1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC nustatymai"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
36 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
58 msgid "Control interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
70 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Garso nustatymai"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Bendri garso nustatymai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:439
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
103 msgid "Visualizations"
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
107 msgid "Audio visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Išvesties moduliai"
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
130 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
140 #: modules/stream_out/transcode.c:201
144 #: include/vlc_config_cat.h:80
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "Vaizdo nustatymai"
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Subtitrai/OSD"
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr "Įvestis / Kodekai"
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "Priėjimo moduliai"
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
194 msgid "Access filters"
195 msgstr "Priėjimo filtrai"
197 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
204 #: include/vlc_config_cat.h:119
208 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgstr "Vaizdo kodekai"
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgstr "Garso kodekai"
224 #: include/vlc_config_cat.h:126
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 msgstr "Kiti kodekai"
232 #: include/vlc_config_cat.h:129
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 #: include/vlc_config_cat.h:132
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
240 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
241 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 msgid "Stream output"
246 #: include/vlc_config_cat.h:137
248 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
249 "incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid "General stream output settings"
261 #: include/vlc_config_cat.h:147
265 #: include/vlc_config_cat.h:149
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
268 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
269 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
273 #: include/vlc_config_cat.h:155
274 msgid "Access output"
277 #: include/vlc_config_cat.h:157
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
285 #: include/vlc_config_cat.h:162
289 #: include/vlc_config_cat.h:164
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 #: include/vlc_config_cat.h:170
301 #: include/vlc_config_cat.h:171
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
308 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
309 #: modules/services_discovery/sap.c:320
313 #: include/vlc_config_cat.h:178
315 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
316 "multicast UDP or RTP."
319 #: include/vlc_config_cat.h:181
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
324 #: include/vlc_config_cat.h:182
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
329 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
341 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 #: include/vlc_config_cat.h:191
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
352 msgid "Services discovery"
355 #: include/vlc_config_cat.h:193
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
366 #: include/vlc_config_cat.h:198
367 msgid "Advanced settings. Use with care."
370 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 #: include/vlc_config_cat.h:201
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
377 "not change these settings."
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Other advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:147
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
453 msgid "Quick &Open File..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34
457 msgid "&Advanced Open..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 msgid "Open &Directory..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:37
465 msgid "Select one or more files to open"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
470 msgid "Media Information..."
471 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 msgid "Codec Information..."
476 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
482 #: include/vlc_intf_strings.h:44
484 msgid "Extended settings..."
485 msgstr "Vaizdo nustatymai"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "Go to specific time..."
491 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
495 #: include/vlc_intf_strings.h:47
496 msgid "VLM Configuration..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
503 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
521 #: include/vlc_intf_strings.h:53
522 msgid "Fetch information"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
527 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
528 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
536 #: include/vlc_intf_strings.h:55
537 msgid "Information..."
540 #: include/vlc_intf_strings.h:56
544 #: include/vlc_intf_strings.h:57
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
549 #: include/vlc_intf_strings.h:58
553 #: include/vlc_intf_strings.h:59
557 #: include/vlc_intf_strings.h:60
559 msgid "Open Folder..."
560 msgstr "Priėjimo filtrai"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
566 #: include/vlc_intf_strings.h:65
570 #: include/vlc_intf_strings.h:66
574 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
579 #: include/vlc_intf_strings.h:69
583 #: include/vlc_intf_strings.h:71
584 msgid "Add to playlist"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:72
588 msgid "Add to media library"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:74
594 msgstr "Priėjimo filtrai"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:75
597 msgid "Advanced open..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:76
601 msgid "Add directory..."
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Save playlist to file..."
608 #: include/vlc_intf_strings.h:79
609 msgid "Load playlist file..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81
613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
617 #: include/vlc_intf_strings.h:82
618 msgid "Search filter"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:84
622 msgid "Additional sources"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:88
626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
632 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
637 #: include/vlc_intf_strings.h:94
638 msgid "Clone the image"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
642 msgid "Magnification"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:97
647 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
651 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
655 #: include/vlc_intf_strings.h:101
656 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:103
660 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:105
664 msgid "Image colors inversion"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:107
668 msgid "Split the image to make an image wall"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:109
673 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
674 "The video gets split in parts that you must sort."
677 #: include/vlc_intf_strings.h:112
679 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
680 "Try changing the various settings for different effects"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:115
685 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
686 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
690 #: include/vlc_intf_strings.h:119
692 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
693 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
694 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
695 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
696 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
697 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
698 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
699 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
700 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
701 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
702 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
703 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
704 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
705 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
706 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
708 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
709 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
710 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
711 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
712 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
713 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
714 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
715 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
716 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
717 "b> VLC media player.</p></body></html>"
720 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
721 msgid "Meta-information"
724 #: include/vlc/vlc.h:587
726 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
727 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
728 "see the file named COPYING for details.\n"
729 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
732 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
733 #: src/audio_output/filters.c:225
734 msgid "Audio filtering failed"
737 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
738 #: src/audio_output/filters.c:226
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
743 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
744 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
745 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
749 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
753 #: src/audio_output/input.c:98
757 #: src/audio_output/input.c:100
761 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
762 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
767 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
768 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
769 msgid "Audio filters"
772 #: src/audio_output/input.c:179
776 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
777 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
779 msgid "Audio Channels"
782 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
784 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
785 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
786 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
787 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
788 #: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
792 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
793 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
796 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
799 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
804 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
805 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
807 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
808 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
809 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
810 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
811 #: modules/video_filter/rss.c:166
815 #: src/audio_output/output.c:135
816 msgid "Dolby Surround"
819 #: src/audio_output/output.c:147
820 msgid "Reverse stereo"
823 #: src/config/file.c:558
827 #: src/config/file.c:567
831 #: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
835 #: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
839 #: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
843 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
844 #: src/playlist/loadsave.c:145
845 msgid "Media Library"
848 #: src/extras/getopt.c:633
850 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
853 #: src/extras/getopt.c:658
855 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
858 #: src/extras/getopt.c:663
860 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
863 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
865 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
868 #: src/extras/getopt.c:710
870 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
873 #: src/extras/getopt.c:714
875 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
878 #: src/extras/getopt.c:740
880 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
883 #: src/extras/getopt.c:743
885 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
888 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
890 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
893 #: src/extras/getopt.c:820
895 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
898 #: src/extras/getopt.c:838
900 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
903 #: src/input/control.c:314
908 #: src/input/decoder.c:111
910 msgid "No suitable decoder module"
911 msgstr "Subtitrai/OSD"
913 #: src/input/decoder.c:112
916 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
917 "there is no way for you to fix this."
920 #: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
924 #: modules/stream_out/es.c:384
925 msgid "Streaming / Transcoding failed"
928 #: src/input/decoder.c:165
929 msgid "VLC could not open the packetizer module."
932 #: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
933 msgid "VLC could not open the decoder module."
936 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
937 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
938 #: modules/access/cdda/info.c:1002
943 #: src/input/es_out.c:665
948 #: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
949 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
954 #: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
955 msgid "Closed captions 1"
958 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
959 msgid "Closed captions 2"
962 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
963 msgid "Closed captions 3"
966 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
967 msgid "Closed captions 4"
970 #: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
975 #: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
982 #: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
988 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
989 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
993 #: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
994 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
999 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
1003 #: src/input/es_out.c:2058
1008 #: src/input/es_out.c:2064
1009 msgid "Bits per sample"
1012 #: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
1013 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
1017 #: src/input/es_out.c:2070
1022 #: src/input/es_out.c:2081
1026 #: src/input/es_out.c:2087
1027 msgid "Display resolution"
1030 #: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
1034 #: src/input/es_out.c:2104
1038 #: src/input/input.c:2310
1039 msgid "Your input can't be opened"
1042 #: src/input/input.c:2311
1044 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1047 #: src/input/input.c:2409
1048 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1051 #: src/input/input.c:2410
1053 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1056 #: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
1057 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
1059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
1067 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
1071 #: src/input/meta.c:49
1075 #: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
1079 #: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
1083 #: src/input/meta.c:52
1084 msgid "Track number"
1087 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1088 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1093 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
1097 #: src/input/meta.c:55
1101 #: src/input/meta.c:56
1105 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
1106 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1111 #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
1115 #: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
1119 #: src/input/meta.c:61
1123 #: src/input/meta.c:62
1127 #: src/input/meta.c:63
1131 #: src/input/var.c:122
1135 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
1139 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
1141 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
1142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1146 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1147 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1151 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
1156 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
1161 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
1162 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
1163 msgid "Subtitles Track"
1166 #: src/input/var.c:269
1170 #: src/input/var.c:274
1171 msgid "Previous title"
1174 #: src/input/var.c:297
1179 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1184 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1185 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
1186 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1187 msgid "Next chapter"
1190 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1191 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
1192 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1193 msgid "Previous chapter"
1196 #: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
1201 #: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
1202 #: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1203 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1204 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1205 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
1207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
1208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1209 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
1211 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1215 #: src/interface/interaction.c:367
1216 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1217 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
1221 #: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
1222 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
1223 msgid "Add Interface"
1226 #: src/interface/interface.c:217
1228 msgid "Telnet Interface"
1231 #: src/interface/interface.c:220
1233 msgid "Web Interface"
1236 #: src/interface/interface.c:223
1237 msgid "Debug logging"
1240 #: src/interface/interface.c:226
1241 msgid "Mouse Gestures"
1244 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
1245 #: src/modules/cache.c:505
1249 #: src/libvlc-common.c:1064
1251 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1255 #: src/libvlc-common.c:1540
1256 msgid " (default enabled)"
1259 #: src/libvlc-common.c:1541
1260 msgid " (default disabled)"
1263 #: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
1267 #: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
1268 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1271 #: src/libvlc-common.c:1808
1273 msgid "VLC version %s\n"
1276 #: src/libvlc-common.c:1809
1278 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1281 #: src/libvlc-common.c:1811
1283 msgid "Compiler: %s\n"
1286 #: src/libvlc-common.c:1813
1288 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1291 #: src/libvlc-common.c:1849
1294 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1297 #: src/libvlc-common.c:1869
1300 "Press the RETURN key to continue...\n"
1303 #: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
1304 #: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
1308 #: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
1312 #: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
1316 #: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
1317 msgid "1:1 Original"
1320 #: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
1324 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1328 #: src/libvlc-module.c:84
1329 msgid "American English"
1332 #: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
1336 #: src/libvlc-module.c:86
1337 msgid "Brazilian Portuguese"
1340 #: src/libvlc-module.c:87
1341 msgid "British English"
1344 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
1348 #: src/libvlc-module.c:89
1349 msgid "Chinese Traditional"
1352 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
1356 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
1360 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
1364 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
1368 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
1372 #: src/libvlc-module.c:95
1376 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
1380 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
1384 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
1388 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
1392 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
1396 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
1400 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
1404 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
1408 #: src/libvlc-module.c:104
1412 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
1416 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
1420 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
1424 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
1428 #: src/libvlc-module.c:109
1429 msgid "Simplified Chinese"
1432 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
1436 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
1440 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
1444 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
1448 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
1452 #: src/libvlc-module.c:134
1454 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1455 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1459 #: src/libvlc-module.c:138
1460 msgid "Interface module"
1463 #: src/libvlc-module.c:140
1465 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1466 "automatically select the best module available."
1469 #: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
1470 msgid "Extra interface modules"
1473 #: src/libvlc-module.c:146
1475 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1476 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1477 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1478 "\", \"gestures\" ...)"
1481 #: src/libvlc-module.c:153
1482 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1485 #: src/libvlc-module.c:155
1486 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1489 #: src/libvlc-module.c:157
1491 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1492 "1=warnings, 2=debug)."
1495 #: src/libvlc-module.c:160
1499 #: src/libvlc-module.c:162
1500 msgid "Turn off all warning and information messages."
1503 #: src/libvlc-module.c:164
1504 msgid "Default stream"
1507 #: src/libvlc-module.c:166
1508 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1511 #: src/libvlc-module.c:169
1513 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1514 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1517 #: src/libvlc-module.c:173
1518 msgid "Color messages"
1521 #: src/libvlc-module.c:175
1523 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1524 "needs Linux color support for this to work."
1527 #: src/libvlc-module.c:178
1528 msgid "Show advanced options"
1531 #: src/libvlc-module.c:180
1533 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1534 "available options, including those that most users should never touch."
1537 #: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
1538 msgid "Show interface with mouse"
1541 #: src/libvlc-module.c:186
1543 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1544 "edge of the screen in fullscreen mode."
1547 #: src/libvlc-module.c:189
1549 msgid "Interface interaction"
1550 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1552 #: src/libvlc-module.c:191
1554 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1555 "user input is required."
1558 #: src/libvlc-module.c:201
1560 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1561 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1562 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1563 "the \"audio filters\" modules section."
1566 #: src/libvlc-module.c:207
1567 msgid "Audio output module"
1570 #: src/libvlc-module.c:209
1572 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1573 "automatically select the best method available."
1576 #: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1577 #: modules/stream_out/display.c:40
1578 msgid "Enable audio"
1581 #: src/libvlc-module.c:215
1583 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1584 "not take place, thus saving some processing power."
1587 #: src/libvlc-module.c:218
1588 msgid "Force mono audio"
1591 #: src/libvlc-module.c:219
1592 msgid "This will force a mono audio output."
1595 #: src/libvlc-module.c:221
1596 msgid "Default audio volume"
1599 #: src/libvlc-module.c:223
1601 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1604 #: src/libvlc-module.c:226
1605 msgid "Audio output saved volume"
1608 #: src/libvlc-module.c:228
1610 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1611 "should not change this option manually."
1614 #: src/libvlc-module.c:231
1615 msgid "Audio output volume step"
1618 #: src/libvlc-module.c:233
1620 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1624 #: src/libvlc-module.c:236
1625 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1628 #: src/libvlc-module.c:238
1630 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1631 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1634 #: src/libvlc-module.c:242
1635 msgid "High quality audio resampling"
1638 #: src/libvlc-module.c:244
1640 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1641 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1642 "resampling algorithm will be used instead."
1645 #: src/libvlc-module.c:249
1646 msgid "Audio desynchronization compensation"
1649 #: src/libvlc-module.c:251
1651 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1652 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1655 #: src/libvlc-module.c:254
1656 msgid "Audio output channels mode"
1659 #: src/libvlc-module.c:256
1661 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1662 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1666 #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1667 msgid "Use S/PDIF when available"
1670 #: src/libvlc-module.c:262
1672 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1673 "audio stream being played."
1676 #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1677 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1680 #: src/libvlc-module.c:267
1682 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1683 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1684 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1685 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1688 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1689 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1693 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
1697 #: src/libvlc-module.c:278
1698 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1701 #: src/libvlc-module.c:281
1702 msgid "Audio visualizations "
1705 #: src/libvlc-module.c:283
1706 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1709 #: src/libvlc-module.c:287
1710 msgid "Replay gain mode"
1713 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid "Select the replay gain mode"
1716 msgstr "Subtitrai/OSD"
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Replay preamp"
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1724 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1725 "replay gain information"
1728 #: src/libvlc-module.c:296
1729 msgid "Default replay gain"
1732 #: src/libvlc-module.c:298
1733 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1736 #: src/libvlc-module.c:300
1737 msgid "Peak protection"
1740 #: src/libvlc-module.c:302
1741 msgid "Protect against sound clipping"
1744 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
1746 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
1747 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
1751 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
1752 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1753 #: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
1754 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1761 #: src/libvlc-module.c:313
1763 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1764 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1765 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1766 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1770 #: src/libvlc-module.c:319
1771 msgid "Video output module"
1774 #: src/libvlc-module.c:321
1776 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1777 "automatically select the best method available."
1780 #: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1781 #: modules/stream_out/display.c:42
1782 msgid "Enable video"
1785 #: src/libvlc-module.c:326
1787 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1788 "not take place, thus saving some processing power."
1791 #: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
1792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1797 #: src/libvlc-module.c:331
1799 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1803 #: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
1804 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
1805 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
1806 msgid "Video height"
1809 #: src/libvlc-module.c:336
1811 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1812 "video characteristics."
1815 #: src/libvlc-module.c:339
1816 msgid "Video X coordinate"
1819 #: src/libvlc-module.c:341
1821 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1825 #: src/libvlc-module.c:344
1826 msgid "Video Y coordinate"
1829 #: src/libvlc-module.c:346
1831 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1835 #: src/libvlc-module.c:349
1839 #: src/libvlc-module.c:351
1841 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1845 #: src/libvlc-module.c:354
1846 msgid "Video alignment"
1849 #: src/libvlc-module.c:356
1851 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1852 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1853 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1856 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
1857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
1858 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
1859 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
1860 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1861 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1865 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1866 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
1868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
1869 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1874 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1875 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1876 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
1877 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
1878 #: modules/video_filter/rss.c:166
1882 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1883 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1884 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1885 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1886 #: modules/video_filter/rss.c:167
1890 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1891 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1892 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1893 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1894 #: modules/video_filter/rss.c:167
1898 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1899 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1900 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1901 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1902 #: modules/video_filter/rss.c:167
1906 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1907 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1908 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1909 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1910 #: modules/video_filter/rss.c:167
1911 msgid "Bottom-Right"
1914 #: src/libvlc-module.c:364
1918 #: src/libvlc-module.c:366
1919 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1922 #: src/libvlc-module.c:368
1923 msgid "Grayscale video output"
1926 #: src/libvlc-module.c:370
1928 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1929 "save some processing power."
1932 #: src/libvlc-module.c:373
1933 msgid "Embedded video"
1936 #: src/libvlc-module.c:375
1937 msgid "Embed the video output in the main interface."
1940 #: src/libvlc-module.c:377
1941 msgid "Fullscreen video output"
1944 #: src/libvlc-module.c:379
1945 msgid "Start video in fullscreen mode"
1948 #: src/libvlc-module.c:381
1949 msgid "Overlay video output"
1952 #: src/libvlc-module.c:383
1954 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1955 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1958 #: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
1959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1960 msgid "Always on top"
1963 #: src/libvlc-module.c:388
1964 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1967 #: src/libvlc-module.c:390
1968 msgid "Show media title on video."
1971 #: src/libvlc-module.c:392
1972 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1975 #: src/libvlc-module.c:394
1976 msgid "Show video title for x miliseconds."
1979 #: src/libvlc-module.c:396
1980 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1983 #: src/libvlc-module.c:398
1984 msgid "Position of video title."
1987 #: src/libvlc-module.c:400
1988 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1991 #: src/libvlc-module.c:407
1992 msgid "Disable screensaver"
1995 #: src/libvlc-module.c:408
1996 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1999 #: src/libvlc-module.c:410
2000 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2003 #: src/libvlc-module.c:411
2005 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2006 "computer being suspended because of inactivity."
2009 #: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2010 msgid "Window decorations"
2013 #: src/libvlc-module.c:416
2015 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2016 "giving a \"minimal\" window."
2019 #: src/libvlc-module.c:419
2021 msgid "Video output filter module"
2022 msgstr "Išvesties moduliai"
2024 #: src/libvlc-module.c:421
2026 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2027 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2030 #: src/libvlc-module.c:425
2031 msgid "Video filter module"
2034 #: src/libvlc-module.c:427
2036 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2037 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2040 #: src/libvlc-module.c:431
2041 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2044 #: src/libvlc-module.c:433
2045 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2048 #: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
2049 msgid "Video snapshot file prefix"
2052 #: src/libvlc-module.c:439
2053 msgid "Video snapshot format"
2056 #: src/libvlc-module.c:441
2057 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2060 #: src/libvlc-module.c:443
2061 msgid "Display video snapshot preview"
2064 #: src/libvlc-module.c:445
2065 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2068 #: src/libvlc-module.c:447
2069 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2072 #: src/libvlc-module.c:449
2073 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2076 #: src/libvlc-module.c:451
2078 msgid "Video snapshot width"
2079 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2083 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2087 #: src/libvlc-module.c:456
2089 msgid "Video snapshot height"
2090 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2092 #: src/libvlc-module.c:458
2094 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2098 #: src/libvlc-module.c:461
2099 msgid "Video cropping"
2102 #: src/libvlc-module.c:463
2104 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2105 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2108 #: src/libvlc-module.c:467
2109 msgid "Source aspect ratio"
2112 #: src/libvlc-module.c:469
2114 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2115 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2116 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2117 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2118 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2121 #: src/libvlc-module.c:476
2122 msgid "Custom crop ratios list"
2125 #: src/libvlc-module.c:478
2127 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2131 #: src/libvlc-module.c:481
2132 msgid "Custom aspect ratios list"
2135 #: src/libvlc-module.c:483
2137 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2138 "aspect ratio list."
2141 #: src/libvlc-module.c:486
2142 msgid "Fix HDTV height"
2145 #: src/libvlc-module.c:488
2147 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2148 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2149 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2152 #: src/libvlc-module.c:493
2153 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2156 #: src/libvlc-module.c:495
2158 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2159 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2160 "order to keep proportions."
2163 #: src/libvlc-module.c:499
2167 #: src/libvlc-module.c:501
2169 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2170 "computer is not powerful enough"
2173 #: src/libvlc-module.c:504
2174 msgid "Drop late frames"
2177 #: src/libvlc-module.c:506
2179 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2180 "intended display date)."
2183 #: src/libvlc-module.c:509
2184 msgid "Quiet synchro"
2187 #: src/libvlc-module.c:511
2189 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2190 "synchronization mechanism."
2193 #: src/libvlc-module.c:520
2195 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2196 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2200 #: src/libvlc-module.c:524
2201 msgid "Clock reference average counter"
2204 #: src/libvlc-module.c:526
2206 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2210 #: src/libvlc-module.c:529
2211 msgid "Clock synchronisation"
2214 #: src/libvlc-module.c:531
2216 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2217 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2220 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
2221 msgid "Network synchronisation"
2224 #: src/libvlc-module.c:536
2226 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2227 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2230 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
2231 #: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
2232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
2235 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
2236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
2237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
2238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2240 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
2241 #: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
2245 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2246 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2247 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2254 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
2258 #: src/libvlc-module.c:546
2259 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2262 #: src/libvlc-module.c:548
2263 msgid "MTU of the network interface"
2266 #: src/libvlc-module.c:550
2268 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2269 "over the network (in bytes)."
2272 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
2273 msgid "Hop limit (TTL)"
2276 #: src/libvlc-module.c:557
2278 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2279 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2283 #: src/libvlc-module.c:561
2284 msgid "Multicast output interface"
2287 #: src/libvlc-module.c:563
2288 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2291 #: src/libvlc-module.c:565
2292 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2295 #: src/libvlc-module.c:567
2297 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2301 #: src/libvlc-module.c:570
2302 msgid "DiffServ Code Point"
2305 #: src/libvlc-module.c:571
2307 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2308 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2311 #: src/libvlc-module.c:577
2313 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2314 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2317 #: src/libvlc-module.c:583
2319 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2320 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2321 "(like DVB streams for example)."
2324 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
2325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2329 #: src/libvlc-module.c:591
2330 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2333 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
2334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2335 msgid "Subtitles track"
2338 #: src/libvlc-module.c:596
2339 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2342 #: src/libvlc-module.c:599
2343 msgid "Audio language"
2346 #: src/libvlc-module.c:601
2348 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2349 "letter country code)."
2352 #: src/libvlc-module.c:604
2353 msgid "Subtitle language"
2356 #: src/libvlc-module.c:606
2358 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2359 "letter country code)."
2362 #: src/libvlc-module.c:610
2363 msgid "Audio track ID"
2366 #: src/libvlc-module.c:612
2367 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2370 #: src/libvlc-module.c:614
2371 msgid "Subtitles track ID"
2374 #: src/libvlc-module.c:616
2375 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2378 #: src/libvlc-module.c:618
2379 msgid "Input repetitions"
2382 #: src/libvlc-module.c:620
2383 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2386 #: src/libvlc-module.c:622
2390 #: src/libvlc-module.c:624
2391 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2394 #: src/libvlc-module.c:626
2398 #: src/libvlc-module.c:628
2399 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2402 #: src/libvlc-module.c:630
2406 #: src/libvlc-module.c:632
2407 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2410 #: src/libvlc-module.c:634
2414 #: src/libvlc-module.c:636
2416 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2417 "together after the normal one."
2420 #: src/libvlc-module.c:639
2421 msgid "Input slave (experimental)"
2424 #: src/libvlc-module.c:641
2426 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2427 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2431 #: src/libvlc-module.c:645
2432 msgid "Bookmarks list for a stream"
2435 #: src/libvlc-module.c:647
2437 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2438 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2442 #: src/libvlc-module.c:653
2444 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2445 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2446 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2447 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2450 #: src/libvlc-module.c:659
2451 msgid "Force subtitle position"
2454 #: src/libvlc-module.c:661
2456 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2457 "over the movie. Try several positions."
2460 #: src/libvlc-module.c:664
2461 msgid "Enable sub-pictures"
2464 #: src/libvlc-module.c:666
2465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2468 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
2469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2470 #: modules/stream_out/transcode.c:285
2471 msgid "On Screen Display"
2474 #: src/libvlc-module.c:670
2476 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2480 #: src/libvlc-module.c:673
2481 msgid "Text rendering module"
2484 #: src/libvlc-module.c:675
2486 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2490 #: src/libvlc-module.c:677
2491 msgid "Subpictures filter module"
2494 #: src/libvlc-module.c:679
2496 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2497 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2500 #: src/libvlc-module.c:682
2501 msgid "Autodetect subtitle files"
2504 #: src/libvlc-module.c:684
2506 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2507 "(based on the filename of the movie)."
2510 #: src/libvlc-module.c:687
2511 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2514 #: src/libvlc-module.c:689
2516 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2518 "0 = no subtitles autodetected\n"
2519 "1 = any subtitle file\n"
2520 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2521 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2522 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2525 #: src/libvlc-module.c:697
2526 msgid "Subtitle autodetection paths"
2529 #: src/libvlc-module.c:699
2531 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2532 "found in the current directory."
2535 #: src/libvlc-module.c:702
2536 msgid "Use subtitle file"
2539 #: src/libvlc-module.c:704
2541 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2545 #: src/libvlc-module.c:707
2549 #: src/libvlc-module.c:710
2551 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2552 "the drive letter (eg. D:)"
2555 #: src/libvlc-module.c:714
2556 msgid "This is the default DVD device to use."
2559 #: src/libvlc-module.c:717
2563 #: src/libvlc-module.c:720
2565 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2566 "scan for a suitable CD-ROM device."
2569 #: src/libvlc-module.c:724
2570 msgid "This is the default VCD device to use."
2573 #: src/libvlc-module.c:727
2574 msgid "Audio CD device"
2577 #: src/libvlc-module.c:730
2579 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2580 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2583 #: src/libvlc-module.c:734
2584 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2587 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2592 #: src/libvlc-module.c:739
2593 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2596 #: src/libvlc-module.c:741
2600 #: src/libvlc-module.c:743
2601 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2604 #: src/libvlc-module.c:745
2605 msgid "TCP connection timeout"
2608 #: src/libvlc-module.c:747
2609 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2612 #: src/libvlc-module.c:749
2613 msgid "SOCKS server"
2616 #: src/libvlc-module.c:751
2618 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2619 "used for all TCP connections"
2622 #: src/libvlc-module.c:754
2623 msgid "SOCKS user name"
2626 #: src/libvlc-module.c:756
2627 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2630 #: src/libvlc-module.c:758
2631 msgid "SOCKS password"
2634 #: src/libvlc-module.c:760
2635 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2638 #: src/libvlc-module.c:762
2639 msgid "Title metadata"
2642 #: src/libvlc-module.c:764
2643 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2646 #: src/libvlc-module.c:766
2647 msgid "Author metadata"
2650 #: src/libvlc-module.c:768
2651 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2654 #: src/libvlc-module.c:770
2655 msgid "Artist metadata"
2658 #: src/libvlc-module.c:772
2659 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2662 #: src/libvlc-module.c:774
2663 msgid "Genre metadata"
2666 #: src/libvlc-module.c:776
2667 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2670 #: src/libvlc-module.c:778
2671 msgid "Copyright metadata"
2674 #: src/libvlc-module.c:780
2675 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2678 #: src/libvlc-module.c:782
2679 msgid "Description metadata"
2682 #: src/libvlc-module.c:784
2683 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2686 #: src/libvlc-module.c:786
2687 msgid "Date metadata"
2690 #: src/libvlc-module.c:788
2691 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2694 #: src/libvlc-module.c:790
2695 msgid "URL metadata"
2698 #: src/libvlc-module.c:792
2699 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2702 #: src/libvlc-module.c:796
2704 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2705 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2706 "can break playback of all your streams."
2709 #: src/libvlc-module.c:800
2710 msgid "Preferred decoders list"
2713 #: src/libvlc-module.c:802
2715 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2716 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2717 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2720 #: src/libvlc-module.c:807
2721 msgid "Preferred encoders list"
2724 #: src/libvlc-module.c:809
2726 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2729 #: src/libvlc-module.c:812
2730 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2733 #: src/libvlc-module.c:814
2735 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2736 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2739 #: src/libvlc-module.c:823
2741 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2745 #: src/libvlc-module.c:826
2746 msgid "Default stream output chain"
2749 #: src/libvlc-module.c:828
2751 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2752 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2756 #: src/libvlc-module.c:832
2757 msgid "Enable streaming of all ES"
2760 #: src/libvlc-module.c:834
2761 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2764 #: src/libvlc-module.c:836
2765 msgid "Display while streaming"
2768 #: src/libvlc-module.c:838
2769 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2772 #: src/libvlc-module.c:840
2773 msgid "Enable video stream output"
2776 #: src/libvlc-module.c:842
2778 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2779 "facility when this last one is enabled."
2782 #: src/libvlc-module.c:845
2783 msgid "Enable audio stream output"
2786 #: src/libvlc-module.c:847
2788 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2789 "facility when this last one is enabled."
2792 #: src/libvlc-module.c:850
2793 msgid "Enable SPU stream output"
2796 #: src/libvlc-module.c:852
2798 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2799 "facility when this last one is enabled."
2802 #: src/libvlc-module.c:855
2803 msgid "Keep stream output open"
2806 #: src/libvlc-module.c:857
2808 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2809 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2813 #: src/libvlc-module.c:861
2814 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2817 #: src/libvlc-module.c:863
2819 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2820 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2823 #: src/libvlc-module.c:866
2824 msgid "Preferred packetizer list"
2827 #: src/libvlc-module.c:868
2829 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2832 #: src/libvlc-module.c:871
2836 #: src/libvlc-module.c:873
2837 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2840 #: src/libvlc-module.c:875
2841 msgid "Access output module"
2844 #: src/libvlc-module.c:877
2845 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2848 #: src/libvlc-module.c:879
2849 msgid "Control SAP flow"
2852 #: src/libvlc-module.c:881
2854 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2855 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2858 #: src/libvlc-module.c:885
2859 msgid "SAP announcement interval"
2862 #: src/libvlc-module.c:887
2864 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2865 "between SAP announcements."
2868 #: src/libvlc-module.c:896
2870 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2871 "always leave all these enabled."
2874 #: src/libvlc-module.c:899
2875 msgid "Enable FPU support"
2878 #: src/libvlc-module.c:901
2880 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2884 #: src/libvlc-module.c:904
2885 msgid "Enable CPU MMX support"
2888 #: src/libvlc-module.c:906
2890 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2894 #: src/libvlc-module.c:909
2895 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2898 #: src/libvlc-module.c:911
2900 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2901 "advantage of them."
2904 #: src/libvlc-module.c:914
2905 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2908 #: src/libvlc-module.c:916
2910 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2914 #: src/libvlc-module.c:919
2915 msgid "Enable CPU SSE support"
2918 #: src/libvlc-module.c:921
2920 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2924 #: src/libvlc-module.c:924
2925 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2928 #: src/libvlc-module.c:926
2930 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2934 #: src/libvlc-module.c:929
2935 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2938 #: src/libvlc-module.c:931
2940 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2941 "advantage of them."
2944 #: src/libvlc-module.c:936
2946 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2947 "you really know what you are doing."
2950 #: src/libvlc-module.c:939
2951 msgid "Memory copy module"
2954 #: src/libvlc-module.c:941
2956 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2957 "select the fastest one supported by your hardware."
2960 #: src/libvlc-module.c:944
2961 msgid "Access module"
2964 #: src/libvlc-module.c:946
2966 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2967 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2968 "option unless you really know what you are doing."
2971 #: src/libvlc-module.c:950
2972 msgid "Access filter module"
2975 #: src/libvlc-module.c:952
2977 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2978 "used for instance for timeshifting."
2981 #: src/libvlc-module.c:955
2982 msgid "Demux module"
2985 #: src/libvlc-module.c:957
2987 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2988 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2989 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2990 "you really know what you are doing."
2993 #: src/libvlc-module.c:962
2994 msgid "Allow real-time priority"
2997 #: src/libvlc-module.c:964
2999 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3000 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3001 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3002 "only activate this if you know what you're doing."
3005 #: src/libvlc-module.c:970
3006 msgid "Adjust VLC priority"
3009 #: src/libvlc-module.c:972
3011 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3012 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3016 #: src/libvlc-module.c:976
3017 msgid "Minimize number of threads"
3020 #: src/libvlc-module.c:978
3021 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3024 #: src/libvlc-module.c:980
3025 msgid "Policy for handling unsafe options."
3028 #: src/libvlc-module.c:982
3030 "This option dictates the default policy when processing options which may be "
3031 "harmful when used in a malicious way."
3034 #: src/libvlc-module.c:986
3038 #: src/libvlc-module.c:986
3042 #: src/libvlc-module.c:986
3046 #: src/libvlc-module.c:988
3047 msgid "Modules search path"
3050 #: src/libvlc-module.c:990
3051 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3054 #: src/libvlc-module.c:992
3055 msgid "VLM configuration file"
3058 #: src/libvlc-module.c:994
3059 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3062 #: src/libvlc-module.c:996
3063 msgid "Use a plugins cache"
3066 #: src/libvlc-module.c:998
3067 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3070 #: src/libvlc-module.c:1000
3071 msgid "Collect statistics"
3074 #: src/libvlc-module.c:1002
3075 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3078 #: src/libvlc-module.c:1004
3079 msgid "Run as daemon process"
3082 #: src/libvlc-module.c:1006
3083 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3086 #: src/libvlc-module.c:1008
3087 msgid "Write process id to file"
3090 #: src/libvlc-module.c:1010
3091 msgid "Writes process id into specified file."
3094 #: src/libvlc-module.c:1012
3098 #: src/libvlc-module.c:1014
3099 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3102 #: src/libvlc-module.c:1016
3103 msgid "Log to syslog"
3106 #: src/libvlc-module.c:1018
3107 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3110 #: src/libvlc-module.c:1020
3111 msgid "Allow only one running instance"
3114 #: src/libvlc-module.c:1022
3116 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3117 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3118 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3119 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3120 "running instance or enqueue it."
3123 #: src/libvlc-module.c:1030
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3128 "This option will allow you to play the file with the already running "
3129 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3130 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3133 #: src/libvlc-module.c:1038
3134 msgid "VLC is started from file association"
3137 #: src/libvlc-module.c:1040
3138 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3141 #: src/libvlc-module.c:1043
3142 msgid "One instance when started from file"
3145 #: src/libvlc-module.c:1045
3146 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3149 #: src/libvlc-module.c:1047
3150 msgid "Increase the priority of the process"
3153 #: src/libvlc-module.c:1049
3155 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3156 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3157 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3158 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3159 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3163 #: src/libvlc-module.c:1057
3164 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3167 #: src/libvlc-module.c:1059
3169 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3170 "playing current item."
3173 #: src/libvlc-module.c:1068
3175 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3176 "overridden in the playlist dialog box."
3179 #: src/libvlc-module.c:1071
3180 msgid "Automatically preparse files"
3183 #: src/libvlc-module.c:1073
3185 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3189 #: src/libvlc-module.c:1076
3190 msgid "Authorise meta information fetching"
3193 #: src/libvlc-module.c:1078
3195 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3199 #: src/libvlc-module.c:1081
3200 msgid "Album art policy"
3203 #: src/libvlc-module.c:1083
3204 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3207 #: src/libvlc-module.c:1089
3208 msgid "Manual download only"
3211 #: src/libvlc-module.c:1090
3212 msgid "When track starts playing"
3215 #: src/libvlc-module.c:1091
3216 msgid "As soon as track is added"
3219 #: src/libvlc-module.c:1093
3220 msgid "Services discovery modules"
3223 #: src/libvlc-module.c:1095
3225 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3226 "Typical values are sap, hal, ..."
3229 #: src/libvlc-module.c:1098
3230 msgid "Play files randomly forever"
3233 #: src/libvlc-module.c:1100
3234 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3237 #: src/libvlc-module.c:1104
3238 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3241 #: src/libvlc-module.c:1106
3242 msgid "Repeat current item"
3245 #: src/libvlc-module.c:1108
3246 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3249 #: src/libvlc-module.c:1110
3250 msgid "Play and stop"
3253 #: src/libvlc-module.c:1112
3254 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3257 #: src/libvlc-module.c:1114
3258 msgid "Play and exit"
3261 #: src/libvlc-module.c:1116
3262 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3265 #: src/libvlc-module.c:1118
3266 msgid "Use media library"
3269 #: src/libvlc-module.c:1120
3271 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3275 #: src/libvlc-module.c:1123
3276 msgid "Use playlist tree"
3279 #: src/libvlc-module.c:1125
3281 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3282 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3286 #: src/libvlc-module.c:1129
3290 #: src/libvlc-module.c:1129
3294 #: src/libvlc-module.c:1138
3295 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3298 #: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
3299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3300 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3301 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3302 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
3303 #: modules/gui/macosx/intf.m:777
3304 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
3305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3309 #: src/libvlc-module.c:1142
3310 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3313 #: src/libvlc-module.c:1143
3314 msgid "Leave fullscreen"
3317 #: src/libvlc-module.c:1144
3318 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3321 #: src/libvlc-module.c:1145
3322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3327 #: src/libvlc-module.c:1146
3328 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3331 #: src/libvlc-module.c:1147
3335 #: src/libvlc-module.c:1148
3336 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3339 #: src/libvlc-module.c:1149
3343 #: src/libvlc-module.c:1150
3344 msgid "Select the hotkey to use to play."
3347 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
3348 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
3349 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3354 #: src/libvlc-module.c:1152
3355 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3358 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3365 #: src/libvlc-module.c:1154
3366 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3369 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
3370 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3371 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
3373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3375 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
3376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3387 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
3388 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
3391 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
3392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3394 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
3398 #: src/libvlc-module.c:1158
3399 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3402 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
3405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
3407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3412 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
3416 #: src/libvlc-module.c:1160
3417 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3420 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
3421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3422 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
3423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
3424 #: modules/video_filter/rss.c:192
3428 #: src/libvlc-module.c:1162
3429 msgid "Select the hotkey to display the position."
3432 #: src/libvlc-module.c:1164
3433 msgid "Very short backwards jump"
3436 #: src/libvlc-module.c:1166
3437 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3440 #: src/libvlc-module.c:1167
3441 msgid "Short backwards jump"
3444 #: src/libvlc-module.c:1169
3445 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3448 #: src/libvlc-module.c:1170
3449 msgid "Medium backwards jump"
3452 #: src/libvlc-module.c:1172
3453 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3456 #: src/libvlc-module.c:1173
3457 msgid "Long backwards jump"
3460 #: src/libvlc-module.c:1175
3461 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3464 #: src/libvlc-module.c:1177
3465 msgid "Very short forward jump"
3468 #: src/libvlc-module.c:1179
3469 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3472 #: src/libvlc-module.c:1180
3473 msgid "Short forward jump"
3476 #: src/libvlc-module.c:1182
3477 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3480 #: src/libvlc-module.c:1183
3481 msgid "Medium forward jump"
3484 #: src/libvlc-module.c:1185
3485 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3488 #: src/libvlc-module.c:1186
3489 msgid "Long forward jump"
3492 #: src/libvlc-module.c:1188
3493 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3496 #: src/libvlc-module.c:1190
3497 msgid "Very short jump length"
3500 #: src/libvlc-module.c:1191
3501 msgid "Very short jump length, in seconds."
3504 #: src/libvlc-module.c:1192
3505 msgid "Short jump length"
3508 #: src/libvlc-module.c:1193
3509 msgid "Short jump length, in seconds."
3512 #: src/libvlc-module.c:1194
3513 msgid "Medium jump length"
3516 #: src/libvlc-module.c:1195
3517 msgid "Medium jump length, in seconds."
3520 #: src/libvlc-module.c:1196
3521 msgid "Long jump length"
3524 #: src/libvlc-module.c:1197
3525 msgid "Long jump length, in seconds."
3528 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
3529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
3530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
3534 #: src/libvlc-module.c:1200
3535 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3538 #: src/libvlc-module.c:1201
3542 #: src/libvlc-module.c:1202
3543 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3546 #: src/libvlc-module.c:1203
3547 msgid "Navigate down"
3550 #: src/libvlc-module.c:1204
3551 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3554 #: src/libvlc-module.c:1205
3555 msgid "Navigate left"
3558 #: src/libvlc-module.c:1206
3559 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3562 #: src/libvlc-module.c:1207
3563 msgid "Navigate right"
3566 #: src/libvlc-module.c:1208
3567 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3570 #: src/libvlc-module.c:1209
3574 #: src/libvlc-module.c:1210
3575 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3578 #: src/libvlc-module.c:1211
3579 msgid "Go to the DVD menu"
3582 #: src/libvlc-module.c:1212
3583 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3586 #: src/libvlc-module.c:1213
3587 msgid "Select previous DVD title"
3590 #: src/libvlc-module.c:1214
3591 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3594 #: src/libvlc-module.c:1215
3595 msgid "Select next DVD title"
3598 #: src/libvlc-module.c:1216
3599 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3602 #: src/libvlc-module.c:1217
3603 msgid "Select prev DVD chapter"
3606 #: src/libvlc-module.c:1218
3607 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3610 #: src/libvlc-module.c:1219
3611 msgid "Select next DVD chapter"
3614 #: src/libvlc-module.c:1220
3615 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3618 #: src/libvlc-module.c:1221
3622 #: src/libvlc-module.c:1222
3623 msgid "Select the key to increase audio volume."
3626 #: src/libvlc-module.c:1223
3630 #: src/libvlc-module.c:1224
3631 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3634 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
3635 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
3636 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
3637 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
3641 #: src/libvlc-module.c:1226
3642 msgid "Select the key to mute audio."
3645 #: src/libvlc-module.c:1227
3646 msgid "Subtitle delay up"
3649 #: src/libvlc-module.c:1228
3650 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3653 #: src/libvlc-module.c:1229
3654 msgid "Subtitle delay down"
3657 #: src/libvlc-module.c:1230
3658 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3661 #: src/libvlc-module.c:1231
3662 msgid "Audio delay up"
3665 #: src/libvlc-module.c:1232
3666 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3669 #: src/libvlc-module.c:1233
3670 msgid "Audio delay down"
3673 #: src/libvlc-module.c:1234
3674 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3677 #: src/libvlc-module.c:1241
3678 msgid "Play playlist bookmark 1"
3681 #: src/libvlc-module.c:1242
3682 msgid "Play playlist bookmark 2"
3685 #: src/libvlc-module.c:1243
3686 msgid "Play playlist bookmark 3"
3689 #: src/libvlc-module.c:1244
3690 msgid "Play playlist bookmark 4"
3693 #: src/libvlc-module.c:1245
3694 msgid "Play playlist bookmark 5"
3697 #: src/libvlc-module.c:1246
3698 msgid "Play playlist bookmark 6"
3701 #: src/libvlc-module.c:1247
3702 msgid "Play playlist bookmark 7"
3705 #: src/libvlc-module.c:1248
3706 msgid "Play playlist bookmark 8"
3709 #: src/libvlc-module.c:1249
3710 msgid "Play playlist bookmark 9"
3713 #: src/libvlc-module.c:1250
3714 msgid "Play playlist bookmark 10"
3717 #: src/libvlc-module.c:1251
3718 msgid "Select the key to play this bookmark."
3721 #: src/libvlc-module.c:1252
3722 msgid "Set playlist bookmark 1"
3725 #: src/libvlc-module.c:1253
3726 msgid "Set playlist bookmark 2"
3729 #: src/libvlc-module.c:1254
3730 msgid "Set playlist bookmark 3"
3733 #: src/libvlc-module.c:1255
3734 msgid "Set playlist bookmark 4"
3737 #: src/libvlc-module.c:1256
3738 msgid "Set playlist bookmark 5"
3741 #: src/libvlc-module.c:1257
3742 msgid "Set playlist bookmark 6"
3745 #: src/libvlc-module.c:1258
3746 msgid "Set playlist bookmark 7"
3749 #: src/libvlc-module.c:1259
3750 msgid "Set playlist bookmark 8"
3753 #: src/libvlc-module.c:1260
3754 msgid "Set playlist bookmark 9"
3757 #: src/libvlc-module.c:1261
3758 msgid "Set playlist bookmark 10"
3761 #: src/libvlc-module.c:1262
3762 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3765 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
3766 msgid "Playlist bookmark 1"
3769 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
3770 msgid "Playlist bookmark 2"
3773 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
3774 msgid "Playlist bookmark 3"
3777 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
3778 msgid "Playlist bookmark 4"
3781 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
3782 msgid "Playlist bookmark 5"
3785 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
3786 msgid "Playlist bookmark 6"
3789 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
3790 msgid "Playlist bookmark 7"
3793 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
3794 msgid "Playlist bookmark 8"
3797 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
3798 msgid "Playlist bookmark 9"
3801 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
3802 msgid "Playlist bookmark 10"
3805 #: src/libvlc-module.c:1275
3806 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3810 msgid "Go back in browsing history"
3813 #: src/libvlc-module.c:1278
3815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3819 #: src/libvlc-module.c:1279
3820 msgid "Go forward in browsing history"
3823 #: src/libvlc-module.c:1280
3825 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3829 #: src/libvlc-module.c:1282
3830 msgid "Cycle audio track"
3833 #: src/libvlc-module.c:1283
3834 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3837 #: src/libvlc-module.c:1284
3838 msgid "Cycle subtitle track"
3841 #: src/libvlc-module.c:1285
3842 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3845 #: src/libvlc-module.c:1286
3846 msgid "Cycle source aspect ratio"
3849 #: src/libvlc-module.c:1287
3850 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3853 #: src/libvlc-module.c:1288
3854 msgid "Cycle video crop"
3857 #: src/libvlc-module.c:1289
3858 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3861 #: src/libvlc-module.c:1290
3862 msgid "Cycle deinterlace modes"
3865 #: src/libvlc-module.c:1291
3866 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3869 #: src/libvlc-module.c:1292
3870 msgid "Show interface"
3873 #: src/libvlc-module.c:1293
3874 msgid "Raise the interface above all other windows."
3877 #: src/libvlc-module.c:1294
3878 msgid "Hide interface"
3881 #: src/libvlc-module.c:1295
3882 msgid "Lower the interface below all other windows."
3885 #: src/libvlc-module.c:1296
3886 msgid "Take video snapshot"
3889 #: src/libvlc-module.c:1297
3890 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3893 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
3894 #: modules/access_filter/record.c:56
3895 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3900 #: src/libvlc-module.c:1300
3901 msgid "Record access filter start/stop."
3904 #: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
3905 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3909 #: src/libvlc-module.c:1302
3910 msgid "Media dump access filter trigger."
3913 #: src/libvlc-module.c:1304
3914 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3917 #: src/libvlc-module.c:1305
3918 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3921 #: src/libvlc-module.c:1308
3922 msgid "Toggle random playlist playback"
3925 #: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
3929 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3930 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3933 #: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
3934 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3937 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3938 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3941 #: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
3942 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3945 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3946 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3949 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3950 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3953 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3954 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3957 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3958 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3961 #: src/libvlc-module.c:1336
3962 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3965 #: src/libvlc-module.c:1338
3967 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3968 "output for the time being."
3971 #: src/libvlc-module.c:1341
3972 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3975 #: src/libvlc-module.c:1342
3976 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3979 #: src/libvlc-module.c:1343
3980 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3983 #: src/libvlc-module.c:1344
3984 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3987 #: src/libvlc-module.c:1345
3988 msgid "Highlight widget on the right"
3991 #: src/libvlc-module.c:1347
3992 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3995 #: src/libvlc-module.c:1348
3996 msgid "Highlight widget on the left"
3999 #: src/libvlc-module.c:1350
4000 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4003 #: src/libvlc-module.c:1351
4004 msgid "Highlight widget on top"
4007 #: src/libvlc-module.c:1353
4008 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4011 #: src/libvlc-module.c:1354
4012 msgid "Highlight widget below"
4015 #: src/libvlc-module.c:1356
4016 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4019 #: src/libvlc-module.c:1357
4021 msgid "Select current widget"
4022 msgstr "Subtitrai/OSD"
4024 #: src/libvlc-module.c:1359
4025 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4028 #: src/libvlc-module.c:1362
4031 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4032 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4033 "in the playlist.\n"
4034 "The first item specified will be played first.\n"
4037 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4038 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4039 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4040 " and that overrides previous settings.\n"
4042 "Stream MRL syntax:\n"
4043 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4044 "option=value ...]\n"
4046 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4047 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4050 " [file://]filename Plain media file\n"
4051 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4052 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4053 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4054 " screen:// Screen capture\n"
4055 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4056 " [vcd://][device] VCD device\n"
4057 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4058 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4059 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4060 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4062 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4065 #: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
4066 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4067 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
4068 #: modules/video_output/snapshot.c:79
4072 #: src/libvlc-module.c:1516
4073 msgid "Window properties"
4076 #: src/libvlc-module.c:1559
4080 #: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
4081 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4082 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4086 #: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
4090 #: src/libvlc-module.c:1591
4091 msgid "Track settings"
4094 #: src/libvlc-module.c:1613
4095 msgid "Playback control"
4098 #: src/libvlc-module.c:1630
4099 msgid "Default devices"
4102 #: src/libvlc-module.c:1639
4103 msgid "Network settings"
4106 #: src/libvlc-module.c:1651
4110 #: src/libvlc-module.c:1660
4114 #: src/libvlc-module.c:1690
4118 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
4119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4127 #: src/libvlc-module.c:1737
4128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4132 #: src/libvlc-module.c:1770
4136 #: src/libvlc-module.c:1792
4137 msgid "Special modules"
4140 #: src/libvlc-module.c:1798
4144 #: src/libvlc-module.c:1807
4145 msgid "Performance options"
4148 #: src/libvlc-module.c:1812
4150 msgid "Security options"
4151 msgstr "Subtitrai/OSD"
4153 #: src/libvlc-module.c:1964
4157 #: src/libvlc-module.c:2349
4161 #: src/libvlc-module.c:2426
4162 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4165 #: src/libvlc-module.c:2429
4167 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4171 #: src/libvlc-module.c:2432
4172 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4175 #: src/libvlc-module.c:2434
4176 msgid "print a list of available modules"
4179 #: src/libvlc-module.c:2436
4180 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4183 #: src/libvlc-module.c:2438
4185 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4189 #: src/libvlc-module.c:2441
4190 msgid "save the current command line options in the config"
4193 #: src/libvlc-module.c:2443
4194 msgid "reset the current config to the default values"
4197 #: src/libvlc-module.c:2445
4198 msgid "use alternate config file"
4201 #: src/libvlc-module.c:2447
4202 msgid "resets the current plugins cache"
4205 #: src/libvlc-module.c:2449
4206 msgid "print version information"
4209 #: src/libvlc-module.c:2500
4210 msgid "main program"
4213 #: src/misc/update.c:1363
4214 msgid "File can not be verified"
4217 #: src/misc/update.c:1364
4220 "It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
4221 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4224 #: src/misc/update.c:1375
4225 msgid "Invalid signature"
4228 #: src/misc/update.c:1376
4231 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4232 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4235 #: src/misc/update.c:1388
4236 msgid "File not verifiable"
4239 #: src/misc/update.c:1389
4242 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4246 #: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
4248 msgid "File corrupted"
4251 #: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
4253 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4256 #: src/misc/variables.c:1114
4259 "playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
4260 "be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
4263 #: src/misc/variables.c:1115
4264 msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
4267 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4271 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4275 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
4276 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4277 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4278 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4279 #: modules/access/bda/bda.c:152
4283 #: src/text/iso-639_def.h:38
4287 #: src/text/iso-639_def.h:39
4291 #: src/text/iso-639_def.h:40
4295 #: src/text/iso-639_def.h:41
4299 #: src/text/iso-639_def.h:42
4303 #: src/text/iso-639_def.h:44
4307 #: src/text/iso-639_def.h:45
4311 #: src/text/iso-639_def.h:46
4315 #: src/text/iso-639_def.h:47
4319 #: src/text/iso-639_def.h:48
4323 #: src/text/iso-639_def.h:49
4327 #: src/text/iso-639_def.h:50
4331 #: src/text/iso-639_def.h:51
4335 #: src/text/iso-639_def.h:52
4339 #: src/text/iso-639_def.h:53
4343 #: src/text/iso-639_def.h:54
4347 #: src/text/iso-639_def.h:55
4351 #: src/text/iso-639_def.h:56
4355 #: src/text/iso-639_def.h:57
4359 #: src/text/iso-639_def.h:58
4363 #: src/text/iso-639_def.h:60
4367 #: src/text/iso-639_def.h:61
4371 #: src/text/iso-639_def.h:62
4375 #: src/text/iso-639_def.h:63
4376 msgid "Church Slavic"
4379 #: src/text/iso-639_def.h:64
4383 #: src/text/iso-639_def.h:65
4387 #: src/text/iso-639_def.h:66
4391 #: src/text/iso-639_def.h:70
4395 #: src/text/iso-639_def.h:71
4399 #: src/text/iso-639_def.h:72
4403 #: src/text/iso-639_def.h:73
4407 #: src/text/iso-639_def.h:74
4411 #: src/text/iso-639_def.h:75
4415 #: src/text/iso-639_def.h:78
4419 #: src/text/iso-639_def.h:81
4420 msgid "Gaelic (Scots)"
4423 #: src/text/iso-639_def.h:82
4427 #: src/text/iso-639_def.h:83
4431 #: src/text/iso-639_def.h:84
4435 #: src/text/iso-639_def.h:85
4436 msgid "Greek, Modern ()"
4439 #: src/text/iso-639_def.h:86
4443 #: src/text/iso-639_def.h:87
4447 #: src/text/iso-639_def.h:89
4451 #: src/text/iso-639_def.h:90
4455 #: src/text/iso-639_def.h:91
4459 #: src/text/iso-639_def.h:93
4463 #: src/text/iso-639_def.h:94
4467 #: src/text/iso-639_def.h:95
4471 #: src/text/iso-639_def.h:96
4475 #: src/text/iso-639_def.h:97
4479 #: src/text/iso-639_def.h:98
4483 #: src/text/iso-639_def.h:100
4487 #: src/text/iso-639_def.h:102
4488 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4491 #: src/text/iso-639_def.h:103
4495 #: src/text/iso-639_def.h:104
4499 #: src/text/iso-639_def.h:105
4503 #: src/text/iso-639_def.h:106
4507 #: src/text/iso-639_def.h:107
4511 #: src/text/iso-639_def.h:108
4515 #: src/text/iso-639_def.h:109
4519 #: src/text/iso-639_def.h:110
4523 #: src/text/iso-639_def.h:112
4527 #: src/text/iso-639_def.h:113
4531 #: src/text/iso-639_def.h:114
4535 #: src/text/iso-639_def.h:115
4539 #: src/text/iso-639_def.h:116
4543 #: src/text/iso-639_def.h:117
4547 #: src/text/iso-639_def.h:118
4551 #: src/text/iso-639_def.h:119
4552 msgid "Letzeburgesch"
4555 #: src/text/iso-639_def.h:120
4559 #: src/text/iso-639_def.h:121
4563 #: src/text/iso-639_def.h:122
4567 #: src/text/iso-639_def.h:123
4571 #: src/text/iso-639_def.h:124
4575 #: src/text/iso-639_def.h:126
4579 #: src/text/iso-639_def.h:127
4583 #: src/text/iso-639_def.h:128
4587 #: src/text/iso-639_def.h:129
4591 #: src/text/iso-639_def.h:130
4595 #: src/text/iso-639_def.h:131
4599 #: src/text/iso-639_def.h:132
4600 msgid "Ndebele, South"
4603 #: src/text/iso-639_def.h:133
4604 msgid "Ndebele, North"
4607 #: src/text/iso-639_def.h:134
4611 #: src/text/iso-639_def.h:135
4615 #: src/text/iso-639_def.h:136
4619 #: src/text/iso-639_def.h:137
4620 msgid "Norwegian Nynorsk"
4623 #: src/text/iso-639_def.h:138
4624 msgid "Norwegian Bokmaal"
4627 #: src/text/iso-639_def.h:139
4628 msgid "Chichewa; Nyanja"
4631 #: src/text/iso-639_def.h:140
4632 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4635 #: src/text/iso-639_def.h:141
4639 #: src/text/iso-639_def.h:142
4643 #: src/text/iso-639_def.h:144
4644 msgid "Ossetian; Ossetic"
4647 #: src/text/iso-639_def.h:145
4651 #: src/text/iso-639_def.h:147
4655 #: src/text/iso-639_def.h:149
4659 #: src/text/iso-639_def.h:150
4663 #: src/text/iso-639_def.h:151
4667 #: src/text/iso-639_def.h:152
4668 msgid "Original audio"
4671 #: src/text/iso-639_def.h:153
4672 msgid "Raeto-Romance"
4675 #: src/text/iso-639_def.h:155
4679 #: src/text/iso-639_def.h:157
4683 #: src/text/iso-639_def.h:158
4687 #: src/text/iso-639_def.h:159
4691 #: src/text/iso-639_def.h:160
4695 #: src/text/iso-639_def.h:161
4699 #: src/text/iso-639_def.h:164
4700 msgid "Northern Sami"
4703 #: src/text/iso-639_def.h:165
4707 #: src/text/iso-639_def.h:166
4711 #: src/text/iso-639_def.h:167
4715 #: src/text/iso-639_def.h:168
4719 #: src/text/iso-639_def.h:169
4720 msgid "Sotho, Southern"
4723 #: src/text/iso-639_def.h:171
4727 #: src/text/iso-639_def.h:172
4731 #: src/text/iso-639_def.h:173
4735 #: src/text/iso-639_def.h:174
4739 #: src/text/iso-639_def.h:176
4743 #: src/text/iso-639_def.h:177
4747 #: src/text/iso-639_def.h:178
4751 #: src/text/iso-639_def.h:179
4755 #: src/text/iso-639_def.h:180
4759 #: src/text/iso-639_def.h:181
4763 #: src/text/iso-639_def.h:182
4767 #: src/text/iso-639_def.h:183
4771 #: src/text/iso-639_def.h:184
4775 #: src/text/iso-639_def.h:185
4776 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4779 #: src/text/iso-639_def.h:186
4783 #: src/text/iso-639_def.h:187
4787 #: src/text/iso-639_def.h:189
4791 #: src/text/iso-639_def.h:190
4795 #: src/text/iso-639_def.h:191
4799 #: src/text/iso-639_def.h:192
4803 #: src/text/iso-639_def.h:193
4807 #: src/text/iso-639_def.h:194
4811 #: src/text/iso-639_def.h:195
4815 #: src/text/iso-639_def.h:196
4819 #: src/text/iso-639_def.h:197
4823 #: src/text/iso-639_def.h:198
4827 #: src/text/iso-639_def.h:199
4831 #: src/text/iso-639_def.h:200
4835 #: src/text/iso-639_def.h:201
4839 #: src/text/iso-639_def.h:202
4843 #: src/text/iso-639_def.h:203
4847 #: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4851 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
4852 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
4856 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4860 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4864 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4868 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4872 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4876 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
4877 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
4878 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
4882 #: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
4883 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
4884 msgid "Aspect-ratio"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
4889 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
4890 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
4891 #: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
4892 #: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
4893 #: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
4894 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
4895 #: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
4896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
4897 #: modules/access/vcd/vcd.c:44
4898 msgid "Caching value in ms"
4901 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
4903 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4906 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
4907 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
4908 msgid "Adapter card to tune"
4911 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4913 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4917 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4918 msgid "Device number to use on adapter"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4922 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
4923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
4924 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4927 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
4928 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4931 #: modules/access/bda/bda.c:55
4932 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
4937 msgid "Inversion mode"
4940 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4941 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4944 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
4945 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4948 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4950 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4951 "disable this feature if you experience some trouble."
4954 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
4959 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4960 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4963 #: modules/access/bda/bda.c:75
4964 msgid "Network Identifier"
4967 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
4968 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4971 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4972 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4975 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
4979 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4980 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4983 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4984 msgid "High LNB voltage"
4987 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4989 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4990 "supported by all frontends."
4993 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
4997 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4998 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5001 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
5002 msgid "Transponder FEC"
5005 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5006 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5009 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
5010 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5013 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
5014 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5017 #: modules/access/bda/bda.c:99
5018 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5021 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
5022 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5025 #: modules/access/bda/bda.c:102
5026 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5029 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
5030 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5033 #: modules/access/bda/bda.c:106
5034 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5037 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
5038 msgid "Modulation type"
5041 #: modules/access/bda/bda.c:110
5042 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5045 #: modules/access/bda/bda.c:113
5049 #: modules/access/bda/bda.c:113
5053 #: modules/access/bda/bda.c:114
5057 #: modules/access/bda/bda.c:114
5061 #: modules/access/bda/bda.c:114
5065 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
5066 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5069 #: modules/access/bda/bda.c:118
5070 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5073 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5077 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5081 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5085 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5089 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5093 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
5094 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5097 #: modules/access/bda/bda.c:125
5098 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5101 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
5102 msgid "Terrestrial bandwidth"
5105 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5106 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5109 #: modules/access/bda/bda.c:134
5113 #: modules/access/bda/bda.c:135
5117 #: modules/access/bda/bda.c:135
5121 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
5122 msgid "Terrestrial guard interval"
5125 #: modules/access/bda/bda.c:138
5126 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5129 #: modules/access/bda/bda.c:140
5133 #: modules/access/bda/bda.c:140
5137 #: modules/access/bda/bda.c:141
5141 #: modules/access/bda/bda.c:141
5145 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
5146 msgid "Terrestrial transmission mode"
5149 #: modules/access/bda/bda.c:144
5150 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5153 #: modules/access/bda/bda.c:146
5157 #: modules/access/bda/bda.c:147
5161 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
5162 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5165 #: modules/access/bda/bda.c:150
5166 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5169 #: modules/access/bda/bda.c:152
5173 #: modules/access/bda/bda.c:153
5177 #: modules/access/bda/bda.c:153
5181 #: modules/access/bda/bda.c:156
5182 msgid "Satellite Azimuth"
5185 #: modules/access/bda/bda.c:157
5186 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5189 #: modules/access/bda/bda.c:158
5190 msgid "Satellite Elevation"
5193 #: modules/access/bda/bda.c:159
5194 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5197 #: modules/access/bda/bda.c:160
5198 msgid "Satellite Longitude"
5201 #: modules/access/bda/bda.c:162
5202 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5205 #: modules/access/bda/bda.c:163
5206 msgid "Satellite Polarisation"
5209 #: modules/access/bda/bda.c:164
5210 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5213 #: modules/access/bda/bda.c:166
5217 #: modules/access/bda/bda.c:166
5221 #: modules/access/bda/bda.c:167
5222 msgid "Circular Left"
5225 #: modules/access/bda/bda.c:167
5226 msgid "Circular Right"
5229 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
5233 #: modules/access/bda/bda.c:171
5234 msgid "DirectShow DVB input"
5237 #: modules/access/cdda/access.c:286
5238 msgid "CD reading failed"
5241 #: modules/access/cdda/access.c:287
5243 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5246 #: modules/access/cdda.c:65
5248 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5252 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
5253 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5254 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5260 #: modules/access/cdda.c:70
5262 msgid "Audio CD input"
5263 msgstr "Priėjimo filtrai"
5265 #: modules/access/cdda.c:76
5266 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5269 #: modules/access/cdda.c:88
5273 #: modules/access/cdda.c:88
5274 msgid "Address of the CDDB server to use."
5277 #: modules/access/cdda.c:91
5281 #: modules/access/cdda.c:91
5282 msgid "CDDB Server port to use."
5285 #: modules/access/cdda.c:445
5286 msgid "Audio CD - Track "
5289 #: modules/access/cdda.c:462
5291 msgid "Audio CD - Track %i"
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
5295 #: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
5299 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5303 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5309 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5314 "all calls (0x10) 16\n"
5317 "libcdio (0x80) 128\n"
5318 "libcddb (0x100) 256\n"
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5323 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5327 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5329 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5330 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5331 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5332 "25 blocks per access."
5335 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5337 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5338 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5339 " %a : The artist (for the album)\n"
5340 " %A : The album information\n"
5342 " %e : The extended data (for a track)\n"
5343 " %I : CDDB disk ID\n"
5345 " %M : The current MRL\n"
5346 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5347 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5348 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5349 " %T : The track number\n"
5350 " %s : Number of seconds in this track\n"
5351 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5352 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5353 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5359 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5360 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5361 " %M : The current MRL\n"
5362 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5363 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5364 " %T : The track number\n"
5365 " %s : Number of seconds in this track\n"
5366 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5367 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5372 msgid "Enable CD paranoia?"
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5377 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5378 "none: no paranoia - fastest.\n"
5379 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5380 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5384 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5388 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5393 msgid "Audio Compact Disc"
5394 msgstr "Garso kodekai"
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5397 msgid "Additional debug"
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5401 msgid "Caching value in microseconds"
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5405 msgid "Number of blocks per CD read"
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5409 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5413 msgid "Use CD audio controls and output?"
5416 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5417 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5420 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5421 msgid "Do CD-Text lookups?"
5424 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5426 msgid "If set, get CD-Text information"
5427 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5430 msgid "Use Navigation-style playback?"
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5434 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5442 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5445 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5446 msgid "CDDB lookups"
5449 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5450 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5453 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5457 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5458 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5461 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5462 msgid "CDDB server port"
5465 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5466 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5469 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5470 msgid "email address reported to CDDB server"
5473 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5474 msgid "Cache CDDB lookups?"
5477 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5478 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5481 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5482 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5485 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5486 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5489 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5490 msgid "CDDB server timeout"
5493 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5494 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5497 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5498 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5501 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5502 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5505 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5507 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5511 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5512 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
5513 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5514 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5518 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5520 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
5521 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
5526 #: modules/access/cdda/info.c:334
5527 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5530 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5534 #: modules/access/cdda/info.c:401
5538 #: modules/access/cdda/info.c:858
5539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
5540 msgid "Track Number"
5543 #: modules/access/dc1394.c:66
5544 msgid "dc1394 input"
5547 #: modules/access/directory.c:74
5548 msgid "Subdirectory behavior"
5551 #: modules/access/directory.c:76
5553 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5554 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5555 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5556 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5559 #: modules/access/directory.c:82
5563 #: modules/access/directory.c:83
5567 #: modules/access/directory.c:85
5568 msgid "Ignored extensions"
5571 #: modules/access/directory.c:87
5573 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5575 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5576 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5579 #: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5582 msgstr "Priėjimo filtrai"
5584 #: modules/access/directory.c:96
5585 msgid "Standard filesystem directory input"
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5616 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
5621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
5622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5624 msgid "Video device name"
5625 msgstr "Vaizdo kodekai"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5629 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5630 "don't specify anything, the default device will be used."
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
5634 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
5635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
5637 msgid "Audio device name"
5638 msgstr "Garso kodekai"
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5642 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5643 "don't specify anything, the default device will be used. "
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
5650 msgstr "Vaizdo kodekai"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5654 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5655 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5656 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
5660 #: modules/access/v4l.c:88
5661 msgid "Video input chroma format"
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5666 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5667 "(default), RV24, etc.)"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5671 msgid "Video input frame rate"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5676 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5677 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5681 msgid "Device properties"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5686 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5690 msgid "Tuner properties"
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5694 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5698 msgid "Tuner TV Channel"
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5702 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5706 msgid "Tuner country code"
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5711 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5712 "mapping (0 means default)."
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5716 msgid "Tuner input type"
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5720 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5725 msgid "Video input pin"
5726 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5730 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5731 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5732 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5733 "will not be changed."
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5738 msgid "Audio input pin"
5739 msgstr "Garso nustatymai"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5742 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5747 msgid "Video output pin"
5748 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5751 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5756 msgid "Audio output pin"
5757 msgstr "Garso nustatymai"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5760 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5764 msgid "AM Tuner mode"
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5768 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5776 msgid "DirectShow input"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5780 #: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
5781 #: modules/video_output/msw/directx.c:176
5783 msgid "Refresh list"
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5791 msgid "Capturing failed"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5796 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5801 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5804 #: modules/access/dvb/access.c:131
5805 msgid "Modulation type for front-end device."
5808 #: modules/access/dvb/access.c:152
5809 msgid "HTTP Host address"
5812 #: modules/access/dvb/access.c:154
5813 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5816 #: modules/access/dvb/access.c:156
5817 msgid "HTTP user name"
5820 #: modules/access/dvb/access.c:158
5822 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5825 #: modules/access/dvb/access.c:161
5826 msgid "HTTP password"
5829 #: modules/access/dvb/access.c:163
5831 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5834 #: modules/access/dvb/access.c:166
5838 #: modules/access/dvb/access.c:168
5840 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5841 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5844 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5845 #: modules/control/http/http.c:53
5846 msgid "Certificate file"
5849 #: modules/access/dvb/access.c:173
5850 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5853 #: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
5854 #: modules/control/http/http.c:56
5855 msgid "Private key file"
5858 #: modules/access/dvb/access.c:177
5859 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5862 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
5863 #: modules/control/http/http.c:58
5864 msgid "Root CA file"
5867 #: modules/access/dvb/access.c:180
5868 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5871 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
5872 #: modules/control/http/http.c:61
5876 #: modules/access/dvb/access.c:184
5877 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5880 #: modules/access/dvb/access.c:188
5881 msgid "DVB input with v4l2 support"
5884 #: modules/access/dvb/access.c:240
5888 #: modules/access/dvb/access.c:731
5889 msgid "Input syntax is deprecated"
5892 #: modules/access/dvb/access.c:732
5894 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5898 #: modules/access/dvb/access.c:778
5899 msgid "Illegal Polarization"
5902 #: modules/access/dvb/access.c:779
5904 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5907 #: modules/access/dv.c:72
5908 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5911 #: modules/access/dv.c:76
5912 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5915 #: modules/access/dv.c:77
5919 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
5923 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5924 msgid "Default DVD angle."
5927 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
5928 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5931 #: modules/access/dvdnav.c:74
5932 msgid "Start directly in menu"
5935 #: modules/access/dvdnav.c:76
5937 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5938 "useless warning introductions."
5941 #: modules/access/dvdnav.c:85
5942 msgid "DVD with menus"
5945 #: modules/access/dvdnav.c:86
5946 msgid "DVDnav Input"
5949 #: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
5950 #: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
5951 msgid "Playback failure"
5954 #: modules/access/dvdnav.c:303
5956 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5959 #: modules/access/dvdread.c:69
5960 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5963 #: modules/access/dvdread.c:71
5965 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5966 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5967 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5968 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5969 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5970 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5971 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5972 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5973 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5974 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5975 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5976 "The default method is: key."
5979 #: modules/access/dvdread.c:87
5982 msgstr "Subtitrai/OSD"
5984 #: modules/access/dvdread.c:87
5988 #: modules/access/dvdread.c:93
5989 msgid "DVD without menus"
5992 #: modules/access/dvdread.c:94
5993 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5996 #: modules/access/dvdread.c:239
5998 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6001 #: modules/access/dvdread.c:499
6003 msgid "DVDRead could not read block %d."
6006 #: modules/access/dvdread.c:561
6008 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6011 #: modules/access/eyetv.m:53
6012 msgid "Channel number"
6015 #: modules/access/eyetv.m:55
6017 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6018 "for Composite input"
6021 #: modules/access/eyetv.m:59
6023 msgid "EyeTV access module"
6024 msgstr "Priėjimo moduliai"
6026 #: modules/access/fake.c:44
6028 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6031 #: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
6032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
6036 #: modules/access/fake.c:48
6037 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6040 #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
6041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
6045 #: modules/access/fake.c:51
6047 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6051 #: modules/access/fake.c:53
6052 msgid "Duration in ms"
6055 #: modules/access/fake.c:55
6057 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6058 "meaning that the stream is unlimited)."
6061 #: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
6065 #: modules/access/fake.c:60
6069 #: modules/access/file.c:84
6070 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6073 #: modules/access/file.c:88
6077 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
6078 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6079 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6081 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6082 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
6085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6091 #: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
6092 #: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
6093 msgid "File reading failed"
6096 #: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
6097 msgid "VLC could not read the file."
6100 #: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
6102 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6105 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6106 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6109 #: modules/access_filter/bandwidth.c:35
6111 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6115 #: modules/access_filter/bandwidth.c:44
6116 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
6120 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6121 msgid "Bandwidth limiter"
6124 #: modules/access_filter/dump.c:41
6125 msgid "Force use of dump module"
6128 #: modules/access_filter/dump.c:42
6129 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6132 #: modules/access_filter/dump.c:45
6133 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6136 #: modules/access_filter/dump.c:46
6138 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6139 "megabyte were performed."
6142 #: modules/access_filter/record.c:47
6144 msgid "Record directory"
6145 msgstr "Priėjimo filtrai"
6147 #: modules/access_filter/record.c:49
6148 msgid "Directory where the record will be stored."
6151 #: modules/access_filter/record.c:326
6155 #: modules/access_filter/record.c:328
6156 msgid "Recording done"
6159 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6160 msgid "Timeshift granularity"
6163 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6165 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6166 "timeshifted streams."
6169 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6170 msgid "Timeshift directory"
6173 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6174 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6177 #: modules/access_filter/timeshift.c:56
6178 msgid "Force use of the timeshift module"
6181 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6183 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6184 "control pace or pause."
6187 #: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
6188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6192 #: modules/access/ftp.c:58
6194 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6197 #: modules/access/ftp.c:60
6198 msgid "FTP user name"
6201 #: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
6202 msgid "User name that will be used for the connection."
6205 #: modules/access/ftp.c:63
6206 msgid "FTP password"
6209 #: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
6210 msgid "Password that will be used for the connection."
6213 #: modules/access/ftp.c:66
6217 #: modules/access/ftp.c:67
6218 msgid "Account that will be used for the connection."
6221 #: modules/access/ftp.c:72
6225 #: modules/access/ftp.c:89
6226 msgid "FTP upload output"
6229 #: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
6230 #: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
6231 msgid "Network interaction failed"
6234 #: modules/access/ftp.c:134
6235 msgid "VLC could not connect with the given server."
6238 #: modules/access/ftp.c:144
6239 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6242 #: modules/access/ftp.c:205
6243 msgid "Your account was rejected."
6246 #: modules/access/ftp.c:215
6247 msgid "Your password was rejected."
6250 #: modules/access/ftp.c:223
6251 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6254 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6256 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6259 #: modules/access/gnomevfs.c:52
6260 msgid "GnomeVFS input"
6263 #: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
6267 #: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
6269 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6270 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6274 #: modules/access/http.c:64
6276 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6279 #: modules/access/http.c:67
6280 msgid "HTTP user agent"
6283 #: modules/access/http.c:68
6284 msgid "User agent that will be used for the connection."
6287 #: modules/access/http.c:71
6288 msgid "Auto re-connect"
6291 #: modules/access/http.c:73
6293 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6296 #: modules/access/http.c:76
6297 msgid "Continuous stream"
6300 #: modules/access/http.c:77
6302 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6303 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6304 "other types of HTTP streams."
6307 #: modules/access/http.c:82
6308 msgid "Forward Cookies"
6311 #: modules/access/http.c:83
6312 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6315 #: modules/access/http.c:86
6319 #: modules/access/http.c:88
6323 #: modules/access/http.c:350
6324 msgid "HTTP authentication"
6327 #: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
6328 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6331 #: modules/access/jack.c:63
6333 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6337 #: modules/access/jack.c:65
6341 #: modules/access/jack.c:67
6342 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6345 #: modules/access/jack.c:68
6346 msgid "Auto Connection"
6349 #: modules/access/jack.c:70
6350 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6353 #: modules/access/jack.c:73
6354 msgid "JACK audio input"
6357 #: modules/access/jack.c:75
6361 #: modules/access/mmap.c:41
6362 msgid "Use file memory mapping"
6365 #: modules/access/mmap.c:43
6366 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6369 #: modules/access/mmap.c:53
6373 #: modules/access/mmap.c:54
6374 msgid "Memory-mapped file input"
6377 #: modules/access/mms/mms.c:50
6379 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6382 #: modules/access/mms/mms.c:53
6383 msgid "Force selection of all streams"
6386 #: modules/access/mms/mms.c:55
6388 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6389 "You can choose to select all of them."
6392 #: modules/access/mms/mms.c:58
6393 msgid "Maximum bitrate"
6396 #: modules/access/mms/mms.c:60
6397 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6400 #: modules/access/mms/mms.c:70
6401 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6404 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
6405 msgid "Dummy stream output"
6408 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
6412 #: modules/access_output/file.c:65
6414 msgid "Append to file"
6417 #: modules/access_output/file.c:66
6418 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6421 #: modules/access_output/file.c:70
6422 msgid "File stream output"
6425 #: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
6426 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
6430 #: modules/access_output/http.c:65
6431 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6434 #: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
6435 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
6437 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
6441 #: modules/access_output/http.c:68
6442 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6445 #: modules/access_output/http.c:70
6449 #: modules/access_output/http.c:71
6450 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6453 #: modules/access_output/http.c:74
6454 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6457 #: modules/access_output/http.c:77
6459 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6460 "empty if you don't have one."
6463 #: modules/access_output/http.c:81
6465 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6466 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6469 #: modules/access_output/http.c:86
6471 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6472 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6475 #: modules/access_output/http.c:89
6476 msgid "Advertise with Bonjour"
6479 #: modules/access_output/http.c:90
6480 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6483 #: modules/access_output/http.c:94
6484 msgid "HTTP stream output"
6487 #: modules/access_output/shout.c:62
6491 #: modules/access_output/shout.c:63
6492 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6495 #: modules/access_output/shout.c:66
6497 msgid "Stream description"
6498 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6500 #: modules/access_output/shout.c:67
6501 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6504 #: modules/access_output/shout.c:70
6508 #: modules/access_output/shout.c:71
6510 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6511 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6512 "shoutcast/icecast server."
6515 #: modules/access_output/shout.c:80
6516 msgid "Genre description"
6519 #: modules/access_output/shout.c:81
6520 msgid "Genre of the content. "
6523 #: modules/access_output/shout.c:83
6524 msgid "URL description"
6527 #: modules/access_output/shout.c:84
6528 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6531 #: modules/access_output/shout.c:91
6532 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6535 #: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6536 #: modules/access/v4l.c:125
6540 #: modules/access_output/shout.c:94
6541 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6544 #: modules/access_output/shout.c:96
6545 msgid "Number of channels"
6548 #: modules/access_output/shout.c:97
6549 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6552 #: modules/access_output/shout.c:99
6553 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6556 #: modules/access_output/shout.c:100
6557 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6560 #: modules/access_output/shout.c:102
6561 msgid "Stream public"
6564 #: modules/access_output/shout.c:103
6566 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6567 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6568 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6571 #: modules/access_output/shout.c:109
6572 msgid "IceCAST output"
6575 #: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
6576 #: modules/demux/live555.cpp:65
6577 msgid "Caching value (ms)"
6580 #: modules/access_output/udp.c:68
6582 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6586 #: modules/access_output/udp.c:71
6587 msgid "Group packets"
6590 #: modules/access_output/udp.c:72
6592 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6593 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6594 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6597 #: modules/access_output/udp.c:77
6598 msgid "Automatic multicast streaming"
6601 #: modules/access_output/udp.c:78
6602 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6605 #: modules/access_output/udp.c:82
6606 msgid "UDP stream output"
6609 #: modules/access/pvr.c:61
6611 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6615 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
6616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
6617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
6621 #: modules/access/pvr.c:65
6623 msgid "PVR video device"
6624 msgstr "Vaizdo kodekai"
6626 #: modules/access/pvr.c:67
6627 msgid "Radio device"
6630 #: modules/access/pvr.c:68
6631 msgid "PVR radio device"
6634 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
6635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
6636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
6640 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
6641 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6644 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6645 #: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
6646 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6650 #: modules/access/pvr.c:75
6651 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6654 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6655 #: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
6656 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
6660 #: modules/access/pvr.c:79
6661 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6664 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6665 #: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
6666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
6670 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
6671 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6674 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6675 #: modules/access/v4l.c:140
6676 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6679 #: modules/access/pvr.c:89
6681 msgid "Key interval"
6684 #: modules/access/pvr.c:90
6685 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6688 #: modules/access/pvr.c:92
6692 #: modules/access/pvr.c:93
6694 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6695 "number of B-Frames."
6698 #: modules/access/pvr.c:97
6699 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6702 #: modules/access/pvr.c:99
6704 msgid "Bitrate peak"
6707 #: modules/access/pvr.c:100
6708 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6711 #: modules/access/pvr.c:102
6713 msgid "Bitrate mode"
6716 #: modules/access/pvr.c:103
6717 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6720 #: modules/access/pvr.c:105
6722 msgid "Audio bitmask"
6723 msgstr "Priėjimo filtrai"
6725 #: modules/access/pvr.c:106
6726 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6729 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6730 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
6731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6735 #: modules/access/pvr.c:110
6736 msgid "Audio volume (0-65535)."
6739 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
6743 #: modules/access/pvr.c:113
6745 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6748 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
6752 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6753 #: modules/access/v4l.c:146
6757 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6758 #: modules/access/v4l.c:146
6762 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6763 #: modules/access/v4l.c:146
6767 #: modules/access/pvr.c:122
6771 #: modules/access/pvr.c:122
6775 #: modules/access/pvr.c:127
6779 #: modules/access/pvr.c:128
6780 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:47
6785 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6788 #: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
6792 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6793 msgid "Connection failed"
6796 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6798 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6801 #: modules/access/rtsp/access.c:231
6803 msgid "Session failed"
6804 msgstr "Vaizdo kodekai"
6806 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6807 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6810 #: modules/access/screen/screen.c:40
6812 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6815 #: modules/access/screen/screen.c:44
6816 msgid "Desired frame rate for the capture."
6819 #: modules/access/screen/screen.c:47
6820 msgid "Capture fragment size"
6823 #: modules/access/screen/screen.c:49
6825 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6826 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6829 #: modules/access/screen/screen.c:63
6830 msgid "Screen Input"
6833 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
6837 #: modules/access/smb.c:65
6839 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6842 #: modules/access/smb.c:67
6843 msgid "SMB user name"
6846 #: modules/access/smb.c:70
6847 msgid "SMB password"
6850 #: modules/access/smb.c:73
6854 #: modules/access/smb.c:74
6855 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6858 #: modules/access/smb.c:79
6862 #: modules/access/tcp.c:42
6864 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6867 #: modules/access/tcp.c:49
6871 #: modules/access/tcp.c:50
6875 #: modules/access/udp.c:64
6877 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6880 #: modules/access/udp.c:67
6881 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6884 #: modules/access/udp.c:69
6886 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6887 "time specified here (in milliseconds)."
6890 #: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
6891 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6895 #: modules/access/udp.c:77
6896 msgid "UDP/RTP input"
6899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
6901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
6907 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
6912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
6913 #: modules/stream_out/standard.c:87
6917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
6918 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
6923 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6924 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6925 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6926 "I420, I411, I410, MJPG)"
6929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6930 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
6936 msgstr "Priėjimo filtrai"
6938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
6939 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
6947 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
6951 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
6955 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
6960 msgid "Reset v4l2 controls"
6961 msgstr "Priėjimo filtrai"
6963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
6964 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
6968 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
6969 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
6970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
6975 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
6979 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
6980 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
6984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
6985 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
6989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
6990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
6991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
6996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
6997 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
7001 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
7002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7007 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7015 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7019 msgid "Auto white balance"
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
7024 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
7029 msgid "Do white balance"
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
7034 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7035 "(if supported by the v4l2 driver)."
7038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
7042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
7043 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7047 msgid "Blue balance"
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7051 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
7055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
7056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7061 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7069 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7078 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7086 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7090 msgid "Horizontal flip"
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
7094 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7098 msgid "Vertical flip"
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
7102 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7106 msgid "Horizontal centering"
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
7111 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7115 msgid "Vertical centering"
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
7119 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
7124 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7125 "will be used for OSS."
7128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
7130 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7131 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
7136 msgid "Audio method"
7137 msgstr "Garso kodekai"
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
7140 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
7145 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7146 "or OSS (ALSA is prefered)."
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
7150 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
7158 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
7162 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
7170 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
7179 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
7187 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
7191 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
7196 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
7202 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
7207 msgid "v4l2 driver controls"
7208 msgstr "Priėjimo filtrai"
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
7212 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7213 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7214 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7215 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
7223 msgid "Tuner id (see debug output)."
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
7227 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7233 msgstr "Garso kodekai"
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
7236 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
7252 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
7253 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
7254 #: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
7259 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7263 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7267 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7271 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7275 msgid "Video4Linux2"
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7279 msgid "Video4Linux2 input"
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
7285 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7296 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
7300 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7305 msgid "Reset controls to default"
7308 #: modules/access/v4l.c:78
7310 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7313 #: modules/access/v4l.c:82
7315 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7316 "device will be used."
7319 #: modules/access/v4l.c:86
7321 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7322 "device will be used."
7325 #: modules/access/v4l.c:90
7327 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7328 "(default), RV24, etc.)"
7331 #: modules/access/v4l.c:97
7333 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7336 #: modules/access/v4l.c:102
7337 msgid "Audio Channel"
7340 #: modules/access/v4l.c:104
7341 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7344 #: modules/access/v4l.c:106
7345 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7348 #: modules/access/v4l.c:109
7349 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7352 #: modules/access/v4l.c:113
7353 msgid "Brightness of the video input."
7356 #: modules/access/v4l.c:116
7358 msgid "Hue of the video input."
7359 msgstr "Priėjimo filtrai"
7361 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
7362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
7364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
7365 #: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
7366 #: modules/video_filter/rss.c:149
7370 #: modules/access/v4l.c:119
7371 msgid "Color of the video input."
7374 #: modules/access/v4l.c:122
7375 msgid "Contrast of the video input."
7378 #: modules/access/v4l.c:124
7379 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7382 #: modules/access/v4l.c:127
7384 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7387 #: modules/access/v4l.c:131
7391 #: modules/access/v4l.c:133
7392 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7395 #: modules/access/v4l.c:134
7399 #: modules/access/v4l.c:136
7400 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7403 #: modules/access/v4l.c:137
7407 #: modules/access/v4l.c:138
7408 msgid "Quality of the stream."
7411 #: modules/access/v4l.c:149
7416 #: modules/access/v4l.c:150
7417 msgid "Video4Linux input"
7420 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
7421 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7424 #: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
7425 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7430 #: modules/access/vcd/vcd.c:51
7434 #: modules/access/vcd/vcd.c:57
7435 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7438 #: modules/access/vcdx/access.c:109
7439 msgid "The above message had unknown log level"
7442 #: modules/access/vcdx/access.c:135
7443 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7446 #: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
7447 #: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
7448 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7449 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7453 #: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
7457 #: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
7458 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7459 #: modules/demux/mkv.cpp:5408
7463 #: modules/access/vcdx/access.c:537
7467 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7471 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
7475 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7479 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7483 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7491 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7495 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7499 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7500 msgid "First Entry Point"
7503 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7504 msgid "Last Entry Point"
7507 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7508 msgid "Track size (in sectors)"
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7512 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7516 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7525 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7527 msgid "extended selection list"
7528 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7530 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7531 msgid "selection list"
7534 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7535 msgid "unknown type"
7538 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7543 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
7544 msgid "(Super) Video CD"
7547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100
7548 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7552 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7555 #: modules/access/vcdx/vcd.c:110
7556 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7559 #: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
7560 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7563 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7564 msgid "Use playback control?"
7567 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
7569 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7573 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7574 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7577 #: modules/access/vcdx/vcd.c:128
7579 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7584 msgid "Show extended VCD info?"
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:134
7589 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7590 "for example playback control navigation."
7593 #: modules/access/vcdx/vcd.c:141
7594 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:147
7598 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7602 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7606 msgid "Dolby Surround decoder"
7609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
7611 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7612 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7613 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7614 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7615 "It works with any source format from mono to 7.1."
7618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7619 msgid "Characteristic dimension"
7622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7623 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7627 msgid "Compensate delay"
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7632 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7633 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7634 "case, turn this on to compensate."
7637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7638 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7643 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7644 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
7649 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7653 msgid "Headphone effect"
7656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7657 msgid "Use downmix algorithm"
7660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7662 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7663 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7669 msgid "Select channel to keep"
7670 msgstr "Subtitrai/OSD"
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7674 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7675 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7691 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7695 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
7699 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
7703 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7706 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7707 msgid "A/52 dynamic range compression"
7710 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7711 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7713 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7714 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7715 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7716 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7719 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7720 msgid "Enable internal upmixing"
7723 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7724 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7727 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
7728 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
7729 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7732 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
7733 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7736 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7737 msgid "DTS dynamic range compression"
7740 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7741 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7742 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7745 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
7746 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7749 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
7750 msgid "Fixed point audio format conversions"
7753 #: modules/audio_filter/converter/float.c:97
7754 msgid "Floating-point audio format conversions"
7757 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
7758 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
7760 msgid "MPEG audio decoder"
7761 msgstr "Garso kodekai"
7763 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7764 msgid "Equalizer preset"
7767 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7768 msgid "Preset to use for the equalizer."
7771 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7775 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7777 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7778 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7782 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7786 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7787 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7790 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7794 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7795 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7798 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7799 msgid "Equalizer with 10 bands"
7802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7824 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7825 msgid "Full bass and treble"
7828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7858 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7881 #: modules/audio_filter/format.c:204
7882 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7885 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7886 msgid "Number of audio buffers"
7889 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7891 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7892 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7893 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7896 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7900 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7902 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7903 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7904 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7907 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
7909 msgid "Volume normalizer"
7912 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7913 msgid "Parametric Equalizer"
7916 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7917 msgid "Low freq (Hz)"
7920 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7921 msgid "Low freq gain (dB)"
7924 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7925 msgid "High freq (Hz)"
7928 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7929 msgid "High freq gain (dB)"
7932 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7936 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7937 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7940 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7944 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7949 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7961 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7968 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
7969 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7972 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
7973 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
7974 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7977 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
7978 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7981 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
7982 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7985 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7986 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7990 #: modules/audio_mixer/float32.c:49
7991 msgid "Float32 audio mixer"
7994 #: modules/audio_mixer/spdif.c:48
7995 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7998 #: modules/audio_mixer/trivial.c:49
7999 msgid "Trivial audio mixer"
8002 #: modules/audio_output/alsa.c:87
8006 #: modules/audio_output/alsa.c:107
8007 msgid "ALSA audio output"
8010 #: modules/audio_output/alsa.c:111
8011 msgid "ALSA Device Name"
8014 #: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
8015 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
8016 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
8017 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
8018 #: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
8019 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
8021 msgid "Audio Device"
8022 msgstr "Priėjimo filtrai"
8024 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
8025 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
8026 #: modules/audio_output/waveout.c:503
8027 msgid "2 Front 2 Rear"
8030 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
8031 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
8032 msgid "A/52 over S/PDIF"
8035 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8037 msgid "No Audio Device"
8038 msgstr "Priėjimo filtrai"
8040 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8041 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8044 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
8045 #: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
8047 msgid "Audio output failed"
8048 msgstr "Išvesties moduliai"
8050 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
8052 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8055 #: modules/audio_output/alsa.c:476
8057 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8060 #: modules/audio_output/alsa.c:960
8061 msgid "Unknown soundcard"
8064 #: modules/audio_output/arts.c:65
8065 msgid "aRts audio output"
8068 #: modules/audio_output/auhal.c:131
8070 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8071 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8075 #: modules/audio_output/auhal.c:137
8076 msgid "HAL AudioUnit output"
8079 #: modules/audio_output/auhal.c:245
8081 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8084 #: modules/audio_output/auhal.c:429
8085 msgid "Audio device is not configured"
8088 #: modules/audio_output/auhal.c:430
8090 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8091 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8094 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
8096 msgid "%s (Encoded Output)"
8099 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
8101 msgid "Output device"
8102 msgstr "Išvesties moduliai"
8104 #: modules/audio_output/directx.c:208
8106 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8107 "default device appears as 0 AND another number)."
8110 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
8111 msgid "Use float32 output"
8114 #: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
8116 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8117 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8120 #: modules/audio_output/directx.c:216
8121 msgid "DirectX audio output"
8124 #: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
8125 msgid "3 Front 2 Rear"
8128 #: modules/audio_output/esd.c:69
8129 msgid "EsounD audio output"
8132 #: modules/audio_output/esd.c:72
8133 msgid "Esound server"
8136 #: modules/audio_output/file.c:81
8137 msgid "Output format"
8140 #: modules/audio_output/file.c:82
8142 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8143 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8146 #: modules/audio_output/file.c:85
8147 msgid "Number of output channels"
8150 #: modules/audio_output/file.c:86
8152 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8153 "restrict the number of channels here."
8156 #: modules/audio_output/file.c:89
8157 msgid "Add WAVE header"
8160 #: modules/audio_output/file.c:90
8161 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8164 #: modules/audio_output/file.c:107
8167 msgstr "Išvesties moduliai"
8169 #: modules/audio_output/file.c:108
8170 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8173 #: modules/audio_output/file.c:111
8174 msgid "File audio output"
8177 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
8178 msgid "Roku HD1000 audio output"
8181 #: modules/audio_output/jack.c:67
8182 msgid "Automatically connect to writable clients"
8185 #: modules/audio_output/jack.c:69
8187 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8188 "writable JACK clients found."
8191 #: modules/audio_output/jack.c:73
8192 msgid "Connect to clients matching"
8195 #: modules/audio_output/jack.c:75
8197 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8198 "regular expression will be considered for connection."
8201 #: modules/audio_output/jack.c:83
8202 msgid "JACK audio output"
8205 #: modules/audio_output/oss.c:101
8206 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8209 #: modules/audio_output/oss.c:103
8211 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8212 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8213 "drivers, then you need to enable this option."
8216 #: modules/audio_output/oss.c:109
8217 msgid "UNIX OSS audio output"
8220 #: modules/audio_output/oss.c:114
8221 msgid "OSS DSP device"
8224 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8225 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8228 #: modules/audio_output/portaudio.c:114
8229 msgid "PORTAUDIO audio output"
8232 #: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
8233 #: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
8235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
8236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
8237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
8239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
8240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
8241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
8242 msgid "VLC media player"
8245 #: modules/audio_output/pulse.c:94
8246 msgid "Pulseaudio audio output"
8249 #: modules/audio_output/sdl.c:68
8250 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8253 #: modules/audio_output/waveout.c:147
8254 msgid "Microsoft Soundmapper"
8257 #: modules/audio_output/waveout.c:158
8259 msgid "Select Audio Device"
8260 msgstr "Priėjimo filtrai"
8262 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8264 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8265 "VLC restart to apply."
8268 #: modules/audio_output/waveout.c:162
8270 msgid "Default Audio Device"
8271 msgstr "Priėjimo filtrai"
8273 #: modules/audio_output/waveout.c:166
8274 msgid "Win32 waveOut extension output"
8277 #: modules/audio_output/waveout.c:482
8281 #: modules/codec/a52.c:97
8285 #: modules/codec/a52.c:104
8286 msgid "A/52 audio packetizer"
8289 #: modules/codec/adpcm.c:47
8291 msgid "ADPCM audio decoder"
8292 msgstr "Garso kodekai"
8294 #: modules/codec/araw.c:48
8296 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8297 msgstr "Garso kodekai"
8299 #: modules/codec/araw.c:57
8301 msgid "Raw audio encoder"
8302 msgstr "Garso kodekai"
8304 #: modules/codec/cc.c:61
8308 #: modules/codec/cc.c:62
8309 msgid "Closed Captions decoder"
8312 #: modules/codec/cdg.c:85
8314 msgid "CDG video decoder"
8315 msgstr "Vaizdo kodekai"
8317 #: modules/codec/cinepak.c:42
8318 msgid "Cinepak video decoder"
8321 #: modules/codec/cmml/cmml.c:72
8322 msgid "CMML annotations decoder"
8325 #: modules/codec/csri.c:66
8327 msgid "Subtitles (advanced)"
8328 msgstr "Subtitrai/OSD"
8330 #: modules/codec/csri.c:67
8331 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8334 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8336 msgid "CVD subtitle decoder"
8337 msgstr "Subtitrai/OSD"
8339 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8340 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8343 #: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
8344 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
8345 msgid "Encoding quality"
8348 #: modules/codec/dirac.c:73
8349 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8352 #: modules/codec/dirac.c:78
8353 msgid "Dirac video decoder"
8356 #: modules/codec/dirac.c:84
8357 msgid "Dirac video encoder"
8360 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8361 msgid "DirectMedia Object decoder"
8364 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8365 msgid "DirectMedia Object encoder"
8368 #: modules/codec/dts.c:99
8372 #: modules/codec/dts.c:104
8373 msgid "DTS audio packetizer"
8376 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8377 msgid "Decoding X coordinate"
8380 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8381 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8384 #: modules/codec/dvbsub.c:58
8385 msgid "Decoding Y coordinate"
8388 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8389 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8392 #: modules/codec/dvbsub.c:61
8394 msgid "Subpicture position"
8395 msgstr "Subtitrai/OSD"
8397 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8399 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8400 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8404 #: modules/codec/dvbsub.c:67
8405 msgid "Encoding X coordinate"
8408 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8409 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8412 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8413 msgid "Encoding Y coordinate"
8416 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8417 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8420 #: modules/codec/dvbsub.c:90
8422 msgid "DVB subtitles decoder"
8423 msgstr "Subtitrai/OSD"
8425 #: modules/codec/dvbsub.c:103
8427 msgid "DVB subtitles encoder"
8428 msgstr "Subtitrai/OSD"
8430 #: modules/codec/faad.c:43
8431 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8434 #: modules/codec/faad.c:361
8435 msgid "AAC extension"
8438 #: modules/codec/faad.c:365
8443 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
8444 #: modules/video_output/image.c:85
8447 msgstr "Vaizdo kodekai"
8449 #: modules/codec/fake.c:54
8450 msgid "Path of the image file for fake input."
8453 #: modules/codec/fake.c:55
8454 msgid "Reload image file"
8457 #: modules/codec/fake.c:57
8458 msgid "Reload image file every n seconds."
8461 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
8462 #: modules/stream_out/transcode.c:74
8463 msgid "Output video width."
8466 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
8467 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8468 msgid "Output video height."
8471 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8472 msgid "Keep aspect ratio"
8475 #: modules/codec/fake.c:66
8476 msgid "Consider width and height as maximum values."
8479 #: modules/codec/fake.c:67
8480 msgid "Background aspect ratio"
8483 #: modules/codec/fake.c:69
8484 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8487 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
8489 msgid "Deinterlace video"
8492 #: modules/codec/fake.c:72
8493 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8496 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
8498 msgid "Deinterlace module"
8501 #: modules/codec/fake.c:75
8503 msgid "Deinterlace module to use."
8506 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
8507 msgid "Chroma used."
8510 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
8511 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8514 #: modules/codec/fake.c:89
8516 msgid "Fake video decoder"
8517 msgstr "Priėjimo filtrai"
8519 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
8521 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8524 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
8526 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8529 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
8531 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8534 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
8535 msgid "VLC could not open the encoder."
8538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8561 msgstr "Subtitrai/OSD"
8563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8568 msgid "Fast bilinear"
8571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8576 msgid "Bicubic (good quality)"
8579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8580 msgid "Experimental"
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8584 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8592 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8608 msgid "Bicubic spline"
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
8613 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8614 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8615 "MJPEG and other codecs"
8618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8620 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
8624 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
8633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
8639 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8643 msgid "FFmpeg demuxer"
8646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8647 msgid "FFmpeg muxer"
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
8652 msgid "Video scaling filter"
8653 msgstr "Išvesties moduliai"
8655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8657 msgid "FFmpeg video filter"
8658 msgstr "Priėjimo filtrai"
8660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8661 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8665 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
8670 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8671 msgstr "Priėjimo filtrai"
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8674 msgid "Direct rendering"
8677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8678 msgid "Error resilience"
8681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8683 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8684 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8685 "can produce a lot of errors.\n"
8686 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8690 msgid "Workaround bugs"
8693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8695 "Try to fix some bugs:\n"
8698 "4 xvid interlaced\n"
8703 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8708 #: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8714 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8715 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8719 msgid "Skip frame (default=0)"
8722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8724 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8725 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8729 msgid "Skip idct (default=0)"
8732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8734 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8735 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8739 msgid "Post processing quality"
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8744 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8745 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8754 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8758 msgid "Visualize motion vectors"
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8763 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8764 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8765 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8766 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8767 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8768 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8772 msgid "Low resolution decoding"
8775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8777 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8782 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8787 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8788 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8792 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8797 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8798 "<option>...]]...\n"
8799 "long form example:\n"
8800 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8801 "short form example:\n"
8802 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8806 "short long name short long option Description\n"
8807 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8808 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8809 " y nochrom chrominance filtring "
8811 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8812 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8813 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8814 " the h & v deblocking filters share these\n"
8815 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8816 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8817 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8819 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8821 "dr dering Deringing filter\n"
8822 "al autolevels automatic brightness / "
8824 " f fullyrange stretch luminance to "
8826 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8827 "li linipoldeint linear interpolating "
8829 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8831 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8832 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8833 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8834 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8835 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8836 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8837 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8841 msgid "Ratio of key frames"
8844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8845 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8849 msgid "Ratio of B frames"
8852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8853 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8857 msgid "Video bitrate tolerance"
8860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8861 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8866 msgid "Interlaced encoding"
8869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8870 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8875 msgid "Interlaced motion estimation"
8876 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8879 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8883 msgid "Pre-motion estimation"
8886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8887 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8891 msgid "Strict rate control"
8894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8895 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8899 msgid "Rate control buffer size"
8902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8904 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8905 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8909 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8913 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8917 msgid "I quantization factor"
8920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8922 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8923 "same qscale for I and P frames)."
8926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
8927 #: modules/demux/mod.c:74
8928 msgid "Noise reduction"
8931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8933 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8934 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8938 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8943 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8944 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8945 "standard MPEG2 decoders."
8948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8949 msgid "Quality level"
8952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8954 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8955 "encoding very much)."
8958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8960 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8961 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8962 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8963 "to ease the encoder's task."
8966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8967 msgid "Minimum video quantizer scale"
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8971 msgid "Minimum video quantizer scale."
8974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8975 msgid "Maximum video quantizer scale"
8978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8979 msgid "Maximum video quantizer scale."
8982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8983 msgid "Trellis quantization"
8986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8987 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8991 msgid "Fixed quantizer scale"
8994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8996 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9001 msgid "Strict standard compliance"
9004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9006 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9010 msgid "Luminance masking"
9013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9014 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9018 msgid "Darkness masking"
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9022 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9026 msgid "Motion masking"
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9031 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9036 msgid "Border masking"
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9041 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9046 msgid "Luminance elimination"
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9051 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9052 "The H264 specification recommends -4."
9055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9056 msgid "Chrominance elimination"
9059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9061 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9062 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9066 msgid "Scaling mode"
9069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9070 msgid "Scaling mode to use."
9073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9078 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9081 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
9082 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
9083 msgid "Post processing"
9086 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9090 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9094 #: modules/codec/flac.c:183
9096 msgid "Flac audio decoder"
9097 msgstr "Garso kodekai"
9099 #: modules/codec/flac.c:188
9101 msgid "Flac audio encoder"
9102 msgstr "Garso kodekai"
9104 #: modules/codec/flac.c:194
9105 msgid "Flac audio packetizer"
9108 #: modules/codec/fluidsynth.c:32
9109 msgid "Sound fonts (required)"
9112 #: modules/codec/fluidsynth.c:34
9113 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9116 #: modules/codec/fluidsynth.c:40
9117 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9120 #: modules/codec/libmpeg2.c:101
9121 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9124 #: modules/codec/lpcm.c:87
9125 msgid "Linear PCM audio decoder"
9128 #: modules/codec/lpcm.c:92
9129 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9132 #: modules/codec/mash.cpp:70
9133 msgid "Video decoder using openmash"
9136 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
9137 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9140 #: modules/codec/mpeg_audio.c:126
9141 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9144 #: modules/codec/png.c:58
9146 msgid "PNG video decoder"
9147 msgstr "Vaizdo kodekai"
9149 #: modules/codec/quicktime.c:67
9150 msgid "QuickTime library decoder"
9153 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9154 msgid "Pseudo raw video decoder"
9157 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9158 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9161 #: modules/codec/realaudio.c:64
9162 msgid "RealAudio library decoder"
9165 #: modules/codec/sdl_image.c:59
9166 msgid "SDL Image decoder"
9169 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9170 msgid "SDL_image video decoder"
9173 #: modules/codec/speex.c:114
9174 msgid "Speex audio decoder"
9177 #: modules/codec/speex.c:119
9178 msgid "Speex audio packetizer"
9181 #: modules/codec/speex.c:124
9182 msgid "Speex audio encoder"
9185 #: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
9186 msgid "Speex comment"
9189 #: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
9194 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9196 msgid "DVD subtitles decoder"
9197 msgstr "Subtitrai/OSD"
9199 #: modules/codec/spudec/spudec.c:52
9200 msgid "DVD subtitles packetizer"
9203 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9205 msgid "Subtitles text encoding"
9206 msgstr "Subtitrai/OSD"
9208 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9209 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9212 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9214 msgid "Subtitles justification"
9215 msgstr "Subtitrai/OSD"
9217 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9218 msgid "Set the justification of subtitles"
9221 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9222 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9225 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9227 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9230 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9232 msgid "Formatted Subtitles"
9233 msgstr "Priėjimo filtrai"
9235 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9237 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9238 "but you can choose to disable all formatting."
9241 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
9243 msgid "Text subtitles decoder"
9244 msgstr "Subtitrai/OSD"
9246 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
9248 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9249 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9252 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
9254 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9255 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9258 #: modules/codec/subtitles/t140.c:36
9259 msgid "T.140 text encoder"
9262 #: modules/codec/svcdsub.c:46
9263 msgid "Enable debug"
9266 #: modules/codec/svcdsub.c:49
9268 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9270 "packet assembly info 2\n"
9273 #: modules/codec/svcdsub.c:54
9274 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9277 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9279 msgid "SVCD subtitles"
9280 msgstr "Subtitrai/OSD"
9282 #: modules/codec/svcdsub.c:65
9283 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9286 #: modules/codec/tarkin.c:79
9287 msgid "Tarkin decoder module"
9290 #: modules/codec/telx.c:54
9291 msgid "Override page"
9294 #: modules/codec/telx.c:55
9296 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9297 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9298 "usually 888 or 889)."
9301 #: modules/codec/telx.c:60
9303 msgid "Ignore subtitle flag"
9304 msgstr "Subtitrai/OSD"
9306 #: modules/codec/telx.c:61
9307 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9310 #: modules/codec/telx.c:64
9311 msgid "Workaround for France"
9314 #: modules/codec/telx.c:65
9316 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9317 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9318 "your subtitles don't appear."
9321 #: modules/codec/telx.c:71
9323 msgid "Teletext subtitles decoder"
9324 msgstr "Subtitrai/OSD"
9326 #: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
9328 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9329 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9332 #: modules/codec/theora.c:103
9333 msgid "Theora video decoder"
9336 #: modules/codec/theora.c:109
9337 msgid "Theora video packetizer"
9340 #: modules/codec/theora.c:114
9341 msgid "Theora video encoder"
9344 #: modules/codec/theora.c:514
9345 msgid "Theora comment"
9348 #: modules/codec/twolame.c:56
9350 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9351 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9354 #: modules/codec/twolame.c:59
9359 #: modules/codec/twolame.c:60
9360 msgid "Handling mode for stereo streams"
9363 #: modules/codec/twolame.c:61
9368 #: modules/codec/twolame.c:63
9369 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9372 #: modules/codec/twolame.c:64
9373 msgid "Psycho-acoustic model"
9376 #: modules/codec/twolame.c:66
9377 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9380 #: modules/codec/twolame.c:70
9384 #: modules/codec/twolame.c:70
9385 msgid "Joint stereo"
9388 #: modules/codec/twolame.c:75
9389 msgid "Libtwolame audio encoder"
9392 #: modules/codec/vorbis.c:176
9393 msgid "Maximum encoding bitrate"
9396 #: modules/codec/vorbis.c:178
9397 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9400 #: modules/codec/vorbis.c:179
9401 msgid "Minimum encoding bitrate"
9404 #: modules/codec/vorbis.c:181
9406 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9410 #: modules/codec/vorbis.c:182
9412 msgid "CBR encoding"
9413 msgstr "Subtitrai/OSD"
9415 #: modules/codec/vorbis.c:184
9416 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9419 #: modules/codec/vorbis.c:188
9420 msgid "Vorbis audio decoder"
9423 #: modules/codec/vorbis.c:199
9424 msgid "Vorbis audio packetizer"
9427 #: modules/codec/vorbis.c:206
9428 msgid "Vorbis audio encoder"
9431 #: modules/codec/vorbis.c:648
9432 msgid "Vorbis comment"
9435 #: modules/codec/x264.c:51
9436 msgid "Maximum GOP size"
9439 #: modules/codec/x264.c:52
9441 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9442 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9445 #: modules/codec/x264.c:56
9446 msgid "Minimum GOP size"
9449 #: modules/codec/x264.c:57
9451 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9452 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9453 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9454 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9455 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9457 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9458 "frames, but do not start a new GOP."
9461 #: modules/codec/x264.c:66
9462 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9465 #: modules/codec/x264.c:67
9467 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9468 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9469 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9470 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9471 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9472 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9476 #: modules/codec/x264.c:78
9477 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9480 #: modules/codec/x264.c:79
9482 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9486 #: modules/codec/x264.c:83
9487 msgid "B-frames between I and P"
9490 #: modules/codec/x264.c:84
9491 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9494 #: modules/codec/x264.c:87
9495 msgid "Adaptive B-frame decision"
9498 #: modules/codec/x264.c:88
9500 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9501 "possibly before an I-frame."
9504 #: modules/codec/x264.c:91
9505 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9508 #: modules/codec/x264.c:92
9510 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9511 "negative values cause less B-frames."
9514 #: modules/codec/x264.c:95
9515 msgid "Keep some B-frames as references"
9518 #: modules/codec/x264.c:96
9520 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9521 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9525 #: modules/codec/x264.c:100
9529 #: modules/codec/x264.c:101
9531 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9532 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9535 #: modules/codec/x264.c:105
9536 msgid "Number of reference frames"
9539 #: modules/codec/x264.c:106
9541 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9542 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9543 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9546 #: modules/codec/x264.c:111
9548 msgid "Skip loop filter"
9549 msgstr "Priėjimo filtrai"
9551 #: modules/codec/x264.c:112
9552 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9555 #: modules/codec/x264.c:114
9556 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9559 #: modules/codec/x264.c:115
9561 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9562 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9565 #: modules/codec/x264.c:119
9569 #: modules/codec/x264.c:120
9571 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9572 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9573 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9576 #: modules/codec/x264.c:129
9578 msgid "Interlaced mode"
9581 #: modules/codec/x264.c:130
9583 msgid "Pure-interlaced mode."
9586 #: modules/codec/x264.c:135
9590 #: modules/codec/x264.c:136
9592 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9593 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9596 #: modules/codec/x264.c:140
9597 msgid "Quality-based VBR"
9600 #: modules/codec/x264.c:141
9601 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9604 #: modules/codec/x264.c:143
9608 #: modules/codec/x264.c:144
9609 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9612 #: modules/codec/x264.c:147
9616 #: modules/codec/x264.c:148
9617 msgid "Maximum quantizer parameter."
9620 #: modules/codec/x264.c:150
9624 #: modules/codec/x264.c:151
9625 msgid "Max QP step between frames."
9628 #: modules/codec/x264.c:153
9629 msgid "Average bitrate tolerance"
9632 #: modules/codec/x264.c:154
9633 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9636 #: modules/codec/x264.c:157
9637 msgid "Max local bitrate"
9640 #: modules/codec/x264.c:158
9641 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9644 #: modules/codec/x264.c:160
9648 #: modules/codec/x264.c:161
9649 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9652 #: modules/codec/x264.c:164
9653 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9656 #: modules/codec/x264.c:165
9658 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9662 #: modules/codec/x264.c:169
9663 msgid "QP factor between I and P"
9666 #: modules/codec/x264.c:170
9667 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9670 #: modules/codec/x264.c:173
9671 msgid "QP factor between P and B"
9674 #: modules/codec/x264.c:174
9675 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9678 #: modules/codec/x264.c:176
9679 msgid "QP difference between chroma and luma"
9682 #: modules/codec/x264.c:177
9683 msgid "QP difference between chroma and luma."
9686 #: modules/codec/x264.c:179
9687 msgid "Multipass ratecontrol"
9690 #: modules/codec/x264.c:180
9692 "Multipass ratecontrol:\n"
9693 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9694 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9695 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9698 #: modules/codec/x264.c:185
9699 msgid "QP curve compression"
9702 #: modules/codec/x264.c:186
9703 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9706 #: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
9707 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9710 #: modules/codec/x264.c:189
9712 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9716 #: modules/codec/x264.c:193
9718 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9722 #: modules/codec/x264.c:198
9723 msgid "Partitions to consider"
9726 #: modules/codec/x264.c:199
9728 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9731 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9732 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9733 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9734 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9737 #: modules/codec/x264.c:207
9738 msgid "Direct MV prediction mode"
9741 #: modules/codec/x264.c:208
9742 msgid "Direct MV prediction mode."
9745 #: modules/codec/x264.c:211
9746 msgid "Direct prediction size"
9749 #: modules/codec/x264.c:212
9751 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9753 " - -1: smallest possible according to level\n"
9756 #: modules/codec/x264.c:218
9757 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9760 #: modules/codec/x264.c:219
9761 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9764 #: modules/codec/x264.c:221
9765 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9768 #: modules/codec/x264.c:223
9770 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9772 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9773 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9774 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9775 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9778 #: modules/codec/x264.c:230
9780 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9782 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9783 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9784 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9787 #: modules/codec/x264.c:238
9788 msgid "Maximum motion vector search range"
9791 #: modules/codec/x264.c:239
9793 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9794 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9795 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9798 #: modules/codec/x264.c:244
9799 msgid "Maximum motion vector length"
9802 #: modules/codec/x264.c:245
9804 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9807 #: modules/codec/x264.c:250
9808 msgid "Minimum buffer space between threads"
9811 #: modules/codec/x264.c:251
9813 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9817 #: modules/codec/x264.c:255
9818 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9821 #: modules/codec/x264.c:259
9823 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9824 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9825 "quality). Range 1 to 7."
9828 #: modules/codec/x264.c:264
9830 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9831 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9832 "quality). Range 1 to 6."
9835 #: modules/codec/x264.c:269
9837 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9838 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9839 "quality). Range 1 to 5."
9842 #: modules/codec/x264.c:274
9843 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9846 #: modules/codec/x264.c:275
9847 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9850 #: modules/codec/x264.c:278
9851 msgid "Decide references on a per partition basis"
9854 #: modules/codec/x264.c:279
9856 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9857 "as opposed to only one ref per macroblock."
9860 #: modules/codec/x264.c:283
9861 msgid "Chroma in motion estimation"
9864 #: modules/codec/x264.c:284
9865 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9868 #: modules/codec/x264.c:287
9869 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9872 #: modules/codec/x264.c:288
9873 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9876 #: modules/codec/x264.c:290
9877 msgid "Adaptive spatial transform size"
9880 #: modules/codec/x264.c:292
9881 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9884 #: modules/codec/x264.c:294
9885 msgid "Trellis RD quantization"
9888 #: modules/codec/x264.c:295
9890 "Trellis RD quantization: \n"
9892 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9893 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9894 "This requires CABAC."
9897 #: modules/codec/x264.c:301
9898 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9901 #: modules/codec/x264.c:302
9902 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9905 #: modules/codec/x264.c:304
9906 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9909 #: modules/codec/x264.c:305
9911 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9912 "small single coefficient."
9915 #: modules/codec/x264.c:310
9917 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9921 #: modules/codec/x264.c:314
9922 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9925 #: modules/codec/x264.c:315
9926 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9929 #: modules/codec/x264.c:318
9930 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9933 #: modules/codec/x264.c:319
9934 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9937 #: modules/codec/x264.c:326
9938 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9941 #: modules/codec/x264.c:327
9942 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9945 #: modules/codec/x264.c:331
9946 msgid "CPU optimizations"
9949 #: modules/codec/x264.c:332
9950 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9953 #: modules/codec/x264.c:334
9954 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9957 #: modules/codec/x264.c:335
9958 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9961 #: modules/codec/x264.c:337
9962 msgid "PSNR computation"
9965 #: modules/codec/x264.c:338
9967 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9971 #: modules/codec/x264.c:341
9972 msgid "SSIM computation"
9975 #: modules/codec/x264.c:342
9977 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9981 #: modules/codec/x264.c:345
9986 #: modules/codec/x264.c:346
9991 #: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9992 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9997 #: modules/codec/x264.c:349
9998 msgid "Print stats for each frame."
10001 #: modules/codec/x264.c:352
10002 msgid "SPS and PPS id numbers"
10005 #: modules/codec/x264.c:353
10007 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10011 #: modules/codec/x264.c:357
10013 msgid "Access unit delimiters"
10014 msgstr "Priėjimo filtrai"
10016 #: modules/codec/x264.c:358
10018 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10019 msgstr "Priėjimo filtrai"
10021 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10025 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10029 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10033 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10037 #: modules/codec/x264.c:371
10041 #: modules/codec/x264.c:377
10045 #: modules/codec/x264.c:377
10050 #: modules/codec/x264.c:377
10054 #: modules/codec/x264.c:377
10058 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10062 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10066 #: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10067 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
10071 #: modules/codec/x264.c:392
10072 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10075 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
10076 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10079 #: modules/codec/zvbi.c:78
10081 msgid "Teletext page"
10082 msgstr "Subtitrai/OSD"
10084 #: modules/codec/zvbi.c:79
10085 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10088 #: modules/codec/zvbi.c:82
10089 msgid "Text is always opaque"
10092 #: modules/codec/zvbi.c:83
10093 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10096 #: modules/codec/zvbi.c:86
10098 msgid "Teletext alignment"
10099 msgstr "Subtitrai/OSD"
10101 #: modules/codec/zvbi.c:88
10103 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10104 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10108 #: modules/codec/zvbi.c:92
10110 msgid "Teletext text subtitles"
10111 msgstr "Subtitrai/OSD"
10113 #: modules/codec/zvbi.c:93
10114 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10117 #: modules/codec/zvbi.c:102
10118 msgid "VBI and Teletext decoder"
10121 #: modules/control/dbus.c:103
10125 #: modules/control/dbus.c:106
10127 msgid "D-Bus control interface"
10130 #: modules/control/gestures.c:81
10131 msgid "Motion threshold (10-100)"
10134 #: modules/control/gestures.c:83
10135 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10138 #: modules/control/gestures.c:85
10139 msgid "Trigger button"
10142 #: modules/control/gestures.c:87
10143 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10146 #: modules/control/gestures.c:91
10150 #: modules/control/gestures.c:94
10154 #: modules/control/gestures.c:102
10156 msgid "Mouse gestures control interface"
10159 #: modules/control/hotkeys.c:97
10160 msgid "Define playlist bookmarks."
10163 #: modules/control/hotkeys.c:100
10164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10168 #: modules/control/hotkeys.c:101
10169 msgid "Hotkeys management interface"
10172 #: modules/control/hotkeys.c:504
10174 msgid "Audio track: %s"
10175 msgstr "Garso kodekai"
10177 #: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
10179 msgid "Subtitle track: %s"
10180 msgstr "Subtitrai/OSD"
10182 #: modules/control/hotkeys.c:519
10186 #: modules/control/hotkeys.c:572
10188 msgid "Aspect ratio: %s"
10191 #: modules/control/hotkeys.c:598
10196 #: modules/control/hotkeys.c:624
10198 msgid "Deinterlace mode: %s"
10201 #: modules/control/hotkeys.c:654
10203 msgid "Zoom mode: %s"
10206 #: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
10208 msgid "Subtitle delay %i ms"
10209 msgstr "Garso kodekai"
10211 #: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
10213 msgid "Audio delay %i ms"
10214 msgstr "Garso kodekai"
10216 #: modules/control/hotkeys.c:1002
10218 msgid "Volume %d%%"
10221 #: modules/control/http/http.c:37
10222 msgid "Host address"
10225 #: modules/control/http/http.c:39
10227 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10228 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10229 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10232 #: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
10234 msgid "Source directory"
10235 msgstr "Priėjimo filtrai"
10237 #: modules/control/http/http.c:45
10241 #: modules/control/http/http.c:47
10243 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10244 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10247 #: modules/control/http/http.c:49
10248 msgid "Export album art as /art."
10251 #: modules/control/http/http.c:51
10253 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10257 #: modules/control/http/http.c:54
10258 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10261 #: modules/control/http/http.c:57
10262 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10265 #: modules/control/http/http.c:59
10266 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10269 #: modules/control/http/http.c:62
10270 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10273 #: modules/control/http/http.c:65
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10278 #: modules/control/http/http.c:66
10280 msgid "HTTP remote control interface"
10283 #: modules/control/http/http.c:76
10287 #: modules/control/lirc.c:40
10288 msgid "Change the lirc configuration file."
10291 #: modules/control/lirc.c:42
10293 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10294 "users home directory."
10297 #: modules/control/lirc.c:65
10301 #: modules/control/lirc.c:68
10303 msgid "Infrared remote control interface"
10306 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
10307 #: modules/control/rc.c:1928
10308 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10311 #: modules/control/motion.c:69
10312 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10315 #: modules/control/motion.c:75
10319 #: modules/control/motion.c:77
10321 msgid "motion control interface"
10324 #: modules/control/netsync.c:70
10325 msgid "Act as master"
10328 #: modules/control/netsync.c:71
10329 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10332 #: modules/control/netsync.c:75
10333 msgid "Master client ip address"
10336 #: modules/control/netsync.c:76
10337 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10340 #: modules/control/netsync.c:80
10341 msgid "Network Sync"
10344 #: modules/control/ntservice.c:42
10345 msgid "Install Windows Service"
10348 #: modules/control/ntservice.c:44
10349 msgid "Install the Service and exit."
10352 #: modules/control/ntservice.c:45
10353 msgid "Uninstall Windows Service"
10356 #: modules/control/ntservice.c:47
10357 msgid "Uninstall the Service and exit."
10360 #: modules/control/ntservice.c:48
10361 msgid "Display name of the Service"
10364 #: modules/control/ntservice.c:50
10365 msgid "Change the display name of the Service."
10368 #: modules/control/ntservice.c:51
10369 msgid "Configuration options"
10372 #: modules/control/ntservice.c:53
10374 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10375 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10379 #: modules/control/ntservice.c:58
10381 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10382 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10383 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10386 #: modules/control/ntservice.c:64
10390 #: modules/control/ntservice.c:65
10392 msgid "Windows Service interface"
10395 #: modules/control/rc.c:159
10396 msgid "Show stream position"
10399 #: modules/control/rc.c:160
10401 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10404 #: modules/control/rc.c:163
10408 #: modules/control/rc.c:164
10409 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10412 #: modules/control/rc.c:166
10413 msgid "UNIX socket command input"
10416 #: modules/control/rc.c:167
10417 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10420 #: modules/control/rc.c:170
10421 msgid "TCP command input"
10424 #: modules/control/rc.c:171
10426 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10427 "port the interface will bind to."
10430 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
10431 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10434 #: modules/control/rc.c:177
10436 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10437 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10438 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10441 #: modules/control/rc.c:184
10446 #: modules/control/rc.c:187
10448 msgid "Remote control interface"
10451 #: modules/control/rc.c:339
10452 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10455 #: modules/control/rc.c:819
10457 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10460 #: modules/control/rc.c:852
10461 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10464 #: modules/control/rc.c:854
10465 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10468 #: modules/control/rc.c:855
10469 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10472 #: modules/control/rc.c:856
10473 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10476 #: modules/control/rc.c:857
10477 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10480 #: modules/control/rc.c:858
10481 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10484 #: modules/control/rc.c:859
10485 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10488 #: modules/control/rc.c:860
10489 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10492 #: modules/control/rc.c:861
10493 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10496 #: modules/control/rc.c:862
10497 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10500 #: modules/control/rc.c:863
10501 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10504 #: modules/control/rc.c:864
10505 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10508 #: modules/control/rc.c:865
10509 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10512 #: modules/control/rc.c:866
10513 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10516 #: modules/control/rc.c:867
10517 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10520 #: modules/control/rc.c:868
10521 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10524 #: modules/control/rc.c:869
10525 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10528 #: modules/control/rc.c:870
10529 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10532 #: modules/control/rc.c:871
10533 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10536 #: modules/control/rc.c:872
10537 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10540 #: modules/control/rc.c:874
10541 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10544 #: modules/control/rc.c:875
10545 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10548 #: modules/control/rc.c:876
10549 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10552 #: modules/control/rc.c:877
10553 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10556 #: modules/control/rc.c:878
10557 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10560 #: modules/control/rc.c:879
10561 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10564 #: modules/control/rc.c:880
10565 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10568 #: modules/control/rc.c:881
10569 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10572 #: modules/control/rc.c:882
10573 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10576 #: modules/control/rc.c:883
10577 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10580 #: modules/control/rc.c:884
10581 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10584 #: modules/control/rc.c:885
10585 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10588 #: modules/control/rc.c:886
10589 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10592 #: modules/control/rc.c:887
10593 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10596 #: modules/control/rc.c:889
10597 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10600 #: modules/control/rc.c:890
10601 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10604 #: modules/control/rc.c:891
10605 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10608 #: modules/control/rc.c:892
10609 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10612 #: modules/control/rc.c:893
10613 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10616 #: modules/control/rc.c:894
10617 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10620 #: modules/control/rc.c:895
10621 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10624 #: modules/control/rc.c:896
10625 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10628 #: modules/control/rc.c:897
10629 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10632 #: modules/control/rc.c:898
10633 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10636 #: modules/control/rc.c:899
10637 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10640 #: modules/control/rc.c:900
10641 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10644 #: modules/control/rc.c:901
10645 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10648 #: modules/control/rc.c:902
10649 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10652 #: modules/control/rc.c:907
10653 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10656 #: modules/control/rc.c:908
10657 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10660 #: modules/control/rc.c:909
10661 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10664 #: modules/control/rc.c:910
10665 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10668 #: modules/control/rc.c:911
10669 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10672 #: modules/control/rc.c:912
10673 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10676 #: modules/control/rc.c:913
10677 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10680 #: modules/control/rc.c:914
10681 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10684 #: modules/control/rc.c:916
10685 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10688 #: modules/control/rc.c:917
10689 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10692 #: modules/control/rc.c:918
10693 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10696 #: modules/control/rc.c:919
10697 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10700 #: modules/control/rc.c:920
10701 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10704 #: modules/control/rc.c:922
10705 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10708 #: modules/control/rc.c:923
10709 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10712 #: modules/control/rc.c:924
10713 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10716 #: modules/control/rc.c:925
10717 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10720 #: modules/control/rc.c:926
10721 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10724 #: modules/control/rc.c:927
10725 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10728 #: modules/control/rc.c:928
10729 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10732 #: modules/control/rc.c:929
10733 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10736 #: modules/control/rc.c:930
10737 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10740 #: modules/control/rc.c:931
10741 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10744 #: modules/control/rc.c:932
10745 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10748 #: modules/control/rc.c:933
10749 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10752 #: modules/control/rc.c:934
10753 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10756 #: modules/control/rc.c:935
10757 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10760 #: modules/control/rc.c:938
10762 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10763 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10766 #: modules/control/rc.c:943
10767 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10770 #: modules/control/rc.c:944
10771 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10774 #: modules/control/rc.c:945
10775 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10778 #: modules/control/rc.c:946
10779 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10782 #: modules/control/rc.c:948
10783 msgid "+----[ end of help ]"
10786 #: modules/control/rc.c:1064
10787 msgid "Press menu select or pause to continue."
10790 #: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
10791 #: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
10792 #: modules/control/rc.c:1904
10793 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10796 #: modules/control/rc.c:1396
10797 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10800 #: modules/control/rc.c:1407
10802 msgid "Playlist has only %d elements"
10805 #: modules/control/rc.c:1962
10806 msgid "Unknown command!"
10809 #: modules/control/rc.c:1978
10811 msgid "+-[Incoming]"
10814 #: modules/control/rc.c:1979
10816 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10819 #: modules/control/rc.c:1981
10821 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10824 #: modules/control/rc.c:1983
10826 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10829 #: modules/control/rc.c:1985
10831 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10834 #: modules/control/rc.c:1989
10836 msgid "+-[Video Decoding]"
10837 msgstr "Vaizdo kodekai"
10839 #: modules/control/rc.c:1990
10841 msgid "| video decoded : %5i"
10844 #: modules/control/rc.c:1992
10846 msgid "| frames displayed : %5i"
10849 #: modules/control/rc.c:1994
10851 msgid "| frames lost : %5i"
10854 #: modules/control/rc.c:1998
10856 msgid "+-[Audio Decoding]"
10857 msgstr "Garso kodekai"
10859 #: modules/control/rc.c:1999
10861 msgid "| audio decoded : %5i"
10864 #: modules/control/rc.c:2001
10866 msgid "| buffers played : %5i"
10869 #: modules/control/rc.c:2003
10871 msgid "| buffers lost : %5i"
10874 #: modules/control/rc.c:2007
10875 msgid "+-[Streaming]"
10878 #: modules/control/rc.c:2008
10880 msgid "| packets sent : %5i"
10883 #: modules/control/rc.c:2009
10885 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10888 #: modules/control/rc.c:2011
10890 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10893 #: modules/control/showintf.c:65
10897 #: modules/control/showintf.c:66
10898 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10901 #: modules/control/telnet.c:77
10905 #: modules/control/telnet.c:78
10907 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10908 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10909 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10912 #: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10914 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
10918 #: modules/stream_out/rtp.c:103
10922 #: modules/control/telnet.c:83
10924 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10928 #: modules/control/telnet.c:87
10930 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10931 "default value is \"admin\"."
10934 #: modules/control/telnet.c:101
10936 msgid "VLM remote control interface"
10939 #: modules/demux/a52.c:48
10940 msgid "Raw A/52 demuxer"
10943 #: modules/demux/aiff.c:48
10944 msgid "AIFF demuxer"
10947 #: modules/demux/asf/asf.c:55
10948 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10951 #: modules/demux/asf/asf.c:177
10952 msgid "Could not demux ASF stream"
10955 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10956 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10959 #: modules/demux/au.c:49
10963 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10965 msgid "Force interleaved method"
10968 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10970 msgid "Force interleaved method."
10973 #: modules/demux/avi/avi.c:49
10975 msgid "Force index creation"
10976 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
10978 #: modules/demux/avi/avi.c:51
10980 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10981 "incomplete (not seekable)."
10984 #: modules/demux/avi/avi.c:59
10988 #: modules/demux/avi/avi.c:59
10992 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10996 #: modules/demux/avi/avi.c:64
10997 msgid "AVI demuxer"
11000 #: modules/demux/avi/avi.c:667
11004 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11006 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11007 "Do you want to try to repair it?\n"
11009 "This might take a long time."
11012 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11016 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11017 msgid "Don't repair"
11020 #: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
11021 msgid "Fixing AVI Index..."
11024 #: modules/demux/cdg.c:44
11025 msgid "CDG demuxer"
11028 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11029 msgid "Dump filename"
11032 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11033 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11036 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11038 msgid "Append to existing file"
11039 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11041 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11042 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11045 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11046 msgid "File dumper"
11049 #: modules/demux/dts.c:44
11050 msgid "Raw DTS demuxer"
11053 #: modules/demux/flac.c:47
11054 msgid "FLAC demuxer"
11057 #: modules/demux/gme.cpp:54
11058 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11061 #: modules/demux/live555.cpp:67
11063 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11064 "should be set in millisecond units."
11067 #: modules/demux/live555.cpp:70
11068 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11071 #: modules/demux/live555.cpp:71
11073 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11074 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11075 "cannot connect to normal RTSP servers."
11078 #: modules/demux/live555.cpp:75
11079 msgid "RTSP user name"
11082 #: modules/demux/live555.cpp:76
11084 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11088 #: modules/demux/live555.cpp:78
11089 msgid "RTSP password"
11092 #: modules/demux/live555.cpp:79
11093 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11096 #: modules/demux/live555.cpp:83
11097 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11100 #: modules/demux/live555.cpp:93
11101 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11104 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
11105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11106 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11109 #: modules/demux/live555.cpp:102
11110 msgid "Client port"
11113 #: modules/demux/live555.cpp:103
11114 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11117 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
11118 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11121 #: modules/demux/live555.cpp:108
11122 msgid "HTTP tunnel port"
11125 #: modules/demux/live555.cpp:109
11126 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11129 #: modules/demux/live555.cpp:570
11130 msgid "RTSP authentication"
11133 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
11134 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
11135 #: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11136 msgid "Frames per Second"
11139 #: modules/demux/mjpeg.c:47
11141 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11142 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11145 #: modules/demux/mjpeg.c:53
11146 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11149 #: modules/demux/mkv.cpp:400
11150 msgid "Matroska stream demuxer"
11153 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11154 msgid "Ordered chapters"
11157 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11158 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11161 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11163 msgid "Chapter codecs"
11164 msgstr "Kiti kodekai"
11166 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11167 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11170 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11172 msgid "Preload Directory"
11173 msgstr "Priėjimo filtrai"
11175 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11177 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11178 "for broken files)."
11181 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11182 msgid "Seek based on percent not time"
11185 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11186 msgid "Seek based on percent not time."
11189 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11190 msgid "Dummy Elements"
11193 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11194 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11197 #: modules/demux/mkv.cpp:3340
11198 msgid "--- DVD Menu"
11201 #: modules/demux/mkv.cpp:3346
11202 msgid "First Played"
11205 #: modules/demux/mkv.cpp:3348
11206 msgid "Video Manager"
11209 #: modules/demux/mkv.cpp:3354
11210 msgid "----- Title"
11213 #: modules/demux/mod.c:50
11214 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11217 #: modules/demux/mod.c:51
11218 msgid "Enable reverberation"
11221 #: modules/demux/mod.c:52
11222 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11225 #: modules/demux/mod.c:54
11226 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11229 #: modules/demux/mod.c:56
11230 msgid "Enable megabass mode"
11233 #: modules/demux/mod.c:57
11234 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11237 #: modules/demux/mod.c:59
11239 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11240 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11243 #: modules/demux/mod.c:62
11244 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11247 #: modules/demux/mod.c:64
11248 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11251 #: modules/demux/mod.c:69
11252 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11255 #: modules/demux/mod.c:77
11259 #: modules/demux/mod.c:80
11260 msgid "Reverberation level"
11263 #: modules/demux/mod.c:82
11264 msgid "Reverberation delay"
11267 #: modules/demux/mod.c:84
11271 #: modules/demux/mod.c:87
11272 msgid "Mega bass level"
11275 #: modules/demux/mod.c:89
11276 msgid "Mega bass cutoff"
11279 #: modules/demux/mod.c:91
11283 #: modules/demux/mod.c:94
11284 msgid "Surround level"
11287 #: modules/demux/mod.c:96
11289 msgid "Surround delay (ms)"
11290 msgstr "Garso kodekai"
11292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
11293 msgid "MP4 stream demuxer"
11296 #: modules/demux/mpc.c:57
11297 msgid "MusePack demuxer"
11300 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
11301 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11304 #: modules/demux/mpeg/h264.c:50
11305 msgid "H264 video demuxer"
11308 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
11309 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11312 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
11314 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11317 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
11318 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11321 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
11322 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11325 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
11326 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11329 #: modules/demux/nsc.c:46
11330 msgid "Windows Media NSC metademux"
11333 #: modules/demux/nsv.c:48
11334 msgid "NullSoft demuxer"
11337 #: modules/demux/nuv.c:50
11338 msgid "Nuv demuxer"
11341 #: modules/demux/ogg.c:50
11342 msgid "OGG demuxer"
11345 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11346 msgid "Google Video"
11349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11354 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11358 msgid "Show shoutcast adult content"
11361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11362 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11371 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11372 "prevent adding them to the playlist."
11375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11376 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11381 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11382 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11383 "user's knowledge."
11386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11387 msgid "M3U playlist import"
11390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11392 msgid "PLS playlist import"
11395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11396 msgid "B4S playlist import"
11399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11400 msgid "DVB playlist import"
11403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
11404 msgid "Podcast parser"
11407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
11408 msgid "XSPF playlist import"
11411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11412 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
11416 msgid "ASX playlist import"
11419 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
11420 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11423 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
11424 msgid "QuickTime Media Link importer"
11427 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
11428 msgid "Google Video Playlist importer"
11431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11432 msgid "Dummy ifo demux"
11435 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11436 msgid "iTunes Music Library importer"
11439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11440 #: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
11441 msgid "Podcast Info"
11444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11445 msgid "Podcast Summary"
11448 #: modules/demux/playlist/podcast.c:291
11449 msgid "Podcast Size"
11452 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11456 #: modules/demux/ps.c:42
11457 msgid "Trust MPEG timestamps"
11460 #: modules/demux/ps.c:43
11462 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11463 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11464 "calculate from the bitrate instead."
11467 #: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
11468 msgid "MPEG-PS demuxer"
11471 #: modules/demux/pva.c:42
11472 msgid "PVA demuxer"
11475 #: modules/demux/rawdv.c:40
11477 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11480 #: modules/demux/rawdv.c:48
11481 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11484 #: modules/demux/rawvid.c:44
11485 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11488 #: modules/demux/rawvid.c:48
11489 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11492 #: modules/demux/rawvid.c:52
11493 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11496 #: modules/demux/rawvid.c:55
11497 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11500 #: modules/demux/rawvid.c:56
11501 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11504 #: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
11506 msgid "Aspect ratio"
11509 #: modules/demux/rawvid.c:60
11510 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11513 #: modules/demux/rawvid.c:64
11514 msgid "Raw video demuxer"
11517 #: modules/demux/real.c:66
11518 msgid "Real demuxer"
11521 #: modules/demux/smf.c:40
11522 msgid "SMF demuxer"
11525 #: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
11526 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11529 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
11531 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11532 "based subtitle formats without a fixed value."
11535 #: modules/demux/subtitle_asa.c:60
11537 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11540 #: modules/demux/subtitle_asa.c:63
11542 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11543 msgstr "Subtitrai/OSD"
11545 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
11547 msgid "Text subtitles parser"
11548 msgstr "Subtitrai/OSD"
11550 #: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11552 msgid "Frames per second"
11555 #: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
11557 msgid "Subtitles delay"
11558 msgstr "Subtitrai/OSD"
11560 #: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
11562 msgid "Subtitles format"
11563 msgstr "Subtitrai/OSD"
11565 #: modules/demux/subtitle.c:54
11567 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11568 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11571 #: modules/demux/subtitle.c:57
11573 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11574 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11575 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11578 #: modules/demux/ts.c:95
11582 #: modules/demux/ts.c:97
11583 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11586 #: modules/demux/ts.c:99
11587 msgid "Set id of ES to PID"
11590 #: modules/demux/ts.c:100
11592 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11593 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11594 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11597 #: modules/demux/ts.c:105
11598 msgid "Fast udp streaming"
11601 #: modules/demux/ts.c:107
11602 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11605 #: modules/demux/ts.c:109
11606 msgid "MTU for out mode"
11609 #: modules/demux/ts.c:110
11610 msgid "MTU for out mode."
11613 #: modules/demux/ts.c:112
11617 #: modules/demux/ts.c:113
11618 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11621 #: modules/demux/ts.c:115
11623 msgid "Silent mode"
11626 #: modules/demux/ts.c:116
11627 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11630 #: modules/demux/ts.c:118
11631 msgid "CAPMT System ID"
11634 #: modules/demux/ts.c:119
11635 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11638 #: modules/demux/ts.c:121
11639 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11642 #: modules/demux/ts.c:122
11644 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11645 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11648 #: modules/demux/ts.c:126
11649 msgid "Filename of dump"
11652 #: modules/demux/ts.c:127
11653 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11656 #: modules/demux/ts.c:129
11660 #: modules/demux/ts.c:131
11662 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11666 #: modules/demux/ts.c:134
11667 msgid "Dump buffer size"
11670 #: modules/demux/ts.c:136
11672 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11673 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11676 #: modules/demux/ts.c:140
11677 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11680 #: modules/demux/ts.c:3320
11682 msgid "Teletext subtitles"
11683 msgstr "Subtitrai/OSD"
11685 #: modules/demux/ts.c:3330
11687 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11688 msgstr "Subtitrai/OSD"
11690 #: modules/demux/ts.c:3425
11693 msgstr "Subtitrai/OSD"
11695 #: modules/demux/ts.c:3429
11697 msgid "4:3 subtitles"
11698 msgstr "Subtitrai/OSD"
11700 #: modules/demux/ts.c:3433
11702 msgid "16:9 subtitles"
11703 msgstr "Subtitrai/OSD"
11705 #: modules/demux/ts.c:3437
11707 msgid "2.21:1 subtitles"
11708 msgstr "Subtitrai/OSD"
11710 #: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
11711 msgid "hearing impaired"
11714 #: modules/demux/ts.c:3445
11715 msgid "4:3 hearing impaired"
11718 #: modules/demux/ts.c:3449
11719 msgid "16:9 hearing impaired"
11722 #: modules/demux/ts.c:3453
11723 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11726 #: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
11728 msgid "clean effects"
11729 msgstr "Vaizdo kodekai"
11731 #: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
11732 msgid "visual impaired commentary"
11735 #: modules/demux/tta.c:44
11736 msgid "TTA demuxer"
11739 #: modules/demux/ty.c:56
11743 #: modules/demux/ty.c:57
11744 msgid "TY Stream audio/video demux"
11747 #: modules/demux/vc1.c:43
11748 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11751 #: modules/demux/vc1.c:49
11752 msgid "VC1 video demuxer"
11755 #: modules/demux/vobsub.c:51
11757 msgid "Vobsub subtitles parser"
11758 msgstr "Subtitrai/OSD"
11760 #: modules/demux/voc.c:45
11761 msgid "VOC demuxer"
11764 #: modules/demux/wav.c:44
11765 msgid "WAV demuxer"
11768 #: modules/demux/xa.c:44
11772 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11773 msgid "Use DVD Menus"
11776 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
11777 msgid "BeOS standard API interface"
11780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11781 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11786 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11789 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11794 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11795 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11798 msgid "Preferences"
11799 msgstr "VLC nustatymai"
11801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
11803 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11804 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11811 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11812 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11816 msgstr "Priėjimo filtrai"
11818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11819 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11822 msgstr "Priėjimo filtrai"
11824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11826 msgid "Open Subtitles"
11827 msgstr "Subtitrai/OSD"
11829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11832 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11845 msgid "Go to Title"
11848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11849 msgid "Go to Chapter"
11852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
11860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11862 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
11863 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
11864 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11865 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11866 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
11867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11873 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
11874 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11881 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11885 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11888 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11889 msgid "Drop files to play"
11892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11898 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
11902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11903 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
11910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11913 msgstr "Subtitrai/OSD"
11915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11917 msgid "Select None"
11918 msgstr "Subtitrai/OSD"
11920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11921 msgid "Sort Reverse"
11924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11925 msgid "Sort by Name"
11928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11929 msgid "Sort by Path"
11932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11962 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
11967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
11968 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11971 msgstr "Vaizdo kodekai"
11973 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11979 msgid "Show Interface"
11982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
11986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
11990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
11994 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11995 msgid "Vertical Sync"
11998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
11999 msgid "Correct Aspect Ratio"
12002 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12003 msgid "Stay On Top"
12006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12007 msgid "Take Screen Shot"
12010 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
12011 msgid "Framebuffer device"
12014 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
12015 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12018 #: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
12020 msgid "Video aspect ratio"
12021 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12023 #: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
12024 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12027 #: modules/gui/fbosd.c:116
12028 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12031 #: modules/gui/fbosd.c:118
12032 msgid "Transparency of the image"
12035 #: modules/gui/fbosd.c:119
12037 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12038 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12041 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
12042 #: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
12046 #: modules/gui/fbosd.c:124
12047 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12050 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
12051 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
12052 msgid "X coordinate"
12055 #: modules/gui/fbosd.c:127
12056 msgid "X coordinate of the rendered image"
12059 #: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
12060 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
12061 msgid "Y coordinate"
12064 #: modules/gui/fbosd.c:130
12065 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12068 #: modules/gui/fbosd.c:134
12070 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12071 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12075 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
12076 #: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
12077 #: modules/video_filter/rss.c:141
12081 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
12083 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12087 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
12088 #: modules/video_filter/rss.c:145
12089 msgid "Font size, pixels"
12092 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
12093 #: modules/video_filter/rss.c:146
12094 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12097 #: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
12098 #: modules/video_filter/rss.c:150
12100 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12101 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12102 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12103 "(red + green), #FFFFFF = white"
12106 #: modules/gui/fbosd.c:152
12107 msgid "Clear overlay framebuffer"
12110 #: modules/gui/fbosd.c:153
12112 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12113 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12117 #: modules/gui/fbosd.c:157
12118 msgid "Render text or image"
12121 #: modules/gui/fbosd.c:158
12122 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12125 #: modules/gui/fbosd.c:161
12126 msgid "Display on overlay framebuffer"
12129 #: modules/gui/fbosd.c:162
12131 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12134 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12135 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12136 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12140 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12141 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12142 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12146 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12147 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12148 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12153 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12154 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12155 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12159 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12160 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12161 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12165 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12166 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12167 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
12168 #: modules/video_filter/rss.c:66
12172 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12173 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12174 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12175 #: modules/video_filter/rss.c:67
12179 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12180 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12181 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12182 #: modules/video_filter/rss.c:67
12186 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12187 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12188 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12192 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12193 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12194 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12198 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12199 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12200 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12204 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12205 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12206 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12207 #: modules/video_filter/rss.c:68
12211 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12212 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12213 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12217 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12218 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12219 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12223 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12224 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12225 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12226 #: modules/video_filter/rss.c:68
12230 #: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12231 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12232 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
12233 #: modules/video_filter/rss.c:69
12237 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
12238 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
12239 #: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
12240 #: modules/video_filter/rss.c:198
12244 #: modules/gui/fbosd.c:218
12248 #: modules/gui/fbosd.c:223
12249 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12252 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
12253 msgid "About VLC media player"
12256 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12258 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12261 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12263 msgid "Compiled by %s"
12266 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12267 msgid "VLC was brought to you by:"
12270 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12271 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12275 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12276 msgid "VLC media player Help"
12279 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
12283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12289 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12290 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
12296 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
12297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
12298 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12306 #: modules/video_filter/extract.c:74
12310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
12312 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12329 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12333 msgid "Input has changed"
12336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12338 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12339 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12344 msgid "Invalid selection"
12347 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
12348 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12353 msgid "No input found"
12356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
12357 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12360 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12361 msgid "Jump To Time"
12364 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12368 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12369 msgid "Jump to time"
12372 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12376 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12380 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12381 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12386 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12387 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12392 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12393 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12397 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12398 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12402 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12403 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12404 msgid "Normal Size"
12407 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12408 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12409 msgid "Double Size"
12412 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12413 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
12414 msgid "Float on Top"
12417 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12418 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
12419 msgid "Fit to Screen"
12422 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
12423 msgid "Step Forward"
12426 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
12427 msgid "Step Backward"
12430 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12435 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
12436 msgid "Fast Forward"
12439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
12440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
12441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
12443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
12450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12454 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12455 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12458 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12459 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12466 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12468 msgid "Extended controls"
12469 msgstr "Priėjimo filtrai"
12471 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
12472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12474 msgid "Video filters"
12475 msgstr "Vaizdo kodekai"
12477 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12478 msgid "Image adjustment"
12481 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12482 msgid "Shows more information about the available video filters."
12485 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
12489 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
12493 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
12494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
12495 msgid "Psychedelic"
12498 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
12499 #: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
12503 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12505 msgid "General editing filters"
12506 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12508 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12510 msgid "Distortion filters"
12511 msgstr "Priėjimo filtrai"
12513 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12517 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12518 msgid "Adds motion blurring to the image"
12521 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12522 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12525 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12526 msgid "Image cropping"
12529 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12530 msgid "Crops a defined part of the image"
12533 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
12534 msgid "Invert colors"
12537 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12538 msgid "Inverts the colors of the image"
12541 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12542 #: modules/video_filter/transform.c:75
12544 msgid "Transformation"
12545 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12547 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12548 msgid "Rotates or flips the image"
12551 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12553 msgid "Interactive Zoom"
12556 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12557 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12560 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12562 msgid "Volume normalization"
12563 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12565 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12566 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12569 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12570 msgid "Headphone virtualization"
12573 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12574 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12577 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12578 msgid "Maximum level"
12581 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12583 msgid "Restore Defaults"
12586 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12591 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12593 msgid "About the video filters"
12594 msgstr "Priėjimo filtrai"
12596 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12598 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12599 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12600 "subsections of Video/Filters.\n"
12601 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12602 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12605 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12606 msgid "(no item is being played)"
12609 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12613 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12622 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12624 msgid "Remaining time: %i seconds"
12627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12628 msgid "Errors and Warnings"
12631 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12635 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12637 msgid "Show Details"
12640 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
12641 msgid "VLC - Controller"
12644 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12646 msgid "Open CrashLog..."
12647 msgstr "Priėjimo filtrai"
12649 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12651 msgid "Check for Update..."
12652 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12654 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12656 msgid "Preferences..."
12657 msgstr "VLC nustatymai"
12659 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12663 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12667 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12668 msgid "Hide Others"
12671 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12676 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12680 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12685 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12687 msgid "Open File..."
12688 msgstr "Priėjimo filtrai"
12690 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12692 msgid "Quick Open File..."
12693 msgstr "Priėjimo filtrai"
12695 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12697 msgid "Open Disc..."
12698 msgstr "Priėjimo filtrai"
12700 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12702 msgid "Open Network..."
12703 msgstr "Priėjimo filtrai"
12705 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12706 msgid "Open Recent"
12709 #: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
12714 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12715 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12718 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12722 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12726 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12730 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12734 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
12739 msgid "Volume Down"
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
12743 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12745 msgid "Video Device"
12746 msgstr "Vaizdo kodekai"
12748 #: modules/gui/macosx/intf.m:740
12749 msgid "Minimize Window"
12752 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12753 msgid "Close Window"
12756 #: modules/gui/macosx/intf.m:742
12757 msgid "Controller..."
12760 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
12761 msgid "Equalizer..."
12764 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12766 msgid "Extended Controls..."
12767 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12769 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
12771 msgid "Playlist..."
12774 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12775 msgid "Errors and Warnings..."
12778 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12779 msgid "Bring All to Front"
12782 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
12787 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12788 msgid "VLC media player Help..."
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
12792 msgid "ReadMe / FAQ..."
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
12796 msgid "Online Documentation..."
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
12800 msgid "VideoLAN Website..."
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12805 msgid "Make a donation..."
12806 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12808 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12810 msgid "Online Forum..."
12811 msgstr "Priėjimo filtrai"
12813 #: modules/gui/macosx/intf.m:780
12815 msgid "Media Information"
12816 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12818 #: modules/gui/macosx/intf.m:808
12819 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12822 #: modules/gui/macosx/intf.m:812
12823 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:1418
12828 msgid "Volume: %d%%"
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12832 msgid "No CrashLog found"
12835 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12836 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12841 msgid "Video device"
12842 msgstr "Vaizdo kodekai"
12844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12846 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12847 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
12853 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12854 "is fully transparent."
12857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12858 msgid "Stretch video to fill window"
12861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12863 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12864 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12868 msgid "Black screens in fullscreen"
12871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12872 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12876 msgid "Use as Desktop Background"
12879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12881 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12882 "with in this mode."
12885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12886 msgid "Show Fullscreen controller"
12889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12890 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12894 msgid "Auto-playback of new items"
12897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12898 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12902 msgid "Keep Recent Items"
12905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12907 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12913 msgid "Keep current Equalizer settings"
12914 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
12916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12918 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12919 "feature can be disabled here."
12922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
12924 msgid "Mac OS X interface"
12927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108
12928 msgid "Quartz video"
12931 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12932 msgid "Open Source"
12935 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
12936 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12939 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12940 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
12941 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12942 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
12943 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12944 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
12946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
12947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
12949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
12950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12951 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12960 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12961 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12964 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12965 msgid "No DVD menus"
12968 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
12969 msgid "VIDEO_TS directory"
12972 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12977 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12978 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12979 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12986 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12988 msgid "UDP/RTP Multicast"
12991 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
12992 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12995 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
12997 #: modules/services_discovery/sap.c:115
12998 msgid "Allow timeshifting"
13001 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13003 msgid "Load subtitles file:"
13004 msgstr "Subtitrai/OSD"
13006 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13009 msgid "Settings..."
13010 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13012 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13013 msgid "Override parametters"
13016 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13018 #: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
13019 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
13023 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13024 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13028 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13030 msgid "Subtitles encoding"
13031 msgstr "Subtitrai/OSD"
13033 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
13037 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13039 msgid "Subtitles alignment"
13040 msgstr "Subtitrai/OSD"
13042 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13043 msgid "Font Properties"
13046 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13048 msgid "Subtitle File"
13049 msgstr "Subtitrai/OSD"
13051 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13055 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13056 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13057 msgid "No %@s found"
13060 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13062 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13063 msgstr "Priėjimo filtrai"
13065 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13066 msgid "Retrieving Channel Info..."
13069 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13071 msgid "Composite input"
13072 msgstr "Garso nustatymai"
13074 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13076 msgid "S-Video input"
13077 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13079 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13080 msgid "Streaming/Saving:"
13083 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13084 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13087 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13088 msgid "Display the stream locally"
13091 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13092 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13096 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13098 msgid "Dump raw input"
13101 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13103 msgid "Encapsulation Method"
13106 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13108 msgid "Transcoding options"
13111 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13113 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13119 msgid "Bitrate (kb/s)"
13122 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13127 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13128 msgid "Stream Announcing"
13131 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13133 msgid "SAP announce"
13136 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13137 msgid "RTSP announce"
13140 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13141 msgid "HTTP announce"
13144 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13145 msgid "Export SDP as file"
13148 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13149 msgid "Channel Name"
13152 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13156 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13159 msgstr "Vaizdo kodekai"
13161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
13162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13164 msgid "Information"
13165 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
13174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
13175 #: modules/mux/asf.c:53
13179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13181 msgid "Advanced Information"
13182 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13186 msgid "Read at media"
13189 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13191 msgid "Input bitrate"
13194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13201 msgid "Stream bitrate"
13204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13205 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13207 msgid "Decoded blocks"
13210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
13211 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13213 msgid "Displayed frames"
13214 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
13217 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13218 msgid "Lost frames"
13221 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13225 #: modules/video_filter/deinterlace.c:139
13229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13230 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13231 msgid "Sent packets"
13234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13235 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13244 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13245 msgid "Played buffers"
13248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13249 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13250 msgid "Lost buffers"
13253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13255 msgid "Save Playlist..."
13258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13259 msgid "Expand Node"
13262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13264 msgid "Get Stream Information"
13265 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13268 msgid "Sort Node by Name"
13271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13272 msgid "Sort Node by Author"
13275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13277 msgid "No items in the playlist"
13280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13282 msgid "Search in Playlist"
13285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13286 msgid "Add Folder to Playlist"
13289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13291 msgid "File Format:"
13294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13295 msgid "Extended M3U"
13298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13299 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13304 msgid "%i items in the playlist"
13307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13308 msgid "1 item in the playlist"
13311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13313 msgid "Save Playlist"
13316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13321 msgid "Please enter a name for the new node."
13324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13326 msgid "Empty Folder"
13329 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13334 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
13335 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13338 msgid "Reset Preferences"
13339 msgstr "VLC nustatymai"
13341 #: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
13345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
13347 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13348 "Are you sure you want to continue?"
13351 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13352 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13355 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13358 msgid "Select a directory"
13359 msgstr "Subtitrai/OSD"
13361 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13363 msgid "Select a file"
13364 msgstr "Subtitrai/OSD"
13366 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13367 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
13370 msgstr "Subtitrai/OSD"
13372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13374 msgid "Subpicture Filters"
13375 msgstr "Subtitrai/OSD"
13377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
13381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
13385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13387 msgid "Save settings"
13388 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13419 msgid "Opaqueness:"
13422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13423 msgid "(in pixels)"
13426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13439 msgid "Not Available"
13442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
13443 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13445 msgid "Interface settings"
13446 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
13450 msgid "General Audio settings"
13451 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
13455 msgid "General Video settings"
13456 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
13459 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13461 msgid "Subtitles & OSD"
13462 msgstr "Subtitrai/OSD"
13464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
13465 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
13467 msgid "Subtitles & OSD settings"
13468 msgstr "Subtitrai/OSD"
13470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
13472 msgid "Input & Codecs"
13473 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
13477 msgid "Input & Codec settings"
13478 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
13484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13485 msgid "Lowest latency"
13488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13489 msgid "Low latency"
13492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
13494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
13495 #: modules/misc/win32text.c:78
13499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13500 msgid "High latency"
13503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13504 msgid "Higher latency"
13507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
13508 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13519 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13522 #: modules/gui/macosx/update.m:61
13524 msgid "Check for Updates"
13525 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13527 #: modules/gui/macosx/update.m:62
13528 msgid "Download now"
13531 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13532 msgid "Automatically check for updates"
13535 #: modules/gui/macosx/update.m:91
13536 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13539 #: modules/gui/macosx/update.m:92
13540 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13543 #: modules/gui/macosx/update.m:174
13544 msgid "This version of VLC is the latest available."
13547 #: modules/gui/macosx/update.m:180
13548 msgid "This version of VLC is outdated."
13551 #: modules/gui/macosx/update.m:182
13553 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13557 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13561 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13566 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13571 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13575 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13579 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
13584 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13589 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13593 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13597 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
13602 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13607 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
13612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
13613 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13618 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13619 "ASF, OGG and RAW)"
13622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13624 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
13628 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13633 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
13637 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
13641 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
13645 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
13651 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
13655 msgid "MPEG Program Stream"
13658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
13659 msgid "MPEG Transport Stream"
13662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
13663 msgid "MPEG 1 Format"
13666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13668 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13669 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13670 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13671 "at http://yourip:8080 by default."
13674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13676 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13677 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13678 "generally the most compatible"
13681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13683 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13684 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13685 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13686 "at mms://yourip:8080 by default."
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13691 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13692 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13693 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13694 "encapsulated in HTTP)."
13697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
13699 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13703 msgid "Use this to stream to a single computer."
13706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13708 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13709 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13710 "address beginning with 239.255."
13713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13715 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13716 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13717 "but it won't work over the Internet."
13720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13722 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13728 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13729 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13730 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
13742 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13746 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
13758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13760 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13761 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13762 "access to more features."
13765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13768 msgid "Stream to network"
13771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13774 msgid "Transcode/Save to file"
13775 msgstr "Priėjimo filtrai"
13777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13778 msgid "Choose input"
13781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13782 msgid "Choose here your input stream."
13785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13789 msgid "Select a stream"
13790 msgstr "Subtitrai/OSD"
13792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13795 msgid "Existing playlist item"
13798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13805 msgid "Partial Extract"
13808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13810 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13811 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13812 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13826 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
13831 msgid "Destination"
13834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13836 msgid "Streaming method"
13839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13840 msgid "Address of the computer to stream to."
13843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13844 msgid "UDP Unicast"
13847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13848 msgid "UDP Multicast"
13851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13853 #: modules/stream_out/transcode.c:194
13857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13859 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13860 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13865 msgid "Transcode audio"
13868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13871 msgid "Transcode video"
13872 msgstr "Priėjimo filtrai"
13874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13876 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13882 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13888 msgid "Encapsulation format"
13891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13893 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13894 "previously chosen settings all formats won't be available."
13897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13899 msgid "Additional streaming options"
13902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13903 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13907 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
13910 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
13916 msgid "SAP Announce"
13919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13921 msgid "Local playback"
13924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13925 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13930 msgid "Additional transcode options"
13933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13934 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
13940 msgid "Select the file to save to"
13941 msgstr "Subtitrai/OSD"
13943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13945 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13946 "the receiving user as they become part of the image."
13949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13951 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13960 msgid "Encap. format"
13963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13965 msgid "Input stream"
13968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13970 msgid "Save file to"
13971 msgstr "Vaizdo kodekai"
13973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13975 msgid "Include subtitles"
13976 msgstr "Subtitrai/OSD"
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13979 msgid "No input selected"
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13984 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13986 "Choose one before going to the next page."
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13990 msgid "No valid destination"
13993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13995 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13998 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13999 "and the help texts in this window."
14002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14004 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14005 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14007 "Correct your selection and try again."
14010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14012 msgid "Select the directory to save to"
14013 msgstr "Subtitrai/OSD"
14015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14016 msgid "No folder selected"
14019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14020 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14025 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14030 msgid "No file selected"
14033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14034 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14039 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
14046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
14051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
14052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
14056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14063 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
14067 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14071 msgid "This allows to stream on a network."
14074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14076 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14077 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14078 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14079 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
14083 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
14087 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14092 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14093 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14094 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14095 "leave this setting to 1."
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14100 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14101 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14102 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14103 "extra interface.\n"
14104 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14105 "name will be used."
14108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14110 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14113 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14117 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
14118 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14121 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
14122 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14125 #: modules/gui/ncurses.c:114
14126 msgid "Filebrowser starting point"
14129 #: modules/gui/ncurses.c:116
14131 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14132 "show you initially."
14135 #: modules/gui/ncurses.c:121
14137 msgid "Ncurses interface"
14140 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14144 #: modules/gui/ncurses.c:1522
14148 #: modules/gui/ncurses.c:1523
14152 #: modules/gui/ncurses.c:1535
14154 msgid " Source : %s"
14157 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14159 msgid " State : Playing %s"
14162 #: modules/gui/ncurses.c:1546
14164 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14167 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14169 msgid " State : Buffering %s"
14172 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14174 msgid " State : Paused %s"
14177 #: modules/gui/ncurses.c:1568
14179 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14182 #: modules/gui/ncurses.c:1572
14184 msgid " Volume : %i%%"
14187 #: modules/gui/ncurses.c:1580
14189 msgid " Title : %d/%d"
14192 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14194 msgid " Chapter : %d/%d"
14197 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14199 msgid " Source: <no current item> %s"
14202 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14203 msgid " [ h for help ]"
14206 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14210 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14213 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14215 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14216 msgid " h,H Show/Hide help box"
14219 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14220 msgid " i Show/Hide info box"
14223 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14224 msgid " m Show/Hide metadata box"
14227 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14228 msgid " L Show/Hide messages box"
14231 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14232 msgid " P Show/Hide playlist box"
14235 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14236 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14239 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14240 msgid " x Show/Hide objects box"
14243 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14244 msgid " c Switch color on/off"
14247 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14248 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14251 #: modules/gui/ncurses.c:1647
14255 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14256 msgid " q, Q, Esc Quit"
14259 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14263 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14264 msgid " <space> Pause/Play"
14267 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14268 msgid " f Toggle Fullscreen"
14271 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14273 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14276 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14277 msgid " [, ] Next/Previous title"
14280 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14281 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14284 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14286 msgid " <right> Seek +1%%"
14289 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14291 msgid " <left> Seek -1%%"
14294 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14295 msgid " a Volume Up"
14298 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14299 msgid " z Volume Down"
14302 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14307 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14308 msgid " r Toggle Random playing"
14311 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14312 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14315 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14316 msgid " R Toggle Repeat item"
14319 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14320 msgid " o Order Playlist by title"
14323 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14324 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14327 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14328 msgid " g Go to the current playing item"
14331 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14332 msgid " / Look for an item"
14335 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14336 msgid " A Add an entry"
14339 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14340 msgid " D, <del> Delete an entry"
14343 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14344 msgid " <backspace> Delete an entry"
14347 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14348 msgid " e Eject (if stopped)"
14351 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14353 msgid "[Filebrowser]"
14356 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14357 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14360 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14361 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14364 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14365 msgid " . Show/Hide hidden files"
14368 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14372 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14373 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14376 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14377 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14380 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14385 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14387 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14390 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14392 msgid "[Miscellaneous]"
14395 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14396 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14399 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14401 msgid " Information "
14402 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14404 #: modules/gui/ncurses.c:1746
14409 #: modules/gui/ncurses.c:1753
14414 #: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
14415 msgid "No item currently playing"
14418 #: modules/gui/ncurses.c:1877
14422 #: modules/gui/ncurses.c:1920
14426 #: modules/gui/ncurses.c:1975
14430 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14431 msgid " Playlist (All, one level) "
14434 #: modules/gui/ncurses.c:2002
14435 msgid " Playlist (By category) "
14438 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14439 msgid " Playlist (Manually added) "
14442 #: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
14447 #: modules/gui/ncurses.c:2105
14450 msgstr "Priėjimo filtrai"
14452 #: modules/gui/pda/pda.c:61
14453 msgid "Autoplay selected file"
14456 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14457 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14460 #: modules/gui/pda/pda.c:69
14461 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14464 #: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
14465 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14470 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14471 msgid "Permissions"
14474 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14478 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14482 #: modules/gui/pda/pda.c:247
14486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14497 msgid "Add to Playlist"
14500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14596 msgid "Samplerate:"
14599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14616 msgid "Decimation:"
14619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14681 msgid "Video Codec:"
14682 msgstr "Vaizdo kodekai"
14684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14714 msgid "Video Bitrate:"
14715 msgstr "Vaizdo kodekai"
14717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14719 msgid "Bitrate Tolerance:"
14722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14723 msgid "Keyframe Interval:"
14726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14728 msgid "Audio Codec:"
14729 msgstr "Garso kodekai"
14731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14733 msgid "Deinterlace:"
14736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14739 msgstr "Priėjimo filtrai"
14741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14750 msgid "Time To Live (TTL):"
14753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14762 msgid "localhost.localdomain"
14765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14835 msgid "Audio Bitrate :"
14836 msgstr "Priėjimo filtrai"
14838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14839 msgid "SAP Announce:"
14842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14843 msgid "SLP Announce:"
14846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14847 msgid "Announce Channel:"
14850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14863 msgstr "Vaizdo kodekai"
14865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14876 msgstr "VLC nustatymai"
14878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14880 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14881 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14882 "org/copyleft/gpl.html)."
14885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14886 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14890 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14893 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14895 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14898 #: modules/gui/qnx/qnx.c:46
14899 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14902 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
14903 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
14907 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
14908 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
14912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
14913 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
14916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
14918 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14919 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
14924 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14925 " Played and streamed info are shown."
14928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14929 msgid "Sent bitrates"
14932 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
14933 msgid "Current visualization:"
14936 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14940 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
14941 msgid "Frame by Frame"
14944 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
14946 msgid "Take a snapshot"
14947 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
14950 msgid "Transparent"
14953 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
14955 msgid "Show playlist"
14958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
14960 msgid "Extended Settings"
14961 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14963 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
14964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
14969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14970 msgid "Previous track"
14973 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
14974 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
14979 msgid "Revert to normal play speed"
14982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
14983 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
14987 msgid "File names:"
14990 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
14995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
14996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
14998 msgid "Open subtitles file"
14999 msgstr "Subtitrai/OSD"
15001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
15002 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
15006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
15010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
15011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
15012 msgid "Transponder symbol rate"
15015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
15019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
15020 msgid "Selected ports :"
15023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
15027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15028 msgid "Input caching :"
15031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
15032 msgid "Use VLC pace"
15035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
15036 msgid "Auto connnection"
15039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15040 msgid "Radio device name"
15043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
15044 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15047 msgid "Advanced options..."
15048 msgstr "Priėjimo filtrai"
15050 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15051 msgid "Double click to get the media informations"
15054 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
15056 msgid "Show the current item"
15057 msgstr "Subtitrai/OSD"
15059 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15061 msgid "Select File"
15062 msgstr "Subtitrai/OSD"
15064 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15066 msgid "Select Directory"
15067 msgstr "Subtitrai/OSD"
15069 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
15070 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15073 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15077 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15081 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
15085 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
15089 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
15090 msgid "Hotkey for "
15093 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
15094 msgid "Press the new keys for "
15097 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
15098 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15101 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
15102 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
15106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15108 msgid "Input and Codecs"
15109 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
15113 msgid "Input & Codecs settings"
15114 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
15118 "If this property is blank, then you have\n"
15119 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15120 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
15124 msgid "Configure Hotkeys"
15127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
15128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15130 msgid "Audio Files"
15131 msgstr "Priėjimo filtrai"
15133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
15134 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15136 msgid "Video Files"
15137 msgstr "Vaizdo kodekai"
15139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
15140 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15142 msgid "Playlist Files"
15145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
15149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15150 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15151 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
15152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15153 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15165 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15167 msgid "Edit bookmark"
15170 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15176 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15180 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15182 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15183 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15192 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15194 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15202 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15203 msgid "Hide future errors"
15206 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15208 msgid "Adjustments and Effects"
15209 msgstr "Vaizdo kodekai"
15211 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
15212 msgid "Graphic Equalizer"
15215 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15216 msgid "Spatializer"
15219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15221 msgid "Audio effects"
15222 msgstr "Garso kodekai"
15224 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
15226 msgid "Video Effects"
15227 msgstr "Garso kodekai"
15229 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
15231 msgid "v4l2 controls"
15232 msgstr "Priėjimo filtrai"
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15238 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15242 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15243 msgid "Go to time:"
15246 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15247 msgid "VLC media player "
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15252 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15253 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15254 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15260 "This version of VLC was compiled by:\n"
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
15265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15266 msgid "Based on Git commit: "
15269 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15271 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15276 msgid "Copyright (c) "
15279 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15281 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15282 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15283 "provide the best software."
15286 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15290 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15294 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15295 msgid "&Update List"
15298 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15300 msgid "Checking for the update..."
15301 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15303 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15305 msgid "Select a directory ..."
15306 msgstr "Subtitrai/OSD"
15308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
15309 msgid "There is a new version of vlc :\n"
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
15313 msgid "You have the latest version of vlc"
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
15317 msgid "An error occured while checking for updates"
15320 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15324 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15326 msgid "Media information"
15327 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15329 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15334 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15335 msgid "&Extra Metadata"
15338 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15339 msgid "&Codec Details"
15342 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15343 msgid "&Statistics"
15346 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15347 msgid "&Save Metadata"
15350 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15354 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15355 msgid "Modules tree"
15358 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15359 msgid "&Save as..."
15362 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15363 msgid "Verbosity Level"
15366 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15370 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15371 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15374 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
15375 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15378 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
15380 "Cannot write file %1:\n"
15384 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15389 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15393 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15397 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
15398 msgid "Capture &Device"
15401 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15402 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15407 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
15411 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15412 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15416 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15420 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
15421 msgid "&Convert / Save"
15424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
15431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15435 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15437 msgid "&Reset Preferences"
15438 msgstr "VLC nustatymai"
15440 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
15441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15443 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15444 "Are you sure you want to continue?"
15447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
15449 msgid "Open playlist file"
15452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
15453 msgid "Choose a filename to save playlist"
15456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15457 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15461 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15466 msgid "Media Files"
15467 msgstr "Priėjimo filtrai"
15469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15471 msgid "Subtitles Files"
15472 msgstr "Subtitrai/OSD"
15474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15479 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15481 "Stream output string.\n"
15482 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15483 " but you can update it manually."
15486 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15490 msgstr "Vaizdo kodekai"
15492 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15493 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15496 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15497 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15500 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15501 msgid "Day Month Year:"
15504 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15508 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15509 msgid "Repeat delay:"
15512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15516 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15520 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15524 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
15525 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
15529 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15532 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
15534 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
15535 msgstr "Priėjimo filtrai"
15537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
15539 msgid "Privacy and Network policies"
15540 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15542 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
15544 msgid "Privacy and Network Warning"
15545 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
15549 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15550 "without authorization.</p>\n"
15551 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15552 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
15554 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15555 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15556 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15557 "access on the web.</p>\n"
15560 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
15561 msgid "Control menu for the player"
15564 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
15565 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
15569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
15573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
15578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
15582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
15587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
15592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
15596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
15600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
15602 msgid "&Open File..."
15603 msgstr "Priėjimo filtrai"
15605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
15606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
15608 msgid "Open &Disc..."
15609 msgstr "Priėjimo filtrai"
15611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
15613 msgid "Open &Network..."
15614 msgstr "Priėjimo filtrai"
15616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
15617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
15618 msgid "Open &Capture Device..."
15621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
15622 msgid "&Streaming..."
15625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
15626 msgid "Conve&rt / Save..."
15629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
15633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
15635 msgid "Show Playlist"
15638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
15640 msgid "Undock from interface"
15643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
15647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
15651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15657 msgid "Minimal View..."
15660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
15664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
15666 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
15673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
15675 msgid "Advanced controls"
15676 msgstr "Priėjimo filtrai"
15678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
15679 msgid "Visualizations selector"
15682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
15686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
15688 msgid "Check for updates..."
15689 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
15695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15697 msgid "Open &File..."
15698 msgstr "Priėjimo filtrai"
15700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
15701 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
15705 msgid "Show VLC media player"
15708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
15709 msgid "&Open Media"
15712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
15713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
15717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
15718 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
15721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
15723 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
15724 "preferences dialog."
15727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15729 msgid "Systray icon"
15732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
15734 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
15738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
15739 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
15744 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
15748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
15749 msgid "Show playing item name in window title"
15752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15753 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
15757 msgid "Path to use in openfile dialog"
15760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
15761 msgid "Show notification popup on track change"
15764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15766 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15767 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15775 msgid "Advanced options"
15776 msgstr "Priėjimo filtrai"
15778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15779 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15783 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15788 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15789 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
15794 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15798 msgid "Activate the updates availability notification"
15801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
15803 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15808 msgid "Number of days between two update checks"
15811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15812 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
15817 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15818 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15822 msgid "Automatically save the volume on exit"
15825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
15826 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
15830 msgid "Ask for network policy at start"
15833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
15834 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
15837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
15838 msgid "Selection of the starting mode and look "
15841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
15843 "Start VLC with:\n"
15845 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
15846 " - minimal mode with limited controls"
15849 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
15850 msgid "Classic look"
15853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
15854 msgid "Complete look with information area"
15857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
15858 msgid "Minimal look with no menus"
15861 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
15863 msgid "Qt interface"
15866 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15870 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15874 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15875 msgid "Capture Mode"
15878 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15880 msgid "Select the capture device type"
15881 msgstr "Subtitrai/OSD"
15883 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15884 msgid "Card Selection"
15887 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15892 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15893 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15896 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15897 msgid "Disc selection"
15900 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15901 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15904 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15905 msgid "Disk device"
15908 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15909 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15912 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15913 msgid "No DVD Menus"
15916 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
15917 msgid "Starting position"
15920 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
15922 msgid "Audio and Subtitles"
15923 msgstr "Priėjimo filtrai"
15925 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15926 msgid "Choose one or more media file to open"
15929 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15931 msgid "Add a subtitle file"
15932 msgstr "Subtitrai/OSD"
15934 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15936 msgid "Use a sub&titles file"
15937 msgstr "Subtitrai/OSD"
15939 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15943 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15945 msgid "Select the subtitle file"
15946 msgstr "Subtitrai/OSD"
15948 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15949 msgid "Network Protocol"
15952 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15953 msgid "Set the protocol for the URL"
15956 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15960 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15961 msgid "Set the port used"
15964 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15966 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15967 "with or without the protocol."
15970 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
15971 msgid "Show extended options"
15974 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
15975 msgid "Show &more options"
15978 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15982 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
15983 msgid "Change the start time for the media"
15986 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
15987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15991 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
15992 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15995 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
15996 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15999 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
16003 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
16004 msgid "Extra media"
16007 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
16009 msgid "Select the file"
16010 msgstr "Subtitrai/OSD"
16012 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
16013 msgid "Change the caching for the media"
16016 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16017 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
16018 msgid "Podcast URLs list"
16021 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16022 msgid "Stream Output"
16025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16029 msgstr "Išvesties moduliai"
16031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16033 msgid "Play locally"
16036 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16037 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16041 msgid "Prefer UDP over RTP"
16044 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16045 msgid "Mount Point"
16048 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16049 msgid "Login:pass:"
16052 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16057 msgid "Encapsulation"
16060 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16063 msgid "Video codec"
16064 msgstr "Vaizdo kodekai"
16066 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16069 msgid "Audio codec"
16070 msgstr "Garso kodekai"
16072 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16073 msgid "Overlay subtitles on the video"
16076 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16082 msgid "Stream all elementary streams"
16085 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16086 msgid "Generated stream output string"
16089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16091 msgid "General Audio"
16094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16096 msgid "Default volume"
16099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16100 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16104 msgid "Save volume on exit"
16107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
16109 msgid "Preferred audio language"
16110 msgstr "Subtitrai/OSD"
16112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
16115 msgstr "Vaizdo kodekai"
16117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
16118 msgid "Headphone surround effect"
16121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
16123 msgid "Visualization"
16124 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
16130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
16131 msgid "Enable last.fm submission"
16134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16135 msgid "Disk Devices"
16138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16139 msgid "Disk Device"
16142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16143 msgid "Server Default Port"
16146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16152 msgid "Default caching level"
16155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16156 msgid "Codecs / Muxers"
16159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16160 msgid "Post-Processing Quality"
16163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16164 msgid "Repair AVI files"
16167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16168 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16173 msgid "Access Filter"
16174 msgstr "Priėjimo filtrai"
16176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16177 msgid "Native or Skins"
16180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16183 msgstr "Vaizdo kodekai"
16185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16186 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16191 msgid "Display Mode"
16192 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16196 msgid "Integrate video in interface"
16197 msgstr "Priėjimo filtrai"
16199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16200 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16207 msgstr "Vaizdo kodekai"
16209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
16214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
16215 msgid "Allow only one instance"
16218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16219 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
16224 msgid "File associations:"
16227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
16228 msgid "Association Setup"
16231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16233 msgid "Privacy / Network Interaction"
16234 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
16237 msgid "Album art download policy"
16240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
16241 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
16245 msgid "Activate update notifier"
16248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
16250 msgid "Network policy"
16251 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16255 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
16262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16264 msgid "Subtitles languages"
16265 msgstr "Subtitrai/OSD"
16267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16269 msgid "Preferred Subtitle language"
16270 msgstr "Subtitrai/OSD"
16272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16274 msgid "Default Encoding"
16277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
16279 msgid "Display Settings"
16280 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
16285 msgstr "Vaizdo kodekai"
16287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
16291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
16292 #: modules/video_filter/deinterlace.c:129
16295 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16301 msgstr "Išvesties moduliai"
16303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16304 msgid "Accelerated video output"
16307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16309 msgid "Skip Frames"
16310 msgstr "Vaizdo kodekai"
16312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
16316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
16318 msgid "Display Device"
16319 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
16322 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16327 msgid "Video snapshots"
16328 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
16334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
16338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
16339 msgid "Sequential numbering"
16342 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16344 msgid "Edit settings"
16345 msgstr "Garso nustatymai"
16347 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16351 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16352 msgid "Run manually"
16355 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16356 msgid "Setup schedule"
16359 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16360 msgid "Run on schedule"
16363 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16367 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16371 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16375 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16378 msgstr "Priėjimo filtrai"
16380 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16383 msgstr "Garso nustatymai"
16385 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
16403 msgid "Image adjust"
16406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
16407 msgid "Brightness threshold"
16410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
16415 msgid "Color extraction"
16418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
16419 #: modules/video_filter/colorthres.c:66
16420 msgid "Color threshold"
16423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
16427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
16428 msgid "Some random name"
16431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
16435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
16439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
16440 msgid "Puzzle game"
16443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
16447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
16448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
16452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
16453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
16457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
16458 msgid "Image modification"
16461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
16462 msgid "Water effect"
16465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16466 #: modules/video_filter/noise.c:52
16470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
16471 msgid "Motion detect"
16474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
16475 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16476 msgid "Motion blur"
16479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
16487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
16488 msgid "Find a name"
16491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
16495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
16499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
16503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
16504 msgid "Number of clones"
16507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
16511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
16515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
16519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
16523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
16524 msgid "Transparency"
16527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16529 msgid "Advanced video filter controls"
16530 msgstr "Priėjimo filtrai"
16532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
16534 msgid "Subpicture filters"
16535 msgstr "Subtitrai/OSD"
16537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
16539 msgid "Vout filters"
16540 msgstr "Priėjimo filtrai"
16542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
16546 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16547 msgid "VLM configurator"
16550 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16552 msgid "Media Manager Edition"
16553 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16555 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16559 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
16563 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
16565 msgid "Select Input"
16566 msgstr "Subtitrai/OSD"
16568 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
16571 msgstr "Išvesties moduliai"
16573 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
16575 msgid "Select Output"
16576 msgstr "Subtitrai/OSD"
16578 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
16579 msgid "Time Control"
16582 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
16583 msgid "Mux Control"
16586 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
16587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16591 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
16592 msgid "Media Manager List"
16595 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16597 msgid "Open a skin file"
16600 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16601 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16604 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
16607 msgid "Open playlist"
16610 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16612 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16616 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
16619 msgid "Save playlist"
16622 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16623 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16628 msgid "Skin to use"
16629 msgstr "Vaizdo kodekai"
16631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16632 msgid "Path to the skin to use."
16635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16636 msgid "Config of last used skin"
16639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16641 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16642 "automatically, do not touch it."
16645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16647 msgid "Show a systray icon for VLC"
16650 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
16652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16653 msgid "Show VLC on the taskbar"
16656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
16657 msgid "Enable transparency effects"
16660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16662 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16663 "when moving windows does not behave correctly."
16666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16668 msgid "Use a skinned playlist"
16671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
16673 msgid "Skinnable Interface"
16676 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
16677 msgid "Skins loader demux"
16680 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16682 msgid "Select skin"
16683 msgstr "Subtitrai/OSD"
16685 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16687 msgid "Open skin..."
16688 msgstr "Priėjimo filtrai"
16690 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
16694 "(WinCE interface)\n"
16698 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501
16700 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16704 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
16705 msgid "Compiled by "
16708 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
16712 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
16714 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16715 "http://www.videolan.org/"
16718 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
16722 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16724 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16728 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
16731 msgid "Choose directory"
16732 msgstr "Priėjimo filtrai"
16734 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
16736 msgid "Choose file"
16739 #: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16741 msgid "Embed video in interface"
16742 msgstr "Priėjimo filtrai"
16744 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16746 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16750 #: modules/gui/wince/wince.cpp:64
16752 msgid "WinCE interface module"
16755 #: modules/gui/wince/wince.cpp:73
16756 msgid "WinCE dialogs provider"
16759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
16762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
16763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16773 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16777 msgid "Removes the selected bookmarks"
16780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16781 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16785 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16790 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16791 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16792 "between these bookmarks"
16795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16796 msgid "You must select two bookmarks"
16799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16800 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16805 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16810 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16811 "bookmarks to keep the same input."
16814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
16815 msgid "Input has changed "
16818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
16819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
16820 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
16823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
16824 msgid "Stream and Media Info"
16827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
16829 msgid "Advanced information"
16830 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
16834 "The following errors occurred. More details might be available in the "
16838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
16842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
16846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
16847 msgid "Don't show further errors"
16850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
16852 msgid "Playlist item info"
16855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
16856 msgid "Save &As..."
16859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16860 msgid "Save Messages As..."
16863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16871 msgstr "Priėjimo filtrai"
16873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16874 msgid "Stream/Save"
16877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16878 msgid "Use VLC as a stream server"
16881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16882 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16891 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16892 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16898 msgid "Use a subtitles file"
16899 msgstr "Subtitrai/OSD"
16901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16903 msgid "Use an external subtitles file."
16904 msgstr "Subtitrai/OSD"
16906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16908 msgid "Advanced Settings..."
16909 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16917 msgid "DVD (menus)"
16920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
16925 msgid "Probe Disc(s)"
16928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
16930 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16931 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16932 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
16933 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16934 "parameter ranges are set based on media we find."
16937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
16938 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
16945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
16946 msgid "DVD device to use"
16949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
16951 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16952 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
16956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
16957 msgid "CD-ROM device to use"
16960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16962 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16963 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16967 msgid "Title number."
16970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
16972 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16973 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
16978 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
16982 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16986 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
16990 msgid "Track number."
16993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
16995 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16996 "subtitle will be shown."
16999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
17001 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
17006 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17007 "given, then all tracks are played."
17010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
17011 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17020 msgid "&Simple Add File..."
17021 msgstr "Priėjimo filtrai"
17023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17025 msgid "Add &Directory..."
17026 msgstr "Priėjimo filtrai"
17028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17030 msgid "&Add URL..."
17031 msgstr "Priėjimo filtrai"
17033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17034 msgid "Services Discovery"
17037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17039 msgid "&Open Playlist..."
17042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17044 msgid "&Save Playlist..."
17047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17048 msgid "Sort by &Title"
17051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17052 msgid "&Reverse Sort by Title"
17055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17074 msgstr "Subtitrai/OSD"
17076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17078 msgid "&View items"
17079 msgstr "Vaizdo kodekai"
17081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17082 msgid "Play this Branch"
17085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17091 msgid "Sort this Branch"
17094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17102 msgstr "Garso kodekai"
17104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
17105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
17107 msgid "%i items in playlist"
17110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
17111 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
17117 msgid "XSPF playlist"
17120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17122 msgid "Playlist is empty"
17125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
17133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
17134 msgid "Please enter node name"
17137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
17141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17155 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17156 "\" can be modified."
17159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17160 msgid "Stream output MRL"
17163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17169 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17170 "by adjusting the stream settings."
17173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17178 #: modules/stream_out/rtp.c:147
17182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17187 msgid "Channel name"
17190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17191 msgid "Select all elementary streams"
17194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17196 msgid "Subtitles codec"
17197 msgstr "Subtitrai/OSD"
17199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17201 msgid "Subtitles overlay"
17202 msgstr "Subtitrai/OSD"
17204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17206 msgid "Subtitle options"
17207 msgstr "Subtitrai/OSD"
17209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17211 msgid "Subtitles file"
17212 msgstr "Subtitrai/OSD"
17214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17216 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17221 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17227 msgstr "Priėjimo filtrai"
17229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17235 msgid "Check for updates"
17236 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
17241 "You have the latest version of VLC\n"
17244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17253 msgid "Load Configuration"
17256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17257 msgid "Save Configuration"
17260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17261 msgid "New broadcast"
17264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17273 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17277 msgid "Use this to stream on a network."
17280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17281 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17286 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17287 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17291 msgid "Use this to stream on a network"
17294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17296 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17297 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17299 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17300 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17304 msgid "You must choose a stream"
17307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17308 msgid "Unable to find playlist"
17311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17313 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17314 "ending times (in seconds).\n"
17316 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17317 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17322 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17323 "the container format, proceed to the next page."
17326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17328 msgid "Transcode video (if available)"
17329 msgstr "Priėjimo filtrai"
17331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17333 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17339 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17344 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17348 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17352 msgid "Please enter an address"
17355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17357 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17358 "choices, some formats might not be available."
17361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17362 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17366 msgid "You must choose a file to save to"
17369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17370 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17375 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17376 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17377 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17383 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17384 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17385 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17386 "extra interface.\n"
17387 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17388 "default name will be used."
17391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17393 msgid "More information"
17394 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17398 msgid "Save to file"
17399 msgstr "Vaizdo kodekai"
17401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17402 msgid "Transcode audio (if available)"
17405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17407 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17408 "correlated their movement will be."
17411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17412 msgid "Creates several clones of the image"
17415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17418 msgstr "Priėjimo filtrai"
17420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17422 msgid "Adds distortion effects"
17423 msgstr "Priėjimo filtrai"
17425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17427 msgid "Image inversion"
17428 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
17438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17439 msgid "Magnifies part of the image"
17442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
17446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17447 msgid "Turns the image into a puzzle"
17450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17452 msgid "Video Options"
17453 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17456 msgid "Aspect Ratio"
17459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17460 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17465 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17466 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17470 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17485 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17486 "these settings to take effect.\n"
17488 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17489 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17490 "Video Filter Module inside the preferences."
17493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17495 msgid "More Information"
17496 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17498 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17502 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
17509 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17510 msgstr "Priėjimo filtrai"
17512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
17514 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17515 msgstr "Priėjimo filtrai"
17517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17519 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17520 msgstr "Priėjimo filtrai"
17522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
17523 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
17527 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
17531 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
17535 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17539 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17544 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
17548 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
17552 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17556 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
17560 msgid "VideoLAN's Website"
17563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
17564 msgid "Online Help"
17567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
17569 msgid "Check for Updates..."
17570 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
17577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
17580 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
17583 msgid "&Navigation"
17586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
17587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
17588 msgid "Embedded playlist"
17591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
17593 msgid "Previous playlist item"
17596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
17598 msgid "Next playlist item"
17601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
17602 msgid "Play slower"
17605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
17607 msgid "Play faster"
17610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
17611 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
17614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
17615 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
17618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
17620 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
17621 msgstr "VLC nustatymai"
17623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
17626 " (wxWidgets interface)\n"
17630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
17634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
17636 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17637 "http://www.videolan.org/\n"
17641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
17646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
17648 msgid "Show/Hide Interface"
17651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
17653 msgid "Open D&irectory..."
17654 msgstr "Priėjimo filtrai"
17656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
17658 msgid "Open &Network Stream..."
17659 msgstr "Priėjimo filtrai"
17661 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
17663 msgid "Media &Info..."
17664 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
17667 msgid "&Messages..."
17670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
17672 msgid "&Preferences..."
17673 msgstr "VLC nustatymai"
17675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
17676 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
17680 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
17685 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
17689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
17690 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
17694 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17698 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
17702 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
17706 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17710 msgid "RTP Unicast"
17713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17714 msgid "Stream to a single computer."
17717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17718 msgid "RTP Multicast"
17721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
17723 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17724 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17725 "work over the Internet."
17728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
17730 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17731 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
17737 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17738 "needs to send the stream several times."
17741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
17743 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17744 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17745 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17746 "at http://yourip:8080 by default."
17749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
17750 msgid "Bookmarks dialog"
17753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17754 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17758 msgid "Extended GUI"
17761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17763 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
17770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17772 msgid "Minimal interface"
17775 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
17776 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17780 msgid "Size to video"
17783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17784 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17788 msgid "Show labels in toolbar"
17791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
17792 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
17797 msgid "Playlist view"
17800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
17802 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17803 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17804 "with less features). You can select which one will be available on the "
17805 "toolbar (or both)."
17808 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
17812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
17816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
17818 msgid "wxWidgets interface module"
17819 msgstr "Išvesties moduliai"
17821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
17822 msgid "last config"
17825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
17826 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17829 #: modules/meta_engine/folder.c:57
17834 #: modules/meta_engine/folder.c:58
17835 msgid "Folder meta data"
17838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17843 msgid "Classic rock"
17846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17899 msgid "Alternative"
17902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17903 msgid "Death metal"
17906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17915 msgid "Euro-Techno"
17918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17943 msgid "Instrumental"
17946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17968 msgid "Alternative rock"
17971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17988 msgid "Instrumental pop"
17991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17992 msgid "Instrumental rock"
17995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18008 msgid "Techno-Industrial"
18011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18028 msgid "Southern rock"
18031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18048 msgid "Christian rap"
18051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18060 msgid "Native American"
18063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18112 msgid "Rock & roll"
18115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18119 #: modules/meta_engine/id3tag.c:56
18120 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18123 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
18124 msgid "MusicBrainz"
18127 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
18128 msgid "MusicBrainz meta data"
18131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
18132 msgid "The username of your last.fm account"
18135 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18136 msgid "The password of your last.fm account"
18139 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
18141 msgid "Audioscrobbler"
18142 msgstr "Garso kodekai"
18144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
18145 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:311
18149 msgid "Last.fm username not set"
18152 #: modules/misc/audioscrobbler.c:312
18154 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18156 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18160 msgid "last.fm: Authentication failed"
18163 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18165 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
18170 msgid "Dummy image chroma format"
18173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
18175 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18176 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
18180 msgid "Save raw codec data"
18183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:47
18185 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
18191 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18192 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18193 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
18198 msgid "Dummy interface function"
18199 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
18203 msgid "Dummy Interface"
18206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
18207 msgid "Dummy access function"
18210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
18211 msgid "Dummy demux function"
18214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18215 msgid "Dummy decoder"
18218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18219 msgid "Dummy decoder function"
18222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
18223 msgid "Dummy encoder function"
18226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
18227 msgid "Dummy audio output function"
18230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
18231 msgid "Dummy video output function"
18234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18235 msgid "Dummy Video output"
18238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18239 msgid "Dummy font renderer function"
18242 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
18243 msgid "Filename for the font you want to use"
18246 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
18247 msgid "Font size in pixels"
18250 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
18252 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18253 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18257 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
18259 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18260 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18263 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
18264 msgid "Text default color"
18267 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
18269 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18270 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18271 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18272 "(red + green), #FFFFFF = white"
18275 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
18276 msgid "Relative font size"
18279 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
18281 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18282 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18285 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18289 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18293 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18297 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18301 #: modules/misc/freetype.c:129
18302 msgid "Use YUVP renderer"
18305 #: modules/misc/freetype.c:130
18307 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18308 "you want to encode into DVB subtitles"
18311 #: modules/misc/freetype.c:132
18313 msgid "Font Effect"
18314 msgstr "Vaizdo kodekai"
18316 #: modules/misc/freetype.c:133
18318 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18322 #: modules/misc/freetype.c:141
18326 #: modules/misc/freetype.c:141
18330 #: modules/misc/freetype.c:142
18331 msgid "Fat Outline"
18334 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
18335 msgid "Text renderer"
18338 #: modules/misc/freetype.c:155
18339 msgid "Freetype2 font renderer"
18342 #: modules/misc/gnutls.c:69
18343 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18346 #: modules/misc/gnutls.c:71
18348 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18349 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18352 #: modules/misc/gnutls.c:74
18353 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18356 #: modules/misc/gnutls.c:76
18358 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18361 #: modules/misc/gnutls.c:81
18362 msgid "GnuTLS transport layer security"
18365 #: modules/misc/gnutls.c:91
18366 msgid "GnuTLS server"
18369 #: modules/misc/gtk_main.c:63
18370 msgid "Gtk+ GUI helper"
18373 #: modules/misc/inhibit.c:65
18374 msgid "Power Management Inhibitor"
18377 #: modules/misc/logger.c:123
18381 #: modules/misc/logger.c:125
18383 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18384 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18387 #: modules/misc/logger.c:129
18389 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18393 #: modules/misc/logger.c:134
18397 #: modules/misc/logger.c:135
18398 msgid "File logging"
18401 #: modules/misc/logger.c:141
18402 msgid "Log filename"
18405 #: modules/misc/logger.c:141
18407 msgid "Specify the log filename."
18408 msgstr "Subtitrai/OSD"
18410 #: modules/misc/logger.c:147
18411 msgid "RRD output file"
18414 #: modules/misc/logger.c:148
18415 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18418 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
18420 msgid "Lua interface"
18423 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18424 msgid "Lua interface module to load"
18427 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18429 msgid "Lua inteface configuration"
18430 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18432 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18434 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18435 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18438 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18442 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18443 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
18446 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18450 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18451 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18454 #: modules/misc/lua/vlc.c:73
18456 msgid "Lua Playlist"
18459 #: modules/misc/lua/vlc.c:74
18460 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18463 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18465 msgid "Lua Interface Module"
18468 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
18469 msgid "AltiVec memcpy"
18472 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
18473 msgid "libc memcpy"
18476 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
18477 msgid "3D Now! memcpy"
18480 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
18484 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
18485 msgid "MMX EXT memcpy"
18488 #: modules/misc/notify/growl.m:95
18489 msgid "Growl Notification Plugin"
18492 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18494 msgid "Now playing"
18497 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
18501 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18503 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18504 "notifications are sent locally."
18507 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
18508 msgid "Growl password on the Growl server."
18511 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
18512 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18515 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
18516 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18519 #: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
18520 msgid "Title format string"
18523 #: modules/misc/notify/msn.c:67
18525 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18526 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18529 #: modules/misc/notify/msn.c:74
18530 msgid "MSN Now-Playing"
18533 #: modules/misc/notify/notify.c:63
18534 msgid "Timeout (ms)"
18537 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18538 msgid "How long the notification will be displayed "
18541 #: modules/misc/notify/notify.c:69
18545 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18546 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18549 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
18551 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18552 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18553 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18554 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18555 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18556 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18557 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18560 #: modules/misc/notify/telepathy.c:80
18561 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18564 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18565 msgid "Flip vertical position"
18568 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18569 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18572 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18573 msgid "Vertical offset"
18576 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18578 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18579 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18582 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18583 msgid "Shadow offset"
18586 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18588 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18591 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18592 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18595 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18596 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18599 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18601 msgid "XOSD interface"
18604 #: modules/misc/osd/parser.c:59
18606 msgid "OSD configuration importer"
18607 msgstr "Priėjimo filtrai"
18609 #: modules/misc/osd/parser.c:65
18611 msgid "XML OSD configuration importer"
18612 msgstr "Priėjimo filtrai"
18614 #: modules/misc/playlist/export.c:48
18615 msgid "M3U playlist exporter"
18618 #: modules/misc/playlist/export.c:54
18620 msgid "Old playlist exporter"
18623 #: modules/misc/playlist/export.c:60
18624 msgid "XSPF playlist export"
18627 #: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
18628 msgid "HAL devices detection"
18631 #: modules/misc/qte_main.cpp:69
18632 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18635 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18637 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18638 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18641 #: modules/misc/qte_main.cpp:75
18642 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18645 #: modules/misc/qte_main.cpp:179
18650 #: modules/misc/quartztext.c:84
18651 msgid "Mac Text renderer"
18654 #: modules/misc/quartztext.c:85
18655 msgid "Quartz font renderer"
18658 #: modules/misc/rtsp.c:53
18659 msgid "RTSP host address"
18662 #: modules/misc/rtsp.c:55
18664 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18665 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18666 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18667 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18670 #: modules/misc/rtsp.c:60
18671 msgid "Maximum number of connections"
18674 #: modules/misc/rtsp.c:61
18676 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18677 "0 means no limit."
18680 #: modules/misc/rtsp.c:64
18681 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18684 #: modules/misc/rtsp.c:66
18685 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18688 #: modules/misc/rtsp.c:68
18690 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18691 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18692 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18693 "The default is 5."
18696 #: modules/misc/rtsp.c:74
18700 #: modules/misc/rtsp.c:75
18701 msgid "RTSP VoD server"
18704 #: modules/misc/screensaver.c:93
18705 msgid "X Screensaver disabler"
18708 #: modules/misc/svg.c:69
18710 msgid "SVG template file"
18711 msgstr "Subtitrai/OSD"
18713 #: modules/misc/svg.c:70
18715 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18718 #: modules/misc/testsuite/test1.c:37
18719 msgid "C module that does nothing"
18722 #: modules/misc/testsuite/test4.c:66
18724 msgid "Miscellaneous stress tests"
18727 #: modules/misc/win32text.c:92
18728 msgid "Win32 font renderer"
18731 #: modules/misc/xml/libxml.c:44
18732 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18735 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
18736 msgid "Simple XML Parser"
18739 #: modules/mux/asf.c:52
18740 msgid "Title to put in ASF comments."
18743 #: modules/mux/asf.c:54
18744 msgid "Author to put in ASF comments."
18747 #: modules/mux/asf.c:56
18748 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18751 #: modules/mux/asf.c:57
18755 #: modules/mux/asf.c:58
18756 msgid "Comment to put in ASF comments."
18759 #: modules/mux/asf.c:60
18760 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18763 #: modules/mux/asf.c:61
18764 msgid "Packet Size"
18767 #: modules/mux/asf.c:62
18768 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18771 #: modules/mux/asf.c:65
18775 #: modules/mux/asf.c:543
18776 msgid "Unknown Video"
18779 #: modules/mux/avi.c:46
18783 #: modules/mux/dummy.c:44
18784 msgid "Dummy/Raw muxer"
18787 #: modules/mux/mp4.c:48
18788 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18791 #: modules/mux/mp4.c:50
18793 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18794 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18798 #: modules/mux/mp4.c:60
18799 msgid "MP4/MOV muxer"
18802 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
18803 msgid "DTS delay (ms)"
18806 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
18808 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18809 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18810 "inside the client decoder."
18813 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
18814 msgid "PES maximum size"
18817 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18818 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18821 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
18825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18832 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18842 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18850 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18858 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18866 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18874 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18878 msgid "PMT Program numbers"
18881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18883 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18888 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18893 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18898 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18903 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18908 msgid "Set PID to ID of ES"
18911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18913 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18914 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18919 msgid "Data alignment"
18920 msgstr "Subtitrai/OSD"
18922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18924 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18925 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18929 msgid "Shaping delay (ms)"
18932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
18934 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18935 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18936 "especially for reference frames."
18939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
18940 msgid "Use keyframes"
18943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18945 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18946 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18947 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18948 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18949 "the biggest frames in the stream."
18952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18953 msgid "PCR delay (ms)"
18956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18958 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18959 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
18963 msgid "Minimum B (deprecated)"
18966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
18967 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18971 msgid "Maximum B (deprecated)"
18974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18976 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18977 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18978 "inside the client decoder."
18981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
18982 msgid "Crypt audio"
18985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18986 msgid "Crypt audio using CSA"
18989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18990 msgid "Crypt video"
18993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18994 msgid "Crypt video using CSA"
18997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19003 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
19007 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19012 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19013 "header from the value before encrypting."
19016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19017 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19020 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19021 msgid "Multipart JPEG muxer"
19024 #: modules/mux/ogg.c:51
19025 msgid "Ogg/OGM muxer"
19028 #: modules/mux/wav.c:45
19032 #: modules/packetizer/copy.c:46
19033 msgid "Copy packetizer"
19036 #: modules/packetizer/h264.c:52
19037 msgid "H.264 video packetizer"
19040 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19041 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19044 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19045 msgid "MPEG4 video packetizer"
19048 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
19049 msgid "Sync on Intra Frame"
19052 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19054 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19055 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19058 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
19059 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19062 #: modules/packetizer/vc1.c:49
19063 msgid "VC-1 packetizer"
19066 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19067 msgid "Bonjour services"
19070 #: modules/services_discovery/bonjour.c:315
19074 #: modules/services_discovery/hal.c:163
19075 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
19076 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
19080 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19081 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19084 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19085 #: modules/services_discovery/podcast.c:120
19089 #: modules/services_discovery/sap.c:84
19090 msgid "SAP multicast address"
19093 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19095 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19096 "However, you can specify a specific address."
19099 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19103 #: modules/services_discovery/sap.c:90
19104 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19107 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19111 #: modules/services_discovery/sap.c:93
19112 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19115 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19116 msgid "IPv6 SAP scope"
19119 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19120 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19123 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19124 msgid "SAP timeout (seconds)"
19127 #: modules/services_discovery/sap.c:99
19129 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19132 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19133 msgid "Try to parse the announce"
19136 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19138 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19139 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19142 #: modules/services_discovery/sap.c:106
19143 msgid "SAP Strict mode"
19146 #: modules/services_discovery/sap.c:108
19148 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19152 #: modules/services_discovery/sap.c:110
19153 msgid "Use SAP cache"
19156 #: modules/services_discovery/sap.c:112
19158 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19159 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19162 #: modules/services_discovery/sap.c:116
19164 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19168 #: modules/services_discovery/sap.c:127
19169 msgid "SAP Announcements"
19172 #: modules/services_discovery/sap.c:154
19173 msgid "SDP Descriptions parser"
19176 #: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
19180 #: modules/services_discovery/sap.c:885
19184 #: modules/services_discovery/sap.c:890
19188 #: modules/services_discovery/shout.c:62
19189 msgid "Les Guignols"
19192 #: modules/services_discovery/shout.c:67
19196 #: modules/services_discovery/shout.c:72
19197 msgid "Shoutcast Radio"
19200 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19201 msgid "Shoutcast TV"
19204 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19208 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19209 #: modules/services_discovery/shout.c:123
19213 #: modules/services_discovery/shout.c:109
19214 msgid "Shoutcast radio listings"
19217 #: modules/services_discovery/shout.c:116
19218 msgid "Shoutcast TV listings"
19221 #: modules/services_discovery/shout.c:130
19222 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19225 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
19226 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19229 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
19230 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19233 #: modules/stream_out/autodel.c:45
19237 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19238 msgid "Automatically add/delete input streams"
19241 #: modules/stream_out/bridge.c:41
19243 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19244 "this stream later."
19247 #: modules/stream_out/bridge.c:45
19249 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19250 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19251 "need to raise caching values."
19254 #: modules/stream_out/bridge.c:49
19258 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19260 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19261 "IDs bridge_in will register."
19264 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19268 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19269 msgid "Bridge stream output"
19272 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19276 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19280 #: modules/stream_out/description.c:51
19281 msgid "Description stream output"
19284 #: modules/stream_out/display.c:41
19285 msgid "Enable/disable audio rendering."
19288 #: modules/stream_out/display.c:43
19289 msgid "Enable/disable video rendering."
19292 #: modules/stream_out/display.c:45
19293 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19296 #: modules/stream_out/display.c:54
19297 msgid "Display stream output"
19300 #: modules/stream_out/duplicate.c:43
19301 msgid "Duplicate stream output"
19304 #: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
19305 msgid "Output access method"
19308 #: modules/stream_out/es.c:42
19309 msgid "This is the default output access method that will be used."
19312 #: modules/stream_out/es.c:44
19313 msgid "Audio output access method"
19316 #: modules/stream_out/es.c:46
19317 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19320 #: modules/stream_out/es.c:47
19322 msgid "Video output access method"
19323 msgstr "Išvesties moduliai"
19325 #: modules/stream_out/es.c:49
19326 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19329 #: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
19331 msgid "Output muxer"
19332 msgstr "Išvesties moduliai"
19334 #: modules/stream_out/es.c:53
19335 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19338 #: modules/stream_out/es.c:54
19340 msgid "Audio output muxer"
19341 msgstr "Priėjimo filtrai"
19343 #: modules/stream_out/es.c:56
19344 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19347 #: modules/stream_out/es.c:57
19349 msgid "Video output muxer"
19350 msgstr "Išvesties moduliai"
19352 #: modules/stream_out/es.c:59
19353 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19356 #: modules/stream_out/es.c:61
19360 #: modules/stream_out/es.c:63
19361 msgid "This is the default output URI."
19364 #: modules/stream_out/es.c:64
19365 msgid "Audio output URL"
19368 #: modules/stream_out/es.c:66
19369 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19372 #: modules/stream_out/es.c:67
19374 msgid "Video output URL"
19375 msgstr "Išvesties moduliai"
19377 #: modules/stream_out/es.c:69
19378 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19381 #: modules/stream_out/es.c:78
19382 msgid "Elementary stream output"
19385 #: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
19387 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19390 #: modules/stream_out/gather.c:43
19391 msgid "Gathering stream output"
19394 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19395 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19398 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
19399 msgid "Sample aspect ratio"
19402 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
19403 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19406 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
19408 msgid "Video filter"
19409 msgstr "Vaizdo kodekai"
19411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19412 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
19416 msgid "Image chroma"
19419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
19421 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19422 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19426 msgid "Mosaic bridge"
19429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
19430 msgid "Mosaic bridge stream output"
19433 #: modules/stream_out/rtp.c:69
19434 msgid "This is the output URL that will be used."
19437 #: modules/stream_out/rtp.c:70
19441 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19443 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19444 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19445 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19446 "SDP to be announced via SAP."
19449 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19453 #: modules/stream_out/rtp.c:78
19455 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19456 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19459 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
19460 msgid "Session name"
19463 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19465 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19469 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
19471 msgid "Session description"
19472 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19474 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
19476 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19477 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19480 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
19481 msgid "Session URL"
19484 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
19486 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19487 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19488 "(Session Descriptor)."
19491 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
19492 msgid "Session email"
19495 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
19497 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19498 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19501 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
19502 msgid "Session phone number"
19505 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
19507 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19508 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19511 #: modules/stream_out/rtp.c:105
19512 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19515 #: modules/stream_out/rtp.c:106
19520 #: modules/stream_out/rtp.c:108
19522 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19525 #: modules/stream_out/rtp.c:109
19528 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19530 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19532 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19535 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19537 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19538 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19542 #: modules/stream_out/rtp.c:119
19543 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19546 #: modules/stream_out/rtp.c:121
19548 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19552 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19553 msgid "Transport protocol"
19556 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19557 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19560 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19564 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19565 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19568 #: modules/stream_out/rtp.c:148
19569 msgid "RTP stream output"
19572 #: modules/stream_out/standard.c:42
19573 msgid "Output method to use for the stream."
19576 #: modules/stream_out/standard.c:45
19577 msgid "Muxer to use for the stream."
19580 #: modules/stream_out/standard.c:46
19582 msgid "Output destination"
19583 msgstr "Išvesties moduliai"
19585 #: modules/stream_out/standard.c:48
19586 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
19589 #: modules/stream_out/standard.c:51
19591 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
19592 "you choose to use SAP."
19595 #: modules/stream_out/standard.c:54
19596 msgid "Session groupname"
19599 #: modules/stream_out/standard.c:56
19601 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19602 "if you choose to use SAP."
19605 #: modules/stream_out/standard.c:78
19606 msgid "SAP announcing"
19609 #: modules/stream_out/standard.c:79
19610 msgid "Announce this session with SAP."
19613 #: modules/stream_out/standard.c:88
19614 msgid "Standard stream output"
19617 #: modules/stream_out/switcher.c:85
19622 #: modules/stream_out/switcher.c:87
19623 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19626 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19630 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19631 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19634 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19635 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19638 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19639 msgid "Command UDP port"
19642 #: modules/stream_out/switcher.c:96
19643 msgid "UDP port to listen to for commands."
19646 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19650 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19651 msgid "Initial command to execute."
19654 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19658 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19659 msgid "Number of P frames between two I frames."
19662 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19663 msgid "Quantizer scale"
19666 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19667 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19670 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19675 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19676 msgid "Mute audio when command is not 0."
19679 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19680 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19683 #: modules/stream_out/transcode.c:50
19685 msgid "Video encoder"
19686 msgstr "Vaizdo kodekai"
19688 #: modules/stream_out/transcode.c:52
19690 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19694 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19695 msgid "Destination video codec"
19698 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19699 msgid "This is the video codec that will be used."
19702 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19704 msgid "Video bitrate"
19705 msgstr "Vaizdo kodekai"
19707 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19708 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19711 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19713 msgid "Video scaling"
19714 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19716 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19717 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19720 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19721 msgid "Video frame-rate"
19724 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19725 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19728 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19729 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19732 #: modules/stream_out/transcode.c:71
19733 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19736 #: modules/stream_out/transcode.c:78
19737 msgid "Maximum video width"
19740 #: modules/stream_out/transcode.c:80
19741 msgid "Maximum output video width."
19744 #: modules/stream_out/transcode.c:81
19745 msgid "Maximum video height"
19748 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19749 msgid "Maximum output video height."
19752 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19754 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19755 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19758 #: modules/stream_out/transcode.c:89
19759 msgid "Video crop (top)"
19762 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19763 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19766 #: modules/stream_out/transcode.c:92
19768 msgid "Video crop (left)"
19769 msgstr "Vaizdo kodekai"
19771 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19772 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19775 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19776 msgid "Video crop (bottom)"
19779 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19780 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19783 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19784 msgid "Video crop (right)"
19787 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19788 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19791 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19792 msgid "Video padding (top)"
19795 #: modules/stream_out/transcode.c:104
19796 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19799 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19800 msgid "Video padding (left)"
19803 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19804 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19807 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19808 msgid "Video padding (bottom)"
19811 #: modules/stream_out/transcode.c:110
19812 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19815 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19816 msgid "Video padding (right)"
19819 #: modules/stream_out/transcode.c:113
19820 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19823 #: modules/stream_out/transcode.c:115
19825 msgid "Video canvas width"
19826 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19828 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19829 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19832 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19834 msgid "Video canvas height"
19835 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19837 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19838 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19841 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19842 msgid "Video canvas aspect ratio"
19845 #: modules/stream_out/transcode.c:123
19847 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19851 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19853 msgid "Audio encoder"
19854 msgstr "Garso kodekai"
19856 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19858 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19862 #: modules/stream_out/transcode.c:130
19863 msgid "Destination audio codec"
19866 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19867 msgid "This is the audio codec that will be used."
19870 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19872 msgid "Audio bitrate"
19873 msgstr "Priėjimo filtrai"
19875 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19876 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19879 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19881 msgid "Audio sample rate"
19882 msgstr "Priėjimo filtrai"
19884 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19886 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19889 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19891 msgid "Audio channels"
19892 msgstr "Garso kodekai"
19894 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19895 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19898 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19900 msgid "Audio filter"
19901 msgstr "Priėjimo filtrai"
19903 #: modules/stream_out/transcode.c:144
19905 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19906 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19909 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19911 msgid "Subtitles encoder"
19912 msgstr "Subtitrai/OSD"
19914 #: modules/stream_out/transcode.c:149
19916 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19920 #: modules/stream_out/transcode.c:151
19921 msgid "Destination subtitles codec"
19924 #: modules/stream_out/transcode.c:153
19925 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19928 #: modules/stream_out/transcode.c:157
19930 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19931 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19932 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19933 "of subpicture modules"
19936 #: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
19940 #: modules/stream_out/transcode.c:164
19942 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19945 #: modules/stream_out/transcode.c:166
19946 msgid "Number of threads"
19949 #: modules/stream_out/transcode.c:168
19950 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19953 #: modules/stream_out/transcode.c:169
19954 msgid "High priority"
19957 #: modules/stream_out/transcode.c:171
19959 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19962 #: modules/stream_out/transcode.c:174
19963 msgid "Synchronise on audio track"
19966 #: modules/stream_out/transcode.c:176
19968 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19969 "on the audio track."
19972 #: modules/stream_out/transcode.c:180
19974 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19978 #: modules/stream_out/transcode.c:195
19979 msgid "Transcode stream output"
19982 #: modules/stream_out/transcode.c:274
19984 msgid "Overlays/Subtitles"
19985 msgstr "Subtitrai/OSD"
19987 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
19988 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19991 #: modules/video_chroma/chain.c:46
19992 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
19995 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
19996 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
19997 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
19998 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
19999 msgid "Conversions from "
20002 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
20003 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20006 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
20007 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20010 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
20011 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20014 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
20015 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
20016 msgid "MMX conversions from "
20019 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
20020 msgid "SSE2 conversions from "
20023 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
20024 msgid "AltiVec conversions from "
20027 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20029 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20030 "threshold value will be the brighness defined below."
20033 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20034 msgid "Image contrast (0-2)"
20037 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20038 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20041 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20042 msgid "Image hue (0-360)"
20045 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20046 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20049 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20050 msgid "Image saturation (0-3)"
20053 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20054 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20057 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20058 msgid "Image brightness (0-2)"
20061 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20062 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20065 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20066 msgid "Image gamma (0-10)"
20069 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20070 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20073 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20075 msgid "Image properties filter"
20076 msgstr "Priėjimo filtrai"
20078 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20079 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20082 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20083 msgid "Transparency mask"
20086 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20087 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20090 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20092 msgid "Alpha mask video filter"
20093 msgstr "Priėjimo filtrai"
20095 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20098 msgstr "Priėjimo filtrai"
20100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
20102 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20103 "connected to your computer.\n"
20104 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20105 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20107 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20108 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20110 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20111 "where you can get the required parts and so on.\n"
20112 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
20117 msgid "Save Debug Frames"
20120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20121 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20125 msgid "Debug Frame Folder"
20128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20129 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
20133 msgid "Extracted Image Width"
20136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20138 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
20142 msgid "Extracted Image Height"
20145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20147 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
20151 msgid "use Pause Color"
20154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20156 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20165 msgid "the red component of pause color"
20168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20169 msgid "Pause-Green"
20172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20173 msgid "the green component of pause color"
20176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20181 msgid "the blue component of pause color"
20184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20185 msgid "Pause-Fadesteps"
20188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20190 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20198 msgid "the red component of the shutdown color"
20201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20206 msgid "the green component of the shutdown color"
20209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20214 msgid "the blue component of the shutdown color"
20217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20218 msgid "End-Fadesteps"
20221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20223 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20224 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
20228 msgid "Use Software White adjust"
20231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20233 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20241 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20245 msgid "White Green"
20248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20249 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20257 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20261 msgid "Serial Port/Device"
20264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20266 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20267 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20271 msgid "Edge Weightning"
20274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20276 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20281 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20285 msgid "Darkness Limit"
20288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20290 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20291 "than one for letterboxed videos"
20294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20295 msgid "Hue windowing"
20298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20300 msgid "used for statistics"
20303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20304 msgid "Sat windowing"
20307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20308 msgid "Filter length [ms]"
20311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20312 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20317 msgid "Filter threshold"
20320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20321 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20325 msgid "Filter Smoothness %"
20328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20329 msgid "Filter Smoothness"
20332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20338 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20343 msgid "No Filtering"
20346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20360 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20365 msgid "Channel summary"
20368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20369 msgid "Channel left"
20372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20373 msgid "Channel right"
20376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20378 msgid "Channel top"
20379 msgstr "Subtitrai/OSD"
20381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20382 msgid "Channel bottom"
20385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20386 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20400 msgstr "Subtitrai/OSD"
20402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20415 msgid "summary gradient"
20418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20419 msgid "left gradient"
20422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20423 msgid "right gradient"
20426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20427 msgid "top gradient"
20430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20431 msgid "bottom gradient"
20434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20436 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20440 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20445 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20446 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20450 msgid "Use buildin AtmoLight"
20453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20455 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20456 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20460 msgid "AtmoLight Filter"
20463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
20467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
20468 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20472 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20476 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20480 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
20484 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
20488 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
20492 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
20496 msgid "Change gradients"
20499 #: modules/video_filter/blend.c:99
20500 msgid "Video pictures blending"
20503 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
20505 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20506 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20507 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20511 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
20513 msgid "Bluescreen U value"
20514 msgstr "Priėjimo filtrai"
20516 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
20518 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20519 "Defaults to 120 for blue."
20522 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
20524 msgid "Bluescreen V value"
20525 msgstr "Priėjimo filtrai"
20527 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
20529 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20530 "Defaults to 90 for blue."
20533 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
20535 msgid "Bluescreen U tolerance"
20536 msgstr "Priėjimo filtrai"
20538 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
20540 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20541 "value between 10 and 20 seems sensible."
20544 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
20546 msgid "Bluescreen V tolerance"
20547 msgstr "Priėjimo filtrai"
20549 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
20551 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20552 "value between 10 and 20 seems sensible."
20555 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20557 msgid "Bluescreen video filter"
20558 msgstr "Priėjimo filtrai"
20560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20563 msgstr "Priėjimo filtrai"
20565 #: modules/video_filter/clone.c:58
20566 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20569 #: modules/video_filter/clone.c:61
20571 msgid "Video output modules"
20572 msgstr "Išvesties moduliai"
20574 #: modules/video_filter/clone.c:62
20576 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20577 "separated list of modules."
20580 #: modules/video_filter/clone.c:68
20582 msgid "Clone video filter"
20583 msgstr "Priėjimo filtrai"
20585 #: modules/video_filter/colorthres.c:52
20587 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20588 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20589 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20590 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20593 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
20594 msgid "Color threshold filter"
20597 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
20598 msgid "Saturaton threshold"
20601 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
20602 msgid "Similarity threshold"
20605 #: modules/video_filter/crop.c:72
20606 msgid "Crop geometry (pixels)"
20609 #: modules/video_filter/crop.c:73
20611 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20612 "<left offset> + <top offset>."
20615 #: modules/video_filter/crop.c:75
20616 msgid "Automatic cropping"
20619 #: modules/video_filter/crop.c:76
20620 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20623 #: modules/video_filter/crop.c:79
20624 msgid "Ratio max (x 1000)"
20627 #: modules/video_filter/crop.c:80
20629 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20630 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20634 #: modules/video_filter/crop.c:82
20636 msgid "Manual ratio"
20639 #: modules/video_filter/crop.c:83
20640 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20643 #: modules/video_filter/crop.c:85
20644 msgid "Number of images for change"
20647 #: modules/video_filter/crop.c:86
20649 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20650 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20654 #: modules/video_filter/crop.c:88
20655 msgid "Number of lines for change"
20658 #: modules/video_filter/crop.c:89
20660 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20661 "that ratio changed and trigger recrop."
20664 #: modules/video_filter/crop.c:91
20665 msgid "Number of non black pixels "
20668 #: modules/video_filter/crop.c:92
20670 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20673 #: modules/video_filter/crop.c:95
20674 msgid "Skip percentage (%)"
20677 #: modules/video_filter/crop.c:96
20679 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20680 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20683 #: modules/video_filter/crop.c:98
20684 msgid "Luminance threshold "
20687 #: modules/video_filter/crop.c:99
20688 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20691 #: modules/video_filter/crop.c:103
20693 msgid "Crop video filter"
20694 msgstr "Priėjimo filtrai"
20696 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
20697 msgid "Cropping failed"
20700 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
20701 msgid "VLC could not open the video output module."
20704 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20706 msgid "Deinterlace mode"
20709 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
20710 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20713 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20715 msgid "Streaming deinterlace mode"
20718 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
20719 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20722 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20724 msgid "Deinterlacing video filter"
20725 msgstr "Priėjimo filtrai"
20727 #: modules/video_filter/erase.c:53
20731 #: modules/video_filter/erase.c:54
20732 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20735 #: modules/video_filter/erase.c:57
20736 msgid "X coordinate of the mask."
20739 #: modules/video_filter/erase.c:59
20740 msgid "Y coordinate of the mask."
20743 #: modules/video_filter/erase.c:64
20745 msgid "Erase video filter"
20746 msgstr "Priėjimo filtrai"
20748 #: modules/video_filter/erase.c:65
20752 #: modules/video_filter/extract.c:62
20753 msgid "RGB component to extract"
20756 #: modules/video_filter/extract.c:63
20757 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20760 #: modules/video_filter/extract.c:73
20762 msgid "Extract RGB component video filter"
20763 msgstr "Priėjimo filtrai"
20765 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20767 msgid "video-filter-event"
20768 msgstr "Priėjimo filtrai"
20770 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20771 msgid "Gaussian's std deviation"
20774 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20776 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20777 "to 3*sigma away in any direction."
20780 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20782 msgid "Gaussian blur video filter"
20783 msgstr "Priėjimo filtrai"
20785 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
20787 msgid "Gaussian Blur"
20788 msgstr "Priėjimo filtrai"
20790 #: modules/video_filter/gradient.c:61
20792 msgid "Distort mode"
20795 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20796 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20799 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20800 msgid "Gradient image type"
20803 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20805 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20809 #: modules/video_filter/gradient.c:68
20810 msgid "Apply cartoon effect"
20813 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20814 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20817 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20821 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20825 #: modules/video_filter/gradient.c:78
20827 msgid "Gradient video filter"
20828 msgstr "Priėjimo filtrai"
20830 #: modules/video_filter/grain.c:51
20832 msgid "Grain video filter"
20833 msgstr "Priėjimo filtrai"
20835 #: modules/video_filter/grain.c:52
20839 #: modules/video_filter/invert.c:49
20841 msgid "Invert video filter"
20842 msgstr "Priėjimo filtrai"
20844 #: modules/video_filter/invert.c:50
20845 msgid "Color inversion"
20848 #: modules/video_filter/logo.c:70
20849 msgid "Logo filenames"
20852 #: modules/video_filter/logo.c:71
20854 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20855 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20856 "simply enter its filename."
20859 #: modules/video_filter/logo.c:74
20860 msgid "Logo animation # of loops"
20863 #: modules/video_filter/logo.c:75
20864 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20867 #: modules/video_filter/logo.c:77
20868 msgid "Logo individual image time in ms"
20871 #: modules/video_filter/logo.c:78
20872 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20875 #: modules/video_filter/logo.c:81
20876 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20879 #: modules/video_filter/logo.c:84
20880 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20883 #: modules/video_filter/logo.c:86
20884 msgid "Transparency of the logo"
20887 #: modules/video_filter/logo.c:87
20889 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20893 #: modules/video_filter/logo.c:89
20894 msgid "Logo position"
20897 #: modules/video_filter/logo.c:91
20899 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20900 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20903 #: modules/video_filter/logo.c:103
20905 msgid "Logo video filter"
20906 msgstr "Priėjimo filtrai"
20908 #: modules/video_filter/logo.c:105
20909 msgid "Logo overlay"
20912 #: modules/video_filter/logo.c:126
20914 msgid "Logo sub filter"
20915 msgstr "Priėjimo filtrai"
20917 #: modules/video_filter/magnify.c:63
20918 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20921 #: modules/video_filter/marq.c:85
20923 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20924 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20925 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20926 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20927 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20928 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20929 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20930 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20931 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20934 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
20938 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
20939 msgid "X offset, from the left screen edge."
20942 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
20946 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
20947 msgid "Y offset, down from the top."
20950 #: modules/video_filter/marq.c:104
20954 #: modules/video_filter/marq.c:105
20956 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20957 "(remains forever)."
20960 #: modules/video_filter/marq.c:108
20962 msgid "Refresh period in ms"
20965 #: modules/video_filter/marq.c:109
20967 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20968 "using meta data or time format string sequences."
20971 #: modules/video_filter/marq.c:125
20972 msgid "Marquee position"
20975 #: modules/video_filter/marq.c:127
20977 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20978 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20982 #: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
20986 #: modules/video_filter/marq.c:172
20987 msgid "Marquee display"
20990 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20992 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20993 "opaque (default)."
20996 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20997 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21000 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21001 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21004 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21005 msgid "Top left corner X coordinate"
21008 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21009 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21012 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21013 msgid "Top left corner Y coordinate"
21016 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21017 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21020 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21021 msgid "Border width"
21024 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21025 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21028 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21029 msgid "Border height"
21032 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21033 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21036 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21038 msgid "Mosaic alignment"
21039 msgstr "Subtitrai/OSD"
21041 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21043 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21044 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21048 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21049 msgid "Positioning method"
21052 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21054 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21055 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21056 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21059 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
21060 #: modules/video_filter/wall.c:59
21061 msgid "Number of rows"
21064 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21066 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21070 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
21071 #: modules/video_filter/wall.c:55
21072 msgid "Number of columns"
21075 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21077 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21078 "set to \"fixed\"."
21081 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21082 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21085 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21086 msgid "Keep original size"
21089 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21090 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21093 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21094 msgid "Elements order"
21097 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21099 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21100 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21104 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21105 msgid "Offsets in order"
21108 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21110 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21111 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21112 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21115 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21117 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21118 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21122 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21126 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21129 msgstr "Vaizdo kodekai"
21131 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21133 msgid "Mosaic video sub filter"
21134 msgstr "Priėjimo filtrai"
21136 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21140 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
21141 msgid "Blur factor (1-127)"
21144 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21145 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21148 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21150 msgid "Motion blur filter"
21151 msgstr "Priėjimo filtrai"
21153 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
21155 msgid "Motion detect video filter"
21156 msgstr "Priėjimo filtrai"
21158 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
21159 msgid "Motion Detect"
21162 #: modules/video_filter/noise.c:51
21164 msgid "Noise video filter"
21165 msgstr "Priėjimo filtrai"
21167 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21168 msgid "OpenCV face detection example filter"
21171 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21172 msgid "OpenCV example"
21175 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21176 msgid "Haar cascade filename"
21179 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21180 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21184 msgid "Use input chroma unaltered"
21187 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21188 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21191 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21196 msgid "Don't display any video"
21199 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21200 msgid "Display the input video"
21203 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21204 msgid "Display the processed video"
21207 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21208 msgid "Show only errors"
21211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21212 msgid "Show errors and warnings"
21215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21216 msgid "Show everything including debug messages"
21219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
21221 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21222 msgstr "Priėjimo filtrai"
21224 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21228 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21229 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21232 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21234 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21239 msgid "OpenCV filter chroma"
21242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21244 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21248 msgid "Wrapper filter output"
21251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21252 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21255 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21256 msgid "Wrapper filter verbosity"
21259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21260 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
21264 msgid "OpenCV internal filter name"
21267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21268 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21271 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
21273 msgid "Configuration file"
21274 msgstr "Priėjimo filtrai"
21276 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
21277 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21280 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21281 msgid "Path to OSD menu images"
21284 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
21286 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21287 "configuration file."
21290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
21291 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
21295 msgid "Menu position"
21298 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
21300 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21301 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21305 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
21306 msgid "Menu timeout"
21309 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
21311 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21312 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21316 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
21317 msgid "Menu update interval"
21320 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
21322 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21323 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21324 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21325 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21328 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
21329 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21332 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
21334 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21335 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21336 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21337 "is fully transparent (value 0)."
21340 #: modules/video_filter/osdmenu.c:133
21341 msgid "On Screen Display menu"
21344 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
21346 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21349 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
21350 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21353 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
21354 msgid "Active windows"
21357 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21358 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21361 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
21362 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21365 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21369 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
21370 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21373 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21375 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21376 "misalignment due to autoratio control)"
21379 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
21380 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21383 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21384 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21387 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
21388 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21391 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21392 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21395 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
21396 msgid "Attenuation"
21399 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21401 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21402 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21405 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
21406 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21409 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21410 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21413 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
21414 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21417 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21418 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21421 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21422 msgid "Attenuation, end (in %)"
21425 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21426 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21429 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21430 msgid "middle position (in %)"
21433 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21435 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21439 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21440 msgid "Gamma (Red) correction"
21443 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21445 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21448 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21449 msgid "Gamma (Green) correction"
21452 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21454 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21457 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21458 msgid "Gamma (Blue) correction"
21461 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21463 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21466 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21467 msgid "Black Crush for Red"
21470 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21471 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21474 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21475 msgid "Black Crush for Green"
21478 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21479 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21482 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21483 msgid "Black Crush for Blue"
21486 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21487 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21490 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21491 msgid "White Crush for Red"
21494 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21495 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21498 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21499 msgid "White Crush for Green"
21502 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21503 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21506 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21507 msgid "White Crush for Blue"
21510 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21511 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21514 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21515 msgid "Black Level for Red"
21518 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21519 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21522 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21523 msgid "Black Level for Green"
21526 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21527 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21530 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21531 msgid "Black Level for Blue"
21534 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21535 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21538 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21539 msgid "White Level for Red"
21542 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21543 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21546 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21547 msgid "White Level for Green"
21550 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21551 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21554 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21555 msgid "White Level for Blue"
21558 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21559 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21562 #: modules/video_filter/panoramix.c:191
21563 msgid "Xinerama option"
21566 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21567 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21570 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
21572 msgid "Psychedelic video filter"
21573 msgstr "Priėjimo filtrai"
21575 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
21576 msgid "Number of puzzle rows"
21579 #: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
21580 msgid "Number of puzzle columns"
21583 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
21584 msgid "Make one tile a black slot"
21587 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21589 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21592 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
21594 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21595 msgstr "Priėjimo filtrai"
21597 #: modules/video_filter/ripple.c:51
21599 msgid "Ripple video filter"
21600 msgstr "Priėjimo filtrai"
21602 #: modules/video_filter/rotate.c:55
21603 msgid "Angle in degrees"
21606 #: modules/video_filter/rotate.c:56
21607 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21610 #: modules/video_filter/rotate.c:64
21612 msgid "Rotate video filter"
21613 msgstr "Priėjimo filtrai"
21615 #: modules/video_filter/rss.c:124
21619 #: modules/video_filter/rss.c:125
21620 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21623 #: modules/video_filter/rss.c:126
21624 msgid "Speed of feeds"
21627 #: modules/video_filter/rss.c:127
21628 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21631 #: modules/video_filter/rss.c:128
21635 #: modules/video_filter/rss.c:129
21636 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21639 #: modules/video_filter/rss.c:131
21640 msgid "Refresh time"
21643 #: modules/video_filter/rss.c:132
21645 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21646 "feeds are never updated."
21649 #: modules/video_filter/rss.c:134
21650 msgid "Feed images"
21653 #: modules/video_filter/rss.c:135
21654 msgid "Display feed images if available."
21657 #: modules/video_filter/rss.c:142
21659 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21663 #: modules/video_filter/rss.c:155
21664 msgid "Text position"
21667 #: modules/video_filter/rss.c:157
21669 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21670 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21674 #: modules/video_filter/rss.c:161
21675 msgid "Title display mode"
21678 #: modules/video_filter/rss.c:162
21680 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21681 "images are enabled, 1 otherwise."
21684 #: modules/video_filter/rss.c:177
21688 #: modules/video_filter/rss.c:177
21689 msgid "Always visible"
21692 #: modules/video_filter/rss.c:177
21693 msgid "Scroll with feed"
21696 #: modules/video_filter/rss.c:217
21697 msgid "RSS and Atom feed display"
21700 #: modules/video_filter/rv32.c:56
21702 msgid "RV32 conversion filter"
21703 msgstr "Išvesties moduliai"
21705 #: modules/video_filter/seamcarving.c:61
21707 msgid "Seam Carving video filter"
21708 msgstr "Priėjimo filtrai"
21710 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
21712 msgid "Seam Carving"
21713 msgstr "Priėjimo filtrai"
21715 #: modules/video_filter/sharpen.c:45
21716 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21719 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21720 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21723 #: modules/video_filter/sharpen.c:64
21724 msgid "Augment contrast between contours."
21727 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
21729 msgid "Sharpen video filter"
21730 msgstr "Priėjimo filtrai"
21732 #: modules/video_filter/transform.c:63
21733 msgid "Transform type"
21736 #: modules/video_filter/transform.c:64
21737 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21740 #: modules/video_filter/transform.c:67
21741 msgid "Rotate by 90 degrees"
21744 #: modules/video_filter/transform.c:68
21745 msgid "Rotate by 180 degrees"
21748 #: modules/video_filter/transform.c:68
21749 msgid "Rotate by 270 degrees"
21752 #: modules/video_filter/transform.c:69
21753 msgid "Flip horizontally"
21756 #: modules/video_filter/transform.c:69
21757 msgid "Flip vertically"
21760 #: modules/video_filter/transform.c:74
21762 msgid "Video transformation filter"
21763 msgstr "Išvesties moduliai"
21765 #: modules/video_filter/wall.c:56
21766 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21769 #: modules/video_filter/wall.c:60
21770 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21773 #: modules/video_filter/wall.c:64
21774 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21777 #: modules/video_filter/wall.c:67
21778 msgid "Element aspect ratio"
21781 #: modules/video_filter/wall.c:68
21782 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21785 #: modules/video_filter/wall.c:74
21787 msgid "Wall video filter"
21788 msgstr "Priėjimo filtrai"
21790 #: modules/video_filter/wall.c:75
21794 #: modules/video_filter/wave.c:52
21796 msgid "Wave video filter"
21797 msgstr "Priėjimo filtrai"
21799 #: modules/video_output/aa.c:57
21803 #: modules/video_output/aa.c:60
21804 msgid "ASCII-art video output"
21807 #: modules/video_output/caca.c:82
21808 msgid "Color ASCII art video output"
21811 #: modules/video_output/directfb.c:71
21812 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21815 #: modules/video_output/fb.c:80
21816 msgid "Run fb on current tty."
21819 #: modules/video_output/fb.c:82
21821 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21822 "handling with caution)"
21825 #: modules/video_output/fb.c:93
21826 msgid "Framebuffer resolution to use."
21829 #: modules/video_output/fb.c:95
21831 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21832 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21835 #: modules/video_output/fb.c:98
21836 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21839 #: modules/video_output/fb.c:100
21841 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21842 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21846 #: modules/video_output/fb.c:119
21847 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21850 #: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
21851 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
21852 msgid "X11 display"
21855 #: modules/video_output/ggi.c:60
21857 "X11 hardware display to use.\n"
21858 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21861 #: modules/video_output/glide.c:66
21862 msgid "3dfx Glide video output"
21865 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
21866 msgid "HD1000 video output"
21869 #: modules/video_output/image.c:52
21870 msgid "Image format"
21873 #: modules/video_output/image.c:53
21874 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21877 #: modules/video_output/image.c:55
21878 msgid "Image width"
21881 #: modules/video_output/image.c:56
21883 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21887 #: modules/video_output/image.c:60
21888 msgid "Image height"
21891 #: modules/video_output/image.c:61
21893 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21894 "video characteristics."
21897 #: modules/video_output/image.c:65
21898 msgid "Recording ratio"
21901 #: modules/video_output/image.c:66
21903 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21906 #: modules/video_output/image.c:69
21907 msgid "Filename prefix"
21910 #: modules/video_output/image.c:70
21912 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21913 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21916 #: modules/video_output/image.c:74
21917 msgid "Always write to the same file"
21920 #: modules/video_output/image.c:75
21922 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21923 "this case, the number is not appended to the filename."
21926 #: modules/video_output/image.c:86
21927 msgid "Image video output"
21930 #: modules/video_output/mga.c:61
21931 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21934 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
21935 msgid "DirectX 3D video output"
21938 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
21939 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21942 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
21944 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21945 "doesn't have any effect when using overlays."
21948 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
21949 msgid "Use video buffers in system memory"
21952 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
21954 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21955 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21956 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21957 "doesn't have any effect when using overlays."
21960 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
21961 msgid "Use triple buffering for overlays"
21964 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
21966 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21967 "better video quality (no flickering)."
21970 #: modules/video_output/msw/directx.c:147
21971 msgid "Name of desired display device"
21974 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21976 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21977 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21978 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21981 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
21982 msgid "Enable wallpaper mode "
21985 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
21987 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21988 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21989 "desktop must not already have a wallpaper."
21992 #: modules/video_output/msw/directx.c:181
21993 msgid "DirectX video output"
21996 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22000 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
22001 msgid "OpenGL video output"
22004 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22005 msgid "Windows GAPI video output"
22008 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
22009 msgid "Windows GDI video output"
22012 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22016 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22017 msgid "Transparent Cube"
22020 #: modules/video_output/opengl.c:125
22024 #: modules/video_output/opengl.c:125
22028 #: modules/video_output/opengl.c:125
22032 #: modules/video_output/opengl.c:125
22036 #: modules/video_output/opengl.c:125
22040 #: modules/video_output/opengl.c:125
22044 #: modules/video_output/opengl.c:125
22048 #: modules/video_output/opengl.c:125
22052 #: modules/video_output/opengl.c:125
22056 #: modules/video_output/opengl.c:153
22057 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22060 #: modules/video_output/opengl.c:154
22061 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22064 #: modules/video_output/opengl.c:155
22065 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22068 #: modules/video_output/opengl.c:156
22069 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22072 #: modules/video_output/opengl.c:157
22073 msgid "Point of view x-coordinate"
22076 #: modules/video_output/opengl.c:158
22077 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22080 #: modules/video_output/opengl.c:160
22081 msgid "Point of view y-coordinate"
22084 #: modules/video_output/opengl.c:161
22085 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22088 #: modules/video_output/opengl.c:163
22089 msgid "Point of view z-coordinate"
22092 #: modules/video_output/opengl.c:164
22093 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22096 #: modules/video_output/opengl.c:167
22098 msgid "OpenGL Provider"
22099 msgstr "Priėjimo filtrai"
22101 #: modules/video_output/opengl.c:168
22102 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22105 #: modules/video_output/opengl.c:169
22106 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22109 #: modules/video_output/opengl.c:170
22110 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22113 #: modules/video_output/opengl.c:174
22114 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22117 #: modules/video_output/opengllayer.m:95
22118 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22121 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
22122 msgid "QT Embedded display"
22125 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
22127 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22128 "the DISPLAY environment variable."
22131 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
22132 msgid "QT Embedded video output"
22135 #: modules/video_output/sdl.c:113
22136 msgid "SDL chroma format"
22139 #: modules/video_output/sdl.c:115
22141 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22142 "improve performances by using the most efficient one."
22145 #: modules/video_output/sdl.c:125
22146 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22149 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22150 msgid "Snapshot width"
22153 #: modules/video_output/snapshot.c:64
22154 msgid "Width of the snapshot image."
22157 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22158 msgid "Snapshot height"
22161 #: modules/video_output/snapshot.c:67
22162 msgid "Height of the snapshot image."
22165 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22169 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22171 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22174 #: modules/video_output/snapshot.c:73
22175 msgid "Cache size (number of images)"
22178 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22179 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22182 #: modules/video_output/snapshot.c:78
22184 msgid "Snapshot module"
22185 msgstr "Išvesties moduliai"
22187 #: modules/video_output/svgalib.c:59
22188 msgid "SVGAlib video output"
22191 #: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
22192 msgid "XVideo adaptor number"
22195 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
22197 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22198 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22201 #: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
22202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
22203 msgid "Alternate fullscreen method"
22206 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
22207 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
22209 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22211 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22212 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22213 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22214 "show on top of the video."
22217 #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
22218 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
22220 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22221 "DISPLAY environment variable."
22224 #: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
22225 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
22226 msgid "Screen for fullscreen mode."
22229 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
22230 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
22232 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22233 "1 for the second."
22236 #: modules/video_output/x11/glx.c:116
22237 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22240 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22241 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
22242 msgid "Use shared memory"
22245 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
22246 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
22247 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22250 #: modules/video_output/x11/x11.c:80
22251 msgid "X11 video output"
22254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
22256 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22257 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22260 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
22261 msgid "XVimage chroma format"
22264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
22266 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22267 "to improve performances by using the most efficient one."
22270 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
22271 msgid "XVideo extension video output"
22274 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
22275 msgid "XVMC adaptor number"
22278 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
22280 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22281 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22284 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
22285 msgid "X11 display name"
22288 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
22290 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22291 "the value of the DISPLAY environment variable."
22294 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
22295 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22298 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
22300 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22301 "0 for first screen, 1 for the second."
22304 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22305 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22308 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
22309 msgid "You can choose the crop style to apply."
22312 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
22313 msgid "XVMC extension video output"
22316 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
22317 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22320 #: modules/visualization/goom.c:60
22321 msgid "Goom display width"
22324 #: modules/visualization/goom.c:61
22325 msgid "Goom display height"
22328 #: modules/visualization/goom.c:62
22330 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22331 "will be prettier but more CPU intensive)."
22334 #: modules/visualization/goom.c:65
22335 msgid "Goom animation speed"
22338 #: modules/visualization/goom.c:66
22340 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22343 #: modules/visualization/goom.c:72
22347 #: modules/visualization/goom.c:73
22348 msgid "Goom effect"
22351 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
22353 msgid "Effects list"
22354 msgstr "Vaizdo kodekai"
22356 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22358 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22359 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22362 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
22363 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22366 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
22367 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22370 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
22371 msgid "Number of bands"
22374 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
22375 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22378 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
22379 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22382 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
22383 msgid "Band separator"
22386 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
22387 msgid "Number of blank pixels between bands."
22390 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
22391 msgid "Amplification"
22394 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
22395 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22398 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
22399 msgid "Enable peaks"
22402 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
22403 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22406 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
22407 msgid "Enable original graphic spectrum"
22410 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
22411 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22414 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
22415 msgid "Enable bands"
22418 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
22419 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22422 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
22423 msgid "Enable base"
22426 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
22427 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22430 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
22431 msgid "Base pixel radius"
22434 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
22435 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22438 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
22440 msgid "Spectral sections"
22441 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22443 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
22444 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22447 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
22448 msgid "Peak height"
22451 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
22452 msgid "Total pixel height of the peak items."
22455 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
22456 msgid "Peak extra width"
22459 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
22460 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22463 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
22464 msgid "V-plane color"
22467 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
22468 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22471 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
22472 msgid "Number of stars"
22475 #: modules/visualization/visual/visual.c:105
22476 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22479 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
22483 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
22485 msgid "Visualizer filter"
22486 msgstr "Priėjimo filtrai"
22488 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
22489 msgid "Spectrum analyser"
22493 #~ msgid "Checking for Updates..."
22494 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22497 #~ msgid "General Info"
22501 #~ msgid "Distribution License"
22502 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22505 #~ msgid "Add Interfaces"
22506 #~ msgstr "Išvaizda"
22509 #~ msgid "Video Codec"
22510 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22513 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22514 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22517 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22518 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22521 #~ msgid "Open directory"
22522 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22525 #~ msgid "Select the device"
22526 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22529 #~ msgid "Save file..."
22530 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22533 #~ msgid "Default Interface"
22534 #~ msgstr "Išvaizda"
22536 #~ msgid "General interface setttings"
22537 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"