contrib: libarchive: use a local variable to store the configuration
[vlc.git] / po / ur.po
blobc848036935f5a5c8f9b7cf72c94c5a3d9bb3547f
1 # Urdu translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Bagban Afzal <bagbanafzal@gmail.com>, 2014
7 # slk <sliaquat@cern.ch>, 2013
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:31+0000\n"
14 "Last-Translator: Bagban Afzal <bagbanafzal@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
16 "ur/)\n"
17 "Language: ur\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: include/vlc_common.h:1036
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
31 #: include/vlc_config_cat.h:33
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr ""
35 #: include/vlc_config_cat.h:35
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
39 #: include/vlc_config_cat.h:38
40 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
41 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
42 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:39
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
50 #: include/vlc_config_cat.h:41
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr ""
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
76 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
78 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
79 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
80 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
81 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
82 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
83 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
84 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
85 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
87 msgid "Audio"
88 msgstr "آڈیو, صدا"
90 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 msgid "Audio settings"
92 msgstr "آڈیو کی ترتیبات"
94 #: include/vlc_config_cat.h:56
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr " آڈیو کی عمومی ترتیبات"
98 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
99 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
100 msgid "Filters"
101 msgstr "فلٹرز,چھَلنی"
103 #: include/vlc_config_cat.h:59
104 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 msgstr ""
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
108 msgid "Audio resampler"
109 msgstr ""
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
112 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "ذہنی تصوَّر,خیالی صورت"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
117 #: src/libvlc-module.c:206
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
122 msgid "Output modules"
123 msgstr ""
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr ""
129 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
130 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
135 #: include/vlc_config_cat.h:70
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr ""
139 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
140 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
142 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
143 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
146 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
147 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
148 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
149 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
152 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
153 msgid "Video"
154 msgstr "ویڈیو"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "Video settings"
158 msgstr "ویڈیو کی ترتیبات"
160 #: include/vlc_config_cat.h:76
161 msgid "General video settings"
162 msgstr " ویڈیو کی عمومی ترتیبات"
164 #: include/vlc_config_cat.h:79
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
177 msgid ""
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:88
182 #, fuzzy
183 msgid "Splitters"
184 msgstr "فلٹرز,چھَلنی"
186 #: include/vlc_config_cat.h:89
187 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:97
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:98
195 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:101
199 msgid "Access modules"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:103
203 msgid ""
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:107
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr ""
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:113
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:116
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Audio codecs"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:119
239 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 msgid "Subtitle codecs"
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 msgid "General input settings. Use with care..."
252 msgstr ""
254 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
255 #: modules/access/avio.h:50
256 msgid "Stream output"
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:129
260 msgid ""
261 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
262 "saving incoming streams.\n"
263 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
264 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
265 "RTSP).\n"
266 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 "duplicating...)."
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:137
271 msgid "General stream output settings"
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:139
275 msgid "Muxers"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:141
279 msgid ""
280 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
281 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
282 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each muxer."
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:147
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:149
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:154
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:156
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:162
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:163
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:168
322 msgid "VOD"
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:169
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
330 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
332 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
333 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
335 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
336 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
337 msgid "Playlist"
338 msgstr ""
340 #: include/vlc_config_cat.h:174
341 msgid ""
342 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
343 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:178
347 msgid "General playlist behaviour"
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:179
351 msgid "Services discovery"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:180
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 "playlist."
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
361 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
362 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:185
367 msgid "Advanced settings. Use with care..."
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "Advanced settings"
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_intf_strings.h:46
375 msgid "&Open File..."
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_intf_strings.h:47
379 msgid "&Advanced Open..."
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_intf_strings.h:48
383 msgid "Open D&irectory..."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_intf_strings.h:49
387 msgid "Open &Folder..."
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_intf_strings.h:50
391 msgid "Select one or more files to open"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_intf_strings.h:51
395 msgid "Select Directory"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_intf_strings.h:51
399 msgid "Select Folder"
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_intf_strings.h:55
403 msgid "Media &Information"
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_intf_strings.h:56
407 msgid "&Codec Information"
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_intf_strings.h:57
411 msgid "&Messages"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_intf_strings.h:58
415 msgid "Jump to Specific &Time"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_intf_strings.h:59
419 msgid "Custom &Bookmarks"
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_intf_strings.h:60
423 msgid "&VLM Configuration"
424 msgstr ""
426 #: include/vlc_intf_strings.h:62
427 msgid "&About"
428 msgstr ""
430 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
432 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
436 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
437 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
438 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
439 msgid "Play"
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_intf_strings.h:66
443 msgid "Remove Selected"
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:67
447 msgid "Information..."
448 msgstr "معلومات ۔۔۔"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:68
451 msgid "Create Directory..."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:69
455 msgid "Create Folder..."
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:70
459 msgid "Rename Directory..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:71
463 msgid "Rename Folder..."
464 msgstr ""
466 #: include/vlc_intf_strings.h:72
467 msgid "Show Containing Directory..."
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:73
471 msgid "Show Containing Folder..."
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_intf_strings.h:74
475 msgid "Stream..."
476 msgstr ""
478 #: include/vlc_intf_strings.h:75
479 msgid "Save..."
480 msgstr ""
482 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
483 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
484 msgid "Repeat All"
485 msgstr ""
487 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
488 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
489 msgid "Repeat One"
490 msgstr ""
492 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
493 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
494 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
495 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
496 msgid "Random"
497 msgstr "بے ترتيب"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
500 msgid "Random Off"
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:83
504 msgid "Add to Playlist"
505 msgstr ""
507 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
508 msgid "Add File..."
509 msgstr ""
511 #: include/vlc_intf_strings.h:86
512 msgid "Add Directory..."
513 msgstr ""
515 #: include/vlc_intf_strings.h:87
516 msgid "Add Folder..."
517 msgstr ""
519 #: include/vlc_intf_strings.h:89
520 msgid "Save Playlist to &File..."
521 msgstr ""
523 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
524 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
525 msgid "Search"
526 msgstr ""
528 #: include/vlc_intf_strings.h:99
529 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
530 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
531 msgid "Waves"
532 msgstr ""
534 #: include/vlc_intf_strings.h:100
535 msgid ""
536 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
537 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
538 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
539 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
540 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
541 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
542 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
543 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
544 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
545 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
546 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
547 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
548 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
549 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
550 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
551 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
552 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
553 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
554 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
555 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
556 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
557 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
558 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
559 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
560 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
561 msgstr ""
563 #: src/audio_output/filters.c:267
564 msgid "Audio filtering failed"
565 msgstr ""
567 #: src/audio_output/filters.c:268
568 #, c-format
569 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
570 msgstr ""
572 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
573 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
574 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
575 msgid "Disable"
576 msgstr ""
578 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
579 msgid "Spectrometer"
580 msgstr ""
582 #: src/audio_output/output.c:267
583 msgid "Scope"
584 msgstr ""
586 #: src/audio_output/output.c:270
587 msgid "Spectrum"
588 msgstr ""
590 #: src/audio_output/output.c:273
591 msgid "VU meter"
592 msgstr ""
594 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
595 msgid "Audio filters"
596 msgstr ""
598 #: src/audio_output/output.c:325
599 msgid "Replay gain"
600 msgstr ""
602 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
603 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
604 msgid "Stereo audio mode"
605 msgstr ""
607 #: src/audio_output/output.c:419
608 msgid "Original"
609 msgstr ""
611 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
612 msgid "Dolby Surround"
613 msgstr ""
615 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
616 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
618 #: modules/codec/twolame.c:70
619 msgid "Stereo"
620 msgstr ""
622 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
623 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
624 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
626 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
627 #: modules/control/gestures.c:85
628 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
631 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
632 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
633 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
634 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
636 msgid "Left"
637 msgstr ""
639 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
640 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
643 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
644 #: modules/control/gestures.c:85
645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
648 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
649 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
650 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
651 msgid "Right"
652 msgstr ""
654 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
655 msgid "Reverse stereo"
656 msgstr ""
658 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
660 msgid "Headphones"
661 msgstr ""
663 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
664 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
665 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
666 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
667 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
668 msgid "Automatic"
669 msgstr ""
671 #: src/config/file.c:452
672 msgid "boolean"
673 msgstr ""
675 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
676 msgid "integer"
677 msgstr ""
679 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
680 msgid "float"
681 msgstr ""
683 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
684 msgid "string"
685 msgstr ""
687 #: src/config/help.c:164
688 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
689 msgstr ""
691 #: src/config/help.c:168
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
695 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
696 "They will be enqueued in the playlist.\n"
697 "The first item specified will be played first.\n"
698 "\n"
699 "Options-styles:\n"
700 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
701 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
702 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
703 "            and that overrides previous settings.\n"
704 "\n"
705 "Stream MRL syntax:\n"
706 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
707 "  [:option=value ...]\n"
708 "\n"
709 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
710 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
711 "\n"
712 "URL syntax:\n"
713 "  file:///path/file              Plain media file\n"
714 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
715 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
716 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
717 "  screen://                      Screen capture\n"
718 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
719 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
720 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
721 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
722 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
723 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
724 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
728 #: src/config/help.c:490
729 msgid "(default enabled)"
730 msgstr ""
732 #: src/config/help.c:491
733 msgid "(default disabled)"
734 msgstr ""
736 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
737 msgid "Note:"
738 msgstr ""
740 #: src/config/help.c:651
741 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
742 msgstr ""
744 #: src/config/help.c:656
745 #, c-format
746 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
747 msgid_plural ""
748 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
749 msgstr[0] ""
750 msgstr[1] ""
752 #: src/config/help.c:663
753 msgid ""
754 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
755 "modules."
756 msgstr ""
758 #: src/config/help.c:721
759 #, c-format
760 msgid "VLC version %s (%s)\n"
761 msgstr ""
763 #: src/config/help.c:722
764 #, c-format
765 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
766 msgstr ""
768 #: src/config/help.c:724
769 #, c-format
770 msgid "Compiler: %s\n"
771 msgstr ""
773 #: src/config/help.c:753
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "\n"
777 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
778 msgstr ""
780 #: src/config/help.c:768
781 msgid ""
782 "\n"
783 "Press the RETURN key to continue...\n"
784 msgstr ""
786 #: src/darwin/error.c:37
787 msgid "Unknown error"
788 msgstr ""
790 #: src/input/control.c:203
791 #, c-format
792 msgid "Bookmark %i"
793 msgstr ""
795 #: src/input/decoder.c:1875
796 msgid "No description for this codec"
797 msgstr ""
799 #: src/input/decoder.c:1877
800 msgid "Codec not supported"
801 msgstr ""
803 #: src/input/decoder.c:1878
804 #, c-format
805 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
806 msgstr ""
808 #: src/input/decoder.c:1882
809 msgid "Unidentified codec"
810 msgstr ""
812 #: src/input/decoder.c:1883
813 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
814 msgstr ""
816 #: src/input/decoder.c:1894
817 msgid "packetizer"
818 msgstr ""
820 #: src/input/decoder.c:1894
821 msgid "decoder"
822 msgstr ""
824 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
825 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
826 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
827 msgid "Streaming / Transcoding failed"
828 msgstr ""
830 #: src/input/decoder.c:1903
831 #, c-format
832 msgid "VLC could not open the %s module."
833 msgstr ""
835 #: src/input/decoder.c:2184
836 msgid "VLC could not open the decoder module."
837 msgstr ""
839 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
840 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
841 msgid "Track"
842 msgstr ""
844 #: src/input/es_out.c:1185
845 #, c-format
846 msgid "%s [%s %d]"
847 msgstr ""
849 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
850 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
852 msgid "Program"
853 msgstr ""
855 #: src/input/es_out.c:1216
856 #, c-format
857 msgid "Stream %d"
858 msgstr ""
860 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
861 msgid "Scrambled"
862 msgstr ""
864 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
865 msgid "Yes"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:2130
869 #, c-format
870 msgid "DTVCC Closed captions %u"
871 msgstr ""
873 #: src/input/es_out.c:2132
874 #, c-format
875 msgid "Closed captions %u"
876 msgstr ""
878 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
879 msgid "Subtitle"
880 msgstr ""
882 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
883 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
884 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
885 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
886 msgid "Type"
887 msgstr ""
889 #: src/input/es_out.c:3079
890 msgid "Original ID"
891 msgstr ""
893 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
894 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
895 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
896 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
897 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
898 msgid "Codec"
899 msgstr ""
901 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
902 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
903 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
904 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
905 msgid "Language"
906 msgstr ""
908 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
909 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
910 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
911 msgid "Description"
912 msgstr ""
914 #: src/input/es_out.c:3106
915 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
916 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
917 msgid "Channels"
918 msgstr ""
920 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
921 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
922 msgid "Sample rate"
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:3111
926 #, c-format
927 msgid "%u Hz"
928 msgstr ""
930 #: src/input/es_out.c:3121
931 msgid "Bits per sample"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
935 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
936 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
937 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
938 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
939 msgid "Bitrate"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:3126
943 #, c-format
944 msgid "%u kb/s"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:3138
948 msgid "Track replay gain"
949 msgstr ""
951 #: src/input/es_out.c:3140
952 msgid "Album replay gain"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:3141
956 #, c-format
957 msgid "%.2f dB"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:3151
961 #, fuzzy
962 msgid "Video resolution"
963 msgstr "ویڈیو کی ترتیبات"
965 #: src/input/es_out.c:3156
966 msgid "Buffer dimensions"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
970 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
971 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
972 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
974 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
975 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
976 #: modules/video_filter/fps.c:42
977 msgid "Frame rate"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:3177
981 msgid "Decoded format"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:3182
985 msgid "Top left"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:3182
989 msgid "Left top"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:3183
993 msgid "Right bottom"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:3183
997 msgid "Top right"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:3184
1001 msgid "Bottom left"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:3184
1005 msgid "Bottom right"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:3185
1009 msgid "Left bottom"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:3185
1013 msgid "Right top"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:3187
1017 msgid "Orientation"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1021 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1022 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1023 msgid "Undefined"
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/es_out.c:3195
1027 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:3197
1031 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/es_out.c:3205
1035 msgid "Color primaries"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1039 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1040 msgid "Linear"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/es_out.c:3219
1044 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/es_out.c:3223
1048 msgid "Color transfer function"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/es_out.c:3236
1052 msgid "Color space"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/es_out.c:3236
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Range"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/es_out.c:3238
1061 msgid "Full"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1067 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1068 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1069 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1070 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1071 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1072 msgid "Center"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/es_out.c:3246
1076 msgid "Top Left"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/es_out.c:3247
1080 msgid "Top Center"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/es_out.c:3248
1084 msgid "Bottom Left"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/es_out.c:3249
1088 msgid "Bottom Center"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/es_out.c:3253
1092 msgid "Chroma location"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/es_out.c:3262
1096 msgid "Rectangular"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/es_out.c:3265
1100 msgid "Equirectangular"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/es_out.c:3268
1104 msgid "Cubemap"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/es_out.c:3274
1108 msgid "Projection"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/es_out.c:3276
1112 msgid "Yaw"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1116 msgid "Pitch"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/es_out.c:3280
1120 msgid "Roll"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/es_out.c:3282
1124 msgid "Field of view"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/es_out.c:3287
1128 msgid "Max luminance"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/es_out.c:3292
1132 msgid "Min luminance"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/es_out.c:3300
1136 msgid "Primary R"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/es_out.c:3307
1140 msgid "Primary G"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/es_out.c:3314
1144 msgid "Primary B"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/es_out.c:3321
1148 msgid "White point"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/es_out.c:3325
1152 msgid "MaxCLL"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/es_out.c:3330
1156 msgid "MaxFALL"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/input.c:2655
1160 msgid "Your input can't be opened"
1161 msgstr ""
1163 #: src/input/input.c:2656
1164 #, c-format
1165 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1166 msgstr ""
1168 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1169 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1170 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1171 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1172 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1173 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1174 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1175 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1176 msgid "Title"
1177 msgstr ""
1179 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1180 #: modules/mux/avi.c:49
1181 msgid "Artist"
1182 msgstr ""
1184 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1185 #: modules/mux/avi.c:51
1186 msgid "Genre"
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1190 msgid "Copyright"
1191 msgstr ""
1193 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1194 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1195 msgid "Album"
1196 msgstr ""
1198 #: src/input/meta.c:60
1199 msgid "Track number"
1200 msgstr ""
1202 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1203 msgid "Rating"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1207 #: modules/mux/avi.c:50
1208 msgid "Date"
1209 msgstr ""
1211 #: src/input/meta.c:64
1212 msgid "Setting"
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1216 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1217 msgid "URL"
1218 msgstr ""
1220 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1221 msgid "Now Playing"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/meta.c:69
1225 msgid "Publisher"
1226 msgstr ""
1228 #: src/input/meta.c:70
1229 msgid "Encoded by"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/meta.c:71
1233 msgid "Artwork URL"
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/meta.c:72
1237 msgid "Track ID"
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/meta.c:73
1241 msgid "Number of Tracks"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/meta.c:74
1245 msgid "Director"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/meta.c:75
1249 msgid "Season"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/meta.c:76
1253 msgid "Episode"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/meta.c:77
1257 msgid "Show Name"
1258 msgstr ""
1260 #: src/input/meta.c:78
1261 msgid "Actors"
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/meta.c:79
1265 msgid "Album Artist"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/meta.c:80
1269 msgid "Disc number"
1270 msgstr ""
1272 #: src/input/var.c:159
1273 msgid "Bookmark"
1274 msgstr ""
1276 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1277 msgid "Programs"
1278 msgstr ""
1280 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1282 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1283 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1284 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1285 msgid "Chapter"
1286 msgstr ""
1288 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1289 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1290 msgid "Video Track"
1291 msgstr ""
1293 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1294 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1295 msgid "Audio Track"
1296 msgstr ""
1298 #: src/input/var.c:207
1299 msgid "Subtitle Track"
1300 msgstr ""
1302 #: src/input/var.c:275
1303 msgid "Next title"
1304 msgstr ""
1306 #: src/input/var.c:282
1307 msgid "Previous title"
1308 msgstr ""
1310 #: src/input/var.c:289
1311 msgid "Menu title"
1312 msgstr ""
1314 #: src/input/var.c:296
1315 msgid "Menu popup"
1316 msgstr ""
1318 #: src/input/var.c:330
1319 #, c-format
1320 msgid "Title %i%s"
1321 msgstr ""
1323 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1324 #, c-format
1325 msgid "Chapter %i"
1326 msgstr ""
1328 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1329 msgid "Next chapter"
1330 msgstr ""
1332 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1333 msgid "Previous chapter"
1334 msgstr ""
1336 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1337 #, c-format
1338 msgid "Media: %s"
1339 msgstr ""
1341 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1342 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1343 msgid "Add Interface"
1344 msgstr ""
1346 #: src/interface/interface.c:89
1347 msgid "Console"
1348 msgstr ""
1350 #: src/interface/interface.c:93
1351 msgid "Telnet"
1352 msgstr ""
1354 #: src/interface/interface.c:96
1355 msgid "Web"
1356 msgstr ""
1358 #: src/interface/interface.c:99
1359 msgid "Debug logging"
1360 msgstr ""
1362 #: src/interface/interface.c:102
1363 msgid "Mouse Gestures"
1364 msgstr ""
1366 #: src/interface/interface.c:225
1367 msgid ""
1368 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1369 "interface."
1370 msgstr ""
1372 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1373 #: src/libvlc.c:174
1374 msgid "C"
1375 msgstr "ur"
1377 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1378 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1380 msgid "Zoom"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1384 msgid "1:4 Quarter"
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1388 msgid "1:2 Half"
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1392 msgid "1:1 Original"
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1396 msgid "2:1 Double"
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:64
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1402 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1403 "related options."
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:68
1407 msgid "Interface module"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:70
1411 msgid ""
1412 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best module available."
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1417 msgid "Extra interface modules"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:76
1421 msgid ""
1422 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1423 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1424 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1425 "\", \"gestures\" ...)"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:83
1429 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:85
1433 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:87
1437 msgid ""
1438 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1439 "1=warnings, 2=debug)."
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:90
1443 msgid "Default stream"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:92
1447 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:94
1451 msgid "Color messages"
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:96
1455 msgid ""
1456 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1457 "needs Linux color support for this to work."
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:99
1461 msgid "Show advanced options"
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc-module.c:101
1465 msgid ""
1466 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1467 "available options, including those that most users should never touch."
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:105
1471 msgid "Interface interaction"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:107
1475 msgid ""
1476 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1477 "user input is required."
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:117
1481 msgid ""
1482 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1483 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1484 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1485 "the \"audio filters\" modules section."
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:123
1489 msgid "Audio output module"
1490 msgstr ""
1492 #: src/libvlc-module.c:125
1493 msgid ""
1494 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1495 "automatically select the best method available."
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:129
1499 msgid "Media role"
1500 msgstr ""
1502 #: src/libvlc-module.c:130
1503 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1507 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1508 msgid "Enable audio"
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:134
1512 msgid ""
1513 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1514 "not take place, thus saving some processing power."
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:142
1518 msgid "Music"
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:142
1522 msgid "Communication"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1526 msgid "Game"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:143
1530 msgid "Notification"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:143
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Animation"
1536 msgstr "معلومات ۔۔۔"
1538 #: src/libvlc-module.c:143
1539 msgid "Production"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:144
1543 msgid "Accessibility"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:144
1547 msgid "Test"
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:147
1551 msgid "Audio gain"
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:149
1555 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:151
1559 msgid "Audio output volume step"
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:153
1563 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:156
1567 msgid "Remember the audio volume"
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:158
1571 msgid ""
1572 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:161
1576 msgid "Audio desynchronization compensation"
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:163
1580 msgid ""
1581 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1582 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:168
1586 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:171
1590 msgid ""
1591 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1592 "hardware and the audio stream are compatible."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:174
1596 msgid "Force S/PDIF support"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:176
1600 msgid ""
1601 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1602 "support."
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1606 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:180
1610 msgid ""
1611 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1612 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1613 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1614 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1618 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1619 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1620 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1621 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1622 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1623 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1624 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1625 msgid "Auto"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1629 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1630 msgid "On"
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1634 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1635 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1636 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1637 msgid "Off"
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:189
1641 msgid "Stereo audio output mode"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1645 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1646 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1647 msgid "Unset"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:203
1651 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:208
1655 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:212
1659 msgid "Replay gain mode"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:214
1663 msgid "Select the replay gain mode"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:216
1667 msgid "Replay preamp"
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:218
1671 msgid ""
1672 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1673 "replay gain information"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:221
1677 msgid "Default replay gain"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:223
1681 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:225
1685 msgid "Peak protection"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:227
1689 msgid "Protect against sound clipping"
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:230
1693 msgid "Enable time stretching audio"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:232
1697 msgid ""
1698 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1699 "audio pitch"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1704 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1706 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1707 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1708 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1709 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1710 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1711 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1713 msgid "None"
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:247
1717 msgid ""
1718 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1719 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1720 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1721 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1722 "options."
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:253
1726 msgid "Video output module"
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:255
1730 msgid ""
1731 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1732 "automatically select the best method available."
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1736 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1737 msgid "Enable video"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:260
1741 msgid ""
1742 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1743 "not take place, thus saving some processing power."
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1748 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1749 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1750 msgid "Video width"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:265
1754 msgid ""
1755 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1756 "characteristics."
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1761 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1762 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1763 msgid "Video height"
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:270
1767 msgid ""
1768 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1769 "video characteristics."
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:273
1773 msgid "Video X coordinate"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:275
1777 msgid ""
1778 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1779 "coordinate)."
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:278
1783 msgid "Video Y coordinate"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:280
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1789 "coordinate)."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:283
1793 msgid "Video title"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:285
1797 msgid ""
1798 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1799 "interface)."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:288
1803 msgid "Video alignment"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:290
1807 msgid ""
1808 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1809 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1810 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1814 #: modules/codec/zvbi.c:83
1815 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1816 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1817 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1818 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1819 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1820 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1821 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1822 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1823 msgid "Top"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1827 #: modules/codec/zvbi.c:83
1828 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1829 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1830 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1831 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1832 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1833 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1834 msgid "Bottom"
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1838 #: modules/codec/zvbi.c:84
1839 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1840 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1841 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1842 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1843 msgid "Top-Left"
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1847 #: modules/codec/zvbi.c:84
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1850 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1851 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1852 msgid "Top-Right"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1856 #: modules/codec/zvbi.c:84
1857 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1858 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1859 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1860 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1861 msgid "Bottom-Left"
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1865 #: modules/codec/zvbi.c:84
1866 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1867 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1868 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1869 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1870 msgid "Bottom-Right"
1871 msgstr ""
1873 #: src/libvlc-module.c:298
1874 msgid "Zoom video"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:300
1878 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:302
1882 msgid "Grayscale video output"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:304
1886 msgid ""
1887 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1888 "save some processing power."
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:307
1892 msgid "Embedded video"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:309
1896 msgid "Embed the video output in the main interface."
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:311
1900 msgid "Fullscreen video output"
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:313
1904 msgid "Start video in fullscreen mode"
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1908 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1909 msgid "Always on top"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:317
1913 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:319
1917 msgid "Enable wallpaper mode"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:321
1921 msgid ""
1922 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:324
1926 msgid "Show media title on video"
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:326
1930 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:328
1934 msgid "Show video title for x milliseconds"
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:330
1938 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:332
1942 msgid "Position of video title"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:334
1946 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:336
1950 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:339
1954 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1958 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1959 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1960 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1961 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1962 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1963 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1964 msgid "Deinterlace"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1970 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1971 msgid "Deinterlace mode"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:354
1975 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1979 msgid "Discard"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1984 msgid "Blend"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1988 msgid "Mean"
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
1992 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1993 msgid "Bob"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1997 msgid "Phosphor"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2001 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:371
2005 msgid "Disable screensaver"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:372
2009 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:374
2013 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:375
2017 msgid ""
2018 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2019 "computer being suspended because of inactivity."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2023 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2024 msgid "Window decorations"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:380
2028 msgid ""
2029 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2030 "giving a \"minimal\" window."
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:383
2034 msgid "Video splitter module"
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:385
2038 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:387
2042 msgid "Video filter module"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:389
2046 msgid ""
2047 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2048 "instance deinterlacing, or distort the video."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:393
2052 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:395
2056 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2060 msgid "Video snapshot file prefix"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:401
2064 msgid "Video snapshot format"
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:403
2068 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:405
2072 msgid "Display video snapshot preview"
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:407
2076 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:409
2080 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:411
2084 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:413
2088 msgid "Video snapshot width"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:415
2092 msgid ""
2093 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2094 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:419
2098 msgid "Video snapshot height"
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:421
2102 msgid ""
2103 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2104 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2105 "ratio."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:425
2109 msgid "Video cropping"
2110 msgstr ""
2112 #: src/libvlc-module.c:427
2113 msgid ""
2114 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2115 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:431
2119 msgid "Source aspect ratio"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:433
2123 msgid ""
2124 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2125 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2126 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2127 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2128 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:440
2132 msgid "Video Auto Scaling"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:442
2136 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:444
2140 msgid "Video scaling factor"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:446
2144 msgid ""
2145 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2146 "Default value is 1.0 (original video size)."
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:449
2150 msgid "Custom crop ratios list"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:451
2154 msgid ""
2155 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2156 "crop ratios list."
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:454
2160 msgid "Custom aspect ratios list"
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:456
2164 msgid ""
2165 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2166 "aspect ratio list."
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:459
2170 msgid "Fix HDTV height"
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:461
2174 msgid ""
2175 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2176 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2177 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:466
2181 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:468
2185 msgid ""
2186 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2187 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2188 "order to keep proportions."
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2192 msgid "Skip frames"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:474
2196 msgid ""
2197 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2198 "computer is not powerful enough"
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:477
2202 msgid "Drop late frames"
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:479
2206 msgid ""
2207 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2208 "intended display date)."
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:482
2212 msgid "Quiet synchro"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:484
2216 msgid ""
2217 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2218 "synchronization mechanism."
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:487
2222 msgid "Key press events"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:489
2226 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2230 msgid "Mouse events"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:493
2234 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:501
2238 msgid ""
2239 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2240 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2241 "channel."
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:505
2245 msgid "File caching (ms)"
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:507
2249 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:509
2253 msgid "Live capture caching (ms)"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:511
2257 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:513
2261 msgid "Disc caching (ms)"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:515
2265 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:517
2269 msgid "Network caching (ms)"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:519
2273 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:521
2277 msgid "Clock reference average counter"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:523
2281 msgid ""
2282 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2283 "to 10000."
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:526
2287 msgid "Clock synchronisation"
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:528
2291 msgid ""
2292 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2293 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:532
2297 msgid "Clock jitter"
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:534
2301 msgid ""
2302 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2303 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:537
2307 msgid "Network synchronisation"
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:538
2311 msgid ""
2312 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2313 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2317 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2320 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2321 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2322 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2323 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2324 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2325 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2326 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2327 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2328 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2329 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2330 msgid "Default"
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:544
2334 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2335 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2336 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2337 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2338 msgid "Enable"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:546
2342 msgid "MTU of the network interface"
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:548
2346 msgid ""
2347 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2348 "over the network (in bytes)."
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2352 msgid "Hop limit (TTL)"
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2356 msgid ""
2357 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2358 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2359 "in default)."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:559
2363 msgid "Multicast output interface"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:561
2367 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:563
2371 msgid "DiffServ Code Point"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:564
2375 msgid ""
2376 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2377 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:570
2381 msgid ""
2382 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2383 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:576
2387 msgid ""
2388 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2389 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2390 "(like DVB streams for example)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2394 msgid "Audio track"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:584
2398 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2402 msgid "Subtitle track"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:589
2406 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2410 msgid "Audio language"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:594
2414 msgid ""
2415 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2416 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2417 "language)."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:597
2421 msgid "Subtitle language"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:599
2425 msgid ""
2426 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2427 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:602
2431 msgid "Menu language"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:604
2435 msgid ""
2436 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2437 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:608
2441 msgid "Audio track ID"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:610
2445 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:612
2449 msgid "Subtitle track ID"
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:614
2453 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2457 msgid "Closed Captions decoder"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:617
2461 msgid "Preferred closed captions decoder"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:619
2465 msgid "EIA/CEA 608"
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:619
2469 msgid "CEA 708"
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:621
2473 msgid "Preferred video resolution"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:623
2477 msgid ""
2478 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2479 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2480 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2481 "higher resolutions."
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:629
2485 msgid "Best available"
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:629
2489 msgid "Full HD (1080p)"
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:629
2493 msgid "HD (720p)"
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:630
2497 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:631
2501 msgid "Low Definition (360 lines)"
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:632
2505 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:635
2509 msgid "Input repetitions"
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:637
2513 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2517 msgid "Start time"
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:641
2521 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2525 msgid "Stop time"
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:645
2529 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:647
2533 msgid "Run time"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:649
2537 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:651
2541 msgid "Fast seek"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:653
2545 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:655
2549 msgid "Playback speed"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:657
2553 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:659
2557 msgid "Input list"
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:661
2561 msgid ""
2562 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2563 "together after the normal one."
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:664
2567 msgid "Input slave (experimental)"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:666
2571 msgid ""
2572 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2573 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2574 "inputs."
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:670
2578 msgid "Bookmarks list for a stream"
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:672
2582 msgid ""
2583 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2584 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2585 "{...}\""
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:676
2589 msgid "Record directory"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:678
2593 msgid "Directory where the records will be stored"
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:680
2597 msgid "Prefer native stream recording"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:682
2601 msgid ""
2602 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2603 "output module"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:685
2607 msgid "Timeshift directory"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:687
2611 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:689
2615 msgid "Timeshift granularity"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:691
2619 msgid ""
2620 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2621 "to store the timeshifted streams."
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:694
2625 msgid "Change title according to current media"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:695
2629 msgid ""
2630 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2631 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2632 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2633 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:700
2637 msgid "Disable lua"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:701
2641 msgid "Disable all lua plugins"
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:705
2645 msgid ""
2646 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2647 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2648 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2649 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2653 msgid "Force subtitle position"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:713
2657 msgid ""
2658 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2659 "over the movie. Try several positions."
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:716
2663 msgid "Subtitles text scaling factor"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:717
2667 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:719
2671 msgid "Enable sub-pictures"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:721
2675 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2679 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2680 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2681 msgid "On Screen Display"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:725
2685 msgid ""
2686 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2687 "Display)."
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:728
2691 msgid "Text rendering module"
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:730
2695 msgid ""
2696 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2697 "instance."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:732
2701 msgid "Subpictures source module"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:734
2705 msgid ""
2706 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2707 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:737
2711 msgid "Subpictures filter module"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:739
2715 msgid ""
2716 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2717 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:742
2721 msgid "Autodetect subtitle files"
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:744
2725 msgid ""
2726 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2727 "(based on the filename of the movie)."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:747
2731 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:749
2735 msgid ""
2736 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2737 "Options are:\n"
2738 "0 = no subtitles autodetected\n"
2739 "1 = any subtitle file\n"
2740 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2741 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2742 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:757
2746 msgid "Subtitle autodetection paths"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:759
2750 msgid ""
2751 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2752 "found in the current directory."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:762
2756 msgid "Use subtitle file"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:764
2760 msgid ""
2761 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2762 "subtitle file."
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:768
2766 msgid "DVD device"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:769
2770 msgid "VCD device"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2774 msgid "Audio CD device"
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:774
2778 msgid ""
2779 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2780 "the drive letter (e.g. D:)"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:777
2784 msgid ""
2785 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2786 "the drive letter (e.g. D:)"
2787 msgstr ""
2789 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2790 msgid ""
2791 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2792 "after the drive letter (e.g. D:)"
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:787
2796 msgid "This is the default DVD device to use."
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:789
2800 msgid "This is the default VCD device to use."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2804 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:805
2808 msgid "TCP connection timeout"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:807
2812 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:809
2816 msgid "HTTP server address"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:811
2820 msgid ""
2821 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2822 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2823 "them to a specific network interface."
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:815
2827 msgid "RTSP server address"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:817
2831 msgid ""
2832 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2833 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2834 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2835 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2836 "network interface."
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:823
2840 msgid "HTTP server port"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:825
2844 msgid ""
2845 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2846 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2847 "by the operating system."
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:830
2851 msgid "HTTPS server port"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:832
2855 msgid ""
2856 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2857 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2858 "restricted by the operating system."
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:837
2862 msgid "RTSP server port"
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:839
2866 msgid ""
2867 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2868 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2869 "by the operating system."
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:844
2873 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:846
2877 msgid ""
2878 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2879 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:849
2883 msgid "HTTP/TLS server private key"
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:851
2887 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:853
2891 msgid "SOCKS server"
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:855
2895 msgid ""
2896 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2897 "used for all TCP connections"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:858
2901 msgid "SOCKS user name"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:860
2905 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:862
2909 msgid "SOCKS password"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:864
2913 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:866
2917 msgid "Title metadata"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:868
2921 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:870
2925 msgid "Author metadata"
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:872
2929 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:874
2933 msgid "Artist metadata"
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:876
2937 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:878
2941 msgid "Genre metadata"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:880
2945 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:882
2949 msgid "Copyright metadata"
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:884
2953 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:886
2957 msgid "Description metadata"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:888
2961 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:890
2965 msgid "Date metadata"
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:892
2969 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:894
2973 msgid "URL metadata"
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:896
2977 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:900
2981 msgid ""
2982 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2983 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2984 "can break playback of all your streams."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:904
2988 msgid "Preferred decoders list"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:906
2992 msgid ""
2993 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2994 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2995 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:911
2999 msgid "Preferred encoders list"
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:913
3003 msgid ""
3004 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:922
3008 msgid ""
3009 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3010 "subsystem."
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:925
3014 msgid "Default stream output chain"
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:927
3018 msgid ""
3019 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3020 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3021 "all streams."
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:931
3025 msgid "Enable streaming of all ES"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:933
3029 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:935
3033 msgid "Display while streaming"
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:937
3037 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:939
3041 msgid "Enable video stream output"
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:941
3045 msgid ""
3046 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3047 "facility when this last one is enabled."
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:944
3051 msgid "Enable audio stream output"
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:946
3055 msgid ""
3056 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3057 "facility when this last one is enabled."
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:949
3061 msgid "Enable SPU stream output"
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:951
3065 msgid ""
3066 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3067 "facility when this last one is enabled."
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:954
3071 msgid "Keep stream output open"
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:956
3075 msgid ""
3076 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3077 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3078 "specified)"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:960
3082 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:962
3086 msgid ""
3087 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3088 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:965
3092 msgid "Preferred packetizer list"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:967
3096 msgid ""
3097 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:970
3101 msgid "Mux module"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:972
3105 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:974
3109 msgid "Access output module"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:976
3113 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:979
3117 msgid ""
3118 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3119 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:983
3123 msgid "SAP announcement interval"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:985
3127 msgid ""
3128 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3129 "between SAP announcements."
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:994
3133 msgid ""
3134 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3135 "you really know what you are doing."
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:997
3139 msgid "Access module"
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:999
3143 msgid ""
3144 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3145 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3146 "option unless you really know what you are doing."
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:1003
3150 msgid "Stream filter module"
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:1005
3154 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:1007
3158 msgid "Demux filter module"
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:1009
3162 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:1011
3166 msgid "Demux module"
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:1013
3170 msgid ""
3171 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3172 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3173 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3174 "you really know what you are doing."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1018
3178 msgid "VoD server module"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1020
3182 msgid ""
3183 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3184 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1023
3188 msgid "Allow real-time priority"
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:1025
3192 msgid ""
3193 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3194 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3195 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3196 "only activate this if you know what you're doing."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:1031
3200 msgid "Adjust VLC priority"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1033
3204 msgid ""
3205 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3206 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3207 "VLC instances."
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1038
3211 msgid ""
3212 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1041
3216 msgid "VLM configuration file"
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1043
3220 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1045
3224 msgid "Use a plugins cache"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1047
3228 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1049
3232 msgid "Scan for new plugins"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1051
3236 msgid ""
3237 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3238 "startup time of VLC."
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1054
3242 msgid "Preferred keystore list"
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1056
3246 msgid ""
3247 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3248 "alter this option."
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1059
3252 msgid "Locally collect statistics"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1061
3256 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1063
3260 msgid "Run as daemon process"
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1065
3264 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1067
3268 msgid "Write process id to file"
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1069
3272 msgid "Writes process id into specified file."
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1071
3276 msgid "Allow only one running instance"
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1073
3280 msgid ""
3281 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3282 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3283 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3284 "This option will allow you to play the file with the already running "
3285 "instance or enqueue it."
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1079
3289 msgid "VLC is started from file association"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1081
3293 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3297 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1086
3301 msgid "Increase the priority of the process"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1088
3305 msgid ""
3306 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3307 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3308 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3309 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3310 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3311 "machine."
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3315 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1098
3319 msgid ""
3320 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3321 "playing current item."
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1101
3325 msgid "Expose media player via D-Bus"
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1102
3329 msgid ""
3330 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3331 "MPRIS protocol."
3332 msgstr ""
3334 #: src/libvlc-module.c:1111
3335 msgid ""
3336 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3337 "overridden in the playlist dialog box."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1114
3341 msgid "Automatically preparse items"
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:1116
3345 msgid ""
3346 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3347 "metadata)."
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1119
3351 msgid "Preparsing timeout"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1121
3355 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3359 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3360 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3361 msgid "Allow metadata network access"
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1128
3365 msgid "Collapse"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1128
3369 msgid "Expand"
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1130
3373 msgid "Subdirectory behavior"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1132
3377 msgid ""
3378 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3379 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3380 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3381 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1137
3385 msgid "Ignored extensions"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1139
3389 msgid ""
3390 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3391 "directory.\n"
3392 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3393 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1144
3397 msgid "Show hidden files"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1146
3401 msgid "Ignore files starting with '.'"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1148
3405 msgid "Services discovery modules"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1150
3409 msgid ""
3410 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3411 "Typical value is \"sap\"."
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1153
3415 msgid "Play files randomly forever"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1155
3419 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1157
3423 msgid "Repeat all"
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1159
3427 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1161
3431 msgid "Repeat current item"
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1163
3435 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1165
3439 msgid "Play and stop"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1167
3443 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1169
3447 msgid "Play and exit"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1171
3451 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1173
3455 msgid "Play and pause"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1175
3459 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1177
3463 msgid "Start paused"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1179
3467 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1181
3471 msgid "Auto start"
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1182
3475 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1185
3479 msgid "Pause on audio communication"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1187
3483 msgid ""
3484 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3485 "automatically."
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1190
3489 msgid "Use media library"
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1192
3493 msgid ""
3494 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3495 "VLC."
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3499 msgid "Display playlist tree"
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1197
3503 msgid ""
3504 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3505 "directory."
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1206
3509 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3513 msgid "Ignore"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1211
3517 msgid "Volume control"
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1212
3521 msgid "Position control"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1212
3525 msgid "Position control reversed"
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1215
3529 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1217
3533 msgid ""
3534 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3535 "ignored."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1219
3539 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1221
3543 msgid ""
3544 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3545 "be ignored."
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3549 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3550 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3551 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3552 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3553 msgid "Fullscreen"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1224
3557 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1225
3561 msgid "Exit fullscreen"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1226
3565 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3569 msgid "Play/Pause"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1228
3573 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1229
3577 msgid "Pause only"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1230
3581 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1231
3585 msgid "Play only"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1232
3589 msgid "Select the hotkey to use to play."
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3593 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3594 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3595 msgid "Faster"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3599 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3603 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3604 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3605 msgid "Slower"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3609 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1237
3613 msgid "Normal rate"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1238
3617 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3621 msgid "Faster (fine)"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3625 msgid "Slower (fine)"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3629 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3630 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3631 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3632 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3633 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3634 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3635 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3636 msgid "Next"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1244
3640 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3644 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3645 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3646 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3647 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3648 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3649 msgid "Previous"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1246
3653 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3657 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3658 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3659 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3660 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3661 msgid "Stop"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1248
3665 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3669 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3670 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3671 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3672 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3673 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3674 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3675 msgid "Position"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1250
3679 msgid "Select the hotkey to display the position."
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1252
3683 msgid "Very short backwards jump"
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1254
3687 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1255
3691 msgid "Short backwards jump"
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1257
3695 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1258
3699 msgid "Medium backwards jump"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1260
3703 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1261
3707 msgid "Long backwards jump"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1263
3711 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1265
3715 msgid "Very short forward jump"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1267
3719 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1268
3723 msgid "Short forward jump"
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1270
3727 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1271
3731 msgid "Medium forward jump"
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1273
3735 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1274
3739 msgid "Long forward jump"
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1276
3743 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3747 msgid "Next frame"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1279
3751 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1281
3755 msgid "Very short jump length"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1282
3759 msgid "Very short jump length, in seconds."
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1283
3763 msgid "Short jump length"
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1284
3767 msgid "Short jump length, in seconds."
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1285
3771 msgid "Medium jump length"
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1286
3775 msgid "Medium jump length, in seconds."
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1287
3779 msgid "Long jump length"
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1288
3783 msgid "Long jump length, in seconds."
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3787 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3789 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3790 msgid "Quit"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1291
3794 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1292
3798 msgid "Navigate up"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1293
3802 msgid ""
3803 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3804 "(pitch)."
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1294
3808 msgid "Navigate down"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1295
3812 msgid ""
3813 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3814 "down (pitch)."
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1296
3818 msgid "Navigate left"
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1297
3822 msgid ""
3823 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3824 "left (yaw)."
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1298
3828 msgid "Navigate right"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1299
3832 msgid ""
3833 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3834 "right (yaw)."
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1300
3838 msgid "Activate"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1301
3842 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3846 msgid "Go to the DVD menu"
3847 msgstr ""
3849 #: src/libvlc-module.c:1303
3850 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3851 msgstr ""
3853 #: src/libvlc-module.c:1304
3854 msgid "Select previous DVD title"
3855 msgstr ""
3857 #: src/libvlc-module.c:1305
3858 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1306
3862 msgid "Select next DVD title"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1307
3866 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1308
3870 msgid "Select prev DVD chapter"
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1309
3874 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1310
3878 msgid "Select next DVD chapter"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1311
3882 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1312
3886 msgid "Volume up"
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1313
3890 msgid "Select the key to increase audio volume."
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1314
3894 msgid "Volume down"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1315
3898 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3902 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3903 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3904 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3905 msgid "Mute"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1317
3909 msgid "Select the key to mute audio."
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1318
3913 msgid "Subtitle delay up"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1319
3917 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1320
3921 msgid "Subtitle delay down"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1321
3925 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1322
3929 msgid "Reset subtitles text scale"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1323
3933 msgid "Scale up subtitles text"
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1324
3937 msgid "Scale down subtitles text"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1325
3941 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1326
3945 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1327
3949 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1328
3953 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1329
3957 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1330
3961 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1331
3965 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1332
3969 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1333
3973 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1334
3977 msgid "Subtitle position up"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1335
3981 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1336
3985 msgid "Subtitle position down"
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1337
3989 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1338
3993 msgid "Audio delay up"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1339
3997 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1340
4001 msgid "Audio delay down"
4002 msgstr ""
4004 #: src/libvlc-module.c:1341
4005 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1348
4009 msgid "Play playlist bookmark 1"
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1349
4013 msgid "Play playlist bookmark 2"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1350
4017 msgid "Play playlist bookmark 3"
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1351
4021 msgid "Play playlist bookmark 4"
4022 msgstr ""
4024 #: src/libvlc-module.c:1352
4025 msgid "Play playlist bookmark 5"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1353
4029 msgid "Play playlist bookmark 6"
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1354
4033 msgid "Play playlist bookmark 7"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1355
4037 msgid "Play playlist bookmark 8"
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1356
4041 msgid "Play playlist bookmark 9"
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1357
4045 msgid "Play playlist bookmark 10"
4046 msgstr ""
4048 #: src/libvlc-module.c:1358
4049 msgid "Select the key to play this bookmark."
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1359
4053 msgid "Set playlist bookmark 1"
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1360
4057 msgid "Set playlist bookmark 2"
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1361
4061 msgid "Set playlist bookmark 3"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1362
4065 msgid "Set playlist bookmark 4"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1363
4069 msgid "Set playlist bookmark 5"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1364
4073 msgid "Set playlist bookmark 6"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1365
4077 msgid "Set playlist bookmark 7"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1366
4081 msgid "Set playlist bookmark 8"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1367
4085 msgid "Set playlist bookmark 9"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1368
4089 msgid "Set playlist bookmark 10"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1369
4093 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1370
4097 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4098 msgid "Clear the playlist"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1371
4102 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1373
4106 msgid "Playlist bookmark 1"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1374
4110 msgid "Playlist bookmark 2"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1375
4114 msgid "Playlist bookmark 3"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1376
4118 msgid "Playlist bookmark 4"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1377
4122 msgid "Playlist bookmark 5"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1378
4126 msgid "Playlist bookmark 6"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1379
4130 msgid "Playlist bookmark 7"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1380
4134 msgid "Playlist bookmark 8"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1381
4138 msgid "Playlist bookmark 9"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1382
4142 msgid "Playlist bookmark 10"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1384
4146 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1386
4150 msgid "Cycle audio track"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1387
4154 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:1388
4158 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:1389
4162 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:1390
4166 msgid "Cycle subtitle track"
4167 msgstr ""
4169 #: src/libvlc-module.c:1391
4170 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4171 msgstr ""
4173 #: src/libvlc-module.c:1392
4174 msgid "Toggle subtitles"
4175 msgstr ""
4177 #: src/libvlc-module.c:1393
4178 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4179 msgstr ""
4181 #: src/libvlc-module.c:1394
4182 msgid "Cycle next program Service ID"
4183 msgstr ""
4185 #: src/libvlc-module.c:1395
4186 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4187 msgstr ""
4189 #: src/libvlc-module.c:1396
4190 msgid "Cycle previous program Service ID"
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:1397
4194 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1398
4198 msgid "Cycle source aspect ratio"
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1399
4202 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:1400
4206 msgid "Cycle video crop"
4207 msgstr ""
4209 #: src/libvlc-module.c:1401
4210 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1402
4214 msgid "Toggle autoscaling"
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:1403
4218 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:1404
4222 msgid "Increase scale factor"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1406
4226 msgid "Decrease scale factor"
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:1408
4230 msgid "Toggle deinterlacing"
4231 msgstr ""
4233 #: src/libvlc-module.c:1409
4234 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:1410
4238 msgid "Cycle deinterlace modes"
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:1411
4242 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4243 msgstr ""
4245 #: src/libvlc-module.c:1412
4246 msgid "Show controller in fullscreen"
4247 msgstr ""
4249 #: src/libvlc-module.c:1413
4250 msgid "Boss key"
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1414
4254 msgid "Hide the interface and pause playback."
4255 msgstr ""
4257 #: src/libvlc-module.c:1415
4258 msgid "Context menu"
4259 msgstr ""
4261 #: src/libvlc-module.c:1416
4262 msgid "Show the contextual popup menu."
4263 msgstr ""
4265 #: src/libvlc-module.c:1417
4266 msgid "Take video snapshot"
4267 msgstr ""
4269 #: src/libvlc-module.c:1418
4270 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4271 msgstr ""
4273 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4274 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4275 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4276 #: modules/stream_out/record.c:60
4277 msgid "Record"
4278 msgstr ""
4280 #: src/libvlc-module.c:1421
4281 msgid "Record access filter start/stop."
4282 msgstr ""
4284 #: src/libvlc-module.c:1423
4285 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4286 msgstr ""
4288 #: src/libvlc-module.c:1424
4289 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4290 msgstr ""
4292 #: src/libvlc-module.c:1427
4293 msgid "Toggle random playlist playback"
4294 msgstr ""
4296 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4297 msgid "Un-Zoom"
4298 msgstr ""
4300 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4301 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4302 msgstr ""
4304 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4305 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4309 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4313 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4314 msgstr ""
4316 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4317 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4321 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4325 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4329 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1456
4333 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1457
4337 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1458
4341 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1459
4345 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:1461
4349 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:1463
4353 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4354 msgstr ""
4356 #: src/libvlc-module.c:1465
4357 msgid "Cycle through audio devices"
4358 msgstr ""
4360 #: src/libvlc-module.c:1466
4361 msgid "Cycle through available audio devices"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4365 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4366 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4367 msgid "Snapshot"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1612
4371 msgid "Window properties"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1672
4375 msgid "Subpictures"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4379 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4380 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4381 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4382 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4383 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4384 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4385 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4386 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4387 msgid "Subtitles"
4388 msgstr ""
4390 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4391 msgid "Overlays"
4392 msgstr ""
4394 #: src/libvlc-module.c:1710
4395 msgid "Track settings"
4396 msgstr ""
4398 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4399 msgid "Playback control"
4400 msgstr ""
4402 #: src/libvlc-module.c:1779
4403 msgid "Default devices"
4404 msgstr ""
4406 #: src/libvlc-module.c:1786
4407 msgid "Network settings"
4408 msgstr ""
4410 #: src/libvlc-module.c:1812
4411 msgid "Socks proxy"
4412 msgstr ""
4414 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4415 msgid "Metadata"
4416 msgstr ""
4418 #: src/libvlc-module.c:1922
4419 msgid "Decoders"
4420 msgstr ""
4422 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4423 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4424 msgid "Input"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1965
4428 msgid "VLM"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:2011
4432 msgid "Special modules"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4436 msgid "Plugins"
4437 msgstr ""
4439 #: src/libvlc-module.c:2028
4440 msgid "Performance options"
4441 msgstr ""
4443 #: src/libvlc-module.c:2047
4444 msgid "Clock source"
4445 msgstr ""
4447 #: src/libvlc-module.c:2165
4448 msgid "Hot keys"
4449 msgstr ""
4451 #: src/libvlc-module.c:2655
4452 msgid "Jump sizes"
4453 msgstr ""
4455 #: src/libvlc-module.c:2740
4456 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4457 msgstr ""
4459 #: src/libvlc-module.c:2743
4460 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:2745
4464 msgid ""
4465 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4466 "--help-verbose)"
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:2748
4470 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4471 msgstr ""
4473 #: src/libvlc-module.c:2750
4474 msgid "print a list of available modules"
4475 msgstr ""
4477 #: src/libvlc-module.c:2752
4478 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4479 msgstr ""
4481 #: src/libvlc-module.c:2754
4482 msgid ""
4483 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4484 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:2758
4488 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4489 msgstr ""
4491 #: src/libvlc-module.c:2760
4492 msgid "reset the current config to the default values"
4493 msgstr ""
4495 #: src/libvlc-module.c:2762
4496 msgid "use alternate config file"
4497 msgstr ""
4499 #: src/libvlc-module.c:2764
4500 msgid "resets the current plugins cache"
4501 msgstr ""
4503 #: src/libvlc-module.c:2766
4504 msgid "print version information"
4505 msgstr ""
4507 #: src/libvlc-module.c:2806
4508 msgid "core program"
4509 msgstr ""
4511 #: src/misc/actions.c:52
4512 msgid "Backspace"
4513 msgstr ""
4515 #: src/misc/actions.c:53
4516 msgid "Brightness Down"
4517 msgstr ""
4519 #: src/misc/actions.c:54
4520 msgid "Brightness Up"
4521 msgstr ""
4523 #: src/misc/actions.c:55
4524 msgid "Browser Back"
4525 msgstr ""
4527 #: src/misc/actions.c:56
4528 msgid "Browser Favorites"
4529 msgstr ""
4531 #: src/misc/actions.c:57
4532 msgid "Browser Forward"
4533 msgstr ""
4535 #: src/misc/actions.c:58
4536 msgid "Browser Home"
4537 msgstr ""
4539 #: src/misc/actions.c:59
4540 msgid "Browser Refresh"
4541 msgstr ""
4543 #: src/misc/actions.c:60
4544 msgid "Browser Search"
4545 msgstr ""
4547 #: src/misc/actions.c:61
4548 msgid "Browser Stop"
4549 msgstr ""
4551 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4552 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4553 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4554 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4555 msgid "Delete"
4556 msgstr ""
4558 #: src/misc/actions.c:63
4559 msgid "Down"
4560 msgstr ""
4562 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4563 msgid "End"
4564 msgstr ""
4566 #: src/misc/actions.c:65
4567 msgid "Enter"
4568 msgstr ""
4570 #: src/misc/actions.c:66
4571 msgid "Esc"
4572 msgstr ""
4574 #: src/misc/actions.c:67
4575 msgid "F1"
4576 msgstr ""
4578 #: src/misc/actions.c:68
4579 msgid "F10"
4580 msgstr ""
4582 #: src/misc/actions.c:69
4583 msgid "F11"
4584 msgstr ""
4586 #: src/misc/actions.c:70
4587 msgid "F12"
4588 msgstr ""
4590 #: src/misc/actions.c:71
4591 msgid "F2"
4592 msgstr ""
4594 #: src/misc/actions.c:72
4595 msgid "F3"
4596 msgstr ""
4598 #: src/misc/actions.c:73
4599 msgid "F4"
4600 msgstr ""
4602 #: src/misc/actions.c:74
4603 msgid "F5"
4604 msgstr ""
4606 #: src/misc/actions.c:75
4607 msgid "F6"
4608 msgstr ""
4610 #: src/misc/actions.c:76
4611 msgid "F7"
4612 msgstr ""
4614 #: src/misc/actions.c:77
4615 msgid "F8"
4616 msgstr ""
4618 #: src/misc/actions.c:78
4619 msgid "F9"
4620 msgstr ""
4622 #: src/misc/actions.c:79
4623 msgid "Home"
4624 msgstr ""
4626 #: src/misc/actions.c:80
4627 msgid "Insert"
4628 msgstr ""
4630 #: src/misc/actions.c:82
4631 msgid "Media Angle"
4632 msgstr ""
4634 #: src/misc/actions.c:83
4635 msgid "Media Audio Track"
4636 msgstr ""
4638 #: src/misc/actions.c:84
4639 msgid "Media Forward"
4640 msgstr ""
4642 #: src/misc/actions.c:85
4643 msgid "Media Menu"
4644 msgstr ""
4646 #: src/misc/actions.c:86
4647 msgid "Media Next Frame"
4648 msgstr ""
4650 #: src/misc/actions.c:87
4651 msgid "Media Next Track"
4652 msgstr ""
4654 #: src/misc/actions.c:88
4655 msgid "Media Play Pause"
4656 msgstr ""
4658 #: src/misc/actions.c:89
4659 msgid "Media Prev Frame"
4660 msgstr ""
4662 #: src/misc/actions.c:90
4663 msgid "Media Prev Track"
4664 msgstr ""
4666 #: src/misc/actions.c:91
4667 msgid "Media Record"
4668 msgstr ""
4670 #: src/misc/actions.c:92
4671 msgid "Media Repeat"
4672 msgstr ""
4674 #: src/misc/actions.c:93
4675 msgid "Media Rewind"
4676 msgstr ""
4678 #: src/misc/actions.c:94
4679 msgid "Media Select"
4680 msgstr ""
4682 #: src/misc/actions.c:95
4683 msgid "Media Shuffle"
4684 msgstr ""
4686 #: src/misc/actions.c:96
4687 msgid "Media Stop"
4688 msgstr ""
4690 #: src/misc/actions.c:97
4691 msgid "Media Subtitle"
4692 msgstr ""
4694 #: src/misc/actions.c:98
4695 msgid "Media Time"
4696 msgstr ""
4698 #: src/misc/actions.c:99
4699 msgid "Media View"
4700 msgstr ""
4702 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4703 msgid "Menu"
4704 msgstr ""
4706 #: src/misc/actions.c:101
4707 msgid "Mouse Wheel Down"
4708 msgstr ""
4710 #: src/misc/actions.c:102
4711 msgid "Mouse Wheel Left"
4712 msgstr ""
4714 #: src/misc/actions.c:103
4715 msgid "Mouse Wheel Right"
4716 msgstr ""
4718 #: src/misc/actions.c:104
4719 msgid "Mouse Wheel Up"
4720 msgstr ""
4722 #: src/misc/actions.c:105
4723 msgid "Page Down"
4724 msgstr ""
4726 #: src/misc/actions.c:106
4727 msgid "Page Up"
4728 msgstr ""
4730 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4731 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4732 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4733 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4734 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4735 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4736 msgid "Pause"
4737 msgstr ""
4739 #: src/misc/actions.c:108
4740 msgid "Print"
4741 msgstr ""
4743 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4744 msgid "Space"
4745 msgstr ""
4747 #: src/misc/actions.c:111
4748 msgid "Tab"
4749 msgstr ""
4751 #: src/misc/actions.c:113
4752 msgid "Up"
4753 msgstr ""
4755 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4756 msgid "Volume Down"
4757 msgstr ""
4759 #: src/misc/actions.c:115
4760 msgid "Volume Mute"
4761 msgstr ""
4763 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4764 msgid "Volume Up"
4765 msgstr ""
4767 #: src/misc/actions.c:117
4768 msgid "Zoom In"
4769 msgstr ""
4771 #: src/misc/actions.c:118
4772 msgid "Zoom Out"
4773 msgstr ""
4775 #: src/misc/actions.c:246
4776 msgid "Ctrl+"
4777 msgstr ""
4779 #: src/misc/actions.c:247
4780 msgid "Alt+"
4781 msgstr ""
4783 #: src/misc/actions.c:248
4784 msgid "Shift+"
4785 msgstr ""
4787 #: src/misc/actions.c:249
4788 msgid "Meta+"
4789 msgstr ""
4791 #: src/misc/actions.c:250
4792 msgid "Command+"
4793 msgstr ""
4795 #: src/misc/update.c:482
4796 #, c-format
4797 msgid "%.1f GiB"
4798 msgstr ""
4800 #: src/misc/update.c:484
4801 #, c-format
4802 msgid "%.1f MiB"
4803 msgstr ""
4805 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4806 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4807 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4808 #, c-format
4809 msgid "%.1f KiB"
4810 msgstr ""
4812 #: src/misc/update.c:488
4813 #, c-format
4814 msgid "%<PRIu64> B"
4815 msgstr ""
4817 #: src/misc/update.c:580
4818 msgid "Saving file failed"
4819 msgstr ""
4821 #: src/misc/update.c:581
4822 #, c-format
4823 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4824 msgstr ""
4826 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4827 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4828 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4829 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4830 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4831 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4832 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4833 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4834 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4835 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4836 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4837 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4838 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4839 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4840 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4841 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4842 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4843 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4844 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4846 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4847 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4850 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4851 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4852 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4853 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4854 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4855 msgid "Cancel"
4856 msgstr ""
4858 #: src/misc/update.c:598
4859 #, c-format
4860 msgid ""
4861 "%s\n"
4862 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4863 msgstr ""
4865 #: src/misc/update.c:649
4866 msgid "File could not be verified"
4867 msgstr ""
4869 #: src/misc/update.c:650
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4873 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4874 msgstr ""
4876 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4877 msgid "Invalid signature"
4878 msgstr ""
4880 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4884 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4885 msgstr ""
4887 #: src/misc/update.c:686
4888 msgid "File not verifiable"
4889 msgstr ""
4891 #: src/misc/update.c:687
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4895 "was deleted."
4896 msgstr ""
4898 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4899 msgid "File corrupted"
4900 msgstr ""
4902 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4903 #, c-format
4904 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4905 msgstr ""
4907 #: src/misc/update.c:723
4908 msgid ""
4909 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4910 "install it now?"
4911 msgstr ""
4913 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4914 msgid "Install"
4915 msgstr ""
4917 #: src/misc/update.c:727
4918 msgid "Update VLC media player"
4919 msgstr ""
4921 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4922 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4923 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4924 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4925 msgid "Media Library"
4926 msgstr ""
4928 #: src/text/iso-639_def.h:40
4929 msgid "Afar"
4930 msgstr ""
4932 #: src/text/iso-639_def.h:41
4933 msgid "Abkhazian"
4934 msgstr ""
4936 #: src/text/iso-639_def.h:42
4937 msgid "Afrikaans"
4938 msgstr ""
4940 #: src/text/iso-639_def.h:43
4941 msgid "Albanian"
4942 msgstr ""
4944 #: src/text/iso-639_def.h:44
4945 msgid "Amharic"
4946 msgstr ""
4948 #: src/text/iso-639_def.h:45
4949 msgid "Arabic"
4950 msgstr ""
4952 #: src/text/iso-639_def.h:46
4953 msgid "Armenian"
4954 msgstr ""
4956 #: src/text/iso-639_def.h:47
4957 msgid "Assamese"
4958 msgstr ""
4960 #: src/text/iso-639_def.h:48
4961 msgid "Avestan"
4962 msgstr ""
4964 #: src/text/iso-639_def.h:49
4965 msgid "Aymara"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:50
4969 msgid "Azerbaijani"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:51
4973 msgid "Bashkir"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:52
4977 msgid "Basque"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:53
4981 msgid "Belarusian"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:54
4985 msgid "Bengali"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:55
4989 msgid "Bihari"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:56
4993 msgid "Bislama"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:57
4997 msgid "Bosnian"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:58
5001 msgid "Breton"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:59
5005 msgid "Bulgarian"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:60
5009 msgid "Burmese"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:61
5013 msgid "Catalan"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:62
5017 msgid "Chamorro"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:63
5021 msgid "Chechen"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:64
5025 msgid "Chinese"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:65
5029 msgid "Church Slavic"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:66
5033 msgid "Chuvash"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:67
5037 msgid "Cornish"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:68
5041 msgid "Corsican"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:69
5045 msgid "Czech"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:70
5049 msgid "Danish"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:71
5053 msgid "Dutch"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:72
5057 msgid "Dzongkha"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:73
5061 msgid "English"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:74
5065 msgid "Esperanto"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:75
5069 msgid "Estonian"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:76
5073 msgid "Faroese"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:77
5077 msgid "Fijian"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:78
5081 msgid "Finnish"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:79
5085 msgid "French"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:80
5089 msgid "Frisian"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:81
5093 msgid "Georgian"
5094 msgstr ""
5096 #: src/text/iso-639_def.h:82
5097 msgid "German"
5098 msgstr ""
5100 #: src/text/iso-639_def.h:83
5101 msgid "Gaelic (Scots)"
5102 msgstr ""
5104 #: src/text/iso-639_def.h:84
5105 msgid "Irish"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:85
5109 msgid "Gallegan"
5110 msgstr ""
5112 #: src/text/iso-639_def.h:86
5113 msgid "Manx"
5114 msgstr ""
5116 #: src/text/iso-639_def.h:87
5117 msgid "Greek, Modern"
5118 msgstr ""
5120 #: src/text/iso-639_def.h:88
5121 msgid "Guarani"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:89
5125 msgid "Gujarati"
5126 msgstr ""
5128 #: src/text/iso-639_def.h:90
5129 msgid "Hebrew"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:91
5133 msgid "Herero"
5134 msgstr ""
5136 #: src/text/iso-639_def.h:92
5137 msgid "Hindi"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:93
5141 msgid "Hiri Motu"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:94
5145 msgid "Hungarian"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:95
5149 msgid "Icelandic"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:96
5153 msgid "Inuktitut"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:97
5157 msgid "Interlingue"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:98
5161 msgid "Interlingua"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:99
5165 msgid "Indonesian"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:100
5169 msgid "Inupiaq"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:101
5173 msgid "Italian"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:102
5177 msgid "Javanese"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:103
5181 msgid "Japanese"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:104
5185 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:105
5189 msgid "Kannada"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:106
5193 msgid "Kashmiri"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:107
5197 msgid "Kazakh"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:108
5201 msgid "Khmer"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:109
5205 msgid "Kikuyu"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:110
5209 msgid "Kinyarwanda"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:111
5213 msgid "Kirghiz"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:112
5217 msgid "Komi"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:113
5221 msgid "Korean"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:114
5225 msgid "Kuanyama"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:115
5229 msgid "Kurdish"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:116
5233 msgid "Lao"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5237 msgid "Latin"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:118
5241 msgid "Latvian"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:119
5245 msgid "Lingala"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:120
5249 msgid "Lithuanian"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:121
5253 msgid "Letzeburgesch"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:122
5257 msgid "Macedonian"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:123
5261 msgid "Marshall"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:124
5265 msgid "Malayalam"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:125
5269 msgid "Maori"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:126
5273 msgid "Marathi"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:127
5277 msgid "Malay"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:128
5281 msgid "Malagasy"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:129
5285 msgid "Maltese"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:130
5289 msgid "Moldavian"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:131
5293 msgid "Mongolian"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:132
5297 msgid "Nauru"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:133
5301 msgid "Navajo"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:134
5305 msgid "Ndebele, South"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:135
5309 msgid "Ndebele, North"
5310 msgstr ""
5312 #: src/text/iso-639_def.h:136
5313 msgid "Ndonga"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:137
5317 msgid "Nepali"
5318 msgstr ""
5320 #: src/text/iso-639_def.h:138
5321 msgid "Norwegian"
5322 msgstr ""
5324 #: src/text/iso-639_def.h:139
5325 msgid "Norwegian Nynorsk"
5326 msgstr ""
5328 #: src/text/iso-639_def.h:140
5329 msgid "Norwegian Bokmaal"
5330 msgstr ""
5332 #: src/text/iso-639_def.h:141
5333 msgid "Chichewa; Nyanja"
5334 msgstr ""
5336 #: src/text/iso-639_def.h:142
5337 msgid "Occitan; Provençal"
5338 msgstr ""
5340 #: src/text/iso-639_def.h:143
5341 msgid "Oriya"
5342 msgstr ""
5344 #: src/text/iso-639_def.h:144
5345 msgid "Oromo"
5346 msgstr ""
5348 #: src/text/iso-639_def.h:146
5349 msgid "Ossetian; Ossetic"
5350 msgstr ""
5352 #: src/text/iso-639_def.h:147
5353 msgid "Panjabi"
5354 msgstr ""
5356 #: src/text/iso-639_def.h:148
5357 msgid "Persian"
5358 msgstr ""
5360 #: src/text/iso-639_def.h:149
5361 msgid "Pali"
5362 msgstr ""
5364 #: src/text/iso-639_def.h:150
5365 msgid "Polish"
5366 msgstr ""
5368 #: src/text/iso-639_def.h:151
5369 msgid "Portuguese"
5370 msgstr ""
5372 #: src/text/iso-639_def.h:152
5373 msgid "Pushto"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:153
5377 msgid "Quechua"
5378 msgstr ""
5380 #: src/text/iso-639_def.h:154
5381 msgid "Original audio"
5382 msgstr ""
5384 #: src/text/iso-639_def.h:155
5385 msgid "Raeto-Romance"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:156
5389 msgid "Romanian"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:157
5393 msgid "Rundi"
5394 msgstr ""
5396 #: src/text/iso-639_def.h:158
5397 msgid "Russian"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:159
5401 msgid "Sango"
5402 msgstr ""
5404 #: src/text/iso-639_def.h:160
5405 msgid "Sanskrit"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:161
5409 msgid "Serbian"
5410 msgstr ""
5412 #: src/text/iso-639_def.h:162
5413 msgid "Croatian"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:163
5417 msgid "Sinhalese"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:164
5421 msgid "Slovak"
5422 msgstr ""
5424 #: src/text/iso-639_def.h:165
5425 msgid "Slovenian"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:166
5429 msgid "Northern Sami"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:167
5433 msgid "Samoan"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:168
5437 msgid "Shona"
5438 msgstr ""
5440 #: src/text/iso-639_def.h:169
5441 msgid "Sindhi"
5442 msgstr ""
5444 #: src/text/iso-639_def.h:170
5445 msgid "Somali"
5446 msgstr ""
5448 #: src/text/iso-639_def.h:171
5449 msgid "Sotho, Southern"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:172
5453 msgid "Spanish"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:173
5457 msgid "Sardinian"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:174
5461 msgid "Swati"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:175
5465 msgid "Sundanese"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:176
5469 msgid "Swahili"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:177
5473 msgid "Swedish"
5474 msgstr ""
5476 #: src/text/iso-639_def.h:178
5477 msgid "Tahitian"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:179
5481 msgid "Tamil"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:180
5485 msgid "Tatar"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:181
5489 msgid "Telugu"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:182
5493 msgid "Tajik"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:183
5497 msgid "Tagalog"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:184
5501 msgid "Thai"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:185
5505 msgid "Tibetan"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:186
5509 msgid "Tigrinya"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:187
5513 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:188
5517 msgid "Tswana"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:189
5521 msgid "Tsonga"
5522 msgstr ""
5524 #: src/text/iso-639_def.h:190
5525 msgid "Turkish"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:191
5529 msgid "Turkmen"
5530 msgstr ""
5532 #: src/text/iso-639_def.h:192
5533 msgid "Twi"
5534 msgstr ""
5536 #: src/text/iso-639_def.h:193
5537 msgid "Uighur"
5538 msgstr ""
5540 #: src/text/iso-639_def.h:194
5541 msgid "Ukrainian"
5542 msgstr ""
5544 #: src/text/iso-639_def.h:195
5545 msgid "Urdu"
5546 msgstr ""
5548 #: src/text/iso-639_def.h:196
5549 msgid "Uzbek"
5550 msgstr ""
5552 #: src/text/iso-639_def.h:197
5553 msgid "Vietnamese"
5554 msgstr ""
5556 #: src/text/iso-639_def.h:198
5557 msgid "Volapuk"
5558 msgstr ""
5560 #: src/text/iso-639_def.h:199
5561 msgid "Welsh"
5562 msgstr ""
5564 #: src/text/iso-639_def.h:200
5565 msgid "Wolof"
5566 msgstr ""
5568 #: src/text/iso-639_def.h:201
5569 msgid "Xhosa"
5570 msgstr ""
5572 #: src/text/iso-639_def.h:202
5573 msgid "Yiddish"
5574 msgstr ""
5576 #: src/text/iso-639_def.h:203
5577 msgid "Yoruba"
5578 msgstr ""
5580 #: src/text/iso-639_def.h:204
5581 msgid "Zhuang"
5582 msgstr ""
5584 #: src/text/iso-639_def.h:205
5585 msgid "Zulu"
5586 msgstr ""
5588 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5589 msgid "Autoscale video"
5590 msgstr ""
5592 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5593 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5594 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5595 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5596 msgid "Crop"
5597 msgstr ""
5599 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5600 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5601 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5602 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5603 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5604 msgid "Aspect ratio"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/alsa.c:36
5608 msgid ""
5609 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5610 "open a specific device named SOURCE."
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/alsa.c:49
5614 msgid "192000 Hz"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/alsa.c:49
5618 msgid "176400 Hz"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/alsa.c:50
5622 msgid "96000 Hz"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/alsa.c:50
5626 msgid "88200 Hz"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/alsa.c:50
5630 msgid "48000 Hz"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/alsa.c:50
5634 msgid "44100 Hz"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/alsa.c:51
5638 msgid "32000 Hz"
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/alsa.c:51
5642 msgid "22050 Hz"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/alsa.c:51
5646 msgid "24000 Hz"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/alsa.c:51
5650 msgid "16000 Hz"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/alsa.c:52
5654 msgid "11025 Hz"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/alsa.c:52
5658 msgid "8000 Hz"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/alsa.c:52
5662 msgid "4000 Hz"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/alsa.c:56
5666 msgid "ALSA"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/alsa.c:57
5670 msgid "ALSA audio capture"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/attachment.c:44
5674 msgid "Attachment"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/attachment.c:45
5678 msgid "Attachment input"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/avio.h:33
5682 msgid "AVIO"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/avio.h:34
5686 msgid "libavformat AVIO access"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/avio.h:44
5690 msgid "libavformat AVIO access output"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/bluray.c:68
5694 msgid "Blu-ray menus"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/bluray.c:69
5698 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/bluray.c:71
5702 msgid "Region code"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/bluray.c:72
5706 msgid ""
5707 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5708 "region code."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5712 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5713 msgid "Blu-ray"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/bluray.c:93
5717 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/bluray.c:715
5721 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/bluray.c:730
5725 msgid ""
5726 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5727 "not have it."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/bluray.c:736
5731 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/bluray.c:738
5735 msgid "Missing AACS configuration file!"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/bluray.c:740
5739 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/bluray.c:742
5743 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/bluray.c:744
5747 msgid "AACS Host certificate revoked."
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/bluray.c:746
5751 msgid "AACS MMC failed."
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/bluray.c:756
5755 msgid ""
5756 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5757 "have it."
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/bluray.c:759
5761 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/bluray.c:792
5765 msgid "Java required"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/bluray.c:793
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5772 "Disc is played without menus."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/bluray.c:794
5776 msgid " Java was not found from your system."
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/bluray.c:817
5780 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5784 #: modules/access/bluray.c:2284
5785 msgid "Blu-ray error"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/bluray.c:1667
5789 msgid "Top Menu"
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/bluray.c:1670
5793 msgid "First Play"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/cdda.c:480
5797 #, c-format
5798 msgid "Audio CD - Track %02i"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5802 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5803 msgid "Audio CD"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/cdda.c:721
5807 msgid "Audio CD input"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/cdda.c:730
5811 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/cdda.c:739
5815 msgid "CDDB Server"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/cdda.c:740
5819 msgid "Address of the CDDB server to use."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/cdda.c:741
5823 msgid "CDDB port"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/cdda.c:742
5827 msgid "CDDB Server port to use."
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/concat.c:303
5831 msgid "Inputs list"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/concat.c:305
5835 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/concat.c:308
5839 msgid "Concatenation"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/concat.c:309
5843 msgid "Concatenated inputs"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dc1394.c:51
5847 msgid "DC1394"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/dc1394.c:52
5851 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5855 msgid "DCP"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5859 msgid "Digital Cinema Package module"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/decklink.cpp:44
5863 msgid "Input card to use"
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/decklink.cpp:46
5867 msgid ""
5868 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5869 "0."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/decklink.cpp:49
5873 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/decklink.cpp:51
5877 msgid ""
5878 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5879 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5883 msgid "Audio connection"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/decklink.cpp:57
5887 msgid ""
5888 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5889 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5893 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5894 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/decklink.cpp:63
5898 msgid ""
5899 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5903 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5904 msgid "Number of audio channels"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/decklink.cpp:68
5908 msgid ""
5909 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5910 "disables audio input."
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5914 msgid "Video connection"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/decklink.cpp:73
5918 msgid ""
5919 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5920 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5924 msgid "SDI"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/decklink.cpp:82
5928 msgid "HDMI"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/decklink.cpp:82
5932 msgid "Optical SDI"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/decklink.cpp:82
5936 msgid "Component"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/decklink.cpp:82
5940 msgid "Composite"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/decklink.cpp:82
5944 #, fuzzy
5945 msgid "S-Video"
5946 msgstr "ویڈیو"
5948 #: modules/access/decklink.cpp:89
5949 msgid "Embedded"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/decklink.cpp:89
5953 msgid "AES/EBU"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/decklink.cpp:89
5957 msgid "Analog"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5961 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/decklink.cpp:97
5965 msgid "DeckLink"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/decklink.cpp:98
5969 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5973 msgid "10 bits"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5977 msgid "Closed captions 1"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5981 msgid "Cable"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5985 msgid "Antenna"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5989 msgid "TV"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5993 msgid "FM radio"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5997 msgid "AM radio"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6001 msgid "DSS"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6005 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6006 msgid "Video device name"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6010 msgid ""
6011 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6012 "don't specify anything, the default device will be used."
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6016 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6017 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6018 msgid "Audio device name"
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6022 msgid ""
6023 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6024 "don't specify anything, the default device will be used."
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6028 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6029 msgid "Video size"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6033 msgid ""
6034 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6035 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6036 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6040 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6044 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6048 msgid "Video input chroma format"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6052 msgid ""
6053 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6054 "(default), RV24, etc.)"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6058 msgid "Video input frame rate"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6062 msgid ""
6063 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6064 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6068 msgid "Device properties"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6072 msgid ""
6073 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6077 msgid "Tuner properties"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6081 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6085 msgid "Tuner TV Channel"
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6089 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6093 msgid "Tuner Frequency"
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6097 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6101 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6102 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6103 msgid "Video standard"
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6107 msgid "Tuner country code"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6111 msgid ""
6112 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6113 "mapping (0 means default)."
6114 msgstr ""
6116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6117 msgid "Tuner input type"
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6121 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6125 msgid "Video input pin"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6129 msgid ""
6130 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6131 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6132 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6133 "will not be changed."
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6137 msgid "Audio input pin"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6141 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6145 msgid "Video output pin"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6149 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6153 msgid "Audio output pin"
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6157 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6161 msgid "AM Tuner mode"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6165 msgid ""
6166 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6167 "or DSS (4)."
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6171 msgid ""
6172 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6177 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6178 msgid "Audio sample rate"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6182 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6186 msgid "Audio bits per sample"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6190 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6194 msgid "DirectShow"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6198 msgid "DirectShow input"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6203 msgid "Capture failed"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6207 msgid "No video or audio device selected."
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6211 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6215 msgid ""
6216 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6220 #, c-format
6221 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/dsm/access.c:61
6225 msgid "Windows networks"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dsm/access.c:63
6229 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dsm/access.c:67
6233 msgid "libdsm SMB input"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dsm/access.c:80
6237 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dtv/access.c:36
6241 msgid "DVB adapter"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/dtv/access.c:38
6245 msgid ""
6246 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6247 "must be selected. Numbering starts from zero."
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/dtv/access.c:41
6251 msgid "DVB device"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dtv/access.c:43
6255 msgid ""
6256 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6257 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/dtv/access.c:45
6261 msgid "Do not demultiplex"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/dtv/access.c:47
6265 msgid ""
6266 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6267 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/dtv/access.c:50
6271 msgid "Network name"
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dtv/access.c:51
6275 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/dtv/access.c:53
6279 msgid "Network name to create"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/dtv/access.c:54
6283 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/dtv/access.c:56
6287 msgid "Frequency (Hz)"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/dtv/access.c:58
6291 msgid ""
6292 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6293 "frequency. This is required to tune the receiver."
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6297 msgid "Modulation / Constellation"
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/dtv/access.c:62
6301 msgid "Layer A modulation"
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/dtv/access.c:63
6305 msgid "Layer B modulation"
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/dtv/access.c:64
6309 msgid "Layer C modulation"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/dtv/access.c:66
6313 msgid ""
6314 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6315 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6316 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dtv/access.c:81
6320 msgid "Symbol rate (bauds)"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dtv/access.c:83
6324 msgid ""
6325 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6326 "DVB-S and DVB-S2."
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/dtv/access.c:86
6330 msgid "Spectrum inversion"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/dtv/access.c:88
6334 msgid ""
6335 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6336 "be configured manually."
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/dtv/access.c:94
6340 msgid "FEC code rate"
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/dtv/access.c:95
6344 msgid "High-priority code rate"
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/dtv/access.c:96
6348 msgid "Low-priority code rate"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/dtv/access.c:97
6352 msgid "Layer A code rate"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/dtv/access.c:98
6356 msgid "Layer B code rate"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/dtv/access.c:99
6360 msgid "Layer C code rate"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/dtv/access.c:101
6364 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/dtv/access.c:111
6368 msgid "Transmission mode"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dtv/access.c:119
6372 msgid "Bandwidth (MHz)"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dtv/access.c:124
6376 msgid "10 MHz"
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/dtv/access.c:124
6380 msgid "8 MHz"
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/dtv/access.c:124
6384 msgid "7 MHz"
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/dtv/access.c:124
6388 msgid "6 MHz"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/dtv/access.c:125
6392 msgid "5 MHz"
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access/dtv/access.c:125
6396 msgid "1.712 MHz"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/dtv/access.c:128
6400 msgid "Guard interval"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/dtv/access.c:136
6404 msgid "Hierarchy mode"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/dtv/access.c:144
6408 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/dtv/access.c:146
6412 msgid "Layer A segments count"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dtv/access.c:147
6416 msgid "Layer B segments count"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/dtv/access.c:148
6420 msgid "Layer C segments count"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/dtv/access.c:150
6424 msgid "Layer A time interleaving"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/dtv/access.c:151
6428 msgid "Layer B time interleaving"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/dtv/access.c:152
6432 msgid "Layer C time interleaving"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/dtv/access.c:154
6436 msgid "Stream identifier"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/dtv/access.c:156
6440 msgid "Pilot"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/dtv/access.c:158
6444 msgid "Roll-off factor"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/dtv/access.c:163
6448 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/dtv/access.c:163
6452 msgid "0.20"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dtv/access.c:163
6456 msgid "0.25"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dtv/access.c:166
6460 msgid "Transport stream ID"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dtv/access.c:168
6464 msgid "Polarization (Voltage)"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dtv/access.c:170
6468 msgid ""
6469 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6470 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/dtv/access.c:173
6474 msgid "Unspecified (0V)"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dtv/access.c:174
6478 msgid "Vertical (13V)"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dtv/access.c:174
6482 msgid "Horizontal (18V)"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/dtv/access.c:175
6486 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/dtv/access.c:175
6490 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/dtv/access.c:177
6494 msgid "High LNB voltage"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/dtv/access.c:179
6498 msgid ""
6499 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6500 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6501 "Not all receivers support this."
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/dtv/access.c:183
6505 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/dtv/access.c:184
6509 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/dtv/access.c:186
6513 msgid ""
6514 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6515 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6516 "RF cable is the result."
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/dtv/access.c:189
6520 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/dtv/access.c:191
6524 msgid ""
6525 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6526 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6527 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/dtv/access.c:194
6531 msgid "Continuous 22kHz tone"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:196
6535 msgid ""
6536 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6537 "the higher frequency band from a universal LNB."
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/dtv/access.c:199
6541 msgid "DiSEqC LNB number"
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/dtv/access.c:201
6545 msgid ""
6546 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6547 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6548 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6552 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6553 msgid "Unspecified"
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access/dtv/access.c:211
6557 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/dtv/access.c:213
6561 msgid ""
6562 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6563 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6564 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6565 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6566 "be 0."
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/dtv/access.c:220
6570 msgid "Network identifier"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/dtv/access.c:221
6574 msgid "Satellite azimuth"
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/dtv/access.c:222
6578 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/dtv/access.c:223
6582 msgid "Satellite elevation"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/dtv/access.c:224
6586 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/dtv/access.c:225
6590 msgid "Satellite longitude"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/dtv/access.c:227
6594 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/dtv/access.c:229
6598 msgid "Satellite range code"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/dtv/access.c:230
6602 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/dtv/access.c:234
6606 msgid "Major channel"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/dtv/access.c:235
6610 msgid "ATSC minor channel"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/dtv/access.c:236
6614 msgid "Physical channel"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/dtv/access.c:242
6618 msgid "DTV"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/dtv/access.c:243
6622 msgid "Digital Television and Radio"
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/dtv/access.c:281
6626 msgid "Terrestrial reception parameters"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/dtv/access.c:293
6630 msgid "DVB-T reception parameters"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/dtv/access.c:309
6634 msgid "ISDB-T reception parameters"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/dtv/access.c:350
6638 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/dtv/access.c:362
6642 msgid "DVB-S2 parameters"
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/dtv/access.c:373
6646 msgid "ISDB-S parameters"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/dtv/access.c:378
6650 msgid "Satellite equipment control"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/dtv/access.c:420
6654 msgid "ATSC reception parameters"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/dtv/access.c:474
6658 msgid "Digital broadcasting"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/dtv/access.c:475
6662 msgid ""
6663 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6664 "Please check the preferences."
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/dv.c:57
6668 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/dv.c:58
6672 msgid "DV"
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6676 msgid "DVD angle"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6680 msgid "Default DVD angle."
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/dvdnav.c:73
6684 msgid "Start directly in menu"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/dvdnav.c:75
6688 msgid ""
6689 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6690 "useless warning introductions."
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/dvdnav.c:89
6694 msgid "DVD with menus"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/dvdnav.c:90
6698 msgid "DVDnav Input"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/dvdnav.c:102
6702 msgid "DVDnav demuxer"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6706 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6707 #: modules/access/dvdread.c:539
6708 msgid "Playback failure"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/dvdnav.c:295
6712 msgid ""
6713 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dvdread.c:76
6717 msgid "DVD without menus"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dvdread.c:77
6721 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dvdread.c:202
6725 #, c-format
6726 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/dvdread.c:217
6730 #, c-format
6731 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/dvdread.c:472
6735 #, c-format
6736 msgid "DVDRead could not read block %d."
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/dvdread.c:540
6740 #, c-format
6741 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/fs.c:34
6745 msgid "File input"
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6749 #: modules/audio_output/file.c:113
6750 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6751 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6752 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6753 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6754 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6755 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6756 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6757 msgid "File"
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6761 msgid "Directory"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/fs.c:53
6765 msgid "List special files"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/fs.c:54
6769 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6773 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6774 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6775 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6777 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6778 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6779 msgid "Username"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6783 #: modules/access/smb_common.h:22
6784 msgid ""
6785 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6786 "URL."
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6790 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6791 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6792 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6793 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6794 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6795 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6796 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6797 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6798 msgid "Password"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6802 #: modules/access/smb_common.h:25
6803 msgid ""
6804 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6805 "are set in URL."
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/ftp.c:74
6809 msgid "FTP account"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/ftp.c:75
6813 msgid "Account that will be used for the connection."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/ftp.c:78
6817 msgid "FTP authentication"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/ftp.c:79
6821 #, c-format
6822 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/ftp.c:84
6826 msgid "FTP input"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/ftp.c:98
6830 msgid "FTP upload output"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6834 msgid "Network interaction failed"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/ftp.c:370
6838 msgid "VLC could not connect with the given server."
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/ftp.c:386
6842 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/ftp.c:538
6846 msgid "Your account was rejected."
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6850 msgid "HTTP authentication"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6854 #, c-format
6855 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/http/access.c:288
6859 msgid "HTTPS input"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/http/access.c:289
6863 msgid "HTTPS"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/http/access.c:296
6867 msgid "Continuous stream"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/http/access.c:297
6871 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/http/access.c:300
6875 msgid "Cookies forwarding"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/http/access.c:301
6879 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/http/access.c:302
6883 msgid "Referrer"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/http/access.c:303
6887 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/http/access.c:307
6891 msgid "User agent"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/http/access.c:308
6895 msgid ""
6896 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6897 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6898 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/http.c:59
6902 msgid "HTTP proxy"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/http.c:61
6906 msgid ""
6907 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6908 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/http.c:65
6912 msgid "HTTP proxy password"
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/http.c:67
6916 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/http.c:69
6920 msgid "Auto re-connect"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/http.c:71
6924 msgid ""
6925 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/http.c:75
6929 msgid "HTTP input"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/http.c:77
6933 msgid "HTTP(S)"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6937 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6938 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6939 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6940 msgid "Dummy"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/idummy.c:42
6944 msgid "Dummy input"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6948 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6949 msgid "ID"
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6953 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6957 msgid "Group"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6961 msgid "Set the group of the elementary stream"
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/imem.c:57
6965 msgid "Category"
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/imem.c:59
6969 msgid "Set the category of the elementary stream"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
6973 msgid "Unknown"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/imem.c:64
6977 msgid "Data"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/imem.c:69
6981 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/imem.c:73
6985 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/imem.c:77
6989 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6993 msgid "Channels count"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/imem.c:81
6997 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7001 #: modules/demux/rawvid.c:47
7002 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7003 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7004 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7005 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7006 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7007 msgid "Width"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/imem.c:84
7011 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7015 #: modules/demux/rawvid.c:51
7016 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7017 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7018 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7019 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7020 msgid "Height"
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/imem.c:87
7024 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/imem.c:89
7028 msgid "Display aspect ratio"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/imem.c:91
7032 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/imem.c:95
7036 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/imem.c:97
7040 msgid "Callback cookie string"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/imem.c:99
7044 msgid "Text identifier for the callback functions"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/imem.c:101
7048 msgid "Callback data"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/imem.c:103
7052 msgid "Data for the get and release functions"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/imem.c:105
7056 msgid "Get function"
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access/imem.c:107
7060 msgid "Address of the get callback function"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access/imem.c:109
7064 msgid "Release function"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access/imem.c:111
7068 msgid "Address of the release callback function"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access/imem.c:113
7072 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7073 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7074 msgid "Size"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/imem.c:115
7078 msgid "Size of stream in bytes"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7082 msgid "Memory input"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/imem-access.c:159
7086 msgid "Nemory stream"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/imem-access.c:160
7090 msgid "In-memory stream input"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/jack.c:59
7094 msgid "Pace"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/jack.c:61
7098 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7102 msgid "Auto connection"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/jack.c:64
7106 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/jack.c:67
7110 msgid "JACK audio input"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/jack.c:69
7114 msgid "JACK Input"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7118 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7119 msgid "Link #"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7123 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7124 msgid ""
7125 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7126 "0)."
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7130 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7131 msgid "Video ID"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7135 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7136 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7140 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7141 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7145 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7146 msgid "Audio configuration"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7150 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7151 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7155 msgid "HD-SDI Input"
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7159 msgid "HD-SDI"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7163 msgid "Teletext configuration"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7167 msgid ""
7168 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7172 msgid "Teletext language"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7176 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7180 msgid "SDI Input"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7184 msgid "SDI Demux"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access/live555.cpp:73
7188 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access/live555.cpp:74
7192 msgid ""
7193 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7194 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7195 "RTSP servers."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/live555.cpp:78
7199 msgid "WMServer RTSP dialect"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/live555.cpp:79
7203 msgid ""
7204 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7205 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access/live555.cpp:84
7209 msgid ""
7210 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7211 "the url."
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/live555.cpp:87
7215 msgid ""
7216 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7217 "the url."
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/live555.cpp:89
7221 msgid "RTSP frame buffer size"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/live555.cpp:90
7225 msgid ""
7226 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7227 "broken pictures due to too small buffer."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/live555.cpp:96
7231 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/live555.cpp:105
7235 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7239 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/live555.cpp:114
7243 msgid "Client port"
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/live555.cpp:115
7247 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7251 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7255 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/live555.cpp:125
7259 msgid "HTTP tunnel port"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/live555.cpp:126
7263 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/live555.cpp:639
7267 msgid "RTSP authentication"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/live555.cpp:640
7271 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/live555.cpp:665
7275 msgid "RTSP connection failed"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/live555.cpp:666
7279 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/mms/mms.c:49
7283 msgid "Force selection of all streams"
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/mms/mms.c:51
7287 msgid ""
7288 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7289 "You can choose to select all of them."
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/mms/mms.c:54
7293 msgid "Maximum bitrate"
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/mms/mms.c:56
7297 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/mms/mms.c:58
7301 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/mms/mms.c:59
7305 msgid ""
7306 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7307 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/mms/mms.c:63
7311 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/mtp.c:57
7315 msgid "MTP input"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/mtp.c:58
7319 msgid "MTP"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7323 msgid "File reading failed"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/mtp.c:168
7327 #, c-format
7328 msgid "VLC could not read the file: %s"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/nfs.c:49
7332 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/nfs.c:50
7336 msgid ""
7337 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7338 "automatically set a uid/gid."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/nfs.c:57
7342 msgid "NFS"
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/nfs.c:58
7346 msgid "NFS input"
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/nfs.c:114
7350 msgid "NFS operation failed"
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/oss.c:66
7354 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7358 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7359 msgid "Samplerate"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/oss.c:69
7363 msgid ""
7364 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7365 "48000)"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/oss.c:76
7369 msgid "OSS"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/oss.c:77
7373 msgid "OSS input"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7377 msgid "Dummy stream output"
7378 msgstr ""
7380 #: modules/access_output/file.c:315
7381 msgid "Keep existing file"
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access_output/file.c:316
7385 msgid "Overwrite"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access_output/file.c:317
7389 msgid ""
7390 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7391 "overridden and its content will be lost."
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access_output/file.c:375
7395 msgid "Overwrite existing file"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access_output/file.c:377
7399 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access_output/file.c:378
7403 msgid "Append to file"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access_output/file.c:379
7407 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access_output/file.c:381
7411 msgid "Format time and date"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access_output/file.c:382
7415 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access_output/file.c:384
7419 msgid "Synchronous writing"
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access_output/file.c:385
7423 msgid "Open the file with synchronous writing."
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access_output/file.c:388
7427 msgid "File stream output"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7431 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7435 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7436 msgstr ""
7438 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7439 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7440 msgid "Mime"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access_output/http.c:59
7444 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access_output/http.c:61
7448 msgid "Metacube"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access_output/http.c:62
7452 msgid ""
7453 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7454 msgstr ""
7456 #: modules/access_output/http.c:67
7457 msgid "HTTP stream output"
7458 msgstr ""
7460 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7461 msgid "Segment length"
7462 msgstr ""
7464 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7465 msgid "Length of TS stream segments"
7466 msgstr ""
7468 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7469 msgid "Split segments anywhere"
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7473 msgid ""
7474 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7478 msgid "Number of segments"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7482 msgid "Number of segments to include in index"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7486 msgid "Allow cache"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7490 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7494 msgid "Index file"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7498 msgid "Path to the index file to create"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7502 msgid "Full URL to put in index file"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7506 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7510 msgid "Delete segments"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7514 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7518 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7522 msgid "AES key URI to place in playlist"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7526 msgid "AES key file"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7530 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7534 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7538 msgid ""
7539 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7540 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7541 "segment."
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7545 msgid "Use randomized IV for encryption"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7549 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7553 msgid "Number of first segment"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7557 msgid "The number of the first segment generated"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7561 msgid "HTTP Live streaming output"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7565 msgid "LiveHTTP"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access_output/shout.c:64
7569 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7570 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7571 msgid "Stream name"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access_output/shout.c:65
7575 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access_output/shout.c:68
7579 msgid "Stream description"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access_output/shout.c:69
7583 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access_output/shout.c:72
7587 msgid "Stream MP3"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access_output/shout.c:73
7591 msgid ""
7592 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7593 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7594 "shoutcast/icecast server."
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access_output/shout.c:82
7598 msgid "Genre description"
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access_output/shout.c:83
7602 msgid "Genre of the content."
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access_output/shout.c:85
7606 msgid "URL description"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access_output/shout.c:86
7610 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access_output/shout.c:93
7614 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access_output/shout.c:96
7618 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access_output/shout.c:98
7622 msgid "Number of channels"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access_output/shout.c:99
7626 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access_output/shout.c:101
7630 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access_output/shout.c:102
7634 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access_output/shout.c:104
7638 msgid "Stream public"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access_output/shout.c:105
7642 msgid ""
7643 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7644 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7645 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access_output/shout.c:111
7649 msgid "IceCAST output"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7653 msgid "Caching value (ms)"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access_output/udp.c:64
7657 msgid ""
7658 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7659 "milliseconds."
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access_output/udp.c:67
7663 msgid "Group packets"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access_output/udp.c:68
7667 msgid ""
7668 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7669 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7670 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access_output/udp.c:75
7674 msgid "UDP stream output"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/pulse.c:35
7678 msgid ""
7679 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7680 "open a specific source named SOURCE."
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/pulse.c:42
7684 msgid "PulseAudio"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/pulse.c:43
7688 msgid "PulseAudio input"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/rdp.c:72
7692 msgid "Encrypted connexion"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/rdp.c:74
7696 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/rdp.c:85
7700 msgid "RDP"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/rdp.c:89
7704 msgid "RDP Remote Desktop"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7708 msgid "RTCP (local) port"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7712 msgid ""
7713 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7714 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7718 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7722 msgid ""
7723 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7724 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7728 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7732 msgid ""
7733 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7734 "character-long hexadecimal string."
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7738 msgid "Maximum RTP sources"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7742 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7746 msgid "RTP source timeout (sec)"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7750 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7754 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7758 msgid ""
7759 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7760 "future) by this many packets from the last received packet."
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7764 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7768 msgid ""
7769 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7770 "by this many packets from the last received packet."
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7774 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7778 msgid ""
7779 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7780 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7784 msgid "RTP"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7788 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7792 msgid "SDP required"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7799 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7803 msgid "Real RTSP"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7807 msgid "Connection failed"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7811 #, c-format
7812 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7816 msgid "Session failed"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7820 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7821 msgstr ""
7823 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7824 msgid "Receive buffer"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7828 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access/satip.c:63
7832 msgid "Request multicast stream"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/access/satip.c:64
7836 msgid "Request server to send stream as multicast"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7840 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7841 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7842 msgid "Host"
7843 msgstr ""
7845 #: modules/access/satip.c:70
7846 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access/screen/screen.c:45
7850 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7851 msgid "Desired frame rate for the capture."
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access/screen/screen.c:48
7855 msgid "Capture fragment size"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/screen/screen.c:50
7859 msgid ""
7860 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7861 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7865 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7866 msgid "Region top row"
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7870 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7871 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7875 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7876 msgid "Region left column"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7880 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7881 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7885 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7886 msgid "Capture region width"
7887 msgstr ""
7889 #: modules/access/screen/screen.c:65
7890 msgid "Capture region heigh"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7894 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7895 msgid "Follow the mouse"
7896 msgstr ""
7898 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7899 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access/screen/screen.c:73
7903 msgid "Mouse pointer image"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/screen/screen.c:75
7907 msgid ""
7908 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/screen/screen.c:80
7912 msgid "Display ID"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access/screen/screen.c:82
7916 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/screen/screen.c:83
7920 msgid "Screen index"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/screen/screen.c:85
7924 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/screen/screen.c:98
7928 msgid "Screen Input"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7932 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7933 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7934 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7935 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7936 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7937 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7938 msgid "Screen"
7939 msgstr ""
7941 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7942 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7943 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7947 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7951 msgid "Capture region height"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7955 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7959 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7963 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7967 msgid "SDP"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/sdp.c:33
7971 msgid "Session Description Protocol"
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/sftp.c:53
7975 msgid "SFTP port"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/sftp.c:54
7979 msgid "SFTP port number to use on the server"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/sftp.c:64
7983 msgid "SFTP input"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/sftp.c:394
7987 msgid "SFTP authentication"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/sftp.c:395
7991 #, c-format
7992 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7996 msgid "Frame buffer depth"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/shm.c:48
8000 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/shm.c:50
8004 msgid "Frame buffer width"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/shm.c:52
8008 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/shm.c:54
8012 msgid "Frame buffer height"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/shm.c:56
8016 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/shm.c:58
8020 msgid "Frame buffer segment ID"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/shm.c:60
8024 msgid ""
8025 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8026 "shm-file is specified)."
8027 msgstr ""
8029 #: modules/access/shm.c:63
8030 msgid "Frame buffer file"
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access/shm.c:65
8034 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/shm.c:75
8038 msgid "XWD file (autodetect)"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8042 msgid "8 bits"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/shm.c:76
8046 msgid "15 bits"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8050 msgid "16 bits"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8054 msgid "24 bits"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8058 msgid "32 bits"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/access/shm.c:83
8062 msgid "Framebuffer input"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access/shm.c:84
8066 msgid "Shared memory framebuffer"
8067 msgstr ""
8069 #: modules/access/smb.c:65
8070 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/access/smb.c:68
8074 msgid "SMB input"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/smb_common.h:27
8078 msgid "SMB domain"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/smb_common.h:28
8082 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/smb_common.h:31
8086 msgid "SMB authentication required"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/smb_common.h:32
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8093 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8094 "username)\n"
8095 " and a password"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/tcp.c:116
8099 msgid "TCP"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/tcp.c:117
8103 msgid "TCP input"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/timecode.c:42
8107 msgid "Time code"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/access/timecode.c:43
8111 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/udp.c:61
8115 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/udp.c:64
8119 msgid "UDP"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/udp.c:65
8123 msgid "UDP input"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8127 msgid "Reset defaults"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8131 msgid "Video capture device"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8135 msgid "Video capture device node."
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8139 msgid "VBI capture device"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8143 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8147 msgid "Standard"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8151 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8155 msgid ""
8156 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8157 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8158 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8159 "I420, I411, I410, MJPG)"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8163 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8167 msgid "Audio input"
8168 msgstr ""
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8171 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8175 msgid ""
8176 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8177 "strictly positive)."
8178 msgstr ""
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8181 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8185 msgid "Radio device"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8189 msgid "Radio tuner device node."
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8193 msgid "Frequency"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8197 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8201 msgid "Audio mode"
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8205 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8206 msgstr ""
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8209 msgid "Reset controls"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8213 msgid "Reset controls to defaults."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8217 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8218 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8219 msgid "Brightness"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8223 msgid "Picture brightness or black level."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8227 msgid "Automatic brightness"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8231 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8235 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8236 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8237 msgid "Contrast"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8241 msgid "Picture contrast or luma gain."
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8245 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8246 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8247 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8248 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8249 msgid "Saturation"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8253 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8257 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8258 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8259 msgid "Hue"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8263 msgid "Hue or color balance."
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8267 msgid "Automatic hue"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8271 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8275 msgid "White balance temperature (K)"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8279 msgid ""
8280 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8281 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8282 msgstr ""
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8285 msgid "Automatic white balance"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8289 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8293 msgid "Red balance"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8297 msgid "Red chroma balance."
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8301 msgid "Blue balance"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8305 msgid "Blue chroma balance."
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8309 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8310 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8311 msgid "Gamma"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8315 msgid "Gamma adjust."
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8319 msgid "Automatic gain"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8323 msgid "Automatically set the video gain."
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8327 msgid "Gain"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8331 msgid "Picture gain."
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8335 msgid "Sharpness"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8339 msgid "Sharpness filter adjust."
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8343 msgid "Chroma gain"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8347 msgid "Chroma gain control."
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8351 msgid "Automatic chroma gain"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8355 msgid "Automatically control the chroma gain."
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8359 msgid "Power line frequency"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8363 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8367 msgid "50 Hz"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8371 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8372 msgid "60 Hz"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8376 msgid "Backlight compensation"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8380 msgid "Band-stop filter"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8384 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8388 msgid "Horizontal flip"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8392 msgid "Flip the picture horizontally."
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8396 msgid "Vertical flip"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8400 msgid "Flip the picture vertically."
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8404 msgid "Rotate (degrees)"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8408 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8409 msgstr ""
8411 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8412 msgid "Color killer"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8416 msgid ""
8417 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8418 "signal is weak."
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8422 msgid "Color effect"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8426 msgid "Select a color effect."
8427 msgstr ""
8429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8430 msgid "Black & white"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8434 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8435 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8436 msgid "Sepia"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8440 msgid "Negative"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8444 msgid "Emboss"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8448 msgid "Sketch"
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8452 msgid "Sky blue"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8456 msgid "Grass green"
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8460 msgid "Skin whiten"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8464 msgid "Vivid"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8468 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8469 msgid "Audio volume"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8473 msgid "Volume of the audio input."
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8477 msgid "Audio balance"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8481 msgid "Balance of the audio input."
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8485 msgid "Bass level"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8489 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8493 msgid "Treble level"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8497 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8501 msgid "Mute the audio."
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8505 msgid "Loudness mode"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8509 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8510 msgstr ""
8512 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8513 msgid "v4l2 driver controls"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8517 msgid ""
8518 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8519 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8520 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8521 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8526 #: modules/control/hotkeys.c:395
8527 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8528 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8529 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8530 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8531 msgid "All"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8535 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8539 msgid "525 lines / 60 Hz"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8543 msgid "625 lines / 50 Hz"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8547 msgid "PAL N Argentina"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8551 msgid "NTSC M Japan"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8555 msgid "NTSC M South Korea"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8559 msgid "Mono"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8563 msgid "Primary language"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8567 msgid "Secondary language or program"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8571 msgid "Dual mono"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8575 msgid "V4L"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8579 msgid "Video4Linux input"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8583 msgid "Video input"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8587 msgid "Tuner"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8591 msgid "Controls"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8595 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8596 msgstr ""
8598 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8599 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8603 msgid "Video4Linux radio tuner"
8604 msgstr ""
8606 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8607 msgid "VCD"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8611 msgid "VCD input"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8615 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/access/vdr.c:72
8619 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8620 msgstr ""
8622 #: modules/access/vdr.c:74
8623 msgid "Chapter offset in ms"
8624 msgstr ""
8626 #: modules/access/vdr.c:76
8627 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8628 msgstr ""
8630 #: modules/access/vdr.c:80
8631 msgid "Default frame rate for chapter import."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/access/vdr.c:84
8635 msgid "VDR"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/access/vdr.c:87
8639 msgid "VDR recordings"
8640 msgstr ""
8642 #: modules/access/vdr.c:380
8643 #, c-format
8644 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8645 msgstr ""
8647 #: modules/access/vdr.c:545
8648 #, c-format
8649 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8650 msgstr ""
8652 #: modules/access/vdr.c:820
8653 msgid "VDR Cut Marks"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/access/vdr.c:886
8657 msgid "Start"
8658 msgstr ""
8660 #: modules/access/vnc.c:48
8661 msgid "X.509 Certificate Authority"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/access/vnc.c:49
8665 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8666 msgstr ""
8668 #: modules/access/vnc.c:50
8669 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/access/vnc.c:51
8673 msgid "List of revoked servers certificates"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/access/vnc.c:52
8677 msgid "X.509 Client certificate"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/access/vnc.c:53
8681 msgid "Certificate for client authentication"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/access/vnc.c:54
8685 msgid "X.509 Client private key"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/access/vnc.c:55
8689 msgid "Private key for authentication by certificate"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/access/vnc.c:58
8693 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/access/vnc.c:61
8697 msgid "Compression level"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/access/vnc.c:62
8701 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/access/vnc.c:63
8705 msgid "Image quality"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/access/vnc.c:64
8709 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/access/vnc.c:78
8713 msgid "VNC"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/access/vnc.c:82
8717 msgid "VNC client access"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/access/wasapi.c:485
8721 msgid "Loopback mode"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/access/wasapi.c:486
8725 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8726 msgstr ""
8728 #: modules/access/wasapi.c:489
8729 msgid "WASAPI"
8730 msgstr ""
8732 #: modules/access/wasapi.c:490
8733 msgid "Windows Audio Session API input"
8734 msgstr ""
8736 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8737 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8741 msgid "ARM NEON audio volume"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8745 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8749 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8753 msgid ""
8754 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8755 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8756 msgstr ""
8758 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8759 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8763 msgid ""
8764 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8765 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8766 msgstr ""
8768 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8769 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8773 msgid ""
8774 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8775 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8776 msgstr ""
8778 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8779 msgid "Time window to use in ms"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8783 msgid ""
8784 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8785 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8786 "alarm is sent (default 5000)."
8787 msgstr ""
8789 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8790 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8794 msgid ""
8795 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8796 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8797 msgstr ""
8799 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8800 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8804 msgid ""
8805 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8806 "saturation (default 2000)."
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8810 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8814 msgid "Audiobar Graph"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8818 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8822 msgid "Dolby Surround decoder"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8826 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8827 msgid ""
8828 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8829 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8830 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8831 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8832 "It works with any source format from mono to 7.1."
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8836 msgid "Characteristic dimension"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8840 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8844 msgid "Compensate delay"
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8848 msgid ""
8849 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8850 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8851 "case, turn this on to compensate."
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8855 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8859 msgid ""
8860 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8861 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8862 msgstr ""
8864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8865 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8866 msgstr ""
8868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8869 msgid "Headphone effect"
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8873 msgid "Use downmix algorithm"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8877 msgid ""
8878 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8879 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8880 "speakers."
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8884 msgid "Select channel to keep"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8888 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8892 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8893 msgid "Rear left"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8898 msgid "Rear right"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8903 msgid "Low-frequency effects"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8907 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8908 msgid "Side left"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8913 msgid "Side right"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8918 msgid "Rear center"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8922 msgid "Stereo to mono downmixer"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8926 msgid "Audio channel remapper"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8930 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8934 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8938 msgid ""
8939 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8940 msgstr ""
8942 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8943 msgid "Headphones mode (binaural)"
8944 msgstr ""
8946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8947 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8948 msgstr ""
8950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8951 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8955 msgid "Binauralizer"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8959 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8963 msgid "Sound Delay"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8967 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8968 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8969 msgid "Delay"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8973 msgid "Add a delay effect to the sound"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8977 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8978 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8979 msgid "Delay time"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8983 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8987 msgid "Sweep Depth"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8991 msgid ""
8992 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8993 "be delay-time +/- sweep-depth."
8994 msgstr ""
8996 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8997 msgid "Sweep Rate"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9001 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9005 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9006 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9007 msgid "Feedback gain"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9011 msgid "Gain on Feedback loop"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9015 msgid "Wet mix"
9016 msgstr ""
9018 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9019 msgid "Level of delayed signal"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9023 msgid "Dry Mix"
9024 msgstr ""
9026 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9027 msgid "Level of input signal"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9031 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9032 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9033 msgid "RMS/peak"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9037 msgid "Set the RMS/peak."
9038 msgstr ""
9040 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9041 msgid "Attack time"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9045 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9049 msgid "Release time"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9053 msgid "Set the release time in milliseconds."
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9057 msgid "Threshold level"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9061 msgid "Set the threshold level in dB."
9062 msgstr ""
9064 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9065 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9066 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9067 msgid "Ratio"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9071 msgid "Set the ratio (n:1)."
9072 msgstr ""
9074 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9075 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9076 msgid "Knee radius"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9080 msgid "Set the knee radius in dB."
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9084 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9085 msgid "Makeup gain"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9089 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9093 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9094 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9095 msgid "Compressor"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9099 msgid "Dynamic range compressor"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9103 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9107 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9111 msgid "Equalizer preset"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9115 msgid "Preset to use for the equalizer."
9116 msgstr ""
9118 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9119 msgid "Bands gain"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9123 msgid ""
9124 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9125 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9126 "-2 0 2\"."
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9130 msgid "Use VLC frequency bands"
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9134 msgid ""
9135 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9136 msgstr ""
9138 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9139 msgid "Two pass"
9140 msgstr ""
9142 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9143 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9144 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9148 msgid "Global gain"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9152 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9153 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9154 msgstr ""
9156 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9157 msgid "Equalizer with 10 bands"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9161 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9162 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9163 msgid "Equalizer"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9167 msgid "Flat"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9171 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9172 msgid "Classical"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9176 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9177 msgid "Club"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9181 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9182 msgid "Dance"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9186 msgid "Full bass"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9190 msgid "Full bass and treble"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9194 msgid "Full treble"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9198 msgid "Large Hall"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9202 msgid "Live"
9203 msgstr ""
9205 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9206 msgid "Party"
9207 msgstr ""
9209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9210 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9211 msgid "Pop"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9215 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9216 msgid "Reggae"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9220 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9221 msgid "Rock"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9226 msgid "Ska"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9230 msgid "Soft"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9234 msgid "Soft rock"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9238 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9239 msgid "Techno"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9243 msgid "Gain multiplier"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9247 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9251 msgid "Gain control filter"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9255 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9256 msgid "Karaoke"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9260 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9261 msgid "Simple Karaoke filter"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9265 msgid "Number of audio buffers"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9269 msgid ""
9270 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9271 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9272 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9276 msgid "Maximal volume level"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9280 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9281 msgid ""
9282 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9283 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9284 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9288 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9289 msgid "Volume normalizer"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9293 msgid "Parametric Equalizer"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9297 msgid "Low freq (Hz)"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9301 msgid "Low freq gain (dB)"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9305 msgid "High freq (Hz)"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9309 msgid "High freq gain (dB)"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9313 msgid "Freq 1 (Hz)"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9317 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9321 msgid "Freq 1 Q"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9325 msgid "Freq 2 (Hz)"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9329 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9333 msgid "Freq 2 Q"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9337 msgid "Freq 3 (Hz)"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9341 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9345 msgid "Freq 3 Q"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9349 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9350 msgstr ""
9352 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9353 msgid "Resampling quality"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9357 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9361 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9362 msgid "Speex resampler"
9363 msgstr ""
9365 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9366 msgid "Sample rate converter type"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9370 msgid ""
9371 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9372 "the fast one exhibits low quality."
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9376 msgid "Sinc function (best quality)"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9380 msgid "Sinc function (medium quality)"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9384 msgid "Sinc function (fast)"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9388 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9392 msgid "Linear (fastest)"
9393 msgstr ""
9395 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9396 msgid "SRC resampler"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9400 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9404 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9408 msgid "Pitch Shifter"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9412 msgid "Audio pitch changer"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9416 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9417 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9421 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9422 msgid "Scaletempo"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9426 msgid "Stride Length"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9430 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9434 msgid "Overlap Length"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9438 msgid "Percentage of stride to overlap"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9442 msgid "Search Length"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9446 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9450 msgid "Pitch Shift"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9454 msgid "Pitch shift in semitones"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9458 msgid "Room size"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9462 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9463 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9464 msgstr ""
9466 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9467 msgid "Room width"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9471 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9472 msgid "Width of the virtual room"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9476 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9477 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9478 msgid "Wet"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9482 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9483 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9484 msgid "Dry"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9488 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9489 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9490 msgid "Damp"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9494 msgid "Audio Spatializer"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9498 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9499 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9500 msgid "Spatializer"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9504 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9505 msgid ""
9506 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9507 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9508 "thereby widening the stereo effect."
9509 msgstr ""
9511 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9512 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9513 msgstr ""
9515 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9516 msgid ""
9517 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9518 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9519 "widening effect."
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9523 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9524 msgid "Crossfeed"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9528 msgid ""
9529 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9530 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9531 "channels."
9532 msgstr ""
9534 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9535 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9536 msgid "Dry mix"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9540 msgid "Level of input signal of original channel."
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9545 msgid "Stereo Enhancer"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9549 msgid "Simple stereo widening effect"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9553 msgid "Single precision audio volume"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9557 msgid "Integer audio volume"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9561 msgid "Dummy audio output"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9565 msgid "Audio output device"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9569 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9573 msgid "Audio output channels"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9577 msgid ""
9578 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9579 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9580 "through is active."
9581 msgstr ""
9583 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9584 msgid "Surround 4.0"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9588 msgid "Surround 4.1"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9592 msgid "Surround 5.0"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9596 msgid "Surround 5.1"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9600 msgid "Surround 7.1"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9604 msgid "ALSA audio output"
9605 msgstr ""
9607 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9608 msgid "Audio output failed"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9615 "%s."
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_output/amem.c:34
9619 msgid "Audio memory"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_output/amem.c:35
9623 msgid "Audio memory output"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/audio_output/amem.c:42
9627 msgid "Sample format"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9631 msgid "Last audio device"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9635 msgid "HAL AudioUnit output"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9639 msgid "System Sound Output Device"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9643 #, c-format
9644 msgid "%s (Encoded Output)"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9648 msgid ""
9649 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9650 msgstr ""
9652 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9653 msgid "Output device"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9657 msgid "Select your audio output device"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9661 msgid "Speaker configuration"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9665 msgid ""
9666 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9667 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9668 msgstr ""
9670 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9671 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9672 msgstr ""
9674 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9675 msgid "DirectX audio output"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/audio_output/file.c:83
9679 msgid "Output format"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/audio_output/file.c:85
9683 msgid "Number of output channels"
9684 msgstr ""
9686 #: modules/audio_output/file.c:86
9687 msgid ""
9688 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9689 "restrict the number of channels here."
9690 msgstr ""
9692 #: modules/audio_output/file.c:89
9693 msgid "Add WAVE header"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/audio_output/file.c:90
9697 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9698 msgstr ""
9700 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9701 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9702 msgid "Output file"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/audio_output/file.c:109
9706 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/audio_output/file.c:112
9710 msgid "File audio output"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/audio_output/jack.c:83
9714 msgid "Automatically connect to writable clients"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_output/jack.c:85
9718 msgid ""
9719 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9720 "writable JACK clients found."
9721 msgstr ""
9723 #: modules/audio_output/jack.c:89
9724 msgid "Connect to clients matching"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/audio_output/jack.c:91
9728 msgid ""
9729 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9730 "regular expression will be considered for connection."
9731 msgstr ""
9733 #: modules/audio_output/jack.c:94
9734 msgid "Jack client name"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/audio_output/jack.c:101
9738 msgid "JACK audio output"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/audio_output/kai.c:93
9742 msgid "Device"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/audio_output/kai.c:95
9746 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9747 msgstr ""
9749 #: modules/audio_output/kai.c:98
9750 msgid "Open audio in exclusive mode."
9751 msgstr ""
9753 #: modules/audio_output/kai.c:100
9754 msgid ""
9755 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9756 "audio."
9757 msgstr ""
9759 #: modules/audio_output/kai.c:110
9760 msgid "K Audio Interface audio output"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9764 msgid "Windows Multimedia Device output"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9768 msgid "Output back-end"
9769 msgstr ""
9771 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9772 msgid "Audio output back-end interface."
9773 msgstr ""
9775 #: modules/audio_output/oss.c:70
9776 msgid "OSS device node path."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/audio_output/oss.c:74
9780 msgid "Open Sound System audio output"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9784 msgid "Pulseaudio audio output"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9788 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/audio_output/volume.h:30
9792 msgid "Software gain"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/audio_output/volume.h:31
9796 msgid "This linear gain will be applied in software."
9797 msgstr ""
9799 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9800 msgid "Windows Audio Session API output"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9804 msgid "Select Audio Device"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9808 msgid ""
9809 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9810 "VLC restart to apply."
9811 msgstr ""
9813 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9814 msgid "WaveOut audio output"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9818 msgid "Microsoft Soundmapper"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9822 msgid "Use float32 output"
9823 msgstr ""
9825 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9826 msgid ""
9827 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9828 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/a52.c:70
9832 msgid "A/52 dynamic range compression"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9836 msgid ""
9837 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9838 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9839 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9840 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/a52.c:80
9844 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/adpcm.c:48
9848 msgid "ADPCM audio decoder"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/aes3.c:47
9852 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/aes3.c:52
9856 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/aom.c:50
9860 msgid "AOM video decoder"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/araw.c:51
9864 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/araw.c:60
9868 msgid "Raw audio encoder"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9872 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9876 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9880 msgid "Use Core Text renderer"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9884 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9888 msgid "ARIB subtitles decoder"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9892 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9893 msgid "ARIB subtitles"
9894 msgstr ""
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9897 msgid "Non-ref"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9901 msgid "Bidir"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9905 msgid "Non-key"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9909 msgid "rd"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9913 msgid "bits"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9917 msgid "simple"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9921 msgid ""
9922 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9923 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9924 "MJPEG and other codecs"
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9928 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9932 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9933 msgid "Decoding"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9937 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9938 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9939 msgid "Encoding"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9943 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9947 msgid "Direct rendering"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9951 msgid "Show corrupted frames"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9955 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9959 msgid "Error resilience"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9963 msgid ""
9964 "libavcodec can do error resilience.\n"
9965 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9966 "can produce a lot of errors.\n"
9967 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9971 msgid "Workaround bugs"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9975 msgid ""
9976 "Try to fix some bugs:\n"
9977 "1  autodetect\n"
9978 "2  old msmpeg4\n"
9979 "4  xvid interlaced\n"
9980 "8  ump4 \n"
9981 "16 no padding\n"
9982 "32 ac vlc\n"
9983 "64 Qpel chroma.\n"
9984 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9985 "\"ump4\", enter 40."
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9989 #: modules/demux/rawdv.c:42
9990 msgid "Hurry up"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9994 msgid ""
9995 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9996 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10000 msgid "Allow speed tricks"
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10004 msgid ""
10005 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10009 msgid "Skip frame (default=0)"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10013 msgid ""
10014 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10015 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10019 msgid "Skip idct (default=0)"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10023 msgid ""
10024 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10025 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10029 msgid "Debug mask"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10033 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10037 msgid "Codec name"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10041 msgid "Internal libavcodec codec name"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10046 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10050 msgid ""
10051 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10052 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10056 msgid "Hardware decoding"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10060 msgid "This allows hardware decoding when available."
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10064 msgid "Threads"
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10068 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10072 msgid "Ratio of key frames"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10076 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10080 msgid "Ratio of B frames"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10084 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10088 msgid "Video bitrate tolerance"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10092 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10096 msgid "Interlaced encoding"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10100 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10104 msgid "Interlaced motion estimation"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10108 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10112 msgid "Pre-motion estimation"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10116 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10120 msgid "Rate control buffer size"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10124 msgid ""
10125 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10126 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10130 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10134 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10138 msgid "I quantization factor"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10142 msgid ""
10143 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10144 "same qscale for I and P frames)."
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10148 #: modules/demux/mod.c:79
10149 msgid "Noise reduction"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10153 msgid ""
10154 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10155 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10156 msgstr ""
10158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10159 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10163 msgid ""
10164 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10165 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10166 "standard MPEG2 decoders."
10167 msgstr ""
10169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10170 msgid "Quality level"
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10174 msgid ""
10175 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10176 "encoding very much)."
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10180 msgid ""
10181 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10182 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10183 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10184 "to ease the encoder's task."
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10188 msgid "Minimum video quantizer scale"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10192 msgid "Minimum video quantizer scale."
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10196 msgid "Maximum video quantizer scale"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10200 msgid "Maximum video quantizer scale."
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10204 msgid "Trellis quantization"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10208 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10212 msgid "Fixed quantizer scale"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10216 msgid ""
10217 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10218 "255.0)."
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10222 msgid "Strict standard compliance"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10226 msgid ""
10227 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10231 msgid "Luminance masking"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10235 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10239 msgid "Darkness masking"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10243 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10247 msgid "Motion masking"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10251 msgid ""
10252 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10253 "(default: 0.0)."
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10257 msgid "Border masking"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10261 msgid ""
10262 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10263 "0.0)."
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10267 msgid "Luminance elimination"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10271 msgid ""
10272 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10273 "The H264 specification recommends -4."
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10277 msgid "Chrominance elimination"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10281 msgid ""
10282 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10283 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10287 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10291 msgid ""
10292 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10293 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10294 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10295 "enabled libavcodec"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10299 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10303 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10310 "encoder:\n"
10311 "%s.\n"
10312 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10313 "\n"
10314 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10315 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10319 msgid "unknown"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10323 #, fuzzy
10324 msgid "video"
10325 msgstr "ویڈیو"
10327 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10328 #, fuzzy
10329 msgid "audio"
10330 msgstr "آڈیو, صدا"
10332 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10333 msgid "subpicture"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10337 #, c-format
10338 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10342 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10346 msgid "VA-API video decoder"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/bpg.c:49
10350 msgid "BPG image decoder"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10354 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10355 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10356 msgid "Opacity"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10360 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/cc.c:56
10364 msgid "CC 608/708"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/cdg.c:88
10368 msgid "CDG video decoder"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10372 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10376 msgid "CVD subtitle decoder"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10380 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10384 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10385 #: modules/codec/vorbis.c:173
10386 msgid "Encoding quality"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/daala.c:111
10390 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/daala.c:112
10394 msgid "Keyframe interval"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/daala.c:114
10398 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/daala.c:120
10402 msgid "Daala video decoder"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/daala.c:125
10406 msgid "Daala video packetizer"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/daala.c:132
10410 msgid "Daala video encoder"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10414 msgid "Chroma format"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10418 msgid ""
10419 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/dca.c:61
10423 msgid "DTS dynamic range compression"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/dca.c:73
10427 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/ddummy.c:36
10431 msgid "Save raw codec data"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/ddummy.c:38
10435 msgid ""
10436 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10437 "main options."
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/ddummy.c:47
10441 msgid "Dummy decoder"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10445 msgid "Dump decoder"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10449 msgid "DirectMedia Object decoder"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10453 msgid "DirectMedia Object encoder"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10457 msgid "Decoding X coordinate"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10461 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10465 msgid "Decoding Y coordinate"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10469 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10473 msgid "Subpicture position"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10477 msgid ""
10478 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10479 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10480 "g. 6=top-right)."
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10484 msgid "Encoding X coordinate"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10488 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10492 msgid "Encoding Y coordinate"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10496 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10500 msgid "DVB subtitles decoder"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10504 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10505 msgid "DVB subtitles"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10509 msgid "DVB subtitles encoder"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/edummy.c:40
10513 msgid "Dummy encoder"
10514 msgstr ""
10516 #: modules/codec/faad.c:54
10517 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/faad.c:433
10521 msgid "AAC extension"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10525 msgid "Encoder Profile"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10529 msgid "Encoder Algorithm to use"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10533 msgid "Enable spectral band replication"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10537 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10541 msgid "VBR Quality"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10545 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10549 msgid "Enable afterburner library"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10553 msgid ""
10554 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10555 "CPU usage (default is enabled)"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10559 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10563 msgid ""
10564 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10565 "hierarchical"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10569 msgid "AAC-LC"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10573 msgid "HE-AAC"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10577 msgid "HE-AAC-v2"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10581 msgid "AAC-LD"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10585 msgid "AAC-ELD"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10589 msgid "FDKAAC"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10593 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/flac.c:164
10597 msgid "Flac audio decoder"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/flac.c:171
10601 msgid "Flac audio encoder"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10605 msgid "Sound fonts"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10609 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10613 msgid "Chorus"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10617 msgid "Synthesis gain"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10621 msgid ""
10622 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10623 "when many notes are played at a time."
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10627 msgid "Polyphony"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10631 msgid ""
10632 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10633 "require more processing power."
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10637 msgid "Reverb"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10641 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10645 msgid "FluidSynth"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10649 msgid "MIDI synthesis not set up"
10650 msgstr ""
10652 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10653 msgid ""
10654 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10655 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10656 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/g711.c:46
10660 msgid "G.711 decoder"
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/g711.c:54
10664 msgid "G.711 encoder"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10668 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10672 msgid "Use DecodeBin"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10676 msgid ""
10677 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10678 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10679 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10680 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10684 msgid "GStreamer Based Decoder"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/jpeg.c:52
10688 msgid ""
10689 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/jpeg.c:111
10693 msgid "JPEG image decoder"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/jpeg.c:120
10697 msgid "JPEG image encoder"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10701 msgid "Formatted Subtitles"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/kate.c:192
10705 msgid ""
10706 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10707 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10708 "rendering via Tiger is enabled."
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/kate.c:199
10712 msgid "Shadow"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/kate.c:199
10716 msgid "Outline"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10720 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10721 msgid "Black"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10725 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10726 msgid "Gray"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10730 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10731 msgid "Silver"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10735 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10736 #: modules/video_filter/ball.c:120
10737 msgid "White"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10741 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10742 msgid "Maroon"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10746 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10747 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10748 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10749 msgid "Red"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10753 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10754 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10755 msgid "Fuchsia"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10759 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10760 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10761 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10762 msgid "Yellow"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10766 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10767 msgid "Olive"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10771 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10772 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10773 #: modules/video_filter/ball.c:119
10774 msgid "Green"
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10778 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10779 msgid "Teal"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10783 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10784 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10785 msgid "Lime"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10789 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10790 msgid "Purple"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10794 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10795 msgid "Navy"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10799 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10800 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10801 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10802 msgid "Blue"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10806 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10807 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10808 msgid "Aqua"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/kate.c:211
10812 msgid "Use Tiger for rendering"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/kate.c:212
10816 msgid ""
10817 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10818 "only render static text and bitmap based streams."
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/kate.c:216
10822 msgid "Rendering quality"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/kate.c:217
10826 msgid ""
10827 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10828 "highest quality."
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/kate.c:221
10832 msgid "Default font effect"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/codec/kate.c:222
10836 msgid ""
10837 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10838 "backgrounds."
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/kate.c:226
10842 msgid "Default font effect strength"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/kate.c:227
10846 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/kate.c:231
10850 msgid "Default font description"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/kate.c:232
10854 msgid ""
10855 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10856 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10857 "font parameters where appropriate."
10858 msgstr ""
10860 #: modules/codec/kate.c:237
10861 msgid "Default font color"
10862 msgstr ""
10864 #: modules/codec/kate.c:238
10865 msgid ""
10866 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10867 "font color to use."
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/kate.c:242
10871 msgid "Default font alpha"
10872 msgstr ""
10874 #: modules/codec/kate.c:243
10875 msgid ""
10876 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10877 "particular font color to use."
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/kate.c:247
10881 msgid "Default background color"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/kate.c:248
10885 msgid ""
10886 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10887 "color to use."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/kate.c:252
10891 msgid "Default background alpha"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/kate.c:253
10895 msgid ""
10896 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10897 "specify a particular background color to use."
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/kate.c:259
10901 msgid ""
10902 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10903 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10904 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10905 "available.\n"
10906 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10907 "played. This will hopefully be fixed soon."
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/kate.c:268
10911 msgid "Kate"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/kate.c:269
10915 msgid "Kate overlay decoder"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/kate.c:288
10919 msgid "Tiger rendering defaults"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/kate.c:323
10923 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/codec/libass.c:56
10927 msgid "Subtitles (advanced)"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/codec/libass.c:57
10931 msgid "Subtitle renderers using libass"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/libass.c:245
10935 msgid "Building font cache"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/libass.c:246
10939 msgid ""
10940 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10941 "This should take less than a minute."
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10945 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/lpcm.c:60
10949 msgid "Linear PCM audio decoder"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/lpcm.c:65
10953 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/lpcm.c:71
10957 msgid "Linear PCM audio encoder"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/mad.c:78
10961 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/mft.c:62
10965 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/mpg123.c:67
10969 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10973 msgid "OMX direct rendering"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10977 msgid "Enable OMX direct rendering."
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10981 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10985 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10989 msgid "OpenMAX IL video output"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/opus.c:62
10993 msgid "Opus audio decoder"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
10997 msgid "Opus"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/opus.c:69
11001 msgid "Opus audio encoder"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/png.c:91
11005 msgid "PNG video decoder"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/png.c:100
11009 msgid "PNG video encoder"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/qsv.c:56
11013 msgid "Enable software mode"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/qsv.c:57
11017 msgid ""
11018 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11019 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11020 msgstr ""
11022 #: modules/codec/qsv.c:61
11023 msgid "Codec Profile"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/qsv.c:63
11027 msgid ""
11028 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11029 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11030 "'high'"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/qsv.c:67
11034 msgid "Codec Level"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/qsv.c:69
11038 msgid ""
11039 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11040 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11041 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/qsv.c:73
11045 msgid "Group of Picture size"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/qsv.c:75
11049 msgid ""
11050 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11051 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11052 "frames are used."
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/qsv.c:79
11056 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/qsv.c:81
11060 msgid ""
11061 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11062 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/qsv.c:85
11066 msgid "Target Usage"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/codec/qsv.c:86
11070 msgid ""
11071 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11072 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/qsv.c:90
11076 msgid "IDR interval"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/qsv.c:92
11080 msgid ""
11081 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11082 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11083 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11084 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11085 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11086 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/qsv.c:100
11090 msgid "Rate Control Method"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/codec/qsv.c:102
11094 msgid ""
11095 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11096 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/qsv.c:105
11100 msgid "Quantization parameter"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/qsv.c:106
11104 msgid ""
11105 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11106 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11107 "only if rc_method is 'qp'."
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/qsv.c:110
11111 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/qsv.c:111
11115 msgid ""
11116 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11117 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/qsv.c:114
11121 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/qsv.c:115
11125 msgid ""
11126 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11127 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/qsv.c:118
11131 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/codec/qsv.c:119
11135 msgid ""
11136 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11137 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/qsv.c:122
11141 msgid "Maximum Bitrate"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/qsv.c:123
11145 msgid ""
11146 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11147 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11148 "bitrate, profile, level, etc."
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/qsv.c:127
11152 msgid "Accuracy of RateControl"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/codec/qsv.c:128
11156 msgid ""
11157 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11158 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11159 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11160 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/codec/qsv.c:134
11164 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/qsv.c:135
11168 msgid ""
11169 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11170 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/qsv.c:139
11174 msgid "Number of slices per frame"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/qsv.c:140
11178 msgid ""
11179 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11180 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11181 "partitioning allowed by the codec standard."
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11185 msgid "Number of reference frames"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/qsv.c:148
11189 msgid "Number of parallel operations"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/qsv.c:149
11193 msgid ""
11194 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11195 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11196 "needs at least 1 here."
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/qsv.c:193
11200 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11204 msgid "Pseudo raw video decoder"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11208 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11212 msgid "Raw video encoder for RTP"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11216 msgid "4:2:0"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11220 msgid "4:2:2"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11224 msgid "4:4:4"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11228 msgid "Rate control method"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11232 msgid "Method used to encode the video sequence"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11236 msgid "Constant noise threshold mode"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11240 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11244 msgid "Low Delay mode"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11248 msgid "Lossless mode"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11252 msgid "Constant lambda mode"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11256 msgid "Constant error mode"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11260 msgid "Constant quality mode"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11264 msgid "GOP structure"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11268 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11272 msgid ""
11273 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11274 "previous or future pictures."
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11278 msgid "I-frame only sequence"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11282 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11286 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11290 msgid "Constant quality factor"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11294 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11298 msgid "Noise Threshold"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11302 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11306 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11310 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11314 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11318 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11322 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11326 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11330 msgid "GOP length"
11331 msgstr ""
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11334 msgid ""
11335 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11336 "group of pictures"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11340 msgid "Prefilter"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11344 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11348 msgid "No pre-filtering"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11352 msgid "Centre Weighted Median"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11356 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11360 msgid "Add Noise"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11364 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11368 msgid "Low Pass Filter"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11372 msgid "Amount of prefiltering"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11376 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11380 msgid "Picture coding mode"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11384 msgid ""
11385 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11386 "pseudo-progressive frame"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11390 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11394 msgid "force coding frame as single picture"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11398 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11402 msgid "Size of motion compensation blocks"
11403 msgstr ""
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11407 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11411 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11415 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11419 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11423 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11427 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11431 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11435 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11439 msgid "Motion Vector precision"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11443 msgid "Motion Vector precision in pels"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11447 msgid "Three component motion estimation"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11451 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11455 msgid "Intra picture DWT filter"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11459 msgid "Inter picture DWT filter"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11463 msgid "Number of DWT iterations"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11467 msgid "Also known as DWT levels"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11471 msgid "Enable multiple quantizers"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11475 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11479 msgid "Disable arithmetic coding"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11483 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11487 msgid "perceptual weighting method"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11491 msgid "perceptual distance"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11495 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11499 msgid "Horizontal slices per frame"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11503 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11507 msgid "Vertical slices per frame"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11511 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11515 msgid "Size of code blocks in each subband"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11519 msgid "small - use small code blocks"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11523 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11527 msgid "large - use large code blocks"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11531 msgid "full - One code block per subband"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11535 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11539 msgid "Number of levels of downsampling"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11543 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11547 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11551 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11555 msgid "Enable Scene Change Detection"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11559 msgid "Force Profile"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11563 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11567 msgid "VC2 Simple Profile"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11571 msgid "VC2 Main Profile"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11575 msgid "Main Profile"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11579 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11583 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/scte18.c:41
11587 msgid "SCTE-18 decoder"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/scte18.c:42
11591 msgid "SCTE-18"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/scte18.h:24
11595 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11599 msgid "SDL Image decoder"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11603 msgid "SDL_image video decoder"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/shine.c:64
11607 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/spdif.c:36
11611 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11615 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11616 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11617 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11618 msgid "Mode"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/speex.c:61
11622 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/speex.c:65
11626 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/speex.c:67
11630 msgid "Encoding complexity"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/speex.c:69
11634 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/speex.c:71
11638 msgid "Maximal bitrate"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/speex.c:73
11642 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11646 msgid "CBR encoding"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/speex.c:77
11650 msgid ""
11651 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11652 "bitrate encoding (VBR)."
11653 msgstr ""
11655 #: modules/codec/speex.c:80
11656 msgid "Voice activity detection"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/speex.c:82
11660 msgid ""
11661 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11662 "mode."
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/speex.c:85
11666 msgid "Discontinuous Transmission"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/speex.c:87
11670 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/speex.c:91
11674 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/speex.c:91
11678 msgid "Wide-band (16kHz)"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/speex.c:91
11682 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/speex.c:98
11686 msgid "Speex audio decoder"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/speex.c:100
11690 msgid "Speex"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/speex.c:104
11694 msgid "Speex audio packetizer"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/codec/speex.c:110
11698 msgid "Speex audio encoder"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11702 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11706 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11710 msgid "DVD subtitles decoder"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11714 msgid "DVD subtitles"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11718 msgid "DVD subtitles packetizer"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/stl.c:47
11722 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11723 msgstr ""
11725 #. xgettext:
11726 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11727 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11728 #. languages using the Latin alphabet.
11729 #: modules/codec/subsdec.c:100
11730 msgid "Default (Windows-1252)"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/subsdec.c:101
11734 msgid "System codeset"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/subsdec.c:102
11738 msgid "Universal (UTF-8)"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/subsdec.c:103
11742 msgid "Universal (UTF-16)"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/subsdec.c:104
11746 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/subsdec.c:105
11750 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/subsdec.c:106
11754 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/subsdec.c:110
11758 msgid "Western European (Latin-9)"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/subsdec.c:111
11762 msgid "Western European (Windows-1252)"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/subsdec.c:112
11766 msgid "Western European (IBM 00850)"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/subsdec.c:114
11770 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/subsdec.c:115
11774 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/subsdec.c:117
11778 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/subsdec.c:119
11782 msgid "Nordic (Latin-6)"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/codec/subsdec.c:121
11786 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/subsdec.c:122
11790 msgid "Russian (KOI8-R)"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/subsdec.c:123
11794 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/subsdec.c:125
11798 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/codec/subsdec.c:126
11802 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/subsdec.c:128
11806 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/subsdec.c:129
11810 msgid "Greek (Windows-1253)"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/subsdec.c:131
11814 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/subsdec.c:132
11818 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/subsdec.c:134
11822 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/codec/subsdec.c:135
11826 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/codec/subsdec.c:138
11830 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/codec/subsdec.c:139
11834 msgid "Thai (Windows-874)"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/subsdec.c:141
11838 msgid "Baltic (Latin-7)"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/subsdec.c:142
11842 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/codec/subsdec.c:145
11846 msgid "Celtic (Latin-8)"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/codec/subsdec.c:148
11850 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/subsdec.c:150
11854 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/subsdec.c:151
11858 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/codec/subsdec.c:152
11862 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/codec/subsdec.c:153
11866 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/subsdec.c:154
11870 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/codec/subsdec.c:155
11874 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/subsdec.c:156
11878 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/subsdec.c:157
11882 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/subsdec.c:158
11886 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/subsdec.c:159
11890 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/subsdec.c:161
11894 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/subsdec.c:162
11898 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/subsdec.c:169
11902 msgid "Subtitle text encoding"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/subsdec.c:170
11906 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11910 msgid "Subtitle justification"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11914 msgid "Set the justification of subtitles"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/subsdec.c:173
11918 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/codec/subsdec.c:174
11922 msgid ""
11923 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/subsdec.c:182
11927 msgid "Text subtitle decoder"
11928 msgstr ""
11930 #. xgettext:
11931 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11932 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11933 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11934 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11935 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11936 #. Other scripts use other code pages.
11938 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11939 #. the VideoLAN translators mailing list.
11940 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11941 msgctxt "GetACP"
11942 msgid "CP1252"
11943 msgstr "CP1256"
11945 #: modules/codec/subsusf.c:45
11946 msgid ""
11947 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11948 "but you can choose to disable all formatting."
11949 msgstr ""
11951 #: modules/codec/subsusf.c:50
11952 msgid "USFSubs"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/codec/subsusf.c:51
11956 msgid "USF subtitles decoder"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/codec/substx3g.c:40
11960 msgid "tx3g subtitles decoder"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/substx3g.c:41
11964 msgid "tx3g subtitles"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11968 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11972 msgid "SVCD subtitles"
11973 msgstr ""
11975 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11976 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/codec/t140.c:36
11980 msgid "T.140 text encoder"
11981 msgstr ""
11983 #: modules/codec/telx.c:54
11984 msgid "Override page"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/codec/telx.c:55
11988 msgid ""
11989 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11990 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11991 "usually 888 or 889)."
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/telx.c:60
11995 msgid "Ignore subtitle flag"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/codec/telx.c:61
11999 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12000 msgstr ""
12002 #: modules/codec/telx.c:64
12003 msgid "Workaround for France"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/codec/telx.c:65
12007 msgid ""
12008 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12009 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12010 "your subtitles don't appear."
12011 msgstr ""
12013 #: modules/codec/telx.c:71
12014 msgid "Teletext subtitles decoder"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12018 msgid ""
12019 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12020 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12021 msgstr ""
12023 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12024 msgid "Post processing quality"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/codec/theora.c:116
12028 msgid "Theora video decoder"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/theora.c:124
12032 msgid "Theora video packetizer"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/theora.c:131
12036 msgid "Theora video encoder"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12040 msgid "TTML decoder"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12044 msgid "TTML subtitles decoder"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12048 msgid "TTML"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12052 msgid "TTML demuxer"
12053 msgstr ""
12055 #: modules/codec/twolame.c:56
12056 msgid ""
12057 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12058 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/twolame.c:59
12062 msgid "Stereo mode"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/codec/twolame.c:60
12066 msgid "Handling mode for stereo streams"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/twolame.c:61
12070 msgid "VBR mode"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/codec/twolame.c:63
12074 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12075 msgstr ""
12077 #: modules/codec/twolame.c:64
12078 msgid "Psycho-acoustic model"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/twolame.c:66
12082 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/twolame.c:70
12086 msgid "Joint stereo"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/twolame.c:75
12090 msgid "Libtwolame audio encoder"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12094 msgid "Ulead DV audio decoder"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12098 msgid "Use Hardware decoders only"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12102 msgid "Deinterlacing"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12106 msgid ""
12107 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12108 "expense of a pipeline delay."
12109 msgstr ""
12111 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12112 msgid "VideoToolbox video decoder"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/vorbis.c:177
12116 msgid "Maximum encoding bitrate"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/vorbis.c:179
12120 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/vorbis.c:180
12124 msgid "Minimum encoding bitrate"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/codec/vorbis.c:182
12128 msgid ""
12129 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12130 "channel."
12131 msgstr ""
12133 #: modules/codec/vorbis.c:185
12134 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12135 msgstr ""
12137 #: modules/codec/vorbis.c:189
12138 msgid "Vorbis audio decoder"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/codec/vorbis.c:200
12142 msgid "Vorbis audio packetizer"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/vorbis.c:207
12146 msgid "Vorbis audio encoder"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/codec/vpx.c:53
12150 msgid "Quality mode"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/codec/vpx.c:54
12154 msgid ""
12155 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12156 " - 0: Good quality\n"
12157 " - 1: Realtime\n"
12158 " - 2: Best quality"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/codec/vpx.c:66
12162 msgid "WebM video decoder"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/vpx.c:75
12166 msgid "WebM video encoder"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12170 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/codec/x264.c:71
12174 msgid "Maximum GOP size"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/codec/x264.c:72
12178 msgid ""
12179 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12180 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12181 "-1 for infinite."
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/x264.c:76
12185 msgid "Minimum GOP size"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/x264.c:77
12189 msgid ""
12190 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12191 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12192 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12193 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12194 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12195 "the IDR-frame. \n"
12196 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12197 "frames, but do not start a new GOP."
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/x264.c:86
12201 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/x264.c:88
12205 msgid ""
12206 "none: use closed GOPs only\n"
12207 "normal: use standard open GOPs\n"
12208 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/x264.c:92
12212 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/x264.c:95
12216 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/x264.c:96
12220 msgid ""
12221 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12222 "ray compatibility\n"
12223 "e.g. resolution, framerate, level"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:99
12227 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/x264.c:100
12231 msgid ""
12232 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12233 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12234 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12235 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12236 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12237 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12238 "1 to 100."
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:111
12242 msgid "B-frames between I and P"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:112
12246 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/x264.c:115
12250 msgid "Adaptive B-frame decision"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/codec/x264.c:116
12254 msgid ""
12255 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12256 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/x264.c:120
12260 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/codec/x264.c:121
12264 msgid ""
12265 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12266 "negative values cause less B-frames."
12267 msgstr ""
12269 #: modules/codec/x264.c:125
12270 msgid "Keep some B-frames as references"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/codec/x264.c:126
12274 msgid ""
12275 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12276 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12277 "appropriately.\n"
12278 " - none: Disabled\n"
12279 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12280 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:134
12284 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:135
12288 msgid ""
12289 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12290 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/x264.c:138
12294 msgid "CABAC"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/x264.c:139
12298 msgid ""
12299 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12300 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:144
12304 msgid ""
12305 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12306 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12307 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/x264.c:149
12311 msgid "Skip loop filter"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/codec/x264.c:150
12315 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12316 msgstr ""
12318 #: modules/codec/x264.c:152
12319 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12320 msgstr ""
12322 #: modules/codec/x264.c:153
12323 msgid ""
12324 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12325 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12326 msgstr ""
12328 #: modules/codec/x264.c:157
12329 msgid "H.264 level"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/codec/x264.c:158
12333 msgid ""
12334 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12335 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12336 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12337 "for letting x264 set level."
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/x264.c:163
12341 msgid "H.264 profile"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/x264.c:164
12345 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/x264.c:170
12349 msgid "Interlaced mode"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/x264.c:171
12353 msgid "Pure-interlaced mode."
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/x264.c:173
12357 msgid "Frame packing"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/x264.c:174
12361 msgid ""
12362 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12363 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12364 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12365 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12366 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12367 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12368 " 5: frame alternation - one view per frame"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:182
12372 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:183
12376 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:185
12380 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/x264.c:186
12384 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/x264.c:188
12388 msgid "Force number of slices per frame"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/codec/x264.c:189
12392 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/codec/x264.c:191
12396 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/codec/x264.c:192
12400 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/codec/x264.c:194
12404 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/codec/x264.c:195
12408 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/codec/x264.c:198
12412 msgid "Set QP"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/codec/x264.c:199
12416 msgid ""
12417 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12418 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12419 msgstr ""
12421 #: modules/codec/x264.c:203
12422 msgid "Quality-based VBR"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/codec/x264.c:204
12426 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:206
12430 msgid "Min QP"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:207
12434 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:210
12438 msgid "Max QP"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:211
12442 msgid "Maximum quantizer parameter."
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:213
12446 msgid "Max QP step"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:214
12450 msgid "Max QP step between frames."
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:216
12454 msgid "Average bitrate tolerance"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/codec/x264.c:217
12458 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/x264.c:220
12462 msgid "Max local bitrate"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/codec/x264.c:221
12466 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:223
12470 msgid "VBV buffer"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/x264.c:224
12474 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12475 msgstr ""
12477 #: modules/codec/x264.c:227
12478 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/x264.c:228
12482 msgid ""
12483 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12484 "0.0 to 1.0."
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/x264.c:231
12488 msgid "How AQ distributes bits"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/codec/x264.c:232
12492 msgid ""
12493 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12494 " - 0: Disabled\n"
12495 " - 1: Current x264 default mode\n"
12496 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12497 "frame"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/codec/x264.c:237
12501 msgid "Strength of AQ"
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/x264.c:238
12505 msgid ""
12506 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12507 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12508 " - 0.5: weak AQ\n"
12509 " - 1.5: strong AQ"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/x264.c:244
12513 msgid "QP factor between I and P"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/codec/x264.c:245
12517 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12518 msgstr ""
12520 #: modules/codec/x264.c:248
12521 msgid "QP factor between P and B"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/codec/x264.c:249
12525 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/x264.c:251
12529 msgid "QP difference between chroma and luma"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/codec/x264.c:252
12533 msgid "QP difference between chroma and luma."
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/x264.c:254
12537 msgid "Multipass ratecontrol"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/codec/x264.c:255
12541 msgid ""
12542 "Multipass ratecontrol:\n"
12543 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12544 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12545 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/codec/x264.c:260
12549 msgid "QP curve compression"
12550 msgstr ""
12552 #: modules/codec/x264.c:261
12553 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12554 msgstr ""
12556 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12557 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/codec/x264.c:264
12561 msgid ""
12562 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12563 "blurs complexity."
12564 msgstr ""
12566 #: modules/codec/x264.c:268
12567 msgid ""
12568 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12569 "blurs quants."
12570 msgstr ""
12572 #: modules/codec/x264.c:273
12573 msgid "Partitions to consider"
12574 msgstr ""
12576 #: modules/codec/x264.c:274
12577 msgid ""
12578 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12579 " - none  : \n"
12580 " - fast  : i4x4\n"
12581 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12582 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12583 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12584 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12585 msgstr ""
12587 #: modules/codec/x264.c:282
12588 msgid "Direct MV prediction mode"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/codec/x264.c:285
12592 msgid "Direct prediction size"
12593 msgstr ""
12595 #: modules/codec/x264.c:286
12596 msgid ""
12597 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12598 " -  1: 8x8\n"
12599 " - -1: smallest possible according to level\n"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:291
12603 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:292
12607 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12608 msgstr ""
12610 #: modules/codec/x264.c:294
12611 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/codec/x264.c:295
12615 msgid ""
12616 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12617 " - 1: Blind offset\n"
12618 " - 2: Smart analysis\n"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/codec/x264.c:300
12622 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/codec/x264.c:301
12626 msgid ""
12627 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12628 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12629 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12630 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12631 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12632 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/codec/x264.c:308
12636 msgid "Maximum motion vector search range"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/codec/x264.c:309
12640 msgid ""
12641 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12642 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12643 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12644 msgstr ""
12646 #: modules/codec/x264.c:314
12647 msgid "Maximum motion vector length"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/codec/x264.c:315
12651 msgid ""
12652 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12653 msgstr ""
12655 #: modules/codec/x264.c:318
12656 msgid "Minimum buffer space between threads"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/codec/x264.c:319
12660 msgid ""
12661 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12662 "threads."
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:322
12666 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12667 msgstr ""
12669 #: modules/codec/x264.c:323
12670 msgid ""
12671 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12672 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12673 "default off"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/codec/x264.c:327
12677 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/codec/x264.c:329
12681 msgid ""
12682 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12683 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12684 "quality). Range 1 to 9."
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/x264.c:333
12688 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/x264.c:336
12692 msgid "Decide references on a per partition basis"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/x264.c:337
12696 msgid ""
12697 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12698 "as opposed to only one ref per macroblock."
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:341
12702 msgid "Chroma in motion estimation"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:342
12706 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:345
12710 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/x264.c:347
12714 msgid "Adaptive spatial transform size"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/x264.c:349
12718 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12719 msgstr ""
12721 #: modules/codec/x264.c:351
12722 msgid "Trellis RD quantization"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/codec/x264.c:352
12726 msgid ""
12727 "Trellis RD quantization: \n"
12728 " - 0: disabled\n"
12729 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12730 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12731 "This requires CABAC."
12732 msgstr ""
12734 #: modules/codec/x264.c:358
12735 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/x264.c:359
12739 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12740 msgstr ""
12742 #: modules/codec/x264.c:361
12743 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/codec/x264.c:362
12747 msgid ""
12748 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12749 "small single coefficient."
12750 msgstr ""
12752 #: modules/codec/x264.c:365
12753 msgid "Use Psy-optimizations"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/codec/x264.c:366
12757 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/codec/x264.c:370
12761 msgid ""
12762 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12763 "a useful range."
12764 msgstr ""
12766 #: modules/codec/x264.c:373
12767 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/codec/x264.c:374
12771 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/x264.c:377
12775 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/x264.c:378
12779 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12780 msgstr ""
12782 #: modules/codec/x264.c:383
12783 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/codec/x264.c:384
12787 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12788 msgstr ""
12790 #: modules/codec/x264.c:387
12791 msgid "CPU optimizations"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/codec/x264.c:388
12795 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12796 msgstr ""
12798 #: modules/codec/x264.c:390
12799 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/codec/x264.c:391
12803 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12804 msgstr ""
12806 #: modules/codec/x264.c:393
12807 msgid "PSNR computation"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/codec/x264.c:394
12811 msgid ""
12812 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12813 "quality."
12814 msgstr ""
12816 #: modules/codec/x264.c:397
12817 msgid "SSIM computation"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/codec/x264.c:398
12821 msgid ""
12822 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12823 "quality."
12824 msgstr ""
12826 #: modules/codec/x264.c:401
12827 msgid "Quiet mode"
12828 msgstr ""
12830 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12831 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12832 msgid "Statistics"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/x264.c:404
12836 msgid "Print stats for each frame."
12837 msgstr ""
12839 #: modules/codec/x264.c:406
12840 msgid "SPS and PPS id numbers"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/codec/x264.c:407
12844 msgid ""
12845 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12846 "settings."
12847 msgstr ""
12849 #: modules/codec/x264.c:410
12850 msgid "Access unit delimiters"
12851 msgstr ""
12853 #: modules/codec/x264.c:411
12854 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12855 msgstr ""
12857 #: modules/codec/x264.c:413
12858 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/codec/x264.c:414
12862 msgid ""
12863 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12864 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/codec/x264.c:417
12868 msgid "HRD-timing information"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/codec/x264.c:418
12872 msgid "Default tune setting used"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/codec/x264.c:419
12876 msgid "Default preset setting used"
12877 msgstr ""
12879 #: modules/codec/x264.c:421
12880 msgid "x264 advanced options"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/codec/x264.c:422
12884 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12885 msgstr ""
12887 #: modules/codec/x264.c:427
12888 msgid "dia"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/codec/x264.c:427
12892 msgid "hex"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/codec/x264.c:427
12896 msgid "umh"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/codec/x264.c:427
12900 msgid "esa"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/codec/x264.c:427
12904 msgid "tesa"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/codec/x264.c:438
12908 msgid "Fast"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12912 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12913 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12914 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12915 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12916 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12917 msgid "Normal"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/codec/x264.c:438
12921 msgid "Slow"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/codec/x264.c:443
12925 msgid "Spatial"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12929 msgid "Temporal"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/codec/x264.c:448
12933 msgid "checkerboard"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/codec/x264.c:448
12937 msgid "column alternation"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/codec/x264.c:448
12941 msgid "row alternation"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/codec/x264.c:448
12945 msgid "side by side"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/codec/x264.c:448
12949 msgid "top bottom"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/codec/x264.c:448
12953 msgid "frame alternation"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/codec/x264.c:448
12957 msgid "2D"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/codec/x264.c:452
12961 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/x264.c:456
12965 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/codec/x264.c:460
12969 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/codec/x265.c:46
12973 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/codec/xwd.c:36
12977 msgid "XWD image decoder"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/codec/zvbi.c:61
12981 msgid "Teletext page"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/codec/zvbi.c:62
12985 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/codec/zvbi.c:69
12989 msgid "Teletext alignment"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/codec/zvbi.c:71
12993 msgid ""
12994 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12995 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12996 "6 = top-right)."
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/zvbi.c:75
13000 msgid "Teletext text subtitles"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/zvbi.c:76
13004 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/zvbi.c:79
13008 msgid "Presentation Level"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13012 msgid "1"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/codec/zvbi.c:88
13016 msgid "1.5"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/zvbi.c:88
13020 msgid "2.5"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/codec/zvbi.c:88
13024 msgid "3.5"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/codec/zvbi.c:95
13028 msgid "VBI and Teletext decoder"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/codec/zvbi.c:96
13032 msgid "VBI & Teletext"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13036 msgid "DBus"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13040 msgid "D-Bus control interface"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13044 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13045 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13046 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13047 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13048 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13049 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13050 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13051 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13052 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13053 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13054 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13055 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13056 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13057 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13058 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13059 msgid "VLC media player"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13063 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/control/dummy.c:40
13067 msgid ""
13068 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13069 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13070 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13071 msgstr ""
13073 #: modules/control/dummy.c:53
13074 msgid "Dummy interface"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/control/gestures.c:73
13078 msgid "Motion threshold (10-100)"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/control/gestures.c:75
13082 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13083 msgstr ""
13085 #: modules/control/gestures.c:77
13086 msgid "Trigger button"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/control/gestures.c:79
13090 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13091 msgstr ""
13093 #: modules/control/gestures.c:85
13094 msgid "Middle"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/control/gestures.c:88
13098 msgid "Gestures"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/control/gestures.c:96
13102 msgid "Mouse gestures control interface"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13106 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13107 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13108 msgid "Global Hotkeys"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13112 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13113 msgid "Global Hotkeys interface"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/hotkeys.c:100
13117 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13118 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13119 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13120 msgid "Hotkeys"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/hotkeys.c:101
13124 msgid "Hotkeys management interface"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/control/hotkeys.c:390
13128 msgid "One"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/control/hotkeys.c:397
13132 #, c-format
13133 msgid "Loop: %s"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/control/hotkeys.c:404
13137 #, c-format
13138 msgid "Random: %s"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/control/hotkeys.c:530
13142 #, c-format
13143 msgid "Audio Device: %s"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/control/hotkeys.c:591
13147 msgid "Recording"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/hotkeys.c:591
13151 msgid "Recording done"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/control/hotkeys.c:606
13155 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13159 msgid "No active subtitle"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/control/hotkeys.c:627
13163 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13164 msgstr ""
13166 #: modules/control/hotkeys.c:647
13167 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/control/hotkeys.c:656
13171 #, c-format
13172 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/hotkeys.c:669
13176 msgid "Sub sync: delay reset"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/control/hotkeys.c:698
13180 #, c-format
13181 msgid "Subtitle delay %i ms"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/control/hotkeys.c:715
13185 #, c-format
13186 msgid "Audio delay %i ms"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/control/hotkeys.c:751
13190 #, c-format
13191 msgid "Audio track: %s"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13195 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13196 #, c-format
13197 msgid "Subtitle track: %s"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13201 #: modules/control/hotkeys.c:867
13202 msgid "N/A"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13206 #, c-format
13207 msgid "Program Service ID: %s"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13211 #, c-format
13212 msgid "Aspect ratio: %s"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13216 #, c-format
13217 msgid "Crop: %s"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13221 msgid "Zooming reset"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13225 msgid "Scaled to screen"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13229 msgid "Original Size"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13233 #, c-format
13234 msgid "Zoom mode: %s"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13238 msgid "Deinterlace off"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13242 msgid "Deinterlace on"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13246 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13250 #, c-format
13251 msgid "Subtitle position %d px"
13252 msgstr ""
13254 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13255 #, c-format
13256 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13260 #, c-format
13261 msgid "Volume %ld%%"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13265 #, c-format
13266 msgid "Speed: %.2fx"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/control/intromsg.h:34
13270 msgid ""
13271 "\n"
13272 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13273 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/control/lirc.c:47
13277 msgid "Change the lirc configuration file"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/control/lirc.c:49
13281 msgid ""
13282 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13283 "users home directory."
13284 msgstr ""
13286 #: modules/control/lirc.c:59
13287 msgid "Infrared"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/control/lirc.c:62
13291 msgid "Infrared remote control interface"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/control/motion.c:67
13295 msgid "motion"
13296 msgstr ""
13298 #: modules/control/motion.c:70
13299 msgid "motion control interface"
13300 msgstr ""
13302 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13303 msgid ""
13304 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/control/netsync.c:56
13308 msgid "Network master clock"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/control/netsync.c:57
13312 msgid ""
13313 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13314 "for clients listening"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/netsync.c:61
13318 msgid "Master server IP address"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/control/netsync.c:62
13322 msgid ""
13323 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/netsync.c:65
13327 msgid "UDP timeout (in ms)"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/control/netsync.c:66
13331 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13332 msgstr ""
13334 #: modules/control/netsync.c:70
13335 msgid "Network Sync"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/control/netsync.c:71
13339 msgid "Network synchronization"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/control/ntservice.c:45
13343 msgid "Install Windows Service"
13344 msgstr ""
13346 #: modules/control/ntservice.c:47
13347 msgid "Install the Service and exit."
13348 msgstr ""
13350 #: modules/control/ntservice.c:48
13351 msgid "Uninstall Windows Service"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/ntservice.c:50
13355 msgid "Uninstall the Service and exit."
13356 msgstr ""
13358 #: modules/control/ntservice.c:51
13359 msgid "Display name of the Service"
13360 msgstr ""
13362 #: modules/control/ntservice.c:53
13363 msgid "Change the display name of the Service."
13364 msgstr ""
13366 #: modules/control/ntservice.c:54
13367 msgid "Configuration options"
13368 msgstr ""
13370 #: modules/control/ntservice.c:56
13371 msgid ""
13372 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13373 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13374 "configured."
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/ntservice.c:61
13378 msgid ""
13379 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13380 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13381 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/ntservice.c:67
13385 msgid "NT Service"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/control/ntservice.c:68
13389 msgid "Windows Service interface"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/oldrc.c:69
13393 msgid "Initializing"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/oldrc.c:70
13397 msgid "Opening"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/oldrc.c:74
13401 msgid "Error"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/control/oldrc.c:160
13405 msgid "Show stream position"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/control/oldrc.c:161
13409 msgid ""
13410 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13411 msgstr ""
13413 #: modules/control/oldrc.c:164
13414 msgid "Fake TTY"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/control/oldrc.c:165
13418 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13419 msgstr ""
13421 #: modules/control/oldrc.c:167
13422 msgid "UNIX socket command input"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/control/oldrc.c:168
13426 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13427 msgstr ""
13429 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13430 msgid "TCP command input"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13434 msgid ""
13435 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13436 "port the interface will bind to."
13437 msgstr ""
13439 #: modules/control/oldrc.c:178
13440 msgid ""
13441 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13442 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13443 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13444 msgstr ""
13446 #: modules/control/oldrc.c:188
13447 msgid "RC"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/control/oldrc.c:191
13451 msgid "Remote control interface"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/control/oldrc.c:356
13455 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13456 msgstr ""
13458 #: modules/control/oldrc.c:755
13459 #, c-format
13460 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13461 msgstr ""
13463 #: modules/control/oldrc.c:773
13464 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/control/oldrc.c:775
13468 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/control/oldrc.c:776
13472 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/oldrc.c:777
13476 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/oldrc.c:778
13480 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/control/oldrc.c:779
13484 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/control/oldrc.c:780
13488 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/control/oldrc.c:781
13492 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/control/oldrc.c:782
13496 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/oldrc.c:783
13500 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/oldrc.c:784
13504 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/oldrc.c:785
13508 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/control/oldrc.c:786
13512 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/oldrc.c:787
13516 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/oldrc.c:788
13520 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/oldrc.c:789
13524 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/oldrc.c:790
13528 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/control/oldrc.c:791
13532 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/oldrc.c:792
13536 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/oldrc.c:793
13540 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/oldrc.c:795
13544 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/control/oldrc.c:796
13548 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/control/oldrc.c:797
13552 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/control/oldrc.c:798
13556 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/control/oldrc.c:799
13560 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/control/oldrc.c:800
13564 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/control/oldrc.c:801
13568 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/control/oldrc.c:802
13572 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/control/oldrc.c:803
13576 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/control/oldrc.c:804
13580 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/control/oldrc.c:805
13584 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/control/oldrc.c:806
13588 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/control/oldrc.c:807
13592 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/control/oldrc.c:808
13596 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/control/oldrc.c:809
13600 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/control/oldrc.c:811
13604 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/control/oldrc.c:812
13608 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/control/oldrc.c:813
13612 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/control/oldrc.c:814
13616 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/control/oldrc.c:815
13620 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/control/oldrc.c:816
13624 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/control/oldrc.c:817
13628 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/control/oldrc.c:818
13632 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/control/oldrc.c:819
13636 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/control/oldrc.c:820
13640 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/control/oldrc.c:821
13644 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/control/oldrc.c:822
13648 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/control/oldrc.c:823
13652 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/control/oldrc.c:825
13656 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/control/oldrc.c:826
13660 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/control/oldrc.c:827
13664 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/control/oldrc.c:829
13668 msgid "+----[ end of help ]"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/control/oldrc.c:956
13672 msgid "Press pause to continue."
13673 msgstr ""
13675 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13676 #: modules/control/oldrc.c:1470
13677 msgid "Type 'pause' to continue."
13678 msgstr ""
13680 #: modules/control/oldrc.c:1266
13681 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13682 msgstr ""
13684 #: modules/control/oldrc.c:1276
13685 #, c-format
13686 msgid "Playlist has only %u element"
13687 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13688 msgstr[0] ""
13689 msgstr[1] ""
13691 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13692 msgid "+-[Incoming]"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13696 #, c-format
13697 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13701 #, c-format
13702 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13706 #, c-format
13707 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13708 msgstr ""
13710 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13711 #, c-format
13712 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/control/oldrc.c:1731
13716 #, c-format
13717 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/control/oldrc.c:1733
13721 #, c-format
13722 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13726 msgid "+-[Video Decoding]"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13730 #, c-format
13731 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13735 #, c-format
13736 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13740 #, c-format
13741 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13745 msgid "+-[Audio Decoding]"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13749 #, c-format
13750 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13754 #, c-format
13755 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13759 #, c-format
13760 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13764 msgid "+-[Streaming]"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13768 #, c-format
13769 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13773 #, c-format
13774 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13778 #, c-format
13779 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13783 msgid "Maximum device width"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13787 msgid "Maximum device height"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13791 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13795 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13799 msgid "Adaptive Logic"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13803 msgid "Use regular HTTP modules"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13807 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13811 msgid "Predictive"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13815 msgid "Near Optimal"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13819 msgid "Bandwidth Adaptive"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13823 msgid "Fixed Bandwidth"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13827 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13831 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13835 msgid "Adaptive"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13839 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/demux/aiff.c:50
13843 msgid "AIFF demuxer"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13847 msgid "ASF/WMV demuxer"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13851 msgid "Could not demux ASF stream"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13855 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13856 msgstr ""
13858 #: modules/demux/au.c:51
13859 msgid "AU demuxer"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13863 msgid "Avformat demuxer"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13867 msgid "Avformat"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13871 msgid "Demuxer"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13875 msgid "Avformat muxer"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13879 msgid "Muxer"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13883 msgid "Avformat mux"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13887 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13891 msgid "Format name"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13895 msgid "Internal libavcodec format name"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13899 msgid "Force interleaved method"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13903 msgid "Force index creation"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13907 msgid ""
13908 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13909 "incomplete (not seekable)."
13910 msgstr ""
13912 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13913 msgid "Ask for action"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13917 msgid "Always fix"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13921 msgid "Never fix"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13925 msgid "Fix when necessary"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13929 msgid "AVI demuxer"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13933 msgid ""
13934 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13935 "correctly.\n"
13936 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13937 "index in memory.\n"
13938 "This step might take a long time on a large file.\n"
13939 "What do you want to do?"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13943 msgid "Do not play"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13947 msgid "Build index then play"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13951 msgid "Play as is"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13955 msgid "Broken or missing Index"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13959 msgid "Broken or missing AVI Index"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13963 msgid "Fixing AVI Index..."
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/caf.c:53
13967 msgid "CAF demuxer"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/cdg.c:43
13971 msgid "CDG demuxer"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13975 msgid "Dump module"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13979 msgid "Dump filename"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13983 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13984 msgstr ""
13986 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13987 msgid "Append to existing file"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13991 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13995 msgid "File dumper"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/dirac.c:41
13999 msgid "Value to adjust dts by"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/dirac.c:54
14003 msgid "Dirac video demuxer"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14007 msgid "Seek prevention demux filter"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/demux/flac.c:50
14011 msgid "FLAC demuxer"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/image.c:44
14015 msgid "ES ID"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/image.c:52
14019 msgid "Decode"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/image.c:54
14023 msgid "Decode at the demuxer stage"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/image.c:56
14027 msgid "Forced chroma"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/image.c:58
14031 msgid ""
14032 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14033 "specified chroma."
14034 msgstr ""
14036 #: modules/demux/image.c:61
14037 msgid "Duration in seconds"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/demux/image.c:63
14041 msgid ""
14042 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14043 "an unlimited play time."
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/image.c:68
14047 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/image.c:70
14051 msgid "Real-time"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/image.c:72
14055 msgid ""
14056 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14057 "input slaves."
14058 msgstr ""
14060 #: modules/demux/image.c:76
14061 msgid "Image demuxer"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/demux/image.c:77
14065 msgid "Image"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14069 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14070 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14071 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14072 msgid "Frames per Second"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14076 msgid ""
14077 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14078 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14082 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14086 msgid "Matroska stream demuxer"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14090 msgid "Respect ordered chapters"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14094 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14098 msgid "Chapter codecs"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14102 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14106 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14110 msgid ""
14111 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14112 "good for broken files)."
14113 msgstr ""
14115 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14116 msgid "Seek based on percent not time"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14120 msgid "Seek based on percent not time."
14121 msgstr ""
14123 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14124 msgid "Dummy Elements"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14128 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14129 msgstr ""
14131 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14132 msgid "Preload clusters"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14136 msgid ""
14137 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/demux/mod.c:55
14141 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14142 msgstr ""
14144 #: modules/demux/mod.c:56
14145 msgid "Enable reverberation"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/demux/mod.c:57
14149 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14150 msgstr ""
14152 #: modules/demux/mod.c:59
14153 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/mod.c:61
14157 msgid "Enable megabass mode"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/demux/mod.c:62
14161 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/mod.c:64
14165 msgid ""
14166 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14167 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14168 msgstr ""
14170 #: modules/demux/mod.c:67
14171 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14172 msgstr ""
14174 #: modules/demux/mod.c:69
14175 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14176 msgstr ""
14178 #: modules/demux/mod.c:74
14179 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/demux/mod.c:85
14183 msgid "Reverberation level"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/demux/mod.c:87
14187 msgid "Reverberation delay"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/demux/mod.c:89
14191 msgid "Mega bass"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/demux/mod.c:92
14195 msgid "Mega bass level"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/demux/mod.c:94
14199 msgid "Mega bass cutoff"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/demux/mod.c:96
14203 msgid "Surround"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/mod.c:99
14207 msgid "Surround level"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/mod.c:101
14211 msgid "Surround delay (ms)"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14215 msgid "MP4 stream demuxer"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14219 msgid "MP4"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14223 msgid "Do not seek"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14227 msgid "Build index"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/demux/mpc.c:63
14231 msgid "MusePack demuxer"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14235 msgid ""
14236 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14237 "streams."
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14241 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14245 msgid "Audio ES"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14249 msgid "MPEG-4 video"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14253 msgid "Desired frame rate for the stream."
14254 msgstr ""
14256 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14257 msgid "H264 video demuxer"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14261 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14265 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14269 msgid "Trust MPEG timestamps"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14273 msgid ""
14274 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14275 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14276 "calculate from the bitrate instead."
14277 msgstr ""
14279 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14280 msgid "MPEG-PS demuxer"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14284 msgid "PS"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14288 msgid "Extra PMT"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14292 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14293 msgstr ""
14295 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14296 msgid "Set id of ES to PID"
14297 msgstr ""
14299 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14300 msgid ""
14301 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14302 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14303 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14307 msgid "CSA Key"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14311 msgid ""
14312 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14313 msgstr ""
14315 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14316 msgid "Second CSA Key"
14317 msgstr ""
14319 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14320 msgid ""
14321 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14322 "bytes)."
14323 msgstr ""
14325 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14326 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14330 msgid ""
14331 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14332 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14333 msgstr ""
14335 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14336 msgid "Separate sub-streams"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14340 msgid ""
14341 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14342 "off this option when using stream output."
14343 msgstr ""
14345 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14346 msgid ""
14347 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14348 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14352 msgid "Trust in-stream PCR"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14356 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14357 msgstr ""
14359 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14360 msgid "Digital TV Standard"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14364 msgid ""
14365 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14366 "and subtitles."
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14370 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14374 msgid "Main audio"
14375 msgstr ""
14377 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14378 msgid "Audio description for the visually impaired"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14382 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14386 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14390 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14391 msgid "Teletext"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14395 msgid "Teletext subtitles"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14399 msgid "Teletext: additional information"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14403 msgid "Teletext: program schedule"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14407 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14411 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14415 msgid "clean effects"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14419 msgid "hearing impaired"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14423 msgid "visual impaired commentary"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/nsc.c:47
14427 msgid "Windows Media NSC metademux"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/nsv.c:49
14431 msgid "NullSoft demuxer"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/nuv.c:50
14435 msgid "Nuv demuxer"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/ogg.c:57
14439 msgid "OGG demuxer"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14443 msgid "Show shoutcast adult content"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14447 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14451 msgid "Skip ads"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14455 msgid ""
14456 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14457 "prevent adding them to the playlist."
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14461 msgid "M3U playlist import"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14465 msgid "RAM playlist import"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14469 msgid "PLS playlist import"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14473 msgid "B4S playlist import"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14477 msgid "DVB playlist import"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14481 msgid "Podcast parser"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14485 msgid "XSPF playlist import"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14489 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14493 msgid "ASX playlist import"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14497 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14501 msgid "QuickTime Media Link importer"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14505 msgid "Dummy IFO demux"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14509 msgid "iTunes Music Library importer"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14513 msgid "WPL playlist import"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14518 msgid "Podcast Info"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14522 msgid "Podcast Link"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14526 msgid "Podcast Copyright"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14530 msgid "Podcast Category"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14534 msgid "Podcast Keywords"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14538 msgid "Podcast Subtitle"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14542 msgid "Podcast Summary"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14546 msgid "Podcast Publication Date"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14550 msgid "Podcast Author"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14554 msgid "Podcast Subcategory"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14558 msgid "Podcast Duration"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14562 msgid "Podcast Type"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14566 msgid "Podcast Size"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14570 #, c-format
14571 msgid "%s bytes"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14575 msgid "Shoutcast"
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14579 msgid "Listeners"
14580 msgstr ""
14582 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14583 msgid "Load"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/pva.c:43
14587 msgid "PVA demuxer"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/demux/rawaud.c:44
14591 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14595 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14596 msgid "Audio channels"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/rawaud.c:47
14600 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/rawaud.c:49
14604 msgid "FOURCC code of raw input format"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/rawaud.c:51
14608 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/rawaud.c:53
14612 msgid "Forces the audio language"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/demux/rawaud.c:54
14616 msgid ""
14617 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14618 "Default is 'eng'."
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/rawaud.c:64
14622 msgid "Raw audio demuxer"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/rawdv.c:43
14626 msgid ""
14627 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/rawdv.c:51
14631 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/rawvid.c:44
14635 msgid ""
14636 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14637 "30000/1001 or 29.97"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/rawvid.c:48
14641 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/rawvid.c:52
14645 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/rawvid.c:55
14649 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/rawvid.c:56
14653 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14654 msgstr ""
14656 #: modules/demux/rawvid.c:64
14657 msgid "Raw video demuxer"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/real.c:71
14661 msgid "Real demuxer"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/demux/sid.cpp:53
14665 msgid "C64 sid demuxer"
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/smf.c:727
14669 msgid "SMF demuxer"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/stl.c:43
14673 msgid "EBU STL subtitles parser"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/subtitle.c:53
14677 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/subtitle.c:55
14681 msgid ""
14682 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14683 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/subtitle.c:58
14687 msgid ""
14688 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14689 "always work."
14690 msgstr ""
14692 #: modules/demux/subtitle.c:60
14693 msgid "Override the default track description."
14694 msgstr ""
14696 #: modules/demux/subtitle.c:72
14697 msgid "Text subtitle parser"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14701 msgid "Subtitle delay"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/demux/subtitle.c:82
14705 msgid "Subtitle format"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/demux/subtitle.c:85
14709 msgid "Subtitle description"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/demux/tta.c:46
14713 msgid "TTA demuxer"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/ty.c:59
14717 msgid "TY"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/demux/ty.c:60
14721 msgid "TY Stream audio/video demux"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/demux/ty.c:770
14725 msgid "Closed captions 2"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/demux/ty.c:771
14729 msgid "Closed captions 3"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/ty.c:772
14733 msgid "Closed captions 4"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/vc1.c:44
14737 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/vc1.c:50
14741 msgid "VC1 video demuxer"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/vobsub.c:51
14745 msgid "Vobsub subtitles parser"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/voc.c:43
14749 msgid "VOC demuxer"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/wav.c:52
14753 msgid "WAV demuxer"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/xa.c:44
14757 msgid "XA demuxer"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14761 msgid "Closed captions"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14765 msgid "Textual audio descriptions"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14769 msgid "Ticker text"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14773 msgid "Active regions"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14777 msgid "Semantic annotations"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14781 msgid "Transcript"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14785 msgid "Lyrics"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14789 msgid "Linguistic markup"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14793 msgid "Cue points"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14797 msgid "Subtitles (images)"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14801 msgid "Slides (text)"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14805 msgid "Slides (images)"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14809 msgid "Unknown category"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14813 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14814 msgid "About VLC media player"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14818 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14819 msgid "Credits"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14823 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14824 msgid "License"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14828 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14829 msgid "Authors"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14833 msgid ""
14834 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14835 msgstr ""
14837 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14838 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14839 msgid ""
14840 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14841 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14842 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14843 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14844 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14845 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14846 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14847 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14851 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14852 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14853 msgid "Playlist parsers"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14857 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14858 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14859 msgid "Service Discovery"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14863 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14864 msgid "Interfaces"
14865 msgstr ""
14867 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14868 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14869 msgid "Art and meta fetchers"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14873 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14874 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14875 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14876 msgid "Extensions"
14877 msgstr ""
14879 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14880 msgid "Show Installed Only"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14884 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14885 msgid "Find more addons online"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14889 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14890 msgid "Addons Manager"
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14894 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14895 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14896 msgid "Installed"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14900 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14901 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14902 msgid "Name"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14906 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14907 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14908 msgid "Author"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14912 msgid "Uninstall"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14916 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14918 msgid "Skins"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14922 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14923 msgid "2 Pass"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14927 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14929 msgid "Preamp"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14933 msgid "Enable dynamic range compressor"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14937 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14938 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14939 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14940 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14941 msgid "Reset"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14946 msgid "Attack"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14951 msgid "Release"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14956 msgid "Threshold"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14960 msgid "Enable Spatializer"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14964 msgid "Headphone virtualization"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14968 msgid "Volume normalization"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14972 msgid "Maximum level"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
14976 msgid "Filter"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
14980 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
14981 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
14982 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
14983 msgid "Audio Effects"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
14987 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
14988 msgid "Duplicate current profile..."
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
14992 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
14993 msgid "Organize Profiles..."
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
14997 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
14998 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15002 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15003 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15004 msgid "Enter a name for the new profile:"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15008 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15009 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15010 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15011 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15012 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15013 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15014 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15015 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15016 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15017 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15018 msgid "Save"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15022 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15023 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15027 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15028 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15032 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15033 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15034 msgid "Remove a preset"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15038 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15039 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15040 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15041 msgstr ""
15043 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15044 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15045 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15046 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15047 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15048 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15049 msgid "Remove"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15053 msgid "Add new Preset..."
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15057 msgid "Organize Presets..."
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15061 msgid "Save current selection as new preset"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15065 msgid "Enter a name for the new preset:"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15069 msgid "Bookmarks"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15073 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15074 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15075 msgid "Add"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15079 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15080 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15081 msgid "Clear"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15085 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15086 msgid "Edit"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15090 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15091 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15092 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15093 msgid "Time"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15097 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15098 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15099 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15100 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15101 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15102 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15103 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15104 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15105 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15106 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15107 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15108 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15109 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15110 msgid "OK"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15114 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15115 msgid "Untitled"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15119 msgid "No input"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15123 msgid ""
15124 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15128 msgid "Input has changed"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15132 msgid ""
15133 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15134 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15138 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15139 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15140 msgid "Backward"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15144 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15145 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15146 msgid "Seek backward"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15150 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15151 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15152 msgid "Forward"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15156 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15157 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15158 msgid "Seek forward"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15162 msgid "Playback position"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15166 msgid "Playback time"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15170 msgid "Go to previous item"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15174 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15175 msgid "Go to next item"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15179 msgid "Convert & Stream"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15183 msgid "Go!"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15187 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15188 msgid "Drop media here"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15192 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15193 msgid "Open media..."
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15197 msgid "Choose Profile"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15201 msgid "Customize..."
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15205 msgid "Choose Destination"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15209 msgid "Choose an output location"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15213 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15214 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15215 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15216 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15217 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15218 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15219 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15221 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15222 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15223 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15224 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15225 msgid "Browse..."
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15229 msgid "Setup Streaming..."
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15233 msgid "Select Streaming Method"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15237 msgid "Save as File"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15241 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15242 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15243 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15244 msgid "Stream"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15248 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15249 msgid "Apply"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15253 msgid "Save as new Profile..."
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15257 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15258 msgid "Encapsulation"
15259 msgstr ""
15261 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15262 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15263 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15264 msgid "Video codec"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15268 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15269 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15270 msgid "Audio codec"
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15274 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15275 msgid "Keep original video track"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15279 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15280 msgid "Resolution"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15284 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15285 msgid ""
15286 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15287 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15291 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15292 msgid "Scale"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15296 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15297 msgid "Keep original audio track"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15301 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15302 msgid "Overlay subtitles on the video"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15306 msgid "Stream Destination"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15310 msgid "Stream Announcement"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15314 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15315 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15316 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15317 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15318 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15319 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15320 msgid "Address"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15324 msgid "TTL"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15328 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15329 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15330 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15331 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15332 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15333 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15334 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15335 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15337 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15338 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15339 msgid "Port"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15343 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15344 msgid "SAP Announcement"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15348 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15349 msgid "HTTP Announcement"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15353 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15354 msgid "RTSP Announcement"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15358 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15359 msgid "Export SDP as file"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15363 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15364 msgid "Channel Name"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15368 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15369 msgid "SDP URL"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15373 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15377 msgid ""
15378 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15379 "technical reasons."
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15383 msgid "Remove a profile"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15387 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15391 msgid "Save as new profile"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15395 msgid "%@ stream to %@:%@"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15399 msgid "No Address given"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15403 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15407 msgid "No Channel Name given"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15411 msgid ""
15412 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15416 msgid "No SDP URL given"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15420 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15424 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15425 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15426 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15427 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15428 msgid "Custom"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15432 msgid "Remember"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15436 msgid "Random On"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15440 msgid "Repeat Off"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15444 msgid "Errors and Warnings"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15448 msgid "Clean up"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15452 msgid "Play/Pause the current media"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15456 msgid "Go to the previous item"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15460 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15464 msgid "Leave fullscreen mode"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15468 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15469 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15470 msgid "Volume"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15474 msgid "Adjust the volume"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15478 msgid "Adjust the current playback position"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15482 msgid "Video device"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15486 msgid ""
15487 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15488 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15489 "menu."
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15493 msgid "Opaqueness"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15497 msgid ""
15498 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15499 "is fully transparent."
15500 msgstr ""
15502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15503 msgid "Black screens in fullscreen"
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15507 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15511 msgid "Show Fullscreen controller"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15515 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15519 msgid "Auto-playback of new items"
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15523 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15527 msgid "Keep Recent Items"
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15531 msgid ""
15532 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15533 "disabled here."
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15537 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15538 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15542 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15546 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15547 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15551 msgid ""
15552 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15553 "you can choose to control the global system volume instead."
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15557 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15558 msgid "Display VLC status menu icon"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15562 msgid ""
15563 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15564 "to disable it (restart required)."
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15568 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15572 msgid ""
15573 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15574 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15578 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15579 msgid "Control playback with media keys"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15583 msgid ""
15584 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15585 "keyboards."
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15589 msgid "Run VLC with dark interface style"
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15593 msgid ""
15594 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15595 "the grey interface style is used."
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15599 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15600 msgid "Use the native fullscreen mode"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15604 msgid ""
15605 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15606 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15607 "later."
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15611 msgid "Resize interface to the native video size"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15615 msgid ""
15616 "You have two choices:\n"
15617 " - The interface will resize to the native video size\n"
15618 " - The video will fit to the interface size\n"
15619 " By default, interface resize to the native video size."
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15623 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15624 msgid "Pause the video playback when minimized"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15628 msgid ""
15629 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15630 "minimizing the window."
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15634 msgid "Allow automatic icon changes"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15638 msgid ""
15639 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15643 msgid "Lock Aspect Ratio"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15647 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15651 msgid ""
15652 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15653 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15654 "Preferences."
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15658 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15662 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15666 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15670 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15674 msgid "Show Audio Effects Button"
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15678 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15682 msgid "Show Sidebar"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15686 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15690 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15691 msgid "Control external music players"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15695 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15699 msgid "Use large text for list views"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15703 msgid "Do nothing"
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15707 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15711 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15715 msgid "Continue playback where you left off"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15719 msgid ""
15720 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15721 "open one of those, playback will continue."
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15725 msgid "Ask"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15729 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15730 msgid "Always"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15734 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15735 msgid "Never"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15739 msgid "Maximum Volume displayed"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15743 msgid "Mac OS X interface"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15747 msgid "Appearance"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15751 msgid "Behavior"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15755 msgid "Apple Remote and media keys"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15759 msgid "Video output"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15763 msgid "Remove old preferences?"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15767 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15771 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15775 #, c-format
15776 msgid "Level %i"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15780 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15781 msgid "Smaller"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15785 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15786 msgid "Small"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15790 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15791 msgid "Large"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15795 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15796 msgid "Larger"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15800 msgid "Check for Update..."
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15804 msgid "Preferences..."
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15808 msgid "Services"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15812 msgid "Hide VLC"
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15816 msgid "Hide Others"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15820 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15821 msgid "Show All"
15822 msgstr ""
15824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15825 msgid "Quit VLC"
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15829 msgid "1:File"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15833 msgid "Advanced Open File..."
15834 msgstr ""
15836 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15837 msgid "Open File..."
15838 msgstr ""
15840 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15841 msgid "Open Disc..."
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15845 msgid "Open Network..."
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15849 msgid "Open Capture Device..."
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15853 msgid "Open Recent"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15857 msgid "Close Window"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15861 msgid "Convert / Stream..."
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15865 msgid "Save Playlist..."
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15869 msgid "Reveal in Finder"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15873 msgid "Cut"
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15877 msgid "Copy"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15881 msgid "Paste"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15885 msgid "Select All"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15889 msgid "Find"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15893 msgid "View"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15897 msgid "Playlist Table Columns"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15901 msgid "Playback"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15905 msgid "Playback Speed"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15909 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15910 msgid "Track Synchronization"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15914 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15915 msgid "A→B Loop"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15919 msgid "Quit after Playback"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15923 msgid "Step Forward"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15927 msgid "Step Backward"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15931 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15932 msgid "Jump to Time"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15936 msgid "Increase Volume"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15940 msgid "Decrease Volume"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15944 msgid "Audio Device"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15948 msgid "Half Size"
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15952 msgid "Normal Size"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15956 msgid "Double Size"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15960 msgid "Fit to Screen"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15964 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15965 msgid "Float on Top"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15970 msgid "Fullscreen Video Device"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15974 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15975 msgid "Post processing"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
15979 msgid "Add Subtitle File..."
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
15983 msgid "Subtitles Track"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
15987 msgid "Text Size"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
15991 msgid "Text Color"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
15995 msgid "Outline Thickness"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
15999 msgid "Background Opacity"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16003 msgid "Background Color"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16007 msgid "Transparent"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16011 msgid "Index"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16015 msgid "Window"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16019 msgid "Minimize"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16023 msgid "Player..."
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16027 msgid "Main Window..."
16028 msgstr ""
16030 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16031 msgid "Audio Effects..."
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16035 msgid "Video Effects..."
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16039 msgid "Bookmarks..."
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16043 msgid "Playlist..."
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16047 msgid "Media Information..."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16051 msgid "Messages..."
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16055 msgid "Errors and Warnings..."
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16059 msgid "Bring All to Front"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16063 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16064 msgid "Help"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16068 msgid "VLC media player Help..."
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16072 msgid "Online Documentation..."
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16076 msgid "VideoLAN Website..."
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16080 msgid "Make a donation..."
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16084 msgid "Online Forum..."
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16088 msgid "File Format:"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16092 msgid "Extended M3U"
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16096 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16100 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16101 msgid "HTML playlist"
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16105 msgid "Save Playlist"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16109 msgid "Search in Playlist"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16113 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16117 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16121 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16122 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16123 msgid "Subscribe"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16128 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16129 msgid "Unsubscribe"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16133 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16134 msgid "Subscribe to a podcast"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16138 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16139 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16143 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16147 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16151 msgid "Check for album art and metadata?"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16155 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16156 msgstr ""
16158 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16159 msgid "No, Thanks"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16163 msgid ""
16164 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16165 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16166 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16167 "trusted services in an anonymized form."
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16171 msgid "LIBRARY"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16175 msgid "MY COMPUTER"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16179 msgid "DEVICES"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16183 msgid "LOCAL NETWORK"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16187 msgid "INTERNET"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16191 msgid "Show/Hide Playlist"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16195 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16196 msgid "Repeat"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16200 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16204 #: share/lua/http/index.html:239
16205 msgid "Shuffle"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16209 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16210 #, c-format
16211 msgid "Volume: %i %%"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16215 msgid "Full Volume"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16219 msgid "Open Audio Effects window"
16220 msgstr ""
16222 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16223 msgid "B"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16227 msgid "KB"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16231 msgid "MB"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16235 msgid "GB"
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16239 msgid "TB"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16243 msgid "Open Source"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16247 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16251 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16252 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16253 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16254 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16255 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16256 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16257 msgid "Open"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16261 msgid "Stream output:"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16265 msgid "Settings..."
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16269 msgid "Choose media input type"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16273 msgid "Disc"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16277 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16278 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16279 msgid "Network"
16280 msgstr "نیٹ ورک"
16282 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16283 msgid "Capture"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16287 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16288 msgid "Choose a file"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16293 msgid "Select a file for playback"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16297 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16301 msgid "Play another media synchronously"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16307 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16308 msgid "Choose..."
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16312 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16316 msgid "Custom playback"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16320 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16324 msgid "Insert Disc"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16328 msgid "Disable DVD menus"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16332 msgid "Enable DVD menus"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16336 msgid "IP Address"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16340 msgid ""
16341 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16342 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16343 "press the button below."
16344 msgstr ""
16346 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16347 msgid ""
16348 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16349 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16350 "IP automatically.\n"
16351 "\n"
16352 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16353 "sheet."
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16357 msgid ""
16358 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16359 "button below."
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16363 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16367 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16368 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16369 msgid "Protocol"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16373 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16374 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16375 msgid "Unicast"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16380 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16381 msgid "Multicast"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16387 msgid "Input Devices"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16391 msgid "Subscreen left"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16395 msgid "Subscreen top"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16399 msgid "Subscreen Width"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16403 msgid "Subscreen Height"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16407 msgid "Capture Audio"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16411 msgid "Add Subtitle File:"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16415 msgid "Setup subtitle playback details"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16419 msgid "Select a subtitle file"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16423 msgid "Override parameters"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16427 msgid "FPS"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16431 msgid "Subtitle encoding"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16435 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16436 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16437 msgid "Font size"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16441 msgid "Subtitle alignment"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16445 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16449 msgid "Font Properties"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16453 msgid "Subtitle File"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16457 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16459 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16460 msgid "Open File"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16464 #, c-format
16465 msgid "%i tracks"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16469 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16473 msgid "Display the stream locally"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16477 msgid "Dump raw input"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16481 msgid "Encapsulation Method"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16485 msgid "Transcoding options"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16489 msgid "Bitrate (kb/s)"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16493 msgid "Stream Announcing"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16497 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16498 msgid "Save File"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16502 msgid "Track Number"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16506 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16507 msgid "Duration"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16511 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16512 msgid "URI"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16516 msgid "File Size"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16520 msgid "Expand All"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16524 msgid "Collapse All"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16528 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16529 msgid "Media Information"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16533 msgid "Location"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16537 msgid "Save Metadata"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16541 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16542 msgid "General"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16546 msgid "Codec Details"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16550 msgid "Read at media"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16554 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16555 msgid "Input bitrate"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16559 msgid "Demuxed"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16563 msgid "Stream bitrate"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16567 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16568 msgid "Decoded blocks"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16572 msgid "Displayed frames"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16576 msgid "Lost frames"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16580 msgid "Streaming"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16584 msgid "Sent packets"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16588 msgid "Sent bytes"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16592 msgid "Send rate"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16596 msgid "Played buffers"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16600 msgid "Lost buffers"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16604 msgid "Error while saving meta"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16608 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16612 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16613 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16614 msgid "Preferences"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16618 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16619 msgid "Reset All"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16623 msgid "Show Basic"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16627 msgid "Select a directory"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16631 msgid "Select a file"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16635 msgid "Select"
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16639 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16640 msgid "Continue playback?"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16644 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16645 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16646 msgid "Continue"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16650 msgid "Always continue media playback"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16654 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16655 msgid "Restart playback"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16659 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16663 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16664 msgid "Renderer discovery off"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16668 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16669 msgid "Enable renderer discovery"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16673 msgid "No renderer"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16677 msgid "Renderer discovery on"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16681 msgid "Disable renderer discovery"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16685 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16686 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16687 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16688 msgid "Interface Settings"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16692 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16693 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16694 msgid "Audio Settings"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16698 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16699 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16700 msgid "Video Settings"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16704 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16705 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16706 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16710 msgid "Input & Codec Settings"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16714 msgid "General Audio"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16718 msgid "Preferred Audio language"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16722 msgid "Enable Last.fm submissions"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16726 msgid "Visualization"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16730 msgid "Keep audio level between sessions"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16735 msgid "Always reset audio start level to:"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16739 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16740 msgid "Change"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16744 msgid "Change Hotkey"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16748 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16752 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16753 msgid "Action"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16757 msgid "Shortcut"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16761 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16762 msgid "Record directory or filename"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16766 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16770 msgid "Repair AVI Files"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16774 msgid "Default Caching Level"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16778 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16779 msgid "Caching"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16783 msgid ""
16784 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16785 "access module."
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16789 msgid "Codecs / Muxers"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16793 msgid "Post-Processing Quality"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16797 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16801 msgid "Open network streams using the following protocols"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16805 msgid "Note that these are system-wide settings."
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16809 #, fuzzy
16810 msgid "General settings"
16811 msgstr " آڈیو کی عمومی ترتیبات"
16813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16814 msgid "Interface style"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16818 msgid "Dark"
16819 msgstr ""
16821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16822 msgid "Bright"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16826 msgid "Continue playback"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16830 msgid "Playback behaviour"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16834 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16839 msgid "Privacy / Network Interaction"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16843 msgid "Automatically check for updates"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16847 msgid "HTTP web interface"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16851 msgid "Enable HTTP web interface"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16855 msgid "Default Encoding"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16859 msgid "Display Settings"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16863 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16864 msgid "Font color"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16868 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16869 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16870 msgid "Font"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16874 msgid "Subtitle languages"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16878 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16879 msgid "Preferred subtitle language"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16883 msgid "Enable OSD"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16887 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16888 msgid "Force bold"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16892 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16893 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16894 msgid "Outline color"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16898 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16899 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16900 msgid "Outline thickness"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16904 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16905 msgid "Display"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16909 msgid "Show video within the main window"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Fullscreen settings"
16915 msgstr "آڈیو کی ترتیبات"
16917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16918 msgid "Start in fullscreen"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16922 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16926 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16927 msgid "Video snapshots"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16931 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16932 msgid "Folder"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16936 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16937 msgid "Format"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16941 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16942 msgid "Prefix"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16946 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16947 msgid "Sequential numbering"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16951 msgid ""
16952 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16956 msgid "Last check on: %@"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16960 msgid "No check was performed yet."
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16964 msgid "Lowest Latency"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16968 msgid "Low Latency"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16972 msgid "Higher Latency"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16976 msgid "Highest Latency"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
16980 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
16981 msgid "Reset Preferences"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
16985 msgid ""
16986 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16987 "\n"
16988 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16989 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16990 "stop immediately.\n"
16991 "\n"
16992 "The Media Library will not be affected.\n"
16993 "\n"
16994 "Are you sure you want to continue?"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
16998 msgid ""
16999 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17003 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17007 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17008 msgid "Choose"
17009 msgstr ""
17011 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17012 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17016 msgid ""
17017 "Press new keys for\n"
17018 "\"%@\""
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17022 msgid "Invalid combination"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17026 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17027 msgstr ""
17029 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17031 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17035 msgid "Not Set"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17039 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17040 msgid "Audio/Video"
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17044 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17045 msgid "Audio track synchronization:"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17049 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17050 msgid "s"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17054 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17058 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17059 msgid "Subtitles/Video"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17063 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17064 msgid "Subtitle track synchronization:"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17068 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17072 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17073 msgid "Subtitle speed:"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17077 msgid "fps"
17078 msgstr ""
17080 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17081 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17082 msgid "Subtitle duration factor:"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17087 msgid ""
17088 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17089 "Set 0 to disable."
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17094 msgid ""
17095 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17096 "Set 0 to disable."
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17101 msgid ""
17102 "Recalculate subtitle duration according\n"
17103 "to their content and this value.\n"
17104 "Set 0 to disable."
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17108 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17109 msgid "Video Effects"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17113 msgid "Basic"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17117 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17118 msgid "Geometry"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17122 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17123 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17124 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17125 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17126 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17127 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17128 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17129 msgid "Color"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17133 msgid "Image Adjust"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17137 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17138 msgid "Brightness Threshold"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17142 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17143 msgid "Sharpen"
17144 msgstr ""
17146 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17147 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17148 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17149 msgid "Sigma"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17153 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17154 msgid "Banding removal"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17158 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17159 msgid "Radius"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17163 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17164 msgid "Film Grain"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17168 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17169 msgid "Variance"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17173 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17174 msgid "Synchronize top and bottom"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17178 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17179 msgid "Synchronize left and right"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17183 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17184 msgid "Transform"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17188 #: modules/video_filter/transform.c:52
17189 msgid "Rotate by 90 degrees"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17193 #: modules/video_filter/transform.c:53
17194 msgid "Rotate by 180 degrees"
17195 msgstr ""
17197 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17198 #: modules/video_filter/transform.c:53
17199 msgid "Rotate by 270 degrees"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17203 #: modules/video_filter/transform.c:54
17204 msgid "Flip horizontally"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17208 #: modules/video_filter/transform.c:54
17209 msgid "Flip vertically"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17213 msgid "Magnification/Zoom"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17217 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17218 msgid "Puzzle game"
17219 msgstr ""
17221 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17222 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17223 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17224 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17225 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17226 msgid "Rows"
17227 msgstr ""
17229 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17231 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17232 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17233 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17234 msgid "Columns"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17238 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17239 msgid "Clone"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17243 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17244 msgid "Number of clones"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17248 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17249 msgid "Wall"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17253 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17254 msgid "Color threshold"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17258 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17259 msgid "Similarity"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17263 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17264 msgid "Intensity"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17268 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17269 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17270 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17271 msgid "Gradient"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17275 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17276 msgid "Edge"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17280 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17281 msgid "Hough"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17285 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17286 msgid "Cartoon"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17290 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17291 msgid "Color extraction"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17295 msgid "Invert colors"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17299 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17300 msgid "Posterize"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17304 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17305 msgid "Posterize level"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17309 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17310 msgid "Motion blur"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17314 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17315 msgid "Factor"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17319 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17320 msgid "Motion Detect"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17324 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17325 msgid "Water effect"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17329 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17330 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17331 msgid "Psychedelic"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17335 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17336 msgid "Anaglyph"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17340 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17341 msgid "Add text"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17345 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17346 msgid "Text"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17350 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17351 msgid "Add logo"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17355 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17356 msgid "Logo"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17360 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17361 msgid "Transparency"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17365 msgid "Organize profiles..."
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17369 msgid "sec."
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17373 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/ncurses.c:71
17377 msgid "Filebrowser starting point"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/ncurses.c:73
17381 msgid ""
17382 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17383 "show you initially."
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/ncurses.c:78
17387 msgid "Ncurses interface"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/ncurses.c:771
17391 #, c-format
17392 msgid "  [%s]"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/ncurses.c:775
17396 #, c-format
17397 msgid "      %s: %s"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/ncurses.c:868
17401 msgid "[Display]"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/ncurses.c:870
17405 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/ncurses.c:871
17409 msgid " i                      Show/Hide info box"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/ncurses.c:872
17413 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/ncurses.c:873
17417 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/ncurses.c:874
17421 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/ncurses.c:875
17425 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/ncurses.c:876
17429 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/ncurses.c:877
17433 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/ncurses.c:878
17437 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/ncurses.c:879
17441 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/ncurses.c:883
17445 msgid "[Global]"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/ncurses.c:885
17449 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/ncurses.c:886
17453 msgid " s                      Stop"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/ncurses.c:887
17457 msgid " <space>                Pause/Play"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/ncurses.c:888
17461 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/ncurses.c:889
17465 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/ncurses.c:890
17469 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/ncurses.c:891
17473 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/ncurses.c:892
17477 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/ncurses.c:893
17481 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/ncurses.c:894
17485 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17486 msgstr ""
17488 #. xgettext: You can use ← and → characters
17489 #: modules/gui/ncurses.c:896
17490 #, c-format
17491 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/ncurses.c:897
17495 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/ncurses.c:898
17499 msgid " m                      Mute"
17500 msgstr ""
17502 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17503 #: modules/gui/ncurses.c:900
17504 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17505 msgstr ""
17507 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17508 #: modules/gui/ncurses.c:902
17509 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17510 msgstr ""
17512 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17513 #: modules/gui/ncurses.c:904
17514 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/ncurses.c:908
17518 msgid "[Playlist]"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/gui/ncurses.c:910
17522 msgid " r                      Toggle Random playing"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/ncurses.c:911
17526 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/ncurses.c:912
17530 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/ncurses.c:913
17534 msgid " o                      Order Playlist by title"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/ncurses.c:914
17538 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/ncurses.c:915
17542 msgid " g                      Go to the current playing item"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/ncurses.c:916
17546 msgid " /                      Look for an item"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/ncurses.c:917
17550 msgid " ;                      Look for the next item"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/ncurses.c:918
17554 msgid " A                      Add an entry"
17555 msgstr ""
17557 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17558 #: modules/gui/ncurses.c:920
17559 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17560 msgstr ""
17562 #: modules/gui/ncurses.c:921
17563 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/ncurses.c:925
17567 msgid "[Filebrowser]"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/ncurses.c:927
17571 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/ncurses.c:928
17575 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/ncurses.c:929
17579 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/ncurses.c:933
17583 msgid "[Player]"
17584 msgstr ""
17586 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17587 #: modules/gui/ncurses.c:936
17588 #, c-format
17589 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17593 msgid "[Repeat]"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17597 #, fuzzy
17598 msgid "[Random]"
17599 msgstr "بے ترتيب"
17601 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17602 msgid "[Loop]"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17606 #, c-format
17607 msgid " Source   : %s"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17611 #, c-format
17612 msgid " Position : %s/%s"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17616 msgid " Volume   : Mute"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17620 #, c-format
17621 msgid " Volume   : %3ld%%"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17625 msgid " Volume   : ----"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17629 #, c-format
17630 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17634 #, c-format
17635 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17639 msgid " Source: <no current item>"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17643 msgid " [ h for help ]"
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17647 #, c-format
17648 msgid "Open: %s"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17652 #, c-format
17653 msgid "Find: %s"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17657 msgid "Shift+L"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17661 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17665 msgid "Previous Chapter/Title"
17666 msgstr ""
17668 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17669 msgid "Next Chapter/Title"
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17673 msgid "Teletext Activation"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17677 msgid "Toggle Transparency"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17681 msgid ""
17682 "Play\n"
17683 "If the playlist is empty, open a medium"
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17687 msgid "Previous / Backward"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17691 msgid "Next / Forward"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17695 msgid "De-Fullscreen"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17699 msgid "Extended panel"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17703 msgid "Frame By Frame"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17707 msgid "Trickplay Reverse"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17711 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17712 msgid "Step backward"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17716 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17717 msgid "Step forward"
17718 msgstr ""
17720 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17721 msgid "Loop / Repeat"
17722 msgstr ""
17724 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17725 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17726 msgid "Information"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17730 msgid "Open subtitles"
17731 msgstr ""
17733 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17734 msgid "Dock fullscreen controller"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17738 msgid "Stop playback"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17742 msgid "Open a medium"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17746 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17750 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17754 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17758 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17762 msgid "Show extended settings"
17763 msgstr ""
17765 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17766 msgid "Toggle playlist"
17767 msgstr ""
17769 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17770 msgid "Take a snapshot"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17774 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17778 msgid "Frame by frame"
17779 msgstr ""
17781 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17782 msgid "Reverse"
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17786 msgid "Change the loop and repeat modes"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17790 msgid "Previous media in the playlist"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17794 msgid "Next media in the playlist"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17798 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17799 msgid "Open subtitle file"
17800 msgstr ""
17802 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17803 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17807 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17808 msgid "Unmute"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17812 msgctxt "Tooltip|Mute"
17813 msgid "Mute"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17817 msgid "Pause the playback"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17821 msgid ""
17822 "Loop from point A to point B continuously\n"
17823 "Click to set point A"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17827 msgid "Click to set point B"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17831 msgid "Stop the A to B loop"
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17835 msgid "Aspect Ratio"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17839 msgid "Logo filenames"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17843 #: modules/video_filter/erase.c:55
17844 msgid "Image mask"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17848 msgid ""
17849 "No v4l2 instance found.\n"
17850 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17851 "\n"
17852 "Controls will automatically appear here."
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17856 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17857 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17858 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17859 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17860 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17862 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17863 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17864 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17867 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17868 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17869 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17871 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17872 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17873 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17876 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17877 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17879 msgid "dB"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17883 msgid "170 Hz"
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17887 msgid "310 Hz"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17891 msgid "600 Hz"
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17895 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17896 msgid "1 KHz"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17900 msgid "3 KHz"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17904 msgid "6 KHz"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17908 msgid "12 KHz"
17909 msgstr ""
17911 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17912 msgid "14 KHz"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17916 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17917 msgid "16 KHz"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17921 msgid "31 Hz"
17922 msgstr ""
17924 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17925 msgid "63 Hz"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17929 msgid "125 Hz"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17933 msgid "250 Hz"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17937 msgid "500 Hz"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17941 msgid "2 KHz"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17945 msgid "4 KHz"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17949 msgid "8 KHz"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
17954 msgid "ms"
17955 msgstr ""
17957 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17958 msgid ""
17959 "Knee\n"
17960 "radius"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17964 msgid ""
17965 "Makeup\n"
17966 "gain"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
17970 msgid "Adjust pitch"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
17974 msgid "(Hastened)"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
17978 msgid "(Delayed)"
17979 msgstr ""
17981 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
17982 msgid "Force update of this dialog's values"
17983 msgstr ""
17985 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17986 msgid "No EPG Data Available"
17987 msgstr ""
17989 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
17990 msgid "&Fingerprint"
17991 msgstr ""
17993 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
17994 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
17998 msgid "Comments"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18002 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18003 msgstr ""
18005 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18006 msgid ""
18007 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18008 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18012 msgid "Current media / stream statistics"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18016 msgid "Input/Read"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18020 msgid "Output/Written/Sent"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18024 msgid "Media data size"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18028 msgid "Demuxed data size"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18032 msgid "Content bitrate"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18036 msgid "Discarded (corrupted)"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18040 msgid "Dropped (discontinued)"
18041 msgstr ""
18043 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18044 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18045 msgid "Decoded"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18049 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18050 msgid "blocks"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18054 msgid "Displayed"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18058 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18059 msgid "frames"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18063 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18064 msgid "Lost"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18068 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18069 msgid "Sent"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18073 msgid "packets"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18077 msgid "Upstream rate"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18081 msgid "Played"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18085 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18086 msgid "buffers"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18090 msgid "Last 60 seconds"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18094 msgid "Overall"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18098 msgid ""
18099 "Current playback speed: %1\n"
18100 "Click to adjust"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18104 msgid "Revert to normal play speed"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18108 msgid "Download cover art"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18112 msgid "Add cover art from file"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18116 msgid "Choose Cover Art"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18120 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18121 msgstr ""
18123 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18124 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18125 msgid "Elapsed time"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18129 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18130 msgid "Total/Remaining time"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18134 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18135 msgstr ""
18137 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18138 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18139 msgstr ""
18141 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18142 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18143 msgstr ""
18145 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18146 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18150 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18151 msgstr ""
18153 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18154 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18155 msgid "Select one or multiple files"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18159 msgid "File names:"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18163 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18164 msgid "Filter:"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18168 msgid "Eject the disc"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18172 msgid "Entry"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18176 msgid "Channels:"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18180 msgid "Selected ports:"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18184 msgid ".*"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18188 msgid "Use VLC pace"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18192 msgid "TV - digital"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18196 msgid "Tuner card"
18197 msgstr ""
18199 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18200 msgid "Delivery system"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18204 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18208 msgid "Transponder symbol rate"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18212 msgid "Bandwidth"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18216 msgid "TV - analog"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18220 msgid "Device name"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18224 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18225 msgstr ""
18227 #. xgettext: frames per second
18228 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18229 msgid " f/s"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18233 msgid "Advanced Options"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18237 msgid "Double click to get media information"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18241 msgid "Change playlistview"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18245 msgid "Search the playlist"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18249 msgid "My Computer"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18253 msgid "Devices"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18257 msgid "Local Network"
18258 msgstr ""
18260 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18261 msgid "Internet"
18262 msgstr ""
18264 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18265 msgid "Remove this podcast subscription"
18266 msgstr ""
18268 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18269 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18273 msgid "Cover"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18277 msgid "Create Directory"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18281 msgid "Create Folder"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18285 msgid "Enter name for new directory:"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18289 msgid "Enter name for new folder:"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18293 msgid "Rename Directory"
18294 msgstr ""
18296 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18297 msgid "Rename Folder"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18301 msgid "Enter a new name for the directory:"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18305 msgid "Enter a new name for the folder:"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18309 msgid "Sort by"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18313 msgid "Ascending"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18317 msgid "Descending"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18321 msgid "Display size"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18325 msgid "Increase"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18329 msgid "Decrease"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18333 msgid "Playlist View Mode"
18334 msgstr ""
18336 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18337 msgid ""
18338 "Playlist is currently empty.\n"
18339 "Drop a file here or select a media source from the left."
18340 msgstr ""
18342 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18343 msgid "Icons"
18344 msgstr ""
18346 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18347 msgid "Detailed List"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18351 msgid "List"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18355 msgid "PictureFlow"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18359 msgid "Select File"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18363 msgid ""
18364 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18365 "key to remove hotkeys"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18369 msgid "in"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18373 msgid "Any field"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18377 msgid "Actions"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18381 msgid "Hotkey"
18382 msgstr ""
18384 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18385 msgid "Application level hotkey"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18389 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18390 msgid "Global"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18394 msgid "Desktop level hotkey"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18398 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18399 msgid ""
18400 "Double click to change.\n"
18401 "Delete key to remove."
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18405 msgid "Hotkey change"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18409 msgid "Press the new key or combination for "
18410 msgstr ""
18412 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18413 msgid "Assign"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18417 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18418 msgstr ""
18420 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18421 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18425 msgid "Key or combination: "
18426 msgstr ""
18428 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18429 msgid "Key: "
18430 msgstr ""
18432 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18433 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18434 msgid "Input & Codecs Settings"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18438 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18439 msgid "Configure Hotkeys"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18443 msgid "Device:"
18444 msgstr ""
18446 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18447 msgid ""
18448 "If this property is blank, different values\n"
18449 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18450 "You can define a unique one or configure them \n"
18451 "individually in the advanced preferences."
18452 msgstr ""
18454 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18455 msgid "Lowest latency"
18456 msgstr ""
18458 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18459 msgid "Low latency"
18460 msgstr ""
18462 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18463 msgid "High latency"
18464 msgstr ""
18466 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18467 msgid "Higher latency"
18468 msgstr ""
18470 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18471 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18472 msgstr ""
18474 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18475 msgid "VLC skins website"
18476 msgstr ""
18478 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18479 msgid "System's default"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18483 msgid "File associations"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18487 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18488 msgid "Audio Files"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18492 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18493 msgid "Video Files"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18497 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18498 msgid "Playlist Files"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18502 msgid "&Apply"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18506 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18507 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18508 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18509 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18510 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18511 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18512 msgid "&Cancel"
18513 msgstr ""
18515 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18516 msgid "Profile"
18517 msgstr ""
18519 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18520 msgid "Edit selected profile"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18524 msgid "Delete selected profile"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18528 msgid "Create a new profile"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18532 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18533 msgid "Create"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18537 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18541 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18545 msgid " Profile Name Missing"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18549 msgid "You must set a name for the profile."
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18553 msgid "File/Directory"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18557 msgid "File/Folder"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18561 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18562 msgid "Source"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18566 msgid "Source:"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18570 msgid "Type:"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18574 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18578 msgid "Filename"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18582 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18583 msgid "Save file..."
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18587 msgid ""
18588 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18592 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18593 msgstr ""
18595 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18596 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18597 msgid "Path"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18601 msgid ""
18602 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18603 msgstr ""
18605 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18606 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18607 msgstr ""
18609 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18610 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18611 msgstr ""
18613 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18614 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18615 msgstr ""
18617 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18618 msgid "Base port"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18622 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18626 msgid "Mount Point"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18630 msgid "Login:pass"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18634 msgid "Edit Bookmarks"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18638 msgid "Create a new bookmark"
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18642 msgid "Delete the selected item"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18646 msgid "Delete all the bookmarks"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18650 msgid "Extract"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18654 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18655 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18656 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18657 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18658 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18659 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18660 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18661 msgid "&Close"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18665 msgid "Bytes"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18669 msgid "Convert"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18673 msgid "Destination"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18677 msgid "Destination file:"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18681 msgid "Browse"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18685 msgid "Append '-converted' to filename"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18689 msgid "Settings"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18693 msgid "Display the output"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18697 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18701 msgid "&Start"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18705 msgid "Containers"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18709 msgid "Errors"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18713 msgid "Cl&ear"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18717 msgid "Hide future errors"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18721 msgid "Adjustments and Effects"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18725 msgid "Stereo Widener"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18729 msgid "Synchronization"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18733 msgid "v4l2 controls"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18737 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18738 msgid "&Save"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18742 msgid "Store the Password"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18746 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18747 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18751 msgid ""
18752 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18753 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18754 "anyone.</p>\n"
18755 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18756 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18757 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18758 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18759 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18760 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18761 "p>\n"
18762 msgstr ""
18764 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18765 msgid "Network Access Policy"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18769 msgid "Regularly check for VLC updates"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18773 msgid "Go to Time"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18777 msgid "&Go"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18781 msgid "Go to time"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18785 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18786 msgid "About"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18790 msgid "&Recheck version"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18794 msgid "&Yes"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18798 msgid "&No"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18802 msgid "VLC media player updates"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18806 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18810 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18814 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18818 msgid "Current Media Information"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18822 msgid "&General"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18826 msgid "&Metadata"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18830 msgid "Co&dec"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18834 msgid "S&tatistics"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18838 msgid "&Save Metadata"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18842 msgid "Location:"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18846 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18847 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18848 msgid "Messages"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18852 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18856 msgid "Save log file as..."
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18860 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18864 msgid "Application"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18868 msgid ""
18869 "Cannot write to file %1:\n"
18870 "%2."
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18874 msgid "Update the tree"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18878 msgid "Clear the messages"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18882 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18883 msgid "Open Media"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18887 msgid "&File"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18891 msgid "&Disc"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18895 msgid "&Network"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18899 msgid "Capture &Device"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18903 msgid "&Select"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18907 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18908 msgid "&Enqueue"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18912 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18913 msgid "&Play"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18917 msgid "&Stream"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18921 msgid "C&onvert"
18922 msgstr ""
18924 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18925 msgid "C&onvert / Save"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18929 msgid "Open URL"
18930 msgstr ""
18932 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18933 msgid "Enter URL here..."
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18937 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
18941 msgid ""
18942 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18943 "or the path to a file on your computer,\n"
18944 "it will be automatically selected."
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
18948 msgid "Plugins and extensions"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
18952 msgid "Active Extensions"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18956 msgid "Capability"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18960 msgid "Score"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
18964 msgid "&Search:"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
18968 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
18969 msgid "More information..."
18970 msgstr ""
18972 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
18973 msgid "Reload extensions"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
18977 msgid ""
18978 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
18979 "preferences."
18980 msgstr ""
18982 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
18983 msgid ""
18984 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
18985 "meta data."
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
18989 msgid ""
18990 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
18991 "video websites, ..."
18992 msgstr ""
18994 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
18995 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
18999 msgid ""
19000 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19001 msgstr ""
19003 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19004 msgid "Only installed"
19005 msgstr ""
19007 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19008 msgid "Retrieving addons..."
19009 msgstr ""
19011 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19012 msgid "No addons found"
19013 msgstr ""
19015 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19016 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19017 msgstr ""
19019 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19020 msgid "Version %1"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19024 msgid "%1 downloads"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19028 msgid "&Uninstall"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19032 msgid "&Install"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19036 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19037 msgid "Version"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19041 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19042 msgid "Website"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19046 msgid "Files"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19050 msgid "Deletes the selected item"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19054 msgid "Show settings"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19058 msgid "Simple"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19062 msgid "Switch to simple preferences view"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19066 msgid "Switch to full preferences view"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19070 msgid "Save and close the dialog"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19074 msgid "&Reset Preferences"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19078 msgid "Only show current"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19082 msgid "Only show modules related to current playback"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19086 msgid "Advanced Preferences"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19090 msgid "Simple Preferences"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19094 msgid "Cannot save Configuration"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19098 msgid "Preferences file could not be saved"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19102 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19103 msgstr ""
19105 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19106 msgid "Open Directory"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19110 msgid "Open Folder"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19114 msgid "Open playlist..."
19115 msgstr ""
19117 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19118 msgid "XSPF playlist"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19122 msgid "M3U playlist"
19123 msgstr ""
19125 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19126 msgid "M3U8 playlist"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19130 msgid "Save playlist as..."
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19134 msgid "Open subtitles..."
19135 msgstr ""
19137 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19138 msgid "Media Files"
19139 msgstr ""
19141 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19142 msgid "Subtitle Files"
19143 msgstr ""
19145 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19146 msgid "All Files"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19150 msgid "Stream Output"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19154 msgid ""
19155 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19156 "on your private network, or on the Internet.\n"
19157 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19158 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19162 msgid ""
19163 "Stream output string.\n"
19164 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19165 "but you can change it manually."
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19169 msgid "Back"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19173 msgid "Toolbars Editor"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19177 msgid "Toolbar Elements"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19181 msgid "Flat Button"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19185 msgid "Next widget style"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19189 msgid "Big Button"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19193 msgid "Native Slider"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19197 msgid "Main Toolbar"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19201 msgid "Above the Video"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19205 msgid "Toolbar position:"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19209 msgid "Line 1:"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19213 msgid "Line 2:"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19217 msgid "Time Toolbar"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19221 msgid "Advanced Widget"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19225 msgid "Fullscreen Controller"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19229 msgid "New profile"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19233 msgid "Delete the current profile"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19237 msgid "Select profile:"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19241 msgid "Preview"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19245 msgid "Cl&ose"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19249 msgid "Profile Name"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19253 msgid "Please enter the new profile name."
19254 msgstr ""
19256 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19257 msgid "Spacer"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19261 msgid "Expanding Spacer"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19265 msgid "Splitter"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19269 msgid "Time Slider"
19270 msgstr ""
19272 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19273 msgid "Small Volume"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19277 msgid "DVD menus"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19281 msgid "Teletext transparency"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19285 msgid "Advanced Buttons"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19289 msgid "Playback Buttons"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19293 msgid "Aspect ratio selector"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19297 msgid "Speed selector"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19301 msgid "Broadcast"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19305 msgid "Schedule"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19309 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19313 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19317 msgid "Day / Month / Year:"
19318 msgstr ""
19320 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19321 msgid "Repeat:"
19322 msgstr ""
19324 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19325 msgid "Repeat delay:"
19326 msgstr ""
19328 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19329 msgid " days"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19333 msgid "I&mport"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19337 msgid "E&xport"
19338 msgstr ""
19340 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19341 msgid "Save VLM configuration as..."
19342 msgstr ""
19344 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19345 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19346 msgstr ""
19348 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19349 msgid "Open VLM configuration..."
19350 msgstr ""
19352 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19353 msgid "Broadcast: "
19354 msgstr ""
19356 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19357 msgid "Schedule: "
19358 msgstr ""
19360 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19361 msgid "VOD: "
19362 msgstr ""
19364 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19365 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19369 msgid "&Continue"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19373 msgid "Control menu for the player"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19377 msgid "Paused"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19381 msgid "&Media"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19385 msgid "P&layback"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19389 msgid "&Audio"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19393 msgid "&Video"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19397 msgid "Subti&tle"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19401 msgid "Tool&s"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19405 msgid "V&iew"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19409 msgid "&Help"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19413 msgid "Open &File..."
19414 msgstr ""
19416 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19417 msgid "&Open Multiple Files..."
19418 msgstr ""
19420 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19421 msgid "Open &Disc..."
19422 msgstr ""
19424 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19425 msgid "Open &Network Stream..."
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19429 msgid "Open &Capture Device..."
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19433 msgid "Open &Location from clipboard"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19437 msgid "Open &Recent Media"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19441 msgid "Conve&rt / Save..."
19442 msgstr ""
19444 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19445 msgid "&Stream..."
19446 msgstr ""
19448 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19449 msgid "Quit at the end of playlist"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19453 msgid "Close to systray"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19457 msgid "&Quit"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19461 msgid "&Effects and Filters"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19465 msgid "&Track Synchronization"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19469 msgid "Program Guide"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19473 msgid "Plu&gins and extensions"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19477 msgid "Customi&ze Interface..."
19478 msgstr ""
19480 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19481 msgid "&Preferences"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19485 msgid "&View"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19489 msgid "Play&list"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19493 msgid "Ctrl+L"
19494 msgstr ""
19496 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19497 msgid "Docked Playlist"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19501 msgid "Mi&nimal Interface"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19505 msgid "Ctrl+H"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19509 msgid "&Fullscreen Interface"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19513 msgid "&Advanced Controls"
19514 msgstr ""
19516 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19517 msgid "Status Bar"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19521 msgid "Visualizations selector"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19525 msgid "&Increase Volume"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19529 msgid "D&ecrease Volume"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19533 msgid "&Mute"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19537 msgid "Audio &Device"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19541 msgid "Audio &Track"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19545 msgid "&Stereo Mode"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19549 msgid "&Visualizations"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19553 msgid "Add &Subtitle File..."
19554 msgstr ""
19556 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19557 msgid "Sub &Track"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19561 msgid "Video &Track"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19565 msgid "&Fullscreen"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19569 msgid "Always Fit &Window"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19573 msgid "Always &on Top"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19577 msgid "Set as Wall&paper"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19581 msgid "&Zoom"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19585 msgid "&Aspect Ratio"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19589 msgid "&Crop"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19593 msgid "&Deinterlace"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19597 msgid "&Deinterlace mode"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19601 msgid "Take &Snapshot"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19605 msgid "T&itle"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19609 msgid "&Chapter"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19613 msgid "&Program"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19617 msgid "&Manage"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19621 msgid "Check for &Updates..."
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19625 msgid "&Stop"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19629 msgid "Pre&vious"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19633 msgid "Ne&xt"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19637 msgid "Sp&eed"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19641 msgid "&Faster"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19645 msgid "N&ormal Speed"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19649 msgid "Slo&wer"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19653 msgid "&Jump Forward"
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19657 msgid "Jump Bac&kward"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19661 msgid "Ctrl+T"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19665 msgid "Open &Network..."
19666 msgstr ""
19668 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19669 msgid "Leave Fullscreen"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19673 msgid "&Playback"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19677 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19681 msgid "Sho&w VLC media player"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19685 msgid "&Open Media"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19689 msgid "&Clear"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19693 msgid "&Renderer"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19697 msgid "<Local>"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19701 msgid "Scan"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19705 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19706 msgstr ""
19708 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19709 msgid ""
19710 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19711 "preferences dialog."
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19715 msgid "Systray icon"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19719 msgid ""
19720 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19721 "basic actions."
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19725 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19729 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19733 msgid "Show playing item name in window title"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19737 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19738 msgstr ""
19740 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19741 msgid "Show notification popup on track change"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19745 msgid ""
19746 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19747 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19751 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19755 msgid ""
19756 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19757 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19758 "extensions."
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19762 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19766 msgid ""
19767 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19768 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19769 "with composite extensions."
19770 msgstr ""
19772 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19773 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19774 msgstr ""
19776 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19777 msgid "Activate the updates availability notification"
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19781 msgid ""
19782 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19783 "once every two weeks."
19784 msgstr ""
19786 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19787 msgid "Number of days between two update checks"
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19791 msgid "Ask for network policy at start"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19795 msgid "Save the recently played items in the menu"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19799 msgid "List of words separated by | to filter"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19803 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19807 msgid "Define the colors of the volume slider"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19811 msgid ""
19812 "Define the colors of the volume slider\n"
19813 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19814 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19815 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19819 msgid "Selection of the starting mode and look"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19823 msgid ""
19824 "Start VLC with:\n"
19825 " - normal mode\n"
19826 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19827 " - minimal mode with limited controls"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19831 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19835 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19836 msgstr ""
19838 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19839 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19843 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19847 msgid "Load extensions on startup"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19851 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19855 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19859 msgid "Display background cone or art"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19863 msgid ""
19864 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19865 "disabled to prevent burning screen."
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19869 msgid "Expanding background cone or art."
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19873 msgid "Background art fits window's size"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19877 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19881 msgid ""
19882 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19883 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19884 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19885 "and change the system volume when VLC is not selected."
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19889 msgid "When to raise the interface"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19893 msgid ""
19894 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19895 "audio playback starts, or never"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19899 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19903 msgid "When minimized"
19904 msgstr ""
19906 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19907 msgid "Both"
19908 msgstr ""
19910 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19911 msgid "Qt interface"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19915 msgid "errors"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19919 msgid "warnings"
19920 msgstr ""
19922 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19923 msgid "debug"
19924 msgstr ""
19926 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19927 msgid "Open a skin file"
19928 msgstr ""
19930 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19931 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19932 msgstr ""
19934 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19935 msgid "Playlist Files|"
19936 msgstr ""
19938 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19939 msgid "|All Files|*"
19940 msgstr ""
19942 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
19943 msgid "Open playlist"
19944 msgstr ""
19946 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19947 msgid "Save playlist"
19948 msgstr ""
19950 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19951 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19952 msgstr ""
19954 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
19955 msgid "Skin to use"
19956 msgstr ""
19958 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
19959 msgid "Path to the skin to use."
19960 msgstr ""
19962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
19963 msgid "Config of last used skin"
19964 msgstr ""
19966 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
19967 msgid ""
19968 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19969 "automatically, do not touch it."
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
19973 msgid "Show a systray icon for VLC"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19978 msgid "Show VLC on the taskbar"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
19982 msgid "Enable transparency effects"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
19986 msgid ""
19987 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19988 "when moving windows does not behave correctly."
19989 msgstr ""
19991 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
19992 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
19993 msgid "Use a skinned playlist"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
19997 msgid "Display video in a skinned window if any"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20001 msgid ""
20002 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20003 "play back video even though no video tag is implemented"
20004 msgstr ""
20006 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20007 msgid "Skinnable Interface"
20008 msgstr ""
20010 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20011 msgid "Select skin"
20012 msgstr ""
20014 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20015 msgid "Open skin..."
20016 msgstr ""
20018 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20019 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20020 msgstr ""
20022 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20023 msgid ""
20024 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20025 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20026 msgstr ""
20028 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20029 msgid "MMAL decoder"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20033 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20037 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20038 msgstr ""
20040 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20041 msgid ""
20042 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20043 "directly above and a black background directly below."
20044 msgstr ""
20046 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20047 msgid "Blank screen below video."
20048 msgstr ""
20050 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20051 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20052 msgstr ""
20054 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20055 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20056 msgstr ""
20058 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20059 msgid "Force interlaced video mode."
20060 msgstr ""
20062 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20063 msgid ""
20064 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20065 "content."
20066 msgstr ""
20068 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20069 msgid "MMAL vout"
20070 msgstr ""
20072 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20073 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20074 msgstr ""
20076 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20077 msgid "VDPAU adjust video filter"
20078 msgstr ""
20080 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20081 msgid "VDPAU video decoder"
20082 msgstr ""
20084 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20085 msgid "Temporal-spatial"
20086 msgstr ""
20088 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20089 msgid "VDPAU"
20090 msgstr ""
20092 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20093 msgid "VDPAU surface conversions"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20097 msgid "Deinterlacing algorithm"
20098 msgstr ""
20100 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20101 msgid "Inverse telecine"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20105 msgid "Deinterlace chroma skip"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20109 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20113 msgid "Noise reduction level"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20117 msgid "Scaling quality"
20118 msgstr ""
20120 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20121 msgid "High quality scaling level"
20122 msgstr ""
20124 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20125 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20129 msgid "VDPAU output"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20133 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20137 #, fuzzy
20138 msgid "VAAPI filters"
20139 msgstr "فلٹرز,چھَلنی"
20141 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20142 msgid "Video Accelerated API filters"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/keystore/keychain.m:40
20146 msgid "No"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/keystore/keychain.m:40
20150 msgid "Any"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/keystore/keychain.m:46
20154 msgid "System default"
20155 msgstr ""
20157 #: modules/keystore/keychain.m:47
20158 msgid "After first unlock"
20159 msgstr ""
20161 #: modules/keystore/keychain.m:48
20162 msgid "After first unlock, on this device only"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/keystore/keychain.m:50
20166 msgid "When passcode set, on this device only"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/keystore/keychain.m:51
20170 msgid "Always, on this device only"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/keystore/keychain.m:52
20174 msgid "When unlocked"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/keystore/keychain.m:53
20178 msgid "When unlocked, on this device only"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/keystore/keychain.m:56
20182 msgid "Synchronize stored items"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/keystore/keychain.m:57
20186 msgid ""
20187 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20188 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20189 msgstr ""
20191 #: modules/keystore/keychain.m:59
20192 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/keystore/keychain.m:61
20196 msgid "Keychain access group"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/keystore/keychain.m:62
20200 msgid ""
20201 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20202 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20203 msgstr ""
20205 #: modules/keystore/keychain.m:108
20206 msgid "Keychain keystore"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/keystore/keychain.m:109
20210 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20211 msgstr ""
20213 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20214 msgid ""
20215 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20216 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20217 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/lua/vlc.c:49
20221 msgid "Lua interface"
20222 msgstr ""
20224 #: modules/lua/vlc.c:50
20225 msgid "Lua interface module to load"
20226 msgstr ""
20228 #: modules/lua/vlc.c:52
20229 msgid "Lua interface configuration"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/lua/vlc.c:53
20233 msgid ""
20234 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20235 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20236 msgstr ""
20238 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20239 msgid "A single password restricts access to this interface."
20240 msgstr ""
20242 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20243 msgid "Source directory"
20244 msgstr ""
20246 #: modules/lua/vlc.c:59
20247 msgid "Directory index"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/lua/vlc.c:60
20251 msgid "Allow to build directory index"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/lua/vlc.c:63
20255 msgid ""
20256 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20257 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20258 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20259 msgstr ""
20261 #: modules/lua/vlc.c:68
20262 msgid ""
20263 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20264 "4212."
20265 msgstr ""
20267 #: modules/lua/vlc.c:76
20268 msgid "CLI input"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/lua/vlc.c:77
20272 msgid ""
20273 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20274 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20275 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20276 msgstr ""
20278 #: modules/lua/vlc.c:85
20279 msgid "Lua"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/lua/vlc.c:86
20283 msgid "Lua interpreter"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20287 msgid "Lua HTTP"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/lua/vlc.c:107
20291 msgid "Lua CLI"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/lua/vlc.c:111
20295 msgid "Command-line interface"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20299 msgid "Lua Telnet"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/lua/vlc.c:135
20303 msgid "Lua Meta Fetcher"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/lua/vlc.c:136
20307 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/lua/vlc.c:141
20311 msgid "Lua Meta Reader"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/lua/vlc.c:142
20315 msgid "Read meta data using lua scripts"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/lua/vlc.c:148
20319 msgid "Lua Playlist"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/lua/vlc.c:149
20323 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/lua/vlc.c:154
20327 msgid "Lua Art"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/lua/vlc.c:155
20331 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20335 msgid "Lua Extension"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/lua/vlc.c:167
20339 msgid "Lua SD Module"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20343 msgid "Folder meta data"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20347 msgid "Album art filename"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20351 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20355 msgid "Blues"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20359 msgid "Classic Rock"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20363 msgid "Country"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20367 msgid "Disco"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20371 msgid "Funk"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20375 msgid "Grunge"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20379 msgid "Hip-Hop"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20383 msgid "Jazz"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20387 msgid "Metal"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20391 msgid "New Age"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20395 msgid "Oldies"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20399 msgid "Other"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20403 msgid "R&B"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20407 msgid "Rap"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20411 msgid "Industrial"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20415 msgid "Alternative"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20419 msgid "Death Metal"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20423 msgid "Pranks"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20427 msgid "Soundtrack"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20431 msgid "Euro-Techno"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20435 msgid "Ambient"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20439 msgid "Trip-Hop"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20443 msgid "Vocal"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20447 msgid "Jazz+Funk"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20451 msgid "Fusion"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20455 msgid "Trance"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20459 msgid "Instrumental"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20463 msgid "Acid"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20467 msgid "House"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20471 msgid "Sound Clip"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20475 msgid "Gospel"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20479 msgid "Noise"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20483 msgid "Alternative Rock"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20487 msgid "Bass"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20491 msgid "Soul"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20495 msgid "Punk"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20499 msgid "Meditative"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20503 msgid "Instrumental Pop"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20507 msgid "Instrumental Rock"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20511 msgid "Ethnic"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20515 msgid "Gothic"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20519 msgid "Darkwave"
20520 msgstr ""
20522 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20523 msgid "Techno-Industrial"
20524 msgstr ""
20526 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20527 msgid "Electronic"
20528 msgstr ""
20530 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20531 msgid "Pop-Folk"
20532 msgstr ""
20534 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20535 msgid "Eurodance"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20539 msgid "Dream"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20543 msgid "Southern Rock"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20547 msgid "Comedy"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20551 msgid "Cult"
20552 msgstr ""
20554 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20555 msgid "Gangsta"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20559 msgid "Top 40"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20563 msgid "Christian Rap"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20567 msgid "Pop/Funk"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20571 msgid "Jungle"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20575 msgid "Native American"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20579 msgid "Cabaret"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20583 msgid "New Wave"
20584 msgstr ""
20586 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20587 msgid "Rave"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20591 msgid "Showtunes"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20595 msgid "Trailer"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20599 msgid "Lo-Fi"
20600 msgstr ""
20602 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20603 msgid "Tribal"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20607 msgid "Acid Punk"
20608 msgstr ""
20610 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20611 msgid "Acid Jazz"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20615 msgid "Polka"
20616 msgstr ""
20618 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20619 msgid "Retro"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20623 msgid "Musical"
20624 msgstr ""
20626 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20627 msgid "Rock & Roll"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20631 msgid "Hard Rock"
20632 msgstr ""
20634 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20635 msgid "Folk"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20639 msgid "Folk-Rock"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20643 msgid "National Folk"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20647 msgid "Swing"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20651 msgid "Fast Fusion"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20655 msgid "Bebob"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20659 msgid "Revival"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20663 msgid "Celtic"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20667 msgid "Bluegrass"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20671 msgid "Avantgarde"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20675 msgid "Gothic Rock"
20676 msgstr ""
20678 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20679 msgid "Progressive Rock"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20683 msgid "Psychedelic Rock"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20687 msgid "Symphonic Rock"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20691 msgid "Slow Rock"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20695 msgid "Big Band"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20699 msgid "Easy Listening"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20703 msgid "Acoustic"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20707 msgid "Humour"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20711 msgid "Speech"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20715 msgid "Chanson"
20716 msgstr ""
20718 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20719 msgid "Opera"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20723 msgid "Chamber Music"
20724 msgstr ""
20726 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20727 msgid "Sonata"
20728 msgstr ""
20730 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20731 msgid "Symphony"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20735 msgid "Booty Bass"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20739 msgid "Primus"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20743 msgid "Porn Groove"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20747 msgid "Satire"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20751 msgid "Slow Jam"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20755 msgid "Tango"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20759 msgid "Samba"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20763 msgid "Folklore"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20767 msgid "Ballad"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20771 msgid "Power Ballad"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20775 msgid "Rhythmic Soul"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20779 msgid "Freestyle"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20783 msgid "Duet"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20787 msgid "Punk Rock"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20791 msgid "Drum Solo"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20795 msgid "Acapella"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20799 msgid "Euro-House"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20803 msgid "Dance Hall"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20807 msgid "Goa"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20811 msgid "Drum & Bass"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20815 msgid "Club - House"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20819 msgid "Hardcore"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20823 msgid "Terror"
20824 msgstr ""
20826 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20827 msgid "Indie"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20831 msgid "BritPop"
20832 msgstr ""
20834 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20835 msgid "Negerpunk"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20839 msgid "Polsk Punk"
20840 msgstr ""
20842 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20843 msgid "Beat"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20847 msgid "Christian Gangsta Rap"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20851 msgid "Heavy Metal"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20855 msgid "Black Metal"
20856 msgstr ""
20858 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20859 msgid "Crossover"
20860 msgstr ""
20862 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20863 msgid "Contemporary Christian"
20864 msgstr ""
20866 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20867 msgid "Christian Rock"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20871 msgid "Merengue"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20875 msgid "Salsa"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20879 msgid "Thrash Metal"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20883 msgid "Anime"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20887 msgid "JPop"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20891 msgid "Synthpop"
20892 msgstr ""
20894 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20895 msgid "The username of your last.fm account"
20896 msgstr ""
20898 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20899 msgid "The password of your last.fm account"
20900 msgstr ""
20902 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20903 msgid "Scrobbler URL"
20904 msgstr ""
20906 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20907 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20911 msgid "Audioscrobbler"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20915 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20916 msgstr ""
20918 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20919 msgid "last.fm: Authentication failed"
20920 msgstr ""
20922 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20923 msgid ""
20924 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20925 "relaunch VLC."
20926 msgstr ""
20928 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20929 msgid "Last.fm username not set"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
20933 msgid ""
20934 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20935 "VLC.\n"
20936 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20937 msgstr ""
20939 #: modules/misc/gnutls.c:477
20940 msgid ""
20941 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
20942 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
20943 msgstr ""
20945 #: modules/misc/gnutls.c:483
20946 msgid ""
20947 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
20948 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
20949 "Authority."
20950 msgstr ""
20952 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
20953 #: modules/misc/securetransport.c:338
20954 msgid "Abort"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/misc/gnutls.c:494
20958 msgid "View certificate"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
20962 #: modules/misc/securetransport.c:340
20963 msgid "Insecure site"
20964 msgstr ""
20966 #: modules/misc/gnutls.c:496
20967 #, c-format
20968 msgid ""
20969 "You attempted to reach %s. %s\n"
20970 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
20971 "your privacy, or a configuration error.\n"
20972 "\n"
20973 "If in doubt, abort now.\n"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/misc/gnutls.c:515
20977 msgid "Accept 24 hours"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/misc/gnutls.c:515
20981 msgid "Accept permanently"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/misc/gnutls.c:517
20985 #, c-format
20986 msgid ""
20987 "This is the certificate presented by %s:\n"
20988 "%s\n"
20989 "\n"
20990 "If in doubt, abort now.\n"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/misc/gnutls.c:748
20994 msgid "Use system trust database"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/misc/gnutls.c:750
20998 msgid ""
20999 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21000 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21001 msgstr ""
21003 #: modules/misc/gnutls.c:753
21004 msgid "Trust directory"
21005 msgstr ""
21007 #: modules/misc/gnutls.c:755
21008 msgid ""
21009 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21010 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21011 msgstr ""
21013 #: modules/misc/gnutls.c:758
21014 msgid "TLS cipher priorities"
21015 msgstr ""
21017 #: modules/misc/gnutls.c:759
21018 msgid ""
21019 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21020 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21021 msgstr ""
21023 #: modules/misc/gnutls.c:770
21024 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/misc/gnutls.c:772
21028 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/misc/gnutls.c:773
21032 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/misc/gnutls.c:774
21036 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/misc/gnutls.c:779
21040 msgid "GNU TLS transport layer security"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/misc/gnutls.c:793
21044 msgid "GNU TLS server"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21048 msgid "Playing some media."
21049 msgstr ""
21051 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21052 msgid "D-Bus screensaver"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21056 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21060 msgid "XDG-screensaver"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21064 msgid "XDG screen saver inhibition"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/misc/logger.c:49
21068 msgid "Logging"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/misc/logger.c:50
21072 msgid "File logging"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21076 msgid "M3U playlist export"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21080 msgid "M3U8 playlist export"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21084 msgid "XSPF playlist export"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21088 msgid "HTML playlist export"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/misc/rtsp.c:63
21092 msgid "Maximum number of connections"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/misc/rtsp.c:64
21096 msgid ""
21097 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21098 "0 means no limit."
21099 msgstr ""
21101 #: modules/misc/rtsp.c:67
21102 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21103 msgstr ""
21105 #: modules/misc/rtsp.c:69
21106 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21107 msgstr ""
21109 #: modules/misc/rtsp.c:71
21110 msgid ""
21111 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21112 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21113 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21114 "The default is 5."
21115 msgstr ""
21117 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21118 msgid "RTSP VoD"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/misc/rtsp.c:78
21122 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21123 msgstr ""
21125 #: modules/misc/securetransport.c:55
21126 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/misc/securetransport.c:68
21130 msgid "TLS server support for OS X"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/misc/securetransport.c:330
21134 #, c-format
21135 msgid ""
21136 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21137 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21138 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21139 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21140 "\n"
21141 "If in doubt, abort now.\n"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/misc/securetransport.c:339
21145 msgid "Accept certificate temporarily"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21149 msgid "Stats"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/misc/stats.c:216
21153 msgid "Stats encoder function"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21157 msgid "Stats decoder"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21161 msgid "Stats decoder function"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/misc/stats.c:240
21165 msgid "Stats demux"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/misc/stats.c:241
21169 msgid "Stats demux function"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21173 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/mux/asf.c:57
21177 msgid "Title to put in ASF comments."
21178 msgstr ""
21180 #: modules/mux/asf.c:59
21181 msgid "Author to put in ASF comments."
21182 msgstr ""
21184 #: modules/mux/asf.c:61
21185 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21186 msgstr ""
21188 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21189 msgid "Comment"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/mux/asf.c:63
21193 msgid "Comment to put in ASF comments."
21194 msgstr ""
21196 #: modules/mux/asf.c:65
21197 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21198 msgstr ""
21200 #: modules/mux/asf.c:66
21201 msgid "Packet Size"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/mux/asf.c:67
21205 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/mux/asf.c:68
21209 msgid "Bitrate override"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/mux/asf.c:69
21213 msgid ""
21214 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21215 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21216 "in bytes"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/mux/asf.c:73
21220 msgid "ASF muxer"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/mux/asf.c:563
21224 msgid "Unknown Video"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/mux/avi.c:55
21228 msgid "Subject"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/mux/avi.c:56
21232 msgid "Encoder"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/mux/avi.c:57
21236 msgid "Keywords"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/mux/avi.c:60
21240 msgid "AVI muxer"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/mux/dummy.c:45
21244 msgid "Dummy/Raw muxer"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21248 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21252 msgid ""
21253 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21254 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21255 "downloading."
21256 msgstr ""
21258 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21259 msgid "MP4/MOV muxer"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21263 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21267 msgid "DTS delay (ms)"
21268 msgstr ""
21270 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21271 msgid ""
21272 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21273 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21274 "inside the client decoder."
21275 msgstr ""
21277 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21278 msgid "PES maximum size"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21282 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21283 msgstr ""
21285 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21286 msgid "PS muxer"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21290 msgid "Video PID"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21294 msgid ""
21295 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21296 "the video."
21297 msgstr ""
21299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21300 msgid "Audio PID"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21304 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21305 msgstr ""
21307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21308 msgid "SPU PID"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21312 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21313 msgstr ""
21315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21316 msgid "PMT PID"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21320 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21324 msgid "TS ID"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21328 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21329 msgstr ""
21331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21332 msgid "NET ID"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21336 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21340 msgid "PMT Program numbers"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21344 msgid ""
21345 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21346 "to be enabled."
21347 msgstr ""
21349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21350 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21354 msgid ""
21355 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21356 "be enabled."
21357 msgstr ""
21359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21360 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21361 msgstr ""
21363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21364 msgid ""
21365 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21366 "to be enabled."
21367 msgstr ""
21369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21370 msgid "Set PID to ID of ES"
21371 msgstr ""
21373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21374 msgid ""
21375 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21376 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21377 msgstr ""
21379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21380 msgid "Data alignment"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21384 msgid ""
21385 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21386 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21387 msgstr ""
21389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21390 msgid "Shaping delay (ms)"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21394 msgid ""
21395 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21396 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21397 "especially for reference frames."
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21401 msgid "Use keyframes"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21405 msgid ""
21406 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21407 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21408 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21409 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21410 "the biggest frames in the stream."
21411 msgstr ""
21413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21414 msgid "PCR interval (ms)"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21418 msgid ""
21419 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21420 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21421 msgstr ""
21423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21424 msgid "Minimum B (deprecated)"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21428 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21432 msgid "Maximum B (deprecated)"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21436 msgid ""
21437 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21438 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21439 "inside the client decoder."
21440 msgstr ""
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21443 msgid "Crypt audio"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21447 msgid "Crypt audio using CSA"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21451 msgid "Crypt video"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21455 msgid "Crypt video using CSA"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21459 msgid "CSA Key in use"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21463 msgid ""
21464 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21465 "second/2 one."
21466 msgstr ""
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21469 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21473 msgid ""
21474 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21475 "header from the value before encrypting."
21476 msgstr ""
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21479 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21480 msgstr ""
21482 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21483 msgid "Multipart JPEG muxer"
21484 msgstr ""
21486 #: modules/mux/ogg.c:47
21487 msgid "Index interval"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/mux/ogg.c:48
21491 msgid ""
21492 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21493 msgstr ""
21495 #: modules/mux/ogg.c:50
21496 msgid "Index size ratio"
21497 msgstr ""
21499 #: modules/mux/ogg.c:52
21500 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21501 msgstr ""
21503 #: modules/mux/ogg.c:60
21504 msgid "Ogg/OGM muxer"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/mux/wav.c:46
21508 msgid "WAV muxer"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21512 msgid "OS X Notification Plugin"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21516 msgid "New input playing"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21520 msgid "Now playing"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21524 msgid "Skip"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/notify/notify.c:55
21528 msgid "Timeout (ms)"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/notify/notify.c:56
21532 msgid "How long the notification will be displayed."
21533 msgstr ""
21535 #: modules/notify/notify.c:61
21536 msgid "Notify"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/notify/notify.c:62
21540 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/packetizer/a52.c:51
21544 msgid "A/52 audio packetizer"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21548 msgid "avparser packetizer"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/packetizer/copy.c:48
21552 msgid "Copy packetizer"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21556 msgid "Dirac packetizer"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/packetizer/dts.c:47
21560 msgid "DTS audio packetizer"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/packetizer/flac.c:49
21564 msgid "Flac audio packetizer"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/packetizer/h264.c:62
21568 msgid "H.264 video packetizer"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21572 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21576 msgid "MLP/TrueHD parser"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21580 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21584 msgid "MPEG4 video packetizer"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21588 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21592 msgid "Sync on Intra Frame"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21596 msgid ""
21597 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21598 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21599 msgstr ""
21601 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21602 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21606 msgid "MPEG Video"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21610 msgid "VC-1 packetizer"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21614 msgid "Zeroconf network services"
21615 msgstr ""
21617 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21618 msgid "Zeroconf services"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21622 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21623 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21624 msgid "Bonjour Network Discovery"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21628 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21632 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21633 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21634 msgid "My Videos"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21638 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21639 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21640 msgid "My Music"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21644 msgid "Picture"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21648 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21649 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21650 msgid "My Pictures"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21654 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21655 msgid "MTP devices"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21659 msgid "MTP Device"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21663 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21664 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21665 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21666 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21667 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21668 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21669 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21670 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21671 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21672 msgid "Discs"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21676 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21677 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21678 msgid "Podcasts"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21682 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21683 msgid "Podcast URLs list"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21687 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21688 msgstr ""
21690 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21691 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21692 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21693 msgid "Audio capture"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21697 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21701 msgid "Generic"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21705 msgid "SAP multicast address"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21709 msgid ""
21710 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21711 "However, you can specify a specific address."
21712 msgstr ""
21714 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21715 msgid "SAP timeout (seconds)"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21719 msgid ""
21720 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21724 msgid "Try to parse the announce"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21728 msgid ""
21729 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21730 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21731 msgstr ""
21733 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21734 msgid "SAP Strict mode"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21738 msgid ""
21739 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21740 "announcements."
21741 msgstr ""
21743 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21744 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21745 msgid "Network streams (SAP)"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21749 msgid "SAP"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21753 msgid "SDP Descriptions parser"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21757 msgid "Session"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21761 msgid "Tool"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21765 msgid "User"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21769 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21770 msgid "Video capture"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21774 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21778 msgid "Audio capture (ALSA)"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21782 msgid "CD"
21783 msgstr ""
21785 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21786 msgid "DVD"
21787 msgstr ""
21789 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21790 msgid "HD DVD"
21791 msgstr ""
21793 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21794 msgid "Unknown type"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21798 msgid "SAT>IP channel list"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21802 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21803 msgstr ""
21805 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21806 msgid "Master List"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21810 msgid "Server List"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21814 msgid "Custom List"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21818 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21819 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21820 msgid "Universal Plug'n'Play"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21824 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21825 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21826 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21827 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21828 msgid "Screen capture"
21829 msgstr ""
21831 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21832 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21833 msgstr ""
21835 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21836 msgid "Applications"
21837 msgstr ""
21839 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21840 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21841 msgid "Desktop"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21845 #: modules/video_filter/erase.c:58
21846 msgid "X coordinate"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21850 msgid "X coordinate of the bargraph."
21851 msgstr ""
21853 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21854 #: modules/video_filter/erase.c:60
21855 msgid "Y coordinate"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21859 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21860 msgstr ""
21862 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21863 msgid "Transparency of the bargraph"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21867 msgid ""
21868 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21869 "opacity)."
21870 msgstr ""
21872 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21873 msgid "Bargraph position"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21877 msgid ""
21878 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21879 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21880 "right)."
21881 msgstr ""
21883 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21884 msgid "Bar width in pixel"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21888 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21889 msgstr ""
21891 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21892 msgid "Bar Height in pixel"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21896 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21897 msgstr ""
21899 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21900 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21904 msgid "Audio Bar Graph Video"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21908 msgid "Input FIFO"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21912 msgid "FIFO which will be read for commands"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21916 msgid "Output FIFO"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21920 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21924 msgid "Dynamic video overlay"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21928 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21929 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
21930 msgid "Overlay"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/spu/logo.c:50
21934 msgid ""
21935 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21936 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21937 "simply enter its filename."
21938 msgstr ""
21940 #: modules/spu/logo.c:53
21941 msgid "Logo animation # of loops"
21942 msgstr ""
21944 #: modules/spu/logo.c:54
21945 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21946 msgstr ""
21948 #: modules/spu/logo.c:56
21949 msgid "Logo individual image time in ms"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/spu/logo.c:57
21953 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21954 msgstr ""
21956 #: modules/spu/logo.c:60
21957 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21958 msgstr ""
21960 #: modules/spu/logo.c:63
21961 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21962 msgstr ""
21964 #: modules/spu/logo.c:65
21965 msgid "Opacity of the logo"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/spu/logo.c:66
21969 msgid ""
21970 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21971 msgstr ""
21973 #: modules/spu/logo.c:68
21974 msgid "Logo position"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/spu/logo.c:70
21978 msgid ""
21979 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21980 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21981 msgstr ""
21983 #: modules/spu/logo.c:74
21984 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/spu/logo.c:93
21988 msgid "Logo sub source"
21989 msgstr ""
21991 #: modules/spu/logo.c:94
21992 msgid "Logo overlay"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/spu/logo.c:112
21996 msgid "Logo video filter"
21997 msgstr ""
21999 #: modules/spu/marq.c:90
22000 msgid ""
22001 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22002 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22003 msgstr ""
22005 #: modules/spu/marq.c:94
22006 msgid "Text file"
22007 msgstr ""
22009 #: modules/spu/marq.c:95
22010 msgid "File to read the marquee text from."
22011 msgstr ""
22013 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22014 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22015 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22016 msgid "X offset"
22017 msgstr ""
22019 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22020 msgid "X offset, from the left screen edge."
22021 msgstr ""
22023 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22024 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22025 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22026 msgid "Y offset"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22030 msgid "Y offset, down from the top."
22031 msgstr ""
22033 #: modules/spu/marq.c:100
22034 msgid "Timeout"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/spu/marq.c:101
22038 msgid ""
22039 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22040 "(remains forever)."
22041 msgstr ""
22043 #: modules/spu/marq.c:104
22044 msgid "Refresh period in ms"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/spu/marq.c:105
22048 msgid ""
22049 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22050 "using meta data or time format string sequences."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/spu/marq.c:109
22054 msgid ""
22055 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22056 "totally opaque."
22057 msgstr ""
22059 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22060 msgid "Font size, pixels"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22064 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22065 msgstr ""
22067 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22068 msgid ""
22069 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22070 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22071 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22072 "(red + green), #FFFFFF = white"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/spu/marq.c:121
22076 msgid "Marquee position"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/spu/marq.c:123
22080 msgid ""
22081 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22082 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22083 "6 = top-right)."
22084 msgstr ""
22086 #: modules/spu/marq.c:134
22087 msgid "Display text above the video"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/spu/marq.c:141
22091 msgid "Marquee"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/spu/marq.c:142
22095 msgid "Marquee display"
22096 msgstr ""
22098 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22099 msgid "Misc"
22100 msgstr ""
22102 #: modules/spu/mosaic.c:89
22103 msgid ""
22104 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22105 "opaque (default)."
22106 msgstr ""
22108 #: modules/spu/mosaic.c:93
22109 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22110 msgstr ""
22112 #: modules/spu/mosaic.c:95
22113 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22114 msgstr ""
22116 #: modules/spu/mosaic.c:97
22117 msgid "Top left corner X coordinate"
22118 msgstr ""
22120 #: modules/spu/mosaic.c:99
22121 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22122 msgstr ""
22124 #: modules/spu/mosaic.c:100
22125 msgid "Top left corner Y coordinate"
22126 msgstr ""
22128 #: modules/spu/mosaic.c:102
22129 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22130 msgstr ""
22132 #: modules/spu/mosaic.c:104
22133 msgid "Border width"
22134 msgstr ""
22136 #: modules/spu/mosaic.c:106
22137 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22138 msgstr ""
22140 #: modules/spu/mosaic.c:107
22141 msgid "Border height"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/spu/mosaic.c:109
22145 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22146 msgstr ""
22148 #: modules/spu/mosaic.c:111
22149 msgid "Mosaic alignment"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/spu/mosaic.c:113
22153 msgid ""
22154 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22155 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22156 "6 = top-right)."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/spu/mosaic.c:117
22160 msgid "Positioning method"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/spu/mosaic.c:119
22164 msgid ""
22165 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22166 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22167 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22171 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22172 msgid "Number of rows"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/spu/mosaic.c:126
22176 msgid ""
22177 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22178 "to \"fixed\")."
22179 msgstr ""
22181 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22182 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22183 msgid "Number of columns"
22184 msgstr ""
22186 #: modules/spu/mosaic.c:131
22187 msgid ""
22188 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22189 "set to \"fixed\".)"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/spu/mosaic.c:134
22193 msgid "Keep aspect ratio"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/spu/mosaic.c:136
22197 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22198 msgstr ""
22200 #: modules/spu/mosaic.c:138
22201 msgid "Keep original size"
22202 msgstr ""
22204 #: modules/spu/mosaic.c:140
22205 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22206 msgstr ""
22208 #: modules/spu/mosaic.c:142
22209 msgid "Elements order"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/spu/mosaic.c:144
22213 msgid ""
22214 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22215 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22216 "bridge\" module."
22217 msgstr ""
22219 #: modules/spu/mosaic.c:148
22220 msgid "Offsets in order"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/spu/mosaic.c:150
22224 msgid ""
22225 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22226 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22227 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/spu/mosaic.c:156
22231 msgid ""
22232 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22233 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22234 "input."
22235 msgstr ""
22237 #: modules/spu/mosaic.c:166
22238 msgid "auto"
22239 msgstr ""
22241 #: modules/spu/mosaic.c:166
22242 msgid "fixed"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/spu/mosaic.c:166
22246 msgid "offsets"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/spu/mosaic.c:176
22250 msgid "Mosaic video sub source"
22251 msgstr ""
22253 #: modules/spu/mosaic.c:177
22254 msgid "Mosaic"
22255 msgstr ""
22257 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22258 msgid "VNC Host"
22259 msgstr ""
22261 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22262 msgid "VNC hostname or IP address."
22263 msgstr ""
22265 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22266 msgid "VNC Port"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22270 msgid "VNC port number."
22271 msgstr ""
22273 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22274 msgid "VNC Password"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22278 msgid "VNC password."
22279 msgstr ""
22281 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22282 msgid "VNC poll interval"
22283 msgstr ""
22285 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22286 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22287 msgstr ""
22289 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22290 msgid "VNC polling"
22291 msgstr ""
22293 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22294 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22295 msgstr ""
22297 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22298 msgid ""
22299 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22300 msgstr ""
22302 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22303 msgid "Key events"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22307 msgid "Send key events to VNC host."
22308 msgstr ""
22310 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22311 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22315 msgid ""
22316 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22317 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22318 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22319 "is fully transparent (value 0)."
22320 msgstr ""
22322 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22323 msgid "Remote-OSD over VNC"
22324 msgstr ""
22326 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22327 msgid "Remote-OSD"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/spu/rss.c:127
22331 msgid "Feed URLs"
22332 msgstr ""
22334 #: modules/spu/rss.c:128
22335 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22336 msgstr ""
22338 #: modules/spu/rss.c:129
22339 msgid "Speed of feeds"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/spu/rss.c:130
22343 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22344 msgstr ""
22346 #: modules/spu/rss.c:131
22347 msgid "Max length"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/spu/rss.c:132
22351 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22352 msgstr ""
22354 #: modules/spu/rss.c:134
22355 msgid "Refresh time"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/spu/rss.c:135
22359 msgid ""
22360 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22361 "feeds are never updated."
22362 msgstr ""
22364 #: modules/spu/rss.c:137
22365 msgid "Feed images"
22366 msgstr ""
22368 #: modules/spu/rss.c:138
22369 msgid "Display feed images if available."
22370 msgstr ""
22372 #: modules/spu/rss.c:145
22373 msgid ""
22374 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22375 "totally opaque."
22376 msgstr ""
22378 #: modules/spu/rss.c:158
22379 msgid "Text position"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/spu/rss.c:160
22383 msgid ""
22384 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22385 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22386 "right)."
22387 msgstr ""
22389 #: modules/spu/rss.c:164
22390 msgid "Title display mode"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/spu/rss.c:165
22394 msgid ""
22395 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22396 "images are enabled, 1 otherwise."
22397 msgstr ""
22399 #: modules/spu/rss.c:167
22400 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22401 msgstr ""
22403 #: modules/spu/rss.c:182
22404 msgid "Don't show"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/spu/rss.c:182
22408 msgid "Always visible"
22409 msgstr ""
22411 #: modules/spu/rss.c:182
22412 msgid "Scroll with feed"
22413 msgstr ""
22415 #: modules/spu/rss.c:191
22416 msgid "RSS / Atom"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/spu/rss.c:225
22420 msgid "RSS and Atom feed display"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22424 msgid "Change subtitle delay"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22428 msgid "Delay calculation mode"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22432 msgid ""
22433 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22434 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22435 "subtitle delay from its content (text)."
22436 msgstr ""
22438 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22439 msgid "Calculation factor"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22443 msgid ""
22444 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22445 msgstr ""
22447 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22448 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22452 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22453 msgstr ""
22455 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22456 msgid "Minimum alpha value"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22460 msgid ""
22461 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22462 "is fully opaque."
22463 msgstr ""
22465 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22466 msgid "Interval between two disappearances"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22470 msgid ""
22471 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22472 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22473 "requirement)."
22474 msgstr ""
22476 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22477 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22478 msgstr ""
22480 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22481 msgid ""
22482 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22483 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22484 "gap)."
22485 msgstr ""
22487 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22488 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22492 msgid ""
22493 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22494 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22495 "overlap)."
22496 msgstr ""
22498 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22499 msgid "Absolute delay"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22503 msgid "Relative to source delay"
22504 msgstr ""
22506 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22507 msgid "Relative to source content"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22511 msgid "Subsdelay"
22512 msgstr ""
22514 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22515 msgid "Overlap fix"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22519 msgid "libarchive based stream directory"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22523 msgid "libarchive based stream extractor"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22527 msgid "ADF stream filter"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22531 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22535 msgid "Block stream cache"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22539 msgid "Byte stream cache"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22543 msgid "LZMA decompression"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22547 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22551 msgid "gzip decompression"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22555 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22556 msgstr ""
22558 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22559 msgid "Zlib decompression filter"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22563 msgid "Stream prefetch filter"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22567 msgid "Buffer size"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22571 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22572 msgstr ""
22574 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22575 msgid "Read size"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22579 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22583 msgid "Seek threshold"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22587 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/stream_filter/record.c:49
22591 msgid "Internal stream record"
22592 msgstr ""
22594 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22595 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22596 msgstr ""
22598 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22599 msgid "Autodel"
22600 msgstr ""
22602 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22603 msgid "Automatically add/delete input streams"
22604 msgstr ""
22606 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22607 msgid ""
22608 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22609 "this stream later."
22610 msgstr ""
22612 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22613 msgid "Destination bridge-in name"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22617 msgid ""
22618 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22619 "in at a time, you can discard this option."
22620 msgstr ""
22622 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22623 msgid ""
22624 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22625 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22626 "need to raise caching values."
22627 msgstr ""
22629 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22630 msgid "ID Offset"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22634 msgid ""
22635 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22636 "IDs bridge_in will register."
22637 msgstr ""
22639 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22640 msgid "Name of current instance"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22644 msgid ""
22645 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22646 "at a time, you can discard this option."
22647 msgstr ""
22649 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22650 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22654 msgid ""
22655 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22656 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22657 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22658 "placeholder streams should have the same format."
22659 msgstr ""
22661 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22662 msgid "Placeholder delay"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22666 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22667 msgstr ""
22669 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22670 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22674 msgid ""
22675 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22676 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22677 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22678 "frames in the streams."
22679 msgstr ""
22681 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22682 msgid "Bridge"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22686 msgid "Bridge stream output"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22690 msgid "Bridge out"
22691 msgstr ""
22693 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22694 msgid "Bridge in"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22698 msgid "cycle"
22699 msgstr ""
22701 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22702 msgid "Cyclic stream output"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22706 msgid "Elementary Stream ID"
22707 msgstr ""
22709 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22710 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22711 msgstr ""
22713 #: modules/stream_out/delay.c:43
22714 msgid "Delay of the ES (ms)"
22715 msgstr ""
22717 #: modules/stream_out/delay.c:45
22718 msgid ""
22719 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22720 "negative means advance."
22721 msgstr ""
22723 #: modules/stream_out/delay.c:55
22724 msgid "Delay a stream"
22725 msgstr ""
22727 #: modules/stream_out/description.c:54
22728 msgid "Description stream output"
22729 msgstr ""
22731 #: modules/stream_out/display.c:41
22732 msgid "Enable/disable audio rendering."
22733 msgstr ""
22735 #: modules/stream_out/display.c:43
22736 msgid "Enable/disable video rendering."
22737 msgstr ""
22739 #: modules/stream_out/display.c:44
22740 msgid "Delay (ms)"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/stream_out/display.c:45
22744 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22745 msgstr ""
22747 #: modules/stream_out/display.c:54
22748 msgid "Display stream output"
22749 msgstr ""
22751 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22752 msgid "Duplicate stream output"
22753 msgstr ""
22755 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22756 msgid "Output access method"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/stream_out/es.c:44
22760 msgid "This is the default output access method that will be used."
22761 msgstr ""
22763 #: modules/stream_out/es.c:46
22764 msgid "Audio output access method"
22765 msgstr ""
22767 #: modules/stream_out/es.c:48
22768 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22769 msgstr ""
22771 #: modules/stream_out/es.c:49
22772 msgid "Video output access method"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/stream_out/es.c:51
22776 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22780 msgid "Output muxer"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/stream_out/es.c:55
22784 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22785 msgstr ""
22787 #: modules/stream_out/es.c:56
22788 msgid "Audio output muxer"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/stream_out/es.c:58
22792 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22793 msgstr ""
22795 #: modules/stream_out/es.c:59
22796 msgid "Video output muxer"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/stream_out/es.c:61
22800 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22801 msgstr ""
22803 #: modules/stream_out/es.c:63
22804 msgid "Output URL"
22805 msgstr ""
22807 #: modules/stream_out/es.c:65
22808 msgid "This is the default output URI."
22809 msgstr ""
22811 #: modules/stream_out/es.c:66
22812 msgid "Audio output URL"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/stream_out/es.c:68
22816 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22817 msgstr ""
22819 #: modules/stream_out/es.c:69
22820 msgid "Video output URL"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/stream_out/es.c:71
22824 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22825 msgstr ""
22827 #: modules/stream_out/es.c:80
22828 msgid "Elementary stream output"
22829 msgstr ""
22831 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22832 #, c-format
22833 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22834 msgstr ""
22836 #: modules/stream_out/gather.c:45
22837 msgid "Gathering stream output"
22838 msgstr ""
22840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22841 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22842 msgstr ""
22844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22846 msgid "Output video width."
22847 msgstr ""
22849 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22851 msgid "Output video height."
22852 msgstr ""
22854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22855 msgid "Sample aspect ratio"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22859 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22860 msgstr ""
22862 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22863 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22864 msgid "Video filter"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22868 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22869 msgstr ""
22871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22872 msgid "Image chroma"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22876 msgid ""
22877 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22878 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22879 msgstr ""
22881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22882 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22883 msgstr ""
22885 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22886 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22887 msgstr ""
22889 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22890 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22891 msgstr ""
22893 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22894 msgid "Mosaic bridge"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22898 msgid "Mosaic bridge stream output"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/stream_out/record.c:50
22902 msgid "Destination prefix"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/stream_out/record.c:52
22906 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22907 msgstr ""
22909 #: modules/stream_out/record.c:57
22910 msgid "Record stream output"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22914 msgid "This is the output URL that will be used."
22915 msgstr ""
22917 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22918 msgid ""
22919 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22920 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22921 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22922 "SDP to be announced via SAP."
22923 msgstr ""
22925 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22926 msgid "SAP announcing"
22927 msgstr ""
22929 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
22930 msgid "Announce this session with SAP."
22931 msgstr ""
22933 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22934 msgid ""
22935 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22936 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22937 msgstr ""
22939 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
22940 msgid "Session name"
22941 msgstr ""
22943 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
22944 msgid ""
22945 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22946 "Descriptor)."
22947 msgstr ""
22949 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22950 msgid "Session category"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22954 msgid ""
22955 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22956 "announced if you choose to use SAP."
22957 msgstr ""
22959 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
22960 msgid "Session description"
22961 msgstr ""
22963 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
22964 msgid ""
22965 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22966 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22967 msgstr ""
22969 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
22970 msgid "Session URL"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
22974 msgid ""
22975 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22976 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22977 "(Session Descriptor)."
22978 msgstr ""
22980 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
22981 msgid "Session email"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
22985 msgid ""
22986 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22987 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22988 msgstr ""
22990 #: modules/stream_out/rtp.c:116
22991 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22992 msgstr ""
22994 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22995 msgid "Audio port"
22996 msgstr ""
22998 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22999 msgid ""
23000 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23001 msgstr ""
23003 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23004 msgid "Video port"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23008 msgid ""
23009 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23010 msgstr ""
23012 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23013 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23017 msgid ""
23018 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23019 "packets."
23020 msgstr ""
23022 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23023 msgid ""
23024 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23025 "milliseconds."
23026 msgstr ""
23028 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23029 msgid "Transport protocol"
23030 msgstr ""
23032 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23033 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23034 msgstr ""
23036 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23037 msgid ""
23038 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23039 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23040 "string."
23041 msgstr ""
23043 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23044 msgid "MP4A LATM"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23048 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23049 msgstr ""
23051 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23052 msgid "RTSP session timeout (s)"
23053 msgstr ""
23055 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23056 msgid ""
23057 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23058 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23059 "is 60 (one minute)."
23060 msgstr ""
23062 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23063 msgid "RTP stream output"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23067 msgid "RTSP VoD server"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/stream_out/setid.c:45
23071 msgid "New ES ID"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/stream_out/setid.c:47
23075 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/stream_out/setid.c:51
23079 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23080 msgstr ""
23082 #: modules/stream_out/setid.c:61
23083 msgid "Set ID"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/stream_out/setid.c:62
23087 msgid "Set ES id"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/stream_out/setid.c:63
23091 msgid "Change the id of an elementary stream"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/stream_out/setid.c:74
23095 msgid "Set ES Lang"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/stream_out/setid.c:75
23099 msgid "Set Lang"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/stream_out/setid.c:76
23103 msgid "Change the language of an elementary stream"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/stream_out/smem.c:61
23107 msgid "Video prerender callback"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/stream_out/smem.c:62
23111 msgid ""
23112 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23113 "buffer where render will be done."
23114 msgstr ""
23116 #: modules/stream_out/smem.c:65
23117 msgid "Audio prerender callback"
23118 msgstr ""
23120 #: modules/stream_out/smem.c:66
23121 msgid ""
23122 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23123 "buffer where render will be done."
23124 msgstr ""
23126 #: modules/stream_out/smem.c:69
23127 msgid "Video postrender callback"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/stream_out/smem.c:70
23131 msgid ""
23132 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23133 "called when the render is into the buffer."
23134 msgstr ""
23136 #: modules/stream_out/smem.c:73
23137 msgid "Audio postrender callback"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/stream_out/smem.c:74
23141 msgid ""
23142 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23143 "called when the render is into the buffer."
23144 msgstr ""
23146 #: modules/stream_out/smem.c:77
23147 msgid "Video Callback data"
23148 msgstr ""
23150 #: modules/stream_out/smem.c:78
23151 msgid "Data for the video callback function."
23152 msgstr ""
23154 #: modules/stream_out/smem.c:80
23155 msgid "Audio callback data"
23156 msgstr ""
23158 #: modules/stream_out/smem.c:81
23159 msgid "Data for the audio callback function."
23160 msgstr ""
23162 #: modules/stream_out/smem.c:83
23163 msgid "Time Synchronized output"
23164 msgstr ""
23166 #: modules/stream_out/smem.c:84
23167 msgid ""
23168 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23169 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23170 msgstr ""
23172 #: modules/stream_out/smem.c:96
23173 msgid "Smem"
23174 msgstr ""
23176 #: modules/stream_out/smem.c:97
23177 msgid "Stream output to memory buffer"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/stream_out/stats.c:42
23181 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/stream_out/stats.c:43
23185 msgid "Prefix to show on output line"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/stream_out/stats.c:52
23189 msgid "Writes statistic info about stream"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/stream_out/standard.c:44
23193 msgid "Output method to use for the stream."
23194 msgstr ""
23196 #: modules/stream_out/standard.c:47
23197 msgid "Muxer to use for the stream."
23198 msgstr ""
23200 #: modules/stream_out/standard.c:48
23201 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23202 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23203 msgid "Output destination"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/stream_out/standard.c:50
23207 msgid ""
23208 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/stream_out/standard.c:51
23212 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/stream_out/standard.c:53
23216 msgid ""
23217 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23218 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/stream_out/standard.c:55
23222 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23223 msgstr ""
23225 #: modules/stream_out/standard.c:57
23226 msgid ""
23227 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23228 "overrides this"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/stream_out/standard.c:93
23232 msgid "Standard stream output"
23233 msgstr ""
23235 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23236 msgid "Video encoder"
23237 msgstr ""
23239 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23240 msgid ""
23241 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23242 "options)."
23243 msgstr ""
23245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23246 msgid "Destination video codec"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23250 msgid "This is the video codec that will be used."
23251 msgstr ""
23253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23254 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23255 msgid "Video bitrate"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23259 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23260 msgstr ""
23262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23263 msgid "Video scaling"
23264 msgstr ""
23266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23267 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23271 msgid "Video frame-rate"
23272 msgstr ""
23274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23275 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23276 msgstr ""
23278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23279 msgid "Deinterlace video"
23280 msgstr ""
23282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23283 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23284 msgstr ""
23286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23287 msgid "Deinterlace module"
23288 msgstr ""
23290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23291 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23292 msgstr ""
23294 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23295 msgid "Maximum video width"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23299 msgid "Maximum output video width."
23300 msgstr ""
23302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23303 msgid "Maximum video height"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23307 msgid "Maximum output video height."
23308 msgstr ""
23310 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23311 msgid ""
23312 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23313 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23314 msgstr ""
23316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23317 msgid "Audio encoder"
23318 msgstr ""
23320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23321 msgid ""
23322 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23323 "options)."
23324 msgstr ""
23326 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23327 msgid "Destination audio codec"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23331 msgid "This is the audio codec that will be used."
23332 msgstr ""
23334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23335 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23336 msgid "Audio bitrate"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23340 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23341 msgstr ""
23343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23344 msgid ""
23345 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23346 msgstr ""
23348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23349 msgid "This is the language of the audio stream."
23350 msgstr ""
23352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23353 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23357 msgid "Audio filter"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23361 msgid ""
23362 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23363 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23364 msgstr ""
23366 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23367 msgid "Subtitle encoder"
23368 msgstr ""
23370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23371 msgid ""
23372 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23373 "options)."
23374 msgstr ""
23376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23377 msgid "Destination subtitle codec"
23378 msgstr ""
23380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23381 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23382 msgstr ""
23384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23385 msgid ""
23386 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23387 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23388 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23389 "subpicture modules"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23393 msgid "Number of threads"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23397 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23398 msgstr ""
23400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23401 msgid "High priority"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23405 msgid ""
23406 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23407 msgstr ""
23409 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23410 msgid "Picture pool size"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23414 msgid ""
23415 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23416 "threads when threads > 0"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23420 msgid "Transcode"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23424 msgid "Transcode stream output"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23428 msgid "Overlays/Subtitles"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23432 msgid "Monospace Font"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23436 msgid "Font family for the font you want to use"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23440 msgid "Font file for the font you want to use"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23444 msgid "Font size in pixels"
23445 msgstr ""
23447 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23448 msgid ""
23449 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23450 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23451 "font size."
23452 msgstr ""
23454 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23455 msgid "Text opacity"
23456 msgstr ""
23458 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23459 msgid ""
23460 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23461 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23462 msgstr ""
23464 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23465 msgid "Text default color"
23466 msgstr ""
23468 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23469 msgid ""
23470 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23471 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23472 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23473 "(red + green), #FFFFFF = white"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23477 msgid "Relative font size"
23478 msgstr ""
23480 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23481 msgid ""
23482 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23483 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23484 msgstr ""
23486 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23487 msgid "Background opacity"
23488 msgstr ""
23490 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23491 msgid "Background color"
23492 msgstr ""
23494 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23495 msgid "Outline opacity"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23499 msgid "Shadow opacity"
23500 msgstr ""
23502 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23503 msgid "Shadow color"
23504 msgstr ""
23506 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23507 msgid "Shadow angle"
23508 msgstr ""
23510 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23511 msgid "Shadow distance"
23512 msgstr ""
23514 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23515 msgid "Text direction"
23516 msgstr ""
23518 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23519 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23520 msgstr ""
23522 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23523 msgid "Use YUVP renderer"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23527 msgid ""
23528 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23529 "you want to encode into DVB subtitles"
23530 msgstr ""
23532 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23533 msgid "Thin"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23537 msgid "Thick"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23541 msgid "Left to right"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23545 msgid "Right to left"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23549 msgid "Text renderer"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23553 msgid "Freetype2 font renderer"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23557 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23561 msgid "Speech synthesis for Windows"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23565 msgid "SVG template file"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23569 msgid ""
23570 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23574 msgid "Dummy font renderer"
23575 msgstr ""
23577 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23578 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23579 msgstr ""
23581 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23582 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23583 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23584 msgid "Conversions from "
23585 msgstr ""
23587 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23588 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23592 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23593 msgstr ""
23595 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23596 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23597 msgstr ""
23599 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23600 msgid "MMX conversions from "
23601 msgstr ""
23603 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23604 msgid "SSE2 conversions from "
23605 msgstr ""
23607 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23608 msgid "AltiVec conversions from "
23609 msgstr ""
23611 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23612 msgid "OpenMAX DL image processing"
23613 msgstr ""
23615 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23616 msgid "RV32 conversion filter"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23620 msgid "Scaling mode"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23624 msgid "Scaling mode to use."
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23628 msgid "Fast bilinear"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23632 msgid "Bilinear"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23636 msgid "Bicubic (good quality)"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23640 msgid "Experimental"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23644 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23648 msgid "Area"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23652 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23656 msgid "Gauss"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23660 msgid "SincR"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23664 msgid "Lanczos"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23668 msgid "Bicubic spline"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23672 msgid "Video scaling filter"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23676 msgid "Swscale"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23680 msgid "YUVP converter"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23684 msgid "Brightness threshold"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23688 msgid ""
23689 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23690 "threshold value will be the brightness defined below."
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23694 msgid "Image contrast (0-2)"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23698 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23702 msgid "Image hue (0-360)"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23706 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23710 msgid "Image saturation (0-3)"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23714 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23718 msgid "Image brightness (0-2)"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23722 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23726 msgid "Image gamma (0-10)"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23730 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23734 msgid "Image properties filter"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23738 msgid "Image adjust"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23742 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23746 msgid "Transparency mask"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23750 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23754 msgid "Alpha mask video filter"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23758 msgid "Alpha mask"
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23762 msgid "Color scheme"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23766 msgid "Define the glasses' color scheme"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23770 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23774 msgid "Window size"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23778 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23782 msgid "Softening value"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23786 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23790 msgid "antiflicker video filter"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23794 msgid "antiflicker"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/ball.c:98
23798 msgid "Ball color"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/ball.c:100
23802 msgid "Edge visible"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/ball.c:101
23806 msgid "Set edge visibility."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/ball.c:103
23810 msgid "Ball speed"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/ball.c:104
23814 msgid ""
23815 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23816 "number of pixels by frame."
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/ball.c:107
23820 msgid "Ball size"
23821 msgstr ""
23823 #: modules/video_filter/ball.c:108
23824 msgid ""
23825 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23826 "pixels"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/ball.c:111
23830 msgid "Gradient threshold"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/ball.c:112
23834 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/ball.c:114
23838 msgid "Augmented reality ball game"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/ball.c:123
23842 msgid "Ball video filter"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/ball.c:124
23846 msgid "Ball"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23850 msgid "Number of time to blend"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23854 msgid "The number of time the blend will be performed"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23858 msgid "Alpha of the blended image"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23862 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23866 msgid "Image to be blended onto"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23870 msgid "The image which will be used to blend onto"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23874 msgid "Chroma for the base image"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23878 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23882 msgid "Image which will be blended"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23886 msgid "The image blended onto the base image"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23890 msgid "Chroma for the blend image"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23894 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23898 msgid "Blending benchmark filter"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23902 msgid "Blendbench"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23906 msgid "Benchmarking"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23910 msgid "Base image"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23914 msgid "Blend image"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23918 msgid "Video pictures blending"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23922 msgid ""
23923 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23924 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23925 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23926 "default)."
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
23930 msgid "Bluescreen U value"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
23934 msgid ""
23935 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23936 "Defaults to 120 for blue."
23937 msgstr ""
23939 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
23940 msgid "Bluescreen V value"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
23944 msgid ""
23945 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23946 "Defaults to 90 for blue."
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
23950 msgid "Bluescreen U tolerance"
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
23954 msgid ""
23955 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23956 "value between 10 and 20 seems sensible."
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
23960 msgid "Bluescreen V tolerance"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
23964 msgid ""
23965 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23966 "value between 10 and 20 seems sensible."
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23970 msgid "Bluescreen video filter"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23974 msgid "Bluescreen"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23978 msgid "Output width"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23982 msgid "Output (canvas) image width"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23986 msgid "Output height"
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23990 msgid "Output (canvas) image height"
23991 msgstr ""
23993 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23994 msgid "Output picture aspect ratio"
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23998 msgid ""
23999 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24000 "have the same SAR as the input."
24001 msgstr ""
24003 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24004 msgid "Pad video"
24005 msgstr ""
24007 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24008 msgid ""
24009 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24010 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24014 msgid "Automatically resize and pad a video"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24018 msgid "Canvas"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24022 msgid "Canvas video filter"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24026 msgid ""
24027 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24028 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24029 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24030 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24034 msgid "Select one color in the video"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24038 msgid "Color threshold filter"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24042 msgid "Saturation threshold"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24046 msgid "Similarity threshold"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24050 msgid "Pixels to crop from top"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24054 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24058 msgid "Pixels to crop from bottom"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24062 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24066 msgid "Pixels to crop from left"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24070 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24074 msgid "Pixels to crop from right"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24078 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24082 msgid "Pixels to padd to top"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24086 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24090 msgid "Pixels to padd to bottom"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24094 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24098 msgid "Pixels to padd to left"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24102 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24106 msgid "Pixels to padd to right"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24110 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24114 msgid "Croppadd"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24118 msgid "Video cropping filter"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24122 msgid "Padd"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24126 msgid "Latest"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24130 msgid "AltLine"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24134 msgid "Upconvert"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24138 msgid "Low"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24142 msgid "Medium"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24146 msgid "High"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24150 msgid "Streaming deinterlace mode"
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24154 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24158 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24162 msgid ""
24163 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24164 "frame boundaries. \n"
24165 "\n"
24166 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24167 "such as videos from a camcorder. \n"
24168 "\n"
24169 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24170 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24171 "\n"
24172 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24173 "(bright) field, too. \n"
24174 "\n"
24175 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24176 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24177 msgstr ""
24179 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24180 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24181 msgstr ""
24183 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24184 msgid ""
24185 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24186 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24187 "Default: Low."
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24191 msgid "Deinterlacing video filter"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24195 msgid "Edge detection video filter"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24199 msgid "Edge detection"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24203 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24204 msgstr ""
24206 #: modules/video_filter/erase.c:56
24207 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/erase.c:59
24211 msgid "X coordinate of the mask."
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_filter/erase.c:61
24215 msgid "Y coordinate of the mask."
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/erase.c:63
24219 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/erase.c:68
24223 msgid "Erase video filter"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/erase.c:69
24227 msgid "Erase"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/extract.c:55
24231 msgid "RGB component to extract"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/extract.c:56
24235 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/extract.c:67
24239 msgid "Extract RGB component video filter"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/fps.c:45
24243 msgid "FPS conversion video filter"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/fps.c:46
24247 msgid "FPS Converter"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24251 msgid "Freezing interactive video filter"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24255 msgid "Freeze"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24259 msgid "Gaussian's std deviation"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24263 msgid ""
24264 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24265 "to 3*sigma away in any direction."
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24269 msgid "Add a blurring effect"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24273 msgid "Gaussian blur video filter"
24274 msgstr ""
24276 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24277 msgid "Gaussian Blur"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24281 msgid "Radius in pixels"
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24285 msgid "Strength"
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24289 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24293 msgid "Gradfun video filter"
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24297 msgid "Gradfun"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24301 msgid "Debanding algorithm"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24305 msgid "Distort mode"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24309 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24313 msgid "Gradient image type"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24317 msgid ""
24318 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24319 "keep colors."
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24323 msgid "Apply cartoon effect"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24327 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24331 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24335 msgid "Gradient video filter"
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_filter/grain.c:54
24339 msgid "Variance of the gaussian noise"
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/grain.c:58
24343 msgid "Minimal period"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/grain.c:59
24347 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/grain.c:60
24351 msgid "Maximal period"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/grain.c:61
24355 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/grain.c:64
24359 msgid "Grain video filter"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/grain.c:65
24363 msgid "Grain"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/grain.c:66
24367 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24371 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24375 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24379 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24383 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24387 msgid "HQ Denoiser 3D"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24391 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/invert.c:50
24395 msgid "Invert video filter"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_filter/invert.c:51
24399 msgid "Color inversion"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24403 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24407 msgid "Magnify"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24411 msgid "Mirror orientation"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24415 msgid ""
24416 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24417 "horizontal"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24421 msgid "Vertical"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24425 msgid "Horizontal"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24429 msgid "Direction"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24433 msgid "Direction of the mirroring"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24437 msgid "Left to right/Top to bottom"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24441 msgid "Right to left/Bottom to top"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24445 msgid "Mirror video filter"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24449 msgid "Mirror video"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24453 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24457 msgid "Blur factor (1-127)"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24461 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24465 msgid "Motion blur filter"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24469 msgid "Motion detect video filter"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24473 msgid "Old movie effect video filter"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24477 msgid "Old movie"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24481 msgid "OpenCV face detection example filter"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24485 msgid "OpenCV example"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24489 msgid "Haar cascade filename"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24493 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24497 msgid "Use input chroma unaltered"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24501 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24502 msgstr ""
24504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24505 msgid "RGB32"
24506 msgstr ""
24508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24509 msgid "Don't display any video"
24510 msgstr ""
24512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24513 msgid "Display the input video"
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24517 msgid "Display the processed video"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24521 msgid "Show only errors"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24525 msgid "Show errors and warnings"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24529 msgid "Show everything including debug messages"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24533 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24537 msgid "OpenCV"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24541 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24545 msgid ""
24546 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24547 "OpenCV filter"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24551 msgid "OpenCV filter chroma"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24555 msgid ""
24556 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24560 msgid "Wrapper filter output"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24564 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24568 msgid "OpenCV internal filter name"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24572 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24576 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24577 msgstr ""
24579 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24580 msgid "Posterize video filter"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24584 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24588 msgid ""
24589 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24590 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24591 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24592 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24596 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24600 msgid "Video post processing filter"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24604 msgid "Postproc"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24608 msgid "Lowest"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24612 msgid "Highest"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24616 msgid "Psychedelic video filter"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24620 msgid "Number of puzzle rows"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24624 msgid "Number of puzzle columns"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24628 msgid "Game mode"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24632 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24636 msgid "Border"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24640 msgid "Unshuffled Border width."
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24644 msgid "Small preview"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24648 msgid "Show small preview."
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24652 msgid "Small preview size"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24656 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24660 msgid "Piece edge shape size"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24664 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24668 msgid "Auto shuffle"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24672 msgid "Auto shuffle delay during game"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24676 msgid "Auto solve"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24680 msgid "Auto solve delay during game"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24684 msgid "Rotation"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24688 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "jigsaw puzzle"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24696 msgid "sliding puzzle"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24700 msgid "swap puzzle"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24704 msgid "exchange puzzle"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24708 msgid "0"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24712 msgid "0/180"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24716 msgid "0/90/180/270"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24720 msgid "0/90/180/270/mirror"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24724 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24728 msgid "Puzzle"
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24732 msgid "Ripple video filter"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24736 msgid "Ripple"
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24740 msgid "Angle in degrees"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24744 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24748 msgid "Use motion sensors"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24752 msgid "Rotate video filter"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24756 msgid "Rotate"
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/scene.c:59
24760 msgid "Image format"
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/scene.c:60
24764 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/scene.c:62
24768 msgid "Image width"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/scene.c:63
24772 msgid ""
24773 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24774 "characteristics."
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/scene.c:67
24778 msgid "Image height"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/scene.c:68
24782 msgid ""
24783 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24784 "video characteristics."
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/scene.c:72
24788 msgid "Recording ratio"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/scene.c:73
24792 msgid ""
24793 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/scene.c:76
24797 msgid "Filename prefix"
24798 msgstr ""
24800 #: modules/video_filter/scene.c:77
24801 msgid ""
24802 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24803 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24804 msgstr ""
24806 #: modules/video_filter/scene.c:81
24807 msgid "Directory path prefix"
24808 msgstr ""
24810 #: modules/video_filter/scene.c:82
24811 msgid ""
24812 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24813 "will be automatically saved in users homedir."
24814 msgstr ""
24816 #: modules/video_filter/scene.c:86
24817 msgid "Always write to the same file"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/scene.c:87
24821 msgid ""
24822 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24823 "this case, the number is not appended to the filename."
24824 msgstr ""
24826 #: modules/video_filter/scene.c:91
24827 msgid "Send your video to picture files"
24828 msgstr ""
24830 #: modules/video_filter/scene.c:95
24831 msgid "Scene filter"
24832 msgstr ""
24834 #: modules/video_filter/scene.c:96
24835 msgid "Scene video filter"
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24839 msgid "Sepia intensity"
24840 msgstr ""
24842 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24843 msgid "Intensity of sepia effect"
24844 msgstr ""
24846 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24847 msgid "Sepia video filter"
24848 msgstr ""
24850 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24851 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24852 msgstr ""
24854 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24855 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24859 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24863 msgid "Augment contrast between contours."
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24867 msgid "Sharpen video filter"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/transform.c:49
24871 msgid "Transform type"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/transform.c:55
24875 msgid "Transpose"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/transform.c:55
24879 msgid "Anti-transpose"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/transform.c:58
24883 msgid "Video transformation filter"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/transform.c:59
24887 msgid "Transformation"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/transform.c:60
24891 msgid "Rotate or flip the video"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24895 msgid "VHS movie effect video filter"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24899 msgid "VHS movie"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/wave.c:53
24903 msgid "Wave video filter"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/wave.c:54
24907 msgid "Wave"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_output/aa.c:58
24911 msgid "ASCII Art"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_output/aa.c:61
24915 msgid "ASCII-art video output"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_output/android/window.c:50
24919 msgid "Android Window"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_output/android/window.c:51
24923 msgid "Android native window"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_output/caca.c:57
24927 msgid "Color ASCII art video output"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
24931 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
24935 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
24939 msgid ""
24940 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
24941 "After this delay we black out the video."
24942 msgstr ""
24944 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
24945 msgid "Active Format Descriptor line."
24946 msgstr ""
24948 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
24949 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
24950 msgstr ""
24952 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
24953 msgid "Picture to display on input signal loss."
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
24957 msgid "Output card"
24958 msgstr ""
24960 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
24961 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
24962 msgstr ""
24964 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
24965 msgid "Desired output mode"
24966 msgstr ""
24968 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
24969 msgid ""
24970 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
24971 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
24975 msgid "Audio connection for DeckLink output."
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
24979 msgid ""
24980 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
24984 msgid ""
24985 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
24986 "disables audio output."
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
24990 msgid "Video connection for DeckLink output."
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
24994 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
24998 msgid "DecklinkOutput"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25002 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25006 msgid "DeckLink General Options"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25010 msgid "DeckLink Video Output module"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25014 msgid "DeckLink Video Options"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25018 msgid "DeckLink Audio Output module"
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25022 msgid "DeckLink Audio Options"
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_output/drawable.c:34
25026 msgid "Window handle (HWND)"
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25030 msgid ""
25031 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25032 "will be created."
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25036 msgid "Drawable"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25040 msgid "Embedded window video"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_output/fb.c:56
25044 msgid "Framebuffer device"
25045 msgstr ""
25047 #: modules/video_output/fb.c:58
25048 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25049 msgstr ""
25051 #: modules/video_output/fb.c:60
25052 msgid "Run fb on current tty"
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_output/fb.c:62
25056 msgid ""
25057 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25058 "handling with caution)"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_output/fb.c:65
25062 msgid "Framebuffer resolution to use"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/video_output/fb.c:67
25066 msgid ""
25067 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25068 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_output/fb.c:70
25072 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25073 msgstr ""
25075 #: modules/video_output/fb.c:71
25076 msgid "Disable for double buffering in software."
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_output/fb.c:73
25080 msgid "Image format (default RGB)"
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_output/fb.c:74
25084 msgid ""
25085 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25086 "has no way to report its chroma."
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_output/fb.c:92
25090 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_output/glx.c:261
25094 msgid "GLX"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_output/glx.c:262
25098 msgid "GLX extension for OpenGL"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25102 msgid "Enable a workaround for T23"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_output/kva.c:52
25106 msgid ""
25107 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25108 "size is equal to or smaller than the movie size."
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25112 msgid "Video mode"
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_output/kva.c:57
25116 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_output/kva.c:62
25120 msgid "SNAP"
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_output/kva.c:62
25124 msgid "WarpOverlay!"
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_output/kva.c:62
25128 msgid "VMAN"
25129 msgstr ""
25131 #: modules/video_output/kva.c:62
25132 msgid "DIVE"
25133 msgstr ""
25135 #: modules/video_output/kva.c:72
25136 msgid "K Video Acceleration video output"
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_output/macosx.m:75
25140 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25144 msgid "OpenGL extension"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25148 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25152 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25156 msgid "OpenGL ES2"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25160 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25164 msgid "OpenGL"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25168 msgid "OpenGL video output"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25172 msgid "EGL"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25176 msgid "EGL extension for OpenGL"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25180 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25184 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25185 msgid "Use hardware blending support"
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25189 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25190 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25194 msgid "Pixel Shader"
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25198 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25202 msgid "Path to HLSL file"
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25206 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25207 msgstr ""
25209 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25210 msgid "HLSL File"
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25214 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25215 msgstr ""
25217 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25218 msgid "Direct3D9 video output"
25219 msgstr ""
25221 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25222 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25226 msgid "Direct3D11 video output"
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25230 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25231 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25235 msgid ""
25236 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25237 "doesn't have any effect when using overlays."
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25241 msgid "Overlay video output"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25245 msgid ""
25246 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25247 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25251 msgid "Use video buffers in system memory"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25255 msgid ""
25256 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25257 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25258 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25259 "doesn't have any effect when using overlays."
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25263 msgid "Use triple buffering for overlays"
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25267 msgid ""
25268 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25269 "better video quality (no flickering)."
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25273 msgid "Name of desired display device"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25277 msgid ""
25278 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25279 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25280 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25284 msgid ""
25285 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25286 "interface"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25290 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25294 msgid "Wallpaper"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25298 msgid "OpenGL video output for Windows"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25302 msgid "Windows GDI video output"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25306 msgid "Dummy image chroma format"
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25310 msgid ""
25311 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25312 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25316 msgid "Dummy video output"
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25320 msgid "Statistics video output"
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_output/vmem.c:43
25324 msgid "Video memory buffer width."
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_output/vmem.c:46
25328 msgid "Video memory buffer height."
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_output/vmem.c:49
25332 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_output/vmem.c:51
25336 msgid "Chroma"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_output/vmem.c:52
25340 msgid ""
25341 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_output/vmem.c:59
25345 msgid "Video memory output"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_output/vmem.c:60
25349 msgid "Video memory"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25353 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25354 msgid "Wayland display"
25355 msgstr ""
25357 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25358 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25359 msgid ""
25360 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25361 "display will be used."
25362 msgstr ""
25364 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25365 msgid "WL shell"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25369 msgid "Wayland shell surface"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25373 msgid "WL SHM"
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25377 msgid "Wayland shared memory video output"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25381 msgid "XDG shell"
25382 msgstr ""
25384 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25385 msgid "XDG shell surface"
25386 msgstr ""
25388 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25389 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25390 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25391 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25392 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25393 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25394 msgctxt "ASCII"
25395 msgid "VLC media player"
25396 msgstr ""
25398 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25399 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25400 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25401 msgctxt "ASCII"
25402 msgid "VLC"
25403 msgstr ""
25405 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25406 msgid "VLC"
25407 msgstr ""
25409 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25410 msgid "X11 display"
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25414 msgid ""
25415 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25416 "will be used."
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25420 msgid "X11 window ID"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25424 msgid "X window"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25428 msgid "X11 video window (XCB)"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25432 msgid "X11"
25433 msgstr ""
25435 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25436 msgid "X11 video output (XCB)"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25440 msgid "XVideo adaptor number"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25444 msgid ""
25445 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25446 "functional adaptor."
25447 msgstr ""
25449 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25450 msgid "XVideo format id"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25454 msgid ""
25455 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25456 "match for the video being played."
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25460 msgid "XVideo"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25464 msgid "XVideo output (XCB)"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_output/yuv.c:41
25468 msgid "device, fifo or filename"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_output/yuv.c:42
25472 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_output/yuv.c:44
25476 msgid "Chroma used"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_output/yuv.c:46
25480 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_output/yuv.c:48
25484 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_output/yuv.c:49
25488 msgid ""
25489 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25490 "requires YV12/I420 fourcc."
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_output/yuv.c:58
25494 msgid "YUV output"
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_output/yuv.c:59
25498 msgid "YUV video output"
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25502 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25506 msgid "Video output modules"
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25510 msgid ""
25511 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25512 "separated list of modules."
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25516 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25520 msgid "Clone video filter"
25521 msgstr ""
25523 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25524 msgid ""
25525 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25526 msgstr ""
25528 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25529 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25530 msgstr ""
25532 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25533 msgid "Active windows"
25534 msgstr ""
25536 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25537 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25541 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25545 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25549 msgid "Panoramix"
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25553 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25557 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25561 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25565 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25569 msgid "Attenuation"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25573 msgid ""
25574 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25575 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25579 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25583 msgid ""
25584 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25585 msgstr ""
25587 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25588 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25589 msgstr ""
25591 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25592 msgid ""
25593 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25597 msgid "Attenuation, end (in %)"
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25601 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25605 msgid "middle position (in %)"
25606 msgstr ""
25608 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25609 msgid ""
25610 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25611 "of blended zone"
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25615 msgid "Gamma (Red) correction"
25616 msgstr ""
25618 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25619 msgid ""
25620 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25624 msgid "Gamma (Green) correction"
25625 msgstr ""
25627 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25628 msgid ""
25629 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25630 msgstr ""
25632 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25633 msgid "Gamma (Blue) correction"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25637 msgid ""
25638 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25642 msgid "Black Crush for Red"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25646 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25650 msgid "Black Crush for Green"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25654 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25658 msgid "Black Crush for Blue"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25662 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25666 msgid "White Crush for Red"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25670 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25674 msgid "White Crush for Green"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25678 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25682 msgid "White Crush for Blue"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25686 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25690 msgid "Black Level for Red"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25694 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25698 msgid "Black Level for Green"
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25702 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25706 msgid "Black Level for Blue"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25710 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25714 msgid "White Level for Red"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25718 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25722 msgid "White Level for Green"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25726 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25730 msgid "White Level for Blue"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25734 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25738 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25742 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25746 msgid "Element aspect ratio"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25750 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25754 msgid "Wall video filter"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25758 msgid "Image wall"
25759 msgstr ""
25761 #: modules/visualization/goom.c:46
25762 msgid "Goom display width"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/visualization/goom.c:47
25766 msgid "Goom display height"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/visualization/goom.c:48
25770 msgid ""
25771 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25772 "will be prettier but more CPU intensive)."
25773 msgstr ""
25775 #: modules/visualization/goom.c:51
25776 msgid "Goom animation speed"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/visualization/goom.c:52
25780 msgid ""
25781 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25782 msgstr ""
25784 #: modules/visualization/goom.c:58
25785 msgid "Goom"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/visualization/goom.c:59
25789 msgid "Goom effect"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25793 msgid "projectM configuration file"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25797 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25798 msgstr ""
25800 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25801 msgid "projectM preset path"
25802 msgstr ""
25804 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25805 msgid "Path to the projectM preset directory"
25806 msgstr ""
25808 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25809 msgid "Title font"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25813 msgid "Font used for the titles"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25817 msgid "Font menu"
25818 msgstr ""
25820 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25821 msgid "Font used for the menus"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25825 msgid "The width of the video window, in pixels."
25826 msgstr ""
25828 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25829 msgid "The height of the video window, in pixels."
25830 msgstr ""
25832 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25833 msgid "Mesh width"
25834 msgstr ""
25836 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25837 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25838 msgstr ""
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25841 msgid "Mesh height"
25842 msgstr ""
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25845 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25846 msgstr ""
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25849 msgid "Texture size"
25850 msgstr ""
25852 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25853 msgid "The size of the texture, in pixels."
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25857 msgid "projectM"
25858 msgstr ""
25860 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25861 msgid "libprojectM effect"
25862 msgstr ""
25864 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25865 msgid "Effects list"
25866 msgstr ""
25868 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25869 msgid ""
25870 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25871 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25872 msgstr ""
25874 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25875 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25876 msgstr ""
25878 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25879 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25880 msgstr ""
25882 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25883 msgid "FFT window"
25884 msgstr ""
25886 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25887 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25888 msgstr ""
25890 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25891 msgid "Kaiser window parameter"
25892 msgstr ""
25894 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25895 msgid ""
25896 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25897 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25898 msgstr ""
25900 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25901 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25902 msgstr ""
25904 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25905 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25906 msgstr ""
25908 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25909 msgid "Number of blank pixels between bands."
25910 msgstr ""
25912 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25913 msgid "Amplification"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25917 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25918 msgstr ""
25920 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25921 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25922 msgstr ""
25924 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25925 msgid "Enable original graphic spectrum"
25926 msgstr ""
25928 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25929 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25930 msgstr ""
25932 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25933 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25934 msgstr ""
25936 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25937 msgid "Draw the base of the bands"
25938 msgstr ""
25940 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25941 msgid "Base pixel radius"
25942 msgstr ""
25944 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25945 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25946 msgstr ""
25948 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25949 msgid "Spectral sections"
25950 msgstr ""
25952 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25953 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25954 msgstr ""
25956 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25957 msgid "Peak height"
25958 msgstr ""
25960 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25961 msgid "Total pixel height of the peak items."
25962 msgstr ""
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25965 msgid "Peak extra width"
25966 msgstr ""
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25969 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25970 msgstr ""
25972 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25973 msgid "V-plane color"
25974 msgstr ""
25976 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
25977 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25978 msgstr ""
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
25981 msgid "Visualizer"
25982 msgstr ""
25984 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25985 msgid "Visualizer filter"
25986 msgstr ""
25988 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
25989 msgid "Spectrum analyser"
25990 msgstr ""
25992 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
25993 msgid "vsxu"
25994 msgstr ""
25996 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25997 msgid "#paste your VLM commands here"
25998 msgstr ""
26000 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26001 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26002 msgstr ""
26004 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26005 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26006 msgid "Play List"
26007 msgstr ""
26009 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26010 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26011 msgid "Output"
26012 msgstr ""
26014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26015 msgid "Subtitle codec"
26016 msgstr ""
26018 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26019 msgid "Output\tmethod"
26020 msgstr ""
26022 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26023 msgid "Multiplexer"
26024 msgstr ""
26026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26027 msgid "Video FPS"
26028 msgstr ""
26030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26031 msgid "MUX options"
26032 msgstr ""
26034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26035 msgid "Video scale"
26036 msgstr ""
26038 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26039 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26040 msgid "Output port"
26041 msgstr ""
26043 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26044 msgid "Output\tfile"
26045 msgstr ""
26047 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26048 msgid "Input media"
26049 msgstr ""
26051 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26052 msgid "Error:"
26053 msgstr ""
26055 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26056 msgid "Sample ui-state-error style."
26057 msgstr ""
26059 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26060 msgid "File name"
26061 msgstr ""
26063 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26064 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26065 msgid "Preamp:"
26066 msgstr ""
26068 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26069 msgid "Row border"
26070 msgstr ""
26072 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26073 msgid "Column border"
26074 msgstr ""
26076 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26077 msgid "Background"
26078 msgstr ""
26080 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26081 msgid "Mosaic Tiles"
26082 msgstr ""
26084 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26085 msgid "Playback Rate"
26086 msgstr ""
26088 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26089 msgid "Audio Delay"
26090 msgstr ""
26092 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26093 msgid "Subtitle Delay"
26094 msgstr ""
26096 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26097 msgid "Time:"
26098 msgstr ""
26100 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26101 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26102 msgid "VLC media player - Web Interface"
26103 msgstr ""
26105 #: share/lua/http/index.html:215
26106 msgid "Hide / Show Library"
26107 msgstr ""
26109 #: share/lua/http/index.html:216
26110 msgid "Hide / Show Viewer"
26111 msgstr ""
26113 #: share/lua/http/index.html:217
26114 msgid "Manage Streams"
26115 msgstr ""
26117 #: share/lua/http/index.html:218
26118 msgid "Track Synchronisation"
26119 msgstr ""
26121 #: share/lua/http/index.html:220
26122 msgid "VLM Batch Commands"
26123 msgstr ""
26125 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26126 msgid "Loop"
26127 msgstr ""
26129 #: share/lua/http/index.html:242
26130 msgid "Empty Playlist"
26131 msgstr ""
26133 #: share/lua/http/index.html:243
26134 msgid "Queue Selected"
26135 msgstr ""
26137 #: share/lua/http/index.html:244
26138 msgid "Play Selected"
26139 msgstr ""
26141 #: share/lua/http/index.html:245
26142 msgid "Refresh List"
26143 msgstr ""
26145 #: share/lua/http/index.html:252
26146 msgid "Loading flowplayer..."
26147 msgstr ""
26149 #: share/lua/http/index.html:252
26150 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26151 msgstr ""
26153 #: share/lua/http/index.html:263
26154 msgid ""
26155 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26156 "instead of the main interface."
26157 msgstr ""
26159 #: share/lua/http/index.html:264
26160 msgid ""
26161 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26162 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26163 "right: <i>Manage Streams</i>"
26164 msgstr ""
26166 #: share/lua/http/index.html:268
26167 msgid ""
26168 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26169 "stream."
26170 msgstr ""
26172 #: share/lua/http/index.html:269
26173 msgid ""
26174 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/index.html:272
26178 msgid ""
26179 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26180 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26181 "the stream."
26182 msgstr ""
26184 #: share/lua/http/index.html:275
26185 msgid ""
26186 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26187 "button again."
26188 msgstr ""
26190 #: share/lua/http/index.html:278
26191 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26192 msgstr ""
26194 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26195 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26196 msgid "Dialog"
26197 msgstr ""
26199 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26200 msgid "Update"
26201 msgstr ""
26203 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26204 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26205 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26206 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26207 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26208 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26209 msgid "Form"
26210 msgstr ""
26212 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26213 msgid "Preset"
26214 msgstr ""
26216 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26217 msgid "0.00 dB"
26218 msgstr ""
26220 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26221 msgid "&Verbosity:"
26222 msgstr ""
26224 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26225 msgid "&Filter:"
26226 msgstr ""
26228 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26229 msgid "&Save as..."
26230 msgstr ""
26232 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26233 msgid "Modules Tree"
26234 msgstr ""
26236 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26237 msgid "Show extended options"
26238 msgstr ""
26240 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26241 msgid "Show &more options"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26245 msgid "Change the caching for the media"
26246 msgstr ""
26248 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26249 msgid " ms"
26250 msgstr ""
26252 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26253 msgid "MRL"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26257 msgid "Start Time"
26258 msgstr ""
26260 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26261 msgid "Stop Time"
26262 msgstr ""
26264 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26265 msgid "Edit Options"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26269 msgid "Extra media"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26273 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26277 msgid "Select the file"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26281 msgid "Change the start time for the media"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26285 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26289 msgid "Change the stop time for the media"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26293 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26294 msgstr ""
26296 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26297 msgid "Capture mode"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26301 msgid "Select the capture device type"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26305 msgid "Device Selection"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26309 msgid "Options"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26313 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26314 msgstr ""
26316 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26317 msgid "Advanced options..."
26318 msgstr ""
26320 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26321 msgid "Disc Selection"
26322 msgstr ""
26324 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26325 msgid "SVCD/VCD"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26329 msgid "Disable Disc Menus"
26330 msgstr ""
26332 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26333 msgid "No disc menus"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26337 msgid "Disc device"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26341 msgid "Starting Position"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26345 msgid "Audio and Subtitles"
26346 msgstr ""
26348 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26349 msgid "Use a sub&title file"
26350 msgstr ""
26352 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26353 msgid "Select the subtitle file"
26354 msgstr ""
26356 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26357 msgid "Choose one or more media file to open"
26358 msgstr ""
26360 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26361 msgid "File Selection"
26362 msgstr ""
26364 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26365 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26366 msgstr ""
26368 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26369 msgid "Add..."
26370 msgstr ""
26372 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26373 msgid "Network Protocol"
26374 msgstr ""
26376 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26377 msgid "Please enter a network URL:"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26381 msgid "Profile edition"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26385 msgid "FLAC"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26389 msgid "MP&4/MOV"
26390 msgstr ""
26392 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26393 msgid "Ogg/Ogm"
26394 msgstr ""
26396 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26397 msgid "M&KV"
26398 msgstr ""
26400 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26401 msgid "M&JPEG"
26402 msgstr ""
26404 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26405 msgid "MPEG-PS"
26406 msgstr ""
26408 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26409 msgid "F&LV"
26410 msgstr ""
26412 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26413 msgid "&MPEG-TS"
26414 msgstr ""
26416 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26417 msgid "RAW"
26418 msgstr ""
26420 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26421 msgid "WAV"
26422 msgstr ""
26424 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26425 msgid "Webm"
26426 msgstr ""
26428 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26429 msgid "MPEG &1"
26430 msgstr ""
26432 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26433 msgid "AVI"
26434 msgstr ""
26436 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26437 msgid "ASF/WMV"
26438 msgstr ""
26440 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26441 msgid "MP&3"
26442 msgstr ""
26444 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26445 msgid "Features"
26446 msgstr ""
26448 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26449 msgid "Streamable"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26453 msgid "Chapters"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26457 msgid "Menus"
26458 msgstr ""
26460 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26461 msgid "Fra&me Rate"
26462 msgstr ""
26464 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26465 msgid "Same as source"
26466 msgstr ""
26468 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26469 msgid " fps"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26473 msgid "Custom options"
26474 msgstr ""
26476 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26477 msgid "&Quality"
26478 msgstr ""
26480 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26481 msgid "Not Used"
26482 msgstr ""
26484 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26485 msgid " kb/s"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26489 msgid "Encoding parameters"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26493 msgid "Frame size"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26497 msgid "px"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26501 msgid "Sa&mple Rate"
26502 msgstr ""
26504 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26505 msgid "Profile &Name"
26506 msgstr ""
26508 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26509 msgid "Set up media sources to stream"
26510 msgstr ""
26512 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26513 msgid "Destination Setup"
26514 msgstr ""
26516 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26517 msgid "Select destinations to stream to"
26518 msgstr ""
26520 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26521 msgid ""
26522 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26523 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26524 msgstr ""
26526 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26527 msgid "New destination"
26528 msgstr ""
26530 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26531 msgid "Display locally"
26532 msgstr ""
26534 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26535 msgid "Transcoding Options"
26536 msgstr ""
26538 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26539 msgid "Select and choose transcoding options"
26540 msgstr ""
26542 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26543 msgid "Activate Transcoding"
26544 msgstr ""
26546 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26547 msgid "Option Setup"
26548 msgstr ""
26550 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26551 msgid "Set up any additional options for streaming"
26552 msgstr ""
26554 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26555 msgid "Miscellaneous Options"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26559 msgid "Stream all elementary streams"
26560 msgstr ""
26562 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26563 msgid "Generated stream output string"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26567 msgid " %"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26571 msgid "Output module:"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26575 msgid "Use S/PDIF when available"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26579 msgid "Effects"
26580 msgstr ""
26582 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26583 msgid "Visualization:"
26584 msgstr ""
26586 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26587 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26588 msgstr ""
26590 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26591 msgid "Dolby Surround:"
26592 msgstr ""
26594 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26595 msgid "Replay gain mode:"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26599 msgid "Headphone surround effect"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26603 msgid "Normalize volume to:"
26604 msgstr ""
26606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26607 msgid "Tracks"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26611 msgid "Preferred audio language:"
26612 msgstr ""
26614 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26615 msgid "Password:"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26619 msgid "Username:"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26623 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26627 msgid "Codecs"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26631 msgid "x264 profile and level selection"
26632 msgstr ""
26634 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26635 msgid "x264 preset and tuning selection"
26636 msgstr ""
26638 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26639 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26640 msgstr ""
26642 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26643 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26644 msgstr ""
26646 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26647 msgid "Video quality post-processing level"
26648 msgstr ""
26650 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26651 msgid "Optical drive"
26652 msgstr ""
26654 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26655 msgid "Default optical device"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26659 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26663 msgid "HTTP proxy URL"
26664 msgstr ""
26666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26667 msgid "HTTP (default)"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26671 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26672 msgstr ""
26674 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26675 msgid "Live555 stream transport"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26679 msgid "Default caching policy"
26680 msgstr ""
26682 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26683 msgid "Menus language:"
26684 msgstr ""
26686 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26687 msgid "Look and feel"
26688 msgstr ""
26690 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26691 msgid "Use custom skin"
26692 msgstr ""
26694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26695 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26696 msgstr ""
26698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26699 msgid "Use native style"
26700 msgstr ""
26702 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26703 msgid "Resize interface to video size"
26704 msgstr ""
26706 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26707 msgid "Show controls in full screen mode"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26711 msgid "Pause playback when minimized"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26715 msgid "Show media change popup:"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26719 msgid "Start in minimal view mode"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26723 msgid "Force window style:"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26727 msgid "Integrate video in interface"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26731 msgid "Show systray icon"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26735 msgid "Auto raising the interface:"
26736 msgstr ""
26738 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26739 msgid "Skin resource file:"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26743 msgid "Playlist and Instances"
26744 msgstr ""
26746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26747 msgid "Allow only one instance"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26751 msgid "Pause on the last frame of a video"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26755 msgid "Every "
26756 msgstr ""
26758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26759 msgid "Separate words by | (without space)"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26763 msgid "Save recently played items"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26767 msgid "Activate updates notifier"
26768 msgstr ""
26770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26771 msgid "Operating System Integration"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26775 msgid "File extensions association"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26779 msgid "Set up associations..."
26780 msgstr ""
26782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26783 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26784 msgstr ""
26786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26787 msgid "Show media title on video start"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26791 msgid "Enable subtitles"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26795 msgid "Subtitle Language"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26799 msgid "Default encoding"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26803 msgid "Subtitle effects"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26807 msgid "Add a shadow"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26811 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26812 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26813 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26814 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26815 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26816 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26817 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26818 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26819 msgid " px"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26823 msgid "Add a background"
26824 msgstr ""
26826 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26827 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26831 msgid "DirectX"
26832 msgstr ""
26834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26835 msgid "Display device"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26839 msgid "KVA"
26840 msgstr ""
26842 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26843 msgid "Force Aspect Ratio"
26844 msgstr ""
26846 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26847 msgid "vlc-snap"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26851 msgid "Stuff"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26855 msgid "Edit settings"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26859 msgid "Control"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26863 msgid "Run manually"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26867 msgid "Setup schedule"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26871 msgid "Run on schedule"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26875 msgid "Status"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26879 msgid "P/P"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
26883 msgid "Prev"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
26887 msgid "Add Input"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
26891 msgid "Edit Input"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
26895 msgid "Clear List"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
26899 msgid "Check for VLC updates"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
26903 msgid "Launching an update request..."
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
26907 msgid "Do you want to download it?"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
26911 msgid "Essential"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
26915 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
26916 msgid ">HHHHHH;#"
26917 msgstr ""
26919 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
26920 msgid "Negate colors"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
26924 msgid "Colors"
26925 msgstr ""
26927 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
26928 msgid "Interactive Zoom"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
26932 msgid "Angle"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
26936 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
26937 msgid "..."
26938 msgstr ""
26940 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
26941 msgid "full"
26942 msgstr ""
26944 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
26945 msgid "none"
26946 msgstr ""
26948 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
26949 msgid "Logo erase"
26950 msgstr ""
26952 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
26953 msgid "Mask"
26954 msgstr ""
26956 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
26957 msgid "Anaglyph 3D"
26958 msgstr ""
26960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
26961 msgid "Mirror"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
26965 msgid "Motion detect"
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
26969 msgid "Spatial blur"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
26973 msgid "Anti-Flickering"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
26977 msgid "Soften"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
26981 msgid "Denoiser"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
26985 msgid "Spatial luma strength"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
26989 msgid "Temporal luma strength"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
26993 msgid "Spatial chroma strength"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
26997 msgid "Temporal chroma strength"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27001 msgid "VLM configurator"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27005 msgid "Media Manager Edition"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27009 msgid "Name:"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27013 msgid "Input:"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27017 msgid "Select Input"
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27021 msgid "Output:"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27025 msgid "Select Output"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27029 msgid "Time Control"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27033 msgid "Mux Control"
27034 msgstr ""
27036 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27037 msgid "Muxer:"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27041 msgid "AAAA; "
27042 msgstr ""
27044 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27045 msgid "Media Manager List"
27046 msgstr ""