c:63
20351 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20352 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20353 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20356 #: modules/lua/vlc.c:68
20358 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20362 #: modules/lua/vlc.c:76
20366 #: modules/lua/vlc.c:77
20368 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20369 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20370 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20373 #: modules/lua/vlc.c:85
20377 #: modules/lua/vlc.c:86
20378 msgid "Lua interpreter"
20381 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20385 #: modules/lua/vlc.c:107
20389 #: modules/lua/vlc.c:111
20390 msgid "Command-line interface"
20393 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20397 #: modules/lua/vlc.c:135
20398 msgid "Lua Meta Fetcher"
20401 #: modules/lua/vlc.c:136
20402 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20405 #: modules/lua/vlc.c:141
20406 msgid "Lua Meta Reader"
20409 #: modules/lua/vlc.c:142
20410 msgid "Read meta data using lua scripts"
20413 #: modules/lua/vlc.c:148
20414 msgid "Lua Playlist"
20417 #: modules/lua/vlc.c:149
20418 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20421 #: modules/lua/vlc.c:154
20425 #: modules/lua/vlc.c:155
20426 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20429 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20430 msgid "Lua Extension"
20433 #: modules/lua/vlc.c:167
20434 msgid "Lua SD Module"
20437 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20438 msgid "Folder meta data"
20441 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20442 msgid "Album art filename"
20445 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20446 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20449 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20453 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20454 msgid "Classic Rock"
20457 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20461 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20465 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20469 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20473 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20477 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20481 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20485 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20489 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20493 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20497 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20501 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20505 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20509 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20510 msgid "Alternative"
20513 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20514 msgid "Death Metal"
20517 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20521 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20525 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20526 msgid "Euro-Techno"
20529 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20533 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20537 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20541 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20545 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20549 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20553 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20554 msgid "Instrumental"
20557 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20561 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20578 msgid "Alternative Rock"
20581 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20585 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20589 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20593 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20597 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20598 msgid "Instrumental Pop"
20601 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20602 msgid "Instrumental Rock"
20605 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20609 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20617 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20618 msgid "Techno-Industrial"
20621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20625 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20629 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20633 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20637 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20638 msgid "Southern Rock"
20641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20658 msgid "Christian Rap"
20661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20670 msgid "Native American"
20673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20697 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20701 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20705 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20709 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20713 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20717 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20721 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20722 msgid "Rock & Roll"
20725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20738 msgid "National Folk"
20741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20746 msgid "Fast Fusion"
20749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20770 msgid "Gothic Rock"
20773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20774 msgid "Progressive Rock"
20777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20778 msgid "Psychedelic Rock"
20781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20782 msgid "Symphonic Rock"
20785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20794 msgid "Easy Listening"
20797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20818 msgid "Chamber Music"
20821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20838 msgid "Porn Groove"
20841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20866 msgid "Power Ballad"
20869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20870 msgid "Rhythmic Soul"
20873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20906 msgid "Drum & Bass"
20909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20910 msgid "Club - House"
20913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20942 msgid "Christian Gangsta Rap"
20945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20946 msgid "Heavy Metal"
20949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20950 msgid "Black Metal"
20953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20958 msgid "Contemporary Christian"
20961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20962 msgid "Christian Rock"
20965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20974 msgid "Thrash Metal"
20977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20989 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20990 msgid "The username of your last.fm account"
20993 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20994 msgid "The password of your last.fm account"
20997 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20998 msgid "Scrobbler URL"
21001 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21002 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21005 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21006 msgid "Audioscrobbler"
21009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21010 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21013 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21014 msgid "last.fm: Authentication failed"
21017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21019 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21023 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21024 msgid "Last.fm username not set"
21027 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21029 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21031 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21034 #: modules/misc/gnutls.c:477
21036 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21037 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21040 #: modules/misc/gnutls.c:483
21042 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21043 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21047 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21048 #: modules/misc/securetransport.c:338
21052 #: modules/misc/gnutls.c:494
21053 msgid "View certificate"
21054 msgstr "የ ምስክር ወረቀት መመልከቻ"
21056 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21057 #: modules/misc/securetransport.c:340
21058 msgid "Insecure site"
21061 #: modules/misc/gnutls.c:496
21064 "You attempted to reach %s. %s\n"
21065 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21066 "your privacy, or a configuration error.\n"
21068 "If in doubt, abort now.\n"
21071 #: modules/misc/gnutls.c:515
21072 msgid "Accept 24 hours"
21075 #: modules/misc/gnutls.c:515
21076 msgid "Accept permanently"
21079 #: modules/misc/gnutls.c:517
21082 "This is the certificate presented by %s:\n"
21085 "If in doubt, abort now.\n"
21088 #: modules/misc/gnutls.c:748
21089 msgid "Use system trust database"
21092 #: modules/misc/gnutls.c:750
21094 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21095 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21098 #: modules/misc/gnutls.c:753
21100 msgid "Trust directory"
21101 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
21103 #: modules/misc/gnutls.c:755
21105 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21106 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21109 #: modules/misc/gnutls.c:758
21110 msgid "TLS cipher priorities"
21113 #: modules/misc/gnutls.c:759
21115 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21116 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21119 #: modules/misc/gnutls.c:770
21120 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21123 #: modules/misc/gnutls.c:772
21124 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21127 #: modules/misc/gnutls.c:773
21128 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21131 #: modules/misc/gnutls.c:774
21132 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21135 #: modules/misc/gnutls.c:779
21136 msgid "GNU TLS transport layer security"
21139 #: modules/misc/gnutls.c:793
21140 msgid "GNU TLS server"
21143 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21144 msgid "Playing some media."
21147 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21149 msgid "D-Bus screensaver"
21150 msgstr "መመልከቻ ማዳኛ ማሰናከያ"
21152 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21153 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21156 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21157 msgid "XDG-screensaver"
21160 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21161 msgid "XDG screen saver inhibition"
21164 #: modules/misc/logger.c:49
21168 #: modules/misc/logger.c:50
21169 msgid "File logging"
21172 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21173 msgid "M3U playlist export"
21176 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21177 msgid "M3U8 playlist export"
21180 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21181 msgid "XSPF playlist export"
21184 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21185 msgid "HTML playlist export"
21188 #: modules/misc/rtsp.c:63
21189 msgid "Maximum number of connections"
21192 #: modules/misc/rtsp.c:64
21194 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21195 "0 means no limit."
21198 #: modules/misc/rtsp.c:67
21199 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21202 #: modules/misc/rtsp.c:69
21203 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21206 #: modules/misc/rtsp.c:71
21208 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21209 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21210 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21211 "The default is 5."
21214 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21218 #: modules/misc/rtsp.c:78
21219 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21222 #: modules/misc/securetransport.c:55
21223 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21226 #: modules/misc/securetransport.c:68
21227 msgid "TLS server support for OS X"
21230 #: modules/misc/securetransport.c:330
21233 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21234 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21235 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21236 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21238 "If in doubt, abort now.\n"
21241 #: modules/misc/securetransport.c:339
21242 msgid "Accept certificate temporarily"
21245 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21249 #: modules/misc/stats.c:216
21250 msgid "Stats encoder function"
21253 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21254 msgid "Stats decoder"
21257 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21258 msgid "Stats decoder function"
21261 #: modules/misc/stats.c:240
21262 msgid "Stats demux"
21265 #: modules/misc/stats.c:241
21266 msgid "Stats demux function"
21269 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21270 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21273 #: modules/mux/asf.c:57
21274 msgid "Title to put in ASF comments."
21277 #: modules/mux/asf.c:59
21278 msgid "Author to put in ASF comments."
21281 #: modules/mux/asf.c:61
21282 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21285 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21289 #: modules/mux/asf.c:63
21290 msgid "Comment to put in ASF comments."
21293 #: modules/mux/asf.c:65
21294 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21297 #: modules/mux/asf.c:66
21298 msgid "Packet Size"
21301 #: modules/mux/asf.c:67
21302 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21305 #: modules/mux/asf.c:68
21306 msgid "Bitrate override"
21309 #: modules/mux/asf.c:69
21311 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21312 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21316 #: modules/mux/asf.c:73
21320 #: modules/mux/asf.c:563
21321 msgid "Unknown Video"
21324 #: modules/mux/avi.c:55
21328 #: modules/mux/avi.c:56
21332 #: modules/mux/avi.c:57
21336 #: modules/mux/avi.c:60
21340 #: modules/mux/dummy.c:45
21341 msgid "Dummy/Raw muxer"
21344 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21345 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21348 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21350 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21351 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21355 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21356 msgid "MP4/MOV muxer"
21357 msgstr "MP4/MOV muxer"
21359 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21360 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21363 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21364 msgid "DTS delay (ms)"
21365 msgstr "DTS ማዘግያ (ማ/ሰ)"
21367 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21369 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21370 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21371 "inside the client decoder."
21374 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21375 msgid "PES maximum size"
21378 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21379 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21382 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21392 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21401 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21409 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21417 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21425 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21433 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21437 msgid "PMT Program numbers"
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21442 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21447 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21452 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21457 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21462 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21467 msgid "Set PID to ID of ES"
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21472 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21473 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21477 msgid "Data alignment"
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21482 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21483 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21487 msgid "Shaping delay (ms)"
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21492 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21493 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21494 "especially for reference frames."
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21498 msgid "Use keyframes"
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21503 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21504 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21505 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21506 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21507 "the biggest frames in the stream."
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21511 msgid "PCR interval (ms)"
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21516 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21517 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21521 msgid "Minimum B (deprecated)"
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21525 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21529 msgid "Maximum B (deprecated)"
21532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21534 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21535 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21536 "inside the client decoder."
21539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21540 msgid "Crypt audio"
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21544 msgid "Crypt audio using CSA"
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21548 msgid "Crypt video"
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21552 msgid "Crypt video using CSA"
21555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21556 msgid "CSA Key in use"
21559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21561 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21566 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21571 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21572 "header from the value before encrypting."
21575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21576 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21579 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21580 msgid "Multipart JPEG muxer"
21583 #: modules/mux/ogg.c:47
21584 msgid "Index interval"
21587 #: modules/mux/ogg.c:48
21589 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21592 #: modules/mux/ogg.c:50
21593 msgid "Index size ratio"
21596 #: modules/mux/ogg.c:52
21597 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21600 #: modules/mux/ogg.c:60
21601 msgid "Ogg/OGM muxer"
21602 msgstr "Ogg/OGM muxer"
21604 #: modules/mux/wav.c:46
21608 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21609 msgid "OS X Notification Plugin"
21612 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21613 msgid "New input playing"
21616 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21617 msgid "Now playing"
21618 msgstr "አሁን የሚጫወተው"
21620 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21624 #: modules/notify/notify.c:55
21625 msgid "Timeout (ms)"
21628 #: modules/notify/notify.c:56
21629 msgid "How long the notification will be displayed."
21632 #: modules/notify/notify.c:61
21636 #: modules/notify/notify.c:62
21637 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21640 #: modules/packetizer/a52.c:51
21641 msgid "A/52 audio packetizer"
21644 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21645 msgid "avparser packetizer"
21648 #: modules/packetizer/copy.c:48
21649 msgid "Copy packetizer"
21652 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21653 msgid "Dirac packetizer"
21656 #: modules/packetizer/dts.c:47
21657 msgid "DTS audio packetizer"
21660 #: modules/packetizer/flac.c:49
21661 msgid "Flac audio packetizer"
21664 #: modules/packetizer/h264.c:62
21665 msgid "H.264 video packetizer"
21668 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21669 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21672 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21673 msgid "MLP/TrueHD parser"
21676 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21677 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21680 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21681 msgid "MPEG4 video packetizer"
21684 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21685 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21688 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21689 msgid "Sync on Intra Frame"
21692 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21694 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21695 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21698 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21699 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21702 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21706 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21707 msgid "VC-1 packetizer"
21710 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21711 msgid "Zeroconf network services"
21714 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21715 msgid "Zeroconf services"
21718 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21719 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21720 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21721 msgid "Bonjour Network Discovery"
21724 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21725 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21728 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21729 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21730 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21734 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21735 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21736 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21740 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21744 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21745 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21746 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21747 msgid "My Pictures"
21750 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21751 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21752 msgid "MTP devices"
21755 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21759 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21760 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21761 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21762 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21763 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21764 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21765 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21766 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21767 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21768 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21772 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21773 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21774 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21778 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21779 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21780 msgid "Podcast URLs list"
21783 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21784 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21787 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21788 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21789 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21790 msgid "Audio capture"
21793 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21794 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21797 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21801 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21802 msgid "SAP multicast address"
21805 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21807 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21808 "However, you can specify a specific address."
21811 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21812 msgid "SAP timeout (seconds)"
21815 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21817 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21820 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21821 msgid "Try to parse the announce"
21824 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21826 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21827 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21830 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21831 msgid "SAP Strict mode"
21834 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21836 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21840 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21841 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21842 msgid "Network streams (SAP)"
21845 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21849 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21850 msgid "SDP Descriptions parser"
21853 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21857 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21861 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21865 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21866 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21867 msgid "Video capture"
21870 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21871 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21874 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21875 msgid "Audio capture (ALSA)"
21878 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21882 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21886 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21890 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21891 msgid "Unknown type"
21892 msgstr "ያልታወቀ አይነት"
21894 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21895 msgid "SAT>IP channel list"
21898 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21899 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21902 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21904 msgid "Master List"
21907 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21909 msgid "Server List"
21912 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21913 msgid "Custom List"
21916 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21917 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21918 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21919 msgid "Universal Plug'n'Play"
21922 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21923 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21924 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21925 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21926 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21927 msgid "Screen capture"
21930 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21931 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21934 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21935 msgid "Applications"
21938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21939 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21943 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21944 #: modules/video_filter/erase.c:58
21945 msgid "X coordinate"
21948 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21949 msgid "X coordinate of the bargraph."
21952 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21953 #: modules/video_filter/erase.c:60
21954 msgid "Y coordinate"
21957 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21958 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21961 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21962 msgid "Transparency of the bargraph"
21965 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21967 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21971 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21972 msgid "Bargraph position"
21975 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21977 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21978 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21982 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21983 msgid "Bar width in pixel"
21986 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21987 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21990 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21991 msgid "Bar Height in pixel"
21994 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21995 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21998 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21999 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22002 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22003 msgid "Audio Bar Graph Video"
22006 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22010 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22011 msgid "FIFO which will be read for commands"
22014 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22015 msgid "Output FIFO"
22018 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22019 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22022 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22023 msgid "Dynamic video overlay"
22026 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22028 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22032 #: modules/spu/logo.c:50
22034 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22035 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22036 "simply enter its filename."
22039 #: modules/spu/logo.c:53
22040 msgid "Logo animation # of loops"
22043 #: modules/spu/logo.c:54
22044 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22047 #: modules/spu/logo.c:56
22048 msgid "Logo individual image time in ms"
22051 #: modules/spu/logo.c:57
22052 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22055 #: modules/spu/logo.c:60
22056 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22059 #: modules/spu/logo.c:63
22060 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22063 #: modules/spu/logo.c:65
22064 msgid "Opacity of the logo"
22067 #: modules/spu/logo.c:66
22069 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22072 #: modules/spu/logo.c:68
22073 msgid "Logo position"
22076 #: modules/spu/logo.c:70
22078 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22079 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22082 #: modules/spu/logo.c:74
22083 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22086 #: modules/spu/logo.c:93
22087 msgid "Logo sub source"
22090 #: modules/spu/logo.c:94
22091 msgid "Logo overlay"
22094 #: modules/spu/logo.c:112
22095 msgid "Logo video filter"
22098 #: modules/spu/marq.c:90
22100 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22101 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22104 #: modules/spu/marq.c:94
22108 #: modules/spu/marq.c:95
22109 msgid "File to read the marquee text from."
22112 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22113 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22114 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22118 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22119 msgid "X offset, from the left screen edge."
22122 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22123 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22124 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22128 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22129 msgid "Y offset, down from the top."
22132 #: modules/spu/marq.c:100
22136 #: modules/spu/marq.c:101
22138 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22139 "(remains forever)."
22142 #: modules/spu/marq.c:104
22143 msgid "Refresh period in ms"
22146 #: modules/spu/marq.c:105
22148 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22149 "using meta data or time format string sequences."
22152 #: modules/spu/marq.c:109
22154 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22158 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22159 msgid "Font size, pixels"
22160 msgstr "የ ፊደል መጠን በ ፒክስልስ "
22162 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22163 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22166 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22168 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22169 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22170 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22171 "(red + green), #FFFFFF = white"
22174 #: modules/spu/marq.c:121
22175 msgid "Marquee position"
22178 #: modules/spu/marq.c:123
22180 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22181 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22185 #: modules/spu/marq.c:134
22186 msgid "Display text above the video"
22189 #: modules/spu/marq.c:141
22193 #: modules/spu/marq.c:142
22194 msgid "Marquee display"
22197 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22201 #: modules/spu/mosaic.c:89
22203 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22204 "opaque (default)."
22207 #: modules/spu/mosaic.c:93
22208 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22211 #: modules/spu/mosaic.c:95
22212 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22215 #: modules/spu/mosaic.c:97
22216 msgid "Top left corner X coordinate"
22219 #: modules/spu/mosaic.c:99
22220 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22223 #: modules/spu/mosaic.c:100
22224 msgid "Top left corner Y coordinate"
22227 #: modules/spu/mosaic.c:102
22228 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22231 #: modules/spu/mosaic.c:104
22232 msgid "Border width"
22233 msgstr "የ ድንበር ስፋት "
22235 #: modules/spu/mosaic.c:106
22236 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22239 #: modules/spu/mosaic.c:107
22240 msgid "Border height"
22241 msgstr "የ ድንበር እርዝመት "
22243 #: modules/spu/mosaic.c:109
22244 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22247 #: modules/spu/mosaic.c:111
22248 msgid "Mosaic alignment"
22251 #: modules/spu/mosaic.c:113
22253 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22254 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22258 #: modules/spu/mosaic.c:117
22259 msgid "Positioning method"
22262 #: modules/spu/mosaic.c:119
22264 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22265 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22266 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22269 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22270 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22271 msgid "Number of rows"
22272 msgstr "የ ረድፎች ቁጥር"
22274 #: modules/spu/mosaic.c:126
22276 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22280 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22281 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22282 msgid "Number of columns"
22283 msgstr "የ አምዶች ቁጥር"
22285 #: modules/spu/mosaic.c:131
22287 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22288 "set to \"fixed\".)"
22291 #: modules/spu/mosaic.c:134
22292 msgid "Keep aspect ratio"
22295 #: modules/spu/mosaic.c:136
22296 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22299 #: modules/spu/mosaic.c:138
22300 msgid "Keep original size"
22303 #: modules/spu/mosaic.c:140
22304 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22307 #: modules/spu/mosaic.c:142
22308 msgid "Elements order"
22311 #: modules/spu/mosaic.c:144
22313 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22314 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22318 #: modules/spu/mosaic.c:148
22319 msgid "Offsets in order"
22322 #: modules/spu/mosaic.c:150
22324 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22325 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22326 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22329 #: modules/spu/mosaic.c:156
22331 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22332 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22336 #: modules/spu/mosaic.c:166
22340 #: modules/spu/mosaic.c:166
22344 #: modules/spu/mosaic.c:166
22348 #: modules/spu/mosaic.c:176
22349 msgid "Mosaic video sub source"
22352 #: modules/spu/mosaic.c:177
22356 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22360 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22361 msgid "VNC hostname or IP address."
22364 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22368 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22369 msgid "VNC port number."
22372 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22373 msgid "VNC Password"
22376 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22377 msgid "VNC password."
22380 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22381 msgid "VNC poll interval"
22384 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22385 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22388 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22389 msgid "VNC polling"
22392 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22393 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22396 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22398 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22401 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22405 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22406 msgid "Send key events to VNC host."
22409 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22410 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22413 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22415 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22416 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22417 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22418 "is fully transparent (value 0)."
22421 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22422 msgid "Remote-OSD over VNC"
22425 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22429 #: modules/spu/rss.c:127
22433 #: modules/spu/rss.c:128
22434 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22437 #: modules/spu/rss.c:129
22438 msgid "Speed of feeds"
22441 #: modules/spu/rss.c:130
22442 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22445 #: modules/spu/rss.c:131
22447 msgstr "ከፍተኛ እርዝመት"
22449 #: modules/spu/rss.c:132
22450 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22453 #: modules/spu/rss.c:134
22454 msgid "Refresh time"
22457 #: modules/spu/rss.c:135
22459 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22460 "feeds are never updated."
22463 #: modules/spu/rss.c:137
22464 msgid "Feed images"
22467 #: modules/spu/rss.c:138
22468 msgid "Display feed images if available."
22471 #: modules/spu/rss.c:145
22473 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22477 #: modules/spu/rss.c:158
22478 msgid "Text position"
22481 #: modules/spu/rss.c:160
22483 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22484 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22488 #: modules/spu/rss.c:164
22489 msgid "Title display mode"
22492 #: modules/spu/rss.c:165
22494 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22495 "images are enabled, 1 otherwise."
22498 #: modules/spu/rss.c:167
22499 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22502 #: modules/spu/rss.c:182
22506 #: modules/spu/rss.c:182
22507 msgid "Always visible"
22510 #: modules/spu/rss.c:182
22511 msgid "Scroll with feed"
22514 #: modules/spu/rss.c:191
22516 msgstr "RSS / Atom"
22518 #: modules/spu/rss.c:225
22519 msgid "RSS and Atom feed display"
22522 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22523 msgid "Change subtitle delay"
22526 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22527 msgid "Delay calculation mode"
22530 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22532 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22533 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22534 "subtitle delay from its content (text)."
22537 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22538 msgid "Calculation factor"
22541 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22543 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22546 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22547 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22550 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22551 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22554 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22555 msgid "Minimum alpha value"
22558 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22560 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22564 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22565 msgid "Interval between two disappearances"
22568 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22570 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22571 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22575 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22576 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22579 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22581 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22582 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22586 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22587 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22590 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22592 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22593 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22597 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22598 msgid "Absolute delay"
22601 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22602 msgid "Relative to source delay"
22605 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22606 msgid "Relative to source content"
22609 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22613 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22614 msgid "Overlap fix"
22617 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22618 msgid "libarchive based stream directory"
22621 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22622 msgid "libarchive based stream extractor"
22625 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22627 msgid "ADF stream filter"
22628 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
22630 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22631 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22634 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22635 msgid "Block stream cache"
22638 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22639 msgid "Byte stream cache"
22642 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22643 msgid "LZMA decompression"
22646 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22647 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22650 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22651 msgid "gzip decompression"
22654 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22655 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22658 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22659 msgid "Zlib decompression filter"
22662 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22664 msgid "Stream prefetch filter"
22665 msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
22667 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22668 msgid "Buffer size"
22671 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22672 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22675 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22679 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22680 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22683 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22684 msgid "Seek threshold"
22687 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22688 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22691 #: modules/stream_filter/record.c:49
22692 msgid "Internal stream record"
22695 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22696 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22699 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22703 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22704 msgid "Automatically add/delete input streams"
22707 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22709 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22710 "this stream later."
22713 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22714 msgid "Destination bridge-in name"
22717 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22719 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22720 "in at a time, you can discard this option."
22723 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22725 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22726 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22727 "need to raise caching values."
22730 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22734 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22736 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22737 "IDs bridge_in will register."
22740 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22741 msgid "Name of current instance"
22744 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22746 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22747 "at a time, you can discard this option."
22750 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22751 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22754 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22756 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22757 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22758 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22759 "placeholder streams should have the same format."
22762 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22763 msgid "Placeholder delay"
22766 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22767 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22770 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22771 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22774 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22776 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22777 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22778 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22779 "frames in the streams."
22782 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22786 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22787 msgid "Bridge stream output"
22790 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22794 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22798 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22802 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22804 msgid "Cyclic stream output"
22805 msgstr "ውጤት ማስተላለፊያ"
22807 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22808 msgid "Elementary Stream ID"
22811 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22812 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22815 #: modules/stream_out/delay.c:43
22816 msgid "Delay of the ES (ms)"
22819 #: modules/stream_out/delay.c:45
22821 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22822 "negative means advance."
22825 #: modules/stream_out/delay.c:55
22826 msgid "Delay a stream"
22829 #: modules/stream_out/description.c:54
22830 msgid "Description stream output"
22833 #: modules/stream_out/display.c:41
22834 msgid "Enable/disable audio rendering."
22837 #: modules/stream_out/display.c:43
22838 msgid "Enable/disable video rendering."
22841 #: modules/stream_out/display.c:44
22843 msgstr "ማዘግያ (ማ/ሰ)"
22845 #: modules/stream_out/display.c:45
22846 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22849 #: modules/stream_out/display.c:54
22850 msgid "Display stream output"
22853 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22854 msgid "Duplicate stream output"
22857 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22858 msgid "Output access method"
22861 #: modules/stream_out/es.c:44
22862 msgid "This is the default output access method that will be used."
22865 #: modules/stream_out/es.c:46
22866 msgid "Audio output access method"
22869 #: modules/stream_out/es.c:48
22870 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22873 #: modules/stream_out/es.c:49
22874 msgid "Video output access method"
22877 #: modules/stream_out/es.c:51
22878 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22881 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22882 msgid "Output muxer"
22885 #: modules/stream_out/es.c:55
22886 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22889 #: modules/stream_out/es.c:56
22890 msgid "Audio output muxer"
22893 #: modules/stream_out/es.c:58
22894 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22897 #: modules/stream_out/es.c:59
22898 msgid "Video output muxer"
22901 #: modules/stream_out/es.c:61
22902 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22905 #: modules/stream_out/es.c:63
22909 #: modules/stream_out/es.c:65
22910 msgid "This is the default output URI."
22913 #: modules/stream_out/es.c:66
22914 msgid "Audio output URL"
22917 #: modules/stream_out/es.c:68
22918 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22921 #: modules/stream_out/es.c:69
22922 msgid "Video output URL"
22925 #: modules/stream_out/es.c:71
22926 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22929 #: modules/stream_out/es.c:80
22930 msgid "Elementary stream output"
22933 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22935 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22938 #: modules/stream_out/gather.c:45
22939 msgid "Gathering stream output"
22942 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22943 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22947 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22948 msgid "Output video width."
22949 msgstr "የ ቪዲዮ ስፋት ውጤት"
22951 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22952 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22953 msgid "Output video height."
22954 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት ውጤት"
22956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22957 msgid "Sample aspect ratio"
22960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22961 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22964 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22965 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22966 msgid "Video filter"
22967 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ"
22969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22970 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22974 msgid "Image chroma"
22977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22979 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22980 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22983 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22984 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22987 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22988 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22991 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22992 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22996 msgid "Mosaic bridge"
22999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23000 msgid "Mosaic bridge stream output"
23003 #: modules/stream_out/record.c:50
23004 msgid "Destination prefix"
23007 #: modules/stream_out/record.c:52
23008 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23011 #: modules/stream_out/record.c:57
23012 msgid "Record stream output"
23015 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23016 msgid "This is the output URL that will be used."
23019 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23021 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23022 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23023 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23024 "SDP to be announced via SAP."
23027 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23028 msgid "SAP announcing"
23031 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23032 msgid "Announce this session with SAP."
23035 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23037 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23038 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23041 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23042 msgid "Session name"
23045 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23047 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23051 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23052 msgid "Session category"
23055 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23057 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23058 "announced if you choose to use SAP."
23061 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23062 msgid "Session description"
23065 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23067 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23068 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23071 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23072 msgid "Session URL"
23075 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23077 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23078 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23079 "(Session Descriptor)."
23082 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23083 msgid "Session email"
23086 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23088 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23089 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23092 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23093 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23096 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23100 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23102 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23105 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23109 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23111 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23114 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23115 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23118 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23120 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23124 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23126 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23130 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23131 msgid "Transport protocol"
23134 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23135 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23138 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23140 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23141 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23145 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23149 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23150 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23153 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23154 msgid "RTSP session timeout (s)"
23157 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23159 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23160 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23161 "is 60 (one minute)."
23164 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23165 msgid "RTP stream output"
23168 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23169 msgid "RTSP VoD server"
23172 #: modules/stream_out/setid.c:45
23176 #: modules/stream_out/setid.c:47
23177 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23180 #: modules/stream_out/setid.c:51
23181 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23184 #: modules/stream_out/setid.c:61
23188 #: modules/stream_out/setid.c:62
23192 #: modules/stream_out/setid.c:63
23193 msgid "Change the id of an elementary stream"
23196 #: modules/stream_out/setid.c:74
23197 msgid "Set ES Lang"
23200 #: modules/stream_out/setid.c:75
23204 #: modules/stream_out/setid.c:76
23205 msgid "Change the language of an elementary stream"
23208 #: modules/stream_out/smem.c:61
23209 msgid "Video prerender callback"
23212 #: modules/stream_out/smem.c:62
23214 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23215 "buffer where render will be done."
23218 #: modules/stream_out/smem.c:65
23219 msgid "Audio prerender callback"
23222 #: modules/stream_out/smem.c:66
23224 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23225 "buffer where render will be done."
23228 #: modules/stream_out/smem.c:69
23229 msgid "Video postrender callback"
23232 #: modules/stream_out/smem.c:70
23234 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23235 "called when the render is into the buffer."
23238 #: modules/stream_out/smem.c:73
23239 msgid "Audio postrender callback"
23242 #: modules/stream_out/smem.c:74
23244 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23245 "called when the render is into the buffer."
23248 #: modules/stream_out/smem.c:77
23249 msgid "Video Callback data"
23252 #: modules/stream_out/smem.c:78
23253 msgid "Data for the video callback function."
23256 #: modules/stream_out/smem.c:80
23257 msgid "Audio callback data"
23260 #: modules/stream_out/smem.c:81
23261 msgid "Data for the audio callback function."
23264 #: modules/stream_out/smem.c:83
23265 msgid "Time Synchronized output"
23268 #: modules/stream_out/smem.c:84
23270 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23271 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23274 #: modules/stream_out/smem.c:96
23278 #: modules/stream_out/smem.c:97
23279 msgid "Stream output to memory buffer"
23282 #: modules/stream_out/stats.c:42
23283 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23286 #: modules/stream_out/stats.c:43
23287 msgid "Prefix to show on output line"
23290 #: modules/stream_out/stats.c:52
23291 msgid "Writes statistic info about stream"
23294 #: modules/stream_out/standard.c:44
23295 msgid "Output method to use for the stream."
23298 #: modules/stream_out/standard.c:47
23299 msgid "Muxer to use for the stream."
23302 #: modules/stream_out/standard.c:48
23303 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23304 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23305 msgid "Output destination"
23308 #: modules/stream_out/standard.c:50
23310 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23313 #: modules/stream_out/standard.c:51
23314 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23317 #: modules/stream_out/standard.c:53
23319 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23320 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23323 #: modules/stream_out/standard.c:55
23324 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23327 #: modules/stream_out/standard.c:57
23329 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23333 #: modules/stream_out/standard.c:93
23334 msgid "Standard stream output"
23337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23338 msgid "Video encoder"
23341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23343 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23348 msgid "Destination video codec"
23351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23352 msgid "This is the video codec that will be used."
23355 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23356 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23357 msgid "Video bitrate"
23360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23361 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23365 msgid "Video scaling"
23368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23369 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23373 msgid "Video frame-rate"
23376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23377 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23381 msgid "Deinterlace video"
23384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23385 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23389 msgid "Deinterlace module"
23392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23393 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23397 msgid "Maximum video width"
23400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23401 msgid "Maximum output video width."
23404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23405 msgid "Maximum video height"
23408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23409 msgid "Maximum output video height."
23412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23414 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23415 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23418 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23419 msgid "Audio encoder"
23422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23424 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23429 msgid "Destination audio codec"
23432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23433 msgid "This is the audio codec that will be used."
23436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23437 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23438 msgid "Audio bitrate"
23441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23442 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23447 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23451 msgid "This is the language of the audio stream."
23454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23455 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23459 msgid "Audio filter"
23462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23464 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23465 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23469 msgid "Subtitle encoder"
23472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23474 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23478 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23479 msgid "Destination subtitle codec"
23482 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23483 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23488 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23489 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23490 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23491 "subpicture modules"
23494 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23495 msgid "Number of threads"
23498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23499 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23503 msgid "High priority"
23506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23508 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23512 msgid "Picture pool size"
23515 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23517 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23518 "threads when threads > 0"
23521 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23526 msgid "Transcode stream output"
23529 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23530 msgid "Overlays/Subtitles"
23533 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23534 msgid "Monospace Font"
23537 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23538 msgid "Font family for the font you want to use"
23541 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23542 msgid "Font file for the font you want to use"
23545 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23546 msgid "Font size in pixels"
23549 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23551 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23552 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23556 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23557 msgid "Text opacity"
23560 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23562 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23563 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23566 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23567 msgid "Text default color"
23568 msgstr "የ ጽሁፍ ነባር ቀለም"
23570 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23572 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23573 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23574 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23575 "(red + green), #FFFFFF = white"
23578 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23579 msgid "Relative font size"
23582 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23584 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23585 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23588 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23589 msgid "Background opacity"
23592 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23593 msgid "Background color"
23596 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23597 msgid "Outline opacity"
23600 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23601 msgid "Shadow opacity"
23604 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23605 msgid "Shadow color"
23608 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23609 msgid "Shadow angle"
23612 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23613 msgid "Shadow distance"
23616 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23618 msgid "Text direction"
23621 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23622 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23625 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23626 msgid "Use YUVP renderer"
23629 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23631 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23632 "you want to encode into DVB subtitles"
23635 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23639 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23643 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23644 msgid "Left to right"
23647 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23649 msgid "Right to left"
23652 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23653 msgid "Text renderer"
23656 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23657 msgid "Freetype2 font renderer"
23660 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23661 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23664 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23665 msgid "Speech synthesis for Windows"
23668 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23669 msgid "SVG template file"
23672 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23674 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23677 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23678 msgid "Dummy font renderer"
23681 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23682 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23685 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23686 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23687 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23688 msgid "Conversions from "
23691 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23692 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23693 msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 መቀየሪያዎች"
23695 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23696 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23697 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 መቀየሪያዎች"
23699 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23700 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23701 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 መቀየሪያዎች"
23703 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23704 msgid "MMX conversions from "
23707 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23708 msgid "SSE2 conversions from "
23711 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23712 msgid "AltiVec conversions from "
23715 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23716 msgid "OpenMAX DL image processing"
23719 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23720 msgid "RV32 conversion filter"
23723 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23724 msgid "Scaling mode"
23727 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23728 msgid "Scaling mode to use."
23731 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23732 msgid "Fast bilinear"
23735 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23739 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23740 msgid "Bicubic (good quality)"
23743 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23744 msgid "Experimental"
23747 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23748 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23751 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23755 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23756 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23759 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23763 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23767 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23771 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23772 msgid "Bicubic spline"
23775 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23776 msgid "Video scaling filter"
23779 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23783 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23784 msgid "YUVP converter"
23787 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23788 msgid "Brightness threshold"
23791 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23793 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23794 "threshold value will be the brightness defined below."
23797 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23798 msgid "Image contrast (0-2)"
23801 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23802 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23805 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23806 msgid "Image hue (0-360)"
23809 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23810 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23813 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23814 msgid "Image saturation (0-3)"
23817 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23818 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23821 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23822 msgid "Image brightness (0-2)"
23825 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23826 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23829 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23830 msgid "Image gamma (0-10)"
23833 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23834 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23837 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23838 msgid "Image properties filter"
23841 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23842 msgid "Image adjust"
23845 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23846 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23849 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23850 msgid "Transparency mask"
23853 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23854 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23857 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23858 msgid "Alpha mask video filter"
23861 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23865 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23866 msgid "Color scheme"
23869 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23870 msgid "Define the glasses' color scheme"
23873 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23874 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23877 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23878 msgid "Window size"
23881 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23882 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23885 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23886 msgid "Softening value"
23889 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23890 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23893 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23894 msgid "antiflicker video filter"
23897 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23898 msgid "antiflicker"
23901 #: modules/video_filter/ball.c:98
23905 #: modules/video_filter/ball.c:100
23906 msgid "Edge visible"
23909 #: modules/video_filter/ball.c:101
23910 msgid "Set edge visibility."
23913 #: modules/video_filter/ball.c:103
23917 #: modules/video_filter/ball.c:104
23919 "Set ball speed, the displacement value in "
23920 "number of pixels by frame."
23923 #: modules/video_filter/ball.c:107
23927 #: modules/video_filter/ball.c:108
23929 "Set ball size giving its radius in number of "
23933 #: modules/video_filter/ball.c:111
23934 msgid "Gradient threshold"
23937 #: modules/video_filter/ball.c:112
23938 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23941 #: modules/video_filter/ball.c:114
23942 msgid "Augmented reality ball game"
23945 #: modules/video_filter/ball.c:123
23946 msgid "Ball video filter"
23949 #: modules/video_filter/ball.c:124
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23954 msgid "Number of time to blend"
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23958 msgid "The number of time the blend will be performed"
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23962 msgid "Alpha of the blended image"
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23966 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23970 msgid "Image to be blended onto"
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23974 msgid "The image which will be used to blend onto"
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23978 msgid "Chroma for the base image"
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23982 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23986 msgid "Image which will be blended"
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23990 msgid "The image blended onto the base image"
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23994 msgid "Chroma for the blend image"
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23998 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24002 msgid "Blending benchmark filter"
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24010 msgid "Benchmarking"
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24017 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24018 msgid "Blend image"
24021 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24022 msgid "Video pictures blending"
24025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24027 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24028 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24029 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24034 msgid "Bluescreen U value"
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24039 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24040 "Defaults to 120 for blue."
24043 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24044 msgid "Bluescreen V value"
24047 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24049 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24050 "Defaults to 90 for blue."
24053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24054 msgid "Bluescreen U tolerance"
24057 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24059 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24060 "value between 10 and 20 seems sensible."
24063 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24064 msgid "Bluescreen V tolerance"
24067 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24069 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24070 "value between 10 and 20 seems sensible."
24073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24074 msgid "Bluescreen video filter"
24077 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24079 msgstr "ሰማያዊ መመልከቻ"
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24082 msgid "Output width"
24083 msgstr "የ ውጤት ስፋት "
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24086 msgid "Output (canvas) image width"
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24090 msgid "Output height"
24091 msgstr "የ ውጤት እርዝመት "
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24094 msgid "Output (canvas) image height"
24097 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24098 msgid "Output picture aspect ratio"
24101 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24103 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24104 "have the same SAR as the input."
24107 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24111 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24113 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24114 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24117 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24118 msgid "Automatically resize and pad a video"
24121 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24125 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24126 msgid "Canvas video filter"
24129 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24131 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24132 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24133 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24134 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24137 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24138 msgid "Select one color in the video"
24141 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24142 msgid "Color threshold filter"
24145 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24146 msgid "Saturation threshold"
24149 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24150 msgid "Similarity threshold"
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24154 msgid "Pixels to crop from top"
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24158 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24162 msgid "Pixels to crop from bottom"
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24166 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24170 msgid "Pixels to crop from left"
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24174 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24178 msgid "Pixels to crop from right"
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24182 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24186 msgid "Pixels to padd to top"
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24190 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24194 msgid "Pixels to padd to bottom"
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24198 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24202 msgid "Pixels to padd to left"
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24206 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24210 msgid "Pixels to padd to right"
24213 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24214 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24217 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24221 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24222 msgid "Video cropping filter"
24225 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24229 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24233 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24237 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24241 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24245 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24249 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24253 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24254 msgid "Streaming deinterlace mode"
24257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24258 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24261 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24262 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24265 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24267 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24268 "frame boundaries. \n"
24270 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24271 "such as videos from a camcorder. \n"
24273 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24274 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24276 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24277 "(bright) field, too. \n"
24279 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24280 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24283 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24284 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24287 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24289 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24290 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24294 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24295 msgid "Deinterlacing video filter"
24298 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24299 msgid "Edge detection video filter"
24302 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24304 msgid "Edge detection"
24307 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24308 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24311 #: modules/video_filter/erase.c:56
24312 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24315 #: modules/video_filter/erase.c:59
24316 msgid "X coordinate of the mask."
24319 #: modules/video_filter/erase.c:61
24320 msgid "Y coordinate of the mask."
24323 #: modules/video_filter/erase.c:63
24324 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24327 #: modules/video_filter/erase.c:68
24328 msgid "Erase video filter"
24331 #: modules/video_filter/erase.c:69
24335 #: modules/video_filter/extract.c:55
24336 msgid "RGB component to extract"
24339 #: modules/video_filter/extract.c:56
24340 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24343 #: modules/video_filter/extract.c:67
24344 msgid "Extract RGB component video filter"
24347 #: modules/video_filter/fps.c:45
24349 msgid "FPS conversion video filter"
24350 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት ቦታ"
24352 #: modules/video_filter/fps.c:46
24353 msgid "FPS Converter"
24356 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24357 msgid "Freezing interactive video filter"
24360 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24364 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24365 msgid "Gaussian's std deviation"
24368 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24370 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24371 "to 3*sigma away in any direction."
24374 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24375 msgid "Add a blurring effect"
24378 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24379 msgid "Gaussian blur video filter"
24382 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24383 msgid "Gaussian Blur"
24386 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24387 msgid "Radius in pixels"
24390 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24394 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24395 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24398 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24399 msgid "Gradfun video filter"
24402 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24406 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24407 msgid "Debanding algorithm"
24410 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24411 msgid "Distort mode"
24414 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24415 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24418 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24419 msgid "Gradient image type"
24422 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24424 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24428 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24429 msgid "Apply cartoon effect"
24432 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24433 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24436 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24437 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24440 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24441 msgid "Gradient video filter"
24444 #: modules/video_filter/grain.c:54
24445 msgid "Variance of the gaussian noise"
24448 #: modules/video_filter/grain.c:58
24449 msgid "Minimal period"
24452 #: modules/video_filter/grain.c:59
24453 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24456 #: modules/video_filter/grain.c:60
24457 msgid "Maximal period"
24460 #: modules/video_filter/grain.c:61
24461 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24464 #: modules/video_filter/grain.c:64
24465 msgid "Grain video filter"
24468 #: modules/video_filter/grain.c:65
24472 #: modules/video_filter/grain.c:66
24473 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24476 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24477 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24480 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24481 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24484 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24485 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24488 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24489 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24492 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24493 msgid "HQ Denoiser 3D"
24496 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24497 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24500 #: modules/video_filter/invert.c:50
24501 msgid "Invert video filter"
24504 #: modules/video_filter/invert.c:51
24505 msgid "Color inversion"
24508 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24509 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24512 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24516 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24517 msgid "Mirror orientation"
24520 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24522 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24526 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24530 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24534 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24538 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24539 msgid "Direction of the mirroring"
24542 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24543 msgid "Left to right/Top to bottom"
24546 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24547 msgid "Right to left/Bottom to top"
24550 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24551 msgid "Mirror video filter"
24554 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24555 msgid "Mirror video"
24558 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24559 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24562 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24563 msgid "Blur factor (1-127)"
24566 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24567 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24570 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24571 msgid "Motion blur filter"
24574 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24575 msgid "Motion detect video filter"
24578 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24579 msgid "Old movie effect video filter"
24582 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24586 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24587 msgid "OpenCV face detection example filter"
24590 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24591 msgid "OpenCV example"
24594 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24595 msgid "Haar cascade filename"
24598 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24599 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24603 msgid "Use input chroma unaltered"
24606 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24607 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24610 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24615 msgid "Don't display any video"
24616 msgstr "ምንም ቪዲዮ አታሳይ "
24618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24619 msgid "Display the input video"
24622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24623 msgid "Display the processed video"
24626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24627 msgid "Show only errors"
24628 msgstr "ስህተት ብቻ ማሳያ"
24630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24631 msgid "Show errors and warnings"
24632 msgstr "ስህተቶች እና ማስጠንቀቂያዎች ማሳያ"
24634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24635 msgid "Show everything including debug messages"
24638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24639 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24647 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24652 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24657 msgid "OpenCV filter chroma"
24660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24662 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24666 msgid "Wrapper filter output"
24669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24670 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24674 msgid "OpenCV internal filter name"
24677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24678 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24681 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24682 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24685 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24686 msgid "Posterize video filter"
24689 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24690 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24693 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24695 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24696 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24697 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24698 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24701 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24702 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24705 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24706 msgid "Video post processing filter"
24709 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24713 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24717 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24721 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24722 msgid "Psychedelic video filter"
24725 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24726 msgid "Number of puzzle rows"
24729 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24730 msgid "Number of puzzle columns"
24733 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24737 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24738 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24741 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24745 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24746 msgid "Unshuffled Border width."
24749 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24750 msgid "Small preview"
24753 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24754 msgid "Show small preview."
24757 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24758 msgid "Small preview size"
24761 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24762 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24765 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24766 msgid "Piece edge shape size"
24769 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24770 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24773 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24774 msgid "Auto shuffle"
24777 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24778 msgid "Auto shuffle delay during game"
24781 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24785 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24786 msgid "Auto solve delay during game"
24789 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24793 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24794 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24797 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24798 msgid "jigsaw puzzle"
24801 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24802 msgid "sliding puzzle"
24805 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24806 msgid "swap puzzle"
24809 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24810 msgid "exchange puzzle"
24813 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24817 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24821 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24822 msgid "0/90/180/270"
24823 msgstr "0/90/180/270"
24825 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24826 msgid "0/90/180/270/mirror"
24827 msgstr "0/90/180/270/mirror"
24829 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24830 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24833 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24837 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24838 msgid "Ripple video filter"
24841 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24845 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24846 msgid "Angle in degrees"
24849 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24850 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24853 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24854 msgid "Use motion sensors"
24857 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24858 msgid "Rotate video filter"
24861 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24865 #: modules/video_filter/scene.c:59
24866 msgid "Image format"
24867 msgstr "የ ምስል አቀራረብ"
24869 #: modules/video_filter/scene.c:60
24870 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24873 #: modules/video_filter/scene.c:62
24874 msgid "Image width"
24877 #: modules/video_filter/scene.c:63
24879 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24883 #: modules/video_filter/scene.c:67
24884 msgid "Image height"
24887 #: modules/video_filter/scene.c:68
24889 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24890 "video characteristics."
24893 #: modules/video_filter/scene.c:72
24894 msgid "Recording ratio"
24897 #: modules/video_filter/scene.c:73
24899 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24902 #: modules/video_filter/scene.c:76
24903 msgid "Filename prefix"
24906 #: modules/video_filter/scene.c:77
24908 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24909 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24912 #: modules/video_filter/scene.c:81
24913 msgid "Directory path prefix"
24916 #: modules/video_filter/scene.c:82
24918 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24919 "will be automatically saved in users homedir."
24922 #: modules/video_filter/scene.c:86
24923 msgid "Always write to the same file"
24926 #: modules/video_filter/scene.c:87
24928 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24929 "this case, the number is not appended to the filename."
24932 #: modules/video_filter/scene.c:91
24933 msgid "Send your video to picture files"
24936 #: modules/video_filter/scene.c:95
24937 msgid "Scene filter"
24940 #: modules/video_filter/scene.c:96
24941 msgid "Scene video filter"
24944 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24945 msgid "Sepia intensity"
24948 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24949 msgid "Intensity of sepia effect"
24952 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24953 msgid "Sepia video filter"
24956 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24957 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24960 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24961 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24964 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24965 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24968 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24969 msgid "Augment contrast between contours."
24972 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24973 msgid "Sharpen video filter"
24976 #: modules/video_filter/transform.c:49
24977 msgid "Transform type"
24980 #: modules/video_filter/transform.c:55
24984 #: modules/video_filter/transform.c:55
24985 msgid "Anti-transpose"
24988 #: modules/video_filter/transform.c:58
24989 msgid "Video transformation filter"
24992 #: modules/video_filter/transform.c:59
24993 msgid "Transformation"
24996 #: modules/video_filter/transform.c:60
24997 msgid "Rotate or flip the video"
25000 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25001 msgid "VHS movie effect video filter"
25004 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25008 #: modules/video_filter/wave.c:53
25009 msgid "Wave video filter"
25012 #: modules/video_filter/wave.c:54
25016 #: modules/video_output/aa.c:58
25020 #: modules/video_output/aa.c:61
25021 msgid "ASCII-art video output"
25024 #: modules/video_output/android/window.c:50
25025 msgid "Android Window"
25028 #: modules/video_output/android/window.c:51
25029 msgid "Android native window"
25032 #: modules/video_output/caca.c:57
25033 msgid "Color ASCII art video output"
25036 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25037 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25040 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25041 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25044 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25046 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25047 "After this delay we black out the video."
25050 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25051 msgid "Active Format Descriptor line."
25054 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25055 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25058 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25059 msgid "Picture to display on input signal loss."
25062 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25063 msgid "Output card"
25066 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25067 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25070 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25071 msgid "Desired output mode"
25074 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25076 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25077 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25080 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25081 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25084 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25086 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25089 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25091 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25092 "disables audio output."
25095 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25096 msgid "Video connection for DeckLink output."
25099 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25100 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25103 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25104 msgid "DecklinkOutput"
25107 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25108 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25111 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25112 msgid "DeckLink General Options"
25115 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25117 msgid "DeckLink Video Output module"
25118 msgstr "የ ቪዲዮ ውጤት ክፍል"
25120 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25121 msgid "DeckLink Video Options"
25124 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25126 msgid "DeckLink Audio Output module"
25127 msgstr "የ ቪዲዮ ውጤት ክፍል"
25129 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25130 msgid "DeckLink Audio Options"
25133 #: modules/video_output/drawable.c:34
25134 msgid "Window handle (HWND)"
25137 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25139 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25143 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25147 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25148 msgid "Embedded window video"
25151 #: modules/video_output/fb.c:56
25152 msgid "Framebuffer device"
25155 #: modules/video_output/fb.c:58
25156 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25159 #: modules/video_output/fb.c:60
25160 msgid "Run fb on current tty"
25163 #: modules/video_output/fb.c:62
25165 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25166 "handling with caution)"
25169 #: modules/video_output/fb.c:65
25170 msgid "Framebuffer resolution to use"
25173 #: modules/video_output/fb.c:67
25175 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25176 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25179 #: modules/video_output/fb.c:70
25180 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25183 #: modules/video_output/fb.c:71
25184 msgid "Disable for double buffering in software."
25187 #: modules/video_output/fb.c:73
25188 msgid "Image format (default RGB)"
25191 #: modules/video_output/fb.c:74
25193 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25194 "has no way to report its chroma."
25197 #: modules/video_output/fb.c:92
25198 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25201 #: modules/video_output/glx.c:261
25205 #: modules/video_output/glx.c:262
25206 msgid "GLX extension for OpenGL"
25209 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25210 msgid "Enable a workaround for T23"
25213 #: modules/video_output/kva.c:52
25215 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25216 "size is equal to or smaller than the movie size."
25219 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25223 #: modules/video_output/kva.c:57
25224 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25227 #: modules/video_output/kva.c:62
25231 #: modules/video_output/kva.c:62
25232 msgid "WarpOverlay!"
25235 #: modules/video_output/kva.c:62
25239 #: modules/video_output/kva.c:62
25243 #: modules/video_output/kva.c:72
25244 msgid "K Video Acceleration video output"
25247 #: modules/video_output/macosx.m:75
25248 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25251 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25252 msgid "OpenGL extension"
25255 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25256 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25259 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25260 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25263 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25265 msgstr "OpenGL ES2"
25267 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25268 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25271 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25275 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25276 msgid "OpenGL video output"
25279 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25283 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25284 msgid "EGL extension for OpenGL"
25287 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25288 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25291 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25292 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25293 msgid "Use hardware blending support"
25296 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25297 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25298 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25301 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25302 msgid "Pixel Shader"
25305 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25306 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25309 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25310 msgid "Path to HLSL file"
25313 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25314 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25317 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25321 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25322 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25325 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25327 msgid "Direct3D9 video output"
25328 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
25330 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25331 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25334 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25336 msgid "Direct3D11 video output"
25337 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
25339 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25340 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25341 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25344 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25346 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25347 "doesn't have any effect when using overlays."
25350 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25351 msgid "Overlay video output"
25354 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25356 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25357 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25360 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25361 msgid "Use video buffers in system memory"
25364 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25366 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25367 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25368 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25369 "doesn't have any effect when using overlays."
25372 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25373 msgid "Use triple buffering for overlays"
25376 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25378 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25379 "better video quality (no flickering)."
25382 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25383 msgid "Name of desired display device"
25386 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25388 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25389 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25390 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25393 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25395 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25399 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25400 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25403 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25405 msgstr "የ ግድግዳ ወረቀት"
25407 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25408 msgid "OpenGL video output for Windows"
25411 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25412 msgid "Windows GDI video output"
25415 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25416 msgid "Dummy image chroma format"
25419 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25421 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25422 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25425 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25426 msgid "Dummy video output"
25429 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25430 msgid "Statistics video output"
25433 #: modules/video_output/vmem.c:43
25434 msgid "Video memory buffer width."
25437 #: modules/video_output/vmem.c:46
25438 msgid "Video memory buffer height."
25441 #: modules/video_output/vmem.c:49
25442 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25445 #: modules/video_output/vmem.c:51
25449 #: modules/video_output/vmem.c:52
25451 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25454 #: modules/video_output/vmem.c:59
25455 msgid "Video memory output"
25458 #: modules/video_output/vmem.c:60
25459 msgid "Video memory"
25462 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25463 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25465 msgid "Wayland display"
25468 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25469 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25471 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25472 "display will be used."
25475 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25479 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25480 msgid "Wayland shell surface"
25483 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25487 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25489 msgid "Wayland shared memory video output"
25490 msgstr "ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
25492 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25496 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25497 msgid "XDG shell surface"
25500 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25501 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25502 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25503 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25504 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25505 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25507 msgid "VLC media player"
25510 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25511 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25512 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25517 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25521 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25522 msgid "X11 display"
25525 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25527 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25531 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25532 msgid "X11 window ID"
25535 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25539 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25540 msgid "X11 video window (XCB)"
25543 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25547 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25548 msgid "X11 video output (XCB)"
25551 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25552 msgid "XVideo adaptor number"
25555 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25557 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25558 "functional adaptor."
25561 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25562 msgid "XVideo format id"
25565 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25567 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25568 "match for the video being played."
25571 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25575 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25576 msgid "XVideo output (XCB)"
25579 #: modules/video_output/yuv.c:41
25580 msgid "device, fifo or filename"
25583 #: modules/video_output/yuv.c:42
25584 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25587 #: modules/video_output/yuv.c:44
25588 msgid "Chroma used"
25591 #: modules/video_output/yuv.c:46
25592 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25595 #: modules/video_output/yuv.c:48
25596 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25599 #: modules/video_output/yuv.c:49
25601 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25602 "requires YV12/I420 fourcc."
25605 #: modules/video_output/yuv.c:58
25609 #: modules/video_output/yuv.c:59
25610 msgid "YUV video output"
25613 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25614 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25617 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25618 msgid "Video output modules"
25621 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25623 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25624 "separated list of modules."
25627 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25628 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25631 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25632 msgid "Clone video filter"
25635 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25637 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25640 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25641 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25644 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25645 msgid "Active windows"
25648 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25649 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25652 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25653 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25656 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25657 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25660 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25664 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25665 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25668 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25669 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25672 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25673 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25676 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25677 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25680 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25681 msgid "Attenuation"
25684 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25686 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25687 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25690 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25691 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25694 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25696 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25699 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25700 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25703 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25705 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25708 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25709 msgid "Attenuation, end (in %)"
25712 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25713 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25716 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25717 msgid "middle position (in %)"
25720 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25722 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25726 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25727 msgid "Gamma (Red) correction"
25730 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25732 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25735 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25736 msgid "Gamma (Green) correction"
25739 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25741 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25744 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25745 msgid "Gamma (Blue) correction"
25748 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25750 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25753 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25754 msgid "Black Crush for Red"
25757 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25758 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25761 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25762 msgid "Black Crush for Green"
25765 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25766 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25769 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25770 msgid "Black Crush for Blue"
25773 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25774 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25777 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25778 msgid "White Crush for Red"
25781 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25782 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25785 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25786 msgid "White Crush for Green"
25789 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25790 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25793 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25794 msgid "White Crush for Blue"
25797 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25798 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25801 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25802 msgid "Black Level for Red"
25805 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25806 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25809 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25810 msgid "Black Level for Green"
25813 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25814 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25817 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25818 msgid "Black Level for Blue"
25821 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25822 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25825 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25826 msgid "White Level for Red"
25829 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25830 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25833 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25834 msgid "White Level for Green"
25837 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25838 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25841 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25842 msgid "White Level for Blue"
25845 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25846 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25849 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25850 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25853 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25854 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25857 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25858 msgid "Element aspect ratio"
25861 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25862 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25865 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25866 msgid "Wall video filter"
25869 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25873 #: modules/visualization/goom.c:46
25874 msgid "Goom display width"
25877 #: modules/visualization/goom.c:47
25878 msgid "Goom display height"
25881 #: modules/visualization/goom.c:48
25883 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25884 "will be prettier but more CPU intensive)."
25887 #: modules/visualization/goom.c:51
25888 msgid "Goom animation speed"
25891 #: modules/visualization/goom.c:52
25893 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25896 #: modules/visualization/goom.c:58
25900 #: modules/visualization/goom.c:59
25901 msgid "Goom effect"
25904 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25905 msgid "projectM configuration file"
25908 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25909 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25912 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25913 msgid "projectM preset path"
25916 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25917 msgid "Path to the projectM preset directory"
25920 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25924 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25925 msgid "Font used for the titles"
25928 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25932 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25933 msgid "Font used for the menus"
25936 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25937 msgid "The width of the video window, in pixels."
25940 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25941 msgid "The height of the video window, in pixels."
25944 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25948 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25949 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25952 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25953 msgid "Mesh height"
25956 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25957 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25960 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25961 msgid "Texture size"
25964 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25965 msgid "The size of the texture, in pixels."
25968 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25972 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25973 msgid "libprojectM effect"
25976 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25977 msgid "Effects list"
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25982 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25983 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25987 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25991 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25999 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26002 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26003 msgid "Kaiser window parameter"
26006 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26008 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26009 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26012 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26013 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26016 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26017 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26020 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26021 msgid "Number of blank pixels between bands."
26024 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26025 msgid "Amplification"
26028 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26029 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26032 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26033 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26036 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26037 msgid "Enable original graphic spectrum"
26040 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26041 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26044 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26045 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26048 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26049 msgid "Draw the base of the bands"
26052 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26053 msgid "Base pixel radius"
26056 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26057 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26060 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26061 msgid "Spectral sections"
26064 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26065 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26068 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26069 msgid "Peak height"
26072 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26073 msgid "Total pixel height of the peak items."
26076 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26077 msgid "Peak extra width"
26080 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26081 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26084 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26085 msgid "V-plane color"
26088 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26089 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26092 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26096 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26097 msgid "Visualizer filter"
26100 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26101 msgid "Spectrum analyser"
26104 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26108 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26109 msgid "#paste your VLM commands here"
26112 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26113 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26116 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26117 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26119 msgstr "ማጫወቻ ዝርዝር "
26121 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26122 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26126 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26127 msgid "Subtitle codec"
26130 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26131 msgid "Output\tmethod"
26134 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26135 msgid "Multiplexer"
26138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26143 msgid "MUX options"
26146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26147 msgid "Video scale"
26150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26151 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26152 msgid "Output port"
26155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26156 msgid "Output\tfile"
26159 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26160 msgid "Input media"
26163 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26168 msgid "Sample ui-state-error style."
26171 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26175 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26176 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26180 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26182 msgstr "የ ረድፍ ድንበር "
26184 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26185 msgid "Column border"
26186 msgstr "የ አምድ ድንበር "
26188 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26192 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26193 msgid "Mosaic Tiles"
26196 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26197 msgid "Playback Rate"
26200 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26201 msgid "Audio Delay"
26204 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26205 msgid "Subtitle Delay"
26206 msgstr "ንዑስ አርእስት ማዘግያ"
26208 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26212 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26213 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26214 msgid "VLC media player - Web Interface"
26217 #: share/lua/http/index.html:215
26218 msgid "Hide / Show Library"
26221 #: share/lua/http/index.html:216
26222 msgid "Hide / Show Viewer"
26225 #: share/lua/http/index.html:217
26226 msgid "Manage Streams"
26229 #: share/lua/http/index.html:218
26230 msgid "Track Synchronisation"
26233 #: share/lua/http/index.html:220
26234 msgid "VLM Batch Commands"
26237 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26241 #: share/lua/http/index.html:242
26242 msgid "Empty Playlist"
26245 #: share/lua/http/index.html:243
26246 msgid "Queue Selected"
26249 #: share/lua/http/index.html:244
26250 msgid "Play Selected"
26253 #: share/lua/http/index.html:245
26254 msgid "Refresh List"
26257 #: share/lua/http/index.html:252
26258 msgid "Loading flowplayer..."
26261 #: share/lua/http/index.html:252
26262 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26265 #: share/lua/http/index.html:263
26267 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26268 "instead of the main interface."
26271 #: share/lua/http/index.html:264
26273 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26274 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26275 "right: <i>Manage Streams</i>"
26278 #: share/lua/http/index.html:268
26280 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26284 #: share/lua/http/index.html:269
26286 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26289 #: share/lua/http/index.html:272
26291 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26292 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26296 #: share/lua/http/index.html:275
26298 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26302 #: share/lua/http/index.html:278
26303 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26306 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26307 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26311 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26315 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26316 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26317 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26318 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26319 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26320 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26324 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26328 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26332 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26333 msgid "&Verbosity:"
26336 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26340 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26341 msgid "&Save as..."
26342 msgstr "ማስቀመጫ እንደ..."
26344 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26345 msgid "Modules Tree"
26348 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26349 msgid "Show extended options"
26352 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26353 msgid "Show &more options"
26356 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26357 msgid "Change the caching for the media"
26360 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26364 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26368 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26370 msgstr "ማስጀመሪያ ሰአት"
26372 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26377 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26378 msgid "Edit Options"
26379 msgstr "የ ማረሚያ ምርጫዎች"
26381 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26382 msgid "Extra media"
26385 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26386 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26389 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26390 msgid "Select the file"
26393 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26394 msgid "Change the start time for the media"
26397 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26398 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26401 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26402 msgid "Change the stop time for the media"
26405 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26406 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26409 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26410 msgid "Capture mode"
26413 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26414 msgid "Select the capture device type"
26417 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26418 msgid "Device Selection"
26421 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26425 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26426 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26429 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26430 msgid "Advanced options..."
26433 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26434 msgid "Disc Selection"
26435 msgstr "የ ዲስክ ይምረጡ"
26437 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26441 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26442 msgid "Disable Disc Menus"
26445 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26446 msgid "No disc menus"
26449 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26450 msgid "Disc device"
26453 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26454 msgid "Starting Position"
26457 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26458 msgid "Audio and Subtitles"
26461 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26462 msgid "Use a sub&title file"
26465 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26466 msgid "Select the subtitle file"
26469 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26470 msgid "Choose one or more media file to open"
26473 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26474 msgid "File Selection"
26477 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26478 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26481 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26485 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26486 msgid "Network Protocol"
26489 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26490 msgid "Please enter a network URL:"
26493 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26494 msgid "Profile edition"
26497 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26501 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26506 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26510 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26514 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26519 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26523 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26527 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26532 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26536 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26540 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26544 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26549 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26553 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26557 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26561 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26565 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26569 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26573 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26577 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26579 msgid "Fra&me Rate"
26582 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26583 msgid "Same as source"
26586 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26590 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26591 msgid "Custom options"
26594 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26599 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26603 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26607 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26608 msgid "Encoding parameters"
26611 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26615 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26619 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26621 msgid "Sa&mple Rate"
26624 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26626 msgid "Profile &Name"
26629 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26630 msgid "Set up media sources to stream"
26633 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26634 msgid "Destination Setup"
26637 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26638 msgid "Select destinations to stream to"
26641 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26643 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26644 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26647 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26648 msgid "New destination"
26651 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26652 msgid "Display locally"
26655 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26656 msgid "Transcoding Options"
26659 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26660 msgid "Select and choose transcoding options"
26663 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26664 msgid "Activate Transcoding"
26667 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26668 msgid "Option Setup"
26671 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26672 msgid "Set up any additional options for streaming"
26675 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26676 msgid "Miscellaneous Options"
26679 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26680 msgid "Stream all elementary streams"
26683 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26684 msgid "Generated stream output string"
26687 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26691 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26692 msgid "Output module:"
26695 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26696 msgid "Use S/PDIF when available"
26699 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26703 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26704 msgid "Visualization:"
26707 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26708 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26711 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26712 msgid "Dolby Surround:"
26715 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26716 msgid "Replay gain mode:"
26719 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26720 msgid "Headphone surround effect"
26723 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26724 msgid "Normalize volume to:"
26727 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26731 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26732 msgid "Preferred audio language:"
26735 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26739 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26743 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26744 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26747 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26751 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26752 msgid "x264 profile and level selection"
26755 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26756 msgid "x264 preset and tuning selection"
26759 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26760 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26763 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26764 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26767 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26768 msgid "Video quality post-processing level"
26771 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26772 msgid "Optical drive"
26775 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26776 msgid "Default optical device"
26779 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26780 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26783 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26784 msgid "HTTP proxy URL"
26787 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26788 msgid "HTTP (default)"
26791 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26792 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26793 msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
26795 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26796 msgid "Live555 stream transport"
26799 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26800 msgid "Default caching policy"
26803 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26804 msgid "Menus language:"
26807 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26808 msgid "Look and feel"
26811 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26812 msgid "Use custom skin"
26815 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26816 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26819 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26820 msgid "Use native style"
26823 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26824 msgid "Resize interface to video size"
26827 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26828 msgid "Show controls in full screen mode"
26831 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26832 msgid "Pause playback when minimized"
26835 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26836 msgid "Show media change popup:"
26839 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26840 msgid "Start in minimal view mode"
26843 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26844 msgid "Force window style:"
26847 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26848 msgid "Integrate video in interface"
26851 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26852 msgid "Show systray icon"
26855 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26857 msgid "Auto raising the interface:"
26858 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
26860 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26861 msgid "Skin resource file:"
26864 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26865 msgid "Playlist and Instances"
26868 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26869 msgid "Allow only one instance"
26872 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26873 msgid "Pause on the last frame of a video"
26876 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26880 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26881 msgid "Separate words by | (without space)"
26884 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26885 msgid "Save recently played items"
26888 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26889 msgid "Activate updates notifier"
26892 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26893 msgid "Operating System Integration"
26896 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26897 msgid "File extensions association"
26900 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26901 msgid "Set up associations..."
26904 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26905 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26908 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26909 msgid "Show media title on video start"
26912 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26913 msgid "Enable subtitles"
26916 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26917 msgid "Subtitle Language"
26920 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26921 msgid "Default encoding"
26924 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26925 msgid "Subtitle effects"
26928 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26929 msgid "Add a shadow"
26932 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26933 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26934 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26935 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26936 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26937 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26938 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26939 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26940 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26944 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26945 msgid "Add a background"
26948 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26949 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26952 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26956 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26957 msgid "Display device"
26960 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26964 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26965 msgid "Force Aspect Ratio"
26968 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26972 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26976 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26977 msgid "Edit settings"
26978 msgstr "ማሰናጃዎች ማረሚያ"
26980 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26984 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26985 msgid "Run manually"
26988 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26989 msgid "Setup schedule"
26992 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26993 msgid "Run on schedule"
26996 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27000 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27004 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27008 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27010 msgstr "ማስገቢያ መጨመሪያ"
27012 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27014 msgstr "ማስገቢያ ማረሚያ"
27016 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27020 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27021 msgid "Check for VLC updates"
27024 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27025 msgid "Launching an update request..."
27028 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27029 msgid "Do you want to download it?"
27032 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27036 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27037 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27041 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27042 msgid "Negate colors"
27045 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27049 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27050 msgid "Interactive Zoom"
27053 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27057 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27058 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27062 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27066 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27070 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27074 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27078 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27079 msgid "Anaglyph 3D"
27082 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27086 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27087 msgid "Motion detect"
27090 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27091 msgid "Spatial blur"
27094 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27095 msgid "Anti-Flickering"
27098 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27102 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27106 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27107 msgid "Spatial luma strength"
27110 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27111 msgid "Temporal luma strength"
27114 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27115 msgid "Spatial chroma strength"
27118 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27119 msgid "Temporal chroma strength"
27122 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27123 msgid "VLM configurator"
27126 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27127 msgid "Media Manager Edition"
27130 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27134 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27138 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27139 msgid "Select Input"
27142 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27146 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27147 msgid "Select Output"
27150 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27151 msgid "Time Control"
27152 msgstr "ሰአት መቆጣጠሪያ"
27154 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27155 msgid "Mux Control"
27158 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27162 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27166 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27167 msgid "Media Manager List"
27168 msgstr "የ መገናኛ ዝርዝር አስታዳዳሪ"
27170 #~ msgid "Display resolution"
27171 #~ msgstr "ሪዞሊሽን ማሳያ"
27173 #~ msgid "Navigation"
27176 #~ msgid "Log to file"
27177 #~ msgstr "ወደ ፋይል መግቢያ"
27182 #~ msgid "Downloading ..."
27183 #~ msgstr "በማውረድ ላይ ..."
27187 #~ "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
27190 #~ "ማውረዱን... %s/%s - %.1f%% ጨርሷል"
27195 #~ msgid "Blu-ray Disc Input"
27196 #~ msgstr "ብሉ-ሬይ ዲስክ ማስገቢያ"
27201 #~ msgid "Preparer"
27207 #~ msgid "Vol max #"
27208 #~ msgstr "ከፍተኛ መጠን #"
27210 #~ msgid "Volume Set"
27211 #~ msgstr "መጠን ማሰናጃ"
27216 #~ msgid "Audio Channels"
27217 #~ msgstr "የ ድምፅ ጣቢያዎች"
27225 #~ msgid "unknown type"
27226 #~ msgstr "ያልታወቀ አይነት"
27228 #~ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
27229 #~ msgstr "ቪዲዮ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ማስገቢያ"
27231 #~ msgid "A/52 parser"
27232 #~ msgstr "A/52 parser"
27234 #~ msgid "422YpCbCr8"
27235 #~ msgstr "422YpCbCr8"
27237 #~ msgid "Sub-Title"
27238 #~ msgstr "ንዑስ-አርእስት"
27243 #~ msgid "Current channel:"
27244 #~ msgstr "የአሁኑ ጣቢያ:"
27246 #~ msgid "Previous Channel"
27247 #~ msgstr "ቀደም ያለው ጣቢያ:"
27249 #~ msgid "Next Channel"
27250 #~ msgstr "የሚቀጥለው ጣቢያ:"
27252 #~ msgid "Download Plugin"
27253 #~ msgstr "ተሰኪ በማውረድ ላይ"
27255 #~ msgid "More Info"
27256 #~ msgstr "ተጨማሪ መረጃ"
27267 #~ msgid "Save file to"
27268 #~ msgstr "ፋይል ማስቀመጫ ወደ"
27270 #~ msgid "No folder selected"
27271 #~ msgstr "ፎልደር አልተመረጠም"
27273 #~ msgid "No file selected"
27274 #~ msgstr "ፋይል አልተመረጠም"
27279 #~ msgid "%i items"
27280 #~ msgstr "%i እቃዎች"
27288 #~ msgid "yes: from %@ to %@"
27289 #~ msgstr "አዎ: ከ %@ ወደ %@"
27291 #~ msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
27292 #~ msgstr "አዎ: %@ @ %@ ኪቢ/ሰ"
27306 #~ msgid "OpenGL ES"
27307 #~ msgstr "OpenGL ES"
27315 #~ msgid "Brightness (%)"
27316 #~ msgstr "ብሩህነት (%)"
27319 #~ msgid "First Played"
27320 #~ msgstr "መጀመሪያ የሚጫወተው"
27323 #~ msgid "Video Manager"
27324 #~ msgstr "የ ቪዲዮ ማሰለፊያ"
27327 #~ msgid "----- Title"
27330 #~ msgid "Don't ask again"
27331 #~ msgstr "በድጋሚ አትጠይቀኝ"
27334 #~ msgid "Don't Send"