lua: vlclua_playlist_add_internal() should post an input item tree
[vlc.git] / po / my.po
blob64c33c40e564ac1d778bf0015bf4c569fe69d5d4
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_common.h:869
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
42 msgid "Interface"
43 msgstr ""
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 #, fuzzy
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:46
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
70 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
71 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
75 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
76 #: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
77 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
78 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
83 #: modules/stream_out/transcode.c:200
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio"
86 msgstr "_ူဒဖ"
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
97 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
98 #: src/video_output/video_output.c:509
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "_့ဒတဂိ"
103 #: include/vlc_config_cat.h:58
104 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 msgstr ""
107 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
112 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
113 #, fuzzy
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
117 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
118 msgid "Output modules"
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:64
122 msgid "General settings for audio output modules."
123 msgstr ""
125 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
126 #: modules/stream_out/transcode.c:232
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr ""
130 #: include/vlc_config_cat.h:67
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
134 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
135 #: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
142 #: modules/stream_out/transcode.c:169
143 #, fuzzy
144 msgid "Video"
145 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
147 #: include/vlc_config_cat.h:71
148 #, fuzzy
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
152 #: include/vlc_config_cat.h:73
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:81
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "Subtitles/OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 #, fuzzy
193 msgid "Stream filters"
194 msgstr "_့ဒတဂိ"
196 #: include/vlc_config_cat.h:105
197 msgid ""
198 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. Use with care..."
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:115
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:120
235 #, fuzzy
236 msgid "General Input"
237 msgstr "_့ဒတဂိ"
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
240 #, fuzzy
241 msgid "General input settings. Use with care..."
242 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
244 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
245 msgid "Stream output"
246 msgstr ""
248 #: include/vlc_config_cat.h:126
249 msgid ""
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "RTSP).\n"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 "duplicating...)."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
264 msgid "Muxers"
265 msgstr ""
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
329 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
335 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
336 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
357 msgid ""
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 "playlist."
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 #, fuzzy
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 msgid "CPU features"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 #, fuzzy
382 msgid "Advanced settings"
383 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
385 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
386 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
388 msgid "Network"
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:199
392 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:202
396 msgid "Chroma modules settings"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:203
400 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:205
404 msgid "Packetizer modules settings"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:209
408 msgid "Encoders settings"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:211
412 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:214
416 msgid "Dialog providers settings"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:216
420 msgid "Dialog providers can be configured here."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:218
424 msgid "Subtitle demuxer settings"
425 msgstr ""
427 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 msgid ""
429 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
430 "example by setting the subtitles type or file name."
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "No help available"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_config_cat.h:228
438 msgid "There is no help available for these modules."
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_interface.h:124
442 msgid ""
443 "\n"
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
445 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
446 msgstr ""
448 #: include/vlc_intf_strings.h:34
449 msgid "Quick &Open File..."
450 msgstr ""
452 #: include/vlc_intf_strings.h:35
453 #, fuzzy
454 msgid "&Advanced Open..."
455 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:36
458 msgid "Open &Directory..."
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:38
462 msgid "Select one or more files to open"
463 msgstr ""
465 #: include/vlc_intf_strings.h:42
466 #, fuzzy
467 msgid "Media &Information"
468 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:43
471 #, fuzzy
472 msgid "&Codec Information"
473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 #, fuzzy
477 msgid "&Messages"
478 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 #, fuzzy
482 msgid "Jump to Specific &Time"
483 msgstr "_့ဒတဂိ"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
486 msgid "&Bookmarks"
487 msgstr ""
489 #: include/vlc_intf_strings.h:47
490 #, fuzzy
491 msgid "&VLM Configuration"
492 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:49
495 #, fuzzy
496 msgid "&About"
497 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
509 msgid "Play"
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #, fuzzy
514 msgid "Fetch Information"
515 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
519 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
520 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
522 msgid "Delete"
523 msgstr ""
525 #: include/vlc_intf_strings.h:55
526 msgid "Information..."
527 msgstr ""
529 #: include/vlc_intf_strings.h:56
530 msgid "Sort"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:57
534 #, fuzzy
535 msgid "Add Node"
536 msgstr "_ူဒဖ"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:58
539 msgid "Stream..."
540 msgstr ""
542 #: include/vlc_intf_strings.h:59
543 msgid "Save..."
544 msgstr ""
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60
547 #, fuzzy
548 msgid "Open Folder..."
549 msgstr "_ူဒဖ"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
552 msgid "Repeat all"
553 msgstr ""
555 #: include/vlc_intf_strings.h:65
556 msgid "Repeat one"
557 msgstr ""
559 #: include/vlc_intf_strings.h:66
560 msgid "No repeat"
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
564 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
565 msgid "Random"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:69
569 msgid "Random off"
570 msgstr ""
572 #: include/vlc_intf_strings.h:71
573 msgid "Add to playlist"
574 msgstr ""
576 #: include/vlc_intf_strings.h:72
577 msgid "Add to media library"
578 msgstr ""
580 #: include/vlc_intf_strings.h:74
581 #, fuzzy
582 msgid "Add file..."
583 msgstr "_ူဒဖ"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:75
586 #, fuzzy
587 msgid "Advanced open..."
588 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:76
591 msgid "Add directory..."
592 msgstr ""
594 #: include/vlc_intf_strings.h:78
595 #, fuzzy
596 msgid "Save Playlist to &File..."
597 msgstr "_့ဒတဂိ"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:79
600 #, fuzzy
601 msgid "Open Play&list..."
602 msgstr "_့ဒတဂိ"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:81
605 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
606 msgid "Search"
607 msgstr ""
609 #: include/vlc_intf_strings.h:82
610 #, fuzzy
611 msgid "Search Filter"
612 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:84
615 #, fuzzy
616 msgid "&Services Discovery"
617 msgstr "_့ဒတဂိ"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:88
620 msgid ""
621 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
622 "them."
623 msgstr ""
625 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
626 msgid "Image clone"
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:94
630 msgid "Clone the image"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:96
634 #, fuzzy
635 msgid "Magnification"
636 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:97
639 msgid ""
640 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
641 "be magnified."
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
645 msgid "Waves"
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_intf_strings.h:101
649 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:103
653 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
654 msgstr ""
656 #: include/vlc_intf_strings.h:105
657 msgid "Image colors inversion"
658 msgstr ""
660 #: include/vlc_intf_strings.h:107
661 msgid "Split the image to make an image wall"
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:109
665 msgid ""
666 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
667 "The video gets split in parts that you must sort."
668 msgstr ""
670 #: include/vlc_intf_strings.h:112
671 msgid ""
672 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
673 "Try changing the various settings for different effects"
674 msgstr ""
676 #: include/vlc_intf_strings.h:115
677 msgid ""
678 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
679 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
680 "settings."
681 msgstr ""
683 #: include/vlc_intf_strings.h:119
684 msgid ""
685 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
686 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
687 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
688 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
689 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
690 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
691 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
692 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
693 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
694 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
695 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
696 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
697 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
698 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
699 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
700 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
701 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
702 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
703 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
704 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
705 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
706 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
707 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
708 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
709 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
710 msgstr ""
712 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
713 #: src/audio_output/filters.c:229
714 msgid "Audio filtering failed"
715 msgstr ""
717 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
718 #: src/audio_output/filters.c:230
719 #, c-format
720 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
721 msgstr ""
723 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
724 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
725 #: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
726 msgid "Disable"
727 msgstr ""
729 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
730 msgid "Spectrometer"
731 msgstr ""
733 #: src/audio_output/input.c:118
734 msgid "Scope"
735 msgstr ""
737 #: src/audio_output/input.c:120
738 msgid "Spectrum"
739 msgstr ""
741 #: src/audio_output/input.c:122
742 #, fuzzy
743 msgid "Vu meter"
744 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
746 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
747 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
748 msgid "Equalizer"
749 msgstr ""
751 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
752 msgid "Audio filters"
753 msgstr ""
755 #: src/audio_output/input.c:201
756 msgid "Replay gain"
757 msgstr ""
759 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
760 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
761 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
762 msgid "Audio Channels"
763 msgstr ""
765 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
766 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
767 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
768 #: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
769 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
770 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
771 #: modules/codec/twolame.c:71
772 msgid "Stereo"
773 msgstr ""
775 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
776 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
778 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
779 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
783 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
785 msgid "Left"
786 msgstr ""
788 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
789 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
792 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
794 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
796 msgid "Right"
797 msgstr ""
799 #: src/audio_output/output.c:135
800 msgid "Dolby Surround"
801 msgstr ""
803 #: src/audio_output/output.c:147
804 msgid "Reverse stereo"
805 msgstr ""
807 #: src/config/file.c:593
808 msgid "key"
809 msgstr ""
811 #: src/config/file.c:602
812 msgid "boolean"
813 msgstr ""
815 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
816 msgid "integer"
817 msgstr ""
819 #: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
820 msgid "float"
821 msgstr ""
823 #: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
824 msgid "string"
825 msgstr ""
827 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
828 #: src/playlist/loadsave.c:156
829 msgid "Media Library"
830 msgstr ""
832 #: src/extras/getopt.c:634
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
835 msgstr ""
837 #: src/extras/getopt.c:659
838 #, c-format
839 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
840 msgstr ""
842 #: src/extras/getopt.c:664
843 #, c-format
844 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
845 msgstr ""
847 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
850 msgstr ""
852 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
853 #, c-format
854 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
855 msgstr ""
857 #: src/extras/getopt.c:744
858 #, c-format
859 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
860 msgstr ""
862 #: src/extras/getopt.c:747
863 #, c-format
864 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
865 msgstr ""
867 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
868 #, c-format
869 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
870 msgstr ""
872 #: src/extras/getopt.c:824
873 #, c-format
874 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
875 msgstr ""
877 #: src/extras/getopt.c:842
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
880 msgstr ""
882 #: src/input/control.c:200
883 #, c-format
884 msgid "Bookmark %i"
885 msgstr ""
887 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
890 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
891 #: modules/stream_out/es.c:388
892 msgid "Streaming / Transcoding failed"
893 msgstr ""
895 #: src/input/decoder.c:279
896 msgid "VLC could not open the packetizer module."
897 msgstr ""
899 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
900 msgid "VLC could not open the decoder module."
901 msgstr ""
903 #: src/input/decoder.c:678
904 #, fuzzy
905 msgid "No suitable decoder module"
906 msgstr "_့ဒတဂိ"
908 #: src/input/decoder.c:679
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
912 "there is no way for you to fix this."
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
916 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
917 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
918 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
919 msgid "Track"
920 msgstr ""
922 #: src/input/es_out.c:1118
923 #, c-format
924 msgid "%s [%s %d]"
925 msgstr ""
927 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
928 #: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
930 msgid "Program"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
934 msgid "Scrambled"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
938 msgid "Yes"
939 msgstr ""
941 #: src/input/es_out.c:1938
942 #, c-format
943 msgid "Closed captions %u"
944 msgstr ""
946 #: src/input/es_out.c:2645
947 #, c-format
948 msgid "Stream %d"
949 msgstr ""
951 #: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
952 msgid "Subtitle"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
956 #: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
958 msgid "Type"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:2673
962 msgid "Original ID"
963 msgstr ""
965 #: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
966 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
967 msgid "Codec"
968 msgstr ""
970 #: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
974 msgid "Language"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
979 msgid "Description"
980 msgstr ""
982 #: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
983 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
984 msgid "Channels"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:2701
988 msgid "Sample rate"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2702
992 #, c-format
993 msgid "%u Hz"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:2712
997 msgid "Bits per sample"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
1001 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
1002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
1003 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1004 msgid "Bitrate"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:2718
1008 #, c-format
1009 msgid "%u kb/s"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:2729
1013 msgid "Track replay gain"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:2731
1017 msgid "Album replay gain"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/es_out.c:2733
1021 #, c-format
1022 msgid "%.2f dB"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1026 msgid "Resolution"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/es_out.c:2749
1030 msgid "Display resolution"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
1034 #: modules/access/screen/screen.c:44
1035 msgid "Frame rate"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/input.c:2465
1039 msgid "Your input can't be opened"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/input.c:2466
1043 #, c-format
1044 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/input.c:2597
1048 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/input.c:2598
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1058 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1062 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Title"
1065 msgstr "_့ဒတဂိ"
1067 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
1068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1069 msgid "Artist"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/meta.c:41
1073 msgid "Genre"
1074 msgstr ""
1076 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1077 msgid "Copyright"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
1081 msgid "Album"
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/meta.c:44
1085 msgid "Track number"
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1089 msgid "Rating"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/meta.c:47
1093 msgid "Date"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/meta.c:48
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Setting"
1099 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1101 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1102 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1103 msgid "URL"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
1107 msgid "Now Playing"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1111 msgid "Publisher"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/meta.c:53
1115 msgid "Encoded by"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/meta.c:54
1119 msgid "Artwork URL"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/meta.c:55
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Track ID"
1125 msgstr "_ူဒဖ"
1127 #: src/input/var.c:164
1128 msgid "Bookmark"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
1132 msgid "Programs"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1137 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1138 msgid "Chapter"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1142 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Navigation"
1145 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1147 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1149 msgid "Video Track"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1153 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1154 msgid "Audio Track"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1158 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1159 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1160 msgid "Subtitles Track"
1161 msgstr ""
1163 #: src/input/var.c:275
1164 msgid "Next title"
1165 msgstr ""
1167 #: src/input/var.c:280
1168 msgid "Previous title"
1169 msgstr ""
1171 #: src/input/var.c:306
1172 #, c-format
1173 msgid "Title %i"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1177 #, c-format
1178 msgid "Chapter %i"
1179 msgstr ""
1181 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1182 msgid "Next chapter"
1183 msgstr ""
1185 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1186 msgid "Previous chapter"
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1190 #, c-format
1191 msgid "Media: %s"
1192 msgstr ""
1194 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1196 msgid "Add Interface"
1197 msgstr ""
1199 #: src/interface/interface.c:203
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Console"
1202 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
1204 #: src/interface/interface.c:206
1205 msgid "Telnet Interface"
1206 msgstr ""
1208 #: src/interface/interface.c:209
1209 msgid "Web Interface"
1210 msgstr ""
1212 #: src/interface/interface.c:212
1213 msgid "Debug logging"
1214 msgstr ""
1216 #: src/interface/interface.c:215
1217 msgid "Mouse Gestures"
1218 msgstr ""
1220 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1221 #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
1222 #: src/modules/cache.c:535
1223 msgid "C"
1224 msgstr "my"
1226 #: src/libvlc.c:1168
1227 msgid ""
1228 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1229 "interface."
1230 msgstr ""
1232 #: src/libvlc.c:1345
1233 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1234 msgstr ""
1236 #: src/libvlc.c:1693
1237 msgid " (default enabled)"
1238 msgstr ""
1240 #: src/libvlc.c:1694
1241 msgid " (default disabled)"
1242 msgstr ""
1244 #: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
1245 msgid "Note:"
1246 msgstr ""
1248 #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
1249 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1256 msgstr ""
1258 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
1259 msgid ""
1260 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1261 "modules."
1262 msgstr ""
1264 #: src/libvlc.c:1981
1265 #, c-format
1266 msgid "VLC version %s\n"
1267 msgstr ""
1269 #: src/libvlc.c:1982
1270 #, c-format
1271 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1272 msgstr ""
1274 #: src/libvlc.c:1984
1275 #, c-format
1276 msgid "Compiler: %s\n"
1277 msgstr ""
1279 #: src/libvlc.c:2019
1280 msgid ""
1281 "\n"
1282 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1283 msgstr ""
1285 #: src/libvlc.c:2039
1286 msgid ""
1287 "\n"
1288 "Press the RETURN key to continue...\n"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
1292 #: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
1293 msgid "Zoom"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
1297 msgid "1:4 Quarter"
1298 msgstr ""
1300 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
1301 msgid "1:2 Half"
1302 msgstr ""
1304 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
1305 msgid "1:1 Original"
1306 msgstr ""
1308 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
1309 msgid "2:1 Double"
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
1313 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Auto"
1317 msgstr "_ူဒဖ"
1319 #: src/libvlc-module.c:153
1320 msgid ""
1321 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1322 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1323 "related options."
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc-module.c:157
1327 msgid "Interface module"
1328 msgstr ""
1330 #: src/libvlc-module.c:159
1331 msgid ""
1332 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1333 "automatically select the best module available."
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
1337 msgid "Extra interface modules"
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:165
1341 msgid ""
1342 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1343 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1344 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1345 "\", \"gestures\" ...)"
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc-module.c:172
1349 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1350 msgstr ""
1352 #: src/libvlc-module.c:174
1353 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc-module.c:176
1357 msgid ""
1358 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1359 "1=warnings, 2=debug)."
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:179
1363 msgid "Choose which objects should print debug message"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:182
1367 msgid ""
1368 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1369 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1370 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1371 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1372 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1373 "message."
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc-module.c:189
1377 msgid "Be quiet"
1378 msgstr ""
1380 #: src/libvlc-module.c:191
1381 msgid "Turn off all warning and information messages."
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc-module.c:193
1385 msgid "Default stream"
1386 msgstr ""
1388 #: src/libvlc-module.c:195
1389 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:198
1393 msgid ""
1394 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1395 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:202
1399 msgid "Color messages"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:204
1403 msgid ""
1404 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1405 "needs Linux color support for this to work."
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:207
1409 msgid "Show advanced options"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:209
1413 msgid ""
1414 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1415 "available options, including those that most users should never touch."
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72
1419 msgid "Show interface with mouse"
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:215
1423 msgid ""
1424 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1425 "edge of the screen in fullscreen mode."
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:218
1429 msgid "Interface interaction"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:220
1433 msgid ""
1434 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1435 "user input is required."
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:230
1439 msgid ""
1440 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1441 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1442 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1443 "the \"audio filters\" modules section."
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:236
1447 msgid "Audio output module"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:238
1451 msgid ""
1452 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1453 "automatically select the best method available."
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
1457 #: modules/stream_out/display.c:41
1458 msgid "Enable audio"
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:244
1462 msgid ""
1463 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1464 "not take place, thus saving some processing power."
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:248
1468 msgid "Force mono audio"
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:249
1472 msgid "This will force a mono audio output."
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:252
1476 msgid "Default audio volume"
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:254
1480 msgid ""
1481 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:257
1485 msgid "Audio output saved volume"
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:259
1489 msgid ""
1490 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1491 "should not change this option manually."
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:262
1495 msgid "Audio output volume step"
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:264
1499 msgid ""
1500 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1501 "0 to 1024."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:267
1505 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:269
1509 msgid ""
1510 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1511 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:273
1515 msgid "High quality audio resampling"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:275
1519 msgid ""
1520 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1521 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1522 "resampling algorithm will be used instead."
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:280
1526 msgid "Audio desynchronization compensation"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:282
1530 msgid ""
1531 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1532 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:285
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Audio output channels mode"
1538 msgstr "_ူဒဖ"
1540 #: src/libvlc-module.c:287
1541 msgid ""
1542 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1543 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1544 "played)."
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
1549 msgid "Use S/PDIF when available"
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:293
1553 msgid ""
1554 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1555 "audio stream being played."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
1560 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:298
1564 msgid ""
1565 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1566 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1567 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1568 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
1572 msgid "On"
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
1576 msgid "Off"
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:310
1580 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:313
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Audio visualizations "
1586 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1588 #: src/libvlc-module.c:315
1589 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
1593 msgid "Replay gain mode"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:321
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Select the replay gain mode"
1599 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1601 #: src/libvlc-module.c:323
1602 msgid "Replay preamp"
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:325
1606 msgid ""
1607 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1608 "replay gain information"
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:328
1612 msgid "Default replay gain"
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:330
1616 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:332
1620 msgid "Peak protection"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:334
1624 msgid "Protect against sound clipping"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:337
1628 msgid "Enable time streching audio"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:339
1632 msgid ""
1633 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1634 "audio pitch"
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
1638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1640 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1641 msgid "None"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:354
1645 msgid ""
1646 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1647 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1648 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1649 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1650 "options."
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:360
1654 msgid "Video output module"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:362
1658 msgid ""
1659 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1660 "automatically select the best method available."
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
1664 #: modules/stream_out/display.c:43
1665 msgid "Enable video"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:367
1669 msgid ""
1670 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1671 "not take place, thus saving some processing power."
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
1675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1676 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1677 msgid "Video width"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:372
1681 msgid ""
1682 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1683 "characteristics."
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
1687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1688 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1689 msgid "Video height"
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:377
1693 msgid ""
1694 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1695 "video characteristics."
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:380
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Video X coordinate"
1701 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1703 #: src/libvlc-module.c:382
1704 msgid ""
1705 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1706 "coordinate)."
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:385
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Video Y coordinate"
1712 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1714 #: src/libvlc-module.c:387
1715 msgid ""
1716 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1717 "coordinate)."
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:390
1721 msgid "Video title"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:392
1725 msgid ""
1726 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1727 "interface)."
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:395
1731 msgid "Video alignment"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:397
1735 msgid ""
1736 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1737 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1738 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1739 msgstr ""
1741 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
1742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1743 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1744 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1745 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1747 msgid "Center"
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
1751 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
1753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
1754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
1755 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1757 msgid "Top"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
1761 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
1763 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1765 msgid "Bottom"
1766 msgstr ""
1768 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1769 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1770 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1771 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1772 #: modules/video_filter/rss.c:172
1773 msgid "Top-Left"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1777 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1778 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1779 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1780 #: modules/video_filter/rss.c:172
1781 msgid "Top-Right"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1785 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1786 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1787 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1788 #: modules/video_filter/rss.c:172
1789 msgid "Bottom-Left"
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1793 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1794 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1795 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1796 #: modules/video_filter/rss.c:172
1797 msgid "Bottom-Right"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:405
1801 msgid "Zoom video"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:407
1805 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:409
1809 msgid "Grayscale video output"
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:411
1813 msgid ""
1814 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1815 "save some processing power."
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:414
1819 msgid "Embedded video"
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:416
1823 msgid "Embed the video output in the main interface."
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:418
1827 msgid "Fullscreen video output"
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:420
1831 msgid "Start video in fullscreen mode"
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:422
1835 msgid "Overlay video output"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:424
1839 msgid ""
1840 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1841 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
1845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
1846 msgid "Always on top"
1847 msgstr ""
1849 #: src/libvlc-module.c:429
1850 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1851 msgstr ""
1853 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
1854 msgid "Show media title on video"
1855 msgstr ""
1857 #: src/libvlc-module.c:433
1858 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1859 msgstr ""
1861 #: src/libvlc-module.c:435
1862 msgid "Show video title for x milliseconds"
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:437
1866 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:439
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Position of video title"
1872 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1874 #: src/libvlc-module.c:441
1875 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:443
1879 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1880 msgstr ""
1882 #: src/libvlc-module.c:446
1883 msgid ""
1884 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1885 "3000 ms (3 sec.)"
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:454
1889 msgid "Disable screensaver"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:455
1893 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:457
1897 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:458
1901 msgid ""
1902 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1903 "computer being suspended because of inactivity."
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
1907 msgid "Window decorations"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:463
1911 msgid ""
1912 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1913 "giving a \"minimal\" window."
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:466
1917 msgid "Video output filter module"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:468
1921 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:470
1925 msgid "Video filter module"
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:472
1929 msgid ""
1930 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1931 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:476
1935 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:478
1939 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
1943 msgid "Video snapshot file prefix"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:484
1947 msgid "Video snapshot format"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:486
1951 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:488
1955 msgid "Display video snapshot preview"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:490
1959 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:492
1963 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:494
1967 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:496
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Video snapshot width"
1973 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1975 #: src/libvlc-module.c:498
1976 msgid ""
1977 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1978 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:502
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Video snapshot height"
1984 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1986 #: src/libvlc-module.c:504
1987 msgid ""
1988 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1989 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1990 "ratio."
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:508
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Video cropping"
1996 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1998 #: src/libvlc-module.c:510
1999 msgid ""
2000 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2001 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:514
2005 msgid "Source aspect ratio"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:516
2009 msgid ""
2010 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2011 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2012 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2013 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2014 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:523
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Video Auto Scaling"
2020 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2022 #: src/libvlc-module.c:525
2023 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:527
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Video scaling factor"
2029 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2031 #: src/libvlc-module.c:529
2032 msgid ""
2033 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2034 "Default value is 1.0 (original video size)."
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:532
2038 msgid "Custom crop ratios list"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:534
2042 msgid ""
2043 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2044 "crop ratios list."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:537
2048 msgid "Custom aspect ratios list"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:539
2052 msgid ""
2053 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2054 "aspect ratio list."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:542
2058 msgid "Fix HDTV height"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:544
2062 msgid ""
2063 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2064 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2065 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:549
2069 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:551
2073 msgid ""
2074 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2075 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2076 "order to keep proportions."
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
2081 msgid "Skip frames"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:557
2085 msgid ""
2086 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2087 "computer is not powerful enough"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:560
2091 msgid "Drop late frames"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:562
2095 msgid ""
2096 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2097 "intended display date)."
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:565
2101 msgid "Quiet synchro"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:567
2105 msgid ""
2106 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2107 "synchronization mechanism."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:570
2111 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:572
2115 msgid ""
2116 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2117 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2118 "support is the default value."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:578
2122 msgid "Full support"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:578
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Fullscreen-only"
2128 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2130 #: src/libvlc-module.c:586
2131 msgid ""
2132 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2133 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2134 "channel."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:590
2138 msgid "Clock reference average counter"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:592
2142 msgid ""
2143 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2144 "to 10000."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:595
2148 msgid "Clock synchronisation"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:597
2152 msgid ""
2153 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2154 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
2158 msgid "Network synchronisation"
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:602
2162 msgid ""
2163 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2164 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
2168 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2171 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2172 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2175 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2176 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2177 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
2178 msgid "Default"
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2182 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2183 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2184 msgid "Enable"
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2188 msgid "UDP port"
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:612
2192 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:614
2196 msgid "MTU of the network interface"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:616
2200 msgid ""
2201 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2202 "over the network (in bytes)."
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
2206 msgid "Hop limit (TTL)"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
2210 msgid ""
2211 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2212 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2213 "in default)."
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:627
2217 msgid "Multicast output interface"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:629
2221 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:631
2225 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:633
2229 msgid ""
2230 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2231 "table."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:636
2235 msgid "DiffServ Code Point"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:637
2239 msgid ""
2240 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2241 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:643
2245 msgid ""
2246 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2247 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:649
2251 msgid ""
2252 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2253 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2254 "(like DVB streams for example)."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Audio track"
2260 msgstr "_ူဒဖ"
2262 #: src/libvlc-module.c:657
2263 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2267 msgid "Subtitles track"
2268 msgstr ""
2270 #: src/libvlc-module.c:662
2271 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:665
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Audio language"
2277 msgstr "_ူဒဖ"
2279 #: src/libvlc-module.c:667
2280 msgid ""
2281 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2282 "letter country code)."
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:670
2286 msgid "Subtitle language"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:672
2290 msgid ""
2291 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2292 "three letters country code)."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:676
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Audio track ID"
2298 msgstr "_ူဒဖ"
2300 #: src/libvlc-module.c:678
2301 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:680
2305 msgid "Subtitles track ID"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:682
2309 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:684
2313 msgid "Input repetitions"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:686
2317 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:688
2321 msgid "Start time"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:690
2325 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:692
2329 msgid "Stop time"
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:694
2333 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:696
2337 msgid "Run time"
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:698
2341 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:700
2345 msgid "Fast seek"
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:702
2349 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:704
2353 msgid "Input list"
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:706
2357 msgid ""
2358 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2359 "together after the normal one."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:709
2363 msgid "Input slave (experimental)"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:711
2367 msgid ""
2368 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2369 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2370 "inputs."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:715
2374 msgid "Bookmarks list for a stream"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:717
2378 msgid ""
2379 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2380 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2381 "{...}\""
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Record directory or filename"
2387 msgstr "_ူဒဖ"
2389 #: src/libvlc-module.c:723
2390 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:725
2394 msgid "Prefer native stream recording"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:727
2398 msgid ""
2399 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2400 "output module"
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:730
2404 msgid "Timeshift directory"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:732
2408 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:734
2412 msgid "Timeshift granularity"
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:736
2416 msgid ""
2417 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2418 "to store the timeshifted streams."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:741
2422 msgid ""
2423 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2424 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2425 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2426 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
2430 msgid "Force subtitle position"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:749
2434 msgid ""
2435 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2436 "over the movie. Try several positions."
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:752
2440 msgid "Enable sub-pictures"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:754
2444 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
2448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
2450 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2451 msgid "On Screen Display"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:758
2455 msgid ""
2456 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2457 "Display)."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:761
2461 msgid "Text rendering module"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:763
2465 msgid ""
2466 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2467 "instance."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:765
2471 msgid "Subpictures filter module"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:767
2475 msgid ""
2476 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2477 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:770
2481 msgid "Autodetect subtitle files"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:772
2485 msgid ""
2486 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2487 "(based on the filename of the movie)."
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:775
2491 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:777
2495 msgid ""
2496 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2497 "Options are:\n"
2498 "0 = no subtitles autodetected\n"
2499 "1 = any subtitle file\n"
2500 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2501 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2502 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:785
2506 msgid "Subtitle autodetection paths"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:787
2510 msgid ""
2511 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2512 "found in the current directory."
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:790
2516 msgid "Use subtitle file"
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:792
2520 msgid ""
2521 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2522 "subtitle file."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:795
2526 msgid "DVD device"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:798
2530 msgid ""
2531 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2532 "the drive letter (eg. D:)"
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:802
2536 msgid "This is the default DVD device to use."
2537 msgstr ""
2539 #: src/libvlc-module.c:805
2540 msgid "VCD device"
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:808
2544 msgid ""
2545 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2546 "scan for a suitable CD-ROM device."
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:812
2550 msgid "This is the default VCD device to use."
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:815
2554 msgid "Audio CD device"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:818
2558 msgid ""
2559 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2560 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:822
2564 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:825
2568 msgid "Force IPv6"
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:827
2572 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:829
2576 msgid "Force IPv4"
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:831
2580 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:833
2584 msgid "TCP connection timeout"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:835
2588 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:837
2592 msgid "SOCKS server"
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:839
2596 msgid ""
2597 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2598 "used for all TCP connections"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:842
2602 msgid "SOCKS user name"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:844
2606 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:846
2610 msgid "SOCKS password"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:848
2614 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:850
2618 msgid "Title metadata"
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:852
2622 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:854
2626 msgid "Author metadata"
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:856
2630 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:858
2634 msgid "Artist metadata"
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:860
2638 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:862
2642 msgid "Genre metadata"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:864
2646 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:866
2650 msgid "Copyright metadata"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:868
2654 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:870
2658 msgid "Description metadata"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:872
2662 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:874
2666 msgid "Date metadata"
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:876
2670 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:878
2674 msgid "URL metadata"
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:880
2678 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:884
2682 msgid ""
2683 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2684 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2685 "can break playback of all your streams."
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:888
2689 msgid "Preferred decoders list"
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:890
2693 msgid ""
2694 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2695 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2696 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:895
2700 msgid "Preferred encoders list"
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:897
2704 msgid ""
2705 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:900
2709 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:902
2713 msgid ""
2714 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2715 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:911
2719 msgid ""
2720 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2721 "subsystem."
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:914
2725 msgid "Default stream output chain"
2726 msgstr ""
2728 #: src/libvlc-module.c:916
2729 msgid ""
2730 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2731 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2732 "all streams."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:920
2736 msgid "Enable streaming of all ES"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:922
2740 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:924
2744 msgid "Display while streaming"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:926
2748 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:928
2752 msgid "Enable video stream output"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:930
2756 msgid ""
2757 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2758 "facility when this last one is enabled."
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:933
2762 msgid "Enable audio stream output"
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:935
2766 msgid ""
2767 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2768 "facility when this last one is enabled."
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:938
2772 msgid "Enable SPU stream output"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:940
2776 msgid ""
2777 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2778 "facility when this last one is enabled."
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2782 msgid "Keep stream output open"
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:945
2786 msgid ""
2787 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2788 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2789 "specified)"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:949
2793 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:951
2797 msgid ""
2798 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2799 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:954
2803 msgid "Preferred packetizer list"
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:956
2807 msgid ""
2808 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:959
2812 msgid "Mux module"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:961
2816 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:963
2820 msgid "Access output module"
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:965
2824 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:967
2828 msgid "Control SAP flow"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:969
2832 msgid ""
2833 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2834 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:973
2838 msgid "SAP announcement interval"
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:975
2842 msgid ""
2843 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2844 "between SAP announcements."
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:984
2848 msgid ""
2849 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2850 "always leave all these enabled."
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:987
2854 msgid "Enable FPU support"
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:989
2858 msgid ""
2859 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2860 "advantage of it."
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:992
2864 msgid "Enable CPU MMX support"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:994
2868 msgid ""
2869 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2870 "of them."
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:997
2874 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:999
2878 msgid ""
2879 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2880 "advantage of them."
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:1002
2884 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:1004
2888 msgid ""
2889 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2890 "advantage of them."
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:1007
2894 msgid "Enable CPU SSE support"
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:1009
2898 msgid ""
2899 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2900 "of them."
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:1012
2904 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:1014
2908 msgid ""
2909 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2910 "of them."
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:1017
2914 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:1019
2918 msgid ""
2919 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2920 "advantage of them."
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:1024
2924 msgid ""
2925 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2926 "you really know what you are doing."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:1027
2930 msgid "Memory copy module"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:1029
2934 msgid ""
2935 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2936 "select the fastest one supported by your hardware."
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:1032
2940 msgid "Access module"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:1034
2944 msgid ""
2945 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2946 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2947 "option unless you really know what you are doing."
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:1038
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Stream filter module"
2953 msgstr "_့ဒတဂိ"
2955 #: src/libvlc-module.c:1040
2956 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:1042
2960 msgid "Demux module"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:1044
2964 msgid ""
2965 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2966 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2967 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2968 "you really know what you are doing."
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:1049
2972 msgid "Allow real-time priority"
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:1051
2976 msgid ""
2977 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2978 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2979 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2980 "only activate this if you know what you're doing."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:1057
2984 msgid "Adjust VLC priority"
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:1059
2988 msgid ""
2989 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2990 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2991 "VLC instances."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:1063
2995 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:1065
2999 msgid ""
3000 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1068
3004 msgid "Modules search path"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:1070
3008 msgid ""
3009 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3010 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:1073
3014 msgid "VLM configuration file"
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:1075
3018 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:1077
3022 msgid "Use a plugins cache"
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:1079
3026 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:1081
3030 msgid "Collect statistics"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:1083
3034 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:1085
3038 msgid "Run as daemon process"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:1087
3042 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:1089
3046 msgid "Write process id to file"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:1091
3050 msgid "Writes process id into specified file."
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:1093
3054 msgid "Log to file"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:1095
3058 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:1097
3062 msgid "Log to syslog"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1099
3066 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:1101
3070 msgid "Allow only one running instance"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:1104
3074 msgid ""
3075 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3076 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3077 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3078 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3079 "running instance or enqueue it."
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:1111
3083 msgid ""
3084 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3085 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3086 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3087 "This option will allow you to play the file with the already running "
3088 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3089 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:1120
3093 msgid "VLC is started from file association"
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:1122
3097 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:1125
3101 msgid "One instance when started from file"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:1127
3105 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:1129
3109 msgid "Increase the priority of the process"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:1131
3113 msgid ""
3114 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3115 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3116 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3117 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3118 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3119 "machine."
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:1139
3123 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1141
3127 msgid ""
3128 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3129 "playing current item."
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:1150
3133 msgid ""
3134 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3135 "overridden in the playlist dialog box."
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1153
3139 msgid "Automatically preparse files"
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1155
3143 msgid ""
3144 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3145 "metadata)."
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:1158
3149 msgid "Album art policy"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1160
3153 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1166
3157 msgid "Manual download only"
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1167
3161 msgid "When track starts playing"
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1168
3165 msgid "As soon as track is added"
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:1170
3169 msgid "Services discovery modules"
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1172
3173 msgid ""
3174 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3175 "Typical values are sap, hal, ..."
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1175
3179 msgid "Play files randomly forever"
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1177
3183 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1181
3187 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1183
3191 msgid "Repeat current item"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1185
3195 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:1187
3199 msgid "Play and stop"
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:1189
3203 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1191
3207 msgid "Play and exit"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1193
3211 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:1195
3215 msgid "Use media library"
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1197
3219 msgid ""
3220 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3221 "VLC."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1200
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Display playlist tree"
3227 msgstr "_့ဒတဂိ"
3229 #: src/libvlc-module.c:1202
3230 msgid ""
3231 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3232 "directory."
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1211
3236 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
3240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3241 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3242 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3243 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3245 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
3247 msgid "Fullscreen"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1215
3251 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1216
3255 msgid "Leave fullscreen"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1217
3259 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1218
3263 msgid "Play/Pause"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1219
3267 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1220
3271 msgid "Pause only"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1221
3275 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1222
3279 msgid "Play only"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1223
3283 msgid "Select the hotkey to use to play."
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716
3287 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3288 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3290 msgid "Faster"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
3294 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722
3298 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3300 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3301 msgid "Slower"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
3305 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1228
3309 msgid "Normal rate"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1229
3313 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3317 msgid "Faster (fine)"
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3321 msgid "Slower (fine)"
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693
3325 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3327 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3331 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3332 #: modules/misc/notify/notify.c:325
3333 msgid "Next"
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1235
3337 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699
3341 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3342 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3343 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3345 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
3346 msgid "Previous"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1237
3350 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
3359 msgid "Stop"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1239
3363 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3368 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
3370 #: modules/video_filter/rss.c:197
3371 msgid "Position"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1241
3375 msgid "Select the hotkey to display the position."
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1243
3379 msgid "Very short backwards jump"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1245
3383 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1246
3387 msgid "Short backwards jump"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1248
3391 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1249
3395 msgid "Medium backwards jump"
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1251
3399 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1252
3403 msgid "Long backwards jump"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1254
3407 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1256
3411 msgid "Very short forward jump"
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1258
3415 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1259
3419 msgid "Short forward jump"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1261
3423 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1262
3427 msgid "Medium forward jump"
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1264
3431 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1265
3435 msgid "Long forward jump"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1267
3439 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Next frame"
3445 msgstr "_့ဒတဂိ"
3447 #: src/libvlc-module.c:1270
3448 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1272
3452 msgid "Very short jump length"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1273
3456 msgid "Very short jump length, in seconds."
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1274
3460 msgid "Short jump length"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1275
3464 msgid "Short jump length, in seconds."
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1276
3468 msgid "Medium jump length"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1277
3472 msgid "Medium jump length, in seconds."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1278
3476 msgid "Long jump length"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1279
3480 msgid "Long jump length, in seconds."
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209
3484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3486 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3487 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3488 msgid "Quit"
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1282
3492 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1283
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Navigate up"
3498 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3500 #: src/libvlc-module.c:1284
3501 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1285
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Navigate down"
3507 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3509 #: src/libvlc-module.c:1286
3510 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1287
3514 msgid "Navigate left"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1288
3518 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1289
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Navigate right"
3524 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3526 #: src/libvlc-module.c:1290
3527 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1291
3531 msgid "Activate"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1292
3535 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1293
3539 msgid "Go to the DVD menu"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1294
3543 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1295
3547 msgid "Select previous DVD title"
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1296
3551 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1297
3555 msgid "Select next DVD title"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1298
3559 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1299
3563 msgid "Select prev DVD chapter"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1300
3567 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1301
3571 msgid "Select next DVD chapter"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1302
3575 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1303
3579 msgid "Volume up"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1304
3583 msgid "Select the key to increase audio volume."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1305
3587 msgid "Volume down"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1306
3591 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
3595 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
3596 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
3597 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
3598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
3599 msgid "Mute"
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1308
3603 msgid "Select the key to mute audio."
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1309
3607 msgid "Subtitle delay up"
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1310
3611 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1311
3615 msgid "Subtitle delay down"
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1312
3619 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1313
3623 msgid "Audio delay up"
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1314
3627 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1315
3631 msgid "Audio delay down"
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1316
3635 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1323
3639 msgid "Play playlist bookmark 1"
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1324
3643 msgid "Play playlist bookmark 2"
3644 msgstr ""
3646 #: src/libvlc-module.c:1325
3647 msgid "Play playlist bookmark 3"
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1326
3651 msgid "Play playlist bookmark 4"
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1327
3655 msgid "Play playlist bookmark 5"
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1328
3659 msgid "Play playlist bookmark 6"
3660 msgstr ""
3662 #: src/libvlc-module.c:1329
3663 msgid "Play playlist bookmark 7"
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1330
3667 msgid "Play playlist bookmark 8"
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1331
3671 msgid "Play playlist bookmark 9"
3672 msgstr ""
3674 #: src/libvlc-module.c:1332
3675 msgid "Play playlist bookmark 10"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1333
3679 msgid "Select the key to play this bookmark."
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1334
3683 msgid "Set playlist bookmark 1"
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1335
3687 msgid "Set playlist bookmark 2"
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1336
3691 msgid "Set playlist bookmark 3"
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1337
3695 msgid "Set playlist bookmark 4"
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1338
3699 msgid "Set playlist bookmark 5"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1339
3703 msgid "Set playlist bookmark 6"
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1340
3707 msgid "Set playlist bookmark 7"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1341
3711 msgid "Set playlist bookmark 8"
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1342
3715 msgid "Set playlist bookmark 9"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1343
3719 msgid "Set playlist bookmark 10"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1344
3723 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1346
3727 msgid "Playlist bookmark 1"
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1347
3731 msgid "Playlist bookmark 2"
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1348
3735 msgid "Playlist bookmark 3"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1349
3739 msgid "Playlist bookmark 4"
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1350
3743 msgid "Playlist bookmark 5"
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1351
3747 msgid "Playlist bookmark 6"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1352
3751 msgid "Playlist bookmark 7"
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1353
3755 msgid "Playlist bookmark 8"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1354
3759 msgid "Playlist bookmark 9"
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1355
3763 msgid "Playlist bookmark 10"
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1357
3767 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1359
3771 msgid "Go back in browsing history"
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1360
3775 msgid ""
3776 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3777 "history."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1361
3781 msgid "Go forward in browsing history"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1362
3785 msgid ""
3786 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3787 "history."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1364
3791 msgid "Cycle audio track"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1365
3795 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1366
3799 msgid "Cycle subtitle track"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1367
3803 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1368
3807 msgid "Cycle source aspect ratio"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1369
3811 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1370
3815 msgid "Cycle video crop"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1371
3819 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1372
3823 msgid "Toggle autoscaling"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1373
3827 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1374
3831 msgid "Increase scale factor"
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1375
3835 msgid "Increase scale factor."
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1376
3839 msgid "Decrease scale factor"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1377
3843 msgid "Decrease scale factor."
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1378
3847 msgid "Cycle deinterlace modes"
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1379
3851 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1380
3855 msgid "Show interface"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1381
3859 msgid "Raise the interface above all other windows."
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1382
3863 msgid "Hide interface"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1383
3867 msgid "Lower the interface below all other windows."
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1384
3871 msgid "Take video snapshot"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1385
3875 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3879 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
3880 #: modules/stream_out/record.c:60
3881 msgid "Record"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1388
3885 msgid "Record access filter start/stop."
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1389
3889 msgid "Dump"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1390
3893 msgid "Media dump access filter trigger."
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1392
3897 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1393
3901 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1396
3905 msgid "Toggle random playlist playback"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
3909 msgid "Un-Zoom"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
3913 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
3917 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
3921 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
3925 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
3929 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
3933 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
3937 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
3941 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1424
3945 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1426
3949 msgid ""
3950 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3951 "output for the time being."
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
3955 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1431
3959 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1432
3963 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1433
3967 msgid "Highlight widget on the right"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1435
3971 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1436
3975 msgid "Highlight widget on the left"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1438
3979 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1439
3983 msgid "Highlight widget on top"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1441
3987 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1442
3991 msgid "Highlight widget below"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1444
3995 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1445
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Select current widget"
4001 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4003 #: src/libvlc-module.c:1447
4004 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1449
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Cycle through audio devices"
4010 msgstr "_ူဒဖ"
4012 #: src/libvlc-module.c:1450
4013 msgid "Cycle through available audio devices"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1452
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4020 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4021 "in the playlist.\n"
4022 "The first item specified will be played first.\n"
4023 "\n"
4024 "Options-styles:\n"
4025 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4026 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4027 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4028 "            and that overrides previous settings.\n"
4029 "\n"
4030 "Stream MRL syntax:\n"
4031 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4032 "option=value ...]\n"
4033 "\n"
4034 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4035 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4036 "\n"
4037 "URL syntax:\n"
4038 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4039 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4040 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4041 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4042 "  screen://                      Screen capture\n"
4043 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4044 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4045 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4046 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4047 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4048 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4049 "certain time\n"
4050 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
4054 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4055 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4056 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4057 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4058 msgid "Snapshot"
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1620
4062 msgid "Window properties"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1672
4066 msgid "Subpictures"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4070 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4071 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4073 msgid "Subtitles"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
4077 msgid "Overlays"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1705
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Track settings"
4083 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4085 #: src/libvlc-module.c:1735
4086 msgid "Playback control"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1760
4090 msgid "Default devices"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1769
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Network settings"
4096 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4098 #: src/libvlc-module.c:1781
4099 msgid "Socks proxy"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
4103 msgid "Metadata"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1838
4107 msgid "Decoders"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
4111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4112 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4113 msgid "Input"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1884
4117 msgid "VLM"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1916
4121 msgid "CPU"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1938
4125 msgid "Special modules"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1944
4129 msgid "Plugins"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1952
4133 msgid "Performance options"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:2098
4137 msgid "Hot keys"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:2537
4141 msgid "Jump sizes"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:2614
4145 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:2617
4149 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:2619
4153 msgid ""
4154 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4155 "--help-verbose)"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:2622
4159 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:2624
4163 msgid "print a list of available modules"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:2626
4167 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:2628
4171 msgid ""
4172 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4173 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:2632
4177 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:2634
4181 msgid "save the current command line options in the config"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:2636
4185 msgid "reset the current config to the default values"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:2638
4189 msgid "use alternate config file"
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:2640
4193 msgid "resets the current plugins cache"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:2642
4197 msgid "print version information"
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:2698
4201 #, fuzzy
4202 msgid "main program"
4203 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
4205 #: src/misc/update.c:1471
4206 #, c-format
4207 msgid "%.1f GB"
4208 msgstr ""
4210 #: src/misc/update.c:1473
4211 #, c-format
4212 msgid "%.1f MB"
4213 msgstr ""
4215 #: src/misc/update.c:1475
4216 #, c-format
4217 msgid "%.1f kB"
4218 msgstr ""
4220 #: src/misc/update.c:1477
4221 #, c-format
4222 msgid "%ld B"
4223 msgstr ""
4225 #: src/misc/update.c:1590
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Saving file failed"
4228 msgstr "_့ဒတဂိ"
4230 #: src/misc/update.c:1591
4231 #, c-format
4232 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4233 msgstr ""
4235 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "%s\n"
4239 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4240 msgstr ""
4242 #: src/misc/update.c:1610
4243 msgid "Downloading ..."
4244 msgstr ""
4246 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4247 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4249 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4250 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4251 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
4255 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
4256 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4257 msgid "Cancel"
4258 msgstr ""
4260 #: src/misc/update.c:1646
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "%s\n"
4264 "Done %s (100.0%%)"
4265 msgstr ""
4267 #: src/misc/update.c:1666
4268 msgid "File could not be verified"
4269 msgstr ""
4271 #: src/misc/update.c:1667
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4275 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4276 msgstr ""
4278 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid signature"
4281 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4283 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4287 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4288 msgstr ""
4290 #: src/misc/update.c:1703
4291 msgid "File not verifiable"
4292 msgstr ""
4294 #: src/misc/update.c:1704
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4298 "was deleted."
4299 msgstr ""
4301 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4302 #, fuzzy
4303 msgid "File corrupted"
4304 msgstr "_့ဒတဂိ"
4306 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4307 #, c-format
4308 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4309 msgstr ""
4311 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
4312 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4313 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4314 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4315 #: modules/access/bda/bda.c:169
4316 msgid "Undefined"
4317 msgstr ""
4319 #: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
4320 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4321 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4322 msgid "Deinterlace"
4323 msgstr ""
4325 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4326 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
4327 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4328 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4329 msgid "Crop"
4330 msgstr ""
4332 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4333 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Aspect-ratio"
4336 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4338 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Autoscale video"
4341 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4343 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Scale factor"
4346 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4348 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
4349 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4350 msgstr ""
4352 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
4353 #: modules/access_output/shout.c:94
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Samplerate"
4356 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4358 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
4359 msgid ""
4360 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4361 "48000)"
4362 msgstr ""
4364 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4365 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4367 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4368 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4369 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4370 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4371 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4372 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
4373 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4374 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4375 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4376 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4377 msgid "Caching value in ms"
4378 msgstr ""
4380 #: modules/access/alsa.c:80
4381 msgid ""
4382 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4383 msgstr ""
4385 #: modules/access/alsa.c:87
4386 msgid "Alsa"
4387 msgstr ""
4389 #: modules/access/alsa.c:88
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Alsa audio capture input"
4392 msgstr "_ူဒဖ"
4394 #: modules/access/bd/bd.c:54
4395 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4396 msgstr ""
4398 #: modules/access/bd/bd.c:61
4399 msgid "BD"
4400 msgstr ""
4402 #: modules/access/bd/bd.c:62
4403 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4404 msgstr ""
4406 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
4407 msgid ""
4408 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4409 msgstr ""
4411 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
4412 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4413 msgid "Adapter card to tune"
4414 msgstr ""
4416 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
4417 msgid ""
4418 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4419 "n>=0."
4420 msgstr ""
4422 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
4423 msgid "Device number to use on adapter"
4424 msgstr ""
4426 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
4427 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
4428 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
4429 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4430 msgstr ""
4432 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
4433 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4434 msgstr ""
4436 #: modules/access/bda/bda.c:62
4437 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4438 msgstr ""
4440 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
4441 msgid "Inversion mode"
4442 msgstr ""
4444 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
4445 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4446 msgstr ""
4448 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
4449 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4450 msgstr ""
4452 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
4453 msgid ""
4454 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4455 "disable this feature if you experience some trouble."
4456 msgstr ""
4458 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
4459 msgid "Budget mode"
4460 msgstr ""
4462 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
4463 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4464 msgstr ""
4466 #: modules/access/bda/bda.c:82
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Network Identifier"
4469 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4471 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
4472 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4473 msgstr ""
4475 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
4476 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4477 msgstr ""
4479 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
4480 msgid "LNB voltage"
4481 msgstr ""
4483 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4484 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4485 msgstr ""
4487 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
4488 msgid "High LNB voltage"
4489 msgstr ""
4491 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4492 msgid ""
4493 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4494 "supported by all frontends."
4495 msgstr ""
4497 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4498 msgid "22 kHz tone"
4499 msgstr ""
4501 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
4502 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4503 msgstr ""
4505 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4506 msgid "Transponder FEC"
4507 msgstr ""
4509 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
4510 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4511 msgstr ""
4513 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4514 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4515 msgstr ""
4517 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4518 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4519 msgstr ""
4521 #: modules/access/bda/bda.c:106
4522 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4523 msgstr ""
4525 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4526 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4527 msgstr ""
4529 #: modules/access/bda/bda.c:109
4530 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4531 msgstr ""
4533 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4534 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4535 msgstr ""
4537 #: modules/access/bda/bda.c:113
4538 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4539 msgstr ""
4541 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
4542 msgid "Modulation type"
4543 msgstr ""
4545 #: modules/access/bda/bda.c:117
4546 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4547 msgstr ""
4549 #: modules/access/bda/bda.c:121
4550 msgid "QAM16"
4551 msgstr ""
4553 #: modules/access/bda/bda.c:121
4554 msgid "QAM32"
4555 msgstr ""
4557 #: modules/access/bda/bda.c:121
4558 msgid "QAM64"
4559 msgstr ""
4561 #: modules/access/bda/bda.c:121
4562 msgid "QAM128"
4563 msgstr ""
4565 #: modules/access/bda/bda.c:121
4566 msgid "QAM256"
4567 msgstr ""
4569 #: modules/access/bda/bda.c:122
4570 msgid "BPSK"
4571 msgstr ""
4573 #: modules/access/bda/bda.c:122
4574 msgid "QPSK"
4575 msgstr ""
4577 #: modules/access/bda/bda.c:122
4578 msgid "8VSB"
4579 msgstr ""
4581 #: modules/access/bda/bda.c:122
4582 msgid "16VSB"
4583 msgstr ""
4585 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4586 #, fuzzy
4587 msgid "ATSC Major Channel"
4588 msgstr "_ူဒဖ"
4590 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4591 #, fuzzy
4592 msgid "ATSC Minor Channel"
4593 msgstr "_ူဒဖ"
4595 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4596 msgid "ATSC Physical Channel"
4597 msgstr ""
4599 #: modules/access/bda/bda.c:133
4600 #, fuzzy
4601 msgid "FEC rate"
4602 msgstr "_ူဒဖ"
4604 #: modules/access/bda/bda.c:134
4605 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4606 msgstr ""
4608 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4609 msgid "1/2"
4610 msgstr ""
4612 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4613 msgid "2/3"
4614 msgstr ""
4616 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4617 msgid "3/4"
4618 msgstr ""
4620 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4621 msgid "5/6"
4622 msgstr ""
4624 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4625 msgid "7/8"
4626 msgstr ""
4628 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
4629 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4630 msgstr ""
4632 #: modules/access/bda/bda.c:141
4633 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4634 msgstr ""
4636 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
4637 msgid "Terrestrial bandwidth"
4638 msgstr ""
4640 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
4641 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4642 msgstr ""
4644 #: modules/access/bda/bda.c:151
4645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
4646 msgid "6 MHz"
4647 msgstr ""
4649 #: modules/access/bda/bda.c:151
4650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
4651 msgid "7 MHz"
4652 msgstr ""
4654 #: modules/access/bda/bda.c:151
4655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
4656 msgid "8 MHz"
4657 msgstr ""
4659 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
4660 msgid "Terrestrial guard interval"
4661 msgstr ""
4663 #: modules/access/bda/bda.c:154
4664 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4665 msgstr ""
4667 #: modules/access/bda/bda.c:157
4668 msgid "1/4"
4669 msgstr ""
4671 #: modules/access/bda/bda.c:157
4672 msgid "1/8"
4673 msgstr ""
4675 #: modules/access/bda/bda.c:157
4676 msgid "1/16"
4677 msgstr ""
4679 #: modules/access/bda/bda.c:157
4680 msgid "1/32"
4681 msgstr ""
4683 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
4684 msgid "Terrestrial transmission mode"
4685 msgstr ""
4687 #: modules/access/bda/bda.c:160
4688 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4689 msgstr ""
4691 #: modules/access/bda/bda.c:163
4692 msgid "2k"
4693 msgstr ""
4695 #: modules/access/bda/bda.c:163
4696 msgid "8k"
4697 msgstr ""
4699 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
4700 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4701 msgstr ""
4703 #: modules/access/bda/bda.c:166
4704 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4705 msgstr ""
4707 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4708 msgid "1"
4709 msgstr ""
4711 #: modules/access/bda/bda.c:169
4712 msgid "2"
4713 msgstr ""
4715 #: modules/access/bda/bda.c:169
4716 msgid "4"
4717 msgstr ""
4719 #: modules/access/bda/bda.c:172
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Satellite Azimuth"
4722 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4724 #: modules/access/bda/bda.c:173
4725 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4726 msgstr ""
4728 #: modules/access/bda/bda.c:174
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Satellite Elevation"
4731 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4733 #: modules/access/bda/bda.c:175
4734 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4735 msgstr ""
4737 #: modules/access/bda/bda.c:176
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Satellite Longitude"
4740 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4742 #: modules/access/bda/bda.c:178
4743 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4744 msgstr ""
4746 #: modules/access/bda/bda.c:179
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Satellite Polarisation"
4749 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4751 #: modules/access/bda/bda.c:180
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4756 #: modules/access/bda/bda.c:183
4757 msgid "Horizontal"
4758 msgstr ""
4760 #: modules/access/bda/bda.c:183
4761 msgid "Vertical"
4762 msgstr ""
4764 #: modules/access/bda/bda.c:184
4765 msgid "Circular Left"
4766 msgstr ""
4768 #: modules/access/bda/bda.c:184
4769 msgid "Circular Right"
4770 msgstr ""
4772 #: modules/access/bda/bda.c:185
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Satellite Range Code"
4775 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4777 #: modules/access/bda/bda.c:186
4778 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4779 msgstr ""
4781 #: modules/access/bda/bda.c:188
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Network Name"
4784 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4786 #: modules/access/bda/bda.c:189
4787 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4788 msgstr ""
4790 #: modules/access/bda/bda.c:190
4791 msgid "Network Name to Create"
4792 msgstr ""
4794 #: modules/access/bda/bda.c:191
4795 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4796 msgstr ""
4798 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
4799 msgid "DVB"
4800 msgstr ""
4802 #: modules/access/bda/bda.c:195
4803 msgid "DirectShow DVB input"
4804 msgstr ""
4806 #: modules/access/cdda.c:63
4807 msgid ""
4808 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4809 "milliseconds."
4810 msgstr ""
4812 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
4813 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
4814 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Audio CD"
4817 msgstr "_ူဒဖ"
4819 #: modules/access/cdda.c:68
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Audio CD input"
4822 msgstr "_ူဒဖ"
4824 #: modules/access/cdda.c:74
4825 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4826 msgstr ""
4828 #: modules/access/cdda.c:87
4829 #, fuzzy
4830 msgid "CDDB Server"
4831 msgstr "_့ဒတဂိ"
4833 #: modules/access/cdda.c:87
4834 msgid "Address of the CDDB server to use."
4835 msgstr ""
4837 #: modules/access/cdda.c:90
4838 #, fuzzy
4839 msgid "CDDB port"
4840 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4842 #: modules/access/cdda.c:90
4843 msgid "CDDB Server port to use."
4844 msgstr ""
4846 #: modules/access/cdda.c:505
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Audio CD - Track %02i"
4849 msgstr "_ူဒဖ"
4851 #: modules/access/cdda/access.c:285
4852 msgid "CD reading failed"
4853 msgstr ""
4855 #: modules/access/cdda/access.c:286
4856 #, c-format
4857 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4858 msgstr ""
4860 #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
4861 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4862 #: modules/codec/x264.c:414
4863 msgid "none"
4864 msgstr ""
4866 #: modules/access/cdda/cdda.c:46
4867 msgid "overlap"
4868 msgstr ""
4870 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4871 msgid "full"
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/cdda/cdda.c:51
4875 msgid ""
4876 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4877 "meta info          1\n"
4878 "events             2\n"
4879 "MRL                4\n"
4880 "external call      8\n"
4881 "all calls (0x10)  16\n"
4882 "LSN       (0x20)  32\n"
4883 "seek      (0x40)  64\n"
4884 "libcdio   (0x80) 128\n"
4885 "libcddb  (0x100) 256\n"
4886 msgstr ""
4888 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4889 msgid ""
4890 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4891 "units."
4892 msgstr ""
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
4895 msgid ""
4896 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4897 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4898 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4899 "25 blocks per access."
4900 msgstr ""
4902 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
4903 msgid ""
4904 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4905 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4906 "   %a : The artist (for the album)\n"
4907 "   %A : The album information\n"
4908 "   %C : Category\n"
4909 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4910 "   %I : CDDB disk ID\n"
4911 "   %G : Genre\n"
4912 "   %M : The current MRL\n"
4913 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4914 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4915 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4916 "   %T : The track number\n"
4917 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4918 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4919 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4920 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4921 "   %% : a % \n"
4922 msgstr ""
4924 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
4925 msgid ""
4926 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4927 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4928 "   %M : The current MRL\n"
4929 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4930 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4931 "   %T : The track number\n"
4932 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4933 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4934 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4935 "   %% : a % \n"
4936 msgstr ""
4938 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
4939 msgid "Enable CD paranoia?"
4940 msgstr ""
4942 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
4943 msgid ""
4944 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4945 "none: no paranoia - fastest.\n"
4946 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4947 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4951 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4952 msgstr ""
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
4955 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Audio Compact Disc"
4961 msgstr "_ူဒဖ"
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
4964 msgid "Additional debug"
4965 msgstr ""
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
4968 msgid "Caching value in microseconds"
4969 msgstr ""
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
4972 msgid "Number of blocks per CD read"
4973 msgstr ""
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
4976 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4977 msgstr ""
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
4980 msgid "Use CD audio controls and output?"
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
4984 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4985 msgstr ""
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
4988 msgid "Do CD-Text lookups?"
4989 msgstr ""
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
4992 #, fuzzy
4993 msgid "If set, get CD-Text information"
4994 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
4997 msgid "Use Navigation-style playback?"
4998 msgstr ""
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
5001 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5002 msgstr ""
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5005 msgid "CDDB"
5006 msgstr ""
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5009 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5010 msgstr ""
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
5013 msgid "CDDB lookups"
5014 msgstr ""
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
5017 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5018 msgstr ""
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:191
5021 msgid "CDDB server"
5022 msgstr ""
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5025 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5026 msgstr ""
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
5029 msgid "CDDB server port"
5030 msgstr ""
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
5033 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5034 msgstr ""
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
5037 msgid "email address reported to CDDB server"
5038 msgstr ""
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
5041 msgid "Cache CDDB lookups?"
5042 msgstr ""
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5045 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5046 msgstr ""
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:211
5049 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5050 msgstr ""
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:212
5053 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5054 msgstr ""
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:217
5057 msgid "CDDB server timeout"
5058 msgstr ""
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:218
5061 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5062 msgstr ""
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
5065 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5066 msgstr ""
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:228
5069 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5070 msgstr ""
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:229
5073 msgid ""
5074 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5075 "are available"
5076 msgstr ""
5078 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5079 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5080 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5081 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5082 msgid "Disc"
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5087 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Duration"
5090 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5092 #: modules/access/cdda/info.c:335
5093 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Tracks"
5099 msgstr "_ူဒဖ"
5101 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
5102 msgid "MRL"
5103 msgstr ""
5105 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
5106 #, c-format
5107 msgid "Track %i"
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/dc1394.c:67
5111 #, fuzzy
5112 msgid "dc1394 input"
5113 msgstr "_ူဒဖ"
5115 #: modules/access/directory.c:64
5116 msgid "Subdirectory behavior"
5117 msgstr ""
5119 #: modules/access/directory.c:66
5120 msgid ""
5121 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5122 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5123 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5124 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: modules/access/directory.c:73
5128 msgid "collapse"
5129 msgstr ""
5131 #: modules/access/directory.c:73
5132 msgid "expand"
5133 msgstr ""
5135 #: modules/access/directory.c:75
5136 msgid "Ignored extensions"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/directory.c:77
5140 msgid ""
5141 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5142 "directory.\n"
5143 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5144 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5145 msgstr ""
5147 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Directory"
5150 msgstr "_ူဒဖ"
5152 #: modules/access/directory.c:86
5153 msgid "Standard filesystem directory input"
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5157 msgid "Cable"
5158 msgstr ""
5160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5161 msgid "Antenna"
5162 msgstr ""
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5165 msgid "TV"
5166 msgstr ""
5168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5169 #, fuzzy
5170 msgid "FM radio"
5171 msgstr "_ူဒဖ"
5173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5174 #, fuzzy
5175 msgid "AM radio"
5176 msgstr "_ူဒဖ"
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5179 msgid "DSS"
5180 msgstr ""
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5183 msgid ""
5184 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5185 "milliseconds."
5186 msgstr ""
5188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5189 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5190 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Video device name"
5193 msgstr "_ူဒဖ"
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5196 msgid ""
5197 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5198 "don't specify anything, the default device will be used."
5199 msgstr ""
5201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
5203 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Audio device name"
5206 msgstr "_ူဒဖ"
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5209 msgid ""
5210 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5211 "don't specify anything, the default device will be used. "
5212 msgstr ""
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5215 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Video size"
5218 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5221 msgid ""
5222 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5223 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5224 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5228 #: modules/access/v4l2.c:71
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Video input chroma format"
5231 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5234 msgid ""
5235 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5236 "(default), RV24, etc.)"
5237 msgstr ""
5239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Video input frame rate"
5242 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5245 msgid ""
5246 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5247 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5251 msgid "Device properties"
5252 msgstr ""
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5255 msgid ""
5256 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5260 msgid "Tuner properties"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5264 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Tuner TV Channel"
5270 msgstr "_ူဒဖ"
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5273 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5277 msgid "Tuner country code"
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5281 msgid ""
5282 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5283 "mapping (0 means default)."
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5287 msgid "Tuner input type"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5291 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Video input pin"
5297 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5300 msgid ""
5301 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5302 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5303 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5304 "will not be changed."
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Audio input pin"
5310 msgstr "_ူဒဖ"
5312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5313 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Video output pin"
5319 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5322 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Audio output pin"
5328 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5331 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5335 msgid "AM Tuner mode"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5339 msgid ""
5340 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5341 "or DSS (4)."
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Number of audio channels"
5347 msgstr "_ူဒဖ"
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5350 msgid ""
5351 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Audio sample rate"
5357 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5360 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Audio bits per sample"
5366 msgstr "_ူဒဖ"
5368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5369 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5373 msgid "DirectShow"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5377 #, fuzzy
5378 msgid "DirectShow input"
5379 msgstr "_ူဒဖ"
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5382 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5383 #: modules/video_output/msw/directx.c:178
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Refresh list"
5386 msgstr "_့ဒတဂိ"
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Configure"
5391 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Capture failed"
5397 msgstr "_ူဒဖ"
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
5400 msgid "No video or audio device selected."
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
5404 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
5408 #, c-format
5409 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
5413 #, c-format
5414 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/dv.c:73
5418 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/dv.c:77
5422 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5423 msgstr ""
5425 #: modules/access/dv.c:78
5426 msgid "DV"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/dvb/access.c:138
5430 msgid "Modulation type for front-end device."
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/dvb/access.c:141
5434 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/dvb/access.c:159
5438 msgid "HTTP Host address"
5439 msgstr ""
5441 #: modules/access/dvb/access.c:161
5442 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5443 msgstr ""
5445 #: modules/access/dvb/access.c:163
5446 msgid "HTTP user name"
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/dvb/access.c:165
5450 msgid ""
5451 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/dvb/access.c:168
5455 msgid "HTTP password"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/dvb/access.c:170
5459 msgid ""
5460 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/dvb/access.c:173
5464 msgid "HTTP ACL"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/dvb/access.c:175
5468 msgid ""
5469 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5470 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5474 #: modules/control/http/http.c:55
5475 msgid "Certificate file"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/dvb/access.c:180
5479 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5483 #: modules/control/http/http.c:58
5484 msgid "Private key file"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/dvb/access.c:184
5488 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5492 #: modules/control/http/http.c:60
5493 msgid "Root CA file"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/dvb/access.c:187
5497 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5501 #: modules/control/http/http.c:63
5502 msgid "CRL file"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/dvb/access.c:191
5506 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/dvb/access.c:195
5510 msgid "DVB input with v4l2 support"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/dvb/access.c:248
5514 msgid "HTTP server"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/dvb/access.c:940
5518 msgid "Input syntax is deprecated"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/dvb/access.c:941
5522 msgid ""
5523 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5524 "the new syntax."
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/dvb/access.c:987
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Invalid polarization"
5530 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5532 #: modules/access/dvb/access.c:988
5533 #, c-format
5534 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5538 #, c-format
5539 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5543 msgid "Scanning DVB-T"
5544 msgstr ""
5546 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
5547 msgid "DVD angle"
5548 msgstr ""
5550 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
5551 msgid "Default DVD angle."
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
5555 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/dvdnav.c:77
5559 msgid "Start directly in menu"
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/dvdnav.c:79
5563 msgid ""
5564 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5565 "useless warning introductions."
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/dvdnav.c:88
5569 msgid "DVD with menus"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/dvdnav.c:89
5573 msgid "DVDnav Input"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
5577 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5578 msgid "Playback failure"
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/dvdnav.c:318
5582 msgid ""
5583 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/dvdread.c:81
5587 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/dvdread.c:83
5591 msgid ""
5592 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5593 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5594 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5595 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5596 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5597 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5598 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5599 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5600 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5601 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5602 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5603 "The default method is: key."
5604 msgstr ""
5606 #: modules/access/dvdread.c:99
5607 #, fuzzy
5608 msgid "title"
5609 msgstr "_့ဒတဂိ"
5611 #: modules/access/dvdread.c:99
5612 msgid "Key"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dvdread.c:105
5616 msgid "DVD without menus"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/dvdread.c:106
5620 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/dvdread.c:252
5624 #, c-format
5625 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dvdread.c:512
5629 #, c-format
5630 msgid "DVDRead could not read block %d."
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/dvdread.c:574
5634 #, c-format
5635 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/eyetv.m:56
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Channel number"
5641 msgstr "_ူဒဖ"
5643 #: modules/access/eyetv.m:58
5644 msgid ""
5645 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5646 "for Composite input"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/eyetv.m:63
5650 msgid ""
5651 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/eyetv.m:68
5655 #, fuzzy
5656 msgid "EyeTV input"
5657 msgstr "_ူဒဖ"
5659 #: modules/access/fake.c:46
5660 msgid ""
5661 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
5665 #: modules/access/v4l2.c:92
5666 msgid "Framerate"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/fake.c:50
5670 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5674 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
5675 msgid "ID"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/fake.c:53
5679 msgid ""
5680 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5681 "(default 0)."
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/fake.c:55
5685 msgid "Duration in ms"
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/fake.c:57
5689 msgid ""
5690 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5691 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5692 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5696 msgid "Fake"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/fake.c:64
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Fake input"
5702 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5704 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5705 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/file.c:83
5709 #, fuzzy
5710 msgid "File input"
5711 msgstr "_ူဒဖ"
5713 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5714 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5715 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5716 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5717 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
5718 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
5721 #, fuzzy
5722 msgid "File"
5723 msgstr "_့ဒတဂိ"
5725 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5726 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5727 msgid "File reading failed"
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5731 #: modules/access/mtp.c:219
5732 msgid "VLC could not read the file."
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5736 #, c-format
5737 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/ftp.c:59
5741 msgid ""
5742 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/ftp.c:61
5746 msgid "FTP user name"
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5750 msgid "User name that will be used for the connection."
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/ftp.c:64
5754 msgid "FTP password"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5758 msgid "Password that will be used for the connection."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/ftp.c:67
5762 msgid "FTP account"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/ftp.c:68
5766 msgid "Account that will be used for the connection."
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/ftp.c:73
5770 #, fuzzy
5771 msgid "FTP input"
5772 msgstr "_ူဒဖ"
5774 #: modules/access/ftp.c:91
5775 msgid "FTP upload output"
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
5779 #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Network interaction failed"
5782 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5784 #: modules/access/ftp.c:139
5785 msgid "VLC could not connect with the given server."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/ftp.c:149
5789 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/ftp.c:214
5793 msgid "Your account was rejected."
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/ftp.c:223
5797 msgid "Your password was rejected."
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/ftp.c:230
5801 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5805 msgid ""
5806 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5810 #, fuzzy
5811 msgid "GnomeVFS input"
5812 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5814 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
5816 msgid "HTTP proxy"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/http.c:67
5820 msgid ""
5821 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5822 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/http.c:71
5826 msgid "HTTP proxy password"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/http.c:73
5830 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/http.c:77
5834 msgid ""
5835 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/http.c:80
5839 msgid "HTTP user agent"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/http.c:81
5843 msgid "User agent that will be used for the connection."
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/http.c:84
5847 msgid "Auto re-connect"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/http.c:86
5851 msgid ""
5852 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/http.c:89
5856 msgid "Continuous stream"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/http.c:90
5860 msgid ""
5861 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5862 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5863 "other types of HTTP streams."
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/http.c:95
5867 msgid "Forward Cookies"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/http.c:96
5871 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/http.c:99
5875 #, fuzzy
5876 msgid "HTTP input"
5877 msgstr "_ူဒဖ"
5879 #: modules/access/http.c:101
5880 msgid "HTTP(S)"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/http.c:450
5884 msgid "HTTP authentication"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/http.c:451
5888 #, c-format
5889 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/jack.c:64
5893 msgid ""
5894 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5895 "milliseconds."
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/jack.c:66
5899 msgid "Pace"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/jack.c:68
5903 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/jack.c:69
5907 msgid "Auto Connection"
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/jack.c:71
5911 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/jack.c:74
5915 #, fuzzy
5916 msgid "JACK audio input"
5917 msgstr "_ူဒဖ"
5919 #: modules/access/jack.c:76
5920 #, fuzzy
5921 msgid "JACK Input"
5922 msgstr "_ူဒဖ"
5924 #: modules/access/mmap.c:42
5925 msgid "Use file memory mapping"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/mmap.c:44
5929 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/mmap.c:54
5933 msgid "MMap"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/mmap.c:55
5937 msgid "Memory-mapped file input"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/mms/mms.c:51
5941 msgid ""
5942 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/mms/mms.c:54
5946 msgid "Force selection of all streams"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/mms/mms.c:56
5950 msgid ""
5951 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5952 "You can choose to select all of them."
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/mms/mms.c:59
5956 msgid "Maximum bitrate"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/mms/mms.c:61
5960 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/mms/mms.c:65
5964 msgid ""
5965 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5966 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5967 "tried."
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/mms/mms.c:69
5971 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/mms/mms.c:70
5975 msgid ""
5976 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5977 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/mms/mms.c:74
5981 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/mtp.c:71
5985 #, fuzzy
5986 msgid "MTP input"
5987 msgstr "_ူဒဖ"
5989 #: modules/access/mtp.c:72
5990 msgid "MTP"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/oss.c:74
5994 msgid ""
5995 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/oss.c:82
5999 msgid "OSS"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/oss.c:83
6003 #, fuzzy
6004 msgid "OSS input"
6005 msgstr "_ူဒဖ"
6007 #: modules/access/pvr.c:62
6008 msgid ""
6009 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6010 "milliseconds."
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/pvr.c:65
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Device"
6016 msgstr "_့ဒတဂိ"
6018 #: modules/access/pvr.c:66
6019 #, fuzzy
6020 msgid "PVR video device"
6021 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6023 #: modules/access/pvr.c:68
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Radio device"
6026 msgstr "_ူဒဖ"
6028 #: modules/access/pvr.c:69
6029 #, fuzzy
6030 msgid "PVR radio device"
6031 msgstr "_ူဒဖ"
6033 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
6035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
6036 msgid "Norm"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6040 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6044 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6045 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
6046 #: modules/video_output/vmem.c:50
6047 msgid "Width"
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/pvr.c:76
6051 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6055 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6056 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
6057 #: modules/video_output/vmem.c:53
6058 msgid "Height"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/pvr.c:80
6062 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
6067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
6068 msgid "Frequency"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6072 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6076 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/pvr.c:90
6080 msgid "Key interval"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/pvr.c:91
6084 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/pvr.c:93
6088 #, fuzzy
6089 msgid "B Frames"
6090 msgstr "_့ဒတဂိ"
6092 #: modules/access/pvr.c:94
6093 msgid ""
6094 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6095 "number of B-Frames."
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/pvr.c:98
6099 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/pvr.c:100
6103 msgid "Bitrate peak"
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/pvr.c:101
6107 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/pvr.c:103
6111 msgid "Bitrate mode"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/pvr.c:104
6115 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/pvr.c:106
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Audio bitmask"
6121 msgstr "_ူဒဖ"
6123 #: modules/access/pvr.c:107
6124 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6128 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
6130 msgid "Volume"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/pvr.c:111
6134 msgid "Audio volume (0-65535)."
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Channel"
6140 msgstr "_ူဒဖ"
6142 #: modules/access/pvr.c:114
6143 msgid ""
6144 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Automatic"
6150 msgstr "_ူဒဖ"
6152 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6153 msgid "SECAM"
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6157 msgid "PAL"
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6161 msgid "NTSC"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/pvr.c:123
6165 msgid "vbr"
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access/pvr.c:123
6169 msgid "cbr"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/pvr.c:128
6173 msgid "PVR"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/pvr.c:129
6177 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6181 msgid "Quicktime Capture"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access/qtcapture.m:226
6185 #, fuzzy
6186 msgid "No Input device found"
6187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6189 #: modules/access/qtcapture.m:227
6190 msgid ""
6191 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6192 "check your connectors and drivers."
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6196 msgid ""
6197 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6201 #, fuzzy
6202 msgid "RTMP input"
6203 msgstr "_ူဒဖ"
6205 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6206 msgid "RTMP"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6210 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6214 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6218 msgid "RTCP (local) port"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6222 msgid ""
6223 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6224 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6228 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6232 msgid ""
6233 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6234 "shared secret key."
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6238 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6242 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6246 msgid "Maximum RTP sources"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6250 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6254 msgid "RTP source timeout (sec)"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6258 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6262 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6266 msgid ""
6267 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6268 "future) by this many packets from the last received packet."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6272 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6276 msgid ""
6277 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6278 "by this many packets from the last received packet."
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6282 msgid "RTP"
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6286 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6290 #: modules/demux/live555.cpp:75
6291 msgid "Caching value (ms)"
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6295 msgid ""
6296 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6300 msgid "Real RTSP"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Connection failed"
6306 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6308 #: modules/access/rtsp/access.c:100
6309 #, c-format
6310 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Session failed"
6316 msgstr "_့ဒတဂိ"
6318 #: modules/access/rtsp/access.c:241
6319 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/screen/screen.c:42
6323 msgid ""
6324 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/screen/screen.c:46
6328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
6329 msgid "Desired frame rate for the capture."
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/screen/screen.c:49
6333 msgid "Capture fragment size"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/screen/screen.c:51
6337 msgid ""
6338 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6339 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Subscreen top left corner"
6345 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6347 #: modules/access/screen/screen.c:58
6348 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/screen/screen.c:62
6352 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6356 msgid "Subscreen width"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Subscreen height"
6362 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6364 #: modules/access/screen/screen.c:72
6365 msgid "Follow the mouse"
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/screen/screen.c:74
6369 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/screen/screen.c:78
6373 msgid "Mouse pointer image"
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access/screen/screen.c:80
6377 msgid ""
6378 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/screen/screen.c:94
6382 msgid "Screen Input"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
6386 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
6387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
6388 msgid "Screen"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/smb.c:66
6392 msgid ""
6393 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/smb.c:68
6397 msgid "SMB user name"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/smb.c:71
6401 msgid "SMB password"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/smb.c:74
6405 msgid "SMB domain"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/smb.c:75
6409 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/smb.c:80
6413 #, fuzzy
6414 msgid "SMB input"
6415 msgstr "_ူဒဖ"
6417 #: modules/access/tcp.c:43
6418 msgid ""
6419 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/tcp.c:50
6423 msgid "TCP"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/tcp.c:51
6427 #, fuzzy
6428 msgid "TCP input"
6429 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6431 #: modules/access/udp.c:51
6432 msgid ""
6433 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/udp.c:58
6437 msgid "UDP"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/udp.c:59
6441 #, fuzzy
6442 msgid "UDP input"
6443 msgstr "_ူဒဖ"
6445 #: modules/access/v4l.c:73
6446 msgid ""
6447 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/v4l.c:77
6451 msgid ""
6452 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6453 "device will be used."
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/v4l.c:81
6457 msgid ""
6458 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6459 "(default), RV24, etc.)"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/v4l.c:88
6463 msgid ""
6464 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/v4l.c:93
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Audio Channel"
6470 msgstr "_ူဒဖ"
6472 #: modules/access/v4l.c:95
6473 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/v4l.c:97
6477 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/v4l.c:100
6481 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
6485 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
6486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6487 msgid "Brightness"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/v4l.c:104
6491 msgid "Brightness of the video input."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
6495 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
6496 msgid "Hue"
6497 msgstr ""
6499 #: modules/access/v4l.c:107
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Hue of the video input."
6502 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6504 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
6505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
6506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
6507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
6508 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6509 #: modules/video_filter/rss.c:154
6510 msgid "Color"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/v4l.c:110
6514 msgid "Color of the video input."
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
6518 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
6519 msgid "Contrast"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/v4l.c:113
6523 msgid "Contrast of the video input."
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
6527 msgid "Tuner"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/v4l.c:115
6531 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6535 msgid "MJPEG"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/v4l.c:118
6539 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/v4l.c:119
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Decimation"
6545 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6547 #: modules/access/v4l.c:121
6548 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/v4l.c:122
6552 msgid "Quality"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/v4l.c:123
6556 msgid "Quality of the stream."
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/v4l.c:129
6560 msgid ""
6561 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6562 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access/v4l.c:141
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Video4Linux"
6568 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6570 #: modules/access/v4l.c:142
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Video4Linux input"
6573 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6575 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
6576 #: modules/stream_out/standard.c:100
6577 msgid "Standard"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/v4l2.c:70
6581 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/v4l2.c:73
6585 msgid ""
6586 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6587 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6588 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6589 "I420, I411, I410, MJPG)"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/v4l2.c:79
6593 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/v4l2.c:80
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Audio input"
6599 msgstr "_ူဒဖ"
6601 #: modules/access/v4l2.c:82
6602 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/v4l2.c:83
6606 msgid "IO Method"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/v4l2.c:85
6610 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/v4l2.c:88
6614 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/v4l2.c:91
6618 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/v4l2.c:93
6622 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/v4l2.c:97
6626 msgid "Use libv4l2"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/v4l2.c:99
6630 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/v4l2.c:102
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Reset v4l2 controls"
6636 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6638 #: modules/access/v4l2.c:104
6639 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/v4l2.c:107
6643 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/v4l2.c:110
6647 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Saturation"
6655 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6657 #: modules/access/v4l2.c:113
6658 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/v4l2.c:116
6662 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/v4l2.c:117
6666 msgid "Black level"
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/v4l2.c:119
6670 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/v4l2.c:120
6674 msgid "Auto white balance"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/v4l2.c:122
6678 msgid ""
6679 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6680 "v4l2 driver)."
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/v4l2.c:124
6684 msgid "Do white balance"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/v4l2.c:126
6688 msgid ""
6689 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6690 "(if supported by the v4l2 driver)."
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/v4l2.c:128
6694 msgid "Red balance"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/v4l2.c:130
6698 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/v4l2.c:131
6702 msgid "Blue balance"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/v4l2.c:133
6706 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6711 msgid "Gamma"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/v4l2.c:136
6715 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/v4l2.c:137
6719 msgid "Exposure"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/v4l2.c:139
6723 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/v4l2.c:140
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Auto gain"
6729 msgstr "_ူဒဖ"
6731 #: modules/access/v4l2.c:142
6732 msgid ""
6733 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/v4l2.c:144
6737 msgid "Gain"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/v4l2.c:146
6741 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/v4l2.c:147
6745 msgid "Horizontal flip"
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/v4l2.c:149
6749 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/v4l2.c:150
6753 msgid "Vertical flip"
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/v4l2.c:152
6757 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/v4l2.c:153
6761 msgid "Horizontal centering"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/v4l2.c:155
6765 msgid ""
6766 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/v4l2.c:156
6770 msgid "Vertical centering"
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/v4l2.c:158
6774 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/v4l2.c:162
6778 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/v4l2.c:163
6782 msgid "Balance"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/v4l2.c:165
6786 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/v4l2.c:168
6790 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6794 msgid "Bass"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/v4l2.c:171
6798 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/v4l2.c:172
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Treble"
6804 msgstr "_့ဒတဂိ"
6806 #: modules/access/v4l2.c:174
6807 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/v4l2.c:175
6811 msgid "Loudness"
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/v4l2.c:177
6815 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/v4l2.c:181
6819 msgid ""
6820 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/v4l2.c:183
6824 #, fuzzy
6825 msgid "v4l2 driver controls"
6826 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6828 #: modules/access/v4l2.c:185
6829 msgid ""
6830 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6831 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6832 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6833 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/v4l2.c:191
6837 msgid "Tuner id"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/v4l2.c:193
6841 msgid "Tuner id (see debug output)."
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/v4l2.c:196
6845 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/v4l2.c:197
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Audio mode"
6851 msgstr "_ူဒဖ"
6853 #: modules/access/v4l2.c:199
6854 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/v4l2.c:202
6858 msgid ""
6859 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6860 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/v4l2.c:220
6864 msgid "READ"
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/v4l2.c:220
6868 msgid "MMAP"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/v4l2.c:220
6872 msgid "USERPTR"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
6876 #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
6877 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
6878 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
6879 msgid "Mono"
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/v4l2.c:229
6883 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/v4l2.c:230
6887 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/v4l2.c:231
6891 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/v4l2.c:232
6895 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/v4l2.c:238
6899 msgid "Video4Linux2"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/v4l2.c:239
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Video4Linux2 input"
6905 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6907 #: modules/access/v4l2.c:243
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Video input"
6910 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6912 #: modules/access/v4l2.c:277
6913 msgid "Controls"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/v4l2.c:278
6917 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/v4l2.c:344
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6923 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6925 #: modules/access/v4l2.c:2766
6926 msgid "Reset controls to default"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6930 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6934 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
6935 msgid "VCD"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6939 #, fuzzy
6940 msgid "VCD input"
6941 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6943 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6944 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6948 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6950 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Entry"
6953 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6955 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6956 msgid "Segments"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6961 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6962 msgid "Segment"
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6966 msgid "LID"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6970 msgid "VCD Format"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Application"
6976 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6978 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6979 msgid "Preparer"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6983 msgid "Vol #"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6987 msgid "Vol max #"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6991 msgid "Volume Set"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6995 msgid "System Id"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Entries"
7001 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7003 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7004 msgid "First Entry Point"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7008 msgid "Last Entry Point"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7012 msgid "Track size (in sectors)"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7016 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7017 msgid "type"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7021 msgid "end"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7025 #, fuzzy
7026 msgid "play list"
7027 msgstr "_့ဒတဂိ"
7029 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7030 #, fuzzy
7031 msgid "extended selection list"
7032 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7034 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7035 msgid "selection list"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7039 msgid "unknown type"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7043 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7044 msgid "List ID"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7048 msgid "(Super) Video CD"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7052 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7056 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7060 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7064 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7068 msgid "Use playback control?"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7072 msgid ""
7073 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7074 "tracks."
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7078 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7082 msgid ""
7083 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7084 "entry."
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7088 msgid "Show extended VCD info?"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7092 msgid ""
7093 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7094 "for example playback control navigation."
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7098 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7102 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7106 msgid "Dummy stream output"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7110 msgid "Dummy"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/file.c:64
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Append to file"
7116 msgstr "_့ဒတဂိ"
7118 #: modules/access_output/file.c:65
7119 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access_output/file.c:69
7123 msgid "File stream output"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
7127 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Username"
7130 msgstr "_့ဒတဂိ"
7132 #: modules/access_output/http.c:66
7133 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7138 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7140 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7141 msgid "Password"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access_output/http.c:69
7145 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
7149 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
7150 msgid "Mime"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access_output/http.c:72
7154 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access_output/http.c:75
7158 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access_output/http.c:78
7162 msgid ""
7163 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7164 "empty if you don't have one."
7165 msgstr ""
7167 #: modules/access_output/http.c:82
7168 msgid ""
7169 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7170 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access_output/http.c:87
7174 msgid ""
7175 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7176 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/http.c:90
7180 msgid "Advertise with Bonjour"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/http.c:91
7184 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access_output/http.c:95
7188 msgid "HTTP stream output"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7192 msgid "Active TCP connection"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7196 msgid ""
7197 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7198 "an incoming connection."
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7202 msgid "RTMP stream output"
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access_output/shout.c:63
7206 msgid "Stream name"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access_output/shout.c:64
7210 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access_output/shout.c:67
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Stream description"
7216 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7218 #: modules/access_output/shout.c:68
7219 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access_output/shout.c:71
7223 msgid "Stream MP3"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access_output/shout.c:72
7227 msgid ""
7228 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7229 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7230 "shoutcast/icecast server."
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access_output/shout.c:81
7234 msgid "Genre description"
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access_output/shout.c:82
7238 msgid "Genre of the content. "
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access_output/shout.c:84
7242 msgid "URL description"
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access_output/shout.c:85
7246 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access_output/shout.c:92
7250 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access_output/shout.c:95
7254 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access_output/shout.c:97
7258 msgid "Number of channels"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access_output/shout.c:98
7262 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access_output/shout.c:100
7266 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access_output/shout.c:101
7270 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access_output/shout.c:103
7274 msgid "Stream public"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access_output/shout.c:104
7278 msgid ""
7279 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7280 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7281 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access_output/shout.c:110
7285 msgid "IceCAST output"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access_output/udp.c:69
7289 msgid ""
7290 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7291 "milliseconds."
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access_output/udp.c:72
7295 msgid "Group packets"
7296 msgstr ""
7298 #: modules/access_output/udp.c:73
7299 msgid ""
7300 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7301 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7302 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access_output/udp.c:80
7306 msgid "UDP stream output"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7310 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7314 msgid "Dolby Surround decoder"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7318 msgid ""
7319 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7320 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7321 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7322 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7323 "It works with any source format from mono to 7.1."
7324 msgstr ""
7326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7327 msgid "Characteristic dimension"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7331 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7332 msgstr ""
7334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7335 msgid "Compensate delay"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7339 msgid ""
7340 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7341 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7342 "case, turn this on to compensate."
7343 msgstr ""
7345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7346 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7347 msgstr ""
7349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7350 msgid ""
7351 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7352 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7353 msgstr ""
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7357 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7361 msgid "Headphone effect"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7365 msgid "Use downmix algorithm"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7369 msgid ""
7370 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7371 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7372 "speakers."
7373 msgstr ""
7375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Select channel to keep"
7378 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7381 msgid ""
7382 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7383 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7387 msgid "Left rear"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7391 msgid "Right rear"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7395 msgid "Left front"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
7399 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7403 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7407 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7411 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7415 msgid "A/52 dynamic range compression"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7419 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7420 msgid ""
7421 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7422 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7423 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7424 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7425 msgstr ""
7427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7428 msgid "Enable internal upmixing"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7432 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7433 msgstr ""
7435 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
7437 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7441 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7445 msgid "DTS dynamic range compression"
7446 msgstr ""
7448 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7449 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7450 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7454 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7458 msgid "Fixed point audio format conversions"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7462 msgid "Floating-point audio format conversions"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7466 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7467 msgid "MPEG audio decoder"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7471 msgid "Equalizer preset"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7475 msgid "Preset to use for the equalizer."
7476 msgstr ""
7478 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7479 msgid "Bands gain"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7483 msgid ""
7484 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7485 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7486 "2 0\"."
7487 msgstr ""
7489 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7490 msgid "Two pass"
7491 msgstr ""
7493 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7494 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7495 msgstr ""
7497 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7498 msgid "Global gain"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7502 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7503 msgstr ""
7505 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
7506 msgid "Equalizer with 10 bands"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7510 msgid "Flat"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7515 msgid "Classical"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7519 msgid "Club"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7524 msgid "Dance"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7528 msgid "Full bass"
7529 msgstr ""
7531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7532 msgid "Full bass and treble"
7533 msgstr ""
7535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7536 msgid "Full treble"
7537 msgstr ""
7539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7540 msgid "Headphones"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7544 msgid "Large Hall"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Live"
7550 msgstr "_့ဒတဂိ"
7552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7553 msgid "Party"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7558 msgid "Pop"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7563 msgid "Reggae"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7568 msgid "Rock"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7573 msgid "Ska"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7577 msgid "Soft"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7581 msgid "Soft rock"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7586 msgid "Techno"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/audio_filter/format.c:205
7590 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7594 msgid "Number of audio buffers"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7598 msgid ""
7599 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7600 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7601 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7602 msgstr ""
7604 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7605 msgid "Max level"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7609 msgid ""
7610 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7611 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7612 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7613 msgstr ""
7615 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
7617 msgid "Volume normalizer"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7621 msgid "Parametric Equalizer"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7625 msgid "Low freq (Hz)"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7629 msgid "Low freq gain (dB)"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7633 msgid "High freq (Hz)"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7637 msgid "High freq gain (dB)"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7641 msgid "Freq 1 (Hz)"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7645 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7649 msgid "Freq 1 Q"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7653 msgid "Freq 2 (Hz)"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7657 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7661 msgid "Freq 2 Q"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7665 msgid "Freq 3 (Hz)"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7669 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7673 msgid "Freq 3 Q"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7677 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7678 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7682 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7683 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7687 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7691 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7695 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Scaletempo"
7701 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7703 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7704 msgid "Stride Length"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7708 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7712 msgid "Overlap Length"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7716 msgid "Percentage of stride to overlap"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Search Length"
7722 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7724 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7725 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Room size"
7731 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7733 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7734 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7735 msgstr ""
7737 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Room width"
7740 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7742 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7743 msgid "Width of the virtual room"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Wet"
7749 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7751 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7752 msgid "Dry"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7756 msgid "Damp"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Audio Spatializer"
7762 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7764 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7765 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Spatializer"
7768 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7770 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7771 msgid "Float32 audio mixer"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7775 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7779 msgid "Trivial audio mixer"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7783 msgid "default"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7787 #, fuzzy
7788 msgid "ALSA audio output"
7789 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7791 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7792 #, fuzzy
7793 msgid "ALSA Device Name"
7794 msgstr "_ူဒဖ"
7796 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7797 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
7798 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
7799 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7800 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619
7801 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Audio Device"
7804 msgstr "_ူဒဖ"
7806 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
7807 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
7808 #: modules/audio_output/waveout.c:500
7809 msgid "2 Front 2 Rear"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
7813 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
7814 msgid "A/52 over S/PDIF"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7818 #, fuzzy
7819 msgid "No Audio Device"
7820 msgstr "_ူဒဖ"
7822 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7823 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7824 msgstr ""
7826 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7827 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Audio output failed"
7830 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7832 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7833 #, c-format
7834 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7835 msgstr ""
7837 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7838 #, c-format
7839 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7840 msgstr ""
7842 #: modules/audio_output/alsa.c:966
7843 msgid "Unknown soundcard"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7847 msgid ""
7848 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7849 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7850 "playback."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7854 #, fuzzy
7855 msgid "HAL AudioUnit output"
7856 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7858 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7859 msgid ""
7860 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7864 msgid "Audio device is not configured"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7868 msgid ""
7869 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7870 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7871 msgstr ""
7873 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7874 #, c-format
7875 msgid "%s (Encoded Output)"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Output device"
7881 msgstr "_့ဒတဂိ"
7883 #: modules/audio_output/directx.c:227
7884 msgid ""
7885 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7886 "default device appears as 0 AND another number)."
7887 msgstr ""
7889 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7890 msgid "Use float32 output"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7894 msgid ""
7895 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7896 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/audio_output/directx.c:233
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Select speaker configuration"
7902 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7904 #: modules/audio_output/directx.c:234
7905 msgid ""
7906 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7907 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7908 msgstr ""
7910 #: modules/audio_output/directx.c:238
7911 #, fuzzy
7912 msgid "DirectX audio output"
7913 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7915 #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
7916 msgid "3 Front 2 Rear"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/audio_output/file.c:83
7920 msgid "Output format"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/audio_output/file.c:84
7924 msgid ""
7925 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7926 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7927 msgstr ""
7929 #: modules/audio_output/file.c:87
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Number of output channels"
7932 msgstr "_ူဒဖ"
7934 #: modules/audio_output/file.c:88
7935 msgid ""
7936 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7937 "restrict the number of channels here."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/audio_output/file.c:91
7941 msgid "Add WAVE header"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/audio_output/file.c:92
7945 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/audio_output/file.c:109
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Output file"
7951 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7953 #: modules/audio_output/file.c:110
7954 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/audio_output/file.c:113
7958 #, fuzzy
7959 msgid "File audio output"
7960 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7962 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7963 msgid "Roku HD1000 audio output"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/audio_output/jack.c:68
7967 msgid "Automatically connect to writable clients"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/audio_output/jack.c:70
7971 msgid ""
7972 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7973 "writable JACK clients found."
7974 msgstr ""
7976 #: modules/audio_output/jack.c:74
7977 msgid "Connect to clients matching"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/audio_output/jack.c:76
7981 msgid ""
7982 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7983 "regular expression will be considered for connection."
7984 msgstr ""
7986 #: modules/audio_output/jack.c:84
7987 #, fuzzy
7988 msgid "JACK audio output"
7989 msgstr "_ူဒဖ"
7991 #: modules/audio_output/oss.c:101
7992 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/audio_output/oss.c:103
7996 msgid ""
7997 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7998 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7999 "drivers, then you need to enable this option."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/audio_output/oss.c:109
8003 msgid "UNIX OSS audio output"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/audio_output/oss.c:114
8007 #, fuzzy
8008 msgid "OSS DSP device"
8009 msgstr "_့ဒတဂိ"
8011 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8012 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8016 #, fuzzy
8017 msgid "PORTAUDIO audio output"
8018 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8020 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
8021 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
8022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8023 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
8024 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8025 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
8026 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
8027 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
8028 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
8029 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
8030 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
8031 msgid "VLC media player"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Pulseaudio audio output"
8037 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8039 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8040 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8044 msgid "Microsoft Soundmapper"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Select Audio Device"
8050 msgstr "_ူဒဖ"
8052 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8053 msgid ""
8054 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8055 "VLC restart to apply."
8056 msgstr ""
8058 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Default Audio Device"
8061 msgstr "_ူဒဖ"
8063 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8064 msgid "Win32 waveOut extension output"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8068 msgid "5.1"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/codec/a52.c:49
8072 msgid "A/52 parser"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/codec/a52.c:56
8076 msgid "A/52 audio packetizer"
8077 msgstr ""
8079 #: modules/codec/adpcm.c:48
8080 msgid "ADPCM audio decoder"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/codec/aes3.c:48
8084 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8085 msgstr ""
8087 #: modules/codec/aes3.c:53
8088 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/codec/araw.c:49
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8094 msgstr "_ူဒဖ"
8096 #: modules/codec/araw.c:58
8097 msgid "Raw audio encoder"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8101 msgid "Non-ref"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8105 msgid "Bidir"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8109 msgid "Non-key"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8114 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8115 msgid "All"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8119 msgid "rd"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8123 #, fuzzy
8124 msgid "bits"
8125 msgstr "_့ဒတဂိ"
8127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8128 #, fuzzy
8129 msgid "simple"
8130 msgstr "_့ဒတဂိ"
8132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8133 msgid ""
8134 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8135 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8136 "MJPEG and other codecs"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8140 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8144 #, fuzzy
8145 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8146 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8149 msgid "Decoding"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
8153 msgid "Encoding"
8154 msgstr ""
8156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
8157 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
8161 #, fuzzy
8162 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8163 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8166 msgid "Direct rendering"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8170 msgid "Error resilience"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8174 msgid ""
8175 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8176 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8177 "can produce a lot of errors.\n"
8178 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8179 msgstr ""
8181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8182 msgid "Workaround bugs"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8186 msgid ""
8187 "Try to fix some bugs:\n"
8188 "1  autodetect\n"
8189 "2  old msmpeg4\n"
8190 "4  xvid interlaced\n"
8191 "8  ump4 \n"
8192 "16 no padding\n"
8193 "32 ac vlc\n"
8194 "64 Qpel chroma.\n"
8195 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8196 "\", enter 40."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8200 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8201 msgid "Hurry up"
8202 msgstr ""
8204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8205 msgid ""
8206 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8207 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8208 msgstr ""
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8211 msgid "Allow speed tricks"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8215 msgid ""
8216 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8217 msgstr ""
8219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8220 msgid "Skip frame (default=0)"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8224 msgid ""
8225 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8226 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8227 msgstr ""
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8230 msgid "Skip idct (default=0)"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8234 msgid ""
8235 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8236 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8237 msgstr ""
8239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8240 msgid "Debug mask"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
8244 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Visualize motion vectors"
8250 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
8253 msgid ""
8254 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8255 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8256 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8257 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8258 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8259 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8260 msgstr ""
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8263 msgid "Low resolution decoding"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8267 msgid ""
8268 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8269 "processing power"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
8273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
8274 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8278 msgid ""
8279 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8280 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8281 msgstr ""
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8284 msgid "Ratio of key frames"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8288 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8289 msgstr ""
8291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8292 msgid "Ratio of B frames"
8293 msgstr ""
8295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8296 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8297 msgstr ""
8299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8300 msgid "Video bitrate tolerance"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8304 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8305 msgstr ""
8307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Interlaced encoding"
8310 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8313 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8314 msgstr ""
8316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Interlaced motion estimation"
8319 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8322 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8323 msgstr ""
8325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8326 msgid "Pre-motion estimation"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8330 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8331 msgstr ""
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
8334 msgid "Rate control buffer size"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8338 msgid ""
8339 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8340 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8344 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8348 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8349 msgstr ""
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
8352 #, fuzzy
8353 msgid "I quantization factor"
8354 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8357 msgid ""
8358 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8359 "same qscale for I and P frames)."
8360 msgstr ""
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
8363 #: modules/demux/mod.c:78
8364 msgid "Noise reduction"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8368 msgid ""
8369 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8370 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8371 msgstr ""
8373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8374 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
8378 msgid ""
8379 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8380 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8381 "standard MPEG2 decoders."
8382 msgstr ""
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8385 msgid "Quality level"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8389 msgid ""
8390 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8391 "encoding very much)."
8392 msgstr ""
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8395 msgid ""
8396 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8397 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8398 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8399 "to ease the encoder's task."
8400 msgstr ""
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8403 msgid "Minimum video quantizer scale"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8407 msgid "Minimum video quantizer scale."
8408 msgstr ""
8410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8411 msgid "Maximum video quantizer scale"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8415 msgid "Maximum video quantizer scale."
8416 msgstr ""
8418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Trellis quantization"
8421 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8424 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8428 msgid "Fixed quantizer scale"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8432 msgid ""
8433 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8434 "255.0)."
8435 msgstr ""
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8438 msgid "Strict standard compliance"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8442 msgid ""
8443 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8444 msgstr ""
8446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8447 msgid "Luminance masking"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8451 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8455 msgid "Darkness masking"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8459 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8460 msgstr ""
8462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8463 msgid "Motion masking"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8467 msgid ""
8468 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8469 "(default: 0.0)."
8470 msgstr ""
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8473 msgid "Border masking"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8477 msgid ""
8478 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8479 "0.0)."
8480 msgstr ""
8482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
8483 msgid "Luminance elimination"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8487 msgid ""
8488 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8489 "The H264 specification recommends -4."
8490 msgstr ""
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
8493 msgid "Chrominance elimination"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8497 msgid ""
8498 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8499 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8500 msgstr ""
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8503 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
8507 msgid ""
8508 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8509 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8510 "(default: main)"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8514 #, c-format
8515 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8516 msgstr ""
8518 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8519 #, c-format
8520 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8521 msgstr ""
8523 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8527 "%s.\n"
8528 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8529 "\n"
8530 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8531 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8535 msgid "VLC could not open the encoder."
8536 msgstr ""
8538 #: modules/codec/cc.c:64
8539 msgid "CC 608/708"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/codec/cc.c:65
8543 msgid "Closed Captions decoder"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/codec/cdg.c:88
8547 #, fuzzy
8548 msgid "CDG video decoder"
8549 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8551 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8552 msgid "CMML annotations decoder"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Subtitles (advanced)"
8558 msgstr "_့ဒတဂိ"
8560 #: modules/codec/csri.c:53
8561 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8565 #, fuzzy
8566 msgid "CVD subtitle decoder"
8567 msgstr "_့ဒတဂိ"
8569 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8570 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/codec/dirac.c:62
8574 msgid "Constant quality factor"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/dirac.c:63
8578 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/dirac.c:66
8582 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/codec/dirac.c:67
8586 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/codec/dirac.c:70
8590 msgid "Enable lossless coding"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/dirac.c:71
8594 msgid ""
8595 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8596 "reproduction of the original"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/codec/dirac.c:75
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Prefilter"
8602 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8604 #: modules/codec/dirac.c:76
8605 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/codec/dirac.c:80
8609 msgid "Centre Weighted Median"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/codec/dirac.c:81
8613 msgid "Rectangular Linear Phase"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/codec/dirac.c:81
8617 msgid "Diagonal Linear Phase"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/codec/dirac.c:84
8621 msgid "Amount of prefiltering"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/codec/dirac.c:85
8625 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/codec/dirac.c:88
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Chroma format"
8631 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8633 #: modules/codec/dirac.c:89
8634 msgid ""
8635 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/codec/dirac.c:94
8639 msgid "4:2:0"
8640 msgstr ""
8642 #: modules/codec/dirac.c:94
8643 msgid "4:2:2"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/codec/dirac.c:94
8647 msgid "4:4:4"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/codec/dirac.c:97
8651 msgid "Distance between 'P' frames"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/codec/dirac.c:101
8655 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/codec/dirac.c:105
8659 msgid "Picture coding mode"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/dirac.c:106
8663 msgid ""
8664 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8665 "pseudo-progressive frame"
8666 msgstr ""
8668 #: modules/codec/dirac.c:111
8669 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/codec/dirac.c:112
8673 msgid "force coding frame as single picture"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/codec/dirac.c:113
8677 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/codec/dirac.c:117
8681 msgid "Width of motion compensation blocks"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/codec/dirac.c:121
8685 msgid "Height of motion compensation blocks"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/codec/dirac.c:126
8689 msgid "Block overlap (%)"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/codec/dirac.c:127
8693 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/codec/dirac.c:132
8697 msgid "xblen"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/codec/dirac.c:133
8701 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/codec/dirac.c:137
8705 msgid "yblen"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/codec/dirac.c:138
8709 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/codec/dirac.c:141
8713 msgid "Motion vector precision"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/codec/dirac.c:142
8717 msgid "Motion vector precision in pels."
8718 msgstr ""
8720 #: modules/codec/dirac.c:147
8721 msgid "Simple ME search area x:y"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/codec/dirac.c:148
8725 msgid ""
8726 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8727 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/codec/dirac.c:153
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Three component motion estimation"
8733 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8735 #: modules/codec/dirac.c:154
8736 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/codec/dirac.c:157
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Intra picture DWT filter"
8742 msgstr "_့ဒတဂိ"
8744 #: modules/codec/dirac.c:161
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Inter picture DWT filter"
8747 msgstr "_့ဒတဂိ"
8749 #: modules/codec/dirac.c:165
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Number of DWT iterations"
8752 msgstr "_ူဒဖ"
8754 #: modules/codec/dirac.c:166
8755 msgid "Also known as DWT levels"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/codec/dirac.c:170
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Enable multiple quantizers"
8761 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8763 #: modules/codec/dirac.c:171
8764 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/codec/dirac.c:175
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Enable spatial partitioning"
8770 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8772 #: modules/codec/dirac.c:179
8773 msgid "Disable arithmetic coding"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/codec/dirac.c:180
8777 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/codec/dirac.c:185
8781 msgid "cycles per degree"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/codec/dirac.c:207
8785 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8789 msgid "DirectMedia Object decoder"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8793 msgid "DirectMedia Object encoder"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/codec/dts.c:48
8797 msgid "DTS parser"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/codec/dts.c:53
8801 msgid "DTS audio packetizer"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Decoding X coordinate"
8807 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8809 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8810 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Decoding Y coordinate"
8816 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8818 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8819 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Subpicture position"
8825 msgstr "_့ဒတဂိ"
8827 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8828 msgid ""
8829 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8830 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8831 "g. 6=top-right)."
8832 msgstr ""
8834 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Encoding X coordinate"
8837 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8839 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8840 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Encoding Y coordinate"
8846 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8848 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8849 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8853 #, fuzzy
8854 msgid "DVB subtitles decoder"
8855 msgstr "_့ဒတဂိ"
8857 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
8858 #, fuzzy
8859 msgid "DVB subtitles"
8860 msgstr "_့ဒတဂိ"
8862 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8863 #, fuzzy
8864 msgid "DVB subtitles encoder"
8865 msgstr "_့ဒတဂိ"
8867 #: modules/codec/faad.c:44
8868 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/codec/faad.c:379
8872 msgid "AAC extension"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Image file"
8878 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8880 #: modules/codec/fake.c:55
8881 msgid "Path of the image file for fake input."
8882 msgstr ""
8884 #: modules/codec/fake.c:56
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Reload image file"
8887 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8889 #: modules/codec/fake.c:58
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Reload image file every n seconds."
8892 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8894 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8895 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8896 msgid "Output video width."
8897 msgstr ""
8899 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
8900 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8901 msgid "Output video height."
8902 msgstr ""
8904 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Keep aspect ratio"
8907 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8909 #: modules/codec/fake.c:67
8910 msgid "Consider width and height as maximum values."
8911 msgstr ""
8913 #: modules/codec/fake.c:68
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Background aspect ratio"
8916 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8918 #: modules/codec/fake.c:70
8919 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8920 msgstr ""
8922 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8923 msgid "Deinterlace video"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/codec/fake.c:73
8927 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8928 msgstr ""
8930 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8931 msgid "Deinterlace module"
8932 msgstr ""
8934 #: modules/codec/fake.c:76
8935 msgid "Deinterlace module to use."
8936 msgstr ""
8938 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8939 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8940 msgid "Chroma used."
8941 msgstr ""
8943 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8944 #: modules/video_output/yuv.c:56
8945 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/fake.c:90
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Fake video decoder"
8951 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8953 #: modules/codec/flac.c:186
8954 msgid "Flac audio decoder"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/flac.c:192
8958 msgid "Flac audio encoder"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/codec/flac.c:199
8962 msgid "Flac audio packetizer"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8966 msgid "Sound fonts (required)"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8970 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8974 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8978 msgid "FluidSynth"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8982 msgid "Video memory buffer width."
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8986 msgid "Video memory buffer height."
8987 msgstr ""
8989 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Lock function"
8992 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8994 #: modules/codec/invmem.c:60
8995 msgid ""
8996 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8997 "memory address for use by the video renderer."
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9001 msgid "Unlock function"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9005 msgid "Address of the unlocking callback function"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9009 msgid "Callback data"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9013 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/codec/invmem.c:70
9017 msgid ""
9018 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9019 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9020 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9021 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9022 "video output module."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Memory video decoder"
9028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9030 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Formatted Subtitles"
9033 msgstr "_ူဒဖ"
9035 #: modules/codec/kate.c:197
9036 msgid ""
9037 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9038 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9039 "rendering via Tiger is enabled."
9040 msgstr ""
9042 #: modules/codec/kate.c:204
9043 msgid "Shadow"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9047 msgid "Outline"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9051 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9052 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9053 #: modules/video_filter/rss.c:70
9054 msgid "Black"
9055 msgstr ""
9057 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9058 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9059 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9060 #: modules/video_filter/rss.c:71
9061 msgid "Gray"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9065 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9066 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9067 #: modules/video_filter/rss.c:71
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Silver"
9070 msgstr "_့ဒတဂိ"
9072 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9073 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9074 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9075 #: modules/video_filter/rss.c:71
9076 #, fuzzy
9077 msgid "White"
9078 msgstr "_့ဒတဂိ"
9080 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9081 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9082 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9083 #: modules/video_filter/rss.c:71
9084 msgid "Maroon"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9088 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
9089 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9090 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9091 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9092 msgid "Red"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9096 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9097 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9098 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9099 msgid "Fuchsia"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9103 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
9104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9105 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9106 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9107 msgid "Yellow"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9111 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9112 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9113 #: modules/video_filter/rss.c:72
9114 msgid "Olive"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9118 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
9119 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9120 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9121 #: modules/video_filter/rss.c:72
9122 msgid "Green"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9126 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9127 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9128 #: modules/video_filter/rss.c:73
9129 msgid "Teal"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9133 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9134 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9135 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9136 msgid "Lime"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9140 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9141 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9142 #: modules/video_filter/rss.c:73
9143 msgid "Purple"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9147 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9148 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9149 #: modules/video_filter/rss.c:73
9150 msgid "Navy"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9154 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
9155 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9156 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9157 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9158 msgid "Blue"
9159 msgstr ""
9161 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9162 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9163 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9164 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9165 msgid "Aqua"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/codec/kate.c:216
9169 msgid "Use Tiger for rendering"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/codec/kate.c:217
9173 msgid ""
9174 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9175 "only render static text and bitmap based streams."
9176 msgstr ""
9178 #: modules/codec/kate.c:221
9179 msgid "Rendering quality"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/codec/kate.c:222
9183 msgid ""
9184 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9185 "highest quality."
9186 msgstr ""
9188 #: modules/codec/kate.c:226
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Default font effect"
9191 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9193 #: modules/codec/kate.c:227
9194 msgid ""
9195 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9196 "backgrounds."
9197 msgstr ""
9199 #: modules/codec/kate.c:231
9200 msgid "Default font effect strength"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/codec/kate.c:232
9204 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9205 msgstr ""
9207 #: modules/codec/kate.c:236
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Default font description"
9210 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9212 #: modules/codec/kate.c:237
9213 msgid ""
9214 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9215 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9216 "font parameters where appropriate."
9217 msgstr ""
9219 #: modules/codec/kate.c:242
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Default font color"
9222 msgstr "_ူဒဖ"
9224 #: modules/codec/kate.c:243
9225 msgid ""
9226 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9227 "font color to use."
9228 msgstr ""
9230 #: modules/codec/kate.c:247
9231 msgid "Default font alpha"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/codec/kate.c:248
9235 msgid ""
9236 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9237 "particular font color to use."
9238 msgstr ""
9240 #: modules/codec/kate.c:252
9241 msgid "Default background color"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/codec/kate.c:253
9245 msgid ""
9246 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9247 "color to use."
9248 msgstr ""
9250 #: modules/codec/kate.c:257
9251 msgid "Default background alpha"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/codec/kate.c:258
9255 msgid ""
9256 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9257 "specify a particular background color to use."
9258 msgstr ""
9260 #: modules/codec/kate.c:264
9261 msgid ""
9262 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9263 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9264 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9265 "available.\n"
9266 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9267 "played. This will hopefully be fixed soon."
9268 msgstr ""
9270 #: modules/codec/kate.c:273
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Kate"
9273 msgstr "_့ဒတဂိ"
9275 #: modules/codec/kate.c:274
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Kate overlay decoder"
9278 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9280 #: modules/codec/kate.c:293
9281 msgid "Tiger rendering defaults"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/codec/kate.c:329
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9287 msgstr "_့ဒတဂိ"
9289 #: modules/codec/libass.c:58
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Subtitle renderers using libass"
9292 msgstr "_့ဒတဂိ"
9294 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
9295 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/codec/lpcm.c:52
9299 msgid "Linear PCM audio decoder"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/codec/lpcm.c:57
9303 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/codec/mash.cpp:71
9307 msgid "Video decoder using openmash"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9311 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9315 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/png.c:59
9319 #, fuzzy
9320 msgid "PNG video decoder"
9321 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9323 #: modules/codec/quicktime.c:68
9324 msgid "QuickTime library decoder"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Pseudo raw video decoder"
9330 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9332 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9333 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/codec/realaudio.c:65
9337 msgid "RealAudio library decoder"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/codec/realvideo.c:132
9341 #, fuzzy
9342 msgid "RealVideo library decoder"
9343 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9345 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Schroedinger video decoder"
9348 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9350 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9351 msgid "SDL Image decoder"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9355 #, fuzzy
9356 msgid "SDL_image video decoder"
9357 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9359 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9360 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9364 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Mode"
9367 msgstr "_့ဒတဂိ"
9369 #: modules/codec/speex.c:58
9370 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9371 msgstr ""
9373 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9374 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9375 msgid "Encoding quality"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/codec/speex.c:62
9379 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/speex.c:64
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Encoding complexity"
9385 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9387 #: modules/codec/speex.c:66
9388 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9389 msgstr ""
9391 #: modules/codec/speex.c:68
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Maximal bitrate"
9394 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9396 #: modules/codec/speex.c:70
9397 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9401 #, fuzzy
9402 msgid "CBR encoding"
9403 msgstr "_့ဒတဂိ"
9405 #: modules/codec/speex.c:74
9406 msgid ""
9407 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9408 "bitrate encoding (VBR)."
9409 msgstr ""
9411 #: modules/codec/speex.c:77
9412 msgid "Voice activity detection"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/codec/speex.c:79
9416 msgid ""
9417 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9418 "mode."
9419 msgstr ""
9421 #: modules/codec/speex.c:82
9422 msgid "Discontinuous Transmission"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/codec/speex.c:84
9426 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9427 msgstr ""
9429 #: modules/codec/speex.c:88
9430 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/codec/speex.c:88
9434 msgid "Wide-band (16kHz)"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/codec/speex.c:88
9438 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/codec/speex.c:95
9442 msgid "Speex audio decoder"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/codec/speex.c:97
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Speex"
9448 msgstr "_့ဒတဂိ"
9450 #: modules/codec/speex.c:101
9451 msgid "Speex audio packetizer"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/codec/speex.c:106
9455 msgid "Speex audio encoder"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9459 #, fuzzy
9460 msgid "DVD subtitles decoder"
9461 msgstr "_့ဒတဂိ"
9463 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9464 msgid "DVD subtitles packetizer"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9468 msgid "Universal (UTF-8)"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9472 msgid "Universal (UTF-16)"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9476 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9480 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9484 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9488 msgid "Western European (Latin-9)"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9492 msgid "Western European (Windows-1252)"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9496 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9500 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9504 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9508 msgid "Nordic (Latin-6)"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9512 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9516 msgid "Russian (KOI8-R)"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9520 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9524 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9528 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9532 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9536 msgid "Greek (Windows-1256)"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9540 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9544 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9548 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9552 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9556 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9560 msgid "Thai (Windows-874)"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9564 msgid "Baltic (Latin-7)"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9568 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9572 msgid "Celtic (Latin-8)"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9576 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9580 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9584 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9588 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9592 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9596 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9600 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9604 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
9605 msgstr ""
9607 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9608 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9612 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9616 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9620 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9621 msgstr ""
9623 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9624 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Subtitles text encoding"
9630 msgstr "_့ဒတဂိ"
9632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9633 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Subtitles justification"
9639 msgstr "_့ဒတဂိ"
9641 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9642 msgid "Set the justification of subtitles"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9646 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9650 msgid ""
9651 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9652 msgstr ""
9654 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9655 msgid ""
9656 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9657 "but you can choose to disable all formatting."
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Text subtitles decoder"
9663 msgstr "_့ဒတဂိ"
9665 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9666 msgid "USFSubs"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9670 #, fuzzy
9671 msgid "USF subtitles decoder"
9672 msgstr "_့ဒတဂိ"
9674 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9675 msgid "T.140 text encoder"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9679 msgid "Enable debug"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9683 msgid ""
9684 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9685 "calls                 1\n"
9686 "packet assembly info  2\n"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9690 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9694 #, fuzzy
9695 msgid "SVCD subtitles"
9696 msgstr "_့ဒတဂိ"
9698 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9699 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/tarkin.c:80
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Tarkin decoder"
9705 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9707 #: modules/codec/telx.c:55
9708 msgid "Override page"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/codec/telx.c:56
9712 msgid ""
9713 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9714 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9715 "usually 888 or 889)."
9716 msgstr ""
9718 #: modules/codec/telx.c:61
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Ignore subtitle flag"
9721 msgstr "_့ဒတဂိ"
9723 #: modules/codec/telx.c:62
9724 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/telx.c:65
9728 msgid "Workaround for France"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/telx.c:66
9732 msgid ""
9733 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9734 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9735 "your subtitles don't appear."
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/telx.c:72
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Teletext subtitles decoder"
9741 msgstr "_့ဒတဂိ"
9743 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9744 msgid ""
9745 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9746 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/theora.c:104
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Theora video decoder"
9752 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9754 #: modules/codec/theora.c:110
9755 msgid "Theora video packetizer"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/theora.c:116
9759 msgid "Theora video encoder"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/twolame.c:57
9763 msgid ""
9764 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9765 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9766 msgstr ""
9768 #: modules/codec/twolame.c:60
9769 msgid "Stereo mode"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/codec/twolame.c:61
9773 msgid "Handling mode for stereo streams"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/twolame.c:62
9777 msgid "VBR mode"
9778 msgstr ""
9780 #: modules/codec/twolame.c:64
9781 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9782 msgstr ""
9784 #: modules/codec/twolame.c:65
9785 msgid "Psycho-acoustic model"
9786 msgstr ""
9788 #: modules/codec/twolame.c:67
9789 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9790 msgstr ""
9792 #: modules/codec/twolame.c:71
9793 msgid "Dual mono"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/twolame.c:71
9797 msgid "Joint stereo"
9798 msgstr ""
9800 #: modules/codec/twolame.c:76
9801 msgid "Libtwolame audio encoder"
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/vorbis.c:169
9805 msgid "Maximum encoding bitrate"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/vorbis.c:171
9809 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9810 msgstr ""
9812 #: modules/codec/vorbis.c:172
9813 msgid "Minimum encoding bitrate"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/codec/vorbis.c:174
9817 msgid ""
9818 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9819 "channel."
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/vorbis.c:177
9823 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9824 msgstr ""
9826 #: modules/codec/vorbis.c:181
9827 msgid "Vorbis audio decoder"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/codec/vorbis.c:192
9831 msgid "Vorbis audio packetizer"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/codec/vorbis.c:199
9835 msgid "Vorbis audio encoder"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9839 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/codec/x264.c:52
9843 msgid "Maximum GOP size"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/x264.c:53
9847 msgid ""
9848 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9849 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9850 msgstr ""
9852 #: modules/codec/x264.c:57
9853 msgid "Minimum GOP size"
9854 msgstr ""
9856 #: modules/codec/x264.c:58
9857 msgid ""
9858 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9859 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9860 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9861 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9862 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9863 "the IDR-frame. \n"
9864 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9865 "frames, but do not start a new GOP."
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/x264.c:67
9869 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/x264.c:68
9873 msgid ""
9874 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9875 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9876 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9877 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9878 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9879 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9880 "1 to 100."
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/x264.c:79
9884 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/x264.c:80
9888 msgid ""
9889 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9890 "threading."
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/x264.c:84
9894 msgid "B-frames between I and P"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/x264.c:85
9898 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/x264.c:88
9902 msgid "Adaptive B-frame decision"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/x264.c:90
9906 msgid ""
9907 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9908 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/x264.c:94
9912 msgid ""
9913 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9914 "possibly before an I-frame."
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/x264.c:98
9918 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/x264.c:99
9922 msgid ""
9923 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9924 "negative values cause less B-frames."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/x264.c:102
9928 msgid "Keep some B-frames as references"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/x264.c:103
9932 msgid ""
9933 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9934 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9935 "appropriately."
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/x264.c:107
9939 msgid "CABAC"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/x264.c:108
9943 msgid ""
9944 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9945 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/x264.c:112
9949 msgid "Number of reference frames"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/x264.c:113
9953 msgid ""
9954 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9955 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9956 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/x264.c:118
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Skip loop filter"
9962 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9964 #: modules/codec/x264.c:119
9965 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/x264.c:121
9969 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/x264.c:122
9973 msgid ""
9974 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9975 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/x264.c:126
9979 msgid "H.264 level"
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/x264.c:127
9983 msgid ""
9984 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9985 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9986 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/x264.c:136
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Interlaced mode"
9992 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9994 #: modules/codec/x264.c:137
9995 msgid "Pure-interlaced mode."
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/x264.c:142
9999 msgid "Set QP"
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/x264.c:143
10003 msgid ""
10004 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10005 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/x264.c:147
10009 msgid "Quality-based VBR"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/x264.c:148
10013 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/x264.c:150
10017 msgid "Min QP"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/x264.c:151
10021 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/x264.c:154
10025 msgid "Max QP"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/x264.c:155
10029 msgid "Maximum quantizer parameter."
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/x264.c:157
10033 msgid "Max QP step"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/x264.c:158
10037 msgid "Max QP step between frames."
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/x264.c:160
10041 msgid "Average bitrate tolerance"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/x264.c:161
10045 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/x264.c:164
10049 msgid "Max local bitrate"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/x264.c:165
10053 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/x264.c:167
10057 msgid "VBV buffer"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/x264.c:168
10061 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/x264.c:171
10065 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/x264.c:172
10069 msgid ""
10070 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10071 "0.0 to 1.0."
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/x264.c:176
10075 msgid "How AQ distributes bits"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/x264.c:177
10079 msgid ""
10080 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10081 " - 0: Disabled\n"
10082 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10083 " - 2: Move bits between frames"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/x264.c:182
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Strength of AQ"
10089 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10091 #: modules/codec/x264.c:183
10092 msgid ""
10093 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10094 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10095 " - 0.5: weak AQ\n"
10096 " - 1.5: strong AQ"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/x264.c:190
10100 msgid "QP factor between I and P"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/x264.c:191
10104 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/x264.c:194
10108 msgid "QP factor between P and B"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/x264.c:195
10112 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/x264.c:197
10116 msgid "QP difference between chroma and luma"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/x264.c:198
10120 msgid "QP difference between chroma and luma."
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/x264.c:200
10124 msgid "Multipass ratecontrol"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/x264.c:201
10128 msgid ""
10129 "Multipass ratecontrol:\n"
10130 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10131 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10132 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/x264.c:206
10136 msgid "QP curve compression"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/x264.c:207
10140 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10144 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/x264.c:210
10148 msgid ""
10149 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10150 "blurs complexity."
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/x264.c:214
10154 msgid ""
10155 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10156 "quants."
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/x264.c:219
10160 msgid "Partitions to consider"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/x264.c:220
10164 msgid ""
10165 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10166 " - none  : \n"
10167 " - fast  : i4x4\n"
10168 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10169 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10170 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10171 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/x264.c:228
10175 msgid "Direct MV prediction mode"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/x264.c:229
10179 msgid "Direct MV prediction mode."
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/x264.c:232
10183 msgid "Direct prediction size"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/x264.c:233
10187 msgid ""
10188 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10189 " -  1: 8x8\n"
10190 " - -1: smallest possible according to level\n"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/x264.c:239
10194 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/x264.c:240
10198 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/x264.c:242
10202 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/x264.c:244
10206 msgid ""
10207 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10208 "(fast)\n"
10209 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10210 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10211 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10212 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/x264.c:251
10216 msgid ""
10217 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10218 "(fast)\n"
10219 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10220 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10221 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/x264.c:259
10225 msgid "Maximum motion vector search range"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/codec/x264.c:260
10229 msgid ""
10230 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10231 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10232 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/x264.c:265
10236 msgid "Maximum motion vector length"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/x264.c:266
10240 msgid ""
10241 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/x264.c:271
10245 msgid "Minimum buffer space between threads"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/x264.c:272
10249 msgid ""
10250 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10251 "threads."
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/x264.c:276
10255 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/x264.c:280
10259 msgid ""
10260 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10261 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10262 "quality). Range 1 to 9."
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/x264.c:285
10266 msgid ""
10267 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10268 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10269 "quality). Range 1 to 7."
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/x264.c:290
10273 msgid ""
10274 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10275 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10276 "quality). Range 1 to 6."
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/x264.c:295
10280 msgid ""
10281 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10282 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10283 "quality). Range 1 to 5."
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/x264.c:300
10287 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/x264.c:301
10291 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/x264.c:304
10295 msgid "Decide references on a per partition basis"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/x264.c:305
10299 msgid ""
10300 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10301 "as opposed to only one ref per macroblock."
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/x264.c:309
10305 msgid "Chroma in motion estimation"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/x264.c:310
10309 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/x264.c:313
10313 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/x264.c:314
10317 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/x264.c:316
10321 msgid "Adaptive spatial transform size"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/x264.c:318
10325 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/x264.c:320
10329 msgid "Trellis RD quantization"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/x264.c:321
10333 msgid ""
10334 "Trellis RD quantization: \n"
10335 " - 0: disabled\n"
10336 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10337 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10338 "This requires CABAC."
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/x264.c:327
10342 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/x264.c:328
10346 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/x264.c:330
10350 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/x264.c:331
10354 msgid ""
10355 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10356 "small single coefficient."
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/x264.c:336
10360 msgid ""
10361 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10362 "a useful range."
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/x264.c:340
10366 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/x264.c:341
10370 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/x264.c:344
10374 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/x264.c:345
10378 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/x264.c:352
10382 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/x264.c:353
10386 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/x264.c:357
10390 #, fuzzy
10391 msgid "CPU optimizations"
10392 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10394 #: modules/codec/x264.c:358
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10397 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10399 #: modules/codec/x264.c:360
10400 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/x264.c:361
10404 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/x264.c:363
10408 #, fuzzy
10409 msgid "PSNR computation"
10410 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10412 #: modules/codec/x264.c:364
10413 msgid ""
10414 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10415 "quality."
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/x264.c:367
10419 msgid "SSIM computation"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/x264.c:368
10423 msgid ""
10424 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10425 "quality."
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/x264.c:371
10429 msgid "Quiet mode"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/x264.c:372
10433 msgid "Quiet mode."
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10437 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Statistics"
10440 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10442 #: modules/codec/x264.c:375
10443 msgid "Print stats for each frame."
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/x264.c:378
10447 msgid "SPS and PPS id numbers"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/x264.c:379
10451 msgid ""
10452 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10453 "settings."
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/x264.c:383
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Access unit delimiters"
10459 msgstr "_့ဒတဂိ"
10461 #: modules/codec/x264.c:384
10462 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10463 msgstr ""
10465 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10466 msgid "dia"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10470 msgid "hex"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10474 msgid "umh"
10475 msgstr ""
10477 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10478 msgid "esa"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/x264.c:397
10482 #, fuzzy
10483 msgid "tesa"
10484 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10486 #: modules/codec/x264.c:403
10487 msgid "fast"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/x264.c:403
10491 msgid "normal"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/x264.c:403
10495 msgid "slow"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/x264.c:403
10499 msgid "all"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10503 msgid "spatial"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10507 msgid "temporal"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10511 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10512 #, fuzzy
10513 msgid "auto"
10514 msgstr "_ူဒဖ"
10516 #: modules/codec/x264.c:418
10517 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10521 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/zvbi.c:59
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Teletext page"
10527 msgstr "_့ဒတဂိ"
10529 #: modules/codec/zvbi.c:60
10530 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/codec/zvbi.c:63
10534 msgid "Text is always opaque"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/zvbi.c:64
10538 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/zvbi.c:67
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Teletext alignment"
10544 msgstr "_့ဒတဂိ"
10546 #: modules/codec/zvbi.c:69
10547 msgid ""
10548 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10549 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10550 "6 = top-right)."
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/zvbi.c:73
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Teletext text subtitles"
10556 msgstr "_့ဒတဂိ"
10558 #: modules/codec/zvbi.c:74
10559 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/zvbi.c:83
10563 msgid "VBI and Teletext decoder"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/zvbi.c:84
10567 msgid "VBI & Teletext"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/zvbi.c:687
10571 msgid "Subpage"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/zvbi.c:701
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Page"
10577 msgstr "_ူဒဖ"
10579 #: modules/control/dbus.c:128
10580 msgid "dbus"
10581 msgstr ""
10583 #: modules/control/dbus.c:131
10584 msgid "D-Bus control interface"
10585 msgstr ""
10587 #: modules/control/gestures.c:81
10588 msgid "Motion threshold (10-100)"
10589 msgstr ""
10591 #: modules/control/gestures.c:83
10592 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10593 msgstr ""
10595 #: modules/control/gestures.c:85
10596 msgid "Trigger button"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/control/gestures.c:87
10600 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10601 msgstr ""
10603 #: modules/control/gestures.c:91
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Middle"
10606 msgstr "_့ဒတဂိ"
10608 #: modules/control/gestures.c:94
10609 msgid "Gestures"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/control/gestures.c:102
10613 msgid "Mouse gestures control interface"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10617 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10618 msgid "Global Hotkeys"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10622 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10623 msgid "Global Hotkeys interface"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/control/hotkeys.c:100
10627 msgid "Volume Control"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/control/hotkeys.c:100
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Position Control"
10633 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10635 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
10636 msgid "Ignore"
10637 msgstr ""
10639 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10640 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10641 msgid "Hotkeys"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/control/hotkeys.c:104
10645 msgid "Hotkeys management interface"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/control/hotkeys.c:109
10649 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10650 msgstr ""
10652 #: modules/control/hotkeys.c:110
10653 msgid ""
10654 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10655 "ignored"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/control/hotkeys.c:387
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Audio Device: %s"
10661 msgstr "_ူဒဖ"
10663 #: modules/control/hotkeys.c:478
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Audio track: %s"
10666 msgstr "_ူဒဖ"
10668 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Subtitle track: %s"
10671 msgstr "_့ဒတဂိ"
10673 #: modules/control/hotkeys.c:494
10674 msgid "N/A"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/control/hotkeys.c:541
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "Aspect ratio: %s"
10680 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10682 #: modules/control/hotkeys.c:569
10683 #, c-format
10684 msgid "Crop: %s"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/control/hotkeys.c:583
10688 msgid "Zooming reset"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/control/hotkeys.c:591
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Scaled to screen"
10694 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10696 #: modules/control/hotkeys.c:594
10697 msgid "Original Size"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/control/hotkeys.c:636
10701 #, c-format
10702 msgid "Deinterlace mode: %s"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/control/hotkeys.c:668
10706 #, c-format
10707 msgid "Zoom mode: %s"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/control/hotkeys.c:728
10711 msgid "1.00x"
10712 msgstr ""
10714 #: modules/control/hotkeys.c:754
10715 #, c-format
10716 msgid "%.2fx"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "Subtitle delay %i ms"
10722 msgstr "_့ဒတဂိ"
10724 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
10725 #, c-format
10726 msgid "Audio delay %i ms"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/control/hotkeys.c:871
10730 msgid "Recording"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/control/hotkeys.c:873
10734 msgid "Recording done"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/control/hotkeys.c:1096
10738 #, c-format
10739 msgid "Volume %d%%"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/control/http/http.c:39
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Host address"
10745 msgstr "_့ဒတဂိ"
10747 #: modules/control/http/http.c:41
10748 msgid ""
10749 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10750 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10751 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Source directory"
10757 msgstr "_ူဒဖ"
10759 #: modules/control/http/http.c:47
10760 msgid "Handlers"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/control/http/http.c:49
10764 msgid ""
10765 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10766 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10767 msgstr ""
10769 #: modules/control/http/http.c:51
10770 msgid "Export album art as /art."
10771 msgstr ""
10773 #: modules/control/http/http.c:53
10774 msgid ""
10775 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10776 "id=<id> URLs."
10777 msgstr ""
10779 #: modules/control/http/http.c:56
10780 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10781 msgstr ""
10783 #: modules/control/http/http.c:59
10784 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10785 msgstr ""
10787 #: modules/control/http/http.c:61
10788 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10789 msgstr ""
10791 #: modules/control/http/http.c:64
10792 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10793 msgstr ""
10795 #: modules/control/http/http.c:67
10796 msgid "HTTP"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/control/http/http.c:68
10800 msgid "HTTP remote control interface"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/control/http/http.c:78
10804 msgid "HTTP SSL"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/control/lirc.c:45
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Change the lirc configuration file."
10810 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10812 #: modules/control/lirc.c:47
10813 msgid ""
10814 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10815 "users home directory."
10816 msgstr ""
10818 #: modules/control/lirc.c:57
10819 msgid "Infrared"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/control/lirc.c:60
10823 msgid "Infrared remote control interface"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/control/motion.c:72
10827 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/control/motion.c:78
10831 #, fuzzy
10832 msgid "motion"
10833 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10835 #: modules/control/motion.c:80
10836 msgid "motion control interface"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/control/motion.c:81
10840 msgid ""
10841 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/control/netsync.c:66
10845 msgid "Act as master"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/control/netsync.c:67
10849 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/control/netsync.c:71
10853 msgid "Master client ip address"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/control/netsync.c:72
10857 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10858 msgstr ""
10860 #: modules/control/netsync.c:76
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Network Sync"
10863 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10865 #: modules/control/ntservice.c:43
10866 msgid "Install Windows Service"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/control/ntservice.c:45
10870 msgid "Install the Service and exit."
10871 msgstr ""
10873 #: modules/control/ntservice.c:46
10874 msgid "Uninstall Windows Service"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/control/ntservice.c:48
10878 msgid "Uninstall the Service and exit."
10879 msgstr ""
10881 #: modules/control/ntservice.c:49
10882 msgid "Display name of the Service"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/control/ntservice.c:51
10886 msgid "Change the display name of the Service."
10887 msgstr ""
10889 #: modules/control/ntservice.c:52
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Configuration options"
10892 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10894 #: modules/control/ntservice.c:54
10895 msgid ""
10896 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10897 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10898 "configured."
10899 msgstr ""
10901 #: modules/control/ntservice.c:59
10902 msgid ""
10903 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10904 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10905 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/control/ntservice.c:65
10909 #, fuzzy
10910 msgid "NT Service"
10911 msgstr "_့ဒတဂိ"
10913 #: modules/control/ntservice.c:66
10914 msgid "Windows Service interface"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/control/rc.c:74
10918 msgid "Initializing"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/control/rc.c:75
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Opening"
10924 msgstr "_ူဒဖ"
10926 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
10927 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
10928 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
10929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
10931 msgid "Pause"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/control/rc.c:78
10935 msgid "End"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/control/rc.c:79
10939 msgid "Error"
10940 msgstr ""
10942 #: modules/control/rc.c:166
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Show stream position"
10945 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10947 #: modules/control/rc.c:167
10948 msgid ""
10949 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10950 msgstr ""
10952 #: modules/control/rc.c:170
10953 msgid "Fake TTY"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/control/rc.c:171
10957 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10958 msgstr ""
10960 #: modules/control/rc.c:173
10961 msgid "UNIX socket command input"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/control/rc.c:174
10965 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10966 msgstr ""
10968 #: modules/control/rc.c:177
10969 #, fuzzy
10970 msgid "TCP command input"
10971 msgstr "_ူဒဖ"
10973 #: modules/control/rc.c:178
10974 msgid ""
10975 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10976 "port the interface will bind to."
10977 msgstr ""
10979 #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10980 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/control/rc.c:184
10984 msgid ""
10985 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10986 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10987 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10988 msgstr ""
10990 #: modules/control/rc.c:191
10991 #, fuzzy
10992 msgid "RC"
10993 msgstr "my"
10995 #: modules/control/rc.c:194
10996 msgid "Remote control interface"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/control/rc.c:343
11000 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11001 msgstr ""
11003 #: modules/control/rc.c:816
11004 #, c-format
11005 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11006 msgstr ""
11008 #: modules/control/rc.c:850
11009 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/control/rc.c:852
11013 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/control/rc.c:853
11017 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/control/rc.c:854
11021 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/control/rc.c:855
11025 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/control/rc.c:856
11029 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/control/rc.c:857
11033 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/control/rc.c:858
11037 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/control/rc.c:859
11041 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/control/rc.c:860
11045 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/control/rc.c:861
11049 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/control/rc.c:862
11053 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/control/rc.c:863
11057 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/control/rc.c:864
11061 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/control/rc.c:865
11065 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/control/rc.c:866
11069 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/control/rc.c:867
11073 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/control/rc.c:868
11077 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/control/rc.c:869
11081 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/control/rc.c:870
11085 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/control/rc.c:872
11089 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/control/rc.c:873
11093 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/control/rc.c:874
11097 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/control/rc.c:875
11101 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/control/rc.c:876
11105 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/control/rc.c:877
11109 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/control/rc.c:878
11113 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/control/rc.c:879
11117 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/control/rc.c:880
11121 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/control/rc.c:881
11125 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/control/rc.c:882
11129 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/control/rc.c:883
11133 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/control/rc.c:884
11137 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/control/rc.c:885
11141 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/control/rc.c:887
11145 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/control/rc.c:888
11149 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/control/rc.c:889
11153 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/control/rc.c:890
11157 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/control/rc.c:891
11161 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/control/rc.c:892
11165 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/control/rc.c:893
11169 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/control/rc.c:894
11173 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/control/rc.c:895
11177 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/control/rc.c:896
11181 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/control/rc.c:897
11185 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/control/rc.c:898
11189 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/control/rc.c:899
11193 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/control/rc.c:900
11197 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/control/rc.c:905
11201 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/control/rc.c:906
11205 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/control/rc.c:907
11209 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/control/rc.c:908
11213 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/control/rc.c:909
11217 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/control/rc.c:910
11221 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/control/rc.c:911
11225 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/control/rc.c:912
11229 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11230 msgstr ""
11232 #: modules/control/rc.c:914
11233 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/control/rc.c:915
11237 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11238 msgstr ""
11240 #: modules/control/rc.c:916
11241 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11242 msgstr ""
11244 #: modules/control/rc.c:917
11245 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/control/rc.c:918
11249 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/control/rc.c:920
11253 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/control/rc.c:921
11257 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/control/rc.c:922
11261 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/control/rc.c:923
11265 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/control/rc.c:924
11269 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/control/rc.c:925
11273 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/control/rc.c:926
11277 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/control/rc.c:927
11281 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/control/rc.c:928
11285 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/control/rc.c:929
11289 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/control/rc.c:930
11293 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/control/rc.c:931
11297 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/control/rc.c:932
11301 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11302 msgstr ""
11304 #: modules/control/rc.c:933
11305 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/control/rc.c:936
11309 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/control/rc.c:937
11313 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/control/rc.c:938
11317 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/control/rc.c:939
11321 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/control/rc.c:941
11325 msgid "+----[ end of help ]"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/control/rc.c:1054
11329 msgid "Press menu select or pause to continue."
11330 msgstr ""
11332 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
11333 #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
11334 #: modules/control/rc.c:1930
11335 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11336 msgstr ""
11338 #: modules/control/rc.c:1411
11339 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11340 msgstr ""
11342 #: modules/control/rc.c:1422
11343 #, c-format
11344 msgid "Playlist has only %d elements"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
11348 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/control/rc.c:1989
11352 msgid "Unknown command!"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
11356 msgid "+-[Incoming]"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
11360 #, c-format
11361 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
11365 #, c-format
11366 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
11370 #, c-format
11371 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
11375 #, c-format
11376 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
11380 #, fuzzy
11381 msgid "+-[Video Decoding]"
11382 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11384 #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
11385 #, c-format
11386 msgid "| video decoded    :    %5i"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
11390 #, c-format
11391 msgid "| frames displayed :    %5i"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
11395 #, c-format
11396 msgid "| frames lost      :    %5i"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
11400 #, fuzzy
11401 msgid "+-[Audio Decoding]"
11402 msgstr "_ူဒဖ"
11404 #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
11405 #, c-format
11406 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11407 msgstr ""
11409 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
11410 #, c-format
11411 msgid "| buffers played   :    %5i"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
11415 #, c-format
11416 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
11420 #, fuzzy
11421 msgid "+-[Streaming]"
11422 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11424 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
11425 #, c-format
11426 msgid "| packets sent     :    %5i"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
11430 #, c-format
11431 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/control/rc.c:2038
11435 #, c-format
11436 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/control/showintf.c:66
11440 msgid "Threshold"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/control/showintf.c:67
11444 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11445 msgstr ""
11447 #: modules/control/signals.c:37
11448 msgid "Signals"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/control/signals.c:40
11452 msgid "POSIX signals handling interface"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11456 msgid "Host"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/control/telnet.c:79
11460 msgid ""
11461 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11462 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11463 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11464 msgstr ""
11466 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11467 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11468 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
11469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
11470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
11471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
11472 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
11473 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
11474 msgid "Port"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/control/telnet.c:84
11478 msgid ""
11479 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11480 "4212."
11481 msgstr ""
11483 #: modules/control/telnet.c:88
11484 msgid ""
11485 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11486 "default value is \"admin\"."
11487 msgstr ""
11489 #: modules/control/telnet.c:102
11490 msgid "VLM remote control interface"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/demux/aiff.c:49
11494 msgid "AIFF demuxer"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11498 #, fuzzy
11499 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11500 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11502 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11503 msgid "Could not demux ASF stream"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11507 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11508 msgstr ""
11510 #: modules/demux/au.c:50
11511 msgid "AU demuxer"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11515 msgid "FFmpeg demuxer"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Avformat"
11521 msgstr "_့ဒတဂိ"
11523 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
11524 msgid "FFmpeg muxer"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11528 msgid "Ffmpeg mux"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11532 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11533 msgstr ""
11535 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11536 msgid "Force interleaved method"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11540 msgid "Force interleaved method."
11541 msgstr ""
11543 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Force index creation"
11546 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11548 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11549 msgid ""
11550 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11551 "incomplete (not seekable)."
11552 msgstr ""
11554 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11555 msgid "Ask"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11559 msgid "Always fix"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11563 msgid "Never fix"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11567 msgid "AVI demuxer"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/demux/avi/avi.c:684
11571 msgid "AVI Index"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/demux/avi/avi.c:685
11575 msgid ""
11576 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11577 "Do you want to try to fix it?\n"
11578 "\n"
11579 "This might take a long time."
11580 msgstr ""
11582 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11583 msgid "Repair"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11587 msgid "Don't repair"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
11591 msgid "Fixing AVI Index..."
11592 msgstr ""
11594 #: modules/demux/cdg.c:45
11595 msgid "CDG demuxer"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Dump filename"
11601 msgstr "_့ဒတဂိ"
11603 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11604 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11605 msgstr ""
11607 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Append to existing file"
11610 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11612 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11613 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11614 msgstr ""
11616 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11617 #, fuzzy
11618 msgid "File dumper"
11619 msgstr "_့ဒတဂိ"
11621 #: modules/demux/flac.c:49
11622 msgid "FLAC demuxer"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/demux/gme.cpp:55
11626 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Closed captions"
11632 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11634 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Textual audio descriptions"
11637 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11639 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11640 msgid "Karaoke"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Ticker text"
11646 msgstr "_့ဒတဂိ"
11648 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Active regions"
11651 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11653 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11654 msgid "Semantic annotations"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11658 msgid "Transcript"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Lyrics"
11664 msgstr "_့ဒတဂိ"
11666 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11667 msgid "Linguistic markup"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11671 msgid "Cue points"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Subtitles (images)"
11677 msgstr "_့ဒတဂိ"
11679 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11680 msgid "Slides (text)"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11684 msgid "Slides (images)"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11688 msgid "Unknown category"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/demux/live555.cpp:77
11692 msgid ""
11693 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11694 "should be set in millisecond units."
11695 msgstr ""
11697 #: modules/demux/live555.cpp:80
11698 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/demux/live555.cpp:81
11702 msgid ""
11703 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11704 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11705 "cannot connect to normal RTSP servers."
11706 msgstr ""
11708 #: modules/demux/live555.cpp:85
11709 msgid "RTSP user name"
11710 msgstr ""
11712 #: modules/demux/live555.cpp:86
11713 msgid ""
11714 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11715 "connection."
11716 msgstr ""
11718 #: modules/demux/live555.cpp:88
11719 msgid "RTSP password"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/demux/live555.cpp:89
11723 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11724 msgstr ""
11726 #: modules/demux/live555.cpp:93
11727 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/demux/live555.cpp:103
11731 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
11735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
11736 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/demux/live555.cpp:115
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Client port"
11742 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11744 #: modules/demux/live555.cpp:116
11745 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11749 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
11753 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/demux/live555.cpp:126
11757 msgid "HTTP tunnel port"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/demux/live555.cpp:127
11761 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11762 msgstr ""
11764 #: modules/demux/live555.cpp:617
11765 msgid "RTSP authentication"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/demux/live555.cpp:618
11769 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11770 msgstr ""
11772 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11773 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11774 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11775 msgid "Frames per Second"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11779 msgid ""
11780 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11781 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11782 msgstr ""
11784 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11785 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11789 msgid "---  DVD Menu"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11793 msgid "First Played"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Video Manager"
11799 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11801 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11802 #, fuzzy
11803 msgid "----- Title"
11804 msgstr "_့ဒတဂိ"
11806 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11807 msgid "Matroska stream demuxer"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11811 msgid "Ordered chapters"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11815 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11816 msgstr ""
11818 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11819 msgid "Chapter codecs"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11823 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11824 msgstr ""
11826 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Preload Directory"
11829 msgstr "_ူဒဖ"
11831 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11832 msgid ""
11833 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11834 "for broken files)."
11835 msgstr ""
11837 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11838 msgid "Seek based on percent not time"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11842 msgid "Seek based on percent not time."
11843 msgstr ""
11845 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11846 msgid "Dummy Elements"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11850 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11851 msgstr ""
11853 #: modules/demux/mod.c:54
11854 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11855 msgstr ""
11857 #: modules/demux/mod.c:55
11858 msgid "Enable reverberation"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/demux/mod.c:56
11862 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11863 msgstr ""
11865 #: modules/demux/mod.c:58
11866 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11867 msgstr ""
11869 #: modules/demux/mod.c:60
11870 msgid "Enable megabass mode"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/demux/mod.c:61
11874 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11875 msgstr ""
11877 #: modules/demux/mod.c:63
11878 msgid ""
11879 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11880 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11881 msgstr ""
11883 #: modules/demux/mod.c:66
11884 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11885 msgstr ""
11887 #: modules/demux/mod.c:68
11888 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11889 msgstr ""
11891 #: modules/demux/mod.c:73
11892 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/demux/mod.c:81
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Reverb"
11898 msgstr "_့ဒတဂိ"
11900 #: modules/demux/mod.c:84
11901 msgid "Reverberation level"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/demux/mod.c:86
11905 msgid "Reverberation delay"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/demux/mod.c:88
11909 msgid "Mega bass"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/demux/mod.c:91
11913 msgid "Mega bass level"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/demux/mod.c:93
11917 msgid "Mega bass cutoff"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/demux/mod.c:95
11921 msgid "Surround"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/demux/mod.c:98
11925 msgid "Surround level"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/demux/mod.c:100
11929 msgid "Surround delay (ms)"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11933 msgid "MP4 stream demuxer"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11937 msgid "MP4"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/demux/mpc.c:58
11941 msgid "MusePack demuxer"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11945 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11949 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11950 msgstr ""
11952 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11953 #, fuzzy
11954 msgid "H264 video demuxer"
11955 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11957 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11958 msgid ""
11959 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11960 msgstr ""
11962 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11963 #, fuzzy
11964 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11965 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11967 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11968 msgid "MPEG-4 V"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11972 #, fuzzy
11973 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11974 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11976 #: modules/demux/nsc.c:46
11977 msgid "Windows Media NSC metademux"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/demux/nsv.c:49
11981 msgid "NullSoft demuxer"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/demux/nuv.c:49
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Nuv demuxer"
11987 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11989 #: modules/demux/ogg.c:54
11990 msgid "OGG demuxer"
11991 msgstr ""
11993 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11994 msgid "Google Video"
11995 msgstr ""
11997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Auto start"
12000 msgstr "_ူဒဖ"
12002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12003 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12004 msgstr ""
12006 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12007 msgid "Show shoutcast adult content"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12011 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12012 msgstr ""
12014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12015 msgid "Skip ads"
12016 msgstr ""
12018 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12019 msgid ""
12020 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12021 "prevent adding them to the playlist."
12022 msgstr ""
12024 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12025 msgid "M3U playlist import"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
12029 #, fuzzy
12030 msgid "RAM playlist import"
12031 msgstr "_့ဒတဂိ"
12033 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
12034 #, fuzzy
12035 msgid "PLS playlist import"
12036 msgstr "_့ဒတဂိ"
12038 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
12039 msgid "B4S playlist import"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:94
12043 msgid "DVB playlist import"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12047 msgid "Podcast parser"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
12051 msgid "XSPF playlist import"
12052 msgstr ""
12054 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12055 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
12059 msgid "ASX playlist import"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
12063 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12067 msgid "QuickTime Media Link importer"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
12071 msgid "Google Video Playlist importer"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
12075 msgid "Dummy ifo demux"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12079 msgid "iTunes Music Library importer"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12083 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12084 msgid "Podcast Info"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12088 msgid "Podcast Summary"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
12092 msgid "Podcast Size"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
12096 msgid "Shoutcast"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Listeners"
12102 msgstr "_့ဒတဂိ"
12104 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
12105 msgid "Load"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/demux/ps.c:43
12109 msgid "Trust MPEG timestamps"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/demux/ps.c:44
12113 msgid ""
12114 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12115 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12116 "calculate from the bitrate instead."
12117 msgstr ""
12119 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
12120 msgid "MPEG-PS demuxer"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
12124 msgid "PS"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/demux/pva.c:43
12128 msgid "PVA demuxer"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/demux/rawdv.c:41
12132 msgid ""
12133 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12134 msgstr ""
12136 #: modules/demux/rawdv.c:49
12137 #, fuzzy
12138 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12139 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12141 #: modules/demux/rawvid.c:46
12142 msgid ""
12143 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12144 "30000/1001 or 29.97"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/demux/rawvid.c:50
12148 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12149 msgstr ""
12151 #: modules/demux/rawvid.c:54
12152 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12153 msgstr ""
12155 #: modules/demux/rawvid.c:57
12156 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/demux/rawvid.c:58
12160 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12161 msgstr ""
12163 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
12164 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Aspect ratio"
12167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12169 #: modules/demux/rawvid.c:62
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12172 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12174 #: modules/demux/rawvid.c:66
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Raw video demuxer"
12177 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12179 #: modules/demux/real.c:70
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Real demuxer"
12182 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12184 #: modules/demux/smf.c:43
12185 msgid "SMF demuxer"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12189 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12190 msgstr ""
12192 #: modules/demux/subtitle.c:56
12193 msgid ""
12194 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12195 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12196 msgstr ""
12198 #: modules/demux/subtitle.c:59
12199 msgid ""
12200 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12201 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12202 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12203 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12204 "autodetection, this should always work)."
12205 msgstr ""
12207 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Text subtitles parser"
12210 msgstr "_့ဒတဂိ"
12212 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12213 msgid "Frames per second"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Subtitles delay"
12219 msgstr "_့ဒတဂိ"
12221 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Subtitles format"
12224 msgstr "_့ဒတဂိ"
12226 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12227 msgid ""
12228 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12229 "based subtitle formats without a fixed value."
12230 msgstr ""
12232 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12233 msgid ""
12234 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12235 msgstr ""
12237 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12240 msgstr "_့ဒတဂိ"
12242 #: modules/demux/ts.c:98
12243 msgid "Extra PMT"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/demux/ts.c:100
12247 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12248 msgstr ""
12250 #: modules/demux/ts.c:102
12251 msgid "Set id of ES to PID"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/demux/ts.c:103
12255 msgid ""
12256 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12257 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12258 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12259 msgstr ""
12261 #: modules/demux/ts.c:108
12262 msgid "Fast udp streaming"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/demux/ts.c:110
12266 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12267 msgstr ""
12269 #: modules/demux/ts.c:112
12270 msgid "MTU for out mode"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/demux/ts.c:113
12274 msgid "MTU for out mode."
12275 msgstr ""
12277 #: modules/demux/ts.c:115
12278 msgid "CSA ck"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/demux/ts.c:116
12282 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12286 msgid "Second CSA Key"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12290 msgid ""
12291 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12292 "bytes)."
12293 msgstr ""
12295 #: modules/demux/ts.c:122
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Silent mode"
12298 msgstr "_့ဒတဂိ"
12300 #: modules/demux/ts.c:123
12301 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12302 msgstr ""
12304 #: modules/demux/ts.c:125
12305 msgid "CAPMT System ID"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/demux/ts.c:126
12309 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12310 msgstr ""
12312 #: modules/demux/ts.c:128
12313 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/demux/ts.c:129
12317 msgid ""
12318 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12319 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12320 msgstr ""
12322 #: modules/demux/ts.c:133
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Filename of dump"
12325 msgstr "_့ဒတဂိ"
12327 #: modules/demux/ts.c:134
12328 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12329 msgstr ""
12331 #: modules/demux/ts.c:136
12332 msgid "Append"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/demux/ts.c:138
12336 msgid ""
12337 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12338 "be overwritten."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/demux/ts.c:141
12342 msgid "Dump buffer size"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/demux/ts.c:143
12346 msgid ""
12347 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12348 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12349 msgstr ""
12351 #: modules/demux/ts.c:147
12352 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12353 msgstr ""
12355 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12356 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Teletext"
12359 msgstr "_့ဒတဂိ"
12361 #: modules/demux/ts.c:178
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Teletext subtitles"
12364 msgstr "_့ဒတဂိ"
12366 #: modules/demux/ts.c:179
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Teletext: additional information"
12369 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12371 #: modules/demux/ts.c:180
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Teletext: program schedule"
12374 msgstr "_့ဒတဂိ"
12376 #: modules/demux/ts.c:181
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12379 msgstr "_့ဒတဂိ"
12381 #: modules/demux/ts.c:3422
12382 #, fuzzy
12383 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12384 msgstr "_့ဒတဂိ"
12386 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
12387 #, fuzzy
12388 msgid "clean effects"
12389 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12391 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12392 msgid "hearing impaired"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12396 msgid "visual impaired commentary"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/demux/tta.c:45
12400 msgid "TTA demuxer"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/demux/ty.c:59
12404 msgid "TY"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/demux/ty.c:60
12408 msgid "TY Stream audio/video demux"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/demux/ty.c:771
12412 msgid "Closed captions 1"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/demux/ty.c:772
12416 msgid "Closed captions 2"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/demux/ty.c:773
12420 msgid "Closed captions 3"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/demux/ty.c:774
12424 msgid "Closed captions 4"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/demux/vc1.c:44
12428 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12429 msgstr ""
12431 #: modules/demux/vc1.c:50
12432 #, fuzzy
12433 msgid "VC1 video demuxer"
12434 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12436 #: modules/demux/vobsub.c:53
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Vobsub subtitles parser"
12439 msgstr "_့ဒတဂိ"
12441 #: modules/demux/voc.c:46
12442 msgid "VOC demuxer"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/demux/wav.c:45
12446 msgid "WAV demuxer"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/demux/xa.c:45
12450 msgid "XA demuxer"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12454 msgid "Use DVD Menus"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12458 msgid "BeOS standard API interface"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12462 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12466 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
12467 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
12468 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
12469 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
12470 msgid "Open"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
12476 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Preferences"
12479 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
12481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
12483 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12484 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12485 msgid "Messages"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12489 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
12490 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
12491 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Open File"
12494 msgstr "_ူဒဖ"
12496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12497 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Open Disc"
12500 msgstr "_ူဒဖ"
12502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Open Subtitles"
12505 msgstr "_့ဒတဂိ"
12507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12510 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12511 #, fuzzy
12512 msgid "About"
12513 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Prev Title"
12518 msgstr "_့ဒတဂိ"
12520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Next Title"
12523 msgstr "_့ဒတဂိ"
12525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Go to Title"
12528 msgstr "_့ဒတဂိ"
12530 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12531 msgid "Go to Chapter"
12532 msgstr ""
12534 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12535 msgid "Speed"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
12539 msgid "Window"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12543 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12544 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12545 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12546 #: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
12547 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
12548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
12555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
12556 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
12557 msgid "OK"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12561 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12565 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12566 msgstr ""
12568 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12569 msgid "Drop files to play"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12573 #, fuzzy
12574 msgid "playlist"
12575 msgstr "_့ဒတဂိ"
12577 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12578 msgid "Close"
12579 msgstr ""
12581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12582 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12583 msgid "Edit"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
12587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Select All"
12590 msgstr "_့ဒတဂိ"
12592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Select None"
12595 msgstr "_့ဒတဂိ"
12597 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12598 msgid "Sort Reverse"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12602 msgid "Sort by Name"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12606 msgid "Sort by Path"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12610 msgid "Randomize"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12614 msgid "Remove"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12618 msgid "Remove All"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12622 #, fuzzy
12623 msgid "View"
12624 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
12626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12627 msgid "Path"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12632 msgid "Name"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12636 msgid "Apply"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12642 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
12643 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Save"
12646 msgstr "_့ဒတဂိ"
12648 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12649 msgid "Defaults"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12653 msgid "Show Interface"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12657 msgid "50%"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12661 msgid "100%"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12665 msgid "200%"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12669 msgid "Vertical Sync"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Correct Aspect Ratio"
12675 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12677 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12678 msgid "Stay On Top"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12682 msgid "Take Screen Shot"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12686 msgid "Framebuffer device"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12690 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Video aspect ratio"
12696 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12698 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12699 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/fbosd.c:111
12703 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12704 msgstr ""
12706 #: modules/gui/fbosd.c:113
12707 msgid "Transparency of the image"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/gui/fbosd.c:114
12711 msgid ""
12712 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12713 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
12717 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12718 msgid "Text"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/gui/fbosd.c:119
12722 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12723 msgstr ""
12725 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12726 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12727 #, fuzzy
12728 msgid "X coordinate"
12729 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12731 #: modules/gui/fbosd.c:122
12732 msgid "X coordinate of the rendered image"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12736 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Y coordinate"
12739 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12741 #: modules/gui/fbosd.c:125
12742 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/gui/fbosd.c:129
12746 msgid ""
12747 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12748 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12749 "g. 6=top-right)."
12750 msgstr ""
12752 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12753 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12754 #: modules/video_filter/rss.c:146
12755 msgid "Opacity"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12759 msgid ""
12760 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12761 "totally opaque. "
12762 msgstr ""
12764 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12765 #: modules/video_filter/rss.c:150
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Font size, pixels"
12768 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12770 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12771 #: modules/video_filter/rss.c:151
12772 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12773 msgstr ""
12775 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12776 #: modules/video_filter/rss.c:155
12777 msgid ""
12778 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12779 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12780 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12781 "(red + green), #FFFFFF = white"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/gui/fbosd.c:147
12785 msgid "Clear overlay framebuffer"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/gui/fbosd.c:148
12789 msgid ""
12790 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12791 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12792 "the cache."
12793 msgstr ""
12795 #: modules/gui/fbosd.c:152
12796 msgid "Render text or image"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/gui/fbosd.c:153
12800 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12801 msgstr ""
12803 #: modules/gui/fbosd.c:156
12804 msgid "Display on overlay framebuffer"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/gui/fbosd.c:157
12808 msgid ""
12809 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12810 msgstr ""
12812 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
12813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
12814 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
12815 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12816 #: modules/video_filter/rss.c:203
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Font"
12819 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12821 #: modules/gui/fbosd.c:212
12822 msgid "Commands"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/gui/fbosd.c:217
12826 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12827 msgstr ""
12829 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
12830 msgid "About VLC media player"
12831 msgstr ""
12833 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12834 #, c-format
12835 msgid "Compiled by %s"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12839 msgid "VLC was brought to you by:"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12843 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12844 #, fuzzy
12845 msgid "License"
12846 msgstr "_့ဒတဂိ"
12848 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12849 msgid "VLC media player Help"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
12854 msgid "Index"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12858 msgid "Bookmarks"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12862 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12863 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12864 msgid "Add"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
12868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12869 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
12870 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12871 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Clear"
12874 msgstr "_့ဒတဂိ"
12876 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12877 #: modules/video_filter/extract.c:76
12878 msgid "Extract"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12882 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12883 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Time"
12886 msgstr "_့ဒတဂိ"
12888 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Untitled"
12891 msgstr "_့ဒတဂိ"
12893 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12894 #, fuzzy
12895 msgid "No input"
12896 msgstr "_ူဒဖ"
12898 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12899 msgid ""
12900 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12901 msgstr ""
12903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12904 msgid "Input has changed"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12908 msgid ""
12909 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12910 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12911 msgstr ""
12913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Invalid selection"
12916 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12919 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12920 msgstr ""
12922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12923 #, fuzzy
12924 msgid "No input found"
12925 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12928 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12932 msgid "Jump To Time"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12936 msgid "sec."
12937 msgstr ""
12939 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12940 msgid "Jump to time"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12944 msgid "Random On"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12948 msgid "Random Off"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12952 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
12953 msgid "Repeat One"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12957 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
12958 msgid "Repeat All"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12962 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12963 msgid "Repeat Off"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12968 msgid "Half Size"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12972 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
12973 msgid "Normal Size"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12977 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12978 msgid "Double Size"
12979 msgstr ""
12981 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12982 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
12983 msgid "Float on Top"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12988 msgid "Fit to Screen"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Open File..."
12995 msgstr "_ူဒဖ"
12997 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
12998 msgid "Step Forward"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
13002 msgid "Step Backward"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13007 msgid "Rewind"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
13011 msgid "Fast Forward"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13015 msgid "2 Pass"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
13019 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13020 msgstr ""
13022 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13023 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13024 msgstr ""
13026 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13027 msgid "Preamp"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Extended controls"
13033 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13035 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13036 msgid "Shows more information about the available video filters."
13037 msgstr ""
13039 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13040 msgid "Wave"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Ripple"
13046 msgstr "_့ဒတဂိ"
13048 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
13049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13050 msgid "Psychedelic"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
13054 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13055 msgid "Gradient"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13059 #, fuzzy
13060 msgid "General editing filters"
13061 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13063 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Distortion filters"
13066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13068 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13069 msgid "Blur"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13073 msgid "Adds motion blurring to the image"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13077 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Image cropping"
13083 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13085 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13086 msgid "Crops a defined part of the image"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
13090 msgid "Invert colors"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13094 msgid "Inverts the colors of the image"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Transformation"
13100 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13102 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13103 msgid "Rotates or flips the image"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13107 msgid "Interactive Zoom"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13111 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Volume normalization"
13117 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13119 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13120 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13121 msgstr ""
13123 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Headphone virtualization"
13126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13128 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13129 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13130 msgstr ""
13132 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13133 msgid "Maximum level"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13137 msgid "Restore Defaults"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13141 msgid "Opaqueness"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13145 msgid "Adjust Image"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Video Filter"
13151 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13153 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Audio Filter"
13156 msgstr "_ူဒဖ"
13158 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13159 #, fuzzy
13160 msgid "About the video filters"
13161 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13163 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13164 msgid ""
13165 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13166 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13167 "subsections of Video/Filters.\n"
13168 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13169 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13170 msgstr ""
13172 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13173 msgid "(no item is being played)"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
13177 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
13181 msgid ""
13182 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13183 "security issues."
13184 msgstr ""
13186 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
13187 msgid ""
13188 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13189 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13190 "modern version of Mac OS X."
13191 msgstr ""
13193 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
13194 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
13198 msgid ""
13199 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13200 "\n"
13201 "%@"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Open CrashLog..."
13207 msgstr "_ူဒဖ"
13209 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Save this Log..."
13212 msgstr "_့ဒတဂိ"
13214 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Check for Update..."
13217 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13219 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Preferences..."
13222 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13224 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Services"
13227 msgstr "_့ဒတဂိ"
13229 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
13230 msgid "Hide VLC"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Hide Others"
13236 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13238 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Show All"
13241 msgstr "_့ဒတဂိ"
13243 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13244 msgid "Quit VLC"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
13248 #, fuzzy
13249 msgid "1:File"
13250 msgstr "_့ဒတဂိ"
13252 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Advanced Open File..."
13255 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13257 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Open Disc..."
13260 msgstr "_ူဒဖ"
13262 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Open Network..."
13265 msgstr "_ူဒဖ"
13267 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Open Capture Device..."
13270 msgstr "_ူဒဖ"
13272 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13273 msgid "Open Recent"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Clear Menu"
13279 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13281 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
13282 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13286 msgid "Cut"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
13290 msgid "Copy"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
13294 msgid "Paste"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
13298 msgid "Playback"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
13302 msgid "Increase Volume"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Decrease Volume"
13308 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13310 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
13311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Fullscreen Video Device"
13314 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13316 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
13317 #: modules/video_filter/postproc.c:189
13318 msgid "Post processing"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13322 msgid "Transparent"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13326 msgid "Minimize Window"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13330 msgid "Close Window"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13334 msgid "Controller..."
13335 msgstr ""
13337 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13338 msgid "Equalizer..."
13339 msgstr ""
13341 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Extended Controls..."
13344 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13346 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13347 msgid "Bookmarks..."
13348 msgstr ""
13350 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Playlist..."
13353 msgstr "_့ဒတဂိ"
13355 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Media Information..."
13358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13361 msgid "Messages..."
13362 msgstr ""
13364 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13365 msgid "Errors and Warnings..."
13366 msgstr ""
13368 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13369 msgid "Bring All to Front"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Help"
13376 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13378 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13379 msgid "VLC media player Help..."
13380 msgstr ""
13382 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13383 msgid "ReadMe / FAQ..."
13384 msgstr ""
13386 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13387 msgid "Online Documentation..."
13388 msgstr ""
13390 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
13391 #, fuzzy
13392 msgid "VideoLAN Website..."
13393 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13395 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Make a donation..."
13398 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13400 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Online Forum..."
13403 msgstr "_ူဒဖ"
13405 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
13406 msgid "Volume Up"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
13410 msgid "Volume Down"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
13414 msgid "Send"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Don't Send"
13420 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13422 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
13423 msgid "VLC crashed previously"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
13427 msgid ""
13428 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13429 "\n"
13430 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13431 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13432 "URL of a network stream, ..."
13433 msgstr ""
13435 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
13436 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13437 msgstr ""
13439 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
13440 msgid ""
13441 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13442 "information."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1756
13446 #, c-format
13447 msgid "Volume: %d%%"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
13451 msgid "Update check failed"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
13455 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13456 msgstr ""
13458 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279
13459 msgid "Crash Report successfully sent"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/gui/macosx/intf.m:2280
13463 msgid "Thanks for your report!"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/macosx/intf.m:2288
13467 msgid "Error when sending the Crash Report"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
13471 msgid "No CrashLog found"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13476 msgid "Continue"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
13480 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13481 msgstr ""
13483 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Remove old preferences?"
13486 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13488 #: modules/gui/macosx/intf.m:2407
13489 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13490 msgstr ""
13492 #: modules/gui/macosx/intf.m:2408
13493 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/gui/macosx/intf.m:2542
13497 #, c-format
13498 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13499 msgstr ""
13501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Video device"
13504 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13507 msgid ""
13508 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13509 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13510 "menu."
13511 msgstr ""
13513 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13514 msgid ""
13515 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13516 "is fully transparent."
13517 msgstr ""
13519 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13520 msgid "Stretch video to fill window"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13524 msgid ""
13525 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13526 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13527 msgstr ""
13529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13530 msgid "Black screens in fullscreen"
13531 msgstr ""
13533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13534 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13535 msgstr ""
13537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13538 msgid "Use as Desktop Background"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13542 msgid ""
13543 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13544 "with in this mode."
13545 msgstr ""
13547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13548 msgid "Show Fullscreen controller"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13552 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13553 msgstr ""
13555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13556 msgid "Auto-playback of new items"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13560 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13564 msgid "Keep Recent Items"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13568 msgid ""
13569 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13570 "disabled here."
13571 msgstr ""
13573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13574 msgid "Keep current Equalizer settings"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13578 msgid ""
13579 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13580 "feature can be disabled here."
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13584 msgid "Mac OS X interface"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13588 #, fuzzy
13589 msgid "No device connected"
13590 msgstr "_ူဒဖ"
13592 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13593 msgid ""
13594 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13595 "\n"
13596 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13597 "installed and try again."
13598 msgstr ""
13600 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13601 msgid "Open Source"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13605 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
13609 #: modules/gui/macosx/open.m:448
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Capture"
13612 msgstr "_ူဒဖ"
13614 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13615 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
13616 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13618 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13619 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
13620 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
13621 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13622 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
13623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
13624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
13625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
13626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
13627 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13628 msgid "Browse..."
13629 msgstr ""
13631 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13632 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Device name"
13639 msgstr "_ူဒဖ"
13641 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13642 msgid "No DVD menus"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13646 msgid "VIDEO_TS folder"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
13650 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
13651 msgid "DVD"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13655 #, fuzzy
13656 msgid "IP Address"
13657 msgstr "_့ဒတဂိ"
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13660 msgid ""
13661 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13662 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13663 "button below."
13664 msgstr ""
13666 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13667 msgid ""
13668 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13669 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13670 "IP automatically.\n"
13671 "\n"
13672 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13673 "sheet."
13674 msgstr ""
13676 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13677 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Protocol"
13683 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13685 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
13686 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
13687 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
13688 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
13689 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
13690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
13691 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13692 msgid "Address"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
13696 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13697 msgid "Unicast"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
13701 #: modules/gui/macosx/open.m:888
13702 msgid "Multicast"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Screen Capture Input"
13708 msgstr "_့ဒတဂိ"
13710 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13711 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13712 msgstr ""
13714 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13715 msgid "Frames per Second:"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Subscreen left:"
13721 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13723 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Subscreen top:"
13726 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13728 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Subscreen width:"
13731 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13733 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Subscreen height:"
13736 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13738 #: modules/gui/macosx/open.m:220
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Current channel:"
13741 msgstr "_ူဒဖ"
13743 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Previous Channel"
13746 msgstr "_ူဒဖ"
13748 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Next Channel"
13751 msgstr "_ူဒဖ"
13753 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
13754 msgid "Retrieving Channel Info..."
13755 msgstr ""
13757 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13758 msgid "EyeTV is not launched"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13762 msgid ""
13763 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13764 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13768 msgid "Launch EyeTV now"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13772 msgid "Download Plugin"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Load subtitles file:"
13778 msgstr "_့ဒတဂိ"
13780 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Settings..."
13783 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13785 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13786 msgid "Override parametters"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
13790 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13791 msgid "Delay"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/gui/macosx/open.m:299
13795 msgid "FPS"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Subtitles encoding"
13801 msgstr "_့ဒတဂိ"
13803 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Font size"
13806 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13808 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Subtitles alignment"
13811 msgstr "_့ဒတဂိ"
13813 #: modules/gui/macosx/open.m:308
13814 msgid "Font Properties"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Subtitle File"
13820 msgstr "_့ဒတဂိ"
13822 #: modules/gui/macosx/open.m:586
13823 msgid "VIDEO_TS directory"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
13827 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
13828 msgid "No %@s found"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/open.m:738
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13834 msgstr "_ူဒဖ"
13836 #: modules/gui/macosx/open.m:993
13837 msgid "iSight Capture Input"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/gui/macosx/open.m:994
13841 msgid ""
13842 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13843 "\n"
13844 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13845 "640px*480px raw video stream.\n"
13846 "\n"
13847 "Live Audio input is not supported."
13848 msgstr ""
13850 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Composite input"
13853 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
13855 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
13856 #, fuzzy
13857 msgid "S-Video input"
13858 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13860 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Streaming/Saving:"
13863 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13865 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13866 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13870 msgid "Display the stream locally"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13874 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Stream"
13877 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13879 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
13880 msgid "Dump raw input"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Encapsulation Method"
13886 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13888 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13889 msgid "Transcoding options"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13894 msgid "Bitrate (kb/s)"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
13898 msgid "Scale"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Stream Announcing"
13904 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13906 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13907 msgid "SAP announce"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13911 msgid "RTSP announce"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13915 msgid "HTTP announce"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13919 msgid "Export SDP as file"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13923 msgid "Channel Name"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13927 msgid "SDP URL"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Save File"
13933 msgstr "_့ဒတဂိ"
13935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13936 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Author"
13939 msgstr "_ူဒဖ"
13941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Save Playlist..."
13944 msgstr "_့ဒတဂိ"
13946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13947 msgid "Expand Node"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13951 msgid "Download Cover Art"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Fetch Meta Data"
13957 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
13960 msgid "Reveal in Finder"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13964 msgid "Sort Node by Name"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
13968 msgid "Sort Node by Author"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
13972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
13973 msgid "No items in the playlist"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Search in Playlist"
13979 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Add Folder to Playlist"
13984 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13987 #, fuzzy
13988 msgid "File Format:"
13989 msgstr "_့ဒတဂိ"
13991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13992 msgid "Extended M3U"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
13996 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
14000 #, fuzzy
14001 msgid "HTML Playlist"
14002 msgstr "_့ဒတဂိ"
14004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14006 #, c-format
14007 msgid "%i items"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
14011 msgid "1 item"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:708
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Save Playlist"
14017 msgstr "_့ဒတဂိ"
14019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
14020 msgid "Meta-information"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Empty Folder"
14026 msgstr "_့ဒတဂိ"
14028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
14029 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Media Information"
14032 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Location"
14037 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Save Metadata"
14042 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
14045 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
14046 msgid "General"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Codec Details"
14052 msgstr "_့ဒတဂိ"
14054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14055 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14056 msgid "Read at media"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14060 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14061 msgid "Input bitrate"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14066 msgid "Demuxed"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14071 msgid "Stream bitrate"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
14075 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14076 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
14077 msgid "Decoded blocks"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14081 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Displayed frames"
14084 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Lost frames"
14090 msgstr "_့ဒတဂိ"
14092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14093 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
14094 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613
14095 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Streaming"
14098 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14102 msgid "Sent packets"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14106 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
14107 msgid "Sent bytes"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14111 msgid "Send rate"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14115 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14116 msgid "Played buffers"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Lost buffers"
14123 msgstr "_့ဒတဂိ"
14125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
14126 msgid "Error while saving meta"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
14130 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14131 msgstr ""
14133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Information"
14136 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14138 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14139 msgid "Reset All"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
14144 msgid "Basic"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
14148 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Reset Preferences"
14151 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
14153 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
14154 msgid ""
14155 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14156 "Are you sure you want to continue?"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Select a directory"
14162 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14164 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Select a file"
14167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14169 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Select"
14172 msgstr "_့ဒတဂိ"
14174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Not Set"
14177 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
14180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Interface Settings"
14183 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
14186 #, fuzzy
14187 msgid "General Audio Settings"
14188 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14191 #, fuzzy
14192 msgid "General Video Settings"
14193 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Subtitles & OSD"
14198 msgstr "_့ဒတဂိ"
14200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14201 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14204 msgstr "_့ဒတဂိ"
14206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Input & Codecs"
14209 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Input & Codec settings"
14214 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Effects"
14219 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14222 msgid "Enable Audio"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
14226 msgid "General Audio"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
14230 msgid "Headphone surround effect"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Preferred Audio language"
14236 msgstr "_ူဒဖ"
14238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14239 msgid "Enable Last.fm submissions"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14243 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
14244 #, fuzzy
14245 msgid "User name"
14246 msgstr "_့ဒတဂိ"
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Visualization"
14251 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14254 msgid "Default Volume"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Change"
14260 msgstr "_ူဒဖ"
14262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14263 msgid "Change Hotkey"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14267 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Action"
14274 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14277 msgid "Shortcut"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14281 msgid "Repair AVI Files"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Default Caching Level"
14287 msgstr "_ူဒဖ"
14289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
14290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
14291 msgid "Caching"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14295 msgid ""
14296 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14297 "access module."
14298 msgstr ""
14300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14301 msgid "HTTP Proxy"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14305 msgid "Password for HTTP Proxy"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
14309 msgid "Codecs / Muxers"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14313 msgid "Post-Processing Quality"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14317 msgid "Default Server Port"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
14322 msgid "Album art download policy"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14326 msgid "Add controls to the video window"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Show Fullscreen Controller"
14332 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
14335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Privacy / Network Interaction"
14338 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14341 msgid "Default Encoding"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Display Settings"
14348 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14352 msgid "Choose..."
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14356 msgid "Font Color"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Font Size"
14362 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Subtitle Languages"
14367 msgstr "_့ဒတဂိ"
14369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Preferred Subtitle Language"
14372 msgstr "_ူဒဖ"
14374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
14376 msgid "Enable OSD"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14380 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
14384 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Display"
14387 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14390 msgid "Enable Video"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Output module"
14396 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Video snapshots"
14401 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Folder"
14406 msgstr "_့ဒတဂိ"
14408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
14409 msgid "Format"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
14413 msgid "Prefix"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
14417 msgid "Sequential numbering"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
14421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
14422 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Custom"
14425 msgstr "_ူဒဖ"
14427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14428 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
14429 msgid "Lowest latency"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
14434 msgid "Low latency"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14438 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
14439 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14440 #: modules/misc/win32text.c:80
14441 msgid "Normal"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14445 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
14446 msgid "High latency"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14450 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
14451 msgid "Higher latency"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Interface Settings not saved"
14457 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
14460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
14461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
14462 #, c-format
14463 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14464 msgstr ""
14466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Audio Settings not saved"
14469 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Video Settings not saved"
14474 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
14477 msgid "Input Settings not saved"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14481 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
14485 msgid "Hotkeys not saved"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
14489 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14490 msgstr ""
14492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Choose"
14495 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
14498 msgid ""
14499 "Press new keys for\n"
14500 "\"%@\""
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Invalid combination"
14506 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
14509 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14510 msgstr ""
14512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14513 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14514 msgstr ""
14516 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Check for Updates"
14519 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14521 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14522 msgid "Download now"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14526 msgid "Automatically check for updates"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14530 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14534 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14535 msgstr ""
14537 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14538 msgid "No"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14542 msgid "This version of VLC is the latest available."
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14546 msgid "This version of VLC is outdated."
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14550 #, c-format
14551 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14552 msgstr ""
14554 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Video On Demand"
14557 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14559 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14560 msgid "Schedule"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14564 msgid "Broadcast"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14568 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14572 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14576 msgid ""
14577 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14578 "RAW)"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14582 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14586 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14590 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14594 msgid ""
14595 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14596 "MPEG TS)"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14600 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14604 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14608 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14612 msgid ""
14613 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14614 "ASF and OGG)"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14618 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14622 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14626 msgid ""
14627 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14628 "ASF, OGG and RAW)"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14632 msgid ""
14633 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14634 msgstr ""
14636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14637 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14641 msgid ""
14642 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14646 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14650 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14654 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14658 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14662 msgid "MPEG Program Stream"
14663 msgstr ""
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14666 msgid "MPEG Transport Stream"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14670 msgid "MPEG 1 Format"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14674 msgid ""
14675 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14676 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14677 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14678 "at http://yourip:8080 by default."
14679 msgstr ""
14681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14682 msgid ""
14683 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14684 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14685 "generally the most compatible"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14689 msgid ""
14690 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14691 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14692 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14693 "at mms://yourip:8080 by default."
14694 msgstr ""
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14697 msgid ""
14698 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14699 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14700 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14701 "encapsulated in HTTP)."
14702 msgstr ""
14704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14705 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14706 msgstr ""
14708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14709 msgid "Use this to stream to a single computer."
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14713 msgid ""
14714 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14715 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14716 "address beginning with 239.255."
14717 msgstr ""
14719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14720 msgid ""
14721 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14722 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14723 "but it won't work over the Internet."
14724 msgstr ""
14726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14727 msgid ""
14728 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14729 "stream"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14733 msgid ""
14734 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14735 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14736 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14740 msgid "Back"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14745 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14749 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14755 msgid "More Info"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14759 msgid ""
14760 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14761 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14762 "access to more features."
14763 msgstr ""
14765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14767 msgid "Stream to network"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Transcode/Save to file"
14773 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Choose input"
14778 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14781 msgid "Choose here your input stream."
14782 msgstr ""
14784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Select a stream"
14788 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Existing playlist item"
14793 msgstr "_့ဒတဂိ"
14795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14796 msgid "Partial Extract"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14800 msgid ""
14801 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14802 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14803 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14804 msgstr ""
14806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14807 msgid "From"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14811 msgid "To"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14815 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14819 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Destination"
14822 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Streaming method"
14827 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14830 msgid "Address of the computer to stream to."
14831 msgstr ""
14833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14834 msgid "UDP Unicast"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14838 msgid "UDP Multicast"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14842 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14843 msgid "Transcode"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14847 msgid ""
14848 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14849 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14850 msgstr ""
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14853 msgid "Transcode audio"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Transcode video"
14859 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14862 msgid ""
14863 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14864 "stream."
14865 msgstr ""
14867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14868 msgid ""
14869 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14870 "stream."
14871 msgstr ""
14873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Encapsulation format"
14876 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14879 msgid ""
14880 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14881 "previously chosen settings all formats won't be available."
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14885 msgid "Additional streaming options"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14889 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14890 msgstr ""
14892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14893 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14894 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14899 msgid "SAP Announce"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14904 msgid "Local playback"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14908 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14912 msgid "Additional transcode options"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14916 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Select the file to save to"
14922 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14925 msgid ""
14926 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14927 "the receiving user as they become part of the image."
14928 msgstr ""
14930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14931 msgid ""
14932 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14933 "transcoding."
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14937 msgid "Summary"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14941 msgid "Encap. format"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14945 msgid "Input stream"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Save file to"
14951 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Include subtitles"
14956 msgstr "_့ဒတဂိ"
14958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14959 msgid "No input selected"
14960 msgstr ""
14962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14963 msgid ""
14964 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14965 "\n"
14966 "Choose one before going to the next page."
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14970 msgid "No valid destination"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14974 msgid ""
14975 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14976 "Multicast-IP.\n"
14977 "\n"
14978 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14979 "and the help texts in this window."
14980 msgstr ""
14982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14983 msgid ""
14984 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14985 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14986 "\n"
14987 "Correct your selection and try again."
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Select the directory to save to"
14993 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14996 msgid "No folder selected"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
15000 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
15004 msgid ""
15005 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15006 "location."
15007 msgstr ""
15009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
15010 msgid "No file selected"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
15014 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15015 msgstr ""
15017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
15018 msgid ""
15019 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
15023 msgid "Finish"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
15027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15028 msgid "yes"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
15032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
15033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
15034 msgid "no"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
15038 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
15042 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
15046 msgid "This allows to stream on a network."
15047 msgstr ""
15049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
15050 msgid ""
15051 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15052 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15053 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15054 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15058 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15062 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
15066 msgid ""
15067 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15068 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15069 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15070 "leave this setting to 1."
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
15074 msgid ""
15075 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15076 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15077 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15078 "extra interface.\n"
15079 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15080 "name will be used."
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
15084 msgid ""
15085 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15086 "streamed.\n"
15087 "\n"
15088 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15089 "streaming."
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Maemo hildon interface"
15095 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15097 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15098 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15102 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/ncurses.c:118
15106 msgid "Filebrowser starting point"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/ncurses.c:120
15110 msgid ""
15111 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15112 "show you initially."
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/ncurses.c:125
15116 msgid "Ncurses interface"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/ncurses.c:1505
15120 msgid "[Repeat] "
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15124 msgid "[Random] "
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/ncurses.c:1507
15128 #, fuzzy
15129 msgid "[Loop]"
15130 msgstr "_့ဒတဂိ"
15132 #: modules/gui/ncurses.c:1519
15133 #, c-format
15134 msgid " Source   : %s"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/ncurses.c:1526
15138 #, c-format
15139 msgid " State    : Playing %s"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/ncurses.c:1530
15143 #, c-format
15144 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/ncurses.c:1534
15148 #, c-format
15149 msgid " State    : Paused %s"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/ncurses.c:1548
15153 #, c-format
15154 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/ncurses.c:1552
15158 #, c-format
15159 msgid " Volume   : %i%%"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/ncurses.c:1560
15163 #, c-format
15164 msgid " Title    : %d/%d"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15168 #, c-format
15169 msgid " Chapter  : %d/%d"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/ncurses.c:1583
15173 #, c-format
15174 msgid " Source: <no current item> %s"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15178 msgid " [ h for help ]"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15182 #, fuzzy
15183 msgid " Help "
15184 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15186 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15187 #, fuzzy
15188 msgid "[Display]"
15189 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15191 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15192 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15196 msgid "     i           Show/Hide info box"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15200 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15204 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15208 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15212 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15213 msgstr ""
15215 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15216 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15220 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15224 msgid "     c           Switch color on/off"
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15228 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15232 msgid "[Global]"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15236 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15240 msgid "     s           Stop"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15244 msgid "     <space>     Pause/Play"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15248 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15252 #, fuzzy
15253 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15254 msgstr "_့ဒတဂိ"
15256 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15257 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15261 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15265 #, c-format
15266 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15270 #, c-format
15271 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15275 msgid "     a           Volume Up"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15279 msgid "     z           Volume Down"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/ncurses.c:1646
15283 #, fuzzy
15284 msgid "[Playlist]"
15285 msgstr "_့ဒတဂိ"
15287 #: modules/gui/ncurses.c:1649
15288 msgid "     r           Toggle Random playing"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15292 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15296 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15300 msgid "     o           Order Playlist by title"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15304 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15308 msgid "     g           Go to the current playing item"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15312 msgid "     /           Look for an item"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15316 msgid "     A           Add an entry"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15320 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15324 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15328 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15332 #, fuzzy
15333 msgid "[Filebrowser]"
15334 msgstr "_့ဒတဂိ"
15336 #: modules/gui/ncurses.c:1667
15337 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15341 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15342 msgstr ""
15344 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15345 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15349 msgid "[Boxes]"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/ncurses.c:1677
15353 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/ncurses.c:1678
15357 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/gui/ncurses.c:1683
15361 #, fuzzy
15362 msgid "[Player]"
15363 msgstr "_့ဒတဂိ"
15365 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15366 #, c-format
15367 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/ncurses.c:1691
15371 msgid "[Miscellaneous]"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/ncurses.c:1694
15375 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/ncurses.c:1715
15379 #, fuzzy
15380 msgid " Information "
15381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15383 #: modules/gui/ncurses.c:1727
15384 #, c-format
15385 msgid "  [%s]"
15386 msgstr ""
15388 #: modules/gui/ncurses.c:1734
15389 #, c-format
15390 msgid "      %s: %s"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15394 msgid "No item currently playing"
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/ncurses.c:1854
15398 #, fuzzy
15399 msgid " Logs "
15400 msgstr "_့ဒတဂိ"
15402 #: modules/gui/ncurses.c:1899
15403 msgid " Browse "
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/ncurses.c:1954
15407 msgid " Objects "
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/ncurses.c:1968
15411 #, fuzzy
15412 msgid " Stats "
15413 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15415 #: modules/gui/ncurses.c:2063
15416 #, c-format
15417 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/ncurses.c:2096
15421 msgid " Playlist (All, one level) "
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/ncurses.c:2099
15425 msgid " Playlist (By category) "
15426 msgstr ""
15428 #: modules/gui/ncurses.c:2102
15429 msgid " Playlist (Manually added) "
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15433 #, c-format
15434 msgid "Find: %s"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/ncurses.c:2210
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "Open: %s"
15440 msgstr "_ူဒဖ"
15442 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15443 msgid "Autoplay selected file"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15447 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15451 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Filename"
15458 msgstr "_့ဒတဂိ"
15460 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15461 msgid "Permissions"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Size"
15467 msgstr "_့ဒတဂိ"
15469 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15470 msgid "Owner"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15474 msgid "Group"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15478 msgid "Forward"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15482 msgid "00:00:00"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Add to Playlist"
15489 msgstr "_့ဒတဂိ"
15491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15492 msgid "MRL:"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15496 msgid "Port:"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15500 msgid "Address:"
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15504 msgid "unicast"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15508 msgid "multicast"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Network: "
15514 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15517 msgid "udp"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15521 msgid "udp6"
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15525 msgid "rtp"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15529 msgid "rtp4"
15530 msgstr ""
15532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15533 msgid "ftp"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15537 msgid "http"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15541 #, fuzzy
15542 msgid "sout"
15543 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15546 msgid "mms"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Protocol:"
15552 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15555 msgid "Transcode:"
15556 msgstr ""
15558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15561 msgid "enable"
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Video:"
15567 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Audio:"
15572 msgstr "_ူဒဖ"
15574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Channel:"
15577 msgstr "_ူဒဖ"
15579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15580 msgid "Norm:"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Size:"
15586 msgstr "_့ဒတဂိ"
15588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15589 msgid "Frequency:"
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Samplerate:"
15595 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15598 msgid "Quality:"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15602 msgid "Tuner:"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15606 msgid "Sound:"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15610 msgid "MJPEG:"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Decimation:"
15616 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15619 msgid "pal"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15623 msgid "ntsc"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15627 msgid "secam"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15631 msgid "240x192"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15635 msgid "320x240"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15639 msgid "qsif"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15643 msgid "qcif"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15647 msgid "sif"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15651 msgid "cif"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15655 msgid "vga"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15659 msgid "kHz"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15663 msgid "Hz/s"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15667 msgid "mono"
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15671 msgid "stereo"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15675 msgid "Camera"
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Video Codec:"
15681 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15684 msgid "huffyuv"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15688 msgid "mp1v"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15692 msgid "mp2v"
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15696 msgid "mp4v"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15700 msgid "H263"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15704 msgid "WMV1"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15708 msgid "WMV2"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Video Bitrate:"
15714 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15717 msgid "Bitrate Tolerance:"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15721 msgid "Keyframe Interval:"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Audio Codec:"
15727 msgstr "_ူဒဖ"
15729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15730 msgid "Deinterlace:"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Access:"
15736 msgstr "_့ဒတဂိ"
15738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
15739 msgid "Muxer:"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15743 msgid "URL:"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15747 msgid "Time To Live (TTL):"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15751 msgid "127.0.0.1"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15755 msgid "localhost"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15759 msgid "localhost.localdomain"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15763 msgid "239.0.0.42"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15767 msgid "TS"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15771 msgid "MPEG1"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
15775 msgid "AVI"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15779 msgid "OGG"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15783 msgid "MOV"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15787 msgid "ASF"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15791 msgid "kbits/s"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15795 msgid "alaw"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15799 msgid "ulaw"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15803 msgid "mpga"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15807 msgid "mp3"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15811 msgid "a52"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15815 msgid "vorb"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15819 msgid "bits/s"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Audio Bitrate :"
15825 msgstr "_ူဒဖ"
15827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15828 msgid "SAP Announce:"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15832 msgid "SLP Announce:"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Announce Channel:"
15838 msgstr "_ူဒဖ"
15840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
15841 msgid "Update"
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15845 #, fuzzy
15846 msgid " Clear "
15847 msgstr "_့ဒတဂိ"
15849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15850 #, fuzzy
15851 msgid " Save "
15852 msgstr "_့ဒတဂိ"
15854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15855 msgid " Apply "
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15859 msgid " Cancel "
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Preference"
15865 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15868 msgid ""
15869 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15870 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15871 "org/copyleft/gpl.html)."
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15875 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15879 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15883 #, c-format
15884 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15888 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15892 msgid "Shift+L"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Previous Chapter/Title"
15898 msgstr "_ူဒဖ"
15900 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
15901 msgid "Menu"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Next Chapter/Title"
15907 msgstr "_့ဒတဂိ"
15909 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Teletext Activation"
15912 msgstr "_့ဒတဂိ"
15914 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
15915 msgid "Toggle Transparency "
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15919 msgid ""
15920 "Play\n"
15921 "If the playlist is empty, open a medium"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15925 #, fuzzy
15926 msgid "De-Fullscreen"
15927 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15929 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Extended panel"
15932 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15934 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15935 msgid "A->B Loop"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Frame By Frame"
15941 msgstr "_့ဒတဂိ"
15943 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15944 msgid "Trickplay Reverse"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
15948 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Step backward"
15951 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15953 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
15954 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15955 msgid "Step forward"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15959 msgid "Stop playback"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15963 msgid "Open a medium"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Previous media in the playlist"
15969 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15971 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Next media in the playlist"
15974 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15976 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15979 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15981 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15984 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15986 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Show extended settings"
15989 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15991 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Show playlist"
15994 msgstr "_့ဒတဂိ"
15996 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Take a snapshot"
15999 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16001 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16002 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16006 msgid "Frame by frame"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Reverse"
16012 msgstr "_့ဒတဂိ"
16014 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
16015 msgid "Unmute"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
16019 msgid "Pause the playback"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
16023 msgid ""
16024 "Loop from point A to point B continuously\n"
16025 "Click to set point A"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
16029 msgid "Click to set point B"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
16033 msgid "Stop the A to B loop"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
16037 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
16038 msgid "Preamp\n"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
16042 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
16043 msgid "dB"
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Enable spatializer"
16049 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16051 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Audio/Video"
16054 msgstr "_ူဒဖ"
16056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
16057 msgid "Advance of audio over video:"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
16061 msgid ""
16062 "A positive value means that\n"
16063 "the audio is ahead of the video"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Subtitles/Video"
16069 msgstr "_့ဒတဂိ"
16071 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
16072 msgid "Advance of subtitles over video:"
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
16076 msgid ""
16077 "A positive value means that\n"
16078 "the subtitles are ahead of the video"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Speed of the subtitles:"
16084 msgstr "_့ဒတဂိ"
16086 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
16087 msgid "Force update of this dialog's values"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
16091 msgid "Comments"
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
16095 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
16099 msgid ""
16100 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16101 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
16105 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Corrupted"
16111 msgstr "_့ဒတဂိ"
16113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Discontinuities"
16116 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16118 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Sent bitrate"
16121 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16123 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Current visualization"
16126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16128 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
16129 msgid ""
16130 "Current playback speed.\n"
16131 "Click to adjust"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
16135 msgid "Revert to normal play speed"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16139 msgid "Download cover art"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
16143 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
16147 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Select one or multiple files"
16153 msgstr "_့ဒတဂိ"
16155 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
16156 #, fuzzy
16157 msgid "File names:"
16158 msgstr "_့ဒတဂိ"
16160 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Filter:"
16163 msgstr "_့ဒတဂိ"
16165 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Open subtitles file"
16168 msgstr "_့ဒတဂိ"
16170 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Eject the disc"
16173 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16175 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
16176 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
16177 msgid "DVB Type:"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
16181 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16182 msgid "Transponder symbol rate"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
16186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
16187 msgid "Bandwidth"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Channels:"
16193 msgstr "_ူဒဖ"
16195 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Selected ports:"
16198 msgstr "_့ဒတဂိ"
16200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
16201 msgid ".*"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Input caching:"
16207 msgstr "_ူဒဖ"
16209 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
16210 msgid "Use VLC pace"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
16214 msgid "Auto connnection"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Radio device name"
16220 msgstr "_ူဒဖ"
16222 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
16223 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Advanced Options"
16229 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16231 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16232 msgid "Double click to get media information"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16236 msgid "URI"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16240 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Show the current item"
16246 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Select File"
16251 msgstr "_့ဒတဂိ"
16253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Select Directory"
16256 msgstr "_့ဒတဂိ"
16258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16259 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
16263 msgid "Hotkey"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
16268 msgid "Global"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Set"
16274 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16276 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
16277 msgid "Unset"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
16281 msgid "Hotkey for "
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
16285 msgid "Press the new keys for "
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
16289 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
16293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
16294 msgid "Key: "
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Subtitles && OSD"
16300 msgstr "_့ဒတဂိ"
16302 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Input && Codecs"
16305 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Video Settings"
16310 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Audio Settings"
16315 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16317 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Device:"
16320 msgstr "_့ဒတဂိ"
16322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Input & Codecs Settings"
16325 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
16328 msgid ""
16329 "If this property is blank, different values\n"
16330 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16331 "You can define a unique one or configure them \n"
16332 "individually in the advanced preferences."
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16336 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
16340 msgid "Configure Hotkeys"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
16344 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Audio Files"
16347 msgstr "_ူဒဖ"
16349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
16350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Video Files"
16353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
16356 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Playlist Files"
16359 msgstr "_့ဒတဂိ"
16361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
16362 msgid "&Apply"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16368 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16369 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16370 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16371 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
16372 msgid "&Cancel"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16376 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Profile"
16379 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16381 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Edit selected profile"
16384 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16386 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Delete selected profile"
16389 msgstr "_့ဒတဂိ"
16391 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16392 msgid "Create a new profile"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
16396 msgid " Profile Name Missing"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16400 #, fuzzy
16401 msgid "You must set a name for the profile."
16402 msgstr "_့ဒတဂိ"
16404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
16405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Source"
16408 msgstr "_ူဒဖ"
16410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Source:"
16413 msgstr "_ူဒဖ"
16415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
16416 msgid "Type:"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
16420 #, fuzzy
16421 msgid "File/Directory"
16422 msgstr "_ူဒဖ"
16424 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
16425 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
16429 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Save file..."
16432 msgstr "_့ဒတဂိ"
16434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
16435 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
16436 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
16440 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
16444 msgid ""
16445 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
16449 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
16453 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Audio Port"
16459 msgstr "_ူဒဖ"
16461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Video Port"
16464 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
16467 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
16471 msgid "Mount Point"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Login:pass"
16477 msgstr "_့ဒတဂိ"
16479 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16480 msgid "Edit Bookmarks"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Create"
16486 msgstr "_ူဒဖ"
16488 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16489 msgid "Create a new bookmark"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Delete the selected item"
16495 msgstr "_့ဒတဂိ"
16497 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16498 msgid "Delete all the bookmarks"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16502 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16503 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16505 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16506 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16507 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16509 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16510 msgid "&Close"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16514 msgid "Bytes"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16518 msgid "Convert"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Destination file:"
16524 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16526 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
16527 msgid "Browse"
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Display the output"
16533 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16535 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16536 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Settings"
16542 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16544 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
16545 #, fuzzy
16546 msgid "&Start"
16547 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16549 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16550 msgid "Errors"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16554 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430
16555 #, fuzzy
16556 msgid "&Clear"
16557 msgstr "_့ဒတဂိ"
16559 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Hide future errors"
16562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16564 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Adjustments and Effects"
16567 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16569 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16570 msgid "Graphic Equalizer"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Audio Effects"
16576 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Video Effects"
16581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16584 msgid "Synchronization"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16588 #, fuzzy
16589 msgid "v4l2 controls"
16590 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16592 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Go to Time"
16595 msgstr "_့ဒတဂိ"
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16598 msgid "&Go"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16602 msgid "Go to time"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16606 msgid "VLC media player "
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16610 msgid ""
16611 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16612 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16613 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16614 "platform.\n"
16615 "\n"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16619 msgid ""
16620 "This version of VLC was compiled by:\n"
16621 " "
16622 msgstr ""
16624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16625 msgid "Compiler: "
16626 msgstr ""
16628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16629 msgid ""
16630 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16631 "\n"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16635 msgid "Copyright (C) "
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16639 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16643 msgid ""
16644 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16645 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16646 "create the best free software."
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Authors"
16652 msgstr "_ူဒဖ"
16654 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16655 msgid "Thanks"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16659 msgid "VLC media player updates"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16663 msgid "&Recheck version"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Checking for an update..."
16669 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16672 msgid ""
16673 "\n"
16674 "Do you want to download it?\n"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Launching an update request..."
16680 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Select a directory..."
16685 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16687 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16688 msgid "&Yes"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16692 msgid "A new version of VLC("
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16696 msgid ") is available."
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16700 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16704 #, fuzzy
16705 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16706 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16708 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16709 msgid "&General"
16710 msgstr ""
16712 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16713 msgid "&Extra Metadata"
16714 msgstr ""
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16717 msgid "&Codec Details"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16721 #, fuzzy
16722 msgid "&Statistics"
16723 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16725 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16726 msgid "&Save Metadata"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Location:"
16732 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Modules tree"
16737 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16739 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16740 #, fuzzy
16741 msgid "C&lear"
16742 msgstr "_့ဒတဂိ"
16744 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16745 msgid "&Save as..."
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16749 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16753 msgid "Verbosity Level"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16757 msgid "&Update"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Save log file as..."
16763 msgstr "_့ဒတဂိ"
16765 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16766 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16770 msgid ""
16771 "Cannot write to file %1:\n"
16772 "%2."
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Open Media"
16778 msgstr "_ူဒဖ"
16780 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16781 #, fuzzy
16782 msgid "&File"
16783 msgstr "_့ဒတဂိ"
16785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16786 msgid "&Disc"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16790 #, fuzzy
16791 msgid "&Network"
16792 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16794 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Capture &Device"
16797 msgstr "_ူဒဖ"
16799 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16800 #, fuzzy
16801 msgid "&Select"
16802 msgstr "_့ဒတဂိ"
16804 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16805 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
16806 msgid "&Enqueue"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16810 #, fuzzy
16811 msgid "&Play"
16812 msgstr "_့ဒတဂိ"
16814 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16815 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16816 #, fuzzy
16817 msgid "&Stream"
16818 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16820 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16821 msgid "&Convert"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16825 msgid "&Convert / Save"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Open URL"
16831 msgstr "_ူဒဖ"
16833 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
16834 msgid "Enter URL here..."
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
16838 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
16842 msgid ""
16843 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16844 "or the path to a file on your computer,\n"
16845 "it will be automatically selected."
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16849 msgid "Plugins and extensions"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16853 msgid "Capability"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16857 msgid "Score"
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16861 msgid "&Search:"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Deletes the selected item"
16867 msgstr "_့ဒတဂိ"
16869 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Show settings"
16872 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16874 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Simple"
16877 msgstr "_့ဒတဂိ"
16879 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Switch to simple preferences view"
16882 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16884 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Switch to full preferences view"
16887 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16890 msgid "&Save"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16894 msgid "Save and close the dialog"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16898 #, fuzzy
16899 msgid "&Reset Preferences"
16900 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16902 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16903 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16907 msgid "Stream Output"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
16911 msgid ""
16912 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16913 "on your private network, or on the Internet.\n"
16914 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16915 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16919 msgid ""
16920 "Stream output string.\n"
16921 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16922 "but you can change it manually."
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
16926 msgid "Toolbars Editor"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
16930 msgid "Toolbar Elements"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Next widget style:"
16936 msgstr "_့ဒတဂိ"
16938 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
16939 msgid "Flat Button"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Big Button"
16945 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16947 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Native Slider"
16950 msgstr "_့ဒတဂိ"
16952 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
16953 msgid "Main Toolbar"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Toolbar position:"
16959 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16961 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16962 msgid "Under the Video"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Above the Video"
16968 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16970 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16973 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16975 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Time Toolbar"
16978 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16980 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Fullscreen Controller"
16983 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Select profile:"
16988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16990 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Delete the current profile"
16993 msgstr "_့ဒတဂိ"
16995 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Cl&ose"
16998 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Profile Name"
17003 msgstr "_့ဒတဂိ"
17005 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
17006 msgid "Please enter the new profile name."
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Spacer"
17012 msgstr "_့ဒတဂိ"
17014 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
17015 msgid "Expanding Spacer"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Splitter"
17021 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
17024 msgid "Time Slider"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Small Volume"
17030 msgstr "_့ဒတဂိ"
17032 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
17033 msgid "DVD menus"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Advanced Buttons"
17039 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17041 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
17042 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17046 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17050 msgid "Day / Month / Year:"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17054 msgid "Repeat:"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17058 msgid "Repeat delay:"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
17063 msgid " days"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17067 msgid "I&mport"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17071 msgid "E&xport"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Save VLM configuration as..."
17077 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
17080 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Open VLM configuration..."
17086 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
17089 msgid "Broadcast: "
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
17093 msgid "Schedule: "
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
17097 msgid "VOD: "
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Open Directory"
17103 msgstr "_ူဒဖ"
17105 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Open playlist..."
17108 msgstr "_့ဒတဂိ"
17110 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Save playlist as..."
17113 msgstr "_့ဒတဂိ"
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
17116 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
17120 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
17124 #, fuzzy
17125 msgid "HTML playlist (*.html)"
17126 msgstr "_့ဒတဂိ"
17128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Open subtitles..."
17131 msgstr "_့ဒတဂိ"
17133 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Media Files"
17136 msgstr "_့ဒတဂိ"
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Subtitles Files"
17141 msgstr "_့ဒတဂိ"
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17144 #, fuzzy
17145 msgid "All Files"
17146 msgstr "_့ဒတဂိ"
17148 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Privacy and Network Policies"
17151 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17153 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Privacy and Network Warning"
17156 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17158 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510
17159 msgid ""
17160 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17161 "without authorization.</p>\n"
17162 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
17163 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
17164 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17165 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17166 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
17167 "almost no access to the web.</p>\n"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
17171 msgid "Control menu for the player"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
17175 msgid "Paused"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
17179 msgid "&Media"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17183 msgid "P&layback"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
17187 #, fuzzy
17188 msgid "&Audio"
17189 msgstr "_ူဒဖ"
17191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
17192 #, fuzzy
17193 msgid "&Video"
17194 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
17197 msgid "&Tools"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
17201 #, fuzzy
17202 msgid "V&iew"
17203 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
17205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
17206 #, fuzzy
17207 msgid "&Help"
17208 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17211 #, fuzzy
17212 msgid "&Open File..."
17213 msgstr "_ူဒဖ"
17215 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Open &Disc..."
17218 msgstr "_ူဒဖ"
17220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Open &Network Stream..."
17223 msgstr "_ူဒဖ"
17225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
17226 msgid "Open &Capture Device..."
17227 msgstr ""
17229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
17230 msgid "Open &Location from clipboard"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17234 msgid "&Recent Media"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
17238 msgid "Conve&rt / Save..."
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
17242 #, fuzzy
17243 msgid "&Streaming..."
17244 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
17247 msgid "&Quit"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
17251 #, fuzzy
17252 msgid "&Effects and Filters"
17253 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
17256 msgid "&Track Synchronization"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17260 msgid "Plu&gins and extensions"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
17264 #, fuzzy
17265 msgid "&Preferences"
17266 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
17268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Play&list"
17271 msgstr "_့ဒတဂိ"
17273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
17274 msgid "Ctrl+L"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Mi&nimal View"
17280 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
17283 msgid "Ctrl+H"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
17287 #, fuzzy
17288 msgid "&Fullscreen Interface"
17289 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
17292 #, fuzzy
17293 msgid "&Advanced Controls"
17294 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17297 msgid "Quit after Playback"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Visualizations selector"
17303 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
17306 msgid "Customi&ze Interface..."
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Audio &Track"
17312 msgstr "_ူဒဖ"
17314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Audio &Channels"
17317 msgstr "_ူဒဖ"
17319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Audio &Device"
17322 msgstr "_ူဒဖ"
17324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17325 #, fuzzy
17326 msgid "&Visualizations"
17327 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Video &Track"
17332 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17335 #, fuzzy
17336 msgid "&Subtitles Track"
17337 msgstr "_့ဒတဂိ"
17339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
17340 #, fuzzy
17341 msgid "&Fullscreen"
17342 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
17345 msgid "Always &On Top"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
17349 msgid "DirectX Wallpaper"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
17353 msgid "Sna&pshot"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
17357 msgid "&Zoom"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Sca&le"
17363 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17366 #, fuzzy
17367 msgid "&Aspect Ratio"
17368 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
17371 msgid "&Crop"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
17375 msgid "&Deinterlace"
17376 msgstr ""
17378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
17379 #, fuzzy
17380 msgid "&Post processing"
17381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
17384 msgid "Manage &bookmarks"
17385 msgstr ""
17387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
17388 #, fuzzy
17389 msgid "T&itle"
17390 msgstr "_့ဒတဂိ"
17392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
17393 msgid "&Chapter"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
17397 #, fuzzy
17398 msgid "&Navigation"
17399 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
17402 #, fuzzy
17403 msgid "&Program"
17404 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Configure podcasts..."
17409 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17412 #, fuzzy
17413 msgid "&Help..."
17414 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Check for &Updates..."
17419 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
17422 msgid "&Faster"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17426 msgid "N&ormal Speed"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Slo&wer"
17432 msgstr "_့ဒတဂိ"
17434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
17435 msgid "&Jump Forward"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Jump Bac&kward"
17441 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
17444 msgid "&Stop"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Pre&vious"
17450 msgstr "_ူဒဖ"
17452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
17453 msgid "Ne&xt"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Open &Network..."
17459 msgstr "_ူဒဖ"
17461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
17462 msgid "Leave Fullscreen"
17463 msgstr ""
17465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
17466 msgid "&Playback"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
17470 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
17474 msgid "Show VLC media player"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
17478 msgid "&Open Media"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415
17482 #, fuzzy
17483 msgid " - Empty - "
17484 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17486 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Open &Folder..."
17489 msgstr "_ူဒဖ"
17491 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Open D&irectory..."
17494 msgstr "_ူဒဖ"
17496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17497 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17501 msgid ""
17502 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17503 "preferences dialog."
17504 msgstr ""
17506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
17507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17508 msgid "Systray icon"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17512 msgid ""
17513 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17514 "basic actions."
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17518 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17522 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Resize interface to the native video size"
17528 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17530 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17531 msgid ""
17532 "You have two choices:\n"
17533 " - The interface will resize to the native video size\n"
17534 " - The video will fit to the interface size\n"
17535 " By default, interface resize to the native video size."
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17539 msgid "Show playing item name in window title"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17543 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17544 msgstr ""
17546 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17547 msgid "Path to use in openfile dialog"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17551 msgid "Show notification popup on track change"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17555 msgid ""
17556 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17557 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Advanced options"
17563 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17566 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17570 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17574 msgid ""
17575 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17576 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17577 "extensions."
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17581 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17585 msgid "Activate the updates availability notification"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17589 msgid ""
17590 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17591 "once every two weeks."
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17595 msgid "Number of days between two update checks"
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17599 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17603 msgid ""
17604 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17605 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17609 msgid "Automatically save the volume on exit"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17613 msgid "Ask for network policy at start"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17617 msgid "Save the recently played items in the menu"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17621 msgid "List of words separated by | to filter"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17625 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17629 msgid "Define the colors of the volume slider "
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17633 msgid ""
17634 "Define the colors of the volume slider\n"
17635 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17636 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17637 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17641 msgid "Selection of the starting mode and look "
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17645 msgid ""
17646 "Start VLC with:\n"
17647 " - normal mode\n"
17648 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17649 " - minimal mode with limited controls"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17653 msgid "Classic look"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17657 msgid "Complete look with information area"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17661 msgid "Minimal look with no menus"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17665 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17666 msgstr ""
17668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17669 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17673 msgid "Qt interface"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17677 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
17679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
17680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
17681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17682 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Form"
17685 msgstr "_့ဒတဂိ"
17687 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17688 msgid "Preset"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
17692 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17693 msgid "Dialog"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Show extended options"
17699 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17701 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Show &more options"
17704 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17706 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17707 msgid "Change the caching for the media"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17711 msgid " ms"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Start Time"
17717 msgstr "_့ဒတဂိ"
17719 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
17720 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
17724 msgid "Extra media"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Select the file"
17730 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17732 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
17733 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Edit Options"
17739 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17741 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
17742 msgid "Change the start time for the media"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
17746 #, fuzzy
17747 msgid "s"
17748 msgstr " "
17750 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Select play mode"
17753 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17755 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Capture mode"
17758 msgstr "_ူဒဖ"
17760 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Select the capture device type"
17763 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17765 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Device Selection"
17768 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17770 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Options"
17773 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17775 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17776 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Advanced options..."
17782 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17784 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Disc Selection"
17787 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17789 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17790 msgid "SVCD/VCD"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17794 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Disc device"
17800 msgstr "_ူဒဖ"
17802 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Starting Position"
17805 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17807 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Audio and Subtitles"
17810 msgstr "_ူဒဖ"
17812 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Choose one or more media file to open"
17815 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17817 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
17818 #, fuzzy
17819 msgid "File Selection"
17820 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17822 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
17823 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Add..."
17829 msgstr "_ူဒဖ"
17831 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Add a subtitles file"
17834 msgstr "_့ဒတဂိ"
17836 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Use a sub&titles file"
17839 msgstr "_့ဒတဂိ"
17841 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Alignment:"
17844 msgstr "_့ဒတဂိ"
17846 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Select the subtitles file"
17849 msgstr "_့ဒတဂိ"
17851 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Network Protocol"
17854 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17856 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Select the protocol for the URL."
17859 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17861 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Select the port used"
17864 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17866 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
17867 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
17871 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17872 msgid "Podcast URLs list"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17876 msgid "MPEG-TS"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17880 msgid "MPEG-PS"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17884 msgid "WAV"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17888 msgid "ASF/WMV"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17892 msgid "Ogg/Ogm"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17896 msgid "RAW"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17900 #, fuzzy
17901 msgid "MPEG 1"
17902 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17904 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17905 msgid "FLV"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
17909 msgid "MP4/MOV"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17913 msgid "MKV"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Encapsulation"
17919 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17921 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
17922 msgid " kb/s"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Frame Rate"
17928 msgstr "_့ဒတဂိ"
17930 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
17931 #, fuzzy
17932 msgid " fps"
17933 msgstr " "
17935 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
17936 msgid ""
17937 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17938 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17942 msgid "00000; "
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17946 msgid "Keep original video track"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Video codec"
17952 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17954 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
17955 msgid "Keep original audio track"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Sample Rate"
17961 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17963 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Audio codec"
17966 msgstr "_ူဒဖ"
17968 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Overlay subtitles on the video"
17971 msgstr "_့ဒတဂိ"
17973 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Destinations"
17976 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17978 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
17979 #, fuzzy
17980 msgid "New destination"
17981 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17983 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
17984 msgid ""
17985 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17986 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17987 msgstr ""
17989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Display locally"
17992 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Activate Transcoding"
17997 msgstr "_့ဒတဂိ"
17999 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Miscellaneous Options"
18002 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
18005 msgid "Stream all elementary streams"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Group name"
18011 msgstr "_့ဒတဂိ"
18013 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
18014 msgid "Generated stream output string"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Default volume"
18020 msgstr "_ူဒဖ"
18022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
18023 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
18027 #, fuzzy
18028 msgid " %"
18029 msgstr " "
18031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
18032 msgid "Save volume on exit"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Preferred audio language"
18038 msgstr "_ူဒဖ"
18040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Output"
18043 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
18046 msgid "last.fm"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
18050 msgid "Enable last.fm submission"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Disc Devices"
18056 msgstr "_့ဒတဂိ"
18058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Default disc device"
18061 msgstr "_ူဒဖ"
18063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
18064 msgid "Server default port"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Default caching level"
18070 msgstr "_ူဒဖ"
18072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Post-Processing quality"
18075 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
18078 msgid "Repair AVI files"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
18082 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
18086 msgid "Instances"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
18090 msgid "Allow only one instance"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
18094 #, fuzzy
18095 msgid "File associations:"
18096 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
18099 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
18103 msgid "Association Setup"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
18107 msgid "Activate update notifier"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
18111 msgid "Save recently played items"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Filter"
18117 msgstr "_့ဒတဂိ"
18119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
18120 msgid "Separate words by | (without space)"
18121 msgstr ""
18123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Interface Type"
18126 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Native"
18131 msgstr "_့ဒတဂိ"
18133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
18134 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18135 msgstr ""
18137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Display mode"
18140 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Embed video in interface"
18145 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
18148 msgid "Show a controller in fullscreen"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
18152 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
18153 msgid "Skins"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Skin file"
18159 msgstr "_့ဒတဂိ"
18161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Resize interface to video size"
18164 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Subtitles Language"
18169 msgstr "_့ဒတဂိ"
18171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Preferred subtitles language"
18174 msgstr "_ူဒဖ"
18176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Default encoding"
18179 msgstr "_ူဒဖ"
18181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Effect"
18184 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Font color"
18189 msgstr "_ူဒဖ"
18191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
18192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
18193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
18194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
18195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
18196 msgid " px"
18197 msgstr ""
18199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
18200 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
18204 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
18205 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
18209 #, fuzzy
18210 msgid "DirectX"
18211 msgstr "_ူဒဖ"
18213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Display device"
18216 msgstr "_ူဒဖ"
18218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
18219 msgid "Enable wallpaper mode"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Deinterlacing Mode"
18225 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Force Aspect Ratio"
18230 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
18233 msgid "vlc-snap"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18237 msgid "Stuff"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Edit settings"
18243 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18245 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Control"
18248 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18250 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18251 msgid "Run manually"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Setup schedule"
18257 msgstr "_့ဒတဂိ"
18259 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18260 msgid "Run on schedule"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Status"
18266 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18268 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
18269 msgid "P/P"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Prev"
18275 msgstr "_ူဒဖ"
18277 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Add Input"
18280 msgstr "_ူဒဖ"
18282 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Edit Input"
18285 msgstr "_ူဒဖ"
18287 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Clear List"
18290 msgstr "_့ဒတဂိ"
18292 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Refresh"
18295 msgstr "_့ဒတဂိ"
18297 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
18298 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Transform"
18304 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
18307 msgid "Sharpen"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
18311 msgid "Sigma"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
18315 msgid "Image adjust"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
18319 msgid "Brightness threshold"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Synchronize top and bottom"
18325 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
18328 msgid "Synchronize left and right"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Magnification/Zoom"
18334 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
18337 msgid "Puzzle game"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
18341 msgid "Black slot"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
18345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
18346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
18347 msgid "Columns"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
18351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
18352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
18353 msgid "Rows"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
18357 msgid "Rotate"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
18361 msgid "Angle"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Geometry"
18367 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Color extraction"
18372 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
18375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
18376 msgid ">HHHHHH;#"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
18380 msgid "Color threshold"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
18384 msgid "Similarity"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Color fun"
18390 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Water effect"
18395 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18398 #: modules/video_filter/noise.c:54
18399 msgid "Noise"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Motion detect"
18405 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
18408 msgid "Motion blur"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Factor"
18414 msgstr "_ူဒဖ"
18416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
18417 msgid "Cartoon"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Image modification"
18423 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
18426 msgid "Wall"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Add text"
18432 msgstr "_ူဒဖ"
18434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
18435 msgid "Panoramix"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
18439 msgid "Clone"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
18443 msgid "Number of clones"
18444 msgstr ""
18446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
18447 msgid "Vout/Overlay"
18448 msgstr ""
18450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Add logo"
18453 msgstr "_ူဒဖ"
18455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
18456 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
18457 msgid "Transparency"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
18461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Logo"
18464 msgstr "_့ဒတဂိ"
18466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Logo erase"
18469 msgstr "_့ဒတဂိ"
18471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
18472 msgid "Mask"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Subpicture filters"
18478 msgstr "_့ဒတဂိ"
18480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Video filters"
18483 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Vout filters"
18488 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Reset"
18493 msgstr "_့ဒတဂိ"
18495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Advanced video filter controls"
18498 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18500 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18501 #, fuzzy
18502 msgid "VLM configurator"
18503 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18505 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Media Manager Edition"
18508 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18510 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18511 msgid "Name:"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Input:"
18517 msgstr "_ူဒဖ"
18519 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Select Input"
18522 msgstr "_့ဒတဂိ"
18524 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Output:"
18527 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18529 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Select Output"
18532 msgstr "_့ဒတဂိ"
18534 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Time Control"
18537 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18539 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18540 msgid "Mux Control"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18544 msgid "AAAA; "
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Loop"
18550 msgstr "_့ဒတဂိ"
18552 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Media Manager List"
18555 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18557 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Open a skin file"
18560 msgstr "_့ဒတဂိ"
18562 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18563 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Open playlist"
18569 msgstr "_့ဒတဂိ"
18571 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Playlist Files|"
18574 msgstr "_့ဒတဂိ"
18576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Save playlist"
18579 msgstr "_့ဒတဂိ"
18581 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18582 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Skin to use"
18588 msgstr "_့ဒတဂိ"
18590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18591 msgid "Path to the skin to use."
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18595 msgid "Config of last used skin"
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18599 msgid ""
18600 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18601 "automatically, do not touch it."
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18605 msgid "Show a systray icon for VLC"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18610 msgid "Show VLC on the taskbar"
18611 msgstr ""
18613 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18614 msgid "Enable transparency effects"
18615 msgstr ""
18617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18618 msgid ""
18619 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18620 "when moving windows does not behave correctly."
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Use a skinned playlist"
18627 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18630 msgid "Skinnable Interface"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18634 msgid "Skins loader demux"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Select skin"
18640 msgstr "_့ဒတဂိ"
18642 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Open skin ..."
18645 msgstr "_ူဒဖ"
18647 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18648 msgid ""
18649 "\n"
18650 "(WinCE interface)\n"
18651 "\n"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18655 msgid ""
18656 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18657 "\n"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18661 msgid "Compiled by "
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18665 msgid ""
18666 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18667 "http://www.videolan.org/"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18671 msgid "Open:"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18675 msgid ""
18676 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18677 "targets:"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18681 msgid "Unknown"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Choose directory"
18687 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18689 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Choose file"
18692 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18694 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18695 msgid ""
18696 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18697 "window."
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18701 #, fuzzy
18702 msgid "WinCE interface"
18703 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18705 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18706 msgid "WinCE dialogs provider"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18710 msgid "Folder meta data"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Blues"
18716 msgstr "_့ဒတဂိ"
18718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18719 msgid "Classic rock"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Country"
18725 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18728 msgid "Disco"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18732 msgid "Funk"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18736 msgid "Grunge"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18740 msgid "Hip-Hop"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18744 msgid "Jazz"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18748 msgid "Metal"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18752 msgid "New Age"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18756 msgid "Oldies"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Other"
18762 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18765 msgid "R&B"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18769 msgid "Rap"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18773 msgid "Industrial"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18777 msgid "Alternative"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18781 msgid "Death metal"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18785 msgid "Pranks"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Soundtrack"
18791 msgstr "_ူဒဖ"
18793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18794 msgid "Euro-Techno"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18798 msgid "Ambient"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18802 msgid "Trip-Hop"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18806 msgid "Vocal"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18810 msgid "Jazz+Funk"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18814 msgid "Fusion"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18818 msgid "Trance"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18822 msgid "Instrumental"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18826 msgid "Acid"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18830 msgid "House"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18834 msgid "Game"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18838 msgid "Sound clip"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18842 msgid "Gospel"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18846 msgid "Alternative rock"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18850 msgid "Soul"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18854 msgid "Punk"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18858 msgid "Space"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Meditative"
18864 msgstr "_့ဒတဂိ"
18866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18867 msgid "Instrumental pop"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18871 msgid "Instrumental rock"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18875 msgid "Ethnic"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18879 msgid "Gothic"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18883 msgid "Darkwave"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18887 msgid "Techno-Industrial"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18891 msgid "Electronic"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18895 msgid "Pop-Folk"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18899 msgid "Eurodance"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18903 msgid "Dream"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18907 msgid "Southern rock"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18911 msgid "Comedy"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18915 msgid "Cult"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18919 msgid "Gangsta"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18923 msgid "Top 40"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18927 msgid "Christian rap"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18931 msgid "Pop/funk"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18935 msgid "Jungle"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18939 msgid "Native American"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18943 msgid "Cabaret"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18947 msgid "New wave"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18951 msgid "Rave"
18952 msgstr ""
18954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18955 msgid "Showtunes"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Trailer"
18961 msgstr "_့ဒတဂိ"
18963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Lo-Fi"
18966 msgstr "_့ဒတဂိ"
18968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18969 msgid "Tribal"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18973 msgid "Acid punk"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18977 msgid "Acid jazz"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18981 msgid "Polka"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18985 msgid "Retro"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18989 msgid "Musical"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18993 msgid "Rock & roll"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18997 msgid "Hard rock"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19001 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19005 msgid "The username of your last.fm account"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19009 msgid "The password of your last.fm account"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19013 msgid "Scrobbler URL"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19017 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Audioscrobbler"
19023 msgstr "_ူဒဖ"
19025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19026 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
19030 msgid "Last.fm username not set"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
19034 msgid ""
19035 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19036 "VLC.\n"
19037 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19038 msgstr ""
19040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
19041 msgid "last.fm: Authentication failed"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:835
19045 msgid ""
19046 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19047 "relaunch VLC."
19048 msgstr ""
19050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19051 msgid "Dummy image chroma format"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19055 msgid ""
19056 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19057 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19058 msgstr ""
19060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19061 msgid "Save raw codec data"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19065 msgid ""
19066 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19067 "main options."
19068 msgstr ""
19070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19071 msgid ""
19072 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19073 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19074 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19075 msgstr ""
19077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19078 msgid "Dummy interface function"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
19082 msgid "Dummy Interface"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
19086 msgid "Dummy access function"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19090 msgid "Dummy demux function"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19094 msgid "Dummy decoder"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
19098 msgid "Dummy decoder function"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Dump decoder"
19104 msgstr "_့ဒတဂိ"
19106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Dump decoder function"
19109 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
19112 msgid "Dummy encoder function"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:97
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Dummy audio output function"
19118 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Dummy video output function"
19123 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:102
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Dummy Video output"
19128 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:108
19131 msgid "Dummy font renderer function"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
19135 msgid "Filename for the font you want to use"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Font size in pixels"
19141 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19143 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
19144 msgid ""
19145 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19146 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19147 "font size."
19148 msgstr ""
19150 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
19151 msgid ""
19152 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19153 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19154 msgstr ""
19156 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
19157 #: modules/misc/win32text.c:68
19158 msgid "Text default color"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
19162 #: modules/misc/win32text.c:69
19163 msgid ""
19164 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19165 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19166 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19167 "(red + green), #FFFFFF = white"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
19171 #: modules/misc/win32text.c:73
19172 msgid "Relative font size"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
19176 #: modules/misc/win32text.c:74
19177 msgid ""
19178 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19179 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19180 msgstr ""
19182 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19183 #: modules/misc/win32text.c:80
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Smaller"
19186 msgstr "_့ဒတဂိ"
19188 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19189 #: modules/misc/win32text.c:80
19190 msgid "Small"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19194 #: modules/misc/win32text.c:80
19195 msgid "Large"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19199 #: modules/misc/win32text.c:80
19200 msgid "Larger"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/misc/freetype.c:107
19204 msgid "Use YUVP renderer"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/misc/freetype.c:108
19208 msgid ""
19209 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19210 "you want to encode into DVB subtitles"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/misc/freetype.c:110
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Font Effect"
19216 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19218 #: modules/misc/freetype.c:111
19219 msgid ""
19220 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19221 "readability."
19222 msgstr ""
19224 #: modules/misc/freetype.c:120
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Background"
19227 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19229 #: modules/misc/freetype.c:120
19230 msgid "Fat Outline"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19234 msgid "Text renderer"
19235 msgstr ""
19237 #: modules/misc/freetype.c:133
19238 msgid "Freetype2 font renderer"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/misc/gnutls.c:78
19242 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/misc/gnutls.c:80
19246 msgid ""
19247 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19248 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19249 msgstr ""
19251 #: modules/misc/gnutls.c:83
19252 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/misc/gnutls.c:85
19256 msgid ""
19257 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19258 msgstr ""
19260 #: modules/misc/gnutls.c:90
19261 msgid "GnuTLS transport layer security"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/misc/gnutls.c:100
19265 #, fuzzy
19266 msgid "GnuTLS server"
19267 msgstr "_့ဒတဂိ"
19269 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19270 msgid "Gtk+ GUI helper"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/misc/inhibit.c:70
19274 msgid "Power Management Inhibitor"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/misc/inhibit.c:150
19278 msgid "Playing some media."
19279 msgstr ""
19281 #: modules/misc/logger.c:122
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Log format"
19284 msgstr "_့ဒတဂိ"
19286 #: modules/misc/logger.c:124
19287 msgid ""
19288 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19289 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19290 msgstr ""
19292 #: modules/misc/logger.c:128
19293 msgid ""
19294 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19295 "\"."
19296 msgstr ""
19298 #: modules/misc/logger.c:133
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Logging"
19301 msgstr "_့ဒတဂိ"
19303 #: modules/misc/logger.c:134
19304 msgid "File logging"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/misc/logger.c:140
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Log filename"
19310 msgstr "_့ဒတဂိ"
19312 #: modules/misc/logger.c:140
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Specify the log filename."
19315 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19317 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19318 msgid "Lua interface"
19319 msgstr ""
19321 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19322 msgid "Lua interface module to load"
19323 msgstr ""
19325 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Lua interface configuration"
19328 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19330 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19331 msgid ""
19332 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19333 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19334 msgstr ""
19336 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19337 msgid "Lua Art"
19338 msgstr ""
19340 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19341 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Lua Playlist"
19347 msgstr "_့ဒတဂိ"
19349 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19350 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19354 msgid "Lua Interface Module"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19358 msgid "libc memcpy"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19362 msgid "3D Now! memcpy"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19366 msgid "MMX memcpy"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19370 msgid "MMX EXT memcpy"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19374 msgid "AltiVec memcpy"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19378 msgid "Growl Notification Plugin"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/misc/notify/growl.m:271
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Now playing"
19384 msgstr "_့ဒတဂိ"
19386 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Server"
19389 msgstr "_့ဒတဂိ"
19391 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19392 msgid ""
19393 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19394 "notifications are sent locally."
19395 msgstr ""
19397 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19398 msgid "Growl password on the Growl server."
19399 msgstr ""
19401 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19402 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19403 msgstr ""
19405 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19406 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19410 msgid "Title format string"
19411 msgstr ""
19413 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19414 msgid ""
19415 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19416 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19417 msgstr ""
19419 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19420 msgid "MSN Now-Playing"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/misc/notify/notify.c:47
19424 msgid "Timeout (ms)"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19428 msgid "How long the notification will be displayed "
19429 msgstr ""
19431 #: modules/misc/notify/notify.c:53
19432 msgid "Notify"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19436 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19440 msgid ""
19441 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19442 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19443 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19444 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19445 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19446 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19447 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19451 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Flip vertical position"
19457 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19459 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19460 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19461 msgstr ""
19463 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19464 msgid "Vertical offset"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19468 msgid ""
19469 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19470 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19471 msgstr ""
19473 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19474 msgid "Shadow offset"
19475 msgstr ""
19477 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19478 msgid ""
19479 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19480 msgstr ""
19482 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19483 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19484 msgstr ""
19486 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19487 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19488 msgstr ""
19490 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19491 msgid "XOSD interface"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19495 #, fuzzy
19496 msgid "OSD configuration importer"
19497 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19499 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19500 #, fuzzy
19501 msgid "XML OSD configuration importer"
19502 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19504 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19505 #, fuzzy
19506 msgid "M3U playlist export"
19507 msgstr "_့ဒတဂိ"
19509 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Old playlist export"
19512 msgstr "_့ဒတဂိ"
19514 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19515 msgid "XSPF playlist export"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19519 #, fuzzy
19520 msgid "HTML playlist export"
19521 msgstr "_့ဒတဂိ"
19523 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19524 msgid "HAL devices detection"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19528 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19532 msgid ""
19533 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19534 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19535 msgstr ""
19537 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19538 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19542 #, fuzzy
19543 msgid "video"
19544 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19546 #: modules/misc/quartztext.c:86
19547 msgid "Name for the font you want to use"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/misc/quartztext.c:112
19551 msgid "Mac Text renderer"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/misc/quartztext.c:113
19555 msgid "Quartz font renderer"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/misc/rtsp.c:62
19559 msgid "RTSP host address"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/misc/rtsp.c:64
19563 msgid ""
19564 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19565 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19566 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19567 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19568 msgstr ""
19570 #: modules/misc/rtsp.c:69
19571 msgid "Maximum number of connections"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/misc/rtsp.c:70
19575 msgid ""
19576 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19577 "0 means no limit."
19578 msgstr ""
19580 #: modules/misc/rtsp.c:73
19581 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/misc/rtsp.c:75
19585 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/misc/rtsp.c:77
19589 msgid ""
19590 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19591 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19592 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19593 "The default is 5."
19594 msgstr ""
19596 #: modules/misc/rtsp.c:83
19597 msgid "RTSP VoD"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/misc/rtsp.c:84
19601 msgid "RTSP VoD server"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/misc/screensaver.c:85
19605 msgid "X Screensaver disabler"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Stats"
19611 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19613 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Stats encoder function"
19616 msgstr "_့ဒတဂိ"
19618 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Stats decoder"
19621 msgstr "_့ဒတဂိ"
19623 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Stats decoder function"
19626 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19628 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Stats demux"
19631 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19633 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19634 msgid "Stats demux function"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/misc/stats/stats.c:66
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Stats video output"
19640 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19642 #: modules/misc/stats/stats.c:67
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Stats video output function"
19645 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19647 #: modules/misc/svg.c:70
19648 #, fuzzy
19649 msgid "SVG template file"
19650 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19652 #: modules/misc/svg.c:71
19653 msgid ""
19654 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19658 msgid "C module that does nothing"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19662 msgid "Miscellaneous stress tests"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/misc/win32text.c:93
19666 msgid "Win32 font renderer"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19670 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19674 msgid "Simple XML Parser"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/mux/asf.c:53
19678 msgid "Title to put in ASF comments."
19679 msgstr ""
19681 #: modules/mux/asf.c:55
19682 msgid "Author to put in ASF comments."
19683 msgstr ""
19685 #: modules/mux/asf.c:57
19686 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19687 msgstr ""
19689 #: modules/mux/asf.c:58
19690 msgid "Comment"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/mux/asf.c:59
19694 msgid "Comment to put in ASF comments."
19695 msgstr ""
19697 #: modules/mux/asf.c:61
19698 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19699 msgstr ""
19701 #: modules/mux/asf.c:62
19702 msgid "Packet Size"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/mux/asf.c:63
19706 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/mux/asf.c:64
19710 msgid "Bitrate override"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/mux/asf.c:65
19714 msgid ""
19715 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19716 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19717 "in bytes"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/mux/asf.c:69
19721 msgid "ASF muxer"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/mux/asf.c:575
19725 msgid "Unknown Video"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/mux/avi.c:47
19729 msgid "AVI muxer"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/mux/dummy.c:45
19733 msgid "Dummy/Raw muxer"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/mux/mp4.c:46
19737 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/mux/mp4.c:48
19741 msgid ""
19742 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19743 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19744 "downloading."
19745 msgstr ""
19747 #: modules/mux/mp4.c:58
19748 msgid "MP4/MOV muxer"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19752 msgid "DTS delay (ms)"
19753 msgstr ""
19755 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19756 msgid ""
19757 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19758 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19759 "inside the client decoder."
19760 msgstr ""
19762 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19763 msgid "PES maximum size"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19767 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19768 msgstr ""
19770 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19771 msgid "PS muxer"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Video PID"
19777 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19780 msgid ""
19781 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19782 "the video."
19783 msgstr ""
19785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Audio PID"
19788 msgstr "_ူဒဖ"
19790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19791 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19792 msgstr ""
19794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19795 msgid "SPU PID"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19799 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19800 msgstr ""
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19803 msgid "PMT PID"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19807 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19811 #, fuzzy
19812 msgid "TS ID"
19813 msgstr "_ူဒဖ"
19815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19816 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19817 msgstr ""
19819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19820 msgid "NET ID"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19824 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19825 msgstr ""
19827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19828 msgid "PMT Program numbers"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19832 msgid ""
19833 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19834 "to be enabled."
19835 msgstr ""
19837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19838 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19839 msgstr ""
19841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19842 msgid ""
19843 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19844 "be enabled."
19845 msgstr ""
19847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19848 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19852 msgid ""
19853 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19854 "be enabled."
19855 msgstr ""
19857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19858 msgid "Set PID to ID of ES"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19862 msgid ""
19863 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19864 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Data alignment"
19870 msgstr "_့ဒတဂိ"
19872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19873 msgid ""
19874 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19875 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19876 msgstr ""
19878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19879 msgid "Shaping delay (ms)"
19880 msgstr ""
19882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19883 msgid ""
19884 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19885 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19886 "especially for reference frames."
19887 msgstr ""
19889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Use keyframes"
19892 msgstr "_့ဒတဂိ"
19894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19895 msgid ""
19896 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19897 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19898 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19899 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19900 "the biggest frames in the stream."
19901 msgstr ""
19903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19904 msgid "PCR delay (ms)"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19908 msgid ""
19909 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19910 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19911 msgstr ""
19913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19914 msgid "Minimum B (deprecated)"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19918 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19922 msgid "Maximum B (deprecated)"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19926 msgid ""
19927 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19928 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19929 "inside the client decoder."
19930 msgstr ""
19932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Crypt audio"
19935 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19938 msgid "Crypt audio using CSA"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Crypt video"
19944 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Crypt video using CSA"
19949 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
19952 msgid "CSA Key"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19956 msgid ""
19957 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19958 msgstr ""
19960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19961 msgid "CSA Key in use"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19965 msgid ""
19966 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19967 "second/2 one."
19968 msgstr ""
19970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
19971 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19975 msgid ""
19976 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19977 "header from the value before encrypting."
19978 msgstr ""
19980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
19981 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19985 msgid "Multipart JPEG muxer"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/mux/ogg.c:48
19989 msgid "Ogg/OGM muxer"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/mux/wav.c:46
19993 msgid "WAV muxer"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/packetizer/copy.c:47
19997 msgid "Copy packetizer"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/packetizer/h264.c:55
20001 msgid "H.264 video packetizer"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20005 msgid "MLP/TrueHD parser"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20009 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20013 msgid "MPEG4 video packetizer"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20017 msgid "Sync on Intra Frame"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20021 msgid ""
20022 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20023 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20024 msgstr ""
20026 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20027 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20028 msgstr ""
20030 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20031 #, fuzzy
20032 msgid "MPEG Video"
20033 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20035 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20036 msgid "VC-1 packetizer"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
20040 msgid "Bonjour services"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
20044 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20045 msgstr ""
20047 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
20048 msgid "Podcasts"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20052 msgid "SAP multicast address"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20056 msgid ""
20057 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20058 "However, you can specify a specific address."
20059 msgstr ""
20061 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20062 msgid "IPv4 SAP"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20066 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20067 msgstr ""
20069 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20070 msgid "IPv6 SAP"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20074 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20075 msgstr ""
20077 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20078 msgid "IPv6 SAP scope"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20082 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20083 msgstr ""
20085 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20086 msgid "SAP timeout (seconds)"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20090 msgid ""
20091 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20092 msgstr ""
20094 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20095 msgid "Try to parse the announce"
20096 msgstr ""
20098 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20099 msgid ""
20100 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20101 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20102 msgstr ""
20104 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20105 msgid "SAP Strict mode"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20109 msgid ""
20110 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20111 "announcements."
20112 msgstr ""
20114 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20115 msgid "Use SAP cache"
20116 msgstr ""
20118 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20119 msgid ""
20120 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20121 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20122 msgstr ""
20124 #: modules/services_discovery/sap.c:125
20125 msgid "SAP Announcements"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/services_discovery/sap.c:151
20129 msgid "SDP Descriptions parser"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
20133 msgid "Session"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/services_discovery/sap.c:895
20137 msgid "Tool"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/services_discovery/sap.c:899
20141 msgid "User"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20145 msgid "Les Guignols"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20149 msgid "Canal +"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20153 msgid "Shoutcast Radio"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20157 msgid "Shoutcast TV"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20161 msgid "Freebox TV"
20162 msgstr ""
20164 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20165 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20166 msgid "French TV"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20170 msgid "Shoutcast radio listings"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20174 msgid "Shoutcast TV listings"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20178 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
20182 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
20183 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
20187 #, fuzzy
20188 msgid "Decompression"
20189 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20191 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20192 msgid "Uncompressed RAR"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/stream_filter/record.c:49
20196 msgid "Internal stream record"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Autodel"
20202 msgstr "_ူဒဖ"
20204 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20205 msgid "Automatically add/delete input streams"
20206 msgstr ""
20208 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20209 msgid ""
20210 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20211 "this stream later."
20212 msgstr ""
20214 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20215 msgid "Destination bridge-in name"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20219 msgid ""
20220 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20221 "in at a time, you can discard this option."
20222 msgstr ""
20224 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20225 msgid ""
20226 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20227 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20228 "need to raise caching values."
20229 msgstr ""
20231 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20232 msgid "ID Offset"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20236 msgid ""
20237 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20238 "IDs bridge_in will register."
20239 msgstr ""
20241 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20242 msgid "Name of current instance"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20246 msgid ""
20247 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20248 "at a time, you can discard this option."
20249 msgstr ""
20251 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20252 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20256 msgid ""
20257 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20258 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20259 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20260 "placeholder streams should have the same format. "
20261 msgstr ""
20263 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20264 msgid "Placeholder delay"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20268 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20269 msgstr ""
20271 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20272 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20276 msgid ""
20277 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20278 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20279 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20280 "frames in the streams."
20281 msgstr ""
20283 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20284 msgid "Bridge"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20288 msgid "Bridge stream output"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Bridge out"
20294 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20296 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20297 msgid "Bridge in"
20298 msgstr ""
20300 #: modules/stream_out/description.c:54
20301 msgid "Description stream output"
20302 msgstr ""
20304 #: modules/stream_out/display.c:42
20305 msgid "Enable/disable audio rendering."
20306 msgstr ""
20308 #: modules/stream_out/display.c:44
20309 msgid "Enable/disable video rendering."
20310 msgstr ""
20312 #: modules/stream_out/display.c:46
20313 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20314 msgstr ""
20316 #: modules/stream_out/display.c:55
20317 msgid "Display stream output"
20318 msgstr ""
20320 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20321 msgid "Duplicate stream output"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20325 msgid "Output access method"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/stream_out/es.c:43
20329 msgid "This is the default output access method that will be used."
20330 msgstr ""
20332 #: modules/stream_out/es.c:45
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Audio output access method"
20335 msgstr "_ူဒဖ"
20337 #: modules/stream_out/es.c:47
20338 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20339 msgstr ""
20341 #: modules/stream_out/es.c:48
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Video output access method"
20344 msgstr "_ူဒဖ"
20346 #: modules/stream_out/es.c:50
20347 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20348 msgstr ""
20350 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20351 msgid "Output muxer"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/stream_out/es.c:54
20355 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20356 msgstr ""
20358 #: modules/stream_out/es.c:55
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Audio output muxer"
20361 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20363 #: modules/stream_out/es.c:57
20364 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20365 msgstr ""
20367 #: modules/stream_out/es.c:58
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Video output muxer"
20370 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20372 #: modules/stream_out/es.c:60
20373 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20374 msgstr ""
20376 #: modules/stream_out/es.c:62
20377 msgid "Output URL"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/stream_out/es.c:64
20381 msgid "This is the default output URI."
20382 msgstr ""
20384 #: modules/stream_out/es.c:65
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Audio output URL"
20387 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20389 #: modules/stream_out/es.c:67
20390 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20391 msgstr ""
20393 #: modules/stream_out/es.c:68
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Video output URL"
20396 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20398 #: modules/stream_out/es.c:70
20399 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20400 msgstr ""
20402 #: modules/stream_out/es.c:79
20403 msgid "Elementary stream output"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/stream_out/es.c:85
20407 msgid "Generic"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20411 #, c-format
20412 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20413 msgstr ""
20415 #: modules/stream_out/gather.c:44
20416 msgid "Gathering stream output"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20420 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Sample aspect ratio"
20426 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20428 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
20429 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20430 msgstr ""
20432 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Video filter"
20435 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20438 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20439 msgstr ""
20441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Image chroma"
20444 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20446 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
20447 msgid ""
20448 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20449 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20450 msgstr ""
20452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
20453 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20454 msgstr ""
20456 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
20457 #: modules/video_filter/rss.c:142
20458 msgid "X offset"
20459 msgstr ""
20461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
20462 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20463 msgstr ""
20465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
20466 #: modules/video_filter/rss.c:144
20467 msgid "Y offset"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
20471 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20472 msgstr ""
20474 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20475 msgid "Mosaic bridge"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
20479 msgid "Mosaic bridge stream output"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/stream_out/raop.c:141
20483 msgid "Hostname or IP address of target device"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/stream_out/raop.c:144
20487 msgid ""
20488 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20489 "very loud."
20490 msgstr ""
20492 #: modules/stream_out/raop.c:148
20493 msgid "RAOP"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/stream_out/raop.c:149
20497 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/stream_out/record.c:50
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Destination prefix"
20503 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20505 #: modules/stream_out/record.c:52
20506 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20507 msgstr ""
20509 #: modules/stream_out/record.c:57
20510 msgid "Record stream output"
20511 msgstr ""
20513 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20514 msgid "This is the output URL that will be used."
20515 msgstr ""
20517 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20518 msgid "SDP"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20522 msgid ""
20523 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20524 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20525 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20526 "SDP to be announced via SAP."
20527 msgstr ""
20529 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20530 msgid "SAP announcing"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20534 msgid "Announce this session with SAP."
20535 msgstr ""
20537 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20538 msgid "Muxer"
20539 msgstr ""
20541 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20542 msgid ""
20543 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20544 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20545 msgstr ""
20547 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Session name"
20550 msgstr "_့ဒတဂိ"
20552 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20553 msgid ""
20554 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20555 "Descriptor)."
20556 msgstr ""
20558 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Session description"
20561 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20563 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20564 msgid ""
20565 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20566 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20567 msgstr ""
20569 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20570 msgid "Session URL"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20574 msgid ""
20575 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20576 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20577 "(Session Descriptor)."
20578 msgstr ""
20580 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20581 msgid "Session email"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20585 msgid ""
20586 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20587 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20588 msgstr ""
20590 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20591 msgid "Session phone number"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20595 msgid ""
20596 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20597 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20598 msgstr ""
20600 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20601 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20602 msgstr ""
20604 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Audio port"
20607 msgstr "_ူဒဖ"
20609 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20610 msgid ""
20611 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20612 msgstr ""
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Video port"
20617 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20619 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20620 msgid ""
20621 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20622 msgstr ""
20624 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20625 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20629 msgid ""
20630 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20631 "packets."
20632 msgstr ""
20634 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20635 msgid "Transport protocol"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20639 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20640 msgstr ""
20642 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20643 msgid ""
20644 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20645 "master shared secret key."
20646 msgstr ""
20648 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20649 msgid "MP4A LATM"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20653 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20654 msgstr ""
20656 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20657 msgid "RTP stream output"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/stream_out/standard.c:47
20661 msgid "Output method to use for the stream."
20662 msgstr ""
20664 #: modules/stream_out/standard.c:50
20665 msgid "Muxer to use for the stream."
20666 msgstr ""
20668 #: modules/stream_out/standard.c:51
20669 msgid "Output destination"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/stream_out/standard.c:53
20673 msgid ""
20674 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/stream_out/standard.c:54
20678 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/stream_out/standard.c:56
20682 msgid ""
20683 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20684 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/stream_out/standard.c:58
20688 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/stream_out/standard.c:60
20692 msgid ""
20693 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20694 "overrides this"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/stream_out/standard.c:67
20698 msgid "Session groupname"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/stream_out/standard.c:69
20702 msgid ""
20703 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20704 "if you choose to use SAP."
20705 msgstr ""
20707 #: modules/stream_out/standard.c:101
20708 msgid "Standard stream output"
20709 msgstr ""
20711 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Files"
20714 msgstr "_့ဒတဂိ"
20716 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20717 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20718 msgstr ""
20720 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Sizes"
20723 msgstr "_့ဒတဂိ"
20725 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20726 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20727 msgstr ""
20729 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20732 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20734 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20735 msgid "Command UDP port"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20739 msgid "UDP port to listen to for commands."
20740 msgstr ""
20742 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20743 msgid "Command"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20747 msgid "Initial command to execute."
20748 msgstr ""
20750 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20751 msgid "GOP size"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20755 msgid "Number of P frames between two I frames."
20756 msgstr ""
20758 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20759 msgid "Quantizer scale"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20763 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20764 msgstr ""
20766 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Mute audio"
20769 msgstr "_ူဒဖ"
20771 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20772 msgid "Mute audio when command is not 0."
20773 msgstr ""
20775 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20776 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20777 msgstr ""
20779 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Video encoder"
20782 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20784 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20785 msgid ""
20786 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20787 "options)."
20788 msgstr ""
20790 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20791 msgid "Destination video codec"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20795 msgid "This is the video codec that will be used."
20796 msgstr ""
20798 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20799 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Video bitrate"
20802 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20804 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20805 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20806 msgstr ""
20808 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Video scaling"
20811 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20813 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20814 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Video frame-rate"
20820 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20822 #: modules/stream_out/transcode.c:70
20823 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20824 msgstr ""
20826 #: modules/stream_out/transcode.c:73
20827 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20828 msgstr ""
20830 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20831 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20832 msgstr ""
20834 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20835 msgid "Maximum video width"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20839 msgid "Maximum output video width."
20840 msgstr ""
20842 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20843 msgid "Maximum video height"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20847 msgid "Maximum output video height."
20848 msgstr ""
20850 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20851 msgid ""
20852 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20853 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20854 msgstr ""
20856 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Audio encoder"
20859 msgstr "_ူဒဖ"
20861 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20862 msgid ""
20863 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20864 "options)."
20865 msgstr ""
20867 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20868 msgid "Destination audio codec"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20872 msgid "This is the audio codec that will be used."
20873 msgstr ""
20875 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Audio bitrate"
20878 msgstr "_ူဒဖ"
20880 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20881 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20882 msgstr ""
20884 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20885 msgid ""
20886 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20887 msgstr ""
20889 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Audio channels"
20892 msgstr "_ူဒဖ"
20894 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20895 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20896 msgstr ""
20898 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Audio filter"
20901 msgstr "_ူဒဖ"
20903 #: modules/stream_out/transcode.c:112
20904 msgid ""
20905 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20906 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20907 msgstr ""
20909 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Subtitles encoder"
20912 msgstr "_့ဒတဂိ"
20914 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20915 msgid ""
20916 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20917 "options)."
20918 msgstr ""
20920 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20921 msgid "Destination subtitles codec"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20925 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20926 msgstr ""
20928 #: modules/stream_out/transcode.c:125
20929 msgid ""
20930 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20931 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20932 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20933 "of subpicture modules"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20937 msgid "OSD menu"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20941 msgid ""
20942 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20943 msgstr ""
20945 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20946 msgid "Number of threads"
20947 msgstr ""
20949 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20950 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20951 msgstr ""
20953 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20954 msgid "High priority"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20958 msgid ""
20959 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20960 msgstr ""
20962 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20963 msgid "Synchronise on audio track"
20964 msgstr ""
20966 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20967 msgid ""
20968 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20969 "on the audio track."
20970 msgstr ""
20972 #: modules/stream_out/transcode.c:148
20973 msgid ""
20974 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20975 "rate."
20976 msgstr ""
20978 #: modules/stream_out/transcode.c:163
20979 msgid "Transcode stream output"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/stream_out/transcode.c:217
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Overlays/Subtitles"
20985 msgstr "_့ဒတဂိ"
20987 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
20988 #, no-c-format
20989 msgid ""
20990 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
20991 msgstr ""
20993 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
20994 msgid "Shaping delay"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
20998 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
20999 msgstr ""
21001 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
21002 msgid "Use MPEG4 matrix"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
21006 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
21007 msgstr ""
21009 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
21010 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Transrate"
21016 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21018 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21019 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21020 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21021 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21022 msgid "Conversions from "
21023 msgstr ""
21025 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21026 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21030 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21034 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21038 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21039 msgid "MMX conversions from "
21040 msgstr ""
21042 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21043 msgid "SSE2 conversions from "
21044 msgstr ""
21046 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21047 msgid "AltiVec conversions from "
21048 msgstr ""
21050 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21051 msgid ""
21052 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21053 "threshold value will be the brighness defined below."
21054 msgstr ""
21056 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21057 msgid "Image contrast (0-2)"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21061 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21062 msgstr ""
21064 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21065 msgid "Image hue (0-360)"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21069 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21070 msgstr ""
21072 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21073 msgid "Image saturation (0-3)"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21077 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21078 msgstr ""
21080 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21081 msgid "Image brightness (0-2)"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21085 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21086 msgstr ""
21088 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21089 msgid "Image gamma (0-10)"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21093 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21094 msgstr ""
21096 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Image properties filter"
21099 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21101 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21102 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21103 msgstr ""
21105 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21106 msgid "Transparency mask"
21107 msgstr ""
21109 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21110 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21111 msgstr ""
21113 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Alpha mask video filter"
21116 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21118 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Alpha mask"
21121 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21124 msgid ""
21125 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21126 "your computer.\n"
21127 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21128 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21129 "\n"
21130 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21131 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21132 "\n"
21133 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21134 "where to get the required parts.\n"
21135 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21136 "in live action."
21137 msgstr ""
21139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21140 msgid "Save Debug Frames"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21144 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21145 msgstr ""
21147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21148 msgid "Debug Frame Folder"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21152 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Extracted Image Width"
21158 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21161 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Extracted Image Height"
21167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21170 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21174 msgid "Color when paused"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21178 msgid ""
21179 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21180 "another beer?)"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21184 msgid "Pause-Red"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Red component of the pause color"
21190 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21193 msgid "Pause-Green"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21197 msgid "Green component of the pause color"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21201 msgid "Pause-Blue"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21205 msgid "Blue component of the pause color"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21209 msgid "Pause-Fadesteps"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21213 msgid ""
21214 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21218 msgid "End-Red"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21222 msgid "Red component of the shutdown color"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21226 msgid "End-Green"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21230 msgid "Green component of the shutdown color"
21231 msgstr ""
21233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21234 #, fuzzy
21235 msgid "End-Blue"
21236 msgstr "_့ဒတဂိ"
21238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21239 msgid "Blue component of the shutdown color"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21243 msgid "End-Fadesteps"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21247 msgid ""
21248 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21249 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21250 msgstr ""
21252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21253 msgid "Use Software White adjust"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21257 msgid ""
21258 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21259 msgstr ""
21261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21262 #, fuzzy
21263 msgid "White Red"
21264 msgstr "_့ဒတဂိ"
21266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21267 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21268 msgstr ""
21270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21271 #, fuzzy
21272 msgid "White Green"
21273 msgstr "_့ဒတဂိ"
21275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21276 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21277 msgstr ""
21279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21280 #, fuzzy
21281 msgid "White Blue"
21282 msgstr "_့ဒတဂိ"
21284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21285 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21289 msgid "Serial Port/Device"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21293 msgid ""
21294 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21295 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21296 msgstr ""
21298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21299 msgid "Edge Weightning"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21303 msgid ""
21304 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21305 "the frame."
21306 msgstr ""
21308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21309 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21313 msgid "Darkness Limit"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21317 msgid ""
21318 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21319 "than one for letterboxed videos."
21320 msgstr ""
21322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21323 msgid "Hue windowing"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Used for statistics."
21330 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21333 msgid "Sat windowing"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21337 msgid "Filter length (ms)"
21338 msgstr ""
21340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21341 msgid ""
21342 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21343 msgstr ""
21345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Filter threshold"
21348 msgstr "_့ဒတဂိ"
21350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21351 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21352 msgstr ""
21354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21355 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21359 msgid "Filter Smoothness"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Filter mode"
21365 msgstr "_့ဒတဂိ"
21367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21368 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21372 #, fuzzy
21373 msgid "No Filtering"
21374 msgstr "_့ဒတဂိ"
21376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21377 msgid "Combined"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21381 msgid "Percent"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21385 msgid "Frame delay"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21389 msgid ""
21390 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21391 "20ms should do the trick."
21392 msgstr ""
21394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Channel summary"
21397 msgstr "_ူဒဖ"
21399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Channel left"
21402 msgstr "_ူဒဖ"
21404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Channel right"
21407 msgstr "_ူဒဖ"
21409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Channel top"
21412 msgstr "_ူဒဖ"
21414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Channel bottom"
21417 msgstr "_ူဒဖ"
21419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21420 msgid ""
21421 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21425 msgid "disabled"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21429 msgid "summary"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21433 #, fuzzy
21434 msgid "left"
21435 msgstr "_့ဒတဂိ"
21437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21438 msgid "right"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21442 msgid "top"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21446 msgid "bottom"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Summary gradient"
21452 msgstr "_ူဒဖ"
21454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Left gradient"
21457 msgstr "_ူဒဖ"
21459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Right gradient"
21462 msgstr "_ူဒဖ"
21464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Top gradient"
21467 msgstr "_ူဒဖ"
21469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Bottom gradient"
21472 msgstr "_ူဒဖ"
21474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21475 msgid ""
21476 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21477 msgstr ""
21479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21482 msgstr "_့ဒတဂိ"
21484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21485 msgid ""
21486 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21487 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21488 msgstr ""
21490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21491 msgid "Use built-in AtmoLight"
21492 msgstr ""
21494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21495 msgid ""
21496 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21497 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21498 msgstr ""
21500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21501 msgid "AtmoLight Filter"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21505 msgid "AtmoLight"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21509 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21513 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21517 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21521 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21525 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21529 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21533 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21537 msgid "Change gradients"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/video_filter/blend.c:45
21541 msgid "Video pictures blending"
21542 msgstr ""
21544 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21545 msgid "Number of time to blend"
21546 msgstr ""
21548 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21549 msgid "The number of time the blend will be performed"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21553 msgid "Alpha of the blended image"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21557 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21561 msgid "Image to be blended onto"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21565 msgid "The image which will be used to blend onto"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21569 msgid "Chroma for the base image"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21573 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21577 msgid "Image which will be blended."
21578 msgstr ""
21580 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21581 msgid "The image blended onto the base image"
21582 msgstr ""
21584 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21585 msgid "Chroma for the blend image"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21589 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21593 msgid "Blending benchmark filter"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21597 msgid "Blendbench"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21601 msgid "Benchmarking"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21605 msgid "Base image"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21609 msgid "Blend image"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21613 msgid ""
21614 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21615 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21616 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21617 "default)."
21618 msgstr ""
21620 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Bluescreen U value"
21623 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21625 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21626 msgid ""
21627 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21628 "Defaults to 120 for blue."
21629 msgstr ""
21631 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Bluescreen V value"
21634 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21636 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21637 msgid ""
21638 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21639 "Defaults to 90 for blue."
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Bluescreen U tolerance"
21645 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21647 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21648 msgid ""
21649 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21650 "value between 10 and 20 seems sensible."
21651 msgstr ""
21653 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Bluescreen V tolerance"
21656 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21658 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21659 msgid ""
21660 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21661 "value between 10 and 20 seems sensible."
21662 msgstr ""
21664 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Bluescreen video filter"
21667 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21669 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Bluescreen"
21672 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21674 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21675 #: modules/video_filter/scene.c:60
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Image width"
21678 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21680 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21681 #: modules/video_filter/scene.c:65
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Image height"
21684 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21686 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21687 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Padd video"
21693 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21695 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21696 msgid ""
21697 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21698 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21699 msgstr ""
21701 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21702 msgid "Automatically resize and padd a video"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_filter/chain.c:43
21706 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_filter/clone.c:61
21710 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21711 msgstr ""
21713 #: modules/video_filter/clone.c:64
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Video output modules"
21716 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21718 #: modules/video_filter/clone.c:65
21719 msgid ""
21720 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21721 "separated list of modules."
21722 msgstr ""
21724 #: modules/video_filter/clone.c:71
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Clone video filter"
21727 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21729 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21730 msgid ""
21731 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21732 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21733 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21734 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21738 msgid "Color threshold filter"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21742 msgid "Saturaton threshold"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21746 msgid "Similarity threshold"
21747 msgstr ""
21749 #: modules/video_filter/crop.c:73
21750 msgid "Crop geometry (pixels)"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_filter/crop.c:74
21754 msgid ""
21755 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21756 "<left offset> + <top offset>."
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_filter/crop.c:76
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Automatic cropping"
21762 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21764 #: modules/video_filter/crop.c:77
21765 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21766 msgstr ""
21768 #: modules/video_filter/crop.c:80
21769 msgid "Ratio max (x 1000)"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/video_filter/crop.c:81
21773 msgid ""
21774 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21775 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21776 "4/3."
21777 msgstr ""
21779 #: modules/video_filter/crop.c:83
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Manual ratio"
21782 msgstr "_ူဒဖ"
21784 #: modules/video_filter/crop.c:84
21785 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21786 msgstr ""
21788 #: modules/video_filter/crop.c:86
21789 msgid "Number of images for change"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/video_filter/crop.c:87
21793 msgid ""
21794 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21795 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21796 "trigger recrop."
21797 msgstr ""
21799 #: modules/video_filter/crop.c:89
21800 msgid "Number of lines for change"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/video_filter/crop.c:90
21804 msgid ""
21805 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21806 "that ratio changed and trigger recrop."
21807 msgstr ""
21809 #: modules/video_filter/crop.c:92
21810 msgid "Number of non black pixels "
21811 msgstr ""
21813 #: modules/video_filter/crop.c:93
21814 msgid ""
21815 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21816 msgstr ""
21818 #: modules/video_filter/crop.c:96
21819 msgid "Skip percentage (%)"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/video_filter/crop.c:97
21823 msgid ""
21824 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21825 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21826 msgstr ""
21828 #: modules/video_filter/crop.c:99
21829 msgid "Luminance threshold "
21830 msgstr ""
21832 #: modules/video_filter/crop.c:100
21833 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21834 msgstr ""
21836 #: modules/video_filter/crop.c:104
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Crop video filter"
21839 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21841 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
21842 msgid "Cropping failed"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
21846 msgid "VLC could not open the video output module."
21847 msgstr ""
21849 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Pixels to crop from top"
21852 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21854 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21855 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21856 msgstr ""
21858 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Pixels to crop from bottom"
21861 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21863 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21864 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21865 msgstr ""
21867 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Pixels to crop from left"
21870 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21872 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21873 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21874 msgstr ""
21876 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Pixels to crop from right"
21879 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21881 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21882 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21883 msgstr ""
21885 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Pixels to padd to top"
21888 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21890 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21891 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21892 msgstr ""
21894 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Pixels to padd to bottom"
21897 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21899 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21900 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21901 msgstr ""
21903 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Pixels to padd to left"
21906 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21908 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21909 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21910 msgstr ""
21912 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Pixels to padd to right"
21915 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21917 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
21918 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21919 msgstr ""
21921 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
21922 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Video scaling filter"
21925 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21927 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
21928 msgid "Padd"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21932 msgid "Deinterlace mode"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21936 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21937 msgstr ""
21939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21940 msgid "Streaming deinterlace mode"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21944 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21945 msgstr ""
21947 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21948 msgid "Discard"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21952 msgid "Blend"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21956 msgid "Mean"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21960 msgid "Bob"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21964 msgid "Linear"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Deinterlacing video filter"
21970 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21972 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Input FIFO"
21975 msgstr "_ူဒဖ"
21977 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21978 msgid "FIFO which will be read for commands"
21979 msgstr ""
21981 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Output FIFO"
21984 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21986 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21987 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Dynamic video overlay"
21993 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21995 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21996 msgid "Overlay"
21997 msgstr ""
21999 #: modules/video_filter/erase.c:55
22000 msgid "Image mask"
22001 msgstr ""
22003 #: modules/video_filter/erase.c:56
22004 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22005 msgstr ""
22007 #: modules/video_filter/erase.c:59
22008 msgid "X coordinate of the mask."
22009 msgstr ""
22011 #: modules/video_filter/erase.c:61
22012 msgid "Y coordinate of the mask."
22013 msgstr ""
22015 #: modules/video_filter/erase.c:66
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Erase video filter"
22018 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22020 #: modules/video_filter/erase.c:67
22021 msgid "Erase"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_filter/extract.c:63
22025 #, fuzzy
22026 msgid "RGB component to extract"
22027 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22029 #: modules/video_filter/extract.c:64
22030 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22031 msgstr ""
22033 #: modules/video_filter/extract.c:75
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Extract RGB component video filter"
22036 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22038 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22039 #, fuzzy
22040 msgid "video-filter-event"
22041 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22043 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22044 msgid "Gaussian's std deviation"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22048 msgid ""
22049 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22050 "to 3*sigma away in any direction."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Gaussian blur video filter"
22056 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22058 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Gaussian Blur"
22061 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22063 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Distort mode"
22066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22068 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22069 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22070 msgstr ""
22072 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22073 msgid "Gradient image type"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22077 msgid ""
22078 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22079 "keep colors."
22080 msgstr ""
22082 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22083 msgid "Apply cartoon effect"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22087 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22088 msgstr ""
22090 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22091 msgid "Edge"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22095 msgid "Hough"
22096 msgstr ""
22098 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Gradient video filter"
22101 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22103 #: modules/video_filter/grain.c:53
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Grain video filter"
22106 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22108 #: modules/video_filter/grain.c:54
22109 msgid "Grain"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/video_filter/invert.c:51
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Invert video filter"
22115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22117 #: modules/video_filter/invert.c:52
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Color inversion"
22120 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22122 #: modules/video_filter/logo.c:70
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Logo filenames"
22125 msgstr "_့ဒတဂိ"
22127 #: modules/video_filter/logo.c:71
22128 msgid ""
22129 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22130 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22131 "simply enter its filename."
22132 msgstr ""
22134 #: modules/video_filter/logo.c:74
22135 msgid "Logo animation # of loops"
22136 msgstr ""
22138 #: modules/video_filter/logo.c:75
22139 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/video_filter/logo.c:77
22143 msgid "Logo individual image time in ms"
22144 msgstr ""
22146 #: modules/video_filter/logo.c:78
22147 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22148 msgstr ""
22150 #: modules/video_filter/logo.c:81
22151 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22152 msgstr ""
22154 #: modules/video_filter/logo.c:84
22155 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/video_filter/logo.c:86
22159 msgid "Transparency of the logo"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/video_filter/logo.c:87
22163 msgid ""
22164 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22165 "opacity)."
22166 msgstr ""
22168 #: modules/video_filter/logo.c:89
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Logo position"
22171 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22173 #: modules/video_filter/logo.c:91
22174 msgid ""
22175 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22176 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22177 msgstr ""
22179 #: modules/video_filter/logo.c:105
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Logo sub filter"
22182 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22184 #: modules/video_filter/logo.c:106
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Logo overlay"
22187 msgstr "_့ဒတဂိ"
22189 #: modules/video_filter/logo.c:126
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Logo video filter"
22192 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22194 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22197 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22199 #: modules/video_filter/magnify.c:52
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Magnify"
22202 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22204 #: modules/video_filter/marq.c:90
22205 msgid ""
22206 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22207 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22208 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22209 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22210 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22211 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22212 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22213 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22214 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22215 msgstr ""
22217 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
22218 msgid "X offset, from the left screen edge."
22219 msgstr ""
22221 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
22222 msgid "Y offset, down from the top."
22223 msgstr ""
22225 #: modules/video_filter/marq.c:109
22226 msgid "Timeout"
22227 msgstr ""
22229 #: modules/video_filter/marq.c:110
22230 msgid ""
22231 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22232 "(remains forever)."
22233 msgstr ""
22235 #: modules/video_filter/marq.c:113
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Refresh period in ms"
22238 msgstr "_့ဒတဂိ"
22240 #: modules/video_filter/marq.c:114
22241 msgid ""
22242 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22243 "using meta data or time format string sequences."
22244 msgstr ""
22246 #: modules/video_filter/marq.c:130
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Marquee position"
22249 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22251 #: modules/video_filter/marq.c:132
22252 msgid ""
22253 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22254 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22255 "6 = top-right)."
22256 msgstr ""
22258 #: modules/video_filter/marq.c:148
22259 msgid "Marquee"
22260 msgstr ""
22262 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
22263 msgid "Misc"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/video_filter/marq.c:177
22267 msgid "Marquee display"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22271 msgid ""
22272 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22273 "opaque (default)."
22274 msgstr ""
22276 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22277 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22278 msgstr ""
22280 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22281 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22282 msgstr ""
22284 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Top left corner X coordinate"
22287 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22289 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22290 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22291 msgstr ""
22293 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Top left corner Y coordinate"
22296 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22298 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22299 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22300 msgstr ""
22302 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22303 msgid "Border width"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22307 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22308 msgstr ""
22310 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Border height"
22313 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22315 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22316 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22317 msgstr ""
22319 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Mosaic alignment"
22322 msgstr "_့ဒတဂိ"
22324 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22325 msgid ""
22326 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22327 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22328 "6 = top-right)."
22329 msgstr ""
22331 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22332 msgid "Positioning method"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22336 msgid ""
22337 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22338 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22339 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22340 msgstr ""
22342 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
22343 #: modules/video_filter/wall.c:65
22344 msgid "Number of rows"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22348 msgid ""
22349 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22350 "to \"fixed\")."
22351 msgstr ""
22353 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
22354 #: modules/video_filter/wall.c:61
22355 msgid "Number of columns"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22359 msgid ""
22360 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22361 "set to \"fixed\"."
22362 msgstr ""
22364 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22365 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22366 msgstr ""
22368 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22369 msgid "Keep original size"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22373 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22374 msgstr ""
22376 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22377 msgid "Elements order"
22378 msgstr ""
22380 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22381 msgid ""
22382 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22383 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22384 "bridge\" module."
22385 msgstr ""
22387 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22388 msgid "Offsets in order"
22389 msgstr ""
22391 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22392 msgid ""
22393 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22394 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22395 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22399 msgid ""
22400 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22401 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22402 "input."
22403 msgstr ""
22405 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22406 msgid "fixed"
22407 msgstr ""
22409 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22410 #, fuzzy
22411 msgid "offsets"
22412 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22414 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Mosaic video sub filter"
22417 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22419 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22420 msgid "Mosaic"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22424 msgid "Blur factor (1-127)"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22428 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22429 msgstr ""
22431 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Motion blur filter"
22434 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22436 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Motion detect video filter"
22439 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22441 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22442 msgid "Motion Detect"
22443 msgstr ""
22445 #: modules/video_filter/noise.c:53
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Noise video filter"
22448 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22450 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22451 msgid "OpenCV face detection example filter"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
22455 msgid "OpenCV example"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22459 msgid "Haar cascade filename"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
22463 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22464 msgstr ""
22466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
22467 msgid "Use input chroma unaltered"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22471 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22475 msgid "RGB32"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
22479 msgid "Don't display any video"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22483 msgid "Display the input video"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22487 msgid "Display the processed video"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
22491 msgid "Show only errors"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22495 msgid "Show errors and warnings"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22499 msgid "Show everything including debug messages"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
22503 #, fuzzy
22504 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22505 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
22508 msgid "OpenCV"
22509 msgstr ""
22511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
22512 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22513 msgstr ""
22515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
22516 msgid ""
22517 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22518 "OpenCV filter"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
22522 msgid "OpenCV filter chroma"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
22526 msgid ""
22527 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
22531 msgid "Wrapper filter output"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
22535 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
22539 msgid "Wrapper filter verbosity"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
22543 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
22547 msgid "OpenCV internal filter name"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
22551 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Configuration file"
22557 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22565 msgid "Path to OSD menu images"
22566 msgstr ""
22568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22569 msgid ""
22570 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22571 "configuration file."
22572 msgstr ""
22574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22575 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Menu position"
22581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22584 msgid ""
22585 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22586 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22587 "6 = top-right)."
22588 msgstr ""
22590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22591 msgid "Menu timeout"
22592 msgstr ""
22594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22595 msgid ""
22596 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22597 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22598 "visible."
22599 msgstr ""
22601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22602 msgid "Menu update interval"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22606 msgid ""
22607 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22608 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22609 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22610 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22611 msgstr ""
22613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22614 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22618 msgid ""
22619 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22620 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22621 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22622 "is fully transparent (value 0)."
22623 msgstr ""
22625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22626 msgid "On Screen Display menu"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
22630 msgid ""
22631 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22632 msgstr ""
22634 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
22635 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22636 msgstr ""
22638 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
22639 msgid "Active windows"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
22643 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22647 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22648 msgstr ""
22650 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22651 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22655 msgid ""
22656 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22657 "misalignment due to autoratio control)"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22661 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
22665 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22669 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
22673 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22677 msgid "Attenuation"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
22681 msgid ""
22682 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22683 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22684 msgstr ""
22686 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22687 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22688 msgstr ""
22690 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22691 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22695 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
22699 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22703 msgid "Attenuation, end (in %)"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22707 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22711 msgid "middle position (in %)"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22715 msgid ""
22716 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22717 "of blended zone"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22721 msgid "Gamma (Red) correction"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22725 msgid ""
22726 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22727 msgstr ""
22729 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22730 msgid "Gamma (Green) correction"
22731 msgstr ""
22733 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22734 msgid ""
22735 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22736 msgstr ""
22738 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22739 msgid "Gamma (Blue) correction"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22743 msgid ""
22744 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22745 msgstr ""
22747 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22748 msgid "Black Crush for Red"
22749 msgstr ""
22751 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
22752 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22753 msgstr ""
22755 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22756 msgid "Black Crush for Green"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22760 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22761 msgstr ""
22763 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22764 msgid "Black Crush for Blue"
22765 msgstr ""
22767 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22768 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22772 msgid "White Crush for Red"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
22776 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22780 msgid "White Crush for Green"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22784 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22788 msgid "White Crush for Blue"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22792 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22796 msgid "Black Level for Red"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
22800 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22804 msgid "Black Level for Green"
22805 msgstr ""
22807 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22808 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22812 msgid "Black Level for Blue"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22816 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22820 msgid "White Level for Red"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
22824 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22825 msgstr ""
22827 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
22828 msgid "White Level for Green"
22829 msgstr ""
22831 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
22832 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22833 msgstr ""
22835 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
22836 msgid "White Level for Blue"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
22840 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22841 msgstr ""
22843 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Xinerama option"
22846 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22848 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
22849 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22850 msgstr ""
22852 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22853 msgid "Post processing quality"
22854 msgstr ""
22856 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22857 msgid ""
22858 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22859 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22860 "looking pictures."
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/postproc.c:65
22864 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/video_filter/postproc.c:74
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Video post processing filter"
22870 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22872 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Postproc"
22875 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22877 #: modules/video_filter/postproc.c:228
22878 msgid "Lowest"
22879 msgstr ""
22881 #: modules/video_filter/postproc.c:231
22882 msgid "Highest"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Psychedelic video filter"
22888 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22890 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
22891 msgid "Number of puzzle rows"
22892 msgstr ""
22894 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22895 msgid "Number of puzzle columns"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
22899 msgid "Make one tile a black slot"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
22903 msgid ""
22904 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22905 msgstr ""
22907 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22910 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22912 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
22913 msgid "Puzzle"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22917 msgid "VNC Host"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22921 msgid "VNC hostname or IP address."
22922 msgstr ""
22924 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22925 msgid "VNC Port"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22929 msgid "VNC portnumber."
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22933 msgid "VNC Password"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22937 msgid "VNC password."
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22941 msgid "VNC poll interval"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22945 msgid ""
22946 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22947 msgstr ""
22949 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22950 #, fuzzy
22951 msgid "VNC polling"
22952 msgstr "_့ဒတဂိ"
22954 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22955 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22956 msgstr ""
22958 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
22959 msgid "Mouse events"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22963 msgid ""
22964 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22965 msgstr ""
22967 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22968 msgid "Key events"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22972 msgid "Send key events to VNC host."
22973 msgstr ""
22975 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22976 msgid ""
22977 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22978 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22979 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22980 "is fully transparent (value 0)."
22981 msgstr ""
22983 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22984 msgid "Remote-OSD over VNC"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22988 msgid "Remote-OSD"
22989 msgstr ""
22991 #: modules/video_filter/ripple.c:53
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Ripple video filter"
22994 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22996 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22997 msgid "Angle in degrees"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23001 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Rotate video filter"
23007 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23009 #: modules/video_filter/rss.c:129
23010 msgid "Feed URLs"
23011 msgstr ""
23013 #: modules/video_filter/rss.c:130
23014 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23015 msgstr ""
23017 #: modules/video_filter/rss.c:131
23018 msgid "Speed of feeds"
23019 msgstr ""
23021 #: modules/video_filter/rss.c:132
23022 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23023 msgstr ""
23025 #: modules/video_filter/rss.c:133
23026 msgid "Max length"
23027 msgstr ""
23029 #: modules/video_filter/rss.c:134
23030 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23031 msgstr ""
23033 #: modules/video_filter/rss.c:136
23034 msgid "Refresh time"
23035 msgstr ""
23037 #: modules/video_filter/rss.c:137
23038 msgid ""
23039 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23040 "feeds are never updated."
23041 msgstr ""
23043 #: modules/video_filter/rss.c:139
23044 msgid "Feed images"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/video_filter/rss.c:140
23048 msgid "Display feed images if available."
23049 msgstr ""
23051 #: modules/video_filter/rss.c:147
23052 msgid ""
23053 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23054 "totally opaque."
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_filter/rss.c:160
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Text position"
23060 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23062 #: modules/video_filter/rss.c:162
23063 msgid ""
23064 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23065 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23066 "right)."
23067 msgstr ""
23069 #: modules/video_filter/rss.c:166
23070 msgid "Title display mode"
23071 msgstr ""
23073 #: modules/video_filter/rss.c:167
23074 msgid ""
23075 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23076 "images are enabled, 1 otherwise."
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_filter/rss.c:182
23080 msgid "Don't show"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_filter/rss.c:182
23084 msgid "Always visible"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/video_filter/rss.c:182
23088 msgid "Scroll with feed"
23089 msgstr ""
23091 #: modules/video_filter/rss.c:222
23092 msgid "RSS and Atom feed display"
23093 msgstr ""
23095 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23096 #, fuzzy
23097 msgid "RV32 conversion filter"
23098 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23100 #: modules/video_filter/scene.c:57
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Image format"
23103 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23105 #: modules/video_filter/scene.c:58
23106 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23107 msgstr ""
23109 #: modules/video_filter/scene.c:61
23110 msgid ""
23111 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23112 "characteristics."
23113 msgstr ""
23115 #: modules/video_filter/scene.c:66
23116 msgid ""
23117 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23118 "video characteristics."
23119 msgstr ""
23121 #: modules/video_filter/scene.c:70
23122 msgid "Recording ratio"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/video_filter/scene.c:71
23126 msgid ""
23127 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/scene.c:74
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Filename prefix"
23133 msgstr "_့ဒတဂိ"
23135 #: modules/video_filter/scene.c:75
23136 msgid ""
23137 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23138 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_filter/scene.c:79
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Directory path prefix"
23144 msgstr "_ူဒဖ"
23146 #: modules/video_filter/scene.c:80
23147 msgid ""
23148 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23149 "will be automatically saved in users homedir."
23150 msgstr ""
23152 #: modules/video_filter/scene.c:84
23153 msgid "Always write to the same file"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/video_filter/scene.c:85
23157 msgid ""
23158 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23159 "this case, the number is not appended to the filename."
23160 msgstr ""
23162 #: modules/video_filter/scene.c:92
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Scene filter"
23165 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23167 #: modules/video_filter/scene.c:93
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Scene video filter"
23170 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23172 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23173 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23174 msgstr ""
23176 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23177 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23178 msgstr ""
23180 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23181 msgid "Augment contrast between contours."
23182 msgstr ""
23184 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Sharpen video filter"
23187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23189 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23190 msgid "Scaling mode"
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23194 msgid "Scaling mode to use."
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23198 msgid "Fast bilinear"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23202 msgid "Bilinear"
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23206 msgid "Bicubic (good quality)"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23210 msgid "Experimental"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23214 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23218 msgid "Area"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23222 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23223 msgstr ""
23225 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23226 msgid "Gauss"
23227 msgstr ""
23229 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23230 msgid "SincR"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23234 msgid "Lanczos"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23238 msgid "Bicubic spline"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_filter/swscale.c:69
23242 msgid "Swscale"
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_filter/transform.c:65
23246 msgid "Transform type"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_filter/transform.c:66
23250 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_filter/transform.c:69
23254 msgid "Rotate by 90 degrees"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/transform.c:70
23258 msgid "Rotate by 180 degrees"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/transform.c:70
23262 msgid "Rotate by 270 degrees"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/transform.c:71
23266 msgid "Flip horizontally"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/video_filter/transform.c:71
23270 msgid "Flip vertically"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/video_filter/transform.c:76
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Video transformation filter"
23276 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23278 #: modules/video_filter/wall.c:62
23279 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23280 msgstr ""
23282 #: modules/video_filter/wall.c:66
23283 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23284 msgstr ""
23286 #: modules/video_filter/wall.c:70
23287 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23288 msgstr ""
23290 #: modules/video_filter/wall.c:73
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Element aspect ratio"
23293 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23295 #: modules/video_filter/wall.c:74
23296 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23297 msgstr ""
23299 #: modules/video_filter/wall.c:80
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Wall video filter"
23302 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23304 #: modules/video_filter/wall.c:81
23305 msgid "Image wall"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/video_filter/wave.c:54
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Wave video filter"
23311 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23313 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
23314 #, fuzzy
23315 msgid "YUVP converter"
23316 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23318 #: modules/video_output/aa.c:58
23319 msgid "ASCII Art"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/video_output/aa.c:61
23323 msgid "ASCII-art video output"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_output/caca.c:83
23327 msgid "Color ASCII art video output"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_output/directfb.c:72
23331 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23332 msgstr ""
23334 #: modules/video_output/drawable.c:39
23335 #, fuzzy
23336 msgid "ID of the video output X window"
23337 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23339 #: modules/video_output/drawable.c:41
23340 msgid ""
23341 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23342 "identifier of that window (0 means none)."
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_output/drawable.c:48
23346 msgid "Drawable"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/video_output/drawable.c:49
23350 msgid "Embedded X window video"
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_output/drawable.c:59
23354 msgid "Embedded Windows video"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_output/fb.c:83
23358 msgid "Run fb on current tty."
23359 msgstr ""
23361 #: modules/video_output/fb.c:85
23362 msgid ""
23363 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23364 "handling with caution)"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_output/fb.c:96
23368 msgid "Framebuffer resolution to use."
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_output/fb.c:98
23372 msgid ""
23373 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23374 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_output/fb.c:101
23378 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_output/fb.c:103
23382 msgid ""
23383 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23384 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23385 "in software."
23386 msgstr ""
23388 #: modules/video_output/fb.c:122
23389 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23393 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23394 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44
23395 msgid "X11 display"
23396 msgstr ""
23398 #: modules/video_output/ggi.c:61
23399 msgid ""
23400 "X11 hardware display to use.\n"
23401 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23405 #, fuzzy
23406 msgid "HD1000 video output"
23407 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23409 #: modules/video_output/mga.c:62
23410 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
23414 msgid "DirectX 3D video output"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/video_output/msw/directx.c:134
23418 msgid ""
23419 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23420 "doesn't have any effect when using overlays."
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
23424 msgid "Use video buffers in system memory"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/video_output/msw/directx.c:139
23428 msgid ""
23429 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23430 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23431 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23432 "doesn't have any effect when using overlays."
23433 msgstr ""
23435 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
23436 msgid "Use triple buffering for overlays"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
23440 msgid ""
23441 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23442 "better video quality (no flickering)."
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23446 msgid "Name of desired display device"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/video_output/msw/directx.c:150
23450 msgid ""
23451 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23452 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23453 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23454 msgstr ""
23456 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
23457 msgid "Enable wallpaper mode "
23458 msgstr ""
23460 #: modules/video_output/msw/directx.c:157
23461 msgid ""
23462 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23463 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23464 "desktop must not already have a wallpaper."
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_output/msw/directx.c:183
23468 #, fuzzy
23469 msgid "DirectX video output"
23470 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23472 #: modules/video_output/msw/directx.c:324
23473 msgid "Wallpaper"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23477 #, fuzzy
23478 msgid "OpenGL video output"
23479 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23481 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
23482 msgid "Windows GAPI video output"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
23486 msgid "Windows GDI video output"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23490 msgid "OMAP Framebuffer device"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23494 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23498 msgid ""
23499 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23500 "N8xx hardware)."
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Embed the overlay"
23506 msgstr "_့ဒတဂိ"
23508 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23509 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23510 msgstr ""
23512 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23513 #, fuzzy
23514 msgid "OMAP framebuffer video output"
23515 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23517 #: modules/video_output/opengl.c:111
23518 #, fuzzy
23519 msgid "OpenGL Provider"
23520 msgstr "_ူဒဖ"
23522 #: modules/video_output/opengl.c:112
23523 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23527 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23528 msgstr ""
23530 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23531 msgid "QT Embedded display"
23532 msgstr ""
23534 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23535 msgid ""
23536 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23537 "the DISPLAY environment variable."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23541 msgid "QT Embedded video output"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_output/sdl.c:115
23545 msgid "SDL chroma format"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_output/sdl.c:117
23549 msgid ""
23550 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23551 "improve performances by using the most efficient one."
23552 msgstr ""
23554 #: modules/video_output/sdl.c:127
23555 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23556 msgstr ""
23558 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23559 msgid "Snapshot width"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23563 msgid "Width of the snapshot image."
23564 msgstr ""
23566 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23567 msgid "Snapshot height"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23571 msgid "Height of the snapshot image."
23572 msgstr ""
23574 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23575 msgid "Chroma"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23579 msgid ""
23580 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23581 msgstr ""
23583 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23584 msgid "Cache size (number of images)"
23585 msgstr ""
23587 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23588 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Snapshot output"
23594 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23596 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23597 #, fuzzy
23598 msgid "SVGAlib video output"
23599 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23601 #: modules/video_output/vmem.c:56
23602 msgid "Pitch"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_output/vmem.c:57
23606 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_output/vmem.c:60
23610 msgid ""
23611 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23612 msgstr ""
23614 #: modules/video_output/vmem.c:64
23615 msgid ""
23616 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23617 "plane memory address information for use by the video renderer."
23618 msgstr ""
23620 #: modules/video_output/vmem.c:75
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Video memory output"
23623 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23625 #: modules/video_output/vmem.c:76
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Video memory"
23628 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23630 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23631 msgid "XVideo adaptor number"
23632 msgstr ""
23634 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23635 msgid ""
23636 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23637 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23638 msgstr ""
23640 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23642 msgid "Alternate fullscreen method"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23646 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23647 msgid ""
23648 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23649 "its drawbacks.\n"
23650 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23651 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23652 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23653 "show on top of the video."
23654 msgstr ""
23656 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23657 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
23658 #: modules/video_output/xcb/window.c:46
23659 msgid ""
23660 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23661 "DISPLAY environment variable."
23662 msgstr ""
23664 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23665 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23666 #: modules/video_output/xcb/x11.c:45
23667 msgid "Use shared memory"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23671 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23672 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
23673 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23674 msgstr ""
23676 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23678 msgid "Screen for fullscreen mode."
23679 msgstr ""
23681 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23682 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23683 msgid ""
23684 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23685 "1 for the second."
23686 msgstr ""
23688 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23689 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23693 #, fuzzy
23694 msgid "X11 video output"
23695 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23697 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23698 msgid ""
23699 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23700 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23704 msgid "XVimage chroma format"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23708 msgid ""
23709 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23710 "to improve performances by using the most efficient one."
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23714 msgid "XVideo extension video output"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23718 msgid "XVMC adaptor number"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23722 msgid ""
23723 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23724 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23725 msgstr ""
23727 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23728 msgid "X11 display name"
23729 msgstr ""
23731 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23732 msgid ""
23733 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23734 "the value of the DISPLAY environment variable."
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23738 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23742 msgid ""
23743 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23744 "0 for first screen, 1 for the second."
23745 msgstr ""
23747 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23748 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23752 msgid "You can choose the crop style to apply."
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23756 msgid "XVMC extension video output"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
23760 msgid "XCB"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
23764 #, fuzzy
23765 msgid "(Experimental) XCB video output"
23766 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23768 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
23769 msgid "XCB window"
23770 msgstr ""
23772 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23773 #, fuzzy
23774 msgid "(Experimental) XCB video window"
23775 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23777 #: modules/video_output/xcb/window.c:165
23778 msgctxt "ASCII"
23779 msgid "VLC media player"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/video_output/xcb/window.c:167
23783 msgctxt "ASCII"
23784 msgid "VLC"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/video_output/yuv.c:51
23788 #, fuzzy
23789 msgid "device, fifo or filename"
23790 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23792 #: modules/video_output/yuv.c:52
23793 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_output/yuv.c:58
23797 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_output/yuv.c:59
23801 msgid ""
23802 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23803 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23804 "the output destination."
23805 msgstr ""
23807 #: modules/video_output/yuv.c:66
23808 #, fuzzy
23809 msgid "YUV output"
23810 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23812 #: modules/video_output/yuv.c:67
23813 #, fuzzy
23814 msgid "YUV video output"
23815 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23817 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23818 #, fuzzy
23819 msgid "GaLaktos visualization"
23820 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23822 #: modules/visualization/goom.c:61
23823 msgid "Goom display width"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/visualization/goom.c:62
23827 msgid "Goom display height"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/visualization/goom.c:63
23831 msgid ""
23832 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23833 "will be prettier but more CPU intensive)."
23834 msgstr ""
23836 #: modules/visualization/goom.c:66
23837 msgid "Goom animation speed"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/visualization/goom.c:67
23841 msgid ""
23842 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23843 msgstr ""
23845 #: modules/visualization/goom.c:73
23846 msgid "Goom"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/visualization/goom.c:74
23850 msgid "Goom effect"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Effects list"
23856 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23858 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23859 msgid ""
23860 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23861 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23862 msgstr ""
23864 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23865 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23866 msgstr ""
23868 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23869 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23870 msgstr ""
23872 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23873 msgid "More bands : 80 / 20"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23877 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23878 msgstr ""
23880 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23881 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23882 msgstr ""
23884 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23885 msgid "Band separator"
23886 msgstr ""
23888 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23889 msgid "Number of blank pixels between bands."
23890 msgstr ""
23892 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Amplification"
23895 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23897 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23898 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23899 msgstr ""
23901 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23902 msgid "Enable peaks"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23906 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23907 msgstr ""
23909 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23910 msgid "Enable original graphic spectrum"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23914 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23915 msgstr ""
23917 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23918 msgid "Enable bands"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23922 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23923 msgstr ""
23925 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23926 msgid "Enable base"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23930 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23931 msgstr ""
23933 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23934 msgid "Base pixel radius"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23938 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23939 msgstr ""
23941 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Spectral sections"
23944 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23946 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23947 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23948 msgstr ""
23950 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Peak height"
23953 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23955 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23956 msgid "Total pixel height of the peak items."
23957 msgstr ""
23959 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23960 msgid "Peak extra width"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23964 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23965 msgstr ""
23967 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23968 msgid "V-plane color"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23972 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23973 msgstr ""
23975 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23976 msgid "Number of stars"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23980 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23981 msgstr ""
23983 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23984 #, fuzzy
23985 msgid "Visualizer"
23986 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23988 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Visualizer filter"
23991 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23993 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23994 msgid "Spectrum analyser"
23995 msgstr ""
23997 #, fuzzy
23998 #~ msgid "FFmpeg video filter"
23999 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24001 #, fuzzy
24002 #~ msgid "Autodetect"
24003 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24005 #, fuzzy
24006 #~ msgid "Login:"
24007 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24009 #, fuzzy
24010 #~ msgid "Clean up"
24011 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24013 #, fuzzy
24014 #~ msgid "Show Details"
24015 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24017 #, fuzzy
24018 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
24019 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24021 #, fuzzy
24022 #~ msgid "Select one or more files"
24023 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24025 #, fuzzy
24026 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24027 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24029 #, fuzzy
24030 #~ msgid "textFormat"
24031 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24033 #, fuzzy
24034 #~ msgid "Media &Information..."
24035 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24037 #, fuzzy
24038 #~ msgid "&Extended Settings..."
24039 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24041 #, fuzzy
24042 #~ msgid "&About..."
24043 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24045 #, fuzzy
24046 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24047 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24049 #, fuzzy
24050 #~ msgid "Cancelled"
24051 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24053 #, fuzzy
24054 #~ msgid "Illegal Polarization"
24055 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24057 #, fuzzy
24058 #~ msgid "Audio method"
24059 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24061 #, fuzzy
24062 #~ msgid "aRts audio output"
24063 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24065 #, fuzzy
24066 #~ msgid "EsounD audio output"
24067 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24069 #, fuzzy
24070 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24071 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24073 #, fuzzy
24074 #~ msgid "Dirac video decoder"
24075 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24077 #, fuzzy
24078 #~ msgid "Dirac video encoder"
24079 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24081 #, fuzzy
24082 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24083 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24085 #, fuzzy
24086 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24087 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24089 #, fuzzy
24090 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24091 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24093 #, fuzzy
24094 #~ msgid "4:3 subtitles"
24095 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24097 #, fuzzy
24098 #~ msgid "16:9 subtitles"
24099 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24101 #, fuzzy
24102 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24103 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Quick Open File..."
24107 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24109 #, fuzzy
24110 #~ msgid "Access Filter"
24111 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24113 #, fuzzy
24114 #~ msgid "Save As:"
24115 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24117 #, fuzzy
24118 #~ msgid "Login"
24119 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Open playlist file"
24123 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24127 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Show P&laylist"
24131 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid "Play&list..."
24135 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24137 #, fuzzy
24138 #~ msgid "&Preferences..."
24139 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24141 #, fuzzy
24142 #~ msgid "Load File..."
24143 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24145 #, fuzzy
24146 #~ msgid "Show Playlist"
24147 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24149 #, fuzzy
24150 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24151 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24153 #, fuzzy
24154 #~ msgid "Card Selection"
24155 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24157 #, fuzzy
24158 #~ msgid "Integrate video in interface"
24159 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24161 #, fuzzy
24162 #~ msgid "Devices"
24163 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24165 #, fuzzy
24166 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
24167 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
24171 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
24175 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "Quartz video"
24179 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "Audio CD - Track "
24183 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24187 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Seam Carving"
24191 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "A to B"
24195 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Choose subtitles file"
24199 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "&Equalizer"
24203 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "&Title"
24207 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Undock from Interface"
24211 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Subscreen height."
24215 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "Get Stream Information"
24219 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Check for updates..."
24223 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Disk Device"
24227 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Subtitles languages"
24231 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Skip Frames"
24235 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Display Device"
24239 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Subpicture Filters"
24243 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24247 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Advanced information"
24251 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "Playlist item info"
24255 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Open..."
24259 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24263 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "File:"
24267 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "Title number."
24271 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "&Simple Add File..."
24275 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Add &Directory..."
24279 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "&Add URL..."
24283 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "&Save Playlist..."
24287 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "&Selection"
24291 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "&View items"
24295 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "%i items in playlist"
24299 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "XSPF playlist"
24303 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Playlist is empty"
24307 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Subtitles codec"
24311 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Subtitle options"
24315 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Subtitles file"
24319 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Open file"
24323 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Check for updates"
24327 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Load Configuration"
24331 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24335 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "More information"
24339 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Save to file"
24343 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Image inversion"
24347 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Aspect Ratio"
24351 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "More Information"
24355 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Playing"
24359 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24363 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24367 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24371 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24375 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24379 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24383 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Previous playlist item"
24387 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Play faster"
24391 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24395 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "About %s"
24399 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Open &File..."
24403 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Media &Info..."
24407 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Playlist view"
24411 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Distortion"
24415 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Adds distortion effects"
24419 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Video canvas width"
24423 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Video canvas height"
24427 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24431 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Security options"
24435 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "Track Number"
24439 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Advanced Information"
24443 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Network policy"
24447 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "Find a name"
24451 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "Distribution License"
24455 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "Video Codec"
24459 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24463 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "Video Device Name "
24467 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "Audio Device Name "
24471 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24475 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "&View"
24479 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "Video Monitor"
24483 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24485 #~ msgid "_About..."
24486 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "Muxing application"
24490 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "Choose the program"
24494 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "_Title"
24498 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24500 #~ msgid "_Audio"
24501 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24503 #~ msgid "_Video"
24504 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Switch program"
24508 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24510 #~ msgid "_Navigation"
24511 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24513 #~ msgid "_File"
24514 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24516 #~ msgid "Exit the program"
24517 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24519 #~ msgid "_View"
24520 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
24522 #~ msgid "_Settings"
24523 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24525 #~ msgid "_Preferences..."
24526 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24528 #~ msgid "_Help"
24529 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24531 #~ msgid "About this application"
24532 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Quits the application"
24536 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "XVideo"
24540 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Configure the application"
24544 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"