New vu meter visualization.
[vlc.git] / po / tet.po
blob74cd52295246e0f51a3624828db4c2c6abac7e3c
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC preferações"
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
33 msgid "General"
34 msgstr ""
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
37 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
38 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_Formas"
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
72 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
76 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio"
84 msgstr "_Audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "_Formas"
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
92 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr ""
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
97 #: src/video_output/video_output.c:439
98 #, fuzzy
99 msgid "Filters"
100 msgstr "_Archivo"
102 #: include/vlc_config_cat.h:66
103 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
107 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
108 msgid "Visualizations"
109 msgstr ""
111 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
112 #, fuzzy
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
116 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
127 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
128 msgid "Miscellaneous"
129 msgstr ""
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 msgstr ""
135 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
136 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
142 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
146 #: modules/stream_out/transcode.c:201
147 #, fuzzy
148 msgid "Video"
149 msgstr "_Video"
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 #, fuzzy
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "_Formas"
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
158 msgid "General video settings"
159 msgstr ""
161 #: include/vlc_config_cat.h:87
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
165 #: include/vlc_config_cat.h:91
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
169 #: include/vlc_config_cat.h:93
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
176 "subpictures\"."
177 msgstr ""
179 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr ""
183 #: include/vlc_config_cat.h:104
184 msgid ""
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:107
190 msgid "Access modules"
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:109
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:113
200 msgid "Access filters"
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid ""
205 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
207 "you are doing."
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:120
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:123
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:126
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "Other codecs"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:129
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:132
243 msgid "General input settings. Use with care."
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
247 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
249 msgid "Stream output"
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:137
253 msgid ""
254 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
255 "incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr ""
267 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 msgid "Muxers"
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:155
280 msgid "Access output"
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:162
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:164
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:170
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:171
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
315 #: modules/services_discovery/sap.c:320
316 msgid "SAP"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:178
320 msgid ""
321 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
322 "multicast UDP or RTP."
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:181
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
327 msgid "VOD"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:182
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
335 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
340 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
344 msgid "Playlist"
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:187
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:191
354 msgid "General playlist behaviour"
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
358 msgid "Services discovery"
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:193
362 msgid ""
363 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 "playlist."
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
369 msgid "Advanced"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:198
373 msgid "Advanced settings. Use with care."
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_config_cat.h:200
377 msgid "CPU features"
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:201
381 msgid ""
382 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
383 "not change these settings."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:204
387 #, fuzzy
388 msgid "Advanced settings"
389 msgstr "_Formas"
391 #: include/vlc_config_cat.h:205
392 msgid "Other advanced settings"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
396 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
399 msgid "Network"
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:208
403 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:213
407 msgid "Chroma modules settings"
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Packetizer modules settings"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
419 msgid "Encoders settings"
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:222
423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
424 msgstr ""
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Dialog providers settings"
428 msgstr ""
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "Dialog providers can be configured here."
432 msgstr ""
434 #: include/vlc_config_cat.h:229
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_config_cat.h:231
439 msgid ""
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
442 msgstr ""
444 #: include/vlc_config_cat.h:238
445 msgid "No help available"
446 msgstr ""
448 #: include/vlc_config_cat.h:239
449 msgid "There is no help available for these modules."
450 msgstr ""
452 #: include/vlc_interface.h:147
453 msgid ""
454 "\n"
455 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
456 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
460 msgid "Quick &Open File..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:34
464 #, fuzzy
465 msgid "&Advanced Open..."
466 msgstr "_Formas"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 msgid "Open &Directory..."
470 msgstr ""
472 #: include/vlc_intf_strings.h:37
473 msgid "Select one or more files to open"
474 msgstr ""
476 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
477 #, fuzzy
478 msgid "Media Information..."
479 msgstr "_Navigação"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 #, fuzzy
483 msgid "Codec Information..."
484 msgstr "_Navigação"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
487 msgid "Messages..."
488 msgstr ""
490 #: include/vlc_intf_strings.h:44
491 #, fuzzy
492 msgid "Extended settings..."
493 msgstr "_Formas"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:45
496 msgid "Go to specific time..."
497 msgstr ""
499 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
500 msgid "Bookmarks..."
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:47
504 #, fuzzy
505 msgid "VLM Configuration..."
506 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
509 #, fuzzy
510 msgid "About..."
511 msgstr "_Kona ba..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
520 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
528 msgid "Play"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:53
532 msgid "Fetch information"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
537 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
543 msgid "Delete"
544 msgstr ""
546 #: include/vlc_intf_strings.h:55
547 msgid "Information..."
548 msgstr ""
550 #: include/vlc_intf_strings.h:56
551 msgid "Sort"
552 msgstr ""
554 #: include/vlc_intf_strings.h:57
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
556 msgid "Add node"
557 msgstr ""
559 #: include/vlc_intf_strings.h:58
560 msgid "Stream..."
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59
564 msgid "Save..."
565 msgstr ""
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
568 #, fuzzy
569 msgid "Open Folder..."
570 msgstr "_Audio"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
573 msgid "Repeat all"
574 msgstr ""
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
577 msgid "Repeat one"
578 msgstr ""
580 #: include/vlc_intf_strings.h:66
581 msgid "No repeat"
582 msgstr ""
584 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
585 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
586 msgid "Random"
587 msgstr ""
589 #: include/vlc_intf_strings.h:69
590 msgid "Random off"
591 msgstr ""
593 #: include/vlc_intf_strings.h:71
594 msgid "Add to playlist"
595 msgstr ""
597 #: include/vlc_intf_strings.h:72
598 msgid "Add to media library"
599 msgstr ""
601 #: include/vlc_intf_strings.h:74
602 #, fuzzy
603 msgid "Add file..."
604 msgstr "_Audio"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:75
607 #, fuzzy
608 msgid "Advanced open..."
609 msgstr "_Formas"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:76
612 msgid "Add directory..."
613 msgstr ""
615 #: include/vlc_intf_strings.h:78
616 msgid "Save playlist to file..."
617 msgstr ""
619 #: include/vlc_intf_strings.h:79
620 msgid "Load playlist file..."
621 msgstr ""
623 #: include/vlc_intf_strings.h:81
624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
625 msgid "Search"
626 msgstr ""
628 #: include/vlc_intf_strings.h:82
629 #, fuzzy
630 msgid "Search filter"
631 msgstr "_Video"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84
634 msgid "Additional sources"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:88
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
639 msgid ""
640 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
641 "them."
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
646 msgid "Image clone"
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:94
650 msgid "Clone the image"
651 msgstr ""
653 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
654 #, fuzzy
655 msgid "Magnification"
656 msgstr "_Navigação"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:97
659 msgid ""
660 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
661 "be magnified."
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
665 msgid "Waves"
666 msgstr ""
668 #: include/vlc_intf_strings.h:101
669 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
670 msgstr ""
672 #: include/vlc_intf_strings.h:103
673 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
674 msgstr ""
676 #: include/vlc_intf_strings.h:105
677 msgid "Image colors inversion"
678 msgstr ""
680 #: include/vlc_intf_strings.h:107
681 msgid "Split the image to make an image wall"
682 msgstr ""
684 #: include/vlc_intf_strings.h:109
685 msgid ""
686 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
687 "The video gets split in parts that you must sort."
688 msgstr ""
690 #: include/vlc_intf_strings.h:112
691 msgid ""
692 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
693 "Try changing the various settings for different effects"
694 msgstr ""
696 #: include/vlc_intf_strings.h:115
697 msgid ""
698 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
699 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
700 "settings."
701 msgstr ""
703 #: include/vlc_intf_strings.h:119
704 msgid ""
705 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
706 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
707 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
708 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
709 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
710 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
711 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
712 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
713 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
714 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
715 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
716 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
717 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
718 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
719 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
720 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
721 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
722 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
723 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
724 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
725 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
726 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
727 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
728 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
729 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
730 "b> VLC media player.</p></body></html>"
731 msgstr ""
733 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
734 msgid "Meta-information"
735 msgstr ""
737 #: include/vlc/vlc.h:587
738 msgid ""
739 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
740 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
741 "see the file named COPYING for details.\n"
742 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
743 msgstr ""
745 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
746 #: src/audio_output/filters.c:225
747 msgid "Audio filtering failed"
748 msgstr ""
750 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
751 #: src/audio_output/filters.c:226
752 #, c-format
753 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
754 msgstr ""
756 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
757 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
758 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
759 msgid "Disable"
760 msgstr ""
762 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
763 msgid "Spectrometer"
764 msgstr ""
766 #: src/audio_output/input.c:98
767 msgid "Scope"
768 msgstr ""
770 #: src/audio_output/input.c:100
771 msgid "Spectrum"
772 msgstr ""
774 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
775 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
777 msgid "Equalizer"
778 msgstr ""
780 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
781 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
782 msgid "Audio filters"
783 msgstr ""
785 #: src/audio_output/input.c:179
786 msgid "Replay gain"
787 msgstr ""
789 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
790 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
791 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
792 msgid "Audio Channels"
793 msgstr ""
795 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
798 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
799 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
800 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
801 #: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
805 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
806 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
808 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
809 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
812 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
814 msgid "Left"
815 msgstr ""
817 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
818 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
820 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
821 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
822 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
823 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
824 #: modules/video_filter/rss.c:166
825 msgid "Right"
826 msgstr ""
828 #: src/audio_output/output.c:135
829 msgid "Dolby Surround"
830 msgstr ""
832 #: src/audio_output/output.c:147
833 msgid "Reverse stereo"
834 msgstr ""
836 #: src/config/file.c:558
837 msgid "key"
838 msgstr ""
840 #: src/config/file.c:567
841 msgid "boolean"
842 msgstr ""
844 #: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
845 msgid "integer"
846 msgstr ""
848 #: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
849 msgid "float"
850 msgstr ""
852 #: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
853 msgid "string"
854 msgstr ""
856 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
857 #: src/playlist/loadsave.c:145
858 msgid "Media Library"
859 msgstr ""
861 #: src/extras/getopt.c:633
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
866 #: src/extras/getopt.c:658
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
871 #: src/extras/getopt.c:663
872 #, c-format
873 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
874 msgstr ""
876 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
879 msgstr ""
881 #: src/extras/getopt.c:710
882 #, c-format
883 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
884 msgstr ""
886 #: src/extras/getopt.c:714
887 #, c-format
888 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
889 msgstr ""
891 #: src/extras/getopt.c:740
892 #, c-format
893 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
894 msgstr ""
896 #: src/extras/getopt.c:743
897 #, c-format
898 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
899 msgstr ""
901 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
902 #, c-format
903 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
904 msgstr ""
906 #: src/extras/getopt.c:820
907 #, c-format
908 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
909 msgstr ""
911 #: src/extras/getopt.c:838
912 #, c-format
913 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
914 msgstr ""
916 #: src/input/control.c:314
917 #, c-format
918 msgid "Bookmark %i"
919 msgstr ""
921 #: src/input/decoder.c:111
922 #, fuzzy
923 msgid "No suitable decoder module"
924 msgstr "_Archivo"
926 #: src/input/decoder.c:112
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
930 "there is no way for you to fix this."
931 msgstr ""
933 #: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
934 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
935 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
936 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
937 #: modules/stream_out/es.c:384
938 msgid "Streaming / Transcoding failed"
939 msgstr ""
941 #: src/input/decoder.c:165
942 msgid "VLC could not open the packetizer module."
943 msgstr ""
945 #: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
946 msgid "VLC could not open the decoder module."
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
950 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
951 #: modules/access/cdda/info.c:1002
952 #, c-format
953 msgid "Track %i"
954 msgstr ""
956 #: src/input/es_out.c:665
957 #, c-format
958 msgid "%s [%s %d]"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
962 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
963 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
964 msgid "Program"
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
968 msgid "Closed captions 1"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
972 msgid "Closed captions 2"
973 msgstr ""
975 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
976 msgid "Closed captions 3"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
980 msgid "Closed captions 4"
981 msgstr ""
983 #: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
984 #, c-format
985 msgid "Stream %d"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
992 msgid "Codec"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
998 msgid "Language"
999 msgstr ""
1001 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
1002 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
1003 msgid "Type"
1004 msgstr ""
1006 #: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
1007 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1009 msgid "Channels"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
1013 msgid "Sample rate"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:2058
1017 #, c-format
1018 msgid "%u Hz"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/es_out.c:2064
1022 msgid "Bits per sample"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
1026 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
1027 msgid "Bitrate"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:2070
1031 #, c-format
1032 msgid "%u kb/s"
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/es_out.c:2081
1036 msgid "Resolution"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/es_out.c:2087
1040 msgid "Display resolution"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
1044 msgid "Frame rate"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/es_out.c:2104
1048 msgid "Subtitle"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/input.c:2310
1052 msgid "Your input can't be opened"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/input.c:2311
1056 #, c-format
1057 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/input.c:2409
1061 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/input.c:2410
1065 #, c-format
1066 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
1070 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
1071 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
1072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1074 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
1075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Title"
1079 msgstr "_Archivo"
1081 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
1082 msgid "Artist"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/meta.c:49
1086 msgid "Genre"
1087 msgstr ""
1089 #: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
1090 msgid "Copyright"
1091 msgstr ""
1093 #: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
1094 msgid "Album"
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/meta.c:52
1098 msgid "Track number"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1102 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1104 msgid "Description"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
1108 msgid "Rating"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/meta.c:55
1112 msgid "Date"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/meta.c:56
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Setting"
1118 msgstr "_Formas"
1120 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
1121 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1123 msgid "URL"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
1127 msgid "Now Playing"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
1131 msgid "Publisher"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/meta.c:61
1135 msgid "Encoded by"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/meta.c:62
1139 msgid "Artwork URL"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/meta.c:63
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Track ID"
1145 msgstr "_Audio"
1147 #: src/input/var.c:122
1148 msgid "Bookmark"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
1152 msgid "Programs"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1156 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
1157 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
1158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1159 msgid "Chapter"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1163 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Navigation"
1166 msgstr "_Navigação"
1168 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
1169 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
1170 msgid "Video Track"
1171 msgstr ""
1173 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
1174 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
1175 msgid "Audio Track"
1176 msgstr ""
1178 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
1179 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
1180 msgid "Subtitles Track"
1181 msgstr ""
1183 #: src/input/var.c:269
1184 msgid "Next title"
1185 msgstr ""
1187 #: src/input/var.c:274
1188 msgid "Previous title"
1189 msgstr ""
1191 #: src/input/var.c:297
1192 #, c-format
1193 msgid "Title %i"
1194 msgstr ""
1196 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1197 #, c-format
1198 msgid "Chapter %i"
1199 msgstr ""
1201 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1202 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
1203 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1204 msgid "Next chapter"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1208 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
1209 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1210 msgid "Previous chapter"
1211 msgstr ""
1213 #: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
1214 #, c-format
1215 msgid "Media: %s"
1216 msgstr ""
1218 #: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
1219 #: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1220 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1221 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1222 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
1224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
1225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1226 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
1228 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1229 msgid "Cancel"
1230 msgstr ""
1232 #: src/interface/interaction.c:367
1233 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1234 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
1235 msgid "Ok"
1236 msgstr ""
1238 #: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
1239 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
1240 msgid "Add Interface"
1241 msgstr ""
1243 #: src/interface/interface.c:217
1244 msgid "Telnet Interface"
1245 msgstr ""
1247 #: src/interface/interface.c:220
1248 msgid "Web Interface"
1249 msgstr ""
1251 #: src/interface/interface.c:223
1252 msgid "Debug logging"
1253 msgstr ""
1255 #: src/interface/interface.c:226
1256 msgid "Mouse Gestures"
1257 msgstr ""
1259 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
1260 #: src/modules/cache.c:505
1261 msgid "C"
1262 msgstr "tet"
1264 #: src/libvlc-common.c:1064
1265 msgid ""
1266 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1267 "interface."
1268 msgstr ""
1270 #: src/libvlc-common.c:1540
1271 msgid " (default enabled)"
1272 msgstr ""
1274 #: src/libvlc-common.c:1541
1275 msgid " (default disabled)"
1276 msgstr ""
1278 #: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
1279 msgid "Note:"
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
1283 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc-common.c:1808
1287 #, c-format
1288 msgid "VLC version %s\n"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc-common.c:1809
1292 #, c-format
1293 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc-common.c:1811
1297 #, c-format
1298 msgid "Compiler: %s\n"
1299 msgstr ""
1301 #: src/libvlc-common.c:1813
1302 #, c-format
1303 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1304 msgstr ""
1306 #: src/libvlc-common.c:1849
1307 msgid ""
1308 "\n"
1309 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc-common.c:1869
1313 msgid ""
1314 "\n"
1315 "Press the RETURN key to continue...\n"
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
1319 #: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
1320 msgid "Zoom"
1321 msgstr ""
1323 #: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
1324 msgid "1:4 Quarter"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
1328 msgid "1:2 Half"
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
1332 msgid "1:1 Original"
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
1336 msgid "2:1 Double"
1337 msgstr ""
1339 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Auto"
1342 msgstr "_Audio"
1344 #: src/libvlc-module.c:84
1345 msgid "American English"
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
1349 msgid "Arabic"
1350 msgstr ""
1352 #: src/libvlc-module.c:86
1353 msgid "Brazilian Portuguese"
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc-module.c:87
1357 msgid "British English"
1358 msgstr ""
1360 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
1361 msgid "Catalan"
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:89
1365 msgid "Chinese Traditional"
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
1369 msgid "Czech"
1370 msgstr ""
1372 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
1373 msgid "Danish"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
1377 msgid "Dutch"
1378 msgstr ""
1380 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
1381 msgid "Finnish"
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
1385 msgid "French"
1386 msgstr ""
1388 #: src/libvlc-module.c:95
1389 msgid "Galician"
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
1393 msgid "Georgian"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
1397 msgid "German"
1398 msgstr ""
1400 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
1401 msgid "Hebrew"
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
1405 msgid "Hungarian"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
1409 msgid "Italian"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
1413 msgid "Japanese"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
1417 msgid "Korean"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
1421 msgid "Malay"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:104
1425 msgid "Occitan"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
1429 msgid "Persian"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
1433 msgid "Polish"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
1437 msgid "Romanian"
1438 msgstr ""
1440 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
1441 msgid "Russian"
1442 msgstr ""
1444 #: src/libvlc-module.c:109
1445 msgid "Simplified Chinese"
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
1449 msgid "Slovak"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
1453 msgid "Slovenian"
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
1457 msgid "Spanish"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
1461 msgid "Swedish"
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
1465 msgid "Turkish"
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:134
1469 msgid ""
1470 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1471 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1472 "related options."
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:138
1476 msgid "Interface module"
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:140
1480 msgid ""
1481 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1482 "automatically select the best module available."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
1486 msgid "Extra interface modules"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:146
1490 msgid ""
1491 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1492 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1493 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1494 "\", \"gestures\" ...)"
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:153
1498 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:155
1502 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:157
1506 msgid ""
1507 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1508 "1=warnings, 2=debug)."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:160
1512 msgid "Be quiet"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:162
1516 msgid "Turn off all warning and information messages."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:164
1520 msgid "Default stream"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:166
1524 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:169
1528 msgid ""
1529 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1530 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:173
1534 msgid "Color messages"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:175
1538 msgid ""
1539 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1540 "needs Linux color support for this to work."
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:178
1544 msgid "Show advanced options"
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:180
1548 msgid ""
1549 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1550 "available options, including those that most users should never touch."
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
1554 msgid "Show interface with mouse"
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:186
1558 msgid ""
1559 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1560 "edge of the screen in fullscreen mode."
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:189
1564 msgid "Interface interaction"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:191
1568 msgid ""
1569 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1570 "user input is required."
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:201
1574 msgid ""
1575 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1576 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1577 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1578 "the \"audio filters\" modules section."
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:207
1582 msgid "Audio output module"
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:209
1586 msgid ""
1587 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1588 "automatically select the best method available."
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1592 #: modules/stream_out/display.c:40
1593 msgid "Enable audio"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:215
1597 msgid ""
1598 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1599 "not take place, thus saving some processing power."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:218
1603 msgid "Force mono audio"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:219
1607 msgid "This will force a mono audio output."
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:221
1611 msgid "Default audio volume"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:223
1615 msgid ""
1616 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:226
1620 msgid "Audio output saved volume"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:228
1624 msgid ""
1625 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1626 "should not change this option manually."
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:231
1630 msgid "Audio output volume step"
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:233
1634 msgid ""
1635 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1636 "0 to 1024."
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:236
1640 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1641 msgstr ""
1643 #: src/libvlc-module.c:238
1644 msgid ""
1645 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1646 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:242
1650 msgid "High quality audio resampling"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:244
1654 msgid ""
1655 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1656 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1657 "resampling algorithm will be used instead."
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:249
1661 msgid "Audio desynchronization compensation"
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:251
1665 msgid ""
1666 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1667 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:254
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Audio output channels mode"
1673 msgstr "_Audio"
1675 #: src/libvlc-module.c:256
1676 msgid ""
1677 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1678 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1679 "played)."
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1683 msgid "Use S/PDIF when available"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:262
1687 msgid ""
1688 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1689 "audio stream being played."
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1693 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:267
1697 msgid ""
1698 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1699 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1700 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1701 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1705 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1706 msgid "On"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
1710 msgid "Off"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:278
1714 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:281
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Audio visualizations "
1720 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1722 #: src/libvlc-module.c:283
1723 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:287
1727 msgid "Replay gain mode"
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:289
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Select the replay gain mode"
1733 msgstr "_Video"
1735 #: src/libvlc-module.c:291
1736 msgid "Replay preamp"
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:293
1740 msgid ""
1741 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1742 "replay gain information"
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:296
1746 msgid "Default replay gain"
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:298
1750 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:300
1754 msgid "Peak protection"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:302
1758 msgid "Protect against sound clipping"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
1763 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
1764 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
1765 msgid "None"
1766 msgstr ""
1768 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
1769 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1770 #: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
1771 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1775 msgid "Track"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:313
1779 msgid ""
1780 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1781 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1782 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1783 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1784 "options."
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:319
1788 msgid "Video output module"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:321
1792 msgid ""
1793 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1794 "automatically select the best method available."
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1798 #: modules/stream_out/display.c:42
1799 msgid "Enable video"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:326
1803 msgid ""
1804 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1805 "not take place, thus saving some processing power."
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
1809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
1810 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1811 msgid "Video width"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:331
1815 msgid ""
1816 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1817 "characteristics."
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
1821 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
1822 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
1823 msgid "Video height"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:336
1827 msgid ""
1828 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1829 "video characteristics."
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:339
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Video X coordinate"
1835 msgstr "_Video"
1837 #: src/libvlc-module.c:341
1838 msgid ""
1839 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1840 "coordinate)."
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:344
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Video Y coordinate"
1846 msgstr "_Video"
1848 #: src/libvlc-module.c:346
1849 msgid ""
1850 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1851 "coordinate)."
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:349
1855 msgid "Video title"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:351
1859 msgid ""
1860 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1861 "interface)."
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:354
1865 msgid "Video alignment"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:356
1869 msgid ""
1870 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1871 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1872 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
1876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
1877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
1878 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
1879 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1881 msgid "Center"
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1885 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
1887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
1888 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1890 msgid "Top"
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1894 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1895 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
1896 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
1897 #: modules/video_filter/rss.c:166
1898 msgid "Bottom"
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1902 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1903 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1904 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1905 #: modules/video_filter/rss.c:167
1906 msgid "Top-Left"
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1910 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1911 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1912 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1913 #: modules/video_filter/rss.c:167
1914 msgid "Top-Right"
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1918 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1919 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1920 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1921 #: modules/video_filter/rss.c:167
1922 msgid "Bottom-Left"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1926 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1927 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1928 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1929 #: modules/video_filter/rss.c:167
1930 msgid "Bottom-Right"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:364
1934 msgid "Zoom video"
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:366
1938 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:368
1942 msgid "Grayscale video output"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:370
1946 msgid ""
1947 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1948 "save some processing power."
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:373
1952 msgid "Embedded video"
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:375
1956 msgid "Embed the video output in the main interface."
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:377
1960 msgid "Fullscreen video output"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:379
1964 msgid "Start video in fullscreen mode"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:381
1968 msgid "Overlay video output"
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:383
1972 msgid ""
1973 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1974 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
1978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1979 msgid "Always on top"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:388
1983 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:390
1987 msgid "Show media title on video."
1988 msgstr ""
1990 #: src/libvlc-module.c:392
1991 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:394
1995 msgid "Show video title for x miliseconds."
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:396
1999 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:398
2003 msgid "Position of video title."
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:400
2007 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:407
2011 msgid "Disable screensaver"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:408
2015 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:410
2019 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:411
2023 msgid ""
2024 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2025 "computer being suspended because of inactivity."
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2029 msgid "Window decorations"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:416
2033 msgid ""
2034 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2035 "giving a \"minimal\" window."
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:419
2039 msgid "Video output filter module"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:421
2043 msgid ""
2044 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2045 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:425
2049 msgid "Video filter module"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:427
2053 msgid ""
2054 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2055 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:431
2059 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:433
2063 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
2067 msgid "Video snapshot file prefix"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:439
2071 msgid "Video snapshot format"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:441
2075 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:443
2079 msgid "Display video snapshot preview"
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:445
2083 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:447
2087 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:449
2091 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:451
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Video snapshot width"
2097 msgstr "_Video"
2099 #: src/libvlc-module.c:453
2100 msgid ""
2101 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2102 "pixels."
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:456
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Video snapshot height"
2108 msgstr "_Video"
2110 #: src/libvlc-module.c:458
2111 msgid ""
2112 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2113 "pixels."
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:461
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Video cropping"
2119 msgstr "_Formas"
2121 #: src/libvlc-module.c:463
2122 msgid ""
2123 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2124 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:467
2128 msgid "Source aspect ratio"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:469
2132 msgid ""
2133 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2134 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2135 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2136 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2137 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:476
2141 msgid "Custom crop ratios list"
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:478
2145 msgid ""
2146 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2147 "crop ratios list."
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:481
2151 msgid "Custom aspect ratios list"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:483
2155 msgid ""
2156 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2157 "aspect ratio list."
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:486
2161 msgid "Fix HDTV height"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:488
2165 msgid ""
2166 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2167 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2168 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:493
2172 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:495
2176 msgid ""
2177 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2178 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2179 "order to keep proportions."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:499
2183 msgid "Skip frames"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:501
2187 msgid ""
2188 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2189 "computer is not powerful enough"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:504
2193 msgid "Drop late frames"
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:506
2197 msgid ""
2198 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2199 "intended display date)."
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:509
2203 msgid "Quiet synchro"
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:511
2207 msgid ""
2208 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2209 "synchronization mechanism."
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:520
2213 msgid ""
2214 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2215 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2216 "channel."
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:524
2220 msgid "Clock reference average counter"
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:526
2224 msgid ""
2225 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2226 "to 10000."
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:529
2230 msgid "Clock synchronisation"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:531
2234 msgid ""
2235 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2236 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
2240 msgid "Network synchronisation"
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:536
2244 msgid ""
2245 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2246 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
2250 #: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
2251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
2254 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
2255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
2256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
2257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2259 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
2260 #: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
2261 msgid "Default"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2265 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2266 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2270 msgid "Enable"
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
2274 msgid "UDP port"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:546
2278 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:548
2282 msgid "MTU of the network interface"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:550
2286 msgid ""
2287 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2288 "over the network (in bytes)."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
2292 msgid "Hop limit (TTL)"
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:557
2296 msgid ""
2297 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2298 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2299 "in default)."
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:561
2303 msgid "Multicast output interface"
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:563
2307 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:565
2311 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:567
2315 msgid ""
2316 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2317 "table."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:570
2321 msgid "DiffServ Code Point"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:571
2325 msgid ""
2326 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2327 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:577
2331 msgid ""
2332 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2333 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:583
2337 msgid ""
2338 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2339 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2340 "(like DVB streams for example)."
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
2344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Audio track"
2347 msgstr "_Audio"
2349 #: src/libvlc-module.c:591
2350 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
2354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2355 msgid "Subtitles track"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:596
2359 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:599
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Audio language"
2365 msgstr "_Audio"
2367 #: src/libvlc-module.c:601
2368 msgid ""
2369 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2370 "letter country code)."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:604
2374 msgid "Subtitle language"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:606
2378 msgid ""
2379 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2380 "letter country code)."
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:610
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Audio track ID"
2386 msgstr "_Audio"
2388 #: src/libvlc-module.c:612
2389 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2390 msgstr ""
2392 #: src/libvlc-module.c:614
2393 msgid "Subtitles track ID"
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:616
2397 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:618
2401 msgid "Input repetitions"
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:620
2405 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:622
2409 msgid "Start time"
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:624
2413 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:626
2417 msgid "Stop time"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:628
2421 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:630
2425 msgid "Run time"
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:632
2429 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:634
2433 msgid "Input list"
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:636
2437 msgid ""
2438 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2439 "together after the normal one."
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:639
2443 msgid "Input slave (experimental)"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:641
2447 msgid ""
2448 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2449 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2450 "inputs."
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:645
2454 msgid "Bookmarks list for a stream"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:647
2458 msgid ""
2459 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2460 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2461 "{...}\""
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:653
2465 msgid ""
2466 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2467 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2468 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2469 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:659
2473 msgid "Force subtitle position"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:661
2477 msgid ""
2478 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2479 "over the movie. Try several positions."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:664
2483 msgid "Enable sub-pictures"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:666
2487 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
2491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2492 #: modules/stream_out/transcode.c:285
2493 msgid "On Screen Display"
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:670
2497 msgid ""
2498 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2499 "Display)."
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:673
2503 msgid "Text rendering module"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:675
2507 msgid ""
2508 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2509 "instance."
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:677
2513 msgid "Subpictures filter module"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:679
2517 msgid ""
2518 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2519 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:682
2523 msgid "Autodetect subtitle files"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:684
2527 msgid ""
2528 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2529 "(based on the filename of the movie)."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:687
2533 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:689
2537 msgid ""
2538 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2539 "Options are:\n"
2540 "0 = no subtitles autodetected\n"
2541 "1 = any subtitle file\n"
2542 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2543 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2544 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:697
2548 msgid "Subtitle autodetection paths"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:699
2552 msgid ""
2553 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2554 "found in the current directory."
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:702
2558 msgid "Use subtitle file"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:704
2562 msgid ""
2563 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2564 "subtitle file."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:707
2568 msgid "DVD device"
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:710
2572 msgid ""
2573 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2574 "the drive letter (eg. D:)"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:714
2578 msgid "This is the default DVD device to use."
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:717
2582 msgid "VCD device"
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:720
2586 msgid ""
2587 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2588 "scan for a suitable CD-ROM device."
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:724
2592 msgid "This is the default VCD device to use."
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:727
2596 msgid "Audio CD device"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:730
2600 msgid ""
2601 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2602 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:734
2606 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2611 msgid "Force IPv6"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:739
2615 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:741
2619 msgid "Force IPv4"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:743
2623 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:745
2627 msgid "TCP connection timeout"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:747
2631 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:749
2635 msgid "SOCKS server"
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:751
2639 msgid ""
2640 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2641 "used for all TCP connections"
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:754
2645 msgid "SOCKS user name"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:756
2649 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:758
2653 msgid "SOCKS password"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:760
2657 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:762
2661 msgid "Title metadata"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:764
2665 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:766
2669 msgid "Author metadata"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:768
2673 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:770
2677 msgid "Artist metadata"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:772
2681 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:774
2685 msgid "Genre metadata"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:776
2689 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:778
2693 msgid "Copyright metadata"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:780
2697 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:782
2701 msgid "Description metadata"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:784
2705 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:786
2709 msgid "Date metadata"
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:788
2713 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2714 msgstr ""
2716 #: src/libvlc-module.c:790
2717 msgid "URL metadata"
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:792
2721 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:796
2725 msgid ""
2726 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2727 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2728 "can break playback of all your streams."
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:800
2732 msgid "Preferred decoders list"
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:802
2736 msgid ""
2737 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2738 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2739 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:807
2743 msgid "Preferred encoders list"
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:809
2747 msgid ""
2748 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:812
2752 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:814
2756 msgid ""
2757 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2758 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:823
2762 msgid ""
2763 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2764 "subsystem."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:826
2768 msgid "Default stream output chain"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:828
2772 msgid ""
2773 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2774 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2775 "all streams."
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:832
2779 msgid "Enable streaming of all ES"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:834
2783 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:836
2787 msgid "Display while streaming"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:838
2791 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:840
2795 msgid "Enable video stream output"
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:842
2799 msgid ""
2800 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2801 "facility when this last one is enabled."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:845
2805 msgid "Enable audio stream output"
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:847
2809 msgid ""
2810 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2811 "facility when this last one is enabled."
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:850
2815 msgid "Enable SPU stream output"
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:852
2819 msgid ""
2820 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2821 "facility when this last one is enabled."
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:855
2825 msgid "Keep stream output open"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:857
2829 msgid ""
2830 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2831 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2832 "specified)"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:861
2836 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:863
2840 msgid ""
2841 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2842 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:866
2846 msgid "Preferred packetizer list"
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:868
2850 msgid ""
2851 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:871
2855 msgid "Mux module"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:873
2859 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:875
2863 msgid "Access output module"
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:877
2867 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:879
2871 msgid "Control SAP flow"
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:881
2875 msgid ""
2876 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2877 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:885
2881 msgid "SAP announcement interval"
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:887
2885 msgid ""
2886 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2887 "between SAP announcements."
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:896
2891 msgid ""
2892 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2893 "always leave all these enabled."
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:899
2897 msgid "Enable FPU support"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:901
2901 msgid ""
2902 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2903 "advantage of it."
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:904
2907 msgid "Enable CPU MMX support"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:906
2911 msgid ""
2912 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2913 "of them."
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:909
2917 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:911
2921 msgid ""
2922 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2923 "advantage of them."
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:914
2927 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:916
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2933 "advantage of them."
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:919
2937 msgid "Enable CPU SSE support"
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:921
2941 msgid ""
2942 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2943 "of them."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:924
2947 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:926
2951 msgid ""
2952 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2953 "of them."
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:929
2957 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:931
2961 msgid ""
2962 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2963 "advantage of them."
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:936
2967 msgid ""
2968 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2969 "you really know what you are doing."
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:939
2973 msgid "Memory copy module"
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:941
2977 msgid ""
2978 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2979 "select the fastest one supported by your hardware."
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:944
2983 msgid "Access module"
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:946
2987 msgid ""
2988 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2989 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2990 "option unless you really know what you are doing."
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:950
2994 msgid "Access filter module"
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:952
2998 msgid ""
2999 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3000 "used for instance for timeshifting."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:955
3004 msgid "Demux module"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:957
3008 msgid ""
3009 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3010 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3011 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3012 "you really know what you are doing."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:962
3016 msgid "Allow real-time priority"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:964
3020 msgid ""
3021 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3022 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3023 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3024 "only activate this if you know what you're doing."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:970
3028 msgid "Adjust VLC priority"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:972
3032 msgid ""
3033 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3034 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3035 "VLC instances."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:976
3039 msgid "Minimize number of threads"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:978
3043 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:980
3047 msgid "Policy for handling unsafe options."
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:982
3051 msgid ""
3052 "This option dictates the default policy when processing options which may be "
3053 "harmful when used in a malicious way."
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:986
3057 msgid "Block"
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:986
3061 msgid "Allow"
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:986
3065 msgid "Prompt"
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:988
3069 msgid "Modules search path"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:990
3073 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:992
3077 msgid "VLM configuration file"
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:994
3081 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:996
3085 msgid "Use a plugins cache"
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:998
3089 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:1000
3093 msgid "Collect statistics"
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:1002
3097 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:1004
3101 msgid "Run as daemon process"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:1006
3105 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:1008
3109 msgid "Write process id to file"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:1010
3113 msgid "Writes process id into specified file."
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:1012
3117 msgid "Log to file"
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:1014
3121 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:1016
3125 msgid "Log to syslog"
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:1018
3129 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:1020
3133 msgid "Allow only one running instance"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:1022
3137 msgid ""
3138 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3139 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3140 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3141 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3142 "running instance or enqueue it."
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:1030
3146 msgid ""
3147 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3148 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3149 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3150 "This option will allow you to play the file with the already running "
3151 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3152 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1038
3156 msgid "VLC is started from file association"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1040
3160 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1043
3164 msgid "One instance when started from file"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1045
3168 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1047
3172 msgid "Increase the priority of the process"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1049
3176 msgid ""
3177 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3178 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3179 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3180 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3181 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3182 "machine."
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1057
3186 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1059
3190 msgid ""
3191 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3192 "playing current item."
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1068
3196 msgid ""
3197 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3198 "overridden in the playlist dialog box."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1071
3202 msgid "Automatically preparse files"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1073
3206 msgid ""
3207 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3208 "metadata)."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1076
3212 msgid "Authorise meta information fetching"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1078
3216 msgid ""
3217 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3218 "network."
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1081
3222 msgid "Album art policy"
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1083
3226 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1089
3230 msgid "Manual download only"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1090
3234 msgid "When track starts playing"
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1091
3238 msgid "As soon as track is added"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1093
3242 msgid "Services discovery modules"
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1095
3246 msgid ""
3247 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3248 "Typical values are sap, hal, ..."
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1098
3252 msgid "Play files randomly forever"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1100
3256 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1104
3260 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1106
3264 msgid "Repeat current item"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1108
3268 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1110
3272 msgid "Play and stop"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1112
3276 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1114
3280 msgid "Play and exit"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1116
3284 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1118
3288 msgid "Use media library"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1120
3292 msgid ""
3293 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3294 "VLC."
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1123
3298 msgid "Use playlist tree"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1125
3302 msgid ""
3303 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3304 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3305 "needed."
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1129
3309 msgid "Always"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1129
3313 msgid "Never"
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1138
3317 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
3321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3322 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3323 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
3325 #: modules/gui/macosx/intf.m:777
3326 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
3327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3328 msgid "Fullscreen"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1142
3332 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1143
3336 msgid "Leave fullscreen"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1144
3340 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1145
3344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3346 msgid "Play/Pause"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1146
3350 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1147
3354 msgid "Pause only"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1148
3358 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1149
3362 msgid "Play only"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1150
3366 msgid "Select the hotkey to use to play."
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
3370 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
3371 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3373 msgid "Faster"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1152
3377 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
3381 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
3382 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3384 msgid "Slower"
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1154
3388 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
3392 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3393 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
3394 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
3395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3397 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
3398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3401 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
3402 msgid "Next"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1156
3406 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
3410 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3411 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
3412 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
3413 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
3414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3416 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
3417 msgid "Previous"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1158
3421 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
3425 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
3426 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
3427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3428 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
3429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
3435 msgid "Stop"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1160
3439 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
3443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
3445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
3446 #: modules/video_filter/rss.c:192
3447 msgid "Position"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1162
3451 msgid "Select the hotkey to display the position."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1164
3455 msgid "Very short backwards jump"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1166
3459 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1167
3463 msgid "Short backwards jump"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1169
3467 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1170
3471 msgid "Medium backwards jump"
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1172
3475 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1173
3479 msgid "Long backwards jump"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1175
3483 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1177
3487 msgid "Very short forward jump"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1179
3491 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1180
3495 msgid "Short forward jump"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1182
3499 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1183
3503 msgid "Medium forward jump"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1185
3507 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1186
3511 msgid "Long forward jump"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1188
3515 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1190
3519 msgid "Very short jump length"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1191
3523 msgid "Very short jump length, in seconds."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1192
3527 msgid "Short jump length"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1193
3531 msgid "Short jump length, in seconds."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1194
3535 msgid "Medium jump length"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1195
3539 msgid "Medium jump length, in seconds."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1196
3543 msgid "Long jump length"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1197
3547 msgid "Long jump length, in seconds."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
3551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
3552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
3553 msgid "Quit"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1200
3557 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1201
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Navigate up"
3563 msgstr "_Navigação"
3565 #: src/libvlc-module.c:1202
3566 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1203
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Navigate down"
3572 msgstr "_Navigação"
3574 #: src/libvlc-module.c:1204
3575 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1205
3579 msgid "Navigate left"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1206
3583 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1207
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Navigate right"
3589 msgstr "_Navigação"
3591 #: src/libvlc-module.c:1208
3592 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1209
3596 msgid "Activate"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1210
3600 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1211
3604 msgid "Go to the DVD menu"
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1212
3608 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1213
3612 msgid "Select previous DVD title"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1214
3616 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1215
3620 msgid "Select next DVD title"
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1216
3624 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3625 msgstr ""
3627 #: src/libvlc-module.c:1217
3628 msgid "Select prev DVD chapter"
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1218
3632 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1219
3636 msgid "Select next DVD chapter"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1220
3640 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1221
3644 msgid "Volume up"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1222
3648 msgid "Select the key to increase audio volume."
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1223
3652 msgid "Volume down"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1224
3656 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
3660 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
3661 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
3662 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
3663 msgid "Mute"
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1226
3667 msgid "Select the key to mute audio."
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1227
3671 msgid "Subtitle delay up"
3672 msgstr ""
3674 #: src/libvlc-module.c:1228
3675 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1229
3679 msgid "Subtitle delay down"
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1230
3683 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1231
3687 msgid "Audio delay up"
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1232
3691 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1233
3695 msgid "Audio delay down"
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1234
3699 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1241
3703 msgid "Play playlist bookmark 1"
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1242
3707 msgid "Play playlist bookmark 2"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1243
3711 msgid "Play playlist bookmark 3"
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1244
3715 msgid "Play playlist bookmark 4"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1245
3719 msgid "Play playlist bookmark 5"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1246
3723 msgid "Play playlist bookmark 6"
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1247
3727 msgid "Play playlist bookmark 7"
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1248
3731 msgid "Play playlist bookmark 8"
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1249
3735 msgid "Play playlist bookmark 9"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1250
3739 msgid "Play playlist bookmark 10"
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1251
3743 msgid "Select the key to play this bookmark."
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1252
3747 msgid "Set playlist bookmark 1"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1253
3751 msgid "Set playlist bookmark 2"
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1254
3755 msgid "Set playlist bookmark 3"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1255
3759 msgid "Set playlist bookmark 4"
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1256
3763 msgid "Set playlist bookmark 5"
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1257
3767 msgid "Set playlist bookmark 6"
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1258
3771 msgid "Set playlist bookmark 7"
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1259
3775 msgid "Set playlist bookmark 8"
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1260
3779 msgid "Set playlist bookmark 9"
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1261
3783 msgid "Set playlist bookmark 10"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1262
3787 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
3791 msgid "Playlist bookmark 1"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
3795 msgid "Playlist bookmark 2"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
3799 msgid "Playlist bookmark 3"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
3803 msgid "Playlist bookmark 4"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
3807 msgid "Playlist bookmark 5"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
3811 msgid "Playlist bookmark 6"
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
3815 msgid "Playlist bookmark 7"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
3819 msgid "Playlist bookmark 8"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
3823 msgid "Playlist bookmark 9"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
3827 msgid "Playlist bookmark 10"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1275
3831 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1277
3835 msgid "Go back in browsing history"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1278
3839 msgid ""
3840 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3841 "history."
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1279
3845 msgid "Go forward in browsing history"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1280
3849 msgid ""
3850 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3851 "history."
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1282
3855 msgid "Cycle audio track"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1283
3859 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1284
3863 msgid "Cycle subtitle track"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1285
3867 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1286
3871 msgid "Cycle source aspect ratio"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1287
3875 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1288
3879 msgid "Cycle video crop"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1289
3883 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1290
3887 msgid "Cycle deinterlace modes"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1291
3891 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1292
3895 msgid "Show interface"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1293
3899 msgid "Raise the interface above all other windows."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1294
3903 msgid "Hide interface"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1295
3907 msgid "Lower the interface below all other windows."
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1296
3911 msgid "Take video snapshot"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1297
3915 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
3919 #: modules/access_filter/record.c:56
3920 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3922 msgid "Record"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1300
3926 msgid "Record access filter start/stop."
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
3930 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3931 msgid "Dump"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1302
3935 msgid "Media dump access filter trigger."
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1304
3939 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1305
3943 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1308
3947 msgid "Toggle random playlist playback"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
3951 msgid "Un-Zoom"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3955 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
3959 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3963 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
3967 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3971 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3975 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3979 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3983 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1336
3987 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1338
3991 msgid ""
3992 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3993 "output for the time being."
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1341
3997 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1342
4001 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4002 msgstr ""
4004 #: src/libvlc-module.c:1343
4005 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1344
4009 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1345
4013 msgid "Highlight widget on the right"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1347
4017 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1348
4021 msgid "Highlight widget on the left"
4022 msgstr ""
4024 #: src/libvlc-module.c:1350
4025 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1351
4029 msgid "Highlight widget on top"
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1353
4033 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1354
4037 msgid "Highlight widget below"
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1356
4041 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1357
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Select current widget"
4047 msgstr "_Video"
4049 #: src/libvlc-module.c:1359
4050 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1362
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4057 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4058 "in the playlist.\n"
4059 "The first item specified will be played first.\n"
4060 "\n"
4061 "Options-styles:\n"
4062 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4063 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4064 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4065 "            and that overrides previous settings.\n"
4066 "\n"
4067 "Stream MRL syntax:\n"
4068 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4069 "option=value ...]\n"
4070 "\n"
4071 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4072 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4073 "\n"
4074 "URL syntax:\n"
4075 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4076 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4077 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4078 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4079 "  screen://                      Screen capture\n"
4080 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4081 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4082 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4083 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4084 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4085 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4086 "certain time\n"
4087 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
4091 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4092 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
4093 #: modules/video_output/snapshot.c:79
4094 msgid "Snapshot"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1516
4098 msgid "Window properties"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1559
4102 msgid "Subpictures"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
4106 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4108 msgid "Subtitles"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
4112 msgid "Overlays"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1591
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Track settings"
4118 msgstr "_Formas"
4120 #: src/libvlc-module.c:1613
4121 msgid "Playback control"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1630
4125 msgid "Default devices"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1639
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Network settings"
4131 msgstr "_Formas"
4133 #: src/libvlc-module.c:1651
4134 msgid "Socks proxy"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1660
4138 msgid "Metadata"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1690
4142 msgid "Decoders"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
4146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4147 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4151 msgid "Input"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1737
4155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4156 msgid "VLM"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1770
4160 msgid "CPU"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1792
4164 msgid "Special modules"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1798
4168 msgid "Plugins"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1807
4172 msgid "Performance options"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1812
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Security options"
4178 msgstr "_Archivo"
4180 #: src/libvlc-module.c:1964
4181 msgid "Hot keys"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:2349
4185 msgid "Jump sizes"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:2426
4189 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:2429
4193 msgid ""
4194 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4195 "--help-verbose)"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:2432
4199 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:2434
4203 msgid "print a list of available modules"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:2436
4207 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:2438
4211 msgid ""
4212 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4213 "verbose)"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:2441
4217 msgid "save the current command line options in the config"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:2443
4221 msgid "reset the current config to the default values"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:2445
4225 msgid "use alternate config file"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:2447
4229 msgid "resets the current plugins cache"
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:2449
4233 msgid "print version information"
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:2500
4237 #, fuzzy
4238 msgid "main program"
4239 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4241 #: src/misc/update.c:1363
4242 msgid "File can not be verified"
4243 msgstr ""
4245 #: src/misc/update.c:1364
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
4249 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4250 msgstr ""
4252 #: src/misc/update.c:1375
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid signature"
4255 msgstr "_Navigação"
4257 #: src/misc/update.c:1376
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4261 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4262 msgstr ""
4264 #: src/misc/update.c:1388
4265 msgid "File not verifiable"
4266 msgstr ""
4268 #: src/misc/update.c:1389
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4272 "deleted it."
4273 msgstr ""
4275 #: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
4276 #, fuzzy
4277 msgid "File corrupted"
4278 msgstr "_Archivo"
4280 #: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
4281 #, c-format
4282 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4283 msgstr ""
4285 #: src/misc/variables.c:1114
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
4289 "be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
4290 msgstr ""
4292 #: src/misc/variables.c:1115
4293 msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
4294 msgstr ""
4296 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4297 msgid "Yes"
4298 msgstr ""
4300 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4301 msgid "No"
4302 msgstr ""
4304 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
4305 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4306 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4307 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4308 #: modules/access/bda/bda.c:152
4309 msgid "Undefined"
4310 msgstr ""
4312 #: src/text/iso-639_def.h:38
4313 msgid "Afar"
4314 msgstr ""
4316 #: src/text/iso-639_def.h:39
4317 msgid "Abkhazian"
4318 msgstr ""
4320 #: src/text/iso-639_def.h:40
4321 msgid "Afrikaans"
4322 msgstr ""
4324 #: src/text/iso-639_def.h:41
4325 msgid "Albanian"
4326 msgstr ""
4328 #: src/text/iso-639_def.h:42
4329 msgid "Amharic"
4330 msgstr ""
4332 #: src/text/iso-639_def.h:44
4333 msgid "Armenian"
4334 msgstr ""
4336 #: src/text/iso-639_def.h:45
4337 msgid "Assamese"
4338 msgstr ""
4340 #: src/text/iso-639_def.h:46
4341 msgid "Avestan"
4342 msgstr ""
4344 #: src/text/iso-639_def.h:47
4345 msgid "Aymara"
4346 msgstr ""
4348 #: src/text/iso-639_def.h:48
4349 msgid "Azerbaijani"
4350 msgstr ""
4352 #: src/text/iso-639_def.h:49
4353 msgid "Bashkir"
4354 msgstr ""
4356 #: src/text/iso-639_def.h:50
4357 msgid "Basque"
4358 msgstr ""
4360 #: src/text/iso-639_def.h:51
4361 msgid "Belarusian"
4362 msgstr ""
4364 #: src/text/iso-639_def.h:52
4365 msgid "Bengali"
4366 msgstr ""
4368 #: src/text/iso-639_def.h:53
4369 msgid "Bihari"
4370 msgstr ""
4372 #: src/text/iso-639_def.h:54
4373 msgid "Bislama"
4374 msgstr ""
4376 #: src/text/iso-639_def.h:55
4377 msgid "Bosnian"
4378 msgstr ""
4380 #: src/text/iso-639_def.h:56
4381 msgid "Breton"
4382 msgstr ""
4384 #: src/text/iso-639_def.h:57
4385 msgid "Bulgarian"
4386 msgstr ""
4388 #: src/text/iso-639_def.h:58
4389 msgid "Burmese"
4390 msgstr ""
4392 #: src/text/iso-639_def.h:60
4393 msgid "Chamorro"
4394 msgstr ""
4396 #: src/text/iso-639_def.h:61
4397 msgid "Chechen"
4398 msgstr ""
4400 #: src/text/iso-639_def.h:62
4401 msgid "Chinese"
4402 msgstr ""
4404 #: src/text/iso-639_def.h:63
4405 msgid "Church Slavic"
4406 msgstr ""
4408 #: src/text/iso-639_def.h:64
4409 msgid "Chuvash"
4410 msgstr ""
4412 #: src/text/iso-639_def.h:65
4413 msgid "Cornish"
4414 msgstr ""
4416 #: src/text/iso-639_def.h:66
4417 msgid "Corsican"
4418 msgstr ""
4420 #: src/text/iso-639_def.h:70
4421 msgid "Dzongkha"
4422 msgstr ""
4424 #: src/text/iso-639_def.h:71
4425 msgid "English"
4426 msgstr ""
4428 #: src/text/iso-639_def.h:72
4429 msgid "Esperanto"
4430 msgstr ""
4432 #: src/text/iso-639_def.h:73
4433 msgid "Estonian"
4434 msgstr ""
4436 #: src/text/iso-639_def.h:74
4437 msgid "Faroese"
4438 msgstr ""
4440 #: src/text/iso-639_def.h:75
4441 msgid "Fijian"
4442 msgstr ""
4444 #: src/text/iso-639_def.h:78
4445 msgid "Frisian"
4446 msgstr ""
4448 #: src/text/iso-639_def.h:81
4449 msgid "Gaelic (Scots)"
4450 msgstr ""
4452 #: src/text/iso-639_def.h:82
4453 msgid "Irish"
4454 msgstr ""
4456 #: src/text/iso-639_def.h:83
4457 msgid "Gallegan"
4458 msgstr ""
4460 #: src/text/iso-639_def.h:84
4461 msgid "Manx"
4462 msgstr ""
4464 #: src/text/iso-639_def.h:85
4465 msgid "Greek, Modern ()"
4466 msgstr ""
4468 #: src/text/iso-639_def.h:86
4469 msgid "Guarani"
4470 msgstr ""
4472 #: src/text/iso-639_def.h:87
4473 msgid "Gujarati"
4474 msgstr ""
4476 #: src/text/iso-639_def.h:89
4477 msgid "Herero"
4478 msgstr ""
4480 #: src/text/iso-639_def.h:90
4481 msgid "Hindi"
4482 msgstr ""
4484 #: src/text/iso-639_def.h:91
4485 msgid "Hiri Motu"
4486 msgstr ""
4488 #: src/text/iso-639_def.h:93
4489 msgid "Icelandic"
4490 msgstr ""
4492 #: src/text/iso-639_def.h:94
4493 msgid "Inuktitut"
4494 msgstr ""
4496 #: src/text/iso-639_def.h:95
4497 msgid "Interlingue"
4498 msgstr ""
4500 #: src/text/iso-639_def.h:96
4501 msgid "Interlingua"
4502 msgstr ""
4504 #: src/text/iso-639_def.h:97
4505 msgid "Indonesian"
4506 msgstr ""
4508 #: src/text/iso-639_def.h:98
4509 msgid "Inupiaq"
4510 msgstr ""
4512 #: src/text/iso-639_def.h:100
4513 msgid "Javanese"
4514 msgstr ""
4516 #: src/text/iso-639_def.h:102
4517 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4518 msgstr ""
4520 #: src/text/iso-639_def.h:103
4521 msgid "Kannada"
4522 msgstr ""
4524 #: src/text/iso-639_def.h:104
4525 msgid "Kashmiri"
4526 msgstr ""
4528 #: src/text/iso-639_def.h:105
4529 msgid "Kazakh"
4530 msgstr ""
4532 #: src/text/iso-639_def.h:106
4533 msgid "Khmer"
4534 msgstr ""
4536 #: src/text/iso-639_def.h:107
4537 msgid "Kikuyu"
4538 msgstr ""
4540 #: src/text/iso-639_def.h:108
4541 msgid "Kinyarwanda"
4542 msgstr ""
4544 #: src/text/iso-639_def.h:109
4545 msgid "Kirghiz"
4546 msgstr ""
4548 #: src/text/iso-639_def.h:110
4549 msgid "Komi"
4550 msgstr ""
4552 #: src/text/iso-639_def.h:112
4553 msgid "Kuanyama"
4554 msgstr ""
4556 #: src/text/iso-639_def.h:113
4557 msgid "Kurdish"
4558 msgstr ""
4560 #: src/text/iso-639_def.h:114
4561 msgid "Lao"
4562 msgstr ""
4564 #: src/text/iso-639_def.h:115
4565 msgid "Latin"
4566 msgstr ""
4568 #: src/text/iso-639_def.h:116
4569 msgid "Latvian"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:117
4573 msgid "Lingala"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:118
4577 msgid "Lithuanian"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:119
4581 msgid "Letzeburgesch"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:120
4585 msgid "Macedonian"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:121
4589 msgid "Marshall"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:122
4593 msgid "Malayalam"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:123
4597 msgid "Maori"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:124
4601 msgid "Marathi"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:126
4605 msgid "Malagasy"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:127
4609 msgid "Maltese"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:128
4613 msgid "Moldavian"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:129
4617 msgid "Mongolian"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:130
4621 msgid "Nauru"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:131
4625 msgid "Navajo"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:132
4629 msgid "Ndebele, South"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:133
4633 msgid "Ndebele, North"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:134
4637 msgid "Ndonga"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:135
4641 msgid "Nepali"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:136
4645 msgid "Norwegian"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:137
4649 msgid "Norwegian Nynorsk"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso-639_def.h:138
4653 msgid "Norwegian Bokmaal"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:139
4657 msgid "Chichewa; Nyanja"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:140
4661 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:141
4665 msgid "Oriya"
4666 msgstr ""
4668 #: src/text/iso-639_def.h:142
4669 msgid "Oromo"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:144
4673 msgid "Ossetian; Ossetic"
4674 msgstr ""
4676 #: src/text/iso-639_def.h:145
4677 msgid "Panjabi"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:147
4681 msgid "Pali"
4682 msgstr ""
4684 #: src/text/iso-639_def.h:149
4685 msgid "Portuguese"
4686 msgstr ""
4688 #: src/text/iso-639_def.h:150
4689 msgid "Pushto"
4690 msgstr ""
4692 #: src/text/iso-639_def.h:151
4693 msgid "Quechua"
4694 msgstr ""
4696 #: src/text/iso-639_def.h:152
4697 msgid "Original audio"
4698 msgstr ""
4700 #: src/text/iso-639_def.h:153
4701 msgid "Raeto-Romance"
4702 msgstr ""
4704 #: src/text/iso-639_def.h:155
4705 msgid "Rundi"
4706 msgstr ""
4708 #: src/text/iso-639_def.h:157
4709 msgid "Sango"
4710 msgstr ""
4712 #: src/text/iso-639_def.h:158
4713 msgid "Sanskrit"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:159
4717 msgid "Serbian"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:160
4721 msgid "Croatian"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:161
4725 msgid "Sinhalese"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:164
4729 msgid "Northern Sami"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:165
4733 msgid "Samoan"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:166
4737 msgid "Shona"
4738 msgstr ""
4740 #: src/text/iso-639_def.h:167
4741 msgid "Sindhi"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:168
4745 msgid "Somali"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso-639_def.h:169
4749 msgid "Sotho, Southern"
4750 msgstr ""
4752 #: src/text/iso-639_def.h:171
4753 msgid "Sardinian"
4754 msgstr ""
4756 #: src/text/iso-639_def.h:172
4757 msgid "Swati"
4758 msgstr ""
4760 #: src/text/iso-639_def.h:173
4761 msgid "Sundanese"
4762 msgstr ""
4764 #: src/text/iso-639_def.h:174
4765 msgid "Swahili"
4766 msgstr ""
4768 #: src/text/iso-639_def.h:176
4769 msgid "Tahitian"
4770 msgstr ""
4772 #: src/text/iso-639_def.h:177
4773 msgid "Tamil"
4774 msgstr ""
4776 #: src/text/iso-639_def.h:178
4777 msgid "Tatar"
4778 msgstr ""
4780 #: src/text/iso-639_def.h:179
4781 msgid "Telugu"
4782 msgstr ""
4784 #: src/text/iso-639_def.h:180
4785 msgid "Tajik"
4786 msgstr ""
4788 #: src/text/iso-639_def.h:181
4789 msgid "Tagalog"
4790 msgstr ""
4792 #: src/text/iso-639_def.h:182
4793 msgid "Thai"
4794 msgstr ""
4796 #: src/text/iso-639_def.h:183
4797 msgid "Tibetan"
4798 msgstr ""
4800 #: src/text/iso-639_def.h:184
4801 msgid "Tigrinya"
4802 msgstr ""
4804 #: src/text/iso-639_def.h:185
4805 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4806 msgstr ""
4808 #: src/text/iso-639_def.h:186
4809 msgid "Tswana"
4810 msgstr ""
4812 #: src/text/iso-639_def.h:187
4813 msgid "Tsonga"
4814 msgstr ""
4816 #: src/text/iso-639_def.h:189
4817 msgid "Turkmen"
4818 msgstr ""
4820 #: src/text/iso-639_def.h:190
4821 msgid "Twi"
4822 msgstr ""
4824 #: src/text/iso-639_def.h:191
4825 msgid "Uighur"
4826 msgstr ""
4828 #: src/text/iso-639_def.h:192
4829 msgid "Ukrainian"
4830 msgstr ""
4832 #: src/text/iso-639_def.h:193
4833 msgid "Urdu"
4834 msgstr ""
4836 #: src/text/iso-639_def.h:194
4837 msgid "Uzbek"
4838 msgstr ""
4840 #: src/text/iso-639_def.h:195
4841 msgid "Vietnamese"
4842 msgstr ""
4844 #: src/text/iso-639_def.h:196
4845 msgid "Volapuk"
4846 msgstr ""
4848 #: src/text/iso-639_def.h:197
4849 msgid "Welsh"
4850 msgstr ""
4852 #: src/text/iso-639_def.h:198
4853 msgid "Wolof"
4854 msgstr ""
4856 #: src/text/iso-639_def.h:199
4857 msgid "Xhosa"
4858 msgstr ""
4860 #: src/text/iso-639_def.h:200
4861 msgid "Yiddish"
4862 msgstr ""
4864 #: src/text/iso-639_def.h:201
4865 msgid "Yoruba"
4866 msgstr ""
4868 #: src/text/iso-639_def.h:202
4869 msgid "Zhuang"
4870 msgstr ""
4872 #: src/text/iso-639_def.h:203
4873 msgid "Zulu"
4874 msgstr ""
4876 #: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4877 msgid "Unknown"
4878 msgstr ""
4880 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
4881 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
4882 msgid "Deinterlace"
4883 msgstr ""
4885 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4886 msgid "Discard"
4887 msgstr ""
4889 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4890 msgid "Blend"
4891 msgstr ""
4893 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4894 msgid "Mean"
4895 msgstr ""
4897 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4898 msgid "Bob"
4899 msgstr ""
4901 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4902 msgid "Linear"
4903 msgstr ""
4905 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
4906 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
4907 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
4908 msgid "Crop"
4909 msgstr ""
4911 #: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
4912 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Aspect-ratio"
4915 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
4919 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
4920 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
4921 #: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
4922 #: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
4923 #: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
4924 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
4925 #: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
4926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
4927 #: modules/access/vcd/vcd.c:44
4928 msgid "Caching value in ms"
4929 msgstr ""
4931 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
4932 msgid ""
4933 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4934 msgstr ""
4936 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
4937 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
4938 msgid "Adapter card to tune"
4939 msgstr ""
4941 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4942 msgid ""
4943 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4944 "n>=0."
4945 msgstr ""
4947 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4948 msgid "Device number to use on adapter"
4949 msgstr ""
4951 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4952 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
4953 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
4954 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4955 msgstr ""
4957 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
4958 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4959 msgstr ""
4961 #: modules/access/bda/bda.c:55
4962 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4963 msgstr ""
4965 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
4966 msgid "Inversion mode"
4967 msgstr ""
4969 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4970 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
4974 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4978 msgid ""
4979 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4980 "disable this feature if you experience some trouble."
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
4984 msgid "Budget mode"
4985 msgstr ""
4987 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4988 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4989 msgstr ""
4991 #: modules/access/bda/bda.c:75
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Network Identifier"
4994 msgstr "_Formas"
4996 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
4997 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4998 msgstr ""
5000 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5001 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5002 msgstr ""
5004 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
5005 msgid "LNB voltage"
5006 msgstr ""
5008 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5009 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5010 msgstr ""
5012 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5013 msgid "High LNB voltage"
5014 msgstr ""
5016 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5017 msgid ""
5018 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5019 "supported by all frontends."
5020 msgstr ""
5022 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
5023 msgid "22 kHz tone"
5024 msgstr ""
5026 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5027 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5028 msgstr ""
5030 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
5031 msgid "Transponder FEC"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5035 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5036 msgstr ""
5038 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
5039 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
5043 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/bda/bda.c:99
5047 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
5051 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/bda/bda.c:102
5055 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
5059 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/bda/bda.c:106
5063 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
5067 msgid "Modulation type"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/bda/bda.c:110
5071 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5072 msgstr ""
5074 #: modules/access/bda/bda.c:113
5075 msgid "16"
5076 msgstr ""
5078 #: modules/access/bda/bda.c:113
5079 msgid "32"
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/bda/bda.c:114
5083 msgid "64"
5084 msgstr ""
5086 #: modules/access/bda/bda.c:114
5087 msgid "128"
5088 msgstr ""
5090 #: modules/access/bda/bda.c:114
5091 msgid "256"
5092 msgstr ""
5094 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
5095 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5096 msgstr ""
5098 #: modules/access/bda/bda.c:118
5099 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5100 msgstr ""
5102 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5103 msgid "1/2"
5104 msgstr ""
5106 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5107 msgid "2/3"
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5111 msgid "3/4"
5112 msgstr ""
5114 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5115 msgid "5/6"
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5119 msgid "7/8"
5120 msgstr ""
5122 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
5123 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5124 msgstr ""
5126 #: modules/access/bda/bda.c:125
5127 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5128 msgstr ""
5130 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
5131 msgid "Terrestrial bandwidth"
5132 msgstr ""
5134 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5136 msgstr ""
5138 #: modules/access/bda/bda.c:134
5139 msgid "6 MHz"
5140 msgstr ""
5142 #: modules/access/bda/bda.c:135
5143 msgid "7 MHz"
5144 msgstr ""
5146 #: modules/access/bda/bda.c:135
5147 msgid "8 MHz"
5148 msgstr ""
5150 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
5151 msgid "Terrestrial guard interval"
5152 msgstr ""
5154 #: modules/access/bda/bda.c:138
5155 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5156 msgstr ""
5158 #: modules/access/bda/bda.c:140
5159 msgid "1/4"
5160 msgstr ""
5162 #: modules/access/bda/bda.c:140
5163 msgid "1/8"
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/bda/bda.c:141
5167 msgid "1/16"
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/bda/bda.c:141
5171 msgid "1/32"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
5175 msgid "Terrestrial transmission mode"
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/bda/bda.c:144
5179 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5180 msgstr ""
5182 #: modules/access/bda/bda.c:146
5183 msgid "2k"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/bda/bda.c:147
5187 msgid "8k"
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
5191 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/bda/bda.c:150
5195 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/bda/bda.c:152
5199 msgid "1"
5200 msgstr ""
5202 #: modules/access/bda/bda.c:153
5203 msgid "2"
5204 msgstr ""
5206 #: modules/access/bda/bda.c:153
5207 msgid "4"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/bda/bda.c:156
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Satellite Azimuth"
5213 msgstr "_Navigação"
5215 #: modules/access/bda/bda.c:157
5216 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5217 msgstr ""
5219 #: modules/access/bda/bda.c:158
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Satellite Elevation"
5222 msgstr "_Navigação"
5224 #: modules/access/bda/bda.c:159
5225 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/bda/bda.c:160
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Satellite Longitude"
5231 msgstr "_Navigação"
5233 #: modules/access/bda/bda.c:162
5234 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5235 msgstr ""
5237 #: modules/access/bda/bda.c:163
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Satellite Polarisation"
5240 msgstr "_Navigação"
5242 #: modules/access/bda/bda.c:164
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5245 msgstr "_Navigação"
5247 #: modules/access/bda/bda.c:166
5248 msgid "Horizontal"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/bda/bda.c:166
5252 msgid "Vertical"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/bda/bda.c:167
5256 msgid "Circular Left"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/bda/bda.c:167
5260 msgid "Circular Right"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
5264 msgid "DVB"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/bda/bda.c:171
5268 msgid "DirectShow DVB input"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/cdda/access.c:286
5272 msgid "CD reading failed"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/cdda/access.c:287
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/cdda.c:65
5281 msgid ""
5282 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5283 "milliseconds."
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
5287 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5288 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Audio CD"
5292 msgstr "_Audio"
5294 #: modules/access/cdda.c:70
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Audio CD input"
5297 msgstr "_Audio"
5299 #: modules/access/cdda.c:76
5300 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/cdda.c:88
5304 #, fuzzy
5305 msgid "CDDB Server"
5306 msgstr "_Archivo"
5308 #: modules/access/cdda.c:88
5309 msgid "Address of the CDDB server to use."
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/cdda.c:91
5313 #, fuzzy
5314 msgid "CDDB port"
5315 msgstr "_Video"
5317 #: modules/access/cdda.c:91
5318 msgid "CDDB Server port to use."
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/cdda.c:445
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Audio CD - Track "
5324 msgstr "_Audio"
5326 #: modules/access/cdda.c:462
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "Audio CD - Track %i"
5329 msgstr "_Audio"
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
5332 #: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
5333 msgid "none"
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5337 msgid "overlap"
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5341 msgid "full"
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5345 msgid ""
5346 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5347 "meta info          1\n"
5348 "events             2\n"
5349 "MRL                4\n"
5350 "external call      8\n"
5351 "all calls (0x10)  16\n"
5352 "LSN       (0x20)  32\n"
5353 "seek      (0x40)  64\n"
5354 "libcdio   (0x80) 128\n"
5355 "libcddb  (0x100) 256\n"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5359 msgid ""
5360 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5361 "units."
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5365 msgid ""
5366 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5367 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5368 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5369 "25 blocks per access."
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5373 msgid ""
5374 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5375 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5376 "   %a : The artist (for the album)\n"
5377 "   %A : The album information\n"
5378 "   %C : Category\n"
5379 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5380 "   %I : CDDB disk ID\n"
5381 "   %G : Genre\n"
5382 "   %M : The current MRL\n"
5383 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5384 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5385 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5386 "   %T : The track number\n"
5387 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5388 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5389 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5390 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5391 "   %% : a % \n"
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5395 msgid ""
5396 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5397 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5398 "   %M : The current MRL\n"
5399 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5400 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5401 "   %T : The track number\n"
5402 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5403 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5404 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5405 "   %% : a % \n"
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5409 msgid "Enable CD paranoia?"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5413 msgid ""
5414 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5415 "none: no paranoia - fastest.\n"
5416 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5417 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5421 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5425 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Audio Compact Disc"
5431 msgstr "_Audio"
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5434 msgid "Additional debug"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5438 msgid "Caching value in microseconds"
5439 msgstr ""
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5442 msgid "Number of blocks per CD read"
5443 msgstr ""
5445 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5446 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5450 msgid "Use CD audio controls and output?"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5454 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5458 msgid "Do CD-Text lookups?"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5462 #, fuzzy
5463 msgid "If set, get CD-Text information"
5464 msgstr "_Navigação"
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5467 msgid "Use Navigation-style playback?"
5468 msgstr ""
5470 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5471 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5475 msgid "CDDB"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5479 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5483 msgid "CDDB lookups"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5487 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5491 msgid "CDDB server"
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5495 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5499 msgid "CDDB server port"
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5503 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5507 msgid "email address reported to CDDB server"
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5511 msgid "Cache CDDB lookups?"
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5515 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5519 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5523 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5527 msgid "CDDB server timeout"
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5531 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5535 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5539 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5543 msgid ""
5544 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5545 "are available"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5549 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
5550 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5551 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5552 msgid "Disc"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5557 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
5558 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Duration"
5561 msgstr "_Navigação"
5563 #: modules/access/cdda/info.c:334
5564 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Tracks"
5570 msgstr "_Audio"
5572 #: modules/access/cdda/info.c:401
5573 msgid "MRL"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/cdda/info.c:858
5577 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Track Number"
5580 msgstr "_Audio"
5582 #: modules/access/dc1394.c:66
5583 #, fuzzy
5584 msgid "dc1394 input"
5585 msgstr "_Audio"
5587 #: modules/access/directory.c:74
5588 msgid "Subdirectory behavior"
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/directory.c:76
5592 msgid ""
5593 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5594 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5595 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5596 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/directory.c:82
5600 msgid "collapse"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/directory.c:83
5604 msgid "expand"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/directory.c:85
5608 msgid "Ignored extensions"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/directory.c:87
5612 msgid ""
5613 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5614 "directory.\n"
5615 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5616 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Directory"
5622 msgstr "_Audio"
5624 #: modules/access/directory.c:96
5625 msgid "Standard filesystem directory input"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5629 msgid "Cable"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5633 msgid "Antenna"
5634 msgstr ""
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5637 msgid "TV"
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5641 #, fuzzy
5642 msgid "FM radio"
5643 msgstr "_Audio"
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5646 #, fuzzy
5647 msgid "AM radio"
5648 msgstr "_Audio"
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5651 msgid "DSS"
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5655 msgid ""
5656 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5657 "millisecondss."
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
5661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
5662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Video device name"
5665 msgstr "_Audio"
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5668 msgid ""
5669 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5670 "don't specify anything, the default device will be used."
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
5674 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
5675 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Audio device name"
5678 msgstr "_Audio"
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5681 msgid ""
5682 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5683 "don't specify anything, the default device will be used. "
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Video size"
5690 msgstr "_Video"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5693 msgid ""
5694 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5695 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5696 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
5700 #: modules/access/v4l.c:88
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Video input chroma format"
5703 msgstr "_Video"
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5706 msgid ""
5707 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5708 "(default), RV24, etc.)"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Video input frame rate"
5714 msgstr "_Video"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5717 msgid ""
5718 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5719 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5723 msgid "Device properties"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5727 msgid ""
5728 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5732 msgid "Tuner properties"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5736 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Tuner TV Channel"
5742 msgstr "_Audio"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5745 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5749 msgid "Tuner country code"
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5753 msgid ""
5754 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5755 "mapping (0 means default)."
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5759 msgid "Tuner input type"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5763 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Video input pin"
5769 msgstr "_Video"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5772 msgid ""
5773 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5774 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5775 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5776 "will not be changed."
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Audio input pin"
5782 msgstr "_Audio"
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5785 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Video output pin"
5791 msgstr "_Formas"
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5794 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Audio output pin"
5800 msgstr "_Formas"
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5803 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5807 msgid "AM Tuner mode"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5811 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5815 msgid "DirectShow"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5819 #, fuzzy
5820 msgid "DirectShow input"
5821 msgstr "_Audio"
5823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5824 #: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
5825 #: modules/video_output/msw/directx.c:176
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Refresh list"
5828 msgstr "_Archivo"
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Configure"
5833 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5836 msgid "Capturing failed"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5840 #, c-format
5841 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5842 msgstr ""
5844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5845 #, c-format
5846 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dvb/access.c:131
5850 msgid "Modulation type for front-end device."
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dvb/access.c:152
5854 msgid "HTTP Host address"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/dvb/access.c:154
5858 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/dvb/access.c:156
5862 msgid "HTTP user name"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dvb/access.c:158
5866 msgid ""
5867 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/dvb/access.c:161
5871 msgid "HTTP password"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dvb/access.c:163
5875 msgid ""
5876 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dvb/access.c:166
5880 msgid "HTTP ACL"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dvb/access.c:168
5884 msgid ""
5885 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5886 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5890 #: modules/control/http/http.c:53
5891 msgid "Certificate file"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dvb/access.c:173
5895 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
5899 #: modules/control/http/http.c:56
5900 msgid "Private key file"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dvb/access.c:177
5904 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
5908 #: modules/control/http/http.c:58
5909 msgid "Root CA file"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/dvb/access.c:180
5913 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
5917 #: modules/control/http/http.c:61
5918 msgid "CRL file"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/dvb/access.c:184
5922 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/dvb/access.c:188
5926 msgid "DVB input with v4l2 support"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dvb/access.c:240
5930 msgid "HTTP server"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/dvb/access.c:731
5934 msgid "Input syntax is deprecated"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/dvb/access.c:732
5938 msgid ""
5939 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5940 "the new syntax."
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dvb/access.c:778
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Illegal Polarization"
5946 msgstr "_Navigação"
5948 #: modules/access/dvb/access.c:779
5949 #, c-format
5950 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/dv.c:72
5954 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/dv.c:76
5958 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/dv.c:77
5962 msgid "dv"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
5966 msgid "DVD angle"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5970 msgid "Default DVD angle."
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
5974 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/dvdnav.c:74
5978 msgid "Start directly in menu"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/dvdnav.c:76
5982 msgid ""
5983 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5984 "useless warning introductions."
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dvdnav.c:85
5988 msgid "DVD with menus"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/dvdnav.c:86
5992 msgid "DVDnav Input"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
5996 #: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
5997 msgid "Playback failure"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dvdnav.c:303
6001 msgid ""
6002 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/dvdread.c:69
6006 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dvdread.c:71
6010 msgid ""
6011 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6012 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6013 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6014 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6015 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6016 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6017 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6018 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6019 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6020 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6021 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6022 "The default method is: key."
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/dvdread.c:87
6026 #, fuzzy
6027 msgid "title"
6028 msgstr "_Archivo"
6030 #: modules/access/dvdread.c:87
6031 msgid "Key"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/dvdread.c:93
6035 msgid "DVD without menus"
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access/dvdread.c:94
6039 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/dvdread.c:239
6043 #, c-format
6044 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dvdread.c:499
6048 #, c-format
6049 msgid "DVDRead could not read block %d."
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dvdread.c:561
6053 #, c-format
6054 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/eyetv.m:53
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Channel number"
6060 msgstr "_Audio"
6062 #: modules/access/eyetv.m:55
6063 msgid ""
6064 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6065 "for Composite input"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/eyetv.m:59
6069 msgid "EyeTV access module"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/fake.c:44
6073 msgid ""
6074 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
6078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
6079 msgid "Framerate"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/fake.c:48
6083 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
6087 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
6088 msgid "ID"
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/fake.c:51
6092 msgid ""
6093 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6094 "(default 0)."
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/fake.c:53
6098 msgid "Duration in ms"
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/fake.c:55
6102 msgid ""
6103 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6104 "meaning that the stream is unlimited)."
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
6108 msgid "Fake"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/fake.c:60
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Fake input"
6114 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6116 #: modules/access/file.c:84
6117 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/file.c:88
6121 #, fuzzy
6122 msgid "File input"
6123 msgstr "_Audio"
6125 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
6126 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6127 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6129 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6130 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
6133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6135 #, fuzzy
6136 msgid "File"
6137 msgstr "_Archivo"
6139 #: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
6140 #: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
6141 msgid "File reading failed"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
6145 msgid "VLC could not read the file."
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
6149 #, c-format
6150 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6154 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access_filter/bandwidth.c:35
6158 msgid ""
6159 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6160 "seconds."
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access_filter/bandwidth.c:44
6164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
6165 msgid "Bandwidth"
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6169 msgid "Bandwidth limiter"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access_filter/dump.c:41
6173 msgid "Force use of dump module"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access_filter/dump.c:42
6177 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access_filter/dump.c:45
6181 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access_filter/dump.c:46
6185 msgid ""
6186 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6187 "megabyte were performed."
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access_filter/record.c:47
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Record directory"
6193 msgstr "_Audio"
6195 #: modules/access_filter/record.c:49
6196 msgid "Directory where the record will be stored."
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access_filter/record.c:326
6200 msgid "Recording"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access_filter/record.c:328
6204 msgid "Recording done"
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6208 msgid "Timeshift granularity"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6212 msgid ""
6213 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6214 "timeshifted streams."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6218 msgid "Timeshift directory"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6222 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access_filter/timeshift.c:56
6226 msgid "Force use of the timeshift module"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6230 msgid ""
6231 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6232 "control pace or pause."
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
6236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6237 msgid "Timeshift"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/ftp.c:58
6241 msgid ""
6242 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/ftp.c:60
6246 msgid "FTP user name"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
6250 msgid "User name that will be used for the connection."
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/ftp.c:63
6254 msgid "FTP password"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
6258 msgid "Password that will be used for the connection."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/ftp.c:66
6262 msgid "FTP account"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/ftp.c:67
6266 msgid "Account that will be used for the connection."
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/ftp.c:72
6270 #, fuzzy
6271 msgid "FTP input"
6272 msgstr "_Audio"
6274 #: modules/access/ftp.c:89
6275 msgid "FTP upload output"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
6279 #: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Network interaction failed"
6282 msgstr "_Formas"
6284 #: modules/access/ftp.c:134
6285 msgid "VLC could not connect with the given server."
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/ftp.c:144
6289 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/ftp.c:205
6293 msgid "Your account was rejected."
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/ftp.c:215
6297 msgid "Your password was rejected."
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/ftp.c:223
6301 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6305 msgid ""
6306 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/gnomevfs.c:52
6310 #, fuzzy
6311 msgid "GnomeVFS input"
6312 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6314 #: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
6315 msgid "HTTP proxy"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
6319 msgid ""
6320 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6321 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6322 "tried."
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/http.c:64
6326 msgid ""
6327 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/http.c:67
6331 msgid "HTTP user agent"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/http.c:68
6335 msgid "User agent that will be used for the connection."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/http.c:71
6339 msgid "Auto re-connect"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/http.c:73
6343 msgid ""
6344 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/http.c:76
6348 msgid "Continuous stream"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/http.c:77
6352 msgid ""
6353 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6354 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6355 "other types of HTTP streams."
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/http.c:82
6359 msgid "Forward Cookies"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/http.c:83
6363 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/http.c:86
6367 #, fuzzy
6368 msgid "HTTP input"
6369 msgstr "_Audio"
6371 #: modules/access/http.c:88
6372 msgid "HTTP(S)"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/http.c:350
6376 msgid "HTTP authentication"
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
6380 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/jack.c:63
6384 msgid ""
6385 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6386 "milliseconds."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/jack.c:65
6390 msgid "Pace"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/jack.c:67
6394 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/jack.c:68
6398 msgid "Auto Connection"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/jack.c:70
6402 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/jack.c:73
6406 #, fuzzy
6407 msgid "JACK audio input"
6408 msgstr "_Audio"
6410 #: modules/access/jack.c:75
6411 #, fuzzy
6412 msgid "JACK Input"
6413 msgstr "_Audio"
6415 #: modules/access/mmap.c:41
6416 msgid "Use file memory mapping"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/mmap.c:43
6420 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/mmap.c:53
6424 msgid "MMap"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/mmap.c:54
6428 msgid "Memory-mapped file input"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/mms/mms.c:50
6432 msgid ""
6433 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/mms/mms.c:53
6437 msgid "Force selection of all streams"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/mms/mms.c:55
6441 msgid ""
6442 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6443 "You can choose to select all of them."
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/mms/mms.c:58
6447 msgid "Maximum bitrate"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/mms/mms.c:60
6451 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/mms/mms.c:70
6455 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
6459 msgid "Dummy stream output"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
6463 msgid "Dummy"
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access_output/file.c:65
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Append to file"
6469 msgstr "_Archivo"
6471 #: modules/access_output/file.c:66
6472 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access_output/file.c:70
6476 msgid "File stream output"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
6480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Username"
6483 msgstr "_Archivo"
6485 #: modules/access_output/http.c:65
6486 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
6490 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
6492 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
6493 msgid "Password"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access_output/http.c:68
6497 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access_output/http.c:70
6501 msgid "Mime"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access_output/http.c:71
6505 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access_output/http.c:74
6509 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access_output/http.c:77
6513 msgid ""
6514 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6515 "empty if you don't have one."
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access_output/http.c:81
6519 msgid ""
6520 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6521 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access_output/http.c:86
6525 msgid ""
6526 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6527 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access_output/http.c:89
6531 msgid "Advertise with Bonjour"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access_output/http.c:90
6535 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access_output/http.c:94
6539 msgid "HTTP stream output"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access_output/shout.c:62
6543 msgid "Stream name"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access_output/shout.c:63
6547 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access_output/shout.c:66
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Stream description"
6553 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6555 #: modules/access_output/shout.c:67
6556 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access_output/shout.c:70
6560 msgid "Stream MP3"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access_output/shout.c:71
6564 msgid ""
6565 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6566 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6567 "shoutcast/icecast server."
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access_output/shout.c:80
6571 msgid "Genre description"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access_output/shout.c:81
6575 msgid "Genre of the content. "
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access_output/shout.c:83
6579 msgid "URL description"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access_output/shout.c:84
6583 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access_output/shout.c:91
6587 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6591 #: modules/access/v4l.c:125
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Samplerate"
6594 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6596 #: modules/access_output/shout.c:94
6597 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access_output/shout.c:96
6601 msgid "Number of channels"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access_output/shout.c:97
6605 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access_output/shout.c:99
6609 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access_output/shout.c:100
6613 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access_output/shout.c:102
6617 msgid "Stream public"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access_output/shout.c:103
6621 msgid ""
6622 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6623 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6624 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access_output/shout.c:109
6628 msgid "IceCAST output"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
6632 #: modules/demux/live555.cpp:65
6633 msgid "Caching value (ms)"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access_output/udp.c:68
6637 msgid ""
6638 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6639 "milliseconds."
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access_output/udp.c:71
6643 msgid "Group packets"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access_output/udp.c:72
6647 msgid ""
6648 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6649 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6650 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access_output/udp.c:77
6654 msgid "Automatic multicast streaming"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access_output/udp.c:78
6658 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access_output/udp.c:82
6662 msgid "UDP stream output"
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/pvr.c:61
6666 msgid ""
6667 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6668 "milliseconds."
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
6672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
6673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Device"
6676 msgstr "_Archivo"
6678 #: modules/access/pvr.c:65
6679 #, fuzzy
6680 msgid "PVR video device"
6681 msgstr "_Video"
6683 #: modules/access/pvr.c:67
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Radio device"
6686 msgstr "_Audio"
6688 #: modules/access/pvr.c:68
6689 #, fuzzy
6690 msgid "PVR radio device"
6691 msgstr "_Audio"
6693 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
6694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
6695 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
6696 msgid "Norm"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
6700 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6704 #: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
6705 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6706 msgid "Width"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/pvr.c:75
6710 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6714 #: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
6715 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
6716 msgid "Height"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/pvr.c:79
6720 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6724 #: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
6725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
6726 msgid "Frequency"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
6730 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6734 #: modules/access/v4l.c:140
6735 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/pvr.c:89
6739 msgid "Key interval"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/pvr.c:90
6743 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/pvr.c:92
6747 #, fuzzy
6748 msgid "B Frames"
6749 msgstr "_Archivo"
6751 #: modules/access/pvr.c:93
6752 msgid ""
6753 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6754 "number of B-Frames."
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/pvr.c:97
6758 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/pvr.c:99
6762 msgid "Bitrate peak"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/pvr.c:100
6766 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/pvr.c:102
6770 msgid "Bitrate mode"
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/pvr.c:103
6774 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/pvr.c:105
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Audio bitmask"
6780 msgstr "_Audio"
6782 #: modules/access/pvr.c:106
6783 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
6788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6789 msgid "Volume"
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/pvr.c:110
6793 msgid "Audio volume (0-65535)."
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Channel"
6799 msgstr "_Audio"
6801 #: modules/access/pvr.c:113
6802 msgid ""
6803 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Automatic"
6809 msgstr "_Audio"
6811 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6812 #: modules/access/v4l.c:146
6813 msgid "SECAM"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6817 #: modules/access/v4l.c:146
6818 msgid "PAL"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6822 #: modules/access/v4l.c:146
6823 msgid "NTSC"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/pvr.c:122
6827 msgid "vbr"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/pvr.c:122
6831 msgid "cbr"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/pvr.c:127
6835 msgid "PVR"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/pvr.c:128
6839 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/rtsp/access.c:47
6843 msgid ""
6844 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
6848 msgid "Real RTSP"
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Connection failed"
6854 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6856 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6857 #, c-format
6858 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/rtsp/access.c:231
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Session failed"
6864 msgstr "_Archivo"
6866 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6867 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/screen/screen.c:40
6871 msgid ""
6872 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/screen/screen.c:44
6876 msgid "Desired frame rate for the capture."
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/screen/screen.c:47
6880 msgid "Capture fragment size"
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/screen/screen.c:49
6884 msgid ""
6885 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6886 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/screen/screen.c:63
6890 msgid "Screen Input"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
6894 msgid "Screen"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/smb.c:65
6898 msgid ""
6899 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/smb.c:67
6903 msgid "SMB user name"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/smb.c:70
6907 msgid "SMB password"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/smb.c:73
6911 msgid "SMB domain"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/smb.c:74
6915 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/smb.c:79
6919 #, fuzzy
6920 msgid "SMB input"
6921 msgstr "_Audio"
6923 #: modules/access/tcp.c:42
6924 msgid ""
6925 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/tcp.c:49
6929 msgid "TCP"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/tcp.c:50
6933 #, fuzzy
6934 msgid "TCP input"
6935 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6937 #: modules/access/udp.c:64
6938 msgid ""
6939 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/udp.c:67
6943 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/udp.c:69
6947 msgid ""
6948 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6949 "time specified here (in milliseconds)."
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
6953 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6954 msgid "UDP/RTP"
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/udp.c:77
6958 msgid "UDP/RTP input"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6962 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
6963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Device name"
6966 msgstr "_Audio"
6968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
6969 msgid ""
6970 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6971 "be used."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
6975 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
6976 #: modules/stream_out/standard.c:87
6977 msgid "Standard"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
6981 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
6985 msgid ""
6986 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6987 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6988 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6989 "I420, I411, I410, MJPG)"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6993 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Audio input"
6999 msgstr "_Audio"
7001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
7002 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7006 msgid "IO Method"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
7010 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7014 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7018 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Reset v4l2 controls"
7024 msgstr "_Video"
7026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
7027 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
7031 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
7032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
7034 msgid "Brightness"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
7038 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
7042 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
7043 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7044 msgid "Contrast"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
7048 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
7052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
7053 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
7054 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Saturation"
7057 msgstr "_Navigação"
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7060 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
7064 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
7065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7066 msgid "Hue"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7070 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7074 msgid "Black level"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7078 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7082 msgid "Auto white balance"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
7086 msgid ""
7087 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7088 "v4l2 driver)."
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
7092 msgid "Do white balance"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
7096 msgid ""
7097 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7098 "(if supported by the v4l2 driver)."
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
7102 msgid "Red balance"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
7106 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7110 msgid "Blue balance"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7114 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
7118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
7119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7120 msgid "Gamma"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7124 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7128 msgid "Exposure"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7132 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Auto gain"
7138 msgstr "_Audio"
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7141 msgid ""
7142 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7146 msgid "Gain"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7150 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7154 msgid "Horizontal flip"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
7158 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7162 msgid "Vertical flip"
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
7166 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7170 msgid "Horizontal centering"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
7174 msgid ""
7175 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7179 msgid "Vertical centering"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
7183 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
7187 msgid ""
7188 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7189 "will be used for OSS."
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
7193 msgid ""
7194 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7195 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Audio method"
7201 msgstr "_Audio"
7203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
7204 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
7208 msgid ""
7209 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7210 "or OSS (ALSA is prefered)."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
7214 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7218 msgid "Balance"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
7222 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
7226 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7230 msgid "Bass"
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
7234 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Treble"
7240 msgstr "_Archivo"
7242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
7243 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7247 msgid "Loudness"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
7251 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
7255 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
7259 msgid ""
7260 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7261 "48000)"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
7265 msgid ""
7266 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
7270 #, fuzzy
7271 msgid "v4l2 driver controls"
7272 msgstr "_Video"
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
7275 msgid ""
7276 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7277 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7278 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7279 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
7283 msgid "Tuner id"
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
7287 msgid "Tuner id (see debug output)."
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
7291 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Audio mode"
7297 msgstr "_Audio"
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
7300 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7304 msgid "READ"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7308 msgid "MMAP"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7312 msgid "USERPTR"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
7316 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
7317 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
7318 #: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
7319 msgid "Mono"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
7323 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7327 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7331 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7335 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7339 msgid "Video4Linux2"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Video4Linux2 input"
7345 msgstr "_Video"
7347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Video input"
7350 msgstr "_Video"
7352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
7353 msgid "Tuner"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
7357 msgid "Controls"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7361 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7367 msgstr "_Video"
7369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7370 msgid "Reset controls to default"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/v4l.c:78
7374 msgid ""
7375 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/v4l.c:82
7379 msgid ""
7380 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7381 "device will be used."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/v4l.c:86
7385 msgid ""
7386 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7387 "device will be used."
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/v4l.c:90
7391 msgid ""
7392 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7393 "(default), RV24, etc.)"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/v4l.c:97
7397 msgid ""
7398 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/v4l.c:102
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Audio Channel"
7404 msgstr "_Audio"
7406 #: modules/access/v4l.c:104
7407 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/v4l.c:106
7411 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access/v4l.c:109
7415 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access/v4l.c:113
7419 msgid "Brightness of the video input."
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/v4l.c:116
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Hue of the video input."
7425 msgstr "_Video"
7427 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
7428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
7430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
7431 #: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
7432 #: modules/video_filter/rss.c:149
7433 msgid "Color"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/v4l.c:119
7437 msgid "Color of the video input."
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/v4l.c:122
7441 msgid "Contrast of the video input."
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/v4l.c:124
7445 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/v4l.c:127
7449 msgid ""
7450 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/v4l.c:131
7454 msgid "MJPEG"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/v4l.c:133
7458 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/v4l.c:134
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Decimation"
7464 msgstr "_Navigação"
7466 #: modules/access/v4l.c:136
7467 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/v4l.c:137
7471 msgid "Quality"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/v4l.c:138
7475 msgid "Quality of the stream."
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/v4l.c:149
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Video4Linux"
7481 msgstr "_Video"
7483 #: modules/access/v4l.c:150
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Video4Linux input"
7486 msgstr "_Video"
7488 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
7489 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
7493 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7495 msgid "VCD"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/vcd/vcd.c:51
7499 #, fuzzy
7500 msgid "VCD input"
7501 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7503 #: modules/access/vcd/vcd.c:57
7504 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/vcdx/access.c:109
7508 msgid "The above message had unknown log level"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/vcdx/access.c:135
7512 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
7516 #: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
7517 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Entry"
7521 msgstr "Mamuk"
7523 #: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
7524 msgid "Segments"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
7528 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7529 #: modules/demux/mkv.cpp:5408
7530 msgid "Segment"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/vcdx/access.c:537
7534 msgid "LID"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7538 msgid "VCD Format"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Application"
7544 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7546 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7547 msgid "Preparer"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7551 msgid "Vol #"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7555 msgid "Vol max #"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7559 msgid "Volume Set"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7563 msgid "System Id"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Entries"
7569 msgstr "Mamuk"
7571 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7572 msgid "First Entry Point"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7576 msgid "Last Entry Point"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7580 msgid "Track size (in sectors)"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7584 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7585 msgid "type"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7589 msgid "end"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7593 #, fuzzy
7594 msgid "play list"
7595 msgstr "_Archivo"
7597 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7598 #, fuzzy
7599 msgid "extended selection list"
7600 msgstr "_Formas"
7602 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7603 msgid "selection list"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7607 msgid "unknown type"
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7611 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7612 msgid "List ID"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
7616 msgid "(Super) Video CD"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100
7620 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7624 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:110
7628 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
7632 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7636 msgid "Use playback control?"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
7640 msgid ""
7641 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7642 "tracks."
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7646 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/vcdx/vcd.c:128
7650 msgid ""
7651 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7652 "entry."
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7656 msgid "Show extended VCD info?"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:134
7660 msgid ""
7661 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7662 "for example playback control navigation."
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:141
7666 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:147
7670 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7671 msgstr ""
7673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7674 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7678 msgid "Dolby Surround decoder"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
7682 msgid ""
7683 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7684 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7685 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7686 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7687 "It works with any source format from mono to 7.1."
7688 msgstr ""
7690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7691 msgid "Characteristic dimension"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7695 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7696 msgstr ""
7698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7699 msgid "Compensate delay"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7703 msgid ""
7704 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7705 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7706 "case, turn this on to compensate."
7707 msgstr ""
7709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7710 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7714 msgid ""
7715 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7716 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7717 msgstr ""
7719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
7721 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7722 msgstr ""
7724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7725 msgid "Headphone effect"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7729 msgid "Use downmix algorithm"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7733 msgid ""
7734 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7735 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7736 "speakers."
7737 msgstr ""
7739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Select channel to keep"
7742 msgstr "_Video"
7744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7745 msgid ""
7746 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7747 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7751 msgid "Left rear"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7755 msgid "Right rear"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7759 msgid "Left front"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7763 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7767 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
7771 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
7775 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7779 msgid "A/52 dynamic range compression"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7783 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7784 msgid ""
7785 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7786 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7787 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7788 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7789 msgstr ""
7791 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7792 msgid "Enable internal upmixing"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7796 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7797 msgstr ""
7799 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
7800 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
7801 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
7805 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7809 msgid "DTS dynamic range compression"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7813 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7814 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
7818 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
7822 msgid "Fixed point audio format conversions"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/audio_filter/converter/float.c:97
7826 msgid "Floating-point audio format conversions"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
7830 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
7831 msgid "MPEG audio decoder"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7835 msgid "Equalizer preset"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7839 msgid "Preset to use for the equalizer."
7840 msgstr ""
7842 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7843 msgid "Bands gain"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7847 msgid ""
7848 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7849 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7850 "2 0\"."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7854 msgid "Two pass"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7858 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7859 msgstr ""
7861 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7862 msgid "Global gain"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7866 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7870 msgid "Equalizer with 10 bands"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7874 msgid "Flat"
7875 msgstr ""
7877 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7879 msgid "Classical"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7883 msgid "Club"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7888 msgid "Dance"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7892 msgid "Full bass"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7896 msgid "Full bass and treble"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7900 msgid "Full treble"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7904 msgid "Headphones"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7908 msgid "Large Hall"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Live"
7914 msgstr "_Archivo"
7916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7917 msgid "Party"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7922 msgid "Pop"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7927 msgid "Reggae"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7932 msgid "Rock"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7937 msgid "Ska"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7941 msgid "Soft"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7945 msgid "Soft rock"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7950 msgid "Techno"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/audio_filter/format.c:204
7954 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7958 msgid "Number of audio buffers"
7959 msgstr ""
7961 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7962 msgid ""
7963 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7964 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7965 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7966 msgstr ""
7968 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7969 msgid "Max level"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7973 msgid ""
7974 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7975 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7976 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7977 msgstr ""
7979 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
7981 msgid "Volume normalizer"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7985 msgid "Parametric Equalizer"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7989 msgid "Low freq (Hz)"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7993 msgid "Low freq gain (dB)"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7997 msgid "High freq (Hz)"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8001 msgid "High freq gain (dB)"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8005 msgid "Freq 1 (Hz)"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8009 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8013 msgid "Freq 1 Q"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8017 msgid "Freq 2 (Hz)"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8021 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8025 msgid "Freq 2 Q"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8029 msgid "Freq 3 (Hz)"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8033 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8037 msgid "Freq 3 Q"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
8041 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
8045 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
8046 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
8050 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
8054 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8058 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8059 msgid "spatializer"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/audio_mixer/float32.c:49
8063 msgid "Float32 audio mixer"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/audio_mixer/spdif.c:48
8067 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/audio_mixer/trivial.c:49
8071 msgid "Trivial audio mixer"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/audio_output/alsa.c:87
8075 msgid "default"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/audio_output/alsa.c:107
8079 #, fuzzy
8080 msgid "ALSA audio output"
8081 msgstr "_Formas"
8083 #: modules/audio_output/alsa.c:111
8084 #, fuzzy
8085 msgid "ALSA Device Name"
8086 msgstr "_Audio"
8088 #: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
8089 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
8090 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
8091 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
8092 #: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
8093 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Audio Device"
8096 msgstr "_Audio"
8098 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
8099 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
8100 #: modules/audio_output/waveout.c:503
8101 msgid "2 Front 2 Rear"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
8105 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
8106 msgid "A/52 over S/PDIF"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8110 #, fuzzy
8111 msgid "No Audio Device"
8112 msgstr "_Audio"
8114 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8115 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8116 msgstr ""
8118 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
8119 #: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Audio output failed"
8122 msgstr "_Formas"
8124 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
8125 #, c-format
8126 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8127 msgstr ""
8129 #: modules/audio_output/alsa.c:476
8130 #, c-format
8131 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8132 msgstr ""
8134 #: modules/audio_output/alsa.c:960
8135 msgid "Unknown soundcard"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/audio_output/arts.c:65
8139 #, fuzzy
8140 msgid "aRts audio output"
8141 msgstr "_Formas"
8143 #: modules/audio_output/auhal.c:131
8144 msgid ""
8145 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8146 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8147 "playback."
8148 msgstr ""
8150 #: modules/audio_output/auhal.c:137
8151 #, fuzzy
8152 msgid "HAL AudioUnit output"
8153 msgstr "_Formas"
8155 #: modules/audio_output/auhal.c:245
8156 msgid ""
8157 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8158 msgstr ""
8160 #: modules/audio_output/auhal.c:429
8161 msgid "Audio device is not configured"
8162 msgstr ""
8164 #: modules/audio_output/auhal.c:430
8165 msgid ""
8166 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8167 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8168 msgstr ""
8170 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
8171 #, c-format
8172 msgid "%s (Encoded Output)"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Output device"
8178 msgstr "_Archivo"
8180 #: modules/audio_output/directx.c:208
8181 msgid ""
8182 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8183 "default device appears as 0 AND another number)."
8184 msgstr ""
8186 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
8187 msgid "Use float32 output"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
8191 msgid ""
8192 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8193 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/audio_output/directx.c:216
8197 #, fuzzy
8198 msgid "DirectX audio output"
8199 msgstr "_Formas"
8201 #: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
8202 msgid "3 Front 2 Rear"
8203 msgstr ""
8205 #: modules/audio_output/esd.c:69
8206 #, fuzzy
8207 msgid "EsounD audio output"
8208 msgstr "_Formas"
8210 #: modules/audio_output/esd.c:72
8211 msgid "Esound server"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/audio_output/file.c:81
8215 msgid "Output format"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/audio_output/file.c:82
8219 msgid ""
8220 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8221 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8222 msgstr ""
8224 #: modules/audio_output/file.c:85
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Number of output channels"
8227 msgstr "_Audio"
8229 #: modules/audio_output/file.c:86
8230 msgid ""
8231 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8232 "restrict the number of channels here."
8233 msgstr ""
8235 #: modules/audio_output/file.c:89
8236 msgid "Add WAVE header"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/audio_output/file.c:90
8240 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8241 msgstr ""
8243 #: modules/audio_output/file.c:107
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Output file"
8246 msgstr "_Video"
8248 #: modules/audio_output/file.c:108
8249 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/audio_output/file.c:111
8253 #, fuzzy
8254 msgid "File audio output"
8255 msgstr "_Formas"
8257 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
8258 msgid "Roku HD1000 audio output"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/audio_output/jack.c:67
8262 msgid "Automatically connect to writable clients"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/audio_output/jack.c:69
8266 msgid ""
8267 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8268 "writable JACK clients found."
8269 msgstr ""
8271 #: modules/audio_output/jack.c:73
8272 msgid "Connect to clients matching"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/audio_output/jack.c:75
8276 msgid ""
8277 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8278 "regular expression will be considered for connection."
8279 msgstr ""
8281 #: modules/audio_output/jack.c:83
8282 #, fuzzy
8283 msgid "JACK audio output"
8284 msgstr "_Audio"
8286 #: modules/audio_output/oss.c:101
8287 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_output/oss.c:103
8291 msgid ""
8292 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8293 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8294 "drivers, then you need to enable this option."
8295 msgstr ""
8297 #: modules/audio_output/oss.c:109
8298 msgid "UNIX OSS audio output"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/audio_output/oss.c:114
8302 #, fuzzy
8303 msgid "OSS DSP device"
8304 msgstr "_Archivo"
8306 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8307 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/audio_output/portaudio.c:114
8311 #, fuzzy
8312 msgid "PORTAUDIO audio output"
8313 msgstr "_Formas"
8315 #: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
8316 #: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
8318 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
8319 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
8320 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8321 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
8322 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
8323 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
8324 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
8325 msgid "VLC media player"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/audio_output/pulse.c:94
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Pulseaudio audio output"
8331 msgstr "_Formas"
8333 #: modules/audio_output/sdl.c:68
8334 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/audio_output/waveout.c:147
8338 msgid "Microsoft Soundmapper"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/audio_output/waveout.c:158
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Select Audio Device"
8344 msgstr "_Audio"
8346 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8347 msgid ""
8348 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8349 "VLC restart to apply."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/audio_output/waveout.c:162
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Default Audio Device"
8355 msgstr "_Audio"
8357 #: modules/audio_output/waveout.c:166
8358 msgid "Win32 waveOut extension output"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/audio_output/waveout.c:482
8362 msgid "5.1"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/codec/a52.c:97
8366 msgid "A/52 parser"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/codec/a52.c:104
8370 msgid "A/52 audio packetizer"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/codec/adpcm.c:47
8374 msgid "ADPCM audio decoder"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/codec/araw.c:48
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8380 msgstr "_Audio"
8382 #: modules/codec/araw.c:57
8383 msgid "Raw audio encoder"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/codec/cc.c:61
8387 msgid "CC 608/708"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/codec/cc.c:62
8391 msgid "Closed Captions decoder"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/codec/cdg.c:85
8395 #, fuzzy
8396 msgid "CDG video decoder"
8397 msgstr "_Video"
8399 #: modules/codec/cinepak.c:42
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Cinepak video decoder"
8402 msgstr "_Video"
8404 #: modules/codec/cmml/cmml.c:72
8405 msgid "CMML annotations decoder"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/codec/csri.c:66
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Subtitles (advanced)"
8411 msgstr "_Archivo"
8413 #: modules/codec/csri.c:67
8414 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8418 #, fuzzy
8419 msgid "CVD subtitle decoder"
8420 msgstr "_Archivo"
8422 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8423 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
8427 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
8428 msgid "Encoding quality"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/dirac.c:73
8432 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/dirac.c:78
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Dirac video decoder"
8438 msgstr "_Video"
8440 #: modules/codec/dirac.c:84
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Dirac video encoder"
8443 msgstr "_Video"
8445 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8446 msgid "DirectMedia Object decoder"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8450 msgid "DirectMedia Object encoder"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/dts.c:99
8454 msgid "DTS parser"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/codec/dts.c:104
8458 msgid "DTS audio packetizer"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Decoding X coordinate"
8464 msgstr "_Video"
8466 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8467 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/codec/dvbsub.c:58
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Decoding Y coordinate"
8473 msgstr "_Video"
8475 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8476 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/codec/dvbsub.c:61
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Subpicture position"
8482 msgstr "_Archivo"
8484 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8485 msgid ""
8486 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8487 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8488 "g. 6=top-right)."
8489 msgstr ""
8491 #: modules/codec/dvbsub.c:67
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Encoding X coordinate"
8494 msgstr "_Video"
8496 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8497 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Encoding Y coordinate"
8503 msgstr "_Video"
8505 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8506 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/codec/dvbsub.c:90
8510 #, fuzzy
8511 msgid "DVB subtitles decoder"
8512 msgstr "_Archivo"
8514 #: modules/codec/dvbsub.c:103
8515 #, fuzzy
8516 msgid "DVB subtitles encoder"
8517 msgstr "_Archivo"
8519 #: modules/codec/faad.c:43
8520 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/codec/faad.c:361
8524 msgid "AAC extension"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/codec/faad.c:365
8528 #, c-format
8529 msgid "%d Hz"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
8533 #: modules/video_output/image.c:85
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Image file"
8536 msgstr "_Video"
8538 #: modules/codec/fake.c:54
8539 msgid "Path of the image file for fake input."
8540 msgstr ""
8542 #: modules/codec/fake.c:55
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Reload image file"
8545 msgstr "_Video"
8547 #: modules/codec/fake.c:57
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Reload image file every n seconds."
8550 msgstr "_Video"
8552 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
8553 #: modules/stream_out/transcode.c:74
8554 msgid "Output video width."
8555 msgstr ""
8557 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
8558 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8559 msgid "Output video height."
8560 msgstr ""
8562 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Keep aspect ratio"
8565 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8567 #: modules/codec/fake.c:66
8568 msgid "Consider width and height as maximum values."
8569 msgstr ""
8571 #: modules/codec/fake.c:67
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Background aspect ratio"
8574 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8576 #: modules/codec/fake.c:69
8577 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8578 msgstr ""
8580 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
8581 msgid "Deinterlace video"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/codec/fake.c:72
8585 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8586 msgstr ""
8588 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
8589 msgid "Deinterlace module"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/codec/fake.c:75
8593 msgid "Deinterlace module to use."
8594 msgstr ""
8596 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
8597 msgid "Chroma used."
8598 msgstr ""
8600 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
8601 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8602 msgstr ""
8604 #: modules/codec/fake.c:89
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Fake video decoder"
8607 msgstr "_Video"
8609 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
8610 #, c-format
8611 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8612 msgstr ""
8614 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
8615 #, c-format
8616 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8617 msgstr ""
8619 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
8620 #, c-format
8621 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8622 msgstr ""
8624 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
8625 msgid "VLC could not open the encoder."
8626 msgstr ""
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8629 msgid "Non-ref"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8633 msgid "Bidir"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8637 msgid "Non-key"
8638 msgstr ""
8640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8641 msgid "All"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8645 msgid "rd"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8649 #, fuzzy
8650 msgid "bits"
8651 msgstr "_Archivo"
8653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8654 #, fuzzy
8655 msgid "simple"
8656 msgstr "_Archivo"
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8659 msgid "Fast bilinear"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8663 msgid "Bilinear"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8667 msgid "Bicubic (good quality)"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8671 msgid "Experimental"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8675 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8676 msgstr ""
8678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8679 msgid "Area"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8683 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8687 msgid "Gauss"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8691 msgid "SincR"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8695 msgid "Lanczos"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8699 msgid "Bicubic spline"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
8703 msgid ""
8704 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8705 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8706 "MJPEG and other codecs"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8710 msgid ""
8711 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
8715 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
8719 msgid "Decoding"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
8723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8724 msgid "Encoding"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
8728 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8732 msgid "FFmpeg demuxer"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8736 msgid "FFmpeg muxer"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Video scaling filter"
8742 msgstr "_Video"
8744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8745 #, fuzzy
8746 msgid "FFmpeg video filter"
8747 msgstr "_Video"
8749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8750 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8754 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
8758 #, fuzzy
8759 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8760 msgstr "_Video"
8762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8763 msgid "Direct rendering"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8767 msgid "Error resilience"
8768 msgstr ""
8770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8771 msgid ""
8772 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8773 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8774 "can produce a lot of errors.\n"
8775 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8776 msgstr ""
8778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8779 msgid "Workaround bugs"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8783 msgid ""
8784 "Try to fix some bugs:\n"
8785 "1  autodetect\n"
8786 "2  old msmpeg4\n"
8787 "4  xvid interlaced\n"
8788 "8  ump4 \n"
8789 "16 no padding\n"
8790 "32 ac vlc\n"
8791 "64 Qpel chroma.\n"
8792 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8793 "\", enter 40."
8794 msgstr ""
8796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8797 #: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
8798 msgid "Hurry up"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8802 msgid ""
8803 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8804 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8805 msgstr ""
8807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8808 msgid "Skip frame (default=0)"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8812 msgid ""
8813 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8814 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8815 msgstr ""
8817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8818 msgid "Skip idct (default=0)"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8822 msgid ""
8823 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8824 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8825 msgstr ""
8827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8828 msgid "Post processing quality"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8832 msgid ""
8833 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8834 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8835 "looking pictures."
8836 msgstr ""
8838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8839 msgid "Debug mask"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8843 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8844 msgstr ""
8846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Visualize motion vectors"
8849 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8852 msgid ""
8853 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8854 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8855 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8856 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8857 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8858 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8862 msgid "Low resolution decoding"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8866 msgid ""
8867 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8868 "processing power"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8872 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8876 msgid ""
8877 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8878 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8879 msgstr ""
8881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8882 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8886 msgid ""
8887 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8888 "<option>...]]...\n"
8889 "long form example:\n"
8890 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8891 "short form example:\n"
8892 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8893 "more examples:\n"
8894 "tn:64:128:256\n"
8895 "Filters                        Options\n"
8896 "short  long name       short   long option     Description\n"
8897 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8898 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8899 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8900 "disabled\n"
8901 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8902 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8903 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8904 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8905 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8906 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8907 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8908 "1\n"
8909 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8910 "1\n"
8911 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8912 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8913 "contrast\n"
8914 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8915 "(0..255)\n"
8916 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8917 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8918 "deinterlace\n"
8919 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8920 "deinterlacer\n"
8921 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8922 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8923 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8924 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8925 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8926 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8927 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8928 msgstr ""
8930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8931 msgid "Ratio of key frames"
8932 msgstr ""
8934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8935 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8936 msgstr ""
8938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8939 msgid "Ratio of B frames"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8943 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8944 msgstr ""
8946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8947 msgid "Video bitrate tolerance"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8951 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8952 msgstr ""
8954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Interlaced encoding"
8957 msgstr "_Formas"
8959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8960 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Interlaced motion estimation"
8966 msgstr "_Formas"
8968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8969 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8970 msgstr ""
8972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8973 msgid "Pre-motion estimation"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8977 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8978 msgstr ""
8980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8981 msgid "Strict rate control"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8985 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8986 msgstr ""
8988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8989 msgid "Rate control buffer size"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8993 msgid ""
8994 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8995 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8996 msgstr ""
8998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8999 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9003 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9004 msgstr ""
9006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9007 #, fuzzy
9008 msgid "I quantization factor"
9009 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9012 msgid ""
9013 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9014 "same qscale for I and P frames)."
9015 msgstr ""
9017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
9018 #: modules/demux/mod.c:74
9019 msgid "Noise reduction"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9023 msgid ""
9024 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9025 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9029 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9033 msgid ""
9034 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9035 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9036 "standard MPEG2 decoders."
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9040 msgid "Quality level"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9044 msgid ""
9045 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9046 "encoding very much)."
9047 msgstr ""
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9050 msgid ""
9051 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9052 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9053 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9054 "to ease the encoder's task."
9055 msgstr ""
9057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9058 msgid "Minimum video quantizer scale"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9062 msgid "Minimum video quantizer scale."
9063 msgstr ""
9065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9066 msgid "Maximum video quantizer scale"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9070 msgid "Maximum video quantizer scale."
9071 msgstr ""
9073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Trellis quantization"
9076 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9079 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9080 msgstr ""
9082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9083 msgid "Fixed quantizer scale"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9087 msgid ""
9088 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9089 "255.0)."
9090 msgstr ""
9092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9093 msgid "Strict standard compliance"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9097 msgid ""
9098 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9099 msgstr ""
9101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9102 msgid "Luminance masking"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9106 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9107 msgstr ""
9109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9110 msgid "Darkness masking"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9114 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9118 msgid "Motion masking"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9122 msgid ""
9123 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9124 "(default: 0.0)."
9125 msgstr ""
9127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9128 msgid "Border masking"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9132 msgid ""
9133 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9134 "0.0)."
9135 msgstr ""
9137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9138 msgid "Luminance elimination"
9139 msgstr ""
9141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9142 msgid ""
9143 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9144 "The H264 specification recommends -4."
9145 msgstr ""
9147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9148 msgid "Chrominance elimination"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9152 msgid ""
9153 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9154 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9155 msgstr ""
9157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9158 msgid "Scaling mode"
9159 msgstr ""
9161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9162 msgid "Scaling mode to use."
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9166 msgid "Ffmpeg mux"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9170 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9171 msgstr ""
9173 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
9174 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
9175 msgid "Post processing"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9179 msgid "1 (Lowest)"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9183 msgid "6 (Highest)"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/codec/flac.c:183
9187 msgid "Flac audio decoder"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/codec/flac.c:188
9191 msgid "Flac audio encoder"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/codec/flac.c:194
9195 msgid "Flac audio packetizer"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/codec/fluidsynth.c:32
9199 msgid "Sound fonts (required)"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/codec/fluidsynth.c:34
9203 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9204 msgstr ""
9206 #: modules/codec/fluidsynth.c:40
9207 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/codec/libmpeg2.c:101
9211 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/codec/lpcm.c:87
9215 msgid "Linear PCM audio decoder"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/codec/lpcm.c:92
9219 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/codec/mash.cpp:70
9223 msgid "Video decoder using openmash"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
9227 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/codec/mpeg_audio.c:126
9231 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/codec/png.c:58
9235 #, fuzzy
9236 msgid "PNG video decoder"
9237 msgstr "_Video"
9239 #: modules/codec/quicktime.c:67
9240 msgid "QuickTime library decoder"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Pseudo raw video decoder"
9246 msgstr "_Video"
9248 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9249 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/codec/realaudio.c:64
9253 msgid "RealAudio library decoder"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/codec/sdl_image.c:59
9257 msgid "SDL Image decoder"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9261 #, fuzzy
9262 msgid "SDL_image video decoder"
9263 msgstr "_Video"
9265 #: modules/codec/speex.c:114
9266 msgid "Speex audio decoder"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/speex.c:119
9270 msgid "Speex audio packetizer"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/codec/speex.c:124
9274 msgid "Speex audio encoder"
9275 msgstr ""
9277 #: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
9278 msgid "Speex comment"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Mode"
9284 msgstr "_Archivo"
9286 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9287 #, fuzzy
9288 msgid "DVD subtitles decoder"
9289 msgstr "_Archivo"
9291 #: modules/codec/spudec/spudec.c:52
9292 msgid "DVD subtitles packetizer"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Subtitles text encoding"
9298 msgstr "_Archivo"
9300 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9301 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Subtitles justification"
9307 msgstr "_Archivo"
9309 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9310 msgid "Set the justification of subtitles"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9314 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9318 msgid ""
9319 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9320 msgstr ""
9322 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Formatted Subtitles"
9325 msgstr "_Audio"
9327 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9328 msgid ""
9329 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9330 "but you can choose to disable all formatting."
9331 msgstr ""
9333 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Text subtitles decoder"
9336 msgstr "_Archivo"
9338 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
9339 msgid ""
9340 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9341 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9342 msgstr ""
9344 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
9345 msgid ""
9346 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9347 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/subtitles/t140.c:36
9351 msgid "T.140 text encoder"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/svcdsub.c:46
9355 msgid "Enable debug"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/codec/svcdsub.c:49
9359 msgid ""
9360 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9361 "calls                 1\n"
9362 "packet assembly info  2\n"
9363 msgstr ""
9365 #: modules/codec/svcdsub.c:54
9366 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9370 #, fuzzy
9371 msgid "SVCD subtitles"
9372 msgstr "_Archivo"
9374 #: modules/codec/svcdsub.c:65
9375 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/codec/tarkin.c:79
9379 msgid "Tarkin decoder module"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/telx.c:54
9383 msgid "Override page"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/telx.c:55
9387 msgid ""
9388 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9389 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9390 "usually 888 or 889)."
9391 msgstr ""
9393 #: modules/codec/telx.c:60
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Ignore subtitle flag"
9396 msgstr "_Archivo"
9398 #: modules/codec/telx.c:61
9399 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/telx.c:64
9403 msgid "Workaround for France"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/codec/telx.c:65
9407 msgid ""
9408 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9409 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9410 "your subtitles don't appear."
9411 msgstr ""
9413 #: modules/codec/telx.c:71
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Teletext subtitles decoder"
9416 msgstr "_Archivo"
9418 #: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
9419 msgid ""
9420 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9421 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/theora.c:103
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Theora video decoder"
9427 msgstr "_Video"
9429 #: modules/codec/theora.c:109
9430 msgid "Theora video packetizer"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/codec/theora.c:114
9434 msgid "Theora video encoder"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/codec/theora.c:514
9438 msgid "Theora comment"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/codec/twolame.c:56
9442 msgid ""
9443 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9444 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9445 msgstr ""
9447 #: modules/codec/twolame.c:59
9448 msgid "Stereo mode"
9449 msgstr ""
9451 #: modules/codec/twolame.c:60
9452 msgid "Handling mode for stereo streams"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/codec/twolame.c:61
9456 msgid "VBR mode"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/codec/twolame.c:63
9460 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9461 msgstr ""
9463 #: modules/codec/twolame.c:64
9464 msgid "Psycho-acoustic model"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/codec/twolame.c:66
9468 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9469 msgstr ""
9471 #: modules/codec/twolame.c:70
9472 msgid "Dual mono"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/codec/twolame.c:70
9476 msgid "Joint stereo"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/codec/twolame.c:75
9480 msgid "Libtwolame audio encoder"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/vorbis.c:176
9484 msgid "Maximum encoding bitrate"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/vorbis.c:178
9488 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/vorbis.c:179
9492 msgid "Minimum encoding bitrate"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/vorbis.c:181
9496 msgid ""
9497 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9498 "channel."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/codec/vorbis.c:182
9502 #, fuzzy
9503 msgid "CBR encoding"
9504 msgstr "_Archivo"
9506 #: modules/codec/vorbis.c:184
9507 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9508 msgstr ""
9510 #: modules/codec/vorbis.c:188
9511 msgid "Vorbis audio decoder"
9512 msgstr ""
9514 #: modules/codec/vorbis.c:199
9515 msgid "Vorbis audio packetizer"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/codec/vorbis.c:206
9519 msgid "Vorbis audio encoder"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/codec/vorbis.c:648
9523 msgid "Vorbis comment"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/codec/x264.c:51
9527 msgid "Maximum GOP size"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/codec/x264.c:52
9531 msgid ""
9532 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9533 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9534 msgstr ""
9536 #: modules/codec/x264.c:56
9537 msgid "Minimum GOP size"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/codec/x264.c:57
9541 msgid ""
9542 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9543 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9544 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9545 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9546 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9547 "the IDR-frame. \n"
9548 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9549 "frames, but do not start a new GOP."
9550 msgstr ""
9552 #: modules/codec/x264.c:66
9553 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/codec/x264.c:67
9557 msgid ""
9558 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9559 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9560 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9561 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9562 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9563 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9564 "1 to 100."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/x264.c:78
9568 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/x264.c:79
9572 msgid ""
9573 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9574 "threading."
9575 msgstr ""
9577 #: modules/codec/x264.c:83
9578 msgid "B-frames between I and P"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/codec/x264.c:84
9582 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9583 msgstr ""
9585 #: modules/codec/x264.c:87
9586 msgid "Adaptive B-frame decision"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/codec/x264.c:88
9590 msgid ""
9591 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9592 "possibly before an I-frame."
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/x264.c:91
9596 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/codec/x264.c:92
9600 msgid ""
9601 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9602 "negative values cause less B-frames."
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/x264.c:95
9606 msgid "Keep some B-frames as references"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/x264.c:96
9610 msgid ""
9611 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9612 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9613 "appropriately."
9614 msgstr ""
9616 #: modules/codec/x264.c:100
9617 msgid "CABAC"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/codec/x264.c:101
9621 msgid ""
9622 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9623 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9624 msgstr ""
9626 #: modules/codec/x264.c:105
9627 msgid "Number of reference frames"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/codec/x264.c:106
9631 msgid ""
9632 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9633 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9634 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/x264.c:111
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Skip loop filter"
9640 msgstr "_Video"
9642 #: modules/codec/x264.c:112
9643 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9644 msgstr ""
9646 #: modules/codec/x264.c:114
9647 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/codec/x264.c:115
9651 msgid ""
9652 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9653 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/x264.c:119
9657 msgid "H.264 level"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/x264.c:120
9661 msgid ""
9662 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9663 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9664 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9665 msgstr ""
9667 #: modules/codec/x264.c:129
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Interlaced mode"
9670 msgstr "_Formas"
9672 #: modules/codec/x264.c:130
9673 msgid "Pure-interlaced mode."
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/x264.c:135
9677 msgid "Set QP"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/x264.c:136
9681 msgid ""
9682 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9683 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/x264.c:140
9687 msgid "Quality-based VBR"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/x264.c:141
9691 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/x264.c:143
9695 msgid "Min QP"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/x264.c:144
9699 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/x264.c:147
9703 msgid "Max QP"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/x264.c:148
9707 msgid "Maximum quantizer parameter."
9708 msgstr ""
9710 #: modules/codec/x264.c:150
9711 msgid "Max QP step"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/codec/x264.c:151
9715 msgid "Max QP step between frames."
9716 msgstr ""
9718 #: modules/codec/x264.c:153
9719 msgid "Average bitrate tolerance"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/codec/x264.c:154
9723 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9724 msgstr ""
9726 #: modules/codec/x264.c:157
9727 msgid "Max local bitrate"
9728 msgstr ""
9730 #: modules/codec/x264.c:158
9731 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9732 msgstr ""
9734 #: modules/codec/x264.c:160
9735 msgid "VBV buffer"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/x264.c:161
9739 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/x264.c:164
9743 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/x264.c:165
9747 msgid ""
9748 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9749 "0.0 to 1.0."
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/x264.c:169
9753 msgid "QP factor between I and P"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/x264.c:170
9757 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/x264.c:173
9761 msgid "QP factor between P and B"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/x264.c:174
9765 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9766 msgstr ""
9768 #: modules/codec/x264.c:176
9769 msgid "QP difference between chroma and luma"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/codec/x264.c:177
9773 msgid "QP difference between chroma and luma."
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/x264.c:179
9777 msgid "Multipass ratecontrol"
9778 msgstr ""
9780 #: modules/codec/x264.c:180
9781 msgid ""
9782 "Multipass ratecontrol:\n"
9783 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9784 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9785 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9786 msgstr ""
9788 #: modules/codec/x264.c:185
9789 msgid "QP curve compression"
9790 msgstr ""
9792 #: modules/codec/x264.c:186
9793 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
9797 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9798 msgstr ""
9800 #: modules/codec/x264.c:189
9801 msgid ""
9802 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9803 "blurs complexity."
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/x264.c:193
9807 msgid ""
9808 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9809 "quants."
9810 msgstr ""
9812 #: modules/codec/x264.c:198
9813 msgid "Partitions to consider"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/codec/x264.c:199
9817 msgid ""
9818 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9819 " - none  : \n"
9820 " - fast  : i4x4\n"
9821 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9822 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9823 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9824 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/x264.c:207
9828 msgid "Direct MV prediction mode"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/x264.c:208
9832 msgid "Direct MV prediction mode."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/x264.c:211
9836 msgid "Direct prediction size"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/x264.c:212
9840 msgid ""
9841 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9842 " -  1: 8x8\n"
9843 " - -1: smallest possible according to level\n"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/x264.c:218
9847 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/x264.c:219
9851 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/x264.c:221
9855 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/x264.c:223
9859 msgid ""
9860 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9861 "(fast)\n"
9862 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9863 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9864 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9865 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/x264.c:230
9869 msgid ""
9870 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9871 "(fast)\n"
9872 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9873 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9874 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/x264.c:238
9878 msgid "Maximum motion vector search range"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/x264.c:239
9882 msgid ""
9883 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9884 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9885 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/x264.c:244
9889 msgid "Maximum motion vector length"
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/x264.c:245
9893 msgid ""
9894 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/x264.c:250
9898 msgid "Minimum buffer space between threads"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/x264.c:251
9902 msgid ""
9903 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9904 "threads."
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/x264.c:255
9908 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/x264.c:259
9912 msgid ""
9913 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9914 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9915 "quality). Range 1 to 7."
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/x264.c:264
9919 msgid ""
9920 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9921 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9922 "quality). Range 1 to 6."
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/x264.c:269
9926 msgid ""
9927 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9928 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9929 "quality). Range 1 to 5."
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/x264.c:274
9933 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/x264.c:275
9937 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/x264.c:278
9941 msgid "Decide references on a per partition basis"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/x264.c:279
9945 msgid ""
9946 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9947 "as opposed to only one ref per macroblock."
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/x264.c:283
9951 msgid "Chroma in motion estimation"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/x264.c:284
9955 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/x264.c:287
9959 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/x264.c:288
9963 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/x264.c:290
9967 msgid "Adaptive spatial transform size"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/x264.c:292
9971 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/x264.c:294
9975 msgid "Trellis RD quantization"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/x264.c:295
9979 msgid ""
9980 "Trellis RD quantization: \n"
9981 " - 0: disabled\n"
9982 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9983 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9984 "This requires CABAC."
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/x264.c:301
9988 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/x264.c:302
9992 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/x264.c:304
9996 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/x264.c:305
10000 msgid ""
10001 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10002 "small single coefficient."
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/x264.c:310
10006 msgid ""
10007 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10008 "a useful range."
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/x264.c:314
10012 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/x264.c:315
10016 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/x264.c:318
10020 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/x264.c:319
10024 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/x264.c:326
10028 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10029 msgstr ""
10031 #: modules/codec/x264.c:327
10032 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/x264.c:331
10036 #, fuzzy
10037 msgid "CPU optimizations"
10038 msgstr "_Navigação"
10040 #: modules/codec/x264.c:332
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10043 msgstr "_Navigação"
10045 #: modules/codec/x264.c:334
10046 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/x264.c:335
10050 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10051 msgstr ""
10053 #: modules/codec/x264.c:337
10054 #, fuzzy
10055 msgid "PSNR computation"
10056 msgstr "_Navigação"
10058 #: modules/codec/x264.c:338
10059 msgid ""
10060 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10061 "quality."
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/x264.c:341
10065 msgid "SSIM computation"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/x264.c:342
10069 msgid ""
10070 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10071 "quality."
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/x264.c:345
10075 msgid "Quiet mode"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/x264.c:346
10079 msgid "Quiet mode."
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10083 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Statistics"
10087 msgstr "_Formas"
10089 #: modules/codec/x264.c:349
10090 msgid "Print stats for each frame."
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/x264.c:352
10094 msgid "SPS and PPS id numbers"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/x264.c:353
10098 msgid ""
10099 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10100 "settings."
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/x264.c:357
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Access unit delimiters"
10106 msgstr "_Archivo"
10108 #: modules/codec/x264.c:358
10109 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10113 msgid "dia"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10117 msgid "hex"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10121 msgid "umh"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10125 msgid "esa"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/x264.c:371
10129 #, fuzzy
10130 msgid "tesa"
10131 msgstr "_Formas"
10133 #: modules/codec/x264.c:377
10134 msgid "fast"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/x264.c:377
10138 msgid "normal"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/x264.c:377
10142 msgid "slow"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/x264.c:377
10146 msgid "all"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10150 msgid "spatial"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10154 msgid "temporal"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10158 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
10159 #, fuzzy
10160 msgid "auto"
10161 msgstr "_Audio"
10163 #: modules/codec/x264.c:392
10164 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
10168 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/zvbi.c:78
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Teletext page"
10174 msgstr "_Archivo"
10176 #: modules/codec/zvbi.c:79
10177 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/zvbi.c:82
10181 msgid "Text is always opaque"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/zvbi.c:83
10185 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/zvbi.c:86
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Teletext alignment"
10191 msgstr "_Archivo"
10193 #: modules/codec/zvbi.c:88
10194 msgid ""
10195 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10196 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10197 "6 = top-right)."
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/zvbi.c:92
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Teletext text subtitles"
10203 msgstr "_Archivo"
10205 #: modules/codec/zvbi.c:93
10206 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/zvbi.c:102
10210 msgid "VBI and Teletext decoder"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/control/dbus.c:103
10214 msgid "dbus"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/control/dbus.c:106
10218 msgid "D-Bus control interface"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/control/gestures.c:81
10222 msgid "Motion threshold (10-100)"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/control/gestures.c:83
10226 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10227 msgstr ""
10229 #: modules/control/gestures.c:85
10230 msgid "Trigger button"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/control/gestures.c:87
10234 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10235 msgstr ""
10237 #: modules/control/gestures.c:91
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Middle"
10240 msgstr "_Archivo"
10242 #: modules/control/gestures.c:94
10243 msgid "Gestures"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/control/gestures.c:102
10247 msgid "Mouse gestures control interface"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/control/hotkeys.c:97
10251 msgid "Define playlist bookmarks."
10252 msgstr ""
10254 #: modules/control/hotkeys.c:100
10255 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10256 msgid "Hotkeys"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/control/hotkeys.c:101
10260 msgid "Hotkeys management interface"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/control/hotkeys.c:504
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Audio track: %s"
10266 msgstr "_Audio"
10268 #: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "Subtitle track: %s"
10271 msgstr "_Archivo"
10273 #: modules/control/hotkeys.c:519
10274 msgid "N/A"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/control/hotkeys.c:572
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "Aspect ratio: %s"
10280 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10282 #: modules/control/hotkeys.c:598
10283 #, c-format
10284 msgid "Crop: %s"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/control/hotkeys.c:624
10288 #, c-format
10289 msgid "Deinterlace mode: %s"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/control/hotkeys.c:654
10293 #, c-format
10294 msgid "Zoom mode: %s"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Subtitle delay %i ms"
10300 msgstr "_Archivo"
10302 #: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
10303 #, c-format
10304 msgid "Audio delay %i ms"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/control/hotkeys.c:1002
10308 #, c-format
10309 msgid "Volume %d%%"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/control/http/http.c:37
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Host address"
10315 msgstr "_Archivo"
10317 #: modules/control/http/http.c:39
10318 msgid ""
10319 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10320 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10321 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Source directory"
10327 msgstr "_Audio"
10329 #: modules/control/http/http.c:45
10330 msgid "Handlers"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/control/http/http.c:47
10334 msgid ""
10335 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10336 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10337 msgstr ""
10339 #: modules/control/http/http.c:49
10340 msgid "Export album art as /art."
10341 msgstr ""
10343 #: modules/control/http/http.c:51
10344 msgid ""
10345 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10346 "id=<id> URLs."
10347 msgstr ""
10349 #: modules/control/http/http.c:54
10350 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10351 msgstr ""
10353 #: modules/control/http/http.c:57
10354 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10355 msgstr ""
10357 #: modules/control/http/http.c:59
10358 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10359 msgstr ""
10361 #: modules/control/http/http.c:62
10362 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10363 msgstr ""
10365 #: modules/control/http/http.c:65
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10367 msgid "HTTP"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/control/http/http.c:66
10371 msgid "HTTP remote control interface"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/control/http/http.c:76
10375 msgid "HTTP SSL"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/control/lirc.c:40
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Change the lirc configuration file."
10381 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10383 #: modules/control/lirc.c:42
10384 msgid ""
10385 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10386 "users home directory."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/control/lirc.c:65
10390 msgid "Infrared"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/control/lirc.c:68
10394 msgid "Infrared remote control interface"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
10398 #: modules/control/rc.c:1928
10399 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/control/motion.c:69
10403 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/control/motion.c:75
10407 #, fuzzy
10408 msgid "motion"
10409 msgstr "_Navigação"
10411 #: modules/control/motion.c:77
10412 msgid "motion control interface"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/control/netsync.c:70
10416 msgid "Act as master"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/control/netsync.c:71
10420 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/control/netsync.c:75
10424 msgid "Master client ip address"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/control/netsync.c:76
10428 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10429 msgstr ""
10431 #: modules/control/netsync.c:80
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Network Sync"
10434 msgstr "_Formas"
10436 #: modules/control/ntservice.c:42
10437 msgid "Install Windows Service"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/control/ntservice.c:44
10441 msgid "Install the Service and exit."
10442 msgstr ""
10444 #: modules/control/ntservice.c:45
10445 msgid "Uninstall Windows Service"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/control/ntservice.c:47
10449 msgid "Uninstall the Service and exit."
10450 msgstr ""
10452 #: modules/control/ntservice.c:48
10453 msgid "Display name of the Service"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/control/ntservice.c:50
10457 msgid "Change the display name of the Service."
10458 msgstr ""
10460 #: modules/control/ntservice.c:51
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Configuration options"
10463 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10465 #: modules/control/ntservice.c:53
10466 msgid ""
10467 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10468 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10469 "configured."
10470 msgstr ""
10472 #: modules/control/ntservice.c:58
10473 msgid ""
10474 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10475 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10476 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/control/ntservice.c:64
10480 #, fuzzy
10481 msgid "NT Service"
10482 msgstr "_Archivo"
10484 #: modules/control/ntservice.c:65
10485 msgid "Windows Service interface"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/control/rc.c:159
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Show stream position"
10491 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10493 #: modules/control/rc.c:160
10494 msgid ""
10495 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10496 msgstr ""
10498 #: modules/control/rc.c:163
10499 msgid "Fake TTY"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/control/rc.c:164
10503 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10504 msgstr ""
10506 #: modules/control/rc.c:166
10507 msgid "UNIX socket command input"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/control/rc.c:167
10511 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10512 msgstr ""
10514 #: modules/control/rc.c:170
10515 #, fuzzy
10516 msgid "TCP command input"
10517 msgstr "_Audio"
10519 #: modules/control/rc.c:171
10520 msgid ""
10521 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10522 "port the interface will bind to."
10523 msgstr ""
10525 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
10526 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/control/rc.c:177
10530 msgid ""
10531 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10532 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10533 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10534 msgstr ""
10536 #: modules/control/rc.c:184
10537 #, fuzzy
10538 msgid "RC"
10539 msgstr "tet"
10541 #: modules/control/rc.c:187
10542 msgid "Remote control interface"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/control/rc.c:339
10546 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10547 msgstr ""
10549 #: modules/control/rc.c:819
10550 #, c-format
10551 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10552 msgstr ""
10554 #: modules/control/rc.c:852
10555 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/control/rc.c:854
10559 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/control/rc.c:855
10563 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/control/rc.c:856
10567 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/control/rc.c:857
10571 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/control/rc.c:858
10575 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/control/rc.c:859
10579 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/control/rc.c:860
10583 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/control/rc.c:861
10587 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/control/rc.c:862
10591 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/control/rc.c:863
10595 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/control/rc.c:864
10599 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/control/rc.c:865
10603 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/control/rc.c:866
10607 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/control/rc.c:867
10611 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/control/rc.c:868
10615 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/control/rc.c:869
10619 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/control/rc.c:870
10623 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/control/rc.c:871
10627 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/control/rc.c:872
10631 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/control/rc.c:874
10635 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/control/rc.c:875
10639 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/control/rc.c:876
10643 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/control/rc.c:877
10647 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/control/rc.c:878
10651 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/control/rc.c:879
10655 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/control/rc.c:880
10659 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/control/rc.c:881
10663 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/control/rc.c:882
10667 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/control/rc.c:883
10671 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/control/rc.c:884
10675 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/control/rc.c:885
10679 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/control/rc.c:886
10683 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/control/rc.c:887
10687 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/control/rc.c:889
10691 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10692 msgstr ""
10694 #: modules/control/rc.c:890
10695 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/control/rc.c:891
10699 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/control/rc.c:892
10703 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/control/rc.c:893
10707 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/control/rc.c:894
10711 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10712 msgstr ""
10714 #: modules/control/rc.c:895
10715 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10716 msgstr ""
10718 #: modules/control/rc.c:896
10719 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/control/rc.c:897
10723 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/control/rc.c:898
10727 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/control/rc.c:899
10731 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/control/rc.c:900
10735 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/control/rc.c:901
10739 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/control/rc.c:902
10743 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/control/rc.c:907
10747 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/control/rc.c:908
10751 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/control/rc.c:909
10755 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/control/rc.c:910
10759 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/control/rc.c:911
10763 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/control/rc.c:912
10767 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/control/rc.c:913
10771 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/control/rc.c:914
10775 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/control/rc.c:916
10779 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/control/rc.c:917
10783 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/control/rc.c:918
10787 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/control/rc.c:919
10791 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/control/rc.c:920
10795 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/control/rc.c:922
10799 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/control/rc.c:923
10803 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/control/rc.c:924
10807 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/control/rc.c:925
10811 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/control/rc.c:926
10815 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/control/rc.c:927
10819 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/control/rc.c:928
10823 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/control/rc.c:929
10827 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/control/rc.c:930
10831 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/control/rc.c:931
10835 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10836 msgstr ""
10838 #: modules/control/rc.c:932
10839 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/control/rc.c:933
10843 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10844 msgstr ""
10846 #: modules/control/rc.c:934
10847 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10848 msgstr ""
10850 #: modules/control/rc.c:935
10851 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10852 msgstr ""
10854 #: modules/control/rc.c:938
10855 msgid ""
10856 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10857 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/control/rc.c:943
10861 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10862 msgstr ""
10864 #: modules/control/rc.c:944
10865 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/control/rc.c:945
10869 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/control/rc.c:946
10873 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/control/rc.c:948
10877 msgid "+----[ end of help ]"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/control/rc.c:1064
10881 msgid "Press menu select or pause to continue."
10882 msgstr ""
10884 #: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
10885 #: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
10886 #: modules/control/rc.c:1904
10887 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/control/rc.c:1396
10891 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10892 msgstr ""
10894 #: modules/control/rc.c:1407
10895 #, c-format
10896 msgid "Playlist has only %d elements"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/control/rc.c:1962
10900 msgid "Unknown command!"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/control/rc.c:1978
10904 msgid "+-[Incoming]"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/control/rc.c:1979
10908 #, c-format
10909 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/control/rc.c:1981
10913 #, c-format
10914 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/control/rc.c:1983
10918 #, c-format
10919 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/control/rc.c:1985
10923 #, c-format
10924 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/control/rc.c:1989
10928 #, fuzzy
10929 msgid "+-[Video Decoding]"
10930 msgstr "_Formas"
10932 #: modules/control/rc.c:1990
10933 #, c-format
10934 msgid "| video decoded    :    %5i"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/control/rc.c:1992
10938 #, c-format
10939 msgid "| frames displayed :    %5i"
10940 msgstr ""
10942 #: modules/control/rc.c:1994
10943 #, c-format
10944 msgid "| frames lost      :    %5i"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/control/rc.c:1998
10948 #, fuzzy
10949 msgid "+-[Audio Decoding]"
10950 msgstr "_Audio"
10952 #: modules/control/rc.c:1999
10953 #, c-format
10954 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/control/rc.c:2001
10958 #, c-format
10959 msgid "| buffers played   :    %5i"
10960 msgstr ""
10962 #: modules/control/rc.c:2003
10963 #, c-format
10964 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/control/rc.c:2007
10968 #, fuzzy
10969 msgid "+-[Streaming]"
10970 msgstr "_Formas"
10972 #: modules/control/rc.c:2008
10973 #, c-format
10974 msgid "| packets sent     :    %5i"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/control/rc.c:2009
10978 #, c-format
10979 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10980 msgstr ""
10982 #: modules/control/rc.c:2011
10983 #, c-format
10984 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/control/showintf.c:65
10988 msgid "Threshold"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/control/showintf.c:66
10992 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10993 msgstr ""
10995 #: modules/control/telnet.c:77
10996 msgid "Host"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/control/telnet.c:78
11000 msgid ""
11001 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11002 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11003 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11004 msgstr ""
11006 #: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11008 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11012 #: modules/stream_out/rtp.c:103
11013 msgid "Port"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/control/telnet.c:83
11017 msgid ""
11018 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11019 "4212."
11020 msgstr ""
11022 #: modules/control/telnet.c:87
11023 msgid ""
11024 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11025 "default value is \"admin\"."
11026 msgstr ""
11028 #: modules/control/telnet.c:101
11029 msgid "VLM remote control interface"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/demux/a52.c:48
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Raw A/52 demuxer"
11035 msgstr "_Video"
11037 #: modules/demux/aiff.c:48
11038 msgid "AIFF demuxer"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/demux/asf/asf.c:55
11042 #, fuzzy
11043 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11044 msgstr "_Video"
11046 #: modules/demux/asf/asf.c:177
11047 msgid "Could not demux ASF stream"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11051 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11052 msgstr ""
11054 #: modules/demux/au.c:49
11055 msgid "AU demuxer"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/demux/avi/avi.c:46
11059 msgid "Force interleaved method"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11063 msgid "Force interleaved method."
11064 msgstr ""
11066 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Force index creation"
11069 msgstr "_Navigação"
11071 #: modules/demux/avi/avi.c:51
11072 msgid ""
11073 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11074 "incomplete (not seekable)."
11075 msgstr ""
11077 #: modules/demux/avi/avi.c:59
11078 msgid "Ask"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/demux/avi/avi.c:59
11082 msgid "Always fix"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11086 msgid "Never fix"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11090 msgid "AVI demuxer"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/demux/avi/avi.c:667
11094 msgid "AVI Index"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11098 msgid ""
11099 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11100 "Do you want to try to repair it?\n"
11101 "\n"
11102 "This might take a long time."
11103 msgstr ""
11105 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11106 msgid "Repair"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11110 msgid "Don't repair"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
11114 msgid "Fixing AVI Index..."
11115 msgstr ""
11117 #: modules/demux/cdg.c:44
11118 msgid "CDG demuxer"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Dump filename"
11124 msgstr "_Archivo"
11126 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11127 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11128 msgstr ""
11130 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Append to existing file"
11133 msgstr "_Video"
11135 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11136 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11137 msgstr ""
11139 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11140 #, fuzzy
11141 msgid "File dumper"
11142 msgstr "_Archivo"
11144 #: modules/demux/dts.c:44
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Raw DTS demuxer"
11147 msgstr "_Video"
11149 #: modules/demux/flac.c:47
11150 msgid "FLAC demuxer"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/demux/gme.cpp:54
11154 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/demux/live555.cpp:67
11158 msgid ""
11159 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11160 "should be set in millisecond units."
11161 msgstr ""
11163 #: modules/demux/live555.cpp:70
11164 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/demux/live555.cpp:71
11168 msgid ""
11169 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11170 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11171 "cannot connect to normal RTSP servers."
11172 msgstr ""
11174 #: modules/demux/live555.cpp:75
11175 msgid "RTSP user name"
11176 msgstr ""
11178 #: modules/demux/live555.cpp:76
11179 msgid ""
11180 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11181 "connection."
11182 msgstr ""
11184 #: modules/demux/live555.cpp:78
11185 msgid "RTSP password"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/demux/live555.cpp:79
11189 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11190 msgstr ""
11192 #: modules/demux/live555.cpp:83
11193 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/demux/live555.cpp:93
11197 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
11201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11202 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/demux/live555.cpp:102
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Client port"
11208 msgstr "_Video"
11210 #: modules/demux/live555.cpp:103
11211 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
11215 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/demux/live555.cpp:108
11219 msgid "HTTP tunnel port"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/demux/live555.cpp:109
11223 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11224 msgstr ""
11226 #: modules/demux/live555.cpp:570
11227 msgid "RTSP authentication"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
11231 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
11232 #: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11233 msgid "Frames per Second"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/demux/mjpeg.c:47
11237 msgid ""
11238 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11239 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11240 msgstr ""
11242 #: modules/demux/mjpeg.c:53
11243 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/demux/mkv.cpp:400
11247 msgid "Matroska stream demuxer"
11248 msgstr ""
11250 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11251 msgid "Ordered chapters"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11255 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11256 msgstr ""
11258 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11259 msgid "Chapter codecs"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11263 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11264 msgstr ""
11266 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Preload Directory"
11269 msgstr "_Audio"
11271 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11272 msgid ""
11273 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11274 "for broken files)."
11275 msgstr ""
11277 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11278 msgid "Seek based on percent not time"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11282 msgid "Seek based on percent not time."
11283 msgstr ""
11285 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11286 msgid "Dummy Elements"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11290 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11291 msgstr ""
11293 #: modules/demux/mkv.cpp:3340
11294 msgid "---  DVD Menu"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/demux/mkv.cpp:3346
11298 msgid "First Played"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/demux/mkv.cpp:3348
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Video Manager"
11304 msgstr "_Video"
11306 #: modules/demux/mkv.cpp:3354
11307 #, fuzzy
11308 msgid "----- Title"
11309 msgstr "_Archivo"
11311 #: modules/demux/mod.c:50
11312 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11313 msgstr ""
11315 #: modules/demux/mod.c:51
11316 msgid "Enable reverberation"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/demux/mod.c:52
11320 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11321 msgstr ""
11323 #: modules/demux/mod.c:54
11324 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11325 msgstr ""
11327 #: modules/demux/mod.c:56
11328 msgid "Enable megabass mode"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/demux/mod.c:57
11332 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11333 msgstr ""
11335 #: modules/demux/mod.c:59
11336 msgid ""
11337 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11338 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11339 msgstr ""
11341 #: modules/demux/mod.c:62
11342 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11343 msgstr ""
11345 #: modules/demux/mod.c:64
11346 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11347 msgstr ""
11349 #: modules/demux/mod.c:69
11350 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/demux/mod.c:77
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Reverb"
11356 msgstr "_Archivo"
11358 #: modules/demux/mod.c:80
11359 msgid "Reverberation level"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/demux/mod.c:82
11363 msgid "Reverberation delay"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/demux/mod.c:84
11367 msgid "Mega bass"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/demux/mod.c:87
11371 msgid "Mega bass level"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/demux/mod.c:89
11375 msgid "Mega bass cutoff"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/demux/mod.c:91
11379 msgid "Surround"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/demux/mod.c:94
11383 msgid "Surround level"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/demux/mod.c:96
11387 msgid "Surround delay (ms)"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
11391 msgid "MP4 stream demuxer"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/demux/mpc.c:57
11395 msgid "MusePack demuxer"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
11399 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11400 msgstr ""
11402 #: modules/demux/mpeg/h264.c:50
11403 #, fuzzy
11404 msgid "H264 video demuxer"
11405 msgstr "_Video"
11407 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
11408 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
11412 msgid ""
11413 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11414 msgstr ""
11416 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
11417 #, fuzzy
11418 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11419 msgstr "_Video"
11421 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
11422 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
11426 #, fuzzy
11427 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11428 msgstr "_Video"
11430 #: modules/demux/nsc.c:46
11431 msgid "Windows Media NSC metademux"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/demux/nsv.c:48
11435 msgid "NullSoft demuxer"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/demux/nuv.c:50
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Nuv demuxer"
11441 msgstr "_Video"
11443 #: modules/demux/ogg.c:50
11444 msgid "OGG demuxer"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11448 msgid "Google Video"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Auto start"
11454 msgstr "_Audio"
11456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11457 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11458 msgstr ""
11460 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11461 msgid "Show shoutcast adult content"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11465 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11466 msgstr ""
11468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11469 msgid "Skip ads"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11473 msgid ""
11474 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11475 "prevent adding them to the playlist."
11476 msgstr ""
11478 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11479 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11483 msgid ""
11484 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11485 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11486 "user's knowledge."
11487 msgstr ""
11489 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11490 msgid "M3U playlist import"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11494 #, fuzzy
11495 msgid "PLS playlist import"
11496 msgstr "_Archivo"
11498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11499 msgid "B4S playlist import"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11503 msgid "DVB playlist import"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
11507 msgid "Podcast parser"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
11511 msgid "XSPF playlist import"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11515 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
11519 msgid "ASX playlist import"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
11523 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
11527 msgid "QuickTime Media Link importer"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
11531 msgid "Google Video Playlist importer"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11535 msgid "Dummy ifo demux"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11539 msgid "iTunes Music Library importer"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11543 #: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
11544 msgid "Podcast Info"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11548 msgid "Podcast Summary"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/demux/playlist/podcast.c:291
11552 msgid "Podcast Size"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11556 msgid "Shoutcast"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/demux/ps.c:42
11560 msgid "Trust MPEG timestamps"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/demux/ps.c:43
11564 msgid ""
11565 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11566 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11567 "calculate from the bitrate instead."
11568 msgstr ""
11570 #: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
11571 msgid "MPEG-PS demuxer"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/demux/pva.c:42
11575 msgid "PVA demuxer"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/demux/rawdv.c:40
11579 msgid ""
11580 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11581 msgstr ""
11583 #: modules/demux/rawdv.c:48
11584 #, fuzzy
11585 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11586 msgstr "_Video"
11588 #: modules/demux/rawvid.c:44
11589 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11590 msgstr ""
11592 #: modules/demux/rawvid.c:48
11593 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11594 msgstr ""
11596 #: modules/demux/rawvid.c:52
11597 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11598 msgstr ""
11600 #: modules/demux/rawvid.c:55
11601 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/demux/rawvid.c:56
11605 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11606 msgstr ""
11608 #: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Aspect ratio"
11611 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11613 #: modules/demux/rawvid.c:60
11614 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11615 msgstr ""
11617 #: modules/demux/rawvid.c:64
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Raw video demuxer"
11620 msgstr "_Video"
11622 #: modules/demux/real.c:66
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Real demuxer"
11625 msgstr "_Video"
11627 #: modules/demux/smf.c:40
11628 msgid "SMF demuxer"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
11632 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11633 msgstr ""
11635 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
11636 msgid ""
11637 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11638 "based subtitle formats without a fixed value."
11639 msgstr ""
11641 #: modules/demux/subtitle_asa.c:60
11642 msgid ""
11643 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11644 msgstr ""
11646 #: modules/demux/subtitle_asa.c:63
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11649 msgstr "_Archivo"
11651 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Text subtitles parser"
11654 msgstr "_Archivo"
11656 #: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11658 msgid "Frames per second"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Subtitles delay"
11664 msgstr "_Archivo"
11666 #: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Subtitles format"
11669 msgstr "_Archivo"
11671 #: modules/demux/subtitle.c:54
11672 msgid ""
11673 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11674 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11675 msgstr ""
11677 #: modules/demux/subtitle.c:57
11678 msgid ""
11679 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11680 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11681 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11682 msgstr ""
11684 #: modules/demux/ts.c:95
11685 msgid "Extra PMT"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/demux/ts.c:97
11689 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11690 msgstr ""
11692 #: modules/demux/ts.c:99
11693 msgid "Set id of ES to PID"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/demux/ts.c:100
11697 msgid ""
11698 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11699 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11700 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11701 msgstr ""
11703 #: modules/demux/ts.c:105
11704 msgid "Fast udp streaming"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/demux/ts.c:107
11708 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11709 msgstr ""
11711 #: modules/demux/ts.c:109
11712 msgid "MTU for out mode"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/demux/ts.c:110
11716 msgid "MTU for out mode."
11717 msgstr ""
11719 #: modules/demux/ts.c:112
11720 msgid "CSA ck"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/demux/ts.c:113
11724 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/demux/ts.c:115
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Silent mode"
11730 msgstr "_Archivo"
11732 #: modules/demux/ts.c:116
11733 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11734 msgstr ""
11736 #: modules/demux/ts.c:118
11737 msgid "CAPMT System ID"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/demux/ts.c:119
11741 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11742 msgstr ""
11744 #: modules/demux/ts.c:121
11745 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/demux/ts.c:122
11749 msgid ""
11750 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11751 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11752 msgstr ""
11754 #: modules/demux/ts.c:126
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Filename of dump"
11757 msgstr "_Archivo"
11759 #: modules/demux/ts.c:127
11760 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/demux/ts.c:129
11764 msgid "Append"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/demux/ts.c:131
11768 msgid ""
11769 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11770 "be overwritten."
11771 msgstr ""
11773 #: modules/demux/ts.c:134
11774 msgid "Dump buffer size"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/demux/ts.c:136
11778 msgid ""
11779 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11780 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11781 msgstr ""
11783 #: modules/demux/ts.c:140
11784 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/demux/ts.c:3320
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Teletext subtitles"
11790 msgstr "_Archivo"
11792 #: modules/demux/ts.c:3330
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11795 msgstr "_Archivo"
11797 #: modules/demux/ts.c:3425
11798 #, fuzzy
11799 msgid "subtitles"
11800 msgstr "_Archivo"
11802 #: modules/demux/ts.c:3429
11803 #, fuzzy
11804 msgid "4:3 subtitles"
11805 msgstr "_Archivo"
11807 #: modules/demux/ts.c:3433
11808 #, fuzzy
11809 msgid "16:9 subtitles"
11810 msgstr "_Archivo"
11812 #: modules/demux/ts.c:3437
11813 #, fuzzy
11814 msgid "2.21:1 subtitles"
11815 msgstr "_Archivo"
11817 #: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
11818 msgid "hearing impaired"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/demux/ts.c:3445
11822 msgid "4:3 hearing impaired"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/demux/ts.c:3449
11826 msgid "16:9 hearing impaired"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/demux/ts.c:3453
11830 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
11834 #, fuzzy
11835 msgid "clean effects"
11836 msgstr "_Video"
11838 #: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
11839 msgid "visual impaired commentary"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/demux/tta.c:44
11843 msgid "TTA demuxer"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/demux/ty.c:56
11847 msgid "TY"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/demux/ty.c:57
11851 msgid "TY Stream audio/video demux"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/demux/vc1.c:43
11855 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11856 msgstr ""
11858 #: modules/demux/vc1.c:49
11859 #, fuzzy
11860 msgid "VC1 video demuxer"
11861 msgstr "_Video"
11863 #: modules/demux/vobsub.c:51
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Vobsub subtitles parser"
11866 msgstr "_Archivo"
11868 #: modules/demux/voc.c:45
11869 msgid "VOC demuxer"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/demux/wav.c:44
11873 msgid "WAV demuxer"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/demux/xa.c:44
11877 msgid "XA demuxer"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11881 msgid "Use DVD Menus"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
11885 msgid "BeOS standard API interface"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11889 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11893 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11894 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11898 msgid "Open"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Preferences"
11907 msgstr "_Preferações"
11909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
11911 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11912 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11914 msgid "Messages"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11919 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11920 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Open File"
11924 msgstr "_Audio"
11926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Open Disc"
11930 msgstr "_Audio"
11932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Open Subtitles"
11935 msgstr "_Archivo"
11937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11940 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11941 #, fuzzy
11942 msgid "About"
11943 msgstr "_Kona ba..."
11945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Prev Title"
11948 msgstr "_Archivo"
11950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Next Title"
11953 msgstr "_Archivo"
11955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Go to Title"
11958 msgstr "_Archivo"
11960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11961 msgid "Go to Chapter"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11965 msgid "Speed"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
11969 msgid "Window"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
11975 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
11976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11978 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
11979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11985 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
11986 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11989 msgid "OK"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11993 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11997 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12001 msgid "Drop files to play"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12005 #, fuzzy
12006 msgid "playlist"
12007 msgstr "_Archivo"
12009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12010 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12011 msgid "Close"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12015 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12018 msgid "Edit"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
12022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Select All"
12025 msgstr "_Archivo"
12027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Select None"
12030 msgstr "_Archivo"
12032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12033 msgid "Sort Reverse"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12037 msgid "Sort by Name"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12041 msgid "Sort by Path"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12045 msgid "Randomize"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12049 msgid "Remove"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12053 msgid "Remove All"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12057 #, fuzzy
12058 msgid "View"
12059 msgstr "_Hatudu"
12061 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12062 msgid "Path"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12071 msgid "Name"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12075 msgid "Apply"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12080 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Save"
12083 msgstr "_Archivo"
12085 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12086 msgid "Defaults"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12090 msgid "Show Interface"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12094 msgid "50%"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12098 msgid "100%"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12102 msgid "200%"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12106 msgid "Vertical Sync"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Correct Aspect Ratio"
12112 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12114 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12115 msgid "Stay On Top"
12116 msgstr ""
12118 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12119 msgid "Take Screen Shot"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
12123 msgid "Framebuffer device"
12124 msgstr ""
12126 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
12127 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12128 msgstr ""
12130 #: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Video aspect ratio"
12133 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12135 #: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
12136 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/fbosd.c:116
12140 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/fbosd.c:118
12144 msgid "Transparency of the image"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/gui/fbosd.c:119
12148 msgid ""
12149 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12150 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
12154 #: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
12155 msgid "Text"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/gui/fbosd.c:124
12159 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12160 msgstr ""
12162 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
12163 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
12164 #, fuzzy
12165 msgid "X coordinate"
12166 msgstr "_Video"
12168 #: modules/gui/fbosd.c:127
12169 msgid "X coordinate of the rendered image"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
12173 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Y coordinate"
12176 msgstr "_Video"
12178 #: modules/gui/fbosd.c:130
12179 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/gui/fbosd.c:134
12183 msgid ""
12184 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12185 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12186 "g. 6=top-right)."
12187 msgstr ""
12189 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
12190 #: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
12191 #: modules/video_filter/rss.c:141
12192 msgid "Opacity"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
12196 msgid ""
12197 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12198 "totally opaque. "
12199 msgstr ""
12201 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
12202 #: modules/video_filter/rss.c:145
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Font size, pixels"
12205 msgstr "_Video"
12207 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
12208 #: modules/video_filter/rss.c:146
12209 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12210 msgstr ""
12212 #: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
12213 #: modules/video_filter/rss.c:150
12214 msgid ""
12215 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12216 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12217 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12218 "(red + green), #FFFFFF = white"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/gui/fbosd.c:152
12222 msgid "Clear overlay framebuffer"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/gui/fbosd.c:153
12226 msgid ""
12227 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12228 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12229 "the cache."
12230 msgstr ""
12232 #: modules/gui/fbosd.c:157
12233 msgid "Render text or image"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/gui/fbosd.c:158
12237 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12238 msgstr ""
12240 #: modules/gui/fbosd.c:161
12241 msgid "Display on overlay framebuffer"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/gui/fbosd.c:162
12245 msgid ""
12246 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12247 msgstr ""
12249 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12250 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12251 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12252 msgid "Black"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12256 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12257 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12258 msgid "Gray"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12262 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12263 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Silver"
12266 msgstr "_Archivo"
12268 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12269 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12270 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12271 #, fuzzy
12272 msgid "White"
12273 msgstr "_Archivo"
12275 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12276 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12277 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12278 msgid "Maroon"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12282 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12283 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
12284 #: modules/video_filter/rss.c:66
12285 msgid "Red"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12289 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12290 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12291 #: modules/video_filter/rss.c:67
12292 msgid "Fuchsia"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12296 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12297 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12298 #: modules/video_filter/rss.c:67
12299 msgid "Yellow"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12303 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12304 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12305 msgid "Olive"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12309 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12310 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12311 msgid "Green"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12315 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12316 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12317 msgid "Teal"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12321 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12322 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12323 #: modules/video_filter/rss.c:68
12324 msgid "Lime"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12328 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12329 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12330 msgid "Purple"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12334 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12335 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12336 msgid "Navy"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12340 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12341 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12342 #: modules/video_filter/rss.c:68
12343 msgid "Blue"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12347 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12348 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
12349 #: modules/video_filter/rss.c:69
12350 msgid "Aqua"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
12354 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
12355 #: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
12356 #: modules/video_filter/rss.c:198
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Font"
12359 msgstr "_Video"
12361 #: modules/gui/fbosd.c:218
12362 msgid "Commands"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/gui/fbosd.c:223
12366 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
12370 msgid "About VLC media player"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12374 #, c-format
12375 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12379 #, c-format
12380 msgid "Compiled by %s"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12384 msgid "VLC was brought to you by:"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12388 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12389 #, fuzzy
12390 msgid "License"
12391 msgstr "_Archivo"
12393 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12394 msgid "VLC media player Help"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
12398 msgid "Index"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12403 msgid "Bookmarks"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12407 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12408 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
12409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12410 msgid "Add"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
12414 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
12415 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
12416 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Clear"
12420 msgstr "_Archivo"
12422 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12424 #: modules/video_filter/extract.c:74
12425 msgid "Extract"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
12430 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Time"
12435 msgstr "_Archivo"
12437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Untitled"
12440 msgstr "_Archivo"
12442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12444 #, fuzzy
12445 msgid "No input"
12446 msgstr "_Audio"
12448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12449 msgid ""
12450 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12451 msgstr ""
12453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12454 msgid "Input has changed"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12458 msgid ""
12459 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12460 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12461 msgstr ""
12463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Invalid selection"
12467 msgstr "_Navigação"
12469 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
12470 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12471 msgstr ""
12473 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12475 #, fuzzy
12476 msgid "No input found"
12477 msgstr "_Video"
12479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
12480 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12481 msgstr ""
12483 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12484 msgid "Jump To Time"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12488 msgid "sec."
12489 msgstr ""
12491 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12492 msgid "Jump to time"
12493 msgstr ""
12495 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12496 msgid "Random On"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12500 msgid "Random Off"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12504 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12506 msgid "Repeat One"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12510 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12512 msgid "Repeat All"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12516 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12517 msgid "Repeat Off"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12521 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12522 msgid "Half Size"
12523 msgstr ""
12525 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12526 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12527 msgid "Normal Size"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12531 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12532 msgid "Double Size"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12536 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
12537 msgid "Float on Top"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12541 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
12542 msgid "Fit to Screen"
12543 msgstr ""
12545 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
12546 msgid "Step Forward"
12547 msgstr ""
12549 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
12550 msgid "Step Backward"
12551 msgstr ""
12553 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12555 msgid "Rewind"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
12559 msgid "Fast Forward"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
12563 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
12564 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
12566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12569 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
12570 msgid "Pause"
12571 msgstr ""
12573 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12574 msgid "2 Pass"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12578 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12579 msgstr ""
12581 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12582 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12583 msgstr ""
12585 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12586 msgid "Preamp"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Extended controls"
12592 msgstr "_Video"
12594 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
12595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Video filters"
12598 msgstr "_Video"
12600 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12601 msgid "Image adjustment"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12605 msgid "Shows more information about the available video filters."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
12609 msgid "Wave"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Ripple"
12615 msgstr "_Archivo"
12617 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
12618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
12619 msgid "Psychedelic"
12620 msgstr ""
12622 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
12623 #: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
12624 msgid "Gradient"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12628 #, fuzzy
12629 msgid "General editing filters"
12630 msgstr "_Video"
12632 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Distortion filters"
12635 msgstr "_Video"
12637 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12638 msgid "Blur"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12642 msgid "Adds motion blurring to the image"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12646 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12647 msgstr ""
12649 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Image cropping"
12652 msgstr "_Formas"
12654 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12655 msgid "Crops a defined part of the image"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
12659 msgid "Invert colors"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12663 msgid "Inverts the colors of the image"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12667 #: modules/video_filter/transform.c:75
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Transformation"
12670 msgstr "_Navigação"
12672 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12673 msgid "Rotates or flips the image"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12677 msgid "Interactive Zoom"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12681 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Volume normalization"
12687 msgstr "_Navigação"
12689 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12690 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Headphone virtualization"
12696 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12698 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12699 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12703 msgid "Maximum level"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12707 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12708 msgid "Restore Defaults"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12712 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12713 msgid "Opaqueness"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12717 #, fuzzy
12718 msgid "About the video filters"
12719 msgstr "_Video"
12721 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12722 msgid ""
12723 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12724 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12725 "subsections of Video/Filters.\n"
12726 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12727 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12728 msgstr ""
12730 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12731 msgid "(no item is being played)"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Login:"
12737 msgstr "_Archivo"
12739 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12740 msgid "Password:"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12745 msgid "Error"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12749 #, c-format
12750 msgid "Remaining time: %i seconds"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12754 msgid "Errors and Warnings"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Clean up"
12760 msgstr "_Video"
12762 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Show Details"
12765 msgstr "_Archivo"
12767 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
12768 msgid "VLC - Controller"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Open CrashLog..."
12774 msgstr "_Audio"
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Check for Update..."
12779 msgstr "_Navigação"
12781 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Preferences..."
12784 msgstr "_Preferações"
12786 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Services"
12789 msgstr "_Archivo"
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12792 msgid "Hide VLC"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Hide Others"
12798 msgstr "_Video"
12800 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Show All"
12803 msgstr "_Archivo"
12805 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12806 msgid "Quit VLC"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12810 #, fuzzy
12811 msgid "1:File"
12812 msgstr "_Archivo"
12814 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Open File..."
12817 msgstr "_Audio"
12819 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Quick Open File..."
12822 msgstr "_Audio"
12824 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Open Disc..."
12827 msgstr "_Audio"
12829 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Open Network..."
12832 msgstr "_Audio"
12834 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12835 msgid "Open Recent"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Clear Menu"
12841 msgstr "_Video"
12843 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12844 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12845 msgstr ""
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12848 msgid "Cut"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12852 msgid "Copy"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12856 msgid "Paste"
12857 msgstr ""
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12860 msgid "Playback"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
12864 msgid "Volume Up"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
12868 msgid "Volume Down"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
12872 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Video Device"
12875 msgstr "_Video"
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:740
12878 msgid "Minimize Window"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12882 msgid "Close Window"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:742
12886 msgid "Controller..."
12887 msgstr ""
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
12890 msgid "Equalizer..."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Extended Controls..."
12896 msgstr "_Formas"
12898 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Playlist..."
12901 msgstr "_Archivo"
12903 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12904 msgid "Errors and Warnings..."
12905 msgstr ""
12907 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12908 msgid "Bring All to Front"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Help"
12915 msgstr "_Aijuda"
12917 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12918 msgid "VLC media player Help..."
12919 msgstr ""
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
12922 msgid "ReadMe / FAQ..."
12923 msgstr ""
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
12926 msgid "Online Documentation..."
12927 msgstr ""
12929 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
12930 #, fuzzy
12931 msgid "VideoLAN Website..."
12932 msgstr "_Video"
12934 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Make a donation..."
12937 msgstr "_Navigação"
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Online Forum..."
12942 msgstr "_Audio"
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:780
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Media Information"
12947 msgstr "_Navigação"
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:808
12950 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:812
12954 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12955 msgstr ""
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:1418
12958 #, c-format
12959 msgid "Volume: %d%%"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12963 msgid "No CrashLog found"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12967 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12968 msgstr ""
12970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Video device"
12973 msgstr "_Video"
12975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12976 msgid ""
12977 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12978 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12979 "menu."
12980 msgstr ""
12982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
12983 msgid ""
12984 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12985 "is fully transparent."
12986 msgstr ""
12988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12989 msgid "Stretch video to fill window"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12993 msgid ""
12994 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12995 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12996 msgstr ""
12998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12999 msgid "Black screens in fullscreen"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13003 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13007 msgid "Use as Desktop Background"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13011 msgid ""
13012 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13013 "with in this mode."
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13017 msgid "Show Fullscreen controller"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13021 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13022 msgstr ""
13024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13025 msgid "Auto-playback of new items"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13029 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13030 msgstr ""
13032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13033 msgid "Keep Recent Items"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13037 msgid ""
13038 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13039 "disabled here."
13040 msgstr ""
13042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13043 msgid "Keep current Equalizer settings"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13047 msgid ""
13048 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13049 "feature can be disabled here."
13050 msgstr ""
13052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
13053 msgid "Mac OS X interface"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Quartz video"
13059 msgstr "_Video"
13061 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13062 msgid "Open Source"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13066 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13070 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13071 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13073 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13074 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
13076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
13077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
13078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
13079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
13080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
13081 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13087 msgid "Browse..."
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13091 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13095 msgid "No DVD menus"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13099 msgid "VIDEO_TS directory"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13104 msgid "DVD"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13108 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13109 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13110 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13113 msgid "Address"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13118 msgid "UDP/RTP Multicast"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13122 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13127 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13128 msgid "Allow timeshifting"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Load subtitles file:"
13134 msgstr "_Archivo"
13136 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Settings..."
13140 msgstr "_Formas"
13142 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13143 msgid "Override parametters"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13148 #: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
13149 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
13150 msgid "Delay"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13155 msgid "FPS"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Subtitles encoding"
13161 msgstr "_Archivo"
13163 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Font size"
13166 msgstr "_Video"
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Subtitles alignment"
13171 msgstr "_Archivo"
13173 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13174 msgid "Font Properties"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Subtitle File"
13180 msgstr "_Archivo"
13182 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13183 msgid "EyeTV"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13188 msgid "No %@s found"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13194 msgstr "_Audio"
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13197 msgid "Retrieving Channel Info..."
13198 msgstr ""
13200 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Composite input"
13203 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13205 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13206 #, fuzzy
13207 msgid "S-Video input"
13208 msgstr "_Video"
13210 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Streaming/Saving:"
13213 msgstr "_Formas"
13215 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13216 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13220 msgid "Display the stream locally"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13224 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Stream"
13227 msgstr "_Formas"
13229 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13231 msgid "Dump raw input"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Encapsulation Method"
13238 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13240 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13242 msgid "Transcoding options"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13252 msgid "Bitrate (kb/s)"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13257 msgid "Scale"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Stream Announcing"
13263 msgstr "_Formas"
13265 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13267 msgid "SAP announce"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13271 msgid "RTSP announce"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13275 msgid "HTTP announce"
13276 msgstr ""
13278 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13279 msgid "Export SDP as file"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13283 msgid "Channel Name"
13284 msgstr ""
13286 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13287 msgid "SDP URL"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Save File"
13293 msgstr "_Archivo"
13295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
13296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Information"
13299 msgstr "_Navigação"
13301 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13304 msgid "URI"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
13308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
13309 #: modules/mux/asf.c:53
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Author"
13312 msgstr "_Audio"
13314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Advanced Information"
13317 msgstr "_Navigação"
13319 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13320 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13321 msgid "Read at media"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13325 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13326 msgid "Input bitrate"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13331 msgid "Demuxed"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13336 msgid "Stream bitrate"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13341 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13342 msgid "Decoded blocks"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
13346 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Displayed frames"
13349 msgstr "_Formas"
13351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
13352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Lost frames"
13355 msgstr "_Archivo"
13357 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13358 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13361 #: modules/video_filter/deinterlace.c:139
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Streaming"
13364 msgstr "_Formas"
13366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13367 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13368 msgid "Sent packets"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13372 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13373 msgid "Sent bytes"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13377 msgid "Send rate"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13382 msgid "Played buffers"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13386 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Lost buffers"
13389 msgstr "_Archivo"
13391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Save Playlist..."
13394 msgstr "_Archivo"
13396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13397 msgid "Expand Node"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Get Stream Information"
13403 msgstr "_Navigação"
13405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13406 msgid "Sort Node by Name"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13410 msgid "Sort Node by Author"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13415 msgid "No items in the playlist"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Search in Playlist"
13421 msgstr "_Video"
13423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Add Folder to Playlist"
13426 msgstr "_Video"
13428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13429 #, fuzzy
13430 msgid "File Format:"
13431 msgstr "_Archivo"
13433 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13434 msgid "Extended M3U"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13438 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13439 msgstr ""
13441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13442 #, c-format
13443 msgid "%i items in the playlist"
13444 msgstr ""
13446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13447 #, fuzzy
13448 msgid "1 item in the playlist"
13449 msgstr "_Video"
13451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Save Playlist"
13454 msgstr "_Archivo"
13456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13457 msgid "New Node"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13461 msgid "Please enter a name for the new node."
13462 msgstr ""
13464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Empty Folder"
13467 msgstr "_Archivo"
13469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13471 msgid "Reset All"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
13475 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Reset Preferences"
13479 msgstr "_Preferações"
13481 #: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
13482 msgid "Continue"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
13486 msgid ""
13487 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13488 "Are you sure you want to continue?"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13492 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13493 msgstr ""
13495 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Select a directory"
13499 msgstr "_Video"
13501 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Select a file"
13504 msgstr "_Video"
13506 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13507 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Select"
13510 msgstr "_Archivo"
13512 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Subpicture Filters"
13515 msgstr "_Archivo"
13517 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Logo"
13520 msgstr "_Archivo"
13522 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
13523 msgid "Marquee"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Save settings"
13529 msgstr "_Formas"
13531 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13532 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13534 msgid "Enabled"
13535 msgstr ""
13537 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13538 msgid "Image:"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Position:"
13545 msgstr "_Navigação"
13547 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13548 msgid "Timestamp:"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Size:"
13555 msgstr "_Archivo"
13557 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13558 msgid "Color:"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13562 msgid "Opaqueness:"
13563 msgstr ""
13565 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13566 msgid "(in pixels)"
13567 msgstr ""
13569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13570 msgid "Marquee:"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13574 msgid "Timeout:"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13578 msgid "ms"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13582 msgid "Not Available"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
13586 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Interface settings"
13589 msgstr "_Formas"
13591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
13592 #, fuzzy
13593 msgid "General Audio settings"
13594 msgstr "_Formas"
13596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
13597 #, fuzzy
13598 msgid "General Video settings"
13599 msgstr "_Formas"
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
13602 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Subtitles & OSD"
13605 msgstr "_Archivo"
13607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
13608 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Subtitles & OSD settings"
13611 msgstr "_Archivo"
13613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Input & Codecs"
13616 msgstr "_Formas"
13618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Input & Codec settings"
13621 msgstr "_Formas"
13623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Custom"
13626 msgstr "_Audio"
13628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13629 msgid "Lowest latency"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13633 msgid "Low latency"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
13639 #: modules/misc/win32text.c:78
13640 msgid "Normal"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13644 msgid "High latency"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13648 msgid "Higher latency"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
13652 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13653 msgstr ""
13655 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Choose"
13661 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13664 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13665 msgstr ""
13667 #: modules/gui/macosx/update.m:61
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Check for Updates"
13670 msgstr "_Navigação"
13672 #: modules/gui/macosx/update.m:62
13673 msgid "Download now"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13677 msgid "Automatically check for updates"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/gui/macosx/update.m:91
13681 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/gui/macosx/update.m:92
13685 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13686 msgstr ""
13688 #: modules/gui/macosx/update.m:174
13689 msgid "This version of VLC is the latest available."
13690 msgstr ""
13692 #: modules/gui/macosx/update.m:180
13693 msgid "This version of VLC is outdated."
13694 msgstr ""
13696 #: modules/gui/macosx/update.m:182
13697 #, c-format
13698 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13702 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13706 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13710 msgid ""
13711 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13712 "RAW)"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13716 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13720 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13724 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
13728 msgid ""
13729 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13730 "MPEG TS)"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13734 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13738 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13742 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
13746 msgid ""
13747 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13748 "ASF and OGG)"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13752 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
13757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
13758 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13762 msgid ""
13763 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13764 "ASF, OGG and RAW)"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13768 msgid ""
13769 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
13773 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13774 msgstr ""
13776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13777 msgid ""
13778 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
13782 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
13786 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
13790 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
13795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
13796 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
13800 msgid "MPEG Program Stream"
13801 msgstr ""
13803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
13804 msgid "MPEG Transport Stream"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
13808 msgid "MPEG 1 Format"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13812 msgid ""
13813 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13814 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13815 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13816 "at http://yourip:8080 by default."
13817 msgstr ""
13819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13820 msgid ""
13821 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13822 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13823 "generally the most compatible"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13827 msgid ""
13828 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13829 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13830 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13831 "at mms://yourip:8080 by default."
13832 msgstr ""
13834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13835 msgid ""
13836 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13837 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13838 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13839 "encapsulated in HTTP)."
13840 msgstr ""
13842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13843 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
13844 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13845 msgstr ""
13847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13848 msgid "Use this to stream to a single computer."
13849 msgstr ""
13851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13852 msgid ""
13853 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13854 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13855 "address beginning with 239.255."
13856 msgstr ""
13858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13859 msgid ""
13860 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13861 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13862 "but it won't work over the Internet."
13863 msgstr ""
13865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13866 msgid ""
13867 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13868 "stream"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13872 msgid ""
13873 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13874 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13875 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13879 msgid "Back"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
13887 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13891 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13892 msgstr ""
13894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13899 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
13900 msgid "More Info"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13904 msgid ""
13905 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13906 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13907 "access to more features."
13908 msgstr ""
13910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13913 msgid "Stream to network"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Transcode/Save to file"
13920 msgstr "_Video"
13922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Choose input"
13925 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13928 msgid "Choose here your input stream."
13929 msgstr ""
13931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Select a stream"
13936 msgstr "_Video"
13938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Existing playlist item"
13942 msgstr "_Archivo"
13944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13946 msgid "Choose..."
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13951 msgid "Partial Extract"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13955 msgid ""
13956 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13957 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13958 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13959 msgstr ""
13961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13963 msgid "From"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13968 msgid "To"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13972 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Destination"
13979 msgstr "_Navigação"
13981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Streaming method"
13985 msgstr "_Formas"
13987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13988 msgid "Address of the computer to stream to."
13989 msgstr ""
13991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13992 msgid "UDP Unicast"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13996 msgid "UDP Multicast"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14001 #: modules/stream_out/transcode.c:194
14002 msgid "Transcode"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14006 msgid ""
14007 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14008 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14009 msgstr ""
14011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14013 msgid "Transcode audio"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Transcode video"
14020 msgstr "_Video"
14022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
14023 msgid ""
14024 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14025 "stream."
14026 msgstr ""
14028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
14029 msgid ""
14030 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14031 "stream."
14032 msgstr ""
14034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Encapsulation format"
14038 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14041 msgid ""
14042 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14043 "previously chosen settings all formats won't be available."
14044 msgstr ""
14046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14048 msgid "Additional streaming options"
14049 msgstr ""
14051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14052 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14053 msgstr ""
14055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
14056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14059 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14065 msgid "SAP Announce"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
14070 msgid "Local playback"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14074 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14079 msgid "Additional transcode options"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14083 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14084 msgstr ""
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Select the file to save to"
14090 msgstr "_Video"
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14093 msgid ""
14094 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14095 "the receiving user as they become part of the image."
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14099 msgid ""
14100 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14101 "transcoding."
14102 msgstr ""
14104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14105 msgid "Summary"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14109 msgid "Encap. format"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14114 msgid "Input stream"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Save file to"
14120 msgstr "_Navigação"
14122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Include subtitles"
14125 msgstr "_Archivo"
14127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14128 msgid "No input selected"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14132 msgid ""
14133 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14134 "\n"
14135 "Choose one before going to the next page."
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14139 msgid "No valid destination"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14143 msgid ""
14144 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14145 "Multicast-IP.\n"
14146 "\n"
14147 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14148 "and the help texts in this window."
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14152 msgid ""
14153 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14154 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14155 "\n"
14156 "Correct your selection and try again."
14157 msgstr ""
14159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Select the directory to save to"
14162 msgstr "_Video"
14164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14165 msgid "No folder selected"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14169 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14173 msgid ""
14174 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14175 "location."
14176 msgstr ""
14178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14179 msgid "No file selected"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14183 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14184 msgstr ""
14186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14187 msgid ""
14188 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14189 msgstr ""
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
14192 msgid "Finish"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
14196 #, c-format
14197 msgid "%i items"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
14202 msgid "yes"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
14208 msgid "no"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14212 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
14216 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14220 msgid "This allows to stream on a network."
14221 msgstr ""
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14224 msgid ""
14225 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14226 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14227 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14228 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
14232 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14233 msgstr ""
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
14236 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14237 msgstr ""
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14240 msgid ""
14241 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14242 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14243 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14244 "leave this setting to 1."
14245 msgstr ""
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14248 msgid ""
14249 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14250 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14251 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14252 "extra interface.\n"
14253 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14254 "name will be used."
14255 msgstr ""
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14258 msgid ""
14259 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14260 "streamed.\n"
14261 "\n"
14262 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14263 "streaming."
14264 msgstr ""
14266 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
14267 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
14271 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/gui/ncurses.c:114
14275 msgid "Filebrowser starting point"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/gui/ncurses.c:116
14279 msgid ""
14280 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14281 "show you initially."
14282 msgstr ""
14284 #: modules/gui/ncurses.c:121
14285 msgid "Ncurses interface"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14289 msgid "[Repeat] "
14290 msgstr ""
14292 #: modules/gui/ncurses.c:1522
14293 msgid "[Random] "
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/ncurses.c:1523
14297 #, fuzzy
14298 msgid "[Loop]"
14299 msgstr "_Archivo"
14301 #: modules/gui/ncurses.c:1535
14302 #, c-format
14303 msgid " Source   : %s"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14307 #, c-format
14308 msgid " State    : Playing %s"
14309 msgstr ""
14311 #: modules/gui/ncurses.c:1546
14312 #, c-format
14313 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14317 #, c-format
14318 msgid " State    : Buffering %s"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14322 #, c-format
14323 msgid " State    : Paused %s"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/gui/ncurses.c:1568
14327 #, c-format
14328 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/gui/ncurses.c:1572
14332 #, c-format
14333 msgid " Volume   : %i%%"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/gui/ncurses.c:1580
14337 #, c-format
14338 msgid " Title    : %d/%d"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14342 #, c-format
14343 msgid " Chapter  : %d/%d"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14347 #, c-format
14348 msgid " Source: <no current item> %s"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14352 msgid " [ h for help ]"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14356 #, fuzzy
14357 msgid " Help "
14358 msgstr "_Aijuda"
14360 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14361 #, fuzzy
14362 msgid "[Display]"
14363 msgstr "_Formas"
14365 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14366 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14370 msgid "     i           Show/Hide info box"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14374 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14375 msgstr ""
14377 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14378 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14382 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14386 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14390 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14394 msgid "     c           Switch color on/off"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14398 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/gui/ncurses.c:1647
14402 msgid "[Global]"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14406 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14410 msgid "     s           Stop"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14414 msgid "     <space>     Pause/Play"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14418 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14422 #, fuzzy
14423 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14424 msgstr "_Archivo"
14426 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14427 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14431 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14435 #, c-format
14436 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14440 #, c-format
14441 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14445 msgid "     a           Volume Up"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14449 msgid "     z           Volume Down"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14453 #, fuzzy
14454 msgid "[Playlist]"
14455 msgstr "_Archivo"
14457 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14458 msgid "     r           Toggle Random playing"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14462 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14466 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14470 msgid "     o           Order Playlist by title"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14474 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14478 msgid "     g           Go to the current playing item"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14482 msgid "     /           Look for an item"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14486 msgid "     A           Add an entry"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14490 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14494 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14498 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14499 msgstr ""
14501 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14502 #, fuzzy
14503 msgid "[Filebrowser]"
14504 msgstr "_Archivo"
14506 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14507 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14511 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14515 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14519 msgid "[Boxes]"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14523 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14527 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14531 #, fuzzy
14532 msgid "[Player]"
14533 msgstr "_Archivo"
14535 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14536 #, c-format
14537 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14541 msgid "[Miscellaneous]"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14545 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14549 #, fuzzy
14550 msgid " Information "
14551 msgstr "_Navigação"
14553 #: modules/gui/ncurses.c:1746
14554 #, c-format
14555 msgid "  [%s]"
14556 msgstr ""
14558 #: modules/gui/ncurses.c:1753
14559 #, c-format
14560 msgid "      %s: %s"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
14564 msgid "No item currently playing"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/gui/ncurses.c:1877
14568 #, fuzzy
14569 msgid " Logs "
14570 msgstr "_Archivo"
14572 #: modules/gui/ncurses.c:1920
14573 msgid " Browse "
14574 msgstr ""
14576 #: modules/gui/ncurses.c:1975
14577 msgid " Objects "
14578 msgstr ""
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14581 msgid " Playlist (All, one level) "
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/ncurses.c:2002
14585 msgid " Playlist (By category) "
14586 msgstr ""
14588 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14589 msgid " Playlist (Manually added) "
14590 msgstr ""
14592 #: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
14593 #, c-format
14594 msgid "Find: %s"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/gui/ncurses.c:2105
14598 #, fuzzy, c-format
14599 msgid "Open: %s"
14600 msgstr "_Audio"
14602 #: modules/gui/pda/pda.c:61
14603 msgid "Autoplay selected file"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14607 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/gui/pda/pda.c:69
14611 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
14615 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Filename"
14619 msgstr "_Archivo"
14621 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14622 msgid "Permissions"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Size"
14628 msgstr "_Archivo"
14630 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14631 msgid "Owner"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/gui/pda/pda.c:247
14635 msgid "Group"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14639 msgid "Forward"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14643 msgid "00:00:00"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Add to Playlist"
14650 msgstr "_Archivo"
14652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14653 msgid "MRL:"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14657 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14658 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14659 msgid "Port:"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14663 msgid "Address:"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14667 msgid "unicast"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14671 msgid "multicast"
14672 msgstr ""
14674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Network: "
14677 msgstr "_Formas"
14679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14680 msgid "udp"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14684 msgid "udp6"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14688 msgid "rtp"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14692 msgid "rtp4"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14696 msgid "ftp"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14700 msgid "http"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14704 #, fuzzy
14705 msgid "sout"
14706 msgstr "_Kona ba..."
14708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14709 msgid "mms"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Protocol:"
14715 msgstr "_Formas"
14717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14718 msgid "Transcode:"
14719 msgstr ""
14721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14724 msgid "enable"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Video:"
14730 msgstr "_Video"
14732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Audio:"
14735 msgstr "_Audio"
14737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Channel:"
14740 msgstr "_Audio"
14742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14743 msgid "Norm:"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14747 msgid "Frequency:"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Samplerate:"
14753 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14756 msgid "Quality:"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14760 msgid "Tuner:"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14764 msgid "Sound:"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14768 msgid "MJPEG:"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Decimation:"
14774 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14777 msgid "pal"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14781 msgid "ntsc"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14785 msgid "secam"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14789 msgid "240x192"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14793 msgid "320x240"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14797 msgid "qsif"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14801 msgid "qcif"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14805 msgid "sif"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14809 msgid "cif"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14813 msgid "vga"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14817 msgid "kHz"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14821 msgid "Hz/s"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14825 msgid "mono"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14829 msgid "stereo"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14833 msgid "Camera"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Video Codec:"
14839 msgstr "_Video"
14841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14842 msgid "huffyuv"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14846 msgid "mp1v"
14847 msgstr ""
14849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14850 msgid "mp2v"
14851 msgstr ""
14853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14854 msgid "mp4v"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14858 msgid "H263"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14862 msgid "WMV1"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14866 msgid "WMV2"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Video Bitrate:"
14872 msgstr "_Video"
14874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14875 msgid "Bitrate Tolerance:"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14879 msgid "Keyframe Interval:"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Audio Codec:"
14885 msgstr "_Audio"
14887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14888 msgid "Deinterlace:"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Access:"
14894 msgstr "_Archivo"
14896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14897 msgid "Muxer:"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14901 msgid "URL:"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14905 msgid "Time To Live (TTL):"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14909 msgid "127.0.0.1"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14913 msgid "localhost"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14917 msgid "localhost.localdomain"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14921 msgid "239.0.0.42"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14925 msgid "PS"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14929 msgid "TS"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14933 msgid "MPEG1"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14937 msgid "AVI"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14941 msgid "OGG"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14945 msgid "MP4"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14949 msgid "MOV"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14953 msgid "ASF"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14957 msgid "kbits/s"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14961 msgid "alaw"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14965 msgid "ulaw"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14969 msgid "mpga"
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14973 msgid "mp3"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14977 msgid "a52"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14981 msgid "vorb"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14985 msgid "bits/s"
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Audio Bitrate :"
14991 msgstr "_Audio"
14993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14994 msgid "SAP Announce:"
14995 msgstr ""
14997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14998 msgid "SLP Announce:"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Announce Channel:"
15004 msgstr "_Audio"
15006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
15008 msgid "Update"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15012 #, fuzzy
15013 msgid " Clear "
15014 msgstr "_Archivo"
15016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15017 #, fuzzy
15018 msgid " Save "
15019 msgstr "_Archivo"
15021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15022 msgid " Apply "
15023 msgstr ""
15025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15026 msgid " Cancel "
15027 msgstr ""
15029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Preference"
15032 msgstr "_Preferações"
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15035 msgid ""
15036 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15037 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15038 "org/copyleft/gpl.html)."
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15042 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15046 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15047 msgstr ""
15049 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15050 #, c-format
15051 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/qnx/qnx.c:46
15055 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15056 msgstr ""
15058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
15059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
15060 msgid "Preamp\n"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
15064 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
15065 msgid "dB"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15069 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15073 msgid ""
15074 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15075 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15079 msgid ""
15080 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15081 " Played and streamed info are shown."
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15085 msgid "Sent bitrates"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Current visualization:"
15091 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15093 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15094 #, fuzzy
15095 msgid "A to B"
15096 msgstr "_Audio"
15098 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15099 msgid "Frame by Frame"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Take a snapshot"
15105 msgstr "_Video"
15107 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15108 msgid "Transparent"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Show playlist"
15114 msgstr "_Archivo"
15116 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Extended Settings"
15119 msgstr "_Formas"
15121 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
15122 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15123 msgid "Menu"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
15127 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Previous track"
15130 msgstr "_Audio"
15132 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15133 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15134 msgid "Next track"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
15138 msgid "Revert to normal play speed"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15142 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15146 #, fuzzy
15147 msgid "File names:"
15148 msgstr "_Archivo"
15150 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Filter:"
15153 msgstr "_Archivo"
15155 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Open subtitles file"
15159 msgstr "_Archivo"
15161 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
15162 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
15166 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
15167 msgid "DVB Type:"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
15171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
15172 msgid "Transponder symbol rate"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Channels :"
15178 msgstr "_Audio"
15180 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
15181 msgid "Selected ports :"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
15185 msgid ".*"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15189 msgid "Input caching :"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
15193 msgid "Use VLC pace"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
15197 msgid "Auto connnection"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Radio device name"
15203 msgstr "_Audio"
15205 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
15206 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Advanced options..."
15210 msgstr "_Formas"
15212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15213 msgid "Double click to get the media informations"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Show the current item"
15219 msgstr "_Video"
15221 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Select File"
15224 msgstr "_Archivo"
15226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Select Directory"
15229 msgstr "_Archivo"
15231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
15232 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Action"
15238 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15241 msgid "Shortcut"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Set"
15247 msgstr "_Formas"
15249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
15250 msgid "Unset"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
15254 msgid "Hotkey for "
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
15258 msgid "Press the new keys for "
15259 msgstr ""
15261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
15262 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
15266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
15267 msgid "Key: "
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15271 msgid "Input and Codecs"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Input & Codecs settings"
15277 msgstr "_Formas"
15279 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
15280 msgid ""
15281 "If this property is blank, then you have\n"
15282 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15283 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
15287 msgid "Configure Hotkeys"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
15291 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Audio Files"
15294 msgstr "_Audio"
15296 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
15297 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Video Files"
15300 msgstr "_Video"
15302 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
15303 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Playlist Files"
15306 msgstr "_Archivo"
15308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
15309 msgid "&Apply"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15313 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15314 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
15315 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15325 msgid "&Cancel"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15330 msgid "Edit bookmark"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15336 msgid "Bytes"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15340 msgid "Errors"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15344 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15345 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15346 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15352 msgid "&Close"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15356 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15357 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15361 #, fuzzy
15362 msgid "&Clear"
15363 msgstr "_Archivo"
15365 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Hide future errors"
15368 msgstr "_Video"
15370 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Adjustments and Effects"
15373 msgstr "_Video"
15375 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
15376 msgid "Graphic Equalizer"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Spatializer"
15382 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15384 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Audio effects"
15387 msgstr "_Video"
15389 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Video Effects"
15392 msgstr "_Video"
15394 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
15395 #, fuzzy
15396 msgid "v4l2 controls"
15397 msgstr "_Video"
15399 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15400 msgid "Go to time"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15404 msgid "&Go"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15408 msgid "Go to time:"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15412 msgid "VLC media player "
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15416 msgid ""
15417 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15418 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15419 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15420 "\n"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15424 msgid ""
15425 "This version of VLC was compiled by:\n"
15426 " "
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
15430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15431 msgid "Based on Git commit: "
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15435 msgid ""
15436 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15437 "\n"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15441 msgid "Copyright (c) "
15442 msgstr ""
15444 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15445 msgid ""
15446 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15447 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15448 "provide the best software."
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Authors"
15454 msgstr "_Audio"
15456 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15457 msgid "Thanks"
15458 msgstr ""
15460 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15461 msgid "&Update List"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Checking for the update..."
15467 msgstr "_Navigação"
15469 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Select a directory ..."
15472 msgstr "_Video"
15474 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
15475 msgid "There is a new version of vlc :\n"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
15479 msgid "You have the latest version of vlc"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
15483 msgid "An error occured while checking for updates"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Login"
15489 msgstr "_Archivo"
15491 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Media information"
15494 msgstr "_Navigação"
15496 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15497 msgid "&General"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15501 msgid "&Extra Metadata"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15505 msgid "&Codec Details"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15509 #, fuzzy
15510 msgid "&Statistics"
15511 msgstr "_Formas"
15513 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15514 msgid "&Save Metadata"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Location :"
15520 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15522 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Modules tree"
15525 msgstr "_Kona ba..."
15527 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15528 msgid "&Save as..."
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15532 msgid "Verbosity Level"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15536 msgid "&Update"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15540 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
15544 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
15548 msgid ""
15549 "Cannot write file %1:\n"
15550 "%2."
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15554 #, fuzzy
15555 msgid "&File"
15556 msgstr "_Archivo"
15558 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15559 msgid "&Disc"
15560 msgstr ""
15562 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15563 #, fuzzy
15564 msgid "&Network"
15565 msgstr "_Formas"
15567 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Capture &Device"
15570 msgstr "_Audio"
15572 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15573 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15574 #, fuzzy
15575 msgid "&Play"
15576 msgstr "_Archivo"
15578 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
15579 msgid "&Enqueue"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15583 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15584 #, fuzzy
15585 msgid "&Stream"
15586 msgstr "_Formas"
15588 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15589 msgid "&Convert"
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
15593 msgid "&Convert / Save"
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15598 msgid "Basic"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
15603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15604 msgid "&Save"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15608 #, fuzzy
15609 msgid "&Reset Preferences"
15610 msgstr "_Preferações"
15612 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
15613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15614 msgid ""
15615 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15616 "Are you sure you want to continue?"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Open playlist file"
15622 msgstr "_Archivo"
15624 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
15625 msgid "Choose a filename to save playlist"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15629 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15633 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Media Files"
15639 msgstr "_Archivo"
15641 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Subtitles Files"
15644 msgstr "_Archivo"
15646 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15647 #, fuzzy
15648 msgid "All Files"
15649 msgstr "_Archivo"
15651 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15652 msgid ""
15653 "Stream output string.\n"
15654 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15655 " but you can update it manually."
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Save file"
15662 msgstr "_Archivo"
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15665 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15669 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15673 msgid "Day Month Year:"
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15677 msgid "Repeat:"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15681 msgid "Repeat delay:"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15685 msgid " days"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15689 msgid "Import"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15693 msgid "Export"
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
15697 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
15701 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
15707 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15709 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Privacy and Network policies"
15712 msgstr "_Formas"
15714 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Privacy and Network Warning"
15717 msgstr "_Formas"
15719 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
15720 msgid ""
15721 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15722 "without authorization.</p>\n"
15723 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15724 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
15725 "available.</p>\n"
15726 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15727 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15728 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15729 "access on the web.</p>\n"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
15733 msgid "Control menu for the player"
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
15737 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
15738 msgid "Paused"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
15742 msgid "&Media"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
15746 #, fuzzy
15747 msgid "&Playlist"
15748 msgstr "_Archivo"
15750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
15751 msgid "&Tools"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
15755 #, fuzzy
15756 msgid "&Audio"
15757 msgstr "_Audio"
15759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
15760 #, fuzzy
15761 msgid "&Video"
15762 msgstr "_Video"
15764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
15765 msgid "&Playback"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
15769 #, fuzzy
15770 msgid "&Help"
15771 msgstr "_Aijuda"
15773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
15774 #, fuzzy
15775 msgid "&Open File..."
15776 msgstr "_Audio"
15778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
15779 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Open &Disc..."
15782 msgstr "_Audio"
15784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Open &Network..."
15787 msgstr "_Audio"
15789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
15790 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
15791 msgid "Open &Capture Device..."
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
15795 #, fuzzy
15796 msgid "&Streaming..."
15797 msgstr "_Formas"
15799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
15800 msgid "Conve&rt / Save..."
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
15804 msgid "&Quit"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Show Playlist"
15810 msgstr "_Archivo"
15812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
15813 msgid "Undock from interface"
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
15817 msgid "Ctrl+U"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
15821 msgid "Ctrl+L"
15822 msgstr ""
15824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Interfaces"
15827 msgstr "_Formas"
15829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15830 msgid "Minimal View..."
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
15834 msgid "Ctrl+H"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15840 msgstr "_Video"
15842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
15843 msgid "F11"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Advanced controls"
15849 msgstr "_Video"
15851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Visualizations selector"
15854 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Help..."
15859 msgstr "_Aijuda"
15861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Check for updates..."
15864 msgstr "_Navigação"
15866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
15867 msgid "Tools"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Open &File..."
15873 msgstr "_Audio"
15875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
15876 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
15880 msgid "Show VLC media player"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
15884 msgid "&Open Media"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
15888 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
15889 msgid "Empty"
15890 msgstr "Mamuk"
15892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
15893 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
15897 msgid ""
15898 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
15899 "preferences dialog."
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15903 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15904 msgid "Systray icon"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
15908 msgid ""
15909 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
15910 "basic actions"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
15914 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
15918 msgid ""
15919 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
15920 "inyour taskbar"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
15924 msgid "Show playing item name in window title"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15928 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
15932 msgid "Path to use in openfile dialog"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
15936 msgid "Show notification popup on track change"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15940 msgid ""
15941 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15942 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Advanced options"
15951 msgstr "_Formas"
15953 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15954 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15958 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15962 msgid ""
15963 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15964 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15965 "extensions."
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
15969 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15973 msgid "Activate the updates availability notification"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
15977 msgid ""
15978 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15979 "once a week."
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15983 msgid "Number of days between two update checks"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15987 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
15991 msgid ""
15992 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15993 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15997 msgid "Automatically save the volume on exit"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16001 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
16005 msgid "Ask for network policy at start"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16009 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16013 msgid "Selection of the starting mode and look "
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16017 msgid ""
16018 "Start VLC with:\n"
16019 " - normal mode\n"
16020 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16021 " - minimal mode with limited controls"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16025 msgid "Classic look"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16029 msgid "Complete look with information area"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
16033 msgid "Minimal look with no menus"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16037 msgid "Qt interface"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
16041 msgid "2 pass"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
16045 msgid "Preset"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16049 msgid "Capture Mode"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Select the capture device type"
16055 msgstr "_Video"
16057 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Card Selection"
16060 msgstr "_Navigação"
16062 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
16063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16064 msgid "Options"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16068 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Disc selection"
16074 msgstr "_Navigação"
16076 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
16077 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Disk device"
16083 msgstr "_Audio"
16085 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
16086 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
16090 msgid "No DVD Menus"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Starting position"
16096 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16098 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Audio and Subtitles"
16101 msgstr "_Audio"
16103 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16104 msgid "Choose one or more media file to open"
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Add a subtitle file"
16110 msgstr "_Archivo"
16112 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16115 msgstr "_Archivo"
16117 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16118 msgid "Alignment:"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Select the subtitle file"
16124 msgstr "_Archivo"
16126 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Network Protocol"
16129 msgstr "_Formas"
16131 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
16132 msgid "Set the protocol for the URL"
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Protocol"
16138 msgstr "_Formas"
16140 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
16141 msgid "Set the port used"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
16145 msgid ""
16146 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16147 "with or without the protocol."
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
16151 msgid "Show extended options"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
16155 msgid "Show &amp;more options"
16156 msgstr ""
16158 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
16159 msgid "Start Time"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
16163 msgid "Change the start time for the media"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
16167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
16168 msgid "Caching"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
16172 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16176 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
16180 msgid "Customize"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
16184 msgid "Extra media"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Select the file"
16190 msgstr "_Video"
16192 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
16193 msgid "Change the caching for the media"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16197 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
16198 msgid "Podcast URLs list"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16202 msgid "Stream Output"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16207 msgid "Outputs"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16212 msgid "Play locally"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16216 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16220 msgid "Prefer UDP over RTP"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16224 msgid "Mount Point"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Login:pass:"
16230 msgstr "_Archivo"
16232 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16233 msgid "Profile"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Encapsulation"
16239 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16241 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Video codec"
16245 msgstr "_Video"
16247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Audio codec"
16251 msgstr "_Audio"
16253 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16254 msgid "Overlay subtitles on the video"
16255 msgstr ""
16257 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Group name"
16261 msgstr "_Archivo"
16263 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16264 msgid "Stream all elementary streams"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16268 msgid "Generated stream output string"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16272 msgid "General Audio"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16276 msgid "Default volume"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16280 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16284 msgid "Save volume on exit"
16285 msgstr ""
16287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Preferred audio language"
16290 msgstr "_Audio"
16292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Effects"
16295 msgstr "_Video"
16297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
16298 msgid "Headphone surround effect"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Visualization"
16304 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
16307 msgid "Last.fm"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
16311 msgid "Enable last.fm submission"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Disk Devices"
16317 msgstr "_Archivo"
16319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Disk Device"
16322 msgstr "_Audio"
16324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16325 msgid "Server Default Port"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16329 msgid "HTTP Proxy"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16333 msgid "Default caching level"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16337 msgid "Codecs / Muxers"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16341 msgid "Post-Processing Quality"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16345 msgid "Repair AVI files"
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16349 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Access Filter"
16355 msgstr "_Archivo"
16357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16358 msgid "Native or Skins"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Native"
16364 msgstr "_Archivo"
16366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16367 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Display Mode"
16373 msgstr "_Formas"
16375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Integrate video in interface"
16378 msgstr "_Video"
16380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16382 msgid "Skins"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Skin File"
16388 msgstr "_Archivo"
16390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
16391 msgid "Instances"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
16395 msgid "Allow only one instance"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16399 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
16403 #, fuzzy
16404 msgid "File associations:"
16405 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
16408 msgid "Association Setup"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Privacy / Network Interaction"
16414 msgstr "_Formas"
16416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
16417 msgid "Album art download policy"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
16421 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
16425 msgid "Activate update notifier"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Network policy"
16431 msgstr "_Formas"
16433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16434 msgid ""
16435 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
16439 msgid "Enable OSD"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Subtitles languages"
16445 msgstr "_Archivo"
16447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Preferred Subtitle language"
16450 msgstr "_Audio"
16452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16453 msgid "Default Encoding"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Display Settings"
16459 msgstr "_Formas"
16461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Effect"
16464 msgstr "_Video"
16466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
16467 msgid "Font color"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
16471 #: modules/video_filter/deinterlace.c:129
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Display"
16474 msgstr "_Formas"
16476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16478 msgid "Output"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16482 msgid "Accelerated video output"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Skip Frames"
16488 msgstr "_Archivo"
16490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
16491 msgid "DirectX"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Display Device"
16497 msgstr "_Audio"
16499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
16500 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Video snapshots"
16506 msgstr "_Video"
16508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
16509 msgid "Prefix"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
16513 msgid "Format"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
16517 msgid "Sequential numbering"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Edit settings"
16523 msgstr "_Formas"
16525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16526 msgid "Control"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16530 msgid "Run manually"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16534 msgid "Setup schedule"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16538 msgid "Run on schedule"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Status"
16544 msgstr "_Formas"
16546 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16547 msgid "P/P"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16551 msgid "Prev"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Add Input"
16557 msgstr "_Audio"
16559 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Edit Input"
16562 msgstr "_Audio"
16564 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Clear List"
16567 msgstr "_Archivo"
16569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16570 msgid "Transform"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16574 msgid "Sharpen"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16578 msgid "Sigma"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
16582 msgid "Image adjust"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
16586 msgid "Brightness threshold"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16590 msgid "Color fun"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Color extraction"
16596 msgstr "_Navigação"
16598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
16599 #: modules/video_filter/colorthres.c:66
16600 msgid "Color threshold"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
16604 msgid "Similarity"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
16608 msgid "Some random name"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
16612 msgid "Rotate"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
16616 msgid "Angle"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
16620 msgid "Puzzle game"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
16624 msgid "Black slot"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
16628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
16629 msgid "Columns"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
16633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
16634 msgid "Rows"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Image modification"
16640 msgstr "_Navigação"
16642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
16643 msgid "Water effect"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16647 #: modules/video_filter/noise.c:52
16648 msgid "Noise"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
16652 msgid "Motion detect"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
16656 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16657 msgid "Motion blur"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16661 msgid "Factor"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
16665 msgid "Cartoon"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Find a name"
16671 msgstr "_Archivo"
16673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Logo erase"
16676 msgstr "_Archivo"
16678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
16679 msgid "Mask"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
16683 msgid "Clone"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
16687 msgid "Number of clones"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
16691 msgid "Wall"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
16695 msgid "Overlay"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
16699 msgid "Add text"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
16703 msgid "Add logo"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
16707 msgid "Transparency"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Advanced video filter controls"
16713 msgstr "_Video"
16715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Subpicture filters"
16718 msgstr "_Archivo"
16720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Vout filters"
16723 msgstr "_Video"
16725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
16726 msgid "Reset"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16730 #, fuzzy
16731 msgid "VLM configurator"
16732 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16734 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Media Manager Edition"
16737 msgstr "_Navigação"
16739 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16740 msgid "Name:"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Input:"
16746 msgstr "_Audio"
16748 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Select Input"
16751 msgstr "_Archivo"
16753 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Output:"
16756 msgstr "_Video"
16758 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Select Output"
16761 msgstr "_Archivo"
16763 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
16764 msgid "Time Control"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
16768 msgid "Mux Control"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
16772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16773 msgid "Loop"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
16777 msgid "Media Manager List"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Open a skin file"
16783 msgstr "_Archivo"
16785 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16786 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Open playlist"
16793 msgstr "_Archivo"
16795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16796 msgid ""
16797 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16798 "xspf"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Save playlist"
16805 msgstr "_Archivo"
16807 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16808 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Skin to use"
16814 msgstr "_Archivo"
16816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16817 msgid "Path to the skin to use."
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16821 msgid "Config of last used skin"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16825 msgid ""
16826 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16827 "automatically, do not touch it."
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16832 msgid "Show a systray icon for VLC"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16836 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
16837 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16838 msgid "Show VLC on the taskbar"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
16842 msgid "Enable transparency effects"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16846 msgid ""
16847 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16848 "when moving windows does not behave correctly."
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Use a skinned playlist"
16855 msgstr "_Video"
16857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
16858 msgid "Skinnable Interface"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
16862 msgid "Skins loader demux"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Select skin"
16868 msgstr "_Archivo"
16870 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Open skin..."
16873 msgstr "_Audio"
16875 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
16876 msgid ""
16877 "\n"
16878 "(WinCE interface)\n"
16879 "\n"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501
16883 msgid ""
16884 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16885 "\n"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
16889 msgid "Compiled by "
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
16893 msgid "Compiler: "
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
16897 msgid ""
16898 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16899 "http://www.videolan.org/"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
16903 msgid "Open:"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16907 msgid ""
16908 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16909 "targets:"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Choose directory"
16916 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16918 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Choose file"
16922 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16924 #: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Embed video in interface"
16927 msgstr "_Video"
16929 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16930 msgid ""
16931 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16932 "window."
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/wince/wince.cpp:64
16936 msgid "WinCE interface module"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/wince/wince.cpp:73
16940 msgid "WinCE dialogs provider"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
16946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
16947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16949 msgid "&OK"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16953 msgid "&Delete"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16957 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16961 msgid "Removes the selected bookmarks"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16965 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16969 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16970 msgstr ""
16972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16973 msgid ""
16974 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16975 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16976 "between these bookmarks"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16980 msgid "You must select two bookmarks"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16984 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16988 msgid ""
16989 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16993 msgid ""
16994 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16995 "bookmarks to keep the same input."
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
16999 msgid "Input has changed "
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
17004 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17005 msgstr ""
17007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17008 msgid "Stream and Media Info"
17009 msgstr ""
17011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Advanced information"
17014 msgstr "_Navigação"
17016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17017 msgid ""
17018 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17019 "Messages window."
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17023 msgid "&Yes"
17024 msgstr ""
17026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17027 msgid "&No"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17031 msgid "Don't show further errors"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Playlist item info"
17037 msgstr "_Archivo"
17039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17040 msgid "Save &As..."
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
17044 msgid "Save Messages As..."
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17048 msgid "Options:"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Open..."
17055 msgstr "_Audio"
17057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17058 msgid "Stream/Save"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17062 msgid "Use VLC as a stream server"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17066 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17070 msgid "Customize:"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17074 msgid ""
17075 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17076 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17077 "controls above."
17078 msgstr ""
17080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Use a subtitles file"
17083 msgstr "_Archivo"
17085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Use an external subtitles file."
17088 msgstr "_Archivo"
17090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Advanced Settings..."
17093 msgstr "_Formas"
17095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17096 #, fuzzy
17097 msgid "File:"
17098 msgstr "_Archivo"
17100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17101 msgid "DVD (menus)"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17105 msgid "Disc type"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17109 msgid "Probe Disc(s)"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17113 msgid ""
17114 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17115 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17116 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17117 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17118 "parameter ranges are set based on media we find."
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17122 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17126 msgid "RTSP"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17130 msgid "DVD device to use"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17134 msgid ""
17135 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17136 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17141 msgid "CD-ROM device to use"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17145 msgid ""
17146 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17147 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Title number."
17153 msgstr "_Archivo"
17155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
17156 msgid ""
17157 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17158 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17159 "will be shown."
17160 msgstr ""
17162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
17163 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
17167 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
17171 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
17175 msgid "Track number."
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
17179 msgid ""
17180 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17181 "subtitle will be shown."
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
17185 msgid ""
17186 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17187 msgstr ""
17189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
17190 msgid ""
17191 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17192 "given, then all tracks are played."
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
17196 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17200 msgid "Shuffle"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17204 #, fuzzy
17205 msgid "&Simple Add File..."
17206 msgstr "_Audio"
17208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Add &Directory..."
17211 msgstr "_Audio"
17213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17214 #, fuzzy
17215 msgid "&Add URL..."
17216 msgstr "_Audio"
17218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Services Discovery"
17221 msgstr "_Archivo"
17223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17224 #, fuzzy
17225 msgid "&Open Playlist..."
17226 msgstr "_Archivo"
17228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17229 #, fuzzy
17230 msgid "&Save Playlist..."
17231 msgstr "_Archivo"
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17234 msgid "Sort by &Title"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17238 msgid "&Reverse Sort by Title"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17242 msgid "&Shuffle"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17246 msgid "D&elete"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17250 #, fuzzy
17251 msgid "&Manage"
17252 msgstr "_Video"
17254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17255 msgid "S&ort"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17259 #, fuzzy
17260 msgid "&Selection"
17261 msgstr "_Navigação"
17263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17264 #, fuzzy
17265 msgid "&View items"
17266 msgstr "_Video"
17268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17269 msgid "Play this Branch"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17274 msgid "Preparse"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17278 msgid "Sort this Branch"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17283 msgid "Info"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17287 msgid "Add Node"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
17291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
17292 #, fuzzy, c-format
17293 msgid "%i items in playlist"
17294 msgstr "_Video"
17296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
17297 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17298 msgid "root"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
17302 #, fuzzy
17303 msgid "XSPF playlist"
17304 msgstr "_Archivo"
17306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Playlist is empty"
17309 msgstr "_Archivo"
17311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17312 msgid "Can't save"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
17316 msgid "One level"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
17320 msgid "Please enter node name"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
17324 msgid "New node"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17328 msgid "Alt"
17329 msgstr ""
17331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17332 msgid "Ctrl"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17336 msgid "Shift"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17340 msgid ""
17341 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17342 "\" can be modified."
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17346 msgid "Stream output MRL"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17350 msgid "Target:"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17354 msgid ""
17355 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17356 "by adjusting the stream settings."
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17360 msgid "MMSH"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17364 #: modules/stream_out/rtp.c:147
17365 msgid "RTP"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17369 msgid "UDP"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17373 msgid "Channel name"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17377 msgid "Select all elementary streams"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Subtitles codec"
17383 msgstr "_Archivo"
17385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Subtitles overlay"
17388 msgstr "_Archivo"
17390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Subtitle options"
17393 msgstr "_Archivo"
17395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Subtitles file"
17398 msgstr "_Archivo"
17400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17401 msgid ""
17402 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17403 "subtitles."
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17407 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Open file"
17413 msgstr "_Audio"
17415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17416 msgid "Updates"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Check for updates"
17422 msgstr "_Navigação"
17424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
17425 msgid ""
17426 "\n"
17427 "You have the latest version of VLC\n"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17431 msgid "Broadcasts"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17435 msgid "Load"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Load Configuration"
17441 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Save Configuration"
17446 msgstr "_Navigação"
17448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17449 msgid "New broadcast"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17453 msgid "Create"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17457 msgid "VLM stream"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17461 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17465 msgid "Use this to stream on a network."
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17469 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17473 msgid ""
17474 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17475 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17479 msgid "Use this to stream on a network"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17483 msgid ""
17484 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17485 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17486 "\n"
17487 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17488 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17492 msgid "You must choose a stream"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17496 msgid "Unable to find playlist"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17500 msgid ""
17501 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17502 "ending times (in seconds).\n"
17503 "\n"
17504 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17505 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17509 msgid ""
17510 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17511 "the container format, proceed to the next page."
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Transcode video (if available)"
17517 msgstr "_Video"
17519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17520 msgid ""
17521 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17522 "about it."
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17526 msgid ""
17527 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17528 "about it."
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17532 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17536 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17540 msgid "Please enter an address"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17544 msgid ""
17545 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17546 "choices, some formats might not be available."
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17550 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17554 msgid "You must choose a file to save to"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17558 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17559 msgstr ""
17561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17562 msgid ""
17563 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17564 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17565 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17566 "setting to 1."
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17570 msgid ""
17571 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17572 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17573 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17574 "extra interface.\n"
17575 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17576 "default name will be used."
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17580 #, fuzzy
17581 msgid "More information"
17582 msgstr "_Navigação"
17584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Save to file"
17587 msgstr "_Archivo"
17589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17590 msgid "Transcode audio (if available)"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17594 msgid ""
17595 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17596 "correlated their movement will be."
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17600 msgid "Creates several clones of the image"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Distortion"
17606 msgstr "_Video"
17608 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Adds distortion effects"
17611 msgstr "_Video"
17613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Image inversion"
17616 msgstr "_Formas"
17618 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17619 msgid "Blurring"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Magnify"
17625 msgstr "_Navigação"
17627 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17628 msgid "Magnifies part of the image"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
17632 msgid "Puzzle"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17636 msgid "Turns the image into a puzzle"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Video Options"
17642 msgstr "_Formas"
17644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Aspect Ratio"
17647 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17650 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17654 msgid ""
17655 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17656 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17657 msgstr ""
17659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17660 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17664 msgid "Smooth :"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17668 msgid ""
17669 "Preamp\n"
17670 "12.0dB"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17674 msgid ""
17675 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17676 "these settings to take effect.\n"
17677 "\n"
17678 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17679 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17680 "Video Filter Module inside the preferences."
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17684 #, fuzzy
17685 msgid "More Information"
17686 msgstr "_Navigação"
17688 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17689 msgid "Stopped"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Playing"
17695 msgstr "_Archivo"
17697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17700 msgstr "_Audio"
17702 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17705 msgstr "_Audio"
17707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17710 msgstr "_Audio"
17712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17715 msgstr "_Preferações"
17717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
17718 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
17722 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
17726 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17730 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17731 msgstr ""
17733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17734 #, fuzzy
17735 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17736 msgstr "_Archivo"
17738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
17739 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
17743 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17747 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
17751 #, fuzzy
17752 msgid "VideoLAN's Website"
17753 msgstr "_Video"
17755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
17756 msgid "Online Help"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Check for Updates..."
17762 msgstr "_Navigação"
17764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
17765 #, fuzzy
17766 msgid "V&iew"
17767 msgstr "_Hatudu"
17769 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
17770 #, fuzzy
17771 msgid "&Settings"
17772 msgstr "_Formas"
17774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
17775 #, fuzzy
17776 msgid "&Navigation"
17777 msgstr "_Navigação"
17779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
17780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
17781 msgid "Embedded playlist"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Previous playlist item"
17787 msgstr "_Archivo"
17789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Next playlist item"
17792 msgstr "_Archivo"
17794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
17795 msgid "Play slower"
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Play faster"
17801 msgstr "_Archivo"
17803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
17804 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
17808 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
17814 msgstr "_Preferações"
17816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
17817 msgid ""
17818 " (wxWidgets interface)\n"
17819 "\n"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
17823 msgid "(c) "
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
17827 msgid ""
17828 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17829 "http://www.videolan.org/\n"
17830 "\n"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
17834 #, fuzzy, c-format
17835 msgid "About %s"
17836 msgstr "_Kona ba..."
17838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
17839 msgid "Show/Hide Interface"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Open D&irectory..."
17845 msgstr "_Audio"
17847 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Open &Network Stream..."
17850 msgstr "_Audio"
17852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Media &Info..."
17855 msgstr "_Navigação"
17857 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
17858 msgid "&Messages..."
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
17862 #, fuzzy
17863 msgid "&Preferences..."
17864 msgstr "_Preferações"
17866 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
17867 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
17871 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
17875 msgid ""
17876 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
17877 "and RAW)"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
17881 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
17885 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17889 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
17893 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
17897 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17901 msgid "RTP Unicast"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17905 msgid "Stream to a single computer."
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17909 msgid "RTP Multicast"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
17913 msgid ""
17914 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17915 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17916 "work over the Internet."
17917 msgstr ""
17919 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
17920 msgid ""
17921 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17922 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17923 "with 239.255."
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
17927 msgid ""
17928 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17929 "needs to send the stream several times."
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
17933 msgid ""
17934 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17935 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17936 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17937 "at http://yourip:8080 by default."
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
17941 msgid "Bookmarks dialog"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17945 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17949 msgid "Extended GUI"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17953 msgid ""
17954 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17955 msgstr ""
17957 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
17958 msgid "Taskbar"
17959 msgstr ""
17961 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Minimal interface"
17964 msgstr "_Formas"
17966 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
17967 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17971 msgid "Size to video"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17975 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17979 msgid "Show labels in toolbar"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
17983 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Playlist view"
17989 msgstr "_Archivo"
17991 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
17992 msgid ""
17993 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17994 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17995 "with less features). You can select which one will be available on the "
17996 "toolbar (or both)."
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
18000 msgid "Embedded"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
18004 msgid "Both"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18008 msgid "wxWidgets interface module"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18012 msgid "last config"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18016 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/meta_engine/folder.c:57
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Folder"
18022 msgstr "_Archivo"
18024 #: modules/meta_engine/folder.c:58
18025 msgid "Folder meta data"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Blues"
18031 msgstr "_Archivo"
18033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18034 msgid "Classic rock"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Country"
18040 msgstr "Mamuk"
18042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18043 msgid "Disco"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18047 msgid "Funk"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18051 msgid "Grunge"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18055 msgid "Hip-Hop"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18059 msgid "Jazz"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18063 msgid "Metal"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18067 msgid "New Age"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18071 msgid "Oldies"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Other"
18077 msgstr "_Video"
18079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18080 msgid "R&B"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18084 msgid "Rap"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18088 msgid "Industrial"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18092 msgid "Alternative"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18096 msgid "Death metal"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18100 msgid "Pranks"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Soundtrack"
18106 msgstr "_Audio"
18108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18109 msgid "Euro-Techno"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18113 msgid "Ambient"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18117 msgid "Trip-Hop"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18121 msgid "Vocal"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18125 msgid "Jazz+Funk"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18129 msgid "Fusion"
18130 msgstr ""
18132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18133 msgid "Trance"
18134 msgstr ""
18136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18137 msgid "Instrumental"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18141 msgid "Acid"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18145 msgid "House"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18149 msgid "Game"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18153 msgid "Sound clip"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18157 msgid "Gospel"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18161 msgid "Alternative rock"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18165 msgid "Soul"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18169 msgid "Punk"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18173 msgid "Space"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Meditative"
18179 msgstr "_Archivo"
18181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18182 msgid "Instrumental pop"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18186 msgid "Instrumental rock"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18190 msgid "Ethnic"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18194 msgid "Gothic"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18198 msgid "Darkwave"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18202 msgid "Techno-Industrial"
18203 msgstr ""
18205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18206 msgid "Electronic"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18210 msgid "Pop-Folk"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18214 msgid "Eurodance"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18218 msgid "Dream"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18222 msgid "Southern rock"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18226 msgid "Comedy"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18230 msgid "Cult"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18234 msgid "Gangsta"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18238 msgid "Top 40"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18242 msgid "Christian rap"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18246 msgid "Pop/funk"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18250 msgid "Jungle"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18254 msgid "Native American"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18258 msgid "Cabaret"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18262 msgid "New wave"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18266 msgid "Rave"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18270 msgid "Showtunes"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Trailer"
18276 msgstr "_Archivo"
18278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Lo-Fi"
18281 msgstr "_Archivo"
18283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18284 msgid "Tribal"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18288 msgid "Acid punk"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18292 msgid "Acid jazz"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18296 msgid "Polka"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18300 msgid "Retro"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18304 msgid "Musical"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18308 msgid "Rock & roll"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18312 msgid "Hard rock"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/meta_engine/id3tag.c:56
18316 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
18320 msgid "MusicBrainz"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
18324 msgid "MusicBrainz meta data"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
18328 msgid "The username of your last.fm account"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18332 msgid "The password of your last.fm account"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Audioscrobbler"
18338 msgstr "_Audio"
18340 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
18341 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/misc/audioscrobbler.c:311
18345 msgid "Last.fm username not set"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/misc/audioscrobbler.c:312
18349 msgid ""
18350 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18351 "VLC.\n"
18352 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18353 msgstr ""
18355 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18356 msgid "last.fm: Authentication failed"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18360 msgid ""
18361 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18362 "relaunch VLC."
18363 msgstr ""
18365 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
18366 msgid "Dummy image chroma format"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
18370 msgid ""
18371 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18372 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18373 msgstr ""
18375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
18376 msgid "Save raw codec data"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:47
18380 msgid ""
18381 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18382 "main options."
18383 msgstr ""
18385 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
18386 msgid ""
18387 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18388 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18389 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18390 msgstr ""
18392 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
18393 msgid "Dummy interface function"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
18397 msgid "Dummy Interface"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
18401 msgid "Dummy access function"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
18405 msgid "Dummy demux function"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18409 msgid "Dummy decoder"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18413 msgid "Dummy decoder function"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
18417 msgid "Dummy encoder function"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Dummy audio output function"
18423 msgstr "_Formas"
18425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Dummy video output function"
18428 msgstr "_Formas"
18430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Dummy Video output"
18433 msgstr "_Formas"
18435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18436 msgid "Dummy font renderer function"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
18440 msgid "Filename for the font you want to use"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Font size in pixels"
18446 msgstr "_Video"
18448 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
18449 msgid ""
18450 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18451 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18452 "font size."
18453 msgstr ""
18455 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
18456 msgid ""
18457 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18458 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18459 msgstr ""
18461 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
18462 msgid "Text default color"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
18466 msgid ""
18467 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18468 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18469 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18470 "(red + green), #FFFFFF = white"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
18474 msgid "Relative font size"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
18478 msgid ""
18479 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18480 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18481 msgstr ""
18483 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Smaller"
18486 msgstr "_Archivo"
18488 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18489 msgid "Small"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18493 msgid "Large"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18497 msgid "Larger"
18498 msgstr ""
18500 #: modules/misc/freetype.c:129
18501 msgid "Use YUVP renderer"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/misc/freetype.c:130
18505 msgid ""
18506 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18507 "you want to encode into DVB subtitles"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/misc/freetype.c:132
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Font Effect"
18513 msgstr "_Video"
18515 #: modules/misc/freetype.c:133
18516 msgid ""
18517 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18518 "readability."
18519 msgstr ""
18521 #: modules/misc/freetype.c:141
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Background"
18524 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18526 #: modules/misc/freetype.c:141
18527 msgid "Outline"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/misc/freetype.c:142
18531 msgid "Fat Outline"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
18535 msgid "Text renderer"
18536 msgstr ""
18538 #: modules/misc/freetype.c:155
18539 msgid "Freetype2 font renderer"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/misc/gnutls.c:69
18543 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/misc/gnutls.c:71
18547 msgid ""
18548 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18549 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18550 msgstr ""
18552 #: modules/misc/gnutls.c:74
18553 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/misc/gnutls.c:76
18557 msgid ""
18558 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18559 msgstr ""
18561 #: modules/misc/gnutls.c:81
18562 msgid "GnuTLS transport layer security"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/misc/gnutls.c:91
18566 #, fuzzy
18567 msgid "GnuTLS server"
18568 msgstr "_Archivo"
18570 #: modules/misc/gtk_main.c:63
18571 msgid "Gtk+ GUI helper"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/misc/inhibit.c:65
18575 msgid "Power Management Inhibitor"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/misc/logger.c:123
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Log format"
18581 msgstr "_Archivo"
18583 #: modules/misc/logger.c:125
18584 msgid ""
18585 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18586 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18587 msgstr ""
18589 #: modules/misc/logger.c:129
18590 msgid ""
18591 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18592 "\"."
18593 msgstr ""
18595 #: modules/misc/logger.c:134
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Logging"
18598 msgstr "_Archivo"
18600 #: modules/misc/logger.c:135
18601 msgid "File logging"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/misc/logger.c:141
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Log filename"
18607 msgstr "_Archivo"
18609 #: modules/misc/logger.c:141
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Specify the log filename."
18612 msgstr "_Video"
18614 #: modules/misc/logger.c:147
18615 msgid "RRD output file"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/misc/logger.c:148
18619 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18620 msgstr ""
18622 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
18623 msgid "Lua interface"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18627 msgid "Lua interface module to load"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Lua inteface configuration"
18633 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18635 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18636 msgid ""
18637 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18638 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18639 msgstr ""
18641 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18642 msgid "Lua Meta"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18646 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18650 msgid "Lua Art"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18654 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18655 msgstr ""
18657 #: modules/misc/lua/vlc.c:73
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Lua Playlist"
18660 msgstr "_Archivo"
18662 #: modules/misc/lua/vlc.c:74
18663 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18667 msgid "Lua Interface Module"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
18671 msgid "AltiVec memcpy"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
18675 msgid "libc memcpy"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
18679 msgid "3D Now! memcpy"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
18683 msgid "MMX memcpy"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
18687 msgid "MMX EXT memcpy"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/misc/notify/growl.m:95
18691 msgid "Growl Notification Plugin"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Now playing"
18697 msgstr "_Archivo"
18699 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Server"
18702 msgstr "_Archivo"
18704 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18705 msgid ""
18706 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18707 "notifications are sent locally."
18708 msgstr ""
18710 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
18711 msgid "Growl password on the Growl server."
18712 msgstr ""
18714 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
18715 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18716 msgstr ""
18718 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
18719 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
18723 msgid "Title format string"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/misc/notify/msn.c:67
18727 msgid ""
18728 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18729 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18730 msgstr ""
18732 #: modules/misc/notify/msn.c:74
18733 msgid "MSN Now-Playing"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/misc/notify/notify.c:63
18737 msgid "Timeout (ms)"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18741 msgid "How long the notification will be displayed "
18742 msgstr ""
18744 #: modules/misc/notify/notify.c:69
18745 msgid "Notify"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18749 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
18753 msgid ""
18754 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18755 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18756 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18757 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18758 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18759 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18760 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/misc/notify/telepathy.c:80
18764 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Flip vertical position"
18770 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18772 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18773 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18774 msgstr ""
18776 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18777 msgid "Vertical offset"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18781 msgid ""
18782 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18783 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18784 msgstr ""
18786 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18787 msgid "Shadow offset"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18791 msgid ""
18792 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18793 msgstr ""
18795 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18796 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18797 msgstr ""
18799 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18800 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18801 msgstr ""
18803 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18804 msgid "XOSD interface"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/misc/osd/parser.c:59
18808 #, fuzzy
18809 msgid "OSD configuration importer"
18810 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18812 #: modules/misc/osd/parser.c:65
18813 #, fuzzy
18814 msgid "XML OSD configuration importer"
18815 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18817 #: modules/misc/playlist/export.c:48
18818 msgid "M3U playlist exporter"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/misc/playlist/export.c:54
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Old playlist exporter"
18824 msgstr "_Archivo"
18826 #: modules/misc/playlist/export.c:60
18827 msgid "XSPF playlist export"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
18831 msgid "HAL devices detection"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/misc/qte_main.cpp:69
18835 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18839 msgid ""
18840 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18841 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18842 msgstr ""
18844 #: modules/misc/qte_main.cpp:75
18845 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/misc/qte_main.cpp:179
18849 #, fuzzy
18850 msgid "video"
18851 msgstr "_Video"
18853 #: modules/misc/quartztext.c:84
18854 msgid "Mac Text renderer"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/misc/quartztext.c:85
18858 msgid "Quartz font renderer"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/misc/rtsp.c:53
18862 msgid "RTSP host address"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/misc/rtsp.c:55
18866 msgid ""
18867 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18868 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18869 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18870 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18871 msgstr ""
18873 #: modules/misc/rtsp.c:60
18874 msgid "Maximum number of connections"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/misc/rtsp.c:61
18878 msgid ""
18879 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18880 "0 means no limit."
18881 msgstr ""
18883 #: modules/misc/rtsp.c:64
18884 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/misc/rtsp.c:66
18888 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/misc/rtsp.c:68
18892 msgid ""
18893 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18894 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18895 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18896 "The default is 5."
18897 msgstr ""
18899 #: modules/misc/rtsp.c:74
18900 msgid "RTSP VoD"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/misc/rtsp.c:75
18904 msgid "RTSP VoD server"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/misc/screensaver.c:93
18908 msgid "X Screensaver disabler"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/misc/svg.c:69
18912 #, fuzzy
18913 msgid "SVG template file"
18914 msgstr "_Video"
18916 #: modules/misc/svg.c:70
18917 msgid ""
18918 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/misc/testsuite/test1.c:37
18922 msgid "C module that does nothing"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/misc/testsuite/test4.c:66
18926 msgid "Miscellaneous stress tests"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/misc/win32text.c:92
18930 msgid "Win32 font renderer"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/misc/xml/libxml.c:44
18934 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
18938 msgid "Simple XML Parser"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/mux/asf.c:52
18942 msgid "Title to put in ASF comments."
18943 msgstr ""
18945 #: modules/mux/asf.c:54
18946 msgid "Author to put in ASF comments."
18947 msgstr ""
18949 #: modules/mux/asf.c:56
18950 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18951 msgstr ""
18953 #: modules/mux/asf.c:57
18954 msgid "Comment"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/mux/asf.c:58
18958 msgid "Comment to put in ASF comments."
18959 msgstr ""
18961 #: modules/mux/asf.c:60
18962 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18963 msgstr ""
18965 #: modules/mux/asf.c:61
18966 msgid "Packet Size"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/mux/asf.c:62
18970 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/mux/asf.c:65
18974 msgid "ASF muxer"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/mux/asf.c:543
18978 msgid "Unknown Video"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/mux/avi.c:46
18982 msgid "AVI muxer"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/mux/dummy.c:44
18986 msgid "Dummy/Raw muxer"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/mux/mp4.c:48
18990 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/mux/mp4.c:50
18994 msgid ""
18995 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18996 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18997 "downloading."
18998 msgstr ""
19000 #: modules/mux/mp4.c:60
19001 msgid "MP4/MOV muxer"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
19005 msgid "DTS delay (ms)"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19009 msgid ""
19010 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19011 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19012 "inside the client decoder."
19013 msgstr ""
19015 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19016 msgid "PES maximum size"
19017 msgstr ""
19019 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19020 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19021 msgstr ""
19023 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19024 msgid "PS muxer"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Video PID"
19030 msgstr "_Video"
19032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19033 msgid ""
19034 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19035 "the video."
19036 msgstr ""
19038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Audio PID"
19041 msgstr "_Audio"
19043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19044 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19045 msgstr ""
19047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19048 msgid "SPU PID"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19052 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19053 msgstr ""
19055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19056 msgid "PMT PID"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19060 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19064 #, fuzzy
19065 msgid "TS ID"
19066 msgstr "_Audio"
19068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19069 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19070 msgstr ""
19072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19073 msgid "NET ID"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19077 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19081 msgid "PMT Program numbers"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19085 msgid ""
19086 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19087 "to be enabled."
19088 msgstr ""
19090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19091 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19095 msgid ""
19096 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19097 "be enabled."
19098 msgstr ""
19100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19101 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19105 msgid ""
19106 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19107 "be enabled."
19108 msgstr ""
19110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19111 msgid "Set PID to ID of ES"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19115 msgid ""
19116 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19117 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19118 msgstr ""
19120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Data alignment"
19123 msgstr "_Archivo"
19125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19126 msgid ""
19127 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19128 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19129 msgstr ""
19131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19132 msgid "Shaping delay (ms)"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19136 msgid ""
19137 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19138 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19139 "especially for reference frames."
19140 msgstr ""
19142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Use keyframes"
19145 msgstr "_Archivo"
19147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19148 msgid ""
19149 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19150 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19151 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19152 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19153 "the biggest frames in the stream."
19154 msgstr ""
19156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19157 msgid "PCR delay (ms)"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19161 msgid ""
19162 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19163 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19164 msgstr ""
19166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
19167 msgid "Minimum B (deprecated)"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
19171 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19175 msgid "Maximum B (deprecated)"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19179 msgid ""
19180 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19181 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19182 "inside the client decoder."
19183 msgstr ""
19185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Crypt audio"
19188 msgstr "_Video"
19190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19191 msgid "Crypt audio using CSA"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Crypt video"
19197 msgstr "_Video"
19199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Crypt video using CSA"
19202 msgstr "_Video"
19204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19205 msgid "CSA Key"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19209 msgid ""
19210 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19211 msgstr ""
19213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
19214 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19218 msgid ""
19219 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19220 "header from the value before encrypting."
19221 msgstr ""
19223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19224 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19228 msgid "Multipart JPEG muxer"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/mux/ogg.c:51
19232 msgid "Ogg/OGM muxer"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/mux/wav.c:45
19236 msgid "WAV muxer"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/packetizer/copy.c:46
19240 msgid "Copy packetizer"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/packetizer/h264.c:52
19244 msgid "H.264 video packetizer"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19248 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19252 msgid "MPEG4 video packetizer"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
19256 msgid "Sync on Intra Frame"
19257 msgstr ""
19259 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19260 msgid ""
19261 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19262 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19263 msgstr ""
19265 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
19266 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/packetizer/vc1.c:49
19270 msgid "VC-1 packetizer"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19274 msgid "Bonjour services"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/services_discovery/bonjour.c:315
19278 msgid "Bonjour"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/services_discovery/hal.c:163
19282 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
19283 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Devices"
19286 msgstr "_Archivo"
19288 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19289 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19290 msgstr ""
19292 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19293 #: modules/services_discovery/podcast.c:120
19294 msgid "Podcasts"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/services_discovery/sap.c:84
19298 msgid "SAP multicast address"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19302 msgid ""
19303 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19304 "However, you can specify a specific address."
19305 msgstr ""
19307 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19308 msgid "IPv4 SAP"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/services_discovery/sap.c:90
19312 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19313 msgstr ""
19315 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19316 msgid "IPv6 SAP"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/services_discovery/sap.c:93
19320 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19321 msgstr ""
19323 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19324 msgid "IPv6 SAP scope"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19328 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19329 msgstr ""
19331 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19332 msgid "SAP timeout (seconds)"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/services_discovery/sap.c:99
19336 msgid ""
19337 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19338 msgstr ""
19340 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19341 msgid "Try to parse the announce"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19345 msgid ""
19346 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19347 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19348 msgstr ""
19350 #: modules/services_discovery/sap.c:106
19351 msgid "SAP Strict mode"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/services_discovery/sap.c:108
19355 msgid ""
19356 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19357 "announcements."
19358 msgstr ""
19360 #: modules/services_discovery/sap.c:110
19361 msgid "Use SAP cache"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/services_discovery/sap.c:112
19365 msgid ""
19366 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19367 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19368 msgstr ""
19370 #: modules/services_discovery/sap.c:116
19371 msgid ""
19372 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19373 "announcements."
19374 msgstr ""
19376 #: modules/services_discovery/sap.c:127
19377 msgid "SAP Announcements"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/services_discovery/sap.c:154
19381 msgid "SDP Descriptions parser"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
19385 msgid "Session"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/services_discovery/sap.c:885
19389 msgid "Tool"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/services_discovery/sap.c:890
19393 msgid "User"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/services_discovery/shout.c:62
19397 msgid "Les Guignols"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/services_discovery/shout.c:67
19401 msgid "Canal +"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/services_discovery/shout.c:72
19405 msgid "Shoutcast Radio"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19409 msgid "Shoutcast TV"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19413 msgid "Freebox TV"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19417 #: modules/services_discovery/shout.c:123
19418 msgid "French TV"
19419 msgstr ""
19421 #: modules/services_discovery/shout.c:109
19422 msgid "Shoutcast radio listings"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/services_discovery/shout.c:116
19426 msgid "Shoutcast TV listings"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/services_discovery/shout.c:130
19430 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
19434 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
19438 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/stream_out/autodel.c:45
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Autodel"
19444 msgstr "_Audio"
19446 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19447 msgid "Automatically add/delete input streams"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/stream_out/bridge.c:41
19451 msgid ""
19452 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19453 "this stream later."
19454 msgstr ""
19456 #: modules/stream_out/bridge.c:45
19457 msgid ""
19458 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19459 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19460 "need to raise caching values."
19461 msgstr ""
19463 #: modules/stream_out/bridge.c:49
19464 msgid "ID Offset"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19468 msgid ""
19469 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19470 "IDs bridge_in will register."
19471 msgstr ""
19473 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19474 msgid "Bridge"
19475 msgstr ""
19477 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19478 msgid "Bridge stream output"
19479 msgstr ""
19481 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Bridge out"
19484 msgstr "_Video"
19486 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19487 msgid "Bridge in"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/stream_out/description.c:51
19491 msgid "Description stream output"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/stream_out/display.c:41
19495 msgid "Enable/disable audio rendering."
19496 msgstr ""
19498 #: modules/stream_out/display.c:43
19499 msgid "Enable/disable video rendering."
19500 msgstr ""
19502 #: modules/stream_out/display.c:45
19503 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19504 msgstr ""
19506 #: modules/stream_out/display.c:54
19507 msgid "Display stream output"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/stream_out/duplicate.c:43
19511 msgid "Duplicate stream output"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
19515 msgid "Output access method"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/stream_out/es.c:42
19519 msgid "This is the default output access method that will be used."
19520 msgstr ""
19522 #: modules/stream_out/es.c:44
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Audio output access method"
19525 msgstr "_Audio"
19527 #: modules/stream_out/es.c:46
19528 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19529 msgstr ""
19531 #: modules/stream_out/es.c:47
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Video output access method"
19534 msgstr "_Audio"
19536 #: modules/stream_out/es.c:49
19537 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19538 msgstr ""
19540 #: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
19541 msgid "Output muxer"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/stream_out/es.c:53
19545 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19546 msgstr ""
19548 #: modules/stream_out/es.c:54
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Audio output muxer"
19551 msgstr "_Formas"
19553 #: modules/stream_out/es.c:56
19554 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19555 msgstr ""
19557 #: modules/stream_out/es.c:57
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Video output muxer"
19560 msgstr "_Formas"
19562 #: modules/stream_out/es.c:59
19563 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19564 msgstr ""
19566 #: modules/stream_out/es.c:61
19567 msgid "Output URL"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/stream_out/es.c:63
19571 msgid "This is the default output URI."
19572 msgstr ""
19574 #: modules/stream_out/es.c:64
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Audio output URL"
19577 msgstr "_Formas"
19579 #: modules/stream_out/es.c:66
19580 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19581 msgstr ""
19583 #: modules/stream_out/es.c:67
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Video output URL"
19586 msgstr "_Formas"
19588 #: modules/stream_out/es.c:69
19589 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19590 msgstr ""
19592 #: modules/stream_out/es.c:78
19593 msgid "Elementary stream output"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
19597 #, c-format
19598 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19599 msgstr ""
19601 #: modules/stream_out/gather.c:43
19602 msgid "Gathering stream output"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19606 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Sample aspect ratio"
19612 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19614 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
19615 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19616 msgstr ""
19618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Video filter"
19621 msgstr "_Video"
19623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19624 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19625 msgstr ""
19627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Image chroma"
19630 msgstr "_Formas"
19632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
19633 msgid ""
19634 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19635 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19636 msgstr ""
19638 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19639 msgid "Mosaic bridge"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
19643 msgid "Mosaic bridge stream output"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/stream_out/rtp.c:69
19647 msgid "This is the output URL that will be used."
19648 msgstr ""
19650 #: modules/stream_out/rtp.c:70
19651 msgid "SDP"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19655 msgid ""
19656 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19657 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19658 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19659 "SDP to be announced via SAP."
19660 msgstr ""
19662 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19663 msgid "Muxer"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/stream_out/rtp.c:78
19667 msgid ""
19668 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19669 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19670 msgstr ""
19672 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Session name"
19675 msgstr "_Archivo"
19677 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19678 msgid ""
19679 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19680 "Descriptor)."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Session description"
19686 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19688 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
19689 msgid ""
19690 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19691 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19692 msgstr ""
19694 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
19695 msgid "Session URL"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
19699 msgid ""
19700 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19701 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19702 "(Session Descriptor)."
19703 msgstr ""
19705 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
19706 msgid "Session email"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
19710 msgid ""
19711 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19712 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19713 msgstr ""
19715 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
19716 msgid "Session phone number"
19717 msgstr ""
19719 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
19720 msgid ""
19721 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19722 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19723 msgstr ""
19725 #: modules/stream_out/rtp.c:105
19726 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19727 msgstr ""
19729 #: modules/stream_out/rtp.c:106
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Audio port"
19732 msgstr "_Audio"
19734 #: modules/stream_out/rtp.c:108
19735 msgid ""
19736 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19737 msgstr ""
19739 #: modules/stream_out/rtp.c:109
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Video port"
19742 msgstr "_Video"
19744 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19745 msgid ""
19746 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19750 msgid ""
19751 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19752 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19753 "in default)."
19754 msgstr ""
19756 #: modules/stream_out/rtp.c:119
19757 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/stream_out/rtp.c:121
19761 msgid ""
19762 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19763 "packets."
19764 msgstr ""
19766 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19767 msgid "Transport protocol"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19771 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19772 msgstr ""
19774 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19775 msgid "MP4A LATM"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19779 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19780 msgstr ""
19782 #: modules/stream_out/rtp.c:148
19783 msgid "RTP stream output"
19784 msgstr ""
19786 #: modules/stream_out/standard.c:42
19787 msgid "Output method to use for the stream."
19788 msgstr ""
19790 #: modules/stream_out/standard.c:45
19791 msgid "Muxer to use for the stream."
19792 msgstr ""
19794 #: modules/stream_out/standard.c:46
19795 msgid "Output destination"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/stream_out/standard.c:48
19799 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
19800 msgstr ""
19802 #: modules/stream_out/standard.c:51
19803 msgid ""
19804 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
19805 "you choose to use SAP."
19806 msgstr ""
19808 #: modules/stream_out/standard.c:54
19809 msgid "Session groupname"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/stream_out/standard.c:56
19813 msgid ""
19814 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19815 "if you choose to use SAP."
19816 msgstr ""
19818 #: modules/stream_out/standard.c:78
19819 msgid "SAP announcing"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/stream_out/standard.c:79
19823 msgid "Announce this session with SAP."
19824 msgstr ""
19826 #: modules/stream_out/standard.c:88
19827 msgid "Standard stream output"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/stream_out/switcher.c:85
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Files"
19833 msgstr "_Archivo"
19835 #: modules/stream_out/switcher.c:87
19836 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19837 msgstr ""
19839 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Sizes"
19842 msgstr "_Archivo"
19844 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19845 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19846 msgstr ""
19848 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19851 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19853 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19854 msgid "Command UDP port"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/stream_out/switcher.c:96
19858 msgid "UDP port to listen to for commands."
19859 msgstr ""
19861 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19862 msgid "Command"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19866 msgid "Initial command to execute."
19867 msgstr ""
19869 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19870 msgid "GOP size"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19874 msgid "Number of P frames between two I frames."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19878 msgid "Quantizer scale"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19882 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19883 msgstr ""
19885 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Mute audio"
19888 msgstr "_Audio"
19890 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19891 msgid "Mute audio when command is not 0."
19892 msgstr ""
19894 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19895 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/stream_out/transcode.c:50
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Video encoder"
19901 msgstr "_Video"
19903 #: modules/stream_out/transcode.c:52
19904 msgid ""
19905 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19906 "options)."
19907 msgstr ""
19909 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19910 msgid "Destination video codec"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19914 msgid "This is the video codec that will be used."
19915 msgstr ""
19917 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Video bitrate"
19920 msgstr "_Video"
19922 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19923 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19924 msgstr ""
19926 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Video scaling"
19929 msgstr "_Formas"
19931 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19932 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Video frame-rate"
19938 msgstr "_Video"
19940 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19941 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19942 msgstr ""
19944 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19945 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19946 msgstr ""
19948 #: modules/stream_out/transcode.c:71
19949 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19950 msgstr ""
19952 #: modules/stream_out/transcode.c:78
19953 msgid "Maximum video width"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/stream_out/transcode.c:80
19957 msgid "Maximum output video width."
19958 msgstr ""
19960 #: modules/stream_out/transcode.c:81
19961 msgid "Maximum video height"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19965 msgid "Maximum output video height."
19966 msgstr ""
19968 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19969 msgid ""
19970 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19971 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19972 msgstr ""
19974 #: modules/stream_out/transcode.c:89
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Video crop (top)"
19977 msgstr "_Video"
19979 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19980 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19981 msgstr ""
19983 #: modules/stream_out/transcode.c:92
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Video crop (left)"
19986 msgstr "_Video"
19988 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19989 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19990 msgstr ""
19992 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Video crop (bottom)"
19995 msgstr "_Video"
19997 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19998 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19999 msgstr ""
20001 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Video crop (right)"
20004 msgstr "_Video"
20006 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20007 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
20008 msgstr ""
20010 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Video padding (top)"
20013 msgstr "_Video"
20015 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20016 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
20017 msgstr ""
20019 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Video padding (left)"
20022 msgstr "_Video"
20024 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20025 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
20026 msgstr ""
20028 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Video padding (bottom)"
20031 msgstr "_Video"
20033 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20034 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
20035 msgstr ""
20037 #: modules/stream_out/transcode.c:111
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Video padding (right)"
20040 msgstr "_Video"
20042 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20043 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
20044 msgstr ""
20046 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Video canvas width"
20049 msgstr "_Video"
20051 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20052 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/stream_out/transcode.c:118
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Video canvas height"
20058 msgstr "_Video"
20060 #: modules/stream_out/transcode.c:120
20061 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
20062 msgstr ""
20064 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20065 #, fuzzy
20066 msgid "Video canvas aspect ratio"
20067 msgstr "_Video"
20069 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20070 msgid ""
20071 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
20072 "accordingly."
20073 msgstr ""
20075 #: modules/stream_out/transcode.c:126
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Audio encoder"
20078 msgstr "_Audio"
20080 #: modules/stream_out/transcode.c:128
20081 msgid ""
20082 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20083 "options)."
20084 msgstr ""
20086 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20087 msgid "Destination audio codec"
20088 msgstr ""
20090 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20091 msgid "This is the audio codec that will be used."
20092 msgstr ""
20094 #: modules/stream_out/transcode.c:133
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Audio bitrate"
20097 msgstr "_Audio"
20099 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20100 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20101 msgstr ""
20103 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Audio sample rate"
20106 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20108 #: modules/stream_out/transcode.c:138
20109 msgid ""
20110 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20111 msgstr ""
20113 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Audio channels"
20116 msgstr "_Audio"
20118 #: modules/stream_out/transcode.c:141
20119 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20120 msgstr ""
20122 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Audio filter"
20125 msgstr "_Audio"
20127 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20128 msgid ""
20129 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20130 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20131 msgstr ""
20133 #: modules/stream_out/transcode.c:147
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Subtitles encoder"
20136 msgstr "_Archivo"
20138 #: modules/stream_out/transcode.c:149
20139 msgid ""
20140 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20141 "options)."
20142 msgstr ""
20144 #: modules/stream_out/transcode.c:151
20145 msgid "Destination subtitles codec"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/stream_out/transcode.c:153
20149 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20150 msgstr ""
20152 #: modules/stream_out/transcode.c:157
20153 msgid ""
20154 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20155 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20156 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20157 "of subpicture modules"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
20161 msgid "OSD menu"
20162 msgstr ""
20164 #: modules/stream_out/transcode.c:164
20165 msgid ""
20166 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20167 msgstr ""
20169 #: modules/stream_out/transcode.c:166
20170 msgid "Number of threads"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/stream_out/transcode.c:168
20174 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20175 msgstr ""
20177 #: modules/stream_out/transcode.c:169
20178 msgid "High priority"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/stream_out/transcode.c:171
20182 msgid ""
20183 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20184 msgstr ""
20186 #: modules/stream_out/transcode.c:174
20187 msgid "Synchronise on audio track"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/stream_out/transcode.c:176
20191 msgid ""
20192 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20193 "on the audio track."
20194 msgstr ""
20196 #: modules/stream_out/transcode.c:180
20197 msgid ""
20198 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20199 "rate."
20200 msgstr ""
20202 #: modules/stream_out/transcode.c:195
20203 msgid "Transcode stream output"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/stream_out/transcode.c:274
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Overlays/Subtitles"
20209 msgstr "_Archivo"
20211 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20212 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/video_chroma/chain.c:46
20216 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
20217 msgstr ""
20219 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
20220 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
20221 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
20222 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
20223 msgid "Conversions from "
20224 msgstr ""
20226 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
20227 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
20231 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
20235 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20236 msgstr ""
20238 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
20239 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
20240 msgid "MMX conversions from "
20241 msgstr ""
20243 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
20244 msgid "SSE2 conversions from "
20245 msgstr ""
20247 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
20248 msgid "AltiVec conversions from "
20249 msgstr ""
20251 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20252 msgid ""
20253 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20254 "threshold value will be the brighness defined below."
20255 msgstr ""
20257 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20258 msgid "Image contrast (0-2)"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20262 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20263 msgstr ""
20265 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20266 msgid "Image hue (0-360)"
20267 msgstr ""
20269 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20270 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20271 msgstr ""
20273 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20274 msgid "Image saturation (0-3)"
20275 msgstr ""
20277 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20278 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20279 msgstr ""
20281 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20282 msgid "Image brightness (0-2)"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20286 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20287 msgstr ""
20289 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20290 msgid "Image gamma (0-10)"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20294 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20295 msgstr ""
20297 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Image properties filter"
20300 msgstr "_Video"
20302 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20303 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20304 msgstr ""
20306 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20307 msgid "Transparency mask"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20311 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20312 msgstr ""
20314 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Alpha mask video filter"
20317 msgstr "_Video"
20319 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Alpha mask"
20322 msgstr "_Video"
20324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
20325 msgid ""
20326 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20327 "connected to your computer.\n"
20328 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20329 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20330 "\n"
20331 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20332 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20333 "\n"
20334 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20335 "where you can get the required parts and so on.\n"
20336 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20337 "live action..."
20338 msgstr ""
20340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
20341 msgid "Save Debug Frames"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20345 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20346 msgstr ""
20348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20349 msgid "Debug Frame Folder"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20353 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Extracted Image Width"
20359 msgstr "_Navigação"
20361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20362 msgid ""
20363 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Extracted Image Height"
20369 msgstr "_Navigação"
20371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20372 msgid ""
20373 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
20377 msgid "use Pause Color"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20381 msgid ""
20382 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20383 "another beer?)"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20387 msgid "Pause-Red"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20391 msgid "the red component of pause color"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20395 msgid "Pause-Green"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20399 msgid "the green component of pause color"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20403 msgid "Pause-Blue"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20407 msgid "the blue component of pause color"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20411 msgid "Pause-Fadesteps"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20415 msgid ""
20416 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20420 msgid "End-Red"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20424 msgid "the red component of the shutdown color"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20428 msgid "End-Green"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20432 msgid "the green component of the shutdown color"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20436 #, fuzzy
20437 msgid "End-Blue"
20438 msgstr "_Archivo"
20440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20441 msgid "the blue component of the shutdown color"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20445 msgid "End-Fadesteps"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20449 msgid ""
20450 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20451 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
20455 msgid "Use Software White adjust"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20459 msgid ""
20460 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20461 msgstr ""
20463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20464 #, fuzzy
20465 msgid "White Red"
20466 msgstr "_Archivo"
20468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20469 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20470 msgstr ""
20472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20473 #, fuzzy
20474 msgid "White Green"
20475 msgstr "_Archivo"
20477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20478 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20479 msgstr ""
20481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20482 #, fuzzy
20483 msgid "White Blue"
20484 msgstr "_Archivo"
20486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20487 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20488 msgstr ""
20490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20491 msgid "Serial Port/Device"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20495 msgid ""
20496 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20497 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20498 msgstr ""
20500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20501 msgid "Edge Weightning"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20505 msgid ""
20506 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20507 "the frame"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20511 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20515 msgid "Darkness Limit"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20519 msgid ""
20520 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20521 "than one for letterboxed videos"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20525 msgid "Hue windowing"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20530 #, fuzzy
20531 msgid "used for statistics"
20532 msgstr "_Formas"
20534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20535 msgid "Sat windowing"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20539 msgid "Filter length [ms]"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20543 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Filter threshold"
20549 msgstr "_Archivo"
20551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20552 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20556 msgid "Filter Smoothness %"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20560 msgid "Filter Smoothness"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Filtermode"
20566 msgstr "_Archivo"
20568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20569 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20573 #, fuzzy
20574 msgid "No Filtering"
20575 msgstr "_Archivo"
20577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20578 msgid "Combined"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20582 msgid "Percent"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20586 msgid "Framedelay"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20590 msgid ""
20591 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20592 "the trick"
20593 msgstr ""
20595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Channel summary"
20598 msgstr "_Audio"
20600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Channel left"
20603 msgstr "_Audio"
20605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Channel right"
20608 msgstr "_Audio"
20610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Channel top"
20613 msgstr "_Audio"
20615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Channel bottom"
20618 msgstr "_Audio"
20620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20621 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20625 msgid "disabled"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20629 msgid "summary"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20633 #, fuzzy
20634 msgid "left"
20635 msgstr "_Archivo"
20637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20638 msgid "right"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20642 msgid "top"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20646 msgid "bottom"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20650 msgid "summary gradient"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20654 msgid "left gradient"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20658 msgid "right gradient"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20662 #, fuzzy
20663 msgid "top gradient"
20664 msgstr "_Audio"
20666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20667 msgid "bottom gradient"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20671 msgid ""
20672 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20678 msgstr "_Archivo"
20680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20681 msgid ""
20682 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20683 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20687 msgid "Use buildin AtmoLight"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20691 msgid ""
20692 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20693 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20694 msgstr ""
20696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20697 msgid "AtmoLight Filter"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
20701 msgid "AtmoLight"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
20705 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20709 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20713 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20717 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
20721 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
20725 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
20729 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
20733 msgid "Change gradients"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/video_filter/blend.c:99
20737 msgid "Video pictures blending"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
20741 msgid ""
20742 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20743 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20744 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20745 "default)."
20746 msgstr ""
20748 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Bluescreen U value"
20751 msgstr "_Video"
20753 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
20754 msgid ""
20755 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20756 "Defaults to 120 for blue."
20757 msgstr ""
20759 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Bluescreen V value"
20762 msgstr "_Video"
20764 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
20765 msgid ""
20766 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20767 "Defaults to 90 for blue."
20768 msgstr ""
20770 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Bluescreen U tolerance"
20773 msgstr "_Video"
20775 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
20776 msgid ""
20777 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20778 "value between 10 and 20 seems sensible."
20779 msgstr ""
20781 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Bluescreen V tolerance"
20784 msgstr "_Video"
20786 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
20787 msgid ""
20788 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20789 "value between 10 and 20 seems sensible."
20790 msgstr ""
20792 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Bluescreen video filter"
20795 msgstr "_Video"
20797 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Bluescreen"
20800 msgstr "_Video"
20802 #: modules/video_filter/clone.c:58
20803 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20804 msgstr ""
20806 #: modules/video_filter/clone.c:61
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Video output modules"
20809 msgstr "_Formas"
20811 #: modules/video_filter/clone.c:62
20812 msgid ""
20813 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20814 "separated list of modules."
20815 msgstr ""
20817 #: modules/video_filter/clone.c:68
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Clone video filter"
20820 msgstr "_Video"
20822 #: modules/video_filter/colorthres.c:52
20823 msgid ""
20824 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20825 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20826 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20827 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
20831 msgid "Color threshold filter"
20832 msgstr ""
20834 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
20835 msgid "Saturaton threshold"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
20839 msgid "Similarity threshold"
20840 msgstr ""
20842 #: modules/video_filter/crop.c:72
20843 msgid "Crop geometry (pixels)"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/video_filter/crop.c:73
20847 msgid ""
20848 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20849 "<left offset> + <top offset>."
20850 msgstr ""
20852 #: modules/video_filter/crop.c:75
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Automatic cropping"
20855 msgstr "_Formas"
20857 #: modules/video_filter/crop.c:76
20858 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20859 msgstr ""
20861 #: modules/video_filter/crop.c:79
20862 msgid "Ratio max (x 1000)"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/video_filter/crop.c:80
20866 msgid ""
20867 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20868 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20869 "4/3."
20870 msgstr ""
20872 #: modules/video_filter/crop.c:82
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Manual ratio"
20875 msgstr "_Audio"
20877 #: modules/video_filter/crop.c:83
20878 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20879 msgstr ""
20881 #: modules/video_filter/crop.c:85
20882 msgid "Number of images for change"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/video_filter/crop.c:86
20886 msgid ""
20887 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20888 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20889 "trigger recrop."
20890 msgstr ""
20892 #: modules/video_filter/crop.c:88
20893 msgid "Number of lines for change"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/video_filter/crop.c:89
20897 msgid ""
20898 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20899 "that ratio changed and trigger recrop."
20900 msgstr ""
20902 #: modules/video_filter/crop.c:91
20903 msgid "Number of non black pixels "
20904 msgstr ""
20906 #: modules/video_filter/crop.c:92
20907 msgid ""
20908 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20909 msgstr ""
20911 #: modules/video_filter/crop.c:95
20912 msgid "Skip percentage (%)"
20913 msgstr ""
20915 #: modules/video_filter/crop.c:96
20916 msgid ""
20917 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20918 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20919 msgstr ""
20921 #: modules/video_filter/crop.c:98
20922 msgid "Luminance threshold "
20923 msgstr ""
20925 #: modules/video_filter/crop.c:99
20926 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20927 msgstr ""
20929 #: modules/video_filter/crop.c:103
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Crop video filter"
20932 msgstr "_Video"
20934 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
20935 msgid "Cropping failed"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
20939 msgid "VLC could not open the video output module."
20940 msgstr ""
20942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20943 msgid "Deinterlace mode"
20944 msgstr ""
20946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
20947 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20948 msgstr ""
20950 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20951 msgid "Streaming deinterlace mode"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
20955 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20956 msgstr ""
20958 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Deinterlacing video filter"
20961 msgstr "_Video"
20963 #: modules/video_filter/erase.c:53
20964 msgid "Image mask"
20965 msgstr ""
20967 #: modules/video_filter/erase.c:54
20968 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20969 msgstr ""
20971 #: modules/video_filter/erase.c:57
20972 msgid "X coordinate of the mask."
20973 msgstr ""
20975 #: modules/video_filter/erase.c:59
20976 msgid "Y coordinate of the mask."
20977 msgstr ""
20979 #: modules/video_filter/erase.c:64
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Erase video filter"
20982 msgstr "_Video"
20984 #: modules/video_filter/erase.c:65
20985 msgid "Erase"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/video_filter/extract.c:62
20989 #, fuzzy
20990 msgid "RGB component to extract"
20991 msgstr "_Video"
20993 #: modules/video_filter/extract.c:63
20994 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20995 msgstr ""
20997 #: modules/video_filter/extract.c:73
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Extract RGB component video filter"
21000 msgstr "_Video"
21002 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21003 #, fuzzy
21004 msgid "video-filter-event"
21005 msgstr "_Video"
21007 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21008 msgid "Gaussian's std deviation"
21009 msgstr ""
21011 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21012 msgid ""
21013 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21014 "to 3*sigma away in any direction."
21015 msgstr ""
21017 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Gaussian blur video filter"
21020 msgstr "_Video"
21022 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Gaussian Blur"
21025 msgstr "_Video"
21027 #: modules/video_filter/gradient.c:61
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Distort mode"
21030 msgstr "_Video"
21032 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21033 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21034 msgstr ""
21036 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21037 msgid "Gradient image type"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21041 msgid ""
21042 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21043 "keep colors."
21044 msgstr ""
21046 #: modules/video_filter/gradient.c:68
21047 msgid "Apply cartoon effect"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21051 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21052 msgstr ""
21054 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21055 msgid "Edge"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21059 msgid "Hough"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/video_filter/gradient.c:78
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Gradient video filter"
21065 msgstr "_Video"
21067 #: modules/video_filter/grain.c:51
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Grain video filter"
21070 msgstr "_Video"
21072 #: modules/video_filter/grain.c:52
21073 msgid "Grain"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/video_filter/invert.c:49
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Invert video filter"
21079 msgstr "_Video"
21081 #: modules/video_filter/invert.c:50
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Color inversion"
21084 msgstr "_Navigação"
21086 #: modules/video_filter/logo.c:70
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Logo filenames"
21089 msgstr "_Archivo"
21091 #: modules/video_filter/logo.c:71
21092 msgid ""
21093 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21094 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21095 "simply enter its filename."
21096 msgstr ""
21098 #: modules/video_filter/logo.c:74
21099 msgid "Logo animation # of loops"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/video_filter/logo.c:75
21103 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21104 msgstr ""
21106 #: modules/video_filter/logo.c:77
21107 msgid "Logo individual image time in ms"
21108 msgstr ""
21110 #: modules/video_filter/logo.c:78
21111 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21112 msgstr ""
21114 #: modules/video_filter/logo.c:81
21115 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21116 msgstr ""
21118 #: modules/video_filter/logo.c:84
21119 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21120 msgstr ""
21122 #: modules/video_filter/logo.c:86
21123 msgid "Transparency of the logo"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/video_filter/logo.c:87
21127 msgid ""
21128 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21129 "opacity)."
21130 msgstr ""
21132 #: modules/video_filter/logo.c:89
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Logo position"
21135 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21137 #: modules/video_filter/logo.c:91
21138 msgid ""
21139 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21140 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21141 msgstr ""
21143 #: modules/video_filter/logo.c:103
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Logo video filter"
21146 msgstr "_Video"
21148 #: modules/video_filter/logo.c:105
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Logo overlay"
21151 msgstr "_Archivo"
21153 #: modules/video_filter/logo.c:126
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Logo sub filter"
21156 msgstr "_Video"
21158 #: modules/video_filter/magnify.c:63
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21161 msgstr "_Video"
21163 #: modules/video_filter/marq.c:85
21164 msgid ""
21165 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21166 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21167 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21168 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21169 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21170 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21171 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21172 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21173 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21174 msgstr ""
21176 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
21177 msgid "X offset"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
21181 msgid "X offset, from the left screen edge."
21182 msgstr ""
21184 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
21185 msgid "Y offset"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
21189 msgid "Y offset, down from the top."
21190 msgstr ""
21192 #: modules/video_filter/marq.c:104
21193 msgid "Timeout"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/video_filter/marq.c:105
21197 msgid ""
21198 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21199 "(remains forever)."
21200 msgstr ""
21202 #: modules/video_filter/marq.c:108
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Refresh period in ms"
21205 msgstr "_Archivo"
21207 #: modules/video_filter/marq.c:109
21208 msgid ""
21209 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21210 "using meta data or time format string sequences."
21211 msgstr ""
21213 #: modules/video_filter/marq.c:125
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Marquee position"
21216 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21218 #: modules/video_filter/marq.c:127
21219 msgid ""
21220 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21221 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21222 "6 = top-right)."
21223 msgstr ""
21225 #: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
21226 msgid "Misc"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/video_filter/marq.c:172
21230 msgid "Marquee display"
21231 msgstr ""
21233 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21234 msgid ""
21235 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21236 "opaque (default)."
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21240 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21241 msgstr ""
21243 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21244 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21245 msgstr ""
21247 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Top left corner X coordinate"
21250 msgstr "_Video"
21252 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21253 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21254 msgstr ""
21256 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Top left corner Y coordinate"
21259 msgstr "_Video"
21261 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21262 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21263 msgstr ""
21265 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21266 msgid "Border width"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21270 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21271 msgstr ""
21273 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Border height"
21276 msgstr "_Navigação"
21278 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21279 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21280 msgstr ""
21282 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Mosaic alignment"
21285 msgstr "_Archivo"
21287 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21288 msgid ""
21289 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21290 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21291 "6 = top-right)."
21292 msgstr ""
21294 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21295 msgid "Positioning method"
21296 msgstr ""
21298 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21299 msgid ""
21300 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21301 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21302 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21303 msgstr ""
21305 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
21306 #: modules/video_filter/wall.c:59
21307 msgid "Number of rows"
21308 msgstr ""
21310 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21311 msgid ""
21312 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21313 "to \"fixed\")."
21314 msgstr ""
21316 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
21317 #: modules/video_filter/wall.c:55
21318 msgid "Number of columns"
21319 msgstr ""
21321 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21322 msgid ""
21323 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21324 "set to \"fixed\"."
21325 msgstr ""
21327 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21328 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21329 msgstr ""
21331 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21332 msgid "Keep original size"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21336 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21337 msgstr ""
21339 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21340 msgid "Elements order"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21344 msgid ""
21345 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21346 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21347 "bridge\" module."
21348 msgstr ""
21350 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21351 msgid "Offsets in order"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21355 msgid ""
21356 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21357 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21358 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21359 msgstr ""
21361 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21362 msgid ""
21363 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21364 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21365 "input."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21369 msgid "fixed"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21373 #, fuzzy
21374 msgid "offsets"
21375 msgstr "_Video"
21377 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Mosaic video sub filter"
21380 msgstr "_Video"
21382 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21383 msgid "Mosaic"
21384 msgstr ""
21386 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
21387 msgid "Blur factor (1-127)"
21388 msgstr ""
21390 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21391 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21392 msgstr ""
21394 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Motion blur filter"
21397 msgstr "_Video"
21399 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Motion detect video filter"
21402 msgstr "_Video"
21404 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
21405 msgid "Motion Detect"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/video_filter/noise.c:51
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Noise video filter"
21411 msgstr "_Video"
21413 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21414 msgid "OpenCV face detection example filter"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21418 msgid "OpenCV example"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21422 msgid "Haar cascade filename"
21423 msgstr ""
21425 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21426 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21430 msgid "Use input chroma unaltered"
21431 msgstr ""
21433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21434 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21438 msgid "RGB32"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21442 msgid "Don't display any video"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21446 msgid "Display the input video"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21450 msgid "Display the processed video"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21454 msgid "Show only errors"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21458 msgid "Show errors and warnings"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21462 msgid "Show everything including debug messages"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
21466 #, fuzzy
21467 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21468 msgstr "_Video"
21470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21471 msgid "OpenCV"
21472 msgstr ""
21474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21475 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21479 msgid ""
21480 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21481 "OpenCV filter"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21485 msgid "OpenCV filter chroma"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21489 msgid ""
21490 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21494 msgid "Wrapper filter output"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21498 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21502 msgid "Wrapper filter verbosity"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21506 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
21510 msgid "OpenCV internal filter name"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21514 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21515 msgstr ""
21517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Configuration file"
21520 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21525 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21528 msgid "Path to OSD menu images"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
21532 msgid ""
21533 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21534 "configuration file."
21535 msgstr ""
21537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
21538 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21539 msgstr ""
21541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Menu position"
21544 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
21547 msgid ""
21548 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21549 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21550 "6 = top-right)."
21551 msgstr ""
21553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
21554 msgid "Menu timeout"
21555 msgstr ""
21557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
21558 msgid ""
21559 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21560 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21561 "visible."
21562 msgstr ""
21564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
21565 msgid "Menu update interval"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
21569 msgid ""
21570 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21571 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21572 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21573 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21574 msgstr ""
21576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
21577 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
21581 msgid ""
21582 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21583 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21584 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21585 "is fully transparent (value 0)."
21586 msgstr ""
21588 #: modules/video_filter/osdmenu.c:133
21589 msgid "On Screen Display menu"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
21593 msgid ""
21594 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
21598 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
21602 msgid "Active windows"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21606 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
21610 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21614 msgid "Panoramix"
21615 msgstr ""
21617 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
21618 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21622 msgid ""
21623 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21624 "misalignment due to autoratio control)"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
21628 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21632 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
21636 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21640 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
21644 msgid "Attenuation"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21648 msgid ""
21649 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21650 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
21654 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21658 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
21662 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21666 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21670 msgid "Attenuation, end (in %)"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21674 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21678 msgid "middle position (in %)"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21682 msgid ""
21683 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21684 "of blended zone"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21688 msgid "Gamma (Red) correction"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21692 msgid ""
21693 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21697 msgid "Gamma (Green) correction"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21701 msgid ""
21702 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21706 msgid "Gamma (Blue) correction"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21710 msgid ""
21711 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21712 msgstr ""
21714 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21715 msgid "Black Crush for Red"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21719 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21720 msgstr ""
21722 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21723 msgid "Black Crush for Green"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21727 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21731 msgid "Black Crush for Blue"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21735 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21739 msgid "White Crush for Red"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21743 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21747 msgid "White Crush for Green"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21751 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21755 msgid "White Crush for Blue"
21756 msgstr ""
21758 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21759 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21760 msgstr ""
21762 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21763 msgid "Black Level for Red"
21764 msgstr ""
21766 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21767 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21768 msgstr ""
21770 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21771 msgid "Black Level for Green"
21772 msgstr ""
21774 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21775 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21776 msgstr ""
21778 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21779 msgid "Black Level for Blue"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21783 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21787 msgid "White Level for Red"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21791 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21795 msgid "White Level for Green"
21796 msgstr ""
21798 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21799 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21803 msgid "White Level for Blue"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21807 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21808 msgstr ""
21810 #: modules/video_filter/panoramix.c:191
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Xinerama option"
21813 msgstr "_Navigação"
21815 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21816 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21817 msgstr ""
21819 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Psychedelic video filter"
21822 msgstr "_Video"
21824 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
21825 msgid "Number of puzzle rows"
21826 msgstr ""
21828 #: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
21829 msgid "Number of puzzle columns"
21830 msgstr ""
21832 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
21833 msgid "Make one tile a black slot"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21837 msgid ""
21838 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21839 msgstr ""
21841 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21844 msgstr "_Video"
21846 #: modules/video_filter/ripple.c:51
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Ripple video filter"
21849 msgstr "_Video"
21851 #: modules/video_filter/rotate.c:55
21852 msgid "Angle in degrees"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/video_filter/rotate.c:56
21856 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/video_filter/rotate.c:64
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Rotate video filter"
21862 msgstr "_Video"
21864 #: modules/video_filter/rss.c:124
21865 msgid "Feed URLs"
21866 msgstr ""
21868 #: modules/video_filter/rss.c:125
21869 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21870 msgstr ""
21872 #: modules/video_filter/rss.c:126
21873 msgid "Speed of feeds"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/video_filter/rss.c:127
21877 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21878 msgstr ""
21880 #: modules/video_filter/rss.c:128
21881 msgid "Max length"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/video_filter/rss.c:129
21885 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21886 msgstr ""
21888 #: modules/video_filter/rss.c:131
21889 msgid "Refresh time"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/video_filter/rss.c:132
21893 msgid ""
21894 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21895 "feeds are never updated."
21896 msgstr ""
21898 #: modules/video_filter/rss.c:134
21899 msgid "Feed images"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/video_filter/rss.c:135
21903 msgid "Display feed images if available."
21904 msgstr ""
21906 #: modules/video_filter/rss.c:142
21907 msgid ""
21908 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21909 "totally opaque."
21910 msgstr ""
21912 #: modules/video_filter/rss.c:155
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Text position"
21915 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21917 #: modules/video_filter/rss.c:157
21918 msgid ""
21919 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21920 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21921 "right)."
21922 msgstr ""
21924 #: modules/video_filter/rss.c:161
21925 msgid "Title display mode"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/video_filter/rss.c:162
21929 msgid ""
21930 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21931 "images are enabled, 1 otherwise."
21932 msgstr ""
21934 #: modules/video_filter/rss.c:177
21935 msgid "Don't show"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/video_filter/rss.c:177
21939 msgid "Always visible"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/video_filter/rss.c:177
21943 msgid "Scroll with feed"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/video_filter/rss.c:217
21947 msgid "RSS and Atom feed display"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/video_filter/rv32.c:56
21951 #, fuzzy
21952 msgid "RV32 conversion filter"
21953 msgstr "_Video"
21955 #: modules/video_filter/seamcarving.c:61
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Seam Carving video filter"
21958 msgstr "_Video"
21960 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Seam Carving"
21963 msgstr "_Formas"
21965 #: modules/video_filter/sharpen.c:45
21966 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21970 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21971 msgstr ""
21973 #: modules/video_filter/sharpen.c:64
21974 msgid "Augment contrast between contours."
21975 msgstr ""
21977 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Sharpen video filter"
21980 msgstr "_Video"
21982 #: modules/video_filter/transform.c:63
21983 msgid "Transform type"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/video_filter/transform.c:64
21987 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/video_filter/transform.c:67
21991 msgid "Rotate by 90 degrees"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/video_filter/transform.c:68
21995 msgid "Rotate by 180 degrees"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/video_filter/transform.c:68
21999 msgid "Rotate by 270 degrees"
22000 msgstr ""
22002 #: modules/video_filter/transform.c:69
22003 msgid "Flip horizontally"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/video_filter/transform.c:69
22007 msgid "Flip vertically"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/video_filter/transform.c:74
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Video transformation filter"
22013 msgstr "_Video"
22015 #: modules/video_filter/wall.c:56
22016 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22017 msgstr ""
22019 #: modules/video_filter/wall.c:60
22020 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22021 msgstr ""
22023 #: modules/video_filter/wall.c:64
22024 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22025 msgstr ""
22027 #: modules/video_filter/wall.c:67
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Element aspect ratio"
22030 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22032 #: modules/video_filter/wall.c:68
22033 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_filter/wall.c:74
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Wall video filter"
22039 msgstr "_Video"
22041 #: modules/video_filter/wall.c:75
22042 msgid "Image wall"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/video_filter/wave.c:52
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Wave video filter"
22048 msgstr "_Video"
22050 #: modules/video_output/aa.c:57
22051 msgid "ASCII Art"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/video_output/aa.c:60
22055 msgid "ASCII-art video output"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/video_output/caca.c:82
22059 msgid "Color ASCII art video output"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/video_output/directfb.c:71
22063 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22064 msgstr ""
22066 #: modules/video_output/fb.c:80
22067 msgid "Run fb on current tty."
22068 msgstr ""
22070 #: modules/video_output/fb.c:82
22071 msgid ""
22072 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22073 "handling with caution)"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/video_output/fb.c:93
22077 msgid "Framebuffer resolution to use."
22078 msgstr ""
22080 #: modules/video_output/fb.c:95
22081 msgid ""
22082 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22083 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/video_output/fb.c:98
22087 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22088 msgstr ""
22090 #: modules/video_output/fb.c:100
22091 msgid ""
22092 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22093 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22094 "in software."
22095 msgstr ""
22097 #: modules/video_output/fb.c:119
22098 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
22102 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
22103 msgid "X11 display"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/video_output/ggi.c:60
22107 msgid ""
22108 "X11 hardware display to use.\n"
22109 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22110 msgstr ""
22112 #: modules/video_output/glide.c:66
22113 msgid "3dfx Glide video output"
22114 msgstr ""
22116 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
22117 #, fuzzy
22118 msgid "HD1000 video output"
22119 msgstr "_Formas"
22121 #: modules/video_output/image.c:52
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Image format"
22124 msgstr "_Navigação"
22126 #: modules/video_output/image.c:53
22127 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22128 msgstr ""
22130 #: modules/video_output/image.c:55
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Image width"
22133 msgstr "_Navigação"
22135 #: modules/video_output/image.c:56
22136 msgid ""
22137 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22138 "characteristics."
22139 msgstr ""
22141 #: modules/video_output/image.c:60
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Image height"
22144 msgstr "_Navigação"
22146 #: modules/video_output/image.c:61
22147 msgid ""
22148 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22149 "video characteristics."
22150 msgstr ""
22152 #: modules/video_output/image.c:65
22153 msgid "Recording ratio"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/video_output/image.c:66
22157 msgid ""
22158 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22159 msgstr ""
22161 #: modules/video_output/image.c:69
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Filename prefix"
22164 msgstr "_Archivo"
22166 #: modules/video_output/image.c:70
22167 msgid ""
22168 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22169 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22170 msgstr ""
22172 #: modules/video_output/image.c:74
22173 msgid "Always write to the same file"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/video_output/image.c:75
22177 msgid ""
22178 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22179 "this case, the number is not appended to the filename."
22180 msgstr ""
22182 #: modules/video_output/image.c:86
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Image video output"
22185 msgstr "_Formas"
22187 #: modules/video_output/mga.c:61
22188 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22189 msgstr ""
22191 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
22192 msgid "DirectX 3D video output"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
22196 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
22200 msgid ""
22201 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22202 "doesn't have any effect when using overlays."
22203 msgstr ""
22205 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
22206 msgid "Use video buffers in system memory"
22207 msgstr ""
22209 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
22210 msgid ""
22211 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22212 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22213 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22214 "doesn't have any effect when using overlays."
22215 msgstr ""
22217 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
22218 msgid "Use triple buffering for overlays"
22219 msgstr ""
22221 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
22222 msgid ""
22223 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22224 "better video quality (no flickering)."
22225 msgstr ""
22227 #: modules/video_output/msw/directx.c:147
22228 msgid "Name of desired display device"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22232 msgid ""
22233 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22234 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22235 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22236 msgstr ""
22238 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
22239 msgid "Enable wallpaper mode "
22240 msgstr ""
22242 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
22243 msgid ""
22244 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22245 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22246 "desktop must not already have a wallpaper."
22247 msgstr ""
22249 #: modules/video_output/msw/directx.c:181
22250 #, fuzzy
22251 msgid "DirectX video output"
22252 msgstr "_Formas"
22254 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22255 msgid "Wallpaper"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
22259 #, fuzzy
22260 msgid "OpenGL video output"
22261 msgstr "_Formas"
22263 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22264 msgid "Windows GAPI video output"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
22268 msgid "Windows GDI video output"
22269 msgstr ""
22271 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22272 msgid "Cube"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22276 msgid "Transparent Cube"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/video_output/opengl.c:125
22280 msgid "Cylinder"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/video_output/opengl.c:125
22284 msgid "Torus"
22285 msgstr ""
22287 #: modules/video_output/opengl.c:125
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Sphere"
22290 msgstr "_Archivo"
22292 #: modules/video_output/opengl.c:125
22293 msgid "SQUAREXY"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/video_output/opengl.c:125
22297 msgid "SQUARER"
22298 msgstr ""
22300 #: modules/video_output/opengl.c:125
22301 msgid "ASINXY"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/video_output/opengl.c:125
22305 msgid "ASINR"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/video_output/opengl.c:125
22309 msgid "SINEXY"
22310 msgstr ""
22312 #: modules/video_output/opengl.c:125
22313 msgid "SINER"
22314 msgstr ""
22316 #: modules/video_output/opengl.c:153
22317 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22318 msgstr ""
22320 #: modules/video_output/opengl.c:154
22321 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22322 msgstr ""
22324 #: modules/video_output/opengl.c:155
22325 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/video_output/opengl.c:156
22329 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22330 msgstr ""
22332 #: modules/video_output/opengl.c:157
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Point of view x-coordinate"
22335 msgstr "_Video"
22337 #: modules/video_output/opengl.c:158
22338 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22339 msgstr ""
22341 #: modules/video_output/opengl.c:160
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Point of view y-coordinate"
22344 msgstr "_Video"
22346 #: modules/video_output/opengl.c:161
22347 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22348 msgstr ""
22350 #: modules/video_output/opengl.c:163
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Point of view z-coordinate"
22353 msgstr "_Video"
22355 #: modules/video_output/opengl.c:164
22356 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22357 msgstr ""
22359 #: modules/video_output/opengl.c:167
22360 #, fuzzy
22361 msgid "OpenGL Provider"
22362 msgstr "_Audio"
22364 #: modules/video_output/opengl.c:168
22365 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22366 msgstr ""
22368 #: modules/video_output/opengl.c:169
22369 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/video_output/opengl.c:170
22373 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22374 msgstr ""
22376 #: modules/video_output/opengl.c:174
22377 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22378 msgstr ""
22380 #: modules/video_output/opengllayer.m:95
22381 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
22385 msgid "QT Embedded display"
22386 msgstr ""
22388 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
22389 msgid ""
22390 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22391 "the DISPLAY environment variable."
22392 msgstr ""
22394 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
22395 msgid "QT Embedded video output"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/video_output/sdl.c:113
22399 msgid "SDL chroma format"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/video_output/sdl.c:115
22403 msgid ""
22404 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22405 "improve performances by using the most efficient one."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/video_output/sdl.c:125
22409 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22413 msgid "Snapshot width"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/video_output/snapshot.c:64
22417 msgid "Width of the snapshot image."
22418 msgstr ""
22420 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22421 msgid "Snapshot height"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/video_output/snapshot.c:67
22425 msgid "Height of the snapshot image."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22429 msgid "Chroma"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22433 msgid ""
22434 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22435 msgstr ""
22437 #: modules/video_output/snapshot.c:73
22438 msgid "Cache size (number of images)"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22442 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22443 msgstr ""
22445 #: modules/video_output/snapshot.c:78
22446 msgid "Snapshot module"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/video_output/svgalib.c:59
22450 #, fuzzy
22451 msgid "SVGAlib video output"
22452 msgstr "_Formas"
22454 #: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
22455 msgid "XVideo adaptor number"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
22459 msgid ""
22460 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22461 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22462 msgstr ""
22464 #: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
22465 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
22466 msgid "Alternate fullscreen method"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
22470 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
22471 msgid ""
22472 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22473 "its drawbacks.\n"
22474 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22475 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22476 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22477 "show on top of the video."
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
22481 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
22482 msgid ""
22483 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22484 "DISPLAY environment variable."
22485 msgstr ""
22487 #: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
22488 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
22489 msgid "Screen for fullscreen mode."
22490 msgstr ""
22492 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
22493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
22494 msgid ""
22495 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22496 "1 for the second."
22497 msgstr ""
22499 #: modules/video_output/x11/glx.c:116
22500 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22501 msgstr ""
22503 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22504 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
22505 msgid "Use shared memory"
22506 msgstr ""
22508 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
22509 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
22510 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22511 msgstr ""
22513 #: modules/video_output/x11/x11.c:80
22514 #, fuzzy
22515 msgid "X11 video output"
22516 msgstr "_Formas"
22518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
22519 msgid ""
22520 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22521 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22522 msgstr ""
22524 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
22525 msgid "XVimage chroma format"
22526 msgstr ""
22528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
22529 msgid ""
22530 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22531 "to improve performances by using the most efficient one."
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
22535 msgid "XVideo extension video output"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
22539 msgid "XVMC adaptor number"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
22543 msgid ""
22544 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22545 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22546 msgstr ""
22548 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
22549 msgid "X11 display name"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
22553 msgid ""
22554 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22555 "the value of the DISPLAY environment variable."
22556 msgstr ""
22558 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
22559 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22560 msgstr ""
22562 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
22563 msgid ""
22564 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22565 "0 for first screen, 1 for the second."
22566 msgstr ""
22568 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22569 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22570 msgstr ""
22572 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
22573 msgid "You can choose the crop style to apply."
22574 msgstr ""
22576 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
22577 msgid "XVMC extension video output"
22578 msgstr ""
22580 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
22581 #, fuzzy
22582 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22583 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22585 #: modules/visualization/goom.c:60
22586 msgid "Goom display width"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/visualization/goom.c:61
22590 msgid "Goom display height"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/visualization/goom.c:62
22594 msgid ""
22595 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22596 "will be prettier but more CPU intensive)."
22597 msgstr ""
22599 #: modules/visualization/goom.c:65
22600 msgid "Goom animation speed"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/visualization/goom.c:66
22604 msgid ""
22605 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22606 msgstr ""
22608 #: modules/visualization/goom.c:72
22609 msgid "Goom"
22610 msgstr ""
22612 #: modules/visualization/goom.c:73
22613 msgid "Goom effect"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Effects list"
22619 msgstr "_Video"
22621 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22622 msgid ""
22623 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22624 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22625 msgstr ""
22627 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
22628 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22629 msgstr ""
22631 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
22632 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22633 msgstr ""
22635 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
22636 msgid "Number of bands"
22637 msgstr ""
22639 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
22640 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22641 msgstr ""
22643 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
22644 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22645 msgstr ""
22647 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
22648 msgid "Band separator"
22649 msgstr ""
22651 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
22652 msgid "Number of blank pixels between bands."
22653 msgstr ""
22655 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Amplification"
22658 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22660 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
22661 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22662 msgstr ""
22664 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
22665 msgid "Enable peaks"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
22669 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
22673 msgid "Enable original graphic spectrum"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
22677 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
22681 msgid "Enable bands"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
22685 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22686 msgstr ""
22688 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
22689 msgid "Enable base"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
22693 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22694 msgstr ""
22696 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
22697 msgid "Base pixel radius"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
22701 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22702 msgstr ""
22704 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Spectral sections"
22707 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22709 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
22710 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22711 msgstr ""
22713 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Peak height"
22716 msgstr "_Navigação"
22718 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
22719 msgid "Total pixel height of the peak items."
22720 msgstr ""
22722 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
22723 msgid "Peak extra width"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
22727 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22728 msgstr ""
22730 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
22731 msgid "V-plane color"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
22735 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22736 msgstr ""
22738 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
22739 msgid "Number of stars"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/visualization/visual/visual.c:105
22743 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22744 msgstr ""
22746 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Visualizer"
22749 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22751 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Visualizer filter"
22754 msgstr "_Video"
22756 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
22757 msgid "Spectrum analyser"
22758 msgstr ""
22760 #, fuzzy
22761 #~ msgid "Checking for Updates..."
22762 #~ msgstr "_Navigação"
22764 #, fuzzy
22765 #~ msgid "Distribution License"
22766 #~ msgstr "_Video"
22768 #, fuzzy
22769 #~ msgid "Video Codec"
22770 #~ msgstr "_Video"
22772 #, fuzzy
22773 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22774 #~ msgstr "_Audio"
22776 #, fuzzy
22777 #~ msgid "Color invert"
22778 #~ msgstr "_Navigação"
22780 #, fuzzy
22781 #~ msgid "Video Device Name "
22782 #~ msgstr "_Audio"
22784 #, fuzzy
22785 #~ msgid "Audio Device Name "
22786 #~ msgstr "_Audio"
22788 #, fuzzy
22789 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22790 #~ msgstr "_Video"
22792 #, fuzzy
22793 #~ msgid "Open directory"
22794 #~ msgstr "_Audio"
22796 #, fuzzy
22797 #~ msgid "Select the device"
22798 #~ msgstr "_Video"
22800 #, fuzzy
22801 #~ msgid "Save file..."
22802 #~ msgstr "_Archivo"
22804 #, fuzzy
22805 #~ msgid "&View"
22806 #~ msgstr "_Hatudu"
22808 #, fuzzy
22809 #~ msgid "Video Monitor"
22810 #~ msgstr "_Video"
22812 #, fuzzy
22813 #~ msgid "Listeners"
22814 #~ msgstr "_Archivo"
22816 #~ msgid " "
22817 #~ msgstr " "
22819 #~ msgid "_About..."
22820 #~ msgstr "_Kona ba..."
22822 #, fuzzy
22823 #~ msgid "Muxing application"
22824 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22826 #, fuzzy
22827 #~ msgid "Choose the program"
22828 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
22830 #, fuzzy
22831 #~ msgid "_Title"
22832 #~ msgstr "_Archivo"
22834 #~ msgid "_Audio"
22835 #~ msgstr "_Audio"
22837 #~ msgid "_Video"
22838 #~ msgstr "_Video"
22840 #, fuzzy
22841 #~ msgid "Switch program"
22842 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
22844 #~ msgid "_Navigation"
22845 #~ msgstr "_Navigação"
22847 #~ msgid "_File"
22848 #~ msgstr "_Archivo"
22850 #~ msgid "Exit the program"
22851 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
22853 #~ msgid "_View"
22854 #~ msgstr "_Hatudu"
22856 #~ msgid "_Settings"
22857 #~ msgstr "_Formas"
22859 #~ msgid "_Preferences..."
22860 #~ msgstr "_Preferações"
22862 #~ msgid "_Help"
22863 #~ msgstr "_Aijuda"
22865 #~ msgid "About this application"
22866 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22868 #, fuzzy
22869 #~ msgid "Quits the application"
22870 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22872 #, fuzzy
22873 #~ msgid "XVideo"
22874 #~ msgstr "_Video"
22876 #, fuzzy
22877 #~ msgid "vlc preferences"
22878 #~ msgstr "_Preferações"
22880 #, fuzzy
22881 #~ msgid "Configure the application"
22882 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"