qt: fix crashes trying to open "Audio" menu
[vlc.git] / po / sm.po
blobc05e203acdd158dbd6a3ac1865cf7a632c583458
1 # Samoan translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # ChrisBSamoa <chris@bickersc.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Samoan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/sm/)\n"
16 "Language: sm\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
30 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
31 "see the file named COPYING for details.\n"
32 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
34 #: include/vlc_config_cat.h:33
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "VLC Fa'a'au'auga"
38 #: include/vlc_config_cat.h:35
39 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr "Fili le \"Filifiliga Poto\" ma va'ai le filifiliga 'uma"
42 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
44 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
45 msgid "Interface"
46 msgstr "Fōliga-fa'aali"
48 #: include/vlc_config_cat.h:39
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali"
52 #: include/vlc_config_cat.h:41
53 msgid "Main interfaces settings"
54 msgstr "Fa'atonutonu tāua"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Main interfaces"
58 msgstr "Fōliga-fa'aali tāua"
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Settings for the main interface"
62 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali tāua"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
65 msgid "Control interfaces"
66 msgstr " Fōliga-fa'aali pūlea"
68 #: include/vlc_config_cat.h:47
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali pūlea"
72 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "Fa'atonutonu o le kī-fa'apitoa"
77 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
78 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
79 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
80 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
84 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
86 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
88 msgid "Audio"
89 msgstr "Leo"
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "Fa'atonutonu o le leo"
95 #: include/vlc_config_cat.h:56
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "Fa'atonutonu o le leo aoao"
99 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
101 msgid "Filters"
102 msgstr "Filters"
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 msgstr ""
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "Ata i tua"
113 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
114 #: src/libvlc-module.c:195
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "Ata i tua o le leo"
118 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Output modules"
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:65
123 msgid "General settings for audio output modules."
124 msgstr ""
126 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:68
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr ""
136 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
137 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
138 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
139 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
149 msgid "Video"
150 msgstr "Vitiō"
152 #: include/vlc_config_cat.h:72
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Fa'atonutonu mo vitiō"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "Fa'atonutonu mo vitiō aoao"
160 #: include/vlc_config_cat.h:77
161 msgid "General settings for video output modules."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:80
165 msgid "Video filters are used to process the video stream."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Subtitles / OSD"
170 msgstr "Gagana-fa'aliliu / OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid ""
174 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:91
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:92
182 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:95
186 msgid "Access modules"
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid ""
191 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
192 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:101
196 msgid "Stream filters"
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid ""
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:106
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:107
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr "Codecs mo vitiō"
217 #: include/vlc_config_cat.h:110
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Audio codecs"
223 msgstr "Codecs mo leo"
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Subtitle codecs"
231 msgstr "Codecs mo le gagana-fa'aliliu"
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
234 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "General input settings. Use with care..."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
242 #: modules/access/avio.h:50
243 msgid "Stream output"
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:123
247 msgid ""
248 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
249 "saving incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:131
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 msgid "Muxers"
263 msgstr ""
265 #: include/vlc_config_cat.h:135
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
268 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
269 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:141
274 msgid "Access output"
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:143
278 msgid ""
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:148
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:150
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:156
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:157
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:162
309 msgid "VOD"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:163
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
317 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
319 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
320 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
323 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
324 msgid "Playlist"
325 msgstr "Lisi-ola"
327 #: include/vlc_config_cat.h:168
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:172
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:173
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:174
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
349 msgid "Advanced"
350 msgstr "Poto"
352 #: include/vlc_config_cat.h:179
353 msgid "Advanced settings. Use with care..."
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_config_cat.h:181
357 msgid "Advanced settings"
358 msgstr "Fa'atonutonu poto"
360 #: include/vlc_input.h:568
361 #, fuzzy
362 msgid "Subtitle track added"
363 msgstr "Gagana fa'aliliu"
365 #: include/vlc_interface.h:140
366 msgid ""
367 "\n"
368 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
369 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_intf_strings.h:46
373 msgid "&Open File..."
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_intf_strings.h:47
377 msgid "&Advanced Open..."
378 msgstr "Tatala &Poto..."
380 #: include/vlc_intf_strings.h:48
381 msgid "Open D&irectory..."
382 msgstr "Tatala Lisi P&usa-faila..."
384 #: include/vlc_intf_strings.h:49
385 msgid "Open &Folder..."
386 msgstr "Tatala &Pusa-faila..."
388 #: include/vlc_intf_strings.h:50
389 msgid "Select one or more files to open"
390 msgstr "Filifili tasi po'o isi faila ma tatala"
392 #: include/vlc_intf_strings.h:51
393 msgid "Select Directory"
394 msgstr "Filifili Lisi Pusa-faila"
396 #: include/vlc_intf_strings.h:51
397 msgid "Select Folder"
398 msgstr "Filifili Pusa-faila"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:55
401 msgid "Media &Information"
402 msgstr "&Fa'amatalaga o le Media"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:56
405 msgid "&Codec Information"
406 msgstr "Fa'amatalaga o le &codec"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:57
409 msgid "&Messages"
410 msgstr "&Fe'au"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:58
413 msgid "Jump to Specific &Time"
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_intf_strings.h:59
417 msgid "Custom &Bookmarks"
418 msgstr ""
420 #: include/vlc_intf_strings.h:60
421 msgid "&VLM Configuration"
422 msgstr "Fa'atonutonu o le &VLM"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:62
425 msgid "&About"
426 msgstr "&Fa'atatau"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
429 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
433 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
434 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
435 msgid "Play"
436 msgstr "Fa'aola"
438 #: include/vlc_intf_strings.h:66
439 msgid "Remove Selected"
440 msgstr "'Ave'ese le mea filifiliga"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:67
443 msgid "Information..."
444 msgstr "Fa'amatalaga..."
446 #: include/vlc_intf_strings.h:68
447 msgid "Create Directory..."
448 msgstr "Fa'atupu Lisi Pusa-faila..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:69
451 msgid "Create Folder..."
452 msgstr "Fa'atupu Pusa-faila"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:70
455 #, fuzzy
456 msgid "Rename Directory..."
457 msgstr "Fa'atupu Lisi Pusa-faila..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:71
460 #, fuzzy
461 msgid "Rename Folder..."
462 msgstr "Fa'atupu Pusa-faila"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:72
465 msgid "Show Containing Directory..."
466 msgstr "Fa'aali le Lisi Pusa-faila sili..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:73
469 msgid "Show Containing Folder..."
470 msgstr "Fa'aali le Pusa-faila sili..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:74
473 msgid "Stream..."
474 msgstr "Stream..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:75
477 msgid "Save..."
478 msgstr "Teu..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
482 msgid "Repeat All"
483 msgstr "Toe fai 'ātoa"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
487 msgid "Repeat One"
488 msgstr "Toe fai se tasi"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
492 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
493 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
494 msgid "Random"
495 msgstr ""
497 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
498 msgid "Random Off"
499 msgstr ""
501 #: include/vlc_intf_strings.h:83
502 msgid "Add to Playlist"
503 msgstr "Fa'aopoopo i le lisi-ola"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:85
506 msgid "Add File..."
507 msgstr "Fa'aopoopo faila..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:86
510 msgid "Add Directory..."
511 msgstr "Fa'aopoopo Lisi Pusa-faila..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:87
514 msgid "Add Folder..."
515 msgstr "Fa'aopoopo pusa-faila..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:89
518 msgid "Save Playlist to &File..."
519 msgstr "Teu le lisi-ola i le &faila..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
522 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
523 msgid "Search"
524 msgstr "Su'e"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
528 msgid "Waves"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:100
532 msgid ""
533 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
534 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
535 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
536 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
537 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
538 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
539 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
540 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
541 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
542 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
543 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
544 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
545 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
546 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
547 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
548 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
549 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
550 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
551 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
552 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
553 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
554 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
555 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
556 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
557 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
558 msgstr ""
560 #: src/audio_output/filters.c:247
561 msgid "Audio filtering failed"
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/filters.c:248
565 #, c-format
566 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
567 msgstr ""
569 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
570 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
571 #: modules/video_filter/postproc.c:234
572 msgid "Disable"
573 msgstr "Tapē"
575 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
576 msgid "Spectrometer"
577 msgstr "Spectrometer"
579 #: src/audio_output/output.c:235
580 msgid "Scope"
581 msgstr "Scope"
583 #: src/audio_output/output.c:238
584 msgid "Spectrum"
585 msgstr "Spectrum"
587 #: src/audio_output/output.c:241
588 msgid "Vu meter"
589 msgstr "Vu meter"
591 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
592 msgid "Audio filters"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:291
596 msgid "Replay gain"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
601 msgid "Stereo audio mode"
602 msgstr ""
604 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
605 msgid "Dolby Surround"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
609 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
610 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
611 #: modules/codec/twolame.c:70
612 msgid "Stereo"
613 msgstr ""
615 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
616 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
619 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
620 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
621 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
622 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
623 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
624 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
627 msgid "Left"
628 msgstr "Tauagavale"
630 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
631 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
634 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
635 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
637 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
638 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
639 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
640 msgid "Right"
641 msgstr "Taumatau"
643 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
644 msgid "Reverse stereo"
645 msgstr ""
647 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
648 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
649 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
650 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
653 msgid "Automatic"
654 msgstr "'Otometi"
656 #: src/config/file.c:460
657 msgid "boolean"
658 msgstr "boolean"
660 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
661 msgid "integer"
662 msgstr "integer"
664 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
665 msgid "float"
666 msgstr "float"
668 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
669 msgid "string"
670 msgstr "string"
672 #: src/config/help.c:161
673 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
674 msgstr "Mo le fesoasoani fa'apitoa, 'o'omi '-H'."
676 #: src/config/help.c:165
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
680 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
681 "They will be enqueued in the playlist.\n"
682 "The first item specified will be played first.\n"
683 "\n"
684 "Options-styles:\n"
685 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
686 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
687 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
688 "            and that overrides previous settings.\n"
689 "\n"
690 "Stream MRL syntax:\n"
691 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
692 "  [:option=value ...]\n"
693 "\n"
694 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
695 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
696 "\n"
697 "URL syntax:\n"
698 "  file:///path/file              Plain media file\n"
699 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
700 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
701 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
702 "  screen://                      Screen capture\n"
703 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
704 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
705 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
706 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
707 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
708 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
709 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
710 "\n"
711 msgstr ""
713 #: src/config/help.c:435
714 msgid " (default enabled)"
715 msgstr ""
717 #: src/config/help.c:436
718 msgid " (default disabled)"
719 msgstr ""
721 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
722 msgid "Note:"
723 msgstr ""
725 #: src/config/help.c:593
726 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
727 msgstr ""
729 #: src/config/help.c:598
730 #, c-format
731 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
732 msgid_plural ""
733 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
734 msgstr[0] ""
736 #: src/config/help.c:605
737 msgid ""
738 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
739 "modules."
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:666
743 #, c-format
744 msgid "VLC version %s (%s)\n"
745 msgstr "VLC liliuga %s (%s)\n"
747 #: src/config/help.c:667
748 #, c-format
749 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
750 msgstr "Fa'atupu mai %s i le %s (%s)\n"
752 #: src/config/help.c:669
753 #, c-format
754 msgid "Compiler: %s\n"
755 msgstr "Compiler: %s\n"
757 #: src/config/help.c:698
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "\n"
761 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
762 msgstr ""
763 "\n"
764 "Teuga le mea i le faila vlc-help.txt.\n"
766 #: src/config/help.c:713
767 msgid ""
768 "\n"
769 "Press the RETURN key to continue...\n"
770 msgstr ""
771 "\n"
772 "'O'omi le RETURN kī ma fa'aauau...\n"
774 #: src/config/keys.c:56
775 msgid "Backspace"
776 msgstr ""
778 #: src/config/keys.c:57
779 msgid "Brightness Down"
780 msgstr ""
782 #: src/config/keys.c:58
783 msgid "Brightness Up"
784 msgstr ""
786 #: src/config/keys.c:59
787 msgid "Browser Back"
788 msgstr ""
790 #: src/config/keys.c:60
791 msgid "Browser Favorites"
792 msgstr ""
794 #: src/config/keys.c:61
795 msgid "Browser Forward"
796 msgstr ""
798 #: src/config/keys.c:62
799 msgid "Browser Home"
800 msgstr ""
802 #: src/config/keys.c:63
803 msgid "Browser Refresh"
804 msgstr ""
806 #: src/config/keys.c:64
807 msgid "Browser Search"
808 msgstr ""
810 #: src/config/keys.c:65
811 msgid "Browser Stop"
812 msgstr ""
814 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
815 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
816 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
817 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
818 msgid "Delete"
819 msgstr "Tia'i"
821 #: src/config/keys.c:67
822 msgid "Down"
823 msgstr ""
825 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
826 msgid "End"
827 msgstr "Fa'a'uma"
829 #: src/config/keys.c:69
830 msgid "Enter"
831 msgstr ""
833 #: src/config/keys.c:70
834 msgid "Esc"
835 msgstr "Esc"
837 #: src/config/keys.c:71
838 msgid "F1"
839 msgstr "F1"
841 #: src/config/keys.c:72
842 msgid "F10"
843 msgstr "F10"
845 #: src/config/keys.c:73
846 msgid "F11"
847 msgstr "F11"
849 #: src/config/keys.c:74
850 msgid "F12"
851 msgstr "F12"
853 #: src/config/keys.c:75
854 msgid "F2"
855 msgstr "F2"
857 #: src/config/keys.c:76
858 msgid "F3"
859 msgstr "F3"
861 #: src/config/keys.c:77
862 msgid "F4"
863 msgstr "F4"
865 #: src/config/keys.c:78
866 msgid "F5"
867 msgstr "F5"
869 #: src/config/keys.c:79
870 msgid "F6"
871 msgstr "F6"
873 #: src/config/keys.c:80
874 msgid "F7"
875 msgstr "F7"
877 #: src/config/keys.c:81
878 msgid "F8"
879 msgstr "F8"
881 #: src/config/keys.c:82
882 msgid "F9"
883 msgstr "F9"
885 #: src/config/keys.c:83
886 msgid "Home"
887 msgstr ""
889 #: src/config/keys.c:84
890 msgid "Insert"
891 msgstr ""
893 #: src/config/keys.c:86
894 msgid "Media Angle"
895 msgstr ""
897 #: src/config/keys.c:87
898 msgid "Media Audio Track"
899 msgstr ""
901 #: src/config/keys.c:88
902 msgid "Media Forward"
903 msgstr ""
905 #: src/config/keys.c:89
906 msgid "Media Menu"
907 msgstr ""
909 #: src/config/keys.c:90
910 msgid "Media Next Frame"
911 msgstr ""
913 #: src/config/keys.c:91
914 msgid "Media Next Track"
915 msgstr ""
917 #: src/config/keys.c:92
918 msgid "Media Play Pause"
919 msgstr ""
921 #: src/config/keys.c:93
922 msgid "Media Prev Frame"
923 msgstr ""
925 #: src/config/keys.c:94
926 msgid "Media Prev Track"
927 msgstr ""
929 #: src/config/keys.c:95
930 msgid "Media Record"
931 msgstr ""
933 #: src/config/keys.c:96
934 msgid "Media Repeat"
935 msgstr ""
937 #: src/config/keys.c:97
938 msgid "Media Rewind"
939 msgstr ""
941 #: src/config/keys.c:98
942 msgid "Media Select"
943 msgstr ""
945 #: src/config/keys.c:99
946 msgid "Media Shuffle"
947 msgstr ""
949 #: src/config/keys.c:100
950 msgid "Media Stop"
951 msgstr ""
953 #: src/config/keys.c:101
954 msgid "Media Subtitle"
955 msgstr ""
957 #: src/config/keys.c:102
958 msgid "Media Time"
959 msgstr ""
961 #: src/config/keys.c:103
962 msgid "Media View"
963 msgstr ""
965 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
966 msgid "Menu"
967 msgstr "Lisi"
969 #: src/config/keys.c:105
970 msgid "Mouse Wheel Down"
971 msgstr ""
973 #: src/config/keys.c:106
974 msgid "Mouse Wheel Left"
975 msgstr ""
977 #: src/config/keys.c:107
978 msgid "Mouse Wheel Right"
979 msgstr ""
981 #: src/config/keys.c:108
982 msgid "Mouse Wheel Up"
983 msgstr ""
985 #: src/config/keys.c:109
986 msgid "Page Down"
987 msgstr ""
989 #: src/config/keys.c:110
990 msgid "Page Up"
991 msgstr ""
993 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
994 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
995 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
997 msgid "Pause"
998 msgstr ""
1000 #: src/config/keys.c:112
1001 msgid "Print"
1002 msgstr ""
1004 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1005 msgid "Space"
1006 msgstr ""
1008 #: src/config/keys.c:115
1009 msgid "Tab"
1010 msgstr ""
1012 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1013 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1014 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1015 msgid "Unset"
1016 msgstr ""
1018 #: src/config/keys.c:117
1019 msgid "Up"
1020 msgstr ""
1022 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1023 msgid "Volume Down"
1024 msgstr ""
1026 #: src/config/keys.c:119
1027 msgid "Volume Mute"
1028 msgstr ""
1030 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1031 msgid "Volume Up"
1032 msgstr ""
1034 #: src/config/keys.c:121
1035 msgid "Zoom In"
1036 msgstr "Fa'alāpo'a"
1038 #: src/config/keys.c:122
1039 msgid "Zoom Out"
1040 msgstr "Fa'ala'itiiti"
1042 #: src/config/keys.c:250
1043 msgid "Ctrl+"
1044 msgstr "Ctrl+"
1046 #: src/config/keys.c:251
1047 msgid "Alt+"
1048 msgstr "Alt+"
1050 #: src/config/keys.c:252
1051 msgid "Shift+"
1052 msgstr "Shift+"
1054 #: src/config/keys.c:253
1055 msgid "Meta+"
1056 msgstr "Meta+"
1058 #: src/config/keys.c:254
1059 msgid "Command+"
1060 msgstr "Command+"
1062 #: src/darwin/error.c:37
1063 msgid "Unknown error"
1064 msgstr ""
1066 #: src/input/control.c:226
1067 #, c-format
1068 msgid "Bookmark %i"
1069 msgstr "Tusi-togi %i"
1071 #: src/input/decoder.c:252
1072 msgid "packetizer"
1073 msgstr "packetizer"
1075 #: src/input/decoder.c:252
1076 msgid "decoder"
1077 msgstr "decoder"
1079 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1081 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1082 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1083 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1084 msgstr "E lē taunu'u le Streaming / Transcoding"
1086 #: src/input/decoder.c:262
1087 #, c-format
1088 msgid "VLC could not open the %s module."
1089 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
1091 #: src/input/decoder.c:454
1092 msgid "VLC could not open the decoder module."
1093 msgstr "E lē mafai ona tatala le decoder module.."
1095 #: src/input/decoder.c:691
1096 msgid "No description for this codec"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/decoder.c:693
1100 msgid "Codec not supported"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/decoder.c:694
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1106 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
1108 #: src/input/decoder.c:698
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Unidentified codec"
1111 msgstr "Codecs mo vitiō"
1113 #: src/input/decoder.c:699
1114 #, fuzzy
1115 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1116 msgstr "E lē mafai ona tatala le decoder module.."
1118 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1119 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1120 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1121 msgid "Track"
1122 msgstr "Pese"
1124 #: src/input/es_out.c:1137
1125 #, c-format
1126 msgid "%s [%s %d]"
1127 msgstr "%s [%s %d]"
1129 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1130 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1132 msgid "Program"
1133 msgstr "Polokalame"
1135 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1136 msgid "Scrambled"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1140 msgid "Yes"
1141 msgstr "'Ioe"
1143 #: src/input/es_out.c:2012
1144 #, c-format
1145 msgid "Closed captions %u"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/es_out.c:2870
1149 #, c-format
1150 msgid "Stream %d"
1151 msgstr "Stream %d"
1153 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1154 msgid "Subtitle"
1155 msgstr "Gagana fa'aliliu"
1157 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1158 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1160 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1161 msgid "Type"
1162 msgstr "Itū'āiga"
1164 #: src/input/es_out.c:2897
1165 msgid "Original ID"
1166 msgstr "ID Muamua"
1168 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1169 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1170 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1171 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1172 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1173 msgid "Codec"
1174 msgstr "Codec"
1176 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1177 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1178 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1179 msgid "Language"
1180 msgstr "Gagana"
1182 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1184 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1185 msgid "Description"
1186 msgstr "Fa'amatalaga"
1188 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1189 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1190 msgid "Channels"
1191 msgstr ""
1193 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1194 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1195 msgid "Sample rate"
1196 msgstr ""
1198 #: src/input/es_out.c:2929
1199 #, c-format
1200 msgid "%u Hz"
1201 msgstr "%u Hz"
1203 #: src/input/es_out.c:2939
1204 msgid "Bits per sample"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1208 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1209 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1210 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1211 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1212 msgid "Bitrate"
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/es_out.c:2944
1216 #, c-format
1217 msgid "%u kb/s"
1218 msgstr ""
1220 #: src/input/es_out.c:2956
1221 msgid "Track replay gain"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/es_out.c:2958
1225 msgid "Album replay gain"
1226 msgstr ""
1228 #: src/input/es_out.c:2959
1229 #, c-format
1230 msgid "%.2f dB"
1231 msgstr "%.2f dB"
1233 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1234 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1235 msgid "Resolution"
1236 msgstr "Fua o le fa'amalama sili"
1238 #: src/input/es_out.c:2973
1239 msgid "Display resolution"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1243 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1244 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1245 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1246 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1247 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1248 msgid "Frame rate"
1249 msgstr ""
1251 #: src/input/es_out.c:2994
1252 msgid "Decoded format"
1253 msgstr ""
1255 #: src/input/input.c:2311
1256 msgid "Your input can't be opened"
1257 msgstr ""
1259 #: src/input/input.c:2312
1260 #, c-format
1261 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/input.c:2425
1265 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/input.c:2426
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1272 msgstr ""
1274 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1276 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1280 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1281 msgid "Title"
1282 msgstr "Ulutala"
1284 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1286 msgid "Artist"
1287 msgstr "Fatupese"
1289 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1291 msgid "Genre"
1292 msgstr ""
1294 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1295 msgid "Copyright"
1296 msgstr "Tulāfono o lōmiga"
1298 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1300 msgid "Album"
1301 msgstr ""
1303 #: src/input/meta.c:60
1304 msgid "Track number"
1305 msgstr "Nūmera o le pese"
1307 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1308 msgid "Rating"
1309 msgstr ""
1311 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1312 msgid "Date"
1313 msgstr "Aso"
1315 #: src/input/meta.c:64
1316 msgid "Setting"
1317 msgstr "Fa'atonutonu"
1319 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1320 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1321 msgid "URL"
1322 msgstr "URL"
1324 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1325 msgid "Now Playing"
1326 msgstr "Ola i le taimi nei"
1328 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1329 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1330 msgid "Publisher"
1331 msgstr ""
1333 #: src/input/meta.c:69
1334 msgid "Encoded by"
1335 msgstr ""
1337 #: src/input/meta.c:70
1338 msgid "Artwork URL"
1339 msgstr "URL o le Ata"
1341 #: src/input/meta.c:71
1342 msgid "Track ID"
1343 msgstr "ID o le pese"
1345 #: src/input/meta.c:72
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Number of Tracks"
1348 msgstr "Gagana fa'aliliu"
1350 #: src/input/meta.c:73
1351 msgid "Director"
1352 msgstr ""
1354 #: src/input/meta.c:74
1355 msgid "Season"
1356 msgstr ""
1358 #: src/input/meta.c:75
1359 msgid "Episode"
1360 msgstr ""
1362 #: src/input/meta.c:76
1363 msgid "Show Name"
1364 msgstr ""
1366 #: src/input/meta.c:77
1367 msgid "Actors"
1368 msgstr ""
1370 #: src/input/var.c:158
1371 msgid "Bookmark"
1372 msgstr "Tusi-togi"
1374 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1375 msgid "Programs"
1376 msgstr "Polokalame"
1378 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1380 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1381 msgid "Chapter"
1382 msgstr ""
1384 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1385 msgid "Navigation"
1386 msgstr "Fa'auli"
1388 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1390 msgid "Video Track"
1391 msgstr "Vitiō"
1393 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1395 msgid "Audio Track"
1396 msgstr "Leo"
1398 #: src/input/var.c:210
1399 msgid "Subtitle Track"
1400 msgstr "Gagana fa'aliliu"
1402 #: src/input/var.c:273
1403 msgid "Next title"
1404 msgstr "Ulutala soso'o"
1406 #: src/input/var.c:278
1407 msgid "Previous title"
1408 msgstr "Ulutala talu ai"
1410 #: src/input/var.c:314
1411 #, c-format
1412 msgid "Title %i%s"
1413 msgstr "Ulutala %i%s"
1415 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1416 #, c-format
1417 msgid "Chapter %i"
1418 msgstr "Chapter %i"
1420 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1421 msgid "Next chapter"
1422 msgstr "Chapter soso'o"
1424 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1425 msgid "Previous chapter"
1426 msgstr "Chapter talu ai"
1428 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1429 #, c-format
1430 msgid "Media: %s"
1431 msgstr ""
1433 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1435 msgid "Add Interface"
1436 msgstr "Fa'aopoopo se fōliga-fa'aali"
1438 #: src/interface/interface.c:91
1439 msgid "Console"
1440 msgstr "Console"
1442 #: src/interface/interface.c:95
1443 msgid "Telnet"
1444 msgstr "Telnet"
1446 #: src/interface/interface.c:98
1447 msgid "Web"
1448 msgstr "Web"
1450 #: src/interface/interface.c:101
1451 msgid "Debug logging"
1452 msgstr "Debug lisi"
1454 #: src/interface/interface.c:104
1455 msgid "Mouse Gestures"
1456 msgstr ""
1458 #: src/interface/interface.c:206
1459 msgid ""
1460 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1461 "interface."
1462 msgstr ""
1464 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1465 #: src/libvlc.c:183
1466 msgid "C"
1467 msgstr "sm"
1469 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1470 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1472 msgid "Zoom"
1473 msgstr "Fua o le ata"
1475 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1476 msgid "1:4 Quarter"
1477 msgstr "1:4 Kuata"
1479 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1480 msgid "1:2 Half"
1481 msgstr "1:2 'Afa"
1483 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1484 msgid "1:1 Original"
1485 msgstr "1:1 Muamua"
1487 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1488 msgid "2:1 Double"
1489 msgstr "2:1 Fa'atele le lua"
1491 #: src/libvlc-module.c:62
1492 msgid ""
1493 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1494 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1495 "related options."
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:66
1499 msgid "Interface module"
1500 msgstr "Module o le fōliga-fa'aali"
1502 #: src/libvlc-module.c:68
1503 msgid ""
1504 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1505 "automatically select the best module available."
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1509 msgid "Extra interface modules"
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:74
1513 msgid ""
1514 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1515 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1516 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1517 "\", \"gestures\" ...)"
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:81
1521 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:83
1525 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1526 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
1528 #: src/libvlc-module.c:85
1529 msgid ""
1530 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1531 "1=warnings, 2=debug)."
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:88
1535 msgid "Be quiet"
1536 msgstr "'Aua le pisa"
1538 #: src/libvlc-module.c:90
1539 msgid "Turn off all warning and information messages."
1540 msgstr "Tapē so'o se fe'au lapata'iga ma fa'amatalaga. "
1542 #: src/libvlc-module.c:92
1543 msgid "Default stream"
1544 msgstr "Stream fa'atonutonu māsani"
1546 #: src/libvlc-module.c:94
1547 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:96
1551 msgid "Color messages"
1552 msgstr "Fe'au o le lanu"
1554 #: src/libvlc-module.c:98
1555 msgid ""
1556 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1557 "needs Linux color support for this to work."
1558 msgstr ""
1560 #: src/libvlc-module.c:101
1561 msgid "Show advanced options"
1562 msgstr "Fa'aali le filifiliga poto"
1564 #: src/libvlc-module.c:103
1565 msgid ""
1566 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1567 "available options, including those that most users should never touch."
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:107
1571 msgid "Interface interaction"
1572 msgstr ""
1574 #: src/libvlc-module.c:109
1575 msgid ""
1576 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1577 "user input is required."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:119
1581 msgid ""
1582 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1583 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1584 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1585 "the \"audio filters\" modules section."
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:125
1589 msgid "Audio output module"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:127
1593 msgid ""
1594 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1595 "automatically select the best method available."
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1599 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1600 msgid "Enable audio"
1601 msgstr "Fa'aola le leo"
1603 #: src/libvlc-module.c:133
1604 msgid ""
1605 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1606 "not take place, thus saving some processing power."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:136
1610 msgid "Audio gain"
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:138
1614 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:140
1618 msgid "Audio output volume step"
1619 msgstr ""
1621 #: src/libvlc-module.c:142
1622 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:145
1626 msgid "Remember the audio volume"
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:147
1630 msgid ""
1631 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:150
1635 msgid "Audio desynchronization compensation"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:152
1639 msgid ""
1640 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1641 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:155
1645 msgid "Audio resampler"
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:157
1649 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:160
1653 msgid ""
1654 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1655 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1656 "played)."
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1661 msgid "Use S/PDIF when available"
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:166
1665 msgid ""
1666 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1667 "audio stream being played."
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1671 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:171
1675 msgid ""
1676 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1677 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1678 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1679 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1683 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1685 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1686 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1687 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1688 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1689 msgid "Auto"
1690 msgstr "'Otometi"
1692 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1694 msgid "On"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1698 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1699 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1700 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1701 msgid "Off"
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:180
1705 msgid "Stereo audio output mode"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:192
1709 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1710 msgstr ""
1712 #: src/libvlc-module.c:197
1713 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:201
1717 msgid "Replay gain mode"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:203
1721 msgid "Select the replay gain mode"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:205
1725 msgid "Replay preamp"
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:207
1729 msgid ""
1730 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1731 "replay gain information"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:210
1735 msgid "Default replay gain"
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:212
1739 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:214
1743 msgid "Peak protection"
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:216
1747 msgid "Protect against sound clipping"
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:219
1751 msgid "Enable time stretching audio"
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:221
1755 msgid ""
1756 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1757 "audio pitch"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1761 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1762 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1764 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1765 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1766 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1767 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1768 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1770 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1771 msgid "None"
1772 msgstr "Leai se mea"
1774 #: src/libvlc-module.c:236
1775 msgid ""
1776 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1777 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1778 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1779 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1780 "options."
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:242
1784 msgid "Video output module"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:244
1788 msgid ""
1789 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1790 "automatically select the best method available."
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1794 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1795 msgid "Enable video"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:249
1799 msgid ""
1800 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1801 "not take place, thus saving some processing power."
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1806 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1807 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1808 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1809 msgid "Video width"
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:254
1813 msgid ""
1814 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1815 "characteristics."
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1820 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1821 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1822 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1823 msgid "Video height"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:259
1827 msgid ""
1828 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1829 "video characteristics."
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:262
1833 msgid "Video X coordinate"
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:264
1837 msgid ""
1838 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1839 "coordinate)."
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:267
1843 msgid "Video Y coordinate"
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:269
1847 msgid ""
1848 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1849 "coordinate)."
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:272
1853 msgid "Video title"
1854 msgstr "Ulutala o le vitiō"
1856 #: src/libvlc-module.c:274
1857 msgid ""
1858 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1859 "interface)."
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:277
1863 msgid "Video alignment"
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:279
1867 msgid ""
1868 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1869 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1870 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1871 msgstr ""
1873 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1876 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1877 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1878 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1879 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1880 #: modules/video_filter/rss.c:173
1881 msgid "Center"
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1885 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1886 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1887 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1888 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1889 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1892 msgid "Top"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1896 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1897 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1898 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1899 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1900 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1901 msgid "Bottom"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1905 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1906 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1907 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1908 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1909 #: modules/video_filter/rss.c:174
1910 msgid "Top-Left"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1914 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1915 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1916 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1917 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1918 #: modules/video_filter/rss.c:174
1919 msgid "Top-Right"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1923 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1924 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1925 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1926 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1927 #: modules/video_filter/rss.c:174
1928 msgid "Bottom-Left"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1932 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1933 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1934 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1935 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1936 #: modules/video_filter/rss.c:174
1937 msgid "Bottom-Right"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:287
1941 msgid "Zoom video"
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:289
1945 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:291
1949 msgid "Grayscale video output"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:293
1953 msgid ""
1954 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1955 "save some processing power."
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:296
1959 msgid "Embedded video"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:298
1963 msgid "Embed the video output in the main interface."
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:300
1967 msgid "Fullscreen video output"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:302
1971 msgid "Start video in fullscreen mode"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:304
1975 msgid "Overlay video output"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:306
1979 msgid ""
1980 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1981 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1986 msgid "Always on top"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:311
1990 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:313
1994 msgid "Enable wallpaper mode "
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:315
1998 msgid ""
1999 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:318
2003 msgid "Show media title on video"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:320
2007 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:322
2011 msgid "Show video title for x milliseconds"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:324
2015 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:326
2019 msgid "Position of video title"
2020 msgstr "Tūlaga o le ulutala vitiō"
2022 #: src/libvlc-module.c:328
2023 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:330
2027 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:333
2031 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2035 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2037 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2038 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2039 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2040 msgid "Deinterlace"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2046 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2047 msgid "Deinterlace mode"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:348
2051 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2055 msgid "Discard"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2060 msgid "Blend"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2064 msgid "Mean"
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2068 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2069 msgid "Bob"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2073 msgid "Linear"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2077 msgid "Phosphor"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2081 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:365
2085 msgid "Disable screensaver"
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:366
2089 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:368
2093 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:369
2097 msgid ""
2098 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2099 "computer being suspended because of inactivity."
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2104 msgid "Window decorations"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:374
2108 msgid ""
2109 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2110 "giving a \"minimal\" window."
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:377
2114 msgid "Video splitter module"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:379
2118 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:381
2122 msgid "Video filter module"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:383
2126 msgid ""
2127 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2128 "instance deinterlacing, or distort the video."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:387
2132 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:389
2136 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2140 msgid "Video snapshot file prefix"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:395
2144 msgid "Video snapshot format"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:397
2148 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:399
2152 msgid "Display video snapshot preview"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:401
2156 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:403
2160 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:405
2164 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:407
2168 msgid "Video snapshot width"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:409
2172 msgid ""
2173 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2174 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:413
2178 msgid "Video snapshot height"
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:415
2182 msgid ""
2183 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2184 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2185 "ratio."
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:419
2189 msgid "Video cropping"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:421
2193 msgid ""
2194 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2195 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:425
2199 msgid "Source aspect ratio"
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:427
2203 msgid ""
2204 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2205 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2206 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2207 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2208 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:434
2212 msgid "Video Auto Scaling"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:436
2216 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:438
2220 msgid "Video scaling factor"
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:440
2224 msgid ""
2225 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2226 "Default value is 1.0 (original video size)."
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:443
2230 msgid "Custom crop ratios list"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:445
2234 msgid ""
2235 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2236 "crop ratios list."
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:448
2240 msgid "Custom aspect ratios list"
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:450
2244 msgid ""
2245 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2246 "aspect ratio list."
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:453
2250 msgid "Fix HDTV height"
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:455
2254 msgid ""
2255 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2256 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2257 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:460
2261 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:462
2265 msgid ""
2266 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2267 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2268 "order to keep proportions."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2272 msgid "Skip frames"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:468
2276 msgid ""
2277 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2278 "computer is not powerful enough"
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:471
2282 msgid "Drop late frames"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:473
2286 msgid ""
2287 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2288 "intended display date)."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:476
2292 msgid "Quiet synchro"
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:478
2296 msgid ""
2297 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2298 "synchronization mechanism."
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:481
2302 msgid "Key press events"
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:483
2306 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2310 msgid "Mouse events"
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:487
2314 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:495
2318 msgid ""
2319 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2320 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2321 "channel."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:499
2325 msgid "File caching (ms)"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:501
2329 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:503
2333 msgid "Live capture caching (ms)"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:505
2337 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:507
2341 msgid "Disc caching (ms)"
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:509
2345 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:511
2349 msgid "Network caching (ms)"
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:513
2353 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:515
2357 msgid "Clock reference average counter"
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:517
2361 msgid ""
2362 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2363 "to 10000."
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:520
2367 msgid "Clock synchronisation"
2368 msgstr "Fa'atasia o le uati"
2370 #: src/libvlc-module.c:522
2371 msgid ""
2372 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2373 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:526
2377 msgid "Clock jitter"
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:528
2381 msgid ""
2382 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2383 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:531
2387 msgid "Network synchronisation"
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:532
2391 msgid ""
2392 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2393 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2397 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2400 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2401 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2402 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2404 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2405 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2406 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2407 msgid "Default"
2408 msgstr "Fa'atonutonu māsani"
2410 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2411 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2413 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2414 msgid "Enable"
2415 msgstr "Fa'aola"
2417 #: src/libvlc-module.c:540
2418 msgid "MTU of the network interface"
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:542
2422 msgid ""
2423 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2424 "over the network (in bytes)."
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2428 msgid "Hop limit (TTL)"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2432 msgid ""
2433 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2434 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2435 "in default)."
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:553
2439 msgid "Multicast output interface"
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:555
2443 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:557
2447 msgid "DiffServ Code Point"
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:558
2451 msgid ""
2452 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2453 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:564
2457 msgid ""
2458 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2459 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:570
2463 msgid ""
2464 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2465 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2466 "(like DVB streams for example)."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2470 msgid "Audio track"
2471 msgstr "Leo"
2473 #: src/libvlc-module.c:578
2474 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2478 msgid "Subtitle track"
2479 msgstr "Gagana fa'aliliu"
2481 #: src/libvlc-module.c:583
2482 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2486 msgid "Audio language"
2487 msgstr "Gagana o le leo"
2489 #: src/libvlc-module.c:588
2490 msgid ""
2491 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2492 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2493 "language)."
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:591
2497 msgid "Subtitle language"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:593
2501 msgid ""
2502 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2503 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:596
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Menu language"
2509 msgstr "Gagana o le leo"
2511 #: src/libvlc-module.c:598
2512 msgid ""
2513 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2514 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:602
2518 msgid "Audio track ID"
2519 msgstr "ID o le pese"
2521 #: src/libvlc-module.c:604
2522 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:606
2526 msgid "Subtitle track ID"
2527 msgstr "ID o le gagana fa'aliliu"
2529 #: src/libvlc-module.c:608
2530 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:610
2534 msgid "Preferred video resolution"
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:612
2538 msgid ""
2539 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2540 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2541 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2542 "higher resolutions."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:618
2546 msgid "Best available"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:618
2550 msgid "Full HD (1080p)"
2551 msgstr "HD 'Ātoatoa (1080p)"
2553 #: src/libvlc-module.c:618
2554 msgid "HD (720p)"
2555 msgstr "HD (720p)"
2557 #: src/libvlc-module.c:619
2558 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2559 msgstr "Māsani (576 po'o 480 laina)"
2561 #: src/libvlc-module.c:620
2562 msgid "Low Definition (360 lines)"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:621
2566 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:624
2570 msgid "Input repetitions"
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:626
2574 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2578 msgid "Start time"
2579 msgstr "Taimi 'āmata"
2581 #: src/libvlc-module.c:630
2582 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2586 msgid "Stop time"
2587 msgstr "Taimi tāofi"
2589 #: src/libvlc-module.c:634
2590 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:636
2594 msgid "Run time"
2595 msgstr "Taimi ola"
2597 #: src/libvlc-module.c:638
2598 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:640
2602 msgid "Fast seek"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:642
2606 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:644
2610 msgid "Playback speed"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:646
2614 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:648
2618 msgid "Input list"
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:650
2622 msgid ""
2623 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2624 "together after the normal one."
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:653
2628 msgid "Input slave (experimental)"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:655
2632 msgid ""
2633 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2634 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2635 "inputs."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:659
2639 msgid "Bookmarks list for a stream"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:661
2643 msgid ""
2644 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2645 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2646 "{...}\""
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2651 msgid "Record directory or filename"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2655 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:669
2659 msgid "Prefer native stream recording"
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:671
2663 msgid ""
2664 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2665 "output module"
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:674
2669 msgid "Timeshift directory"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:676
2673 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:678
2677 msgid "Timeshift granularity"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:680
2681 msgid ""
2682 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2683 "to store the timeshifted streams."
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:683
2687 msgid "Change title according to current media"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:684
2691 msgid ""
2692 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2693 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2694 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2695 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:691
2699 msgid ""
2700 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2701 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2702 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2703 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2707 msgid "Force subtitle position"
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:699
2711 msgid ""
2712 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2713 "over the movie. Try several positions."
2714 msgstr ""
2716 #: src/libvlc-module.c:702
2717 msgid "Enable sub-pictures"
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:704
2721 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2728 msgid "On Screen Display"
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:708
2732 msgid ""
2733 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2734 "Display)."
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:711
2738 msgid "Text rendering module"
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:713
2742 msgid ""
2743 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2744 "instance."
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:715
2748 msgid "Subpictures source module"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:717
2752 msgid ""
2753 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2754 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:720
2758 msgid "Subpictures filter module"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:722
2762 msgid ""
2763 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2764 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:725
2768 msgid "Autodetect subtitle files"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:727
2772 msgid ""
2773 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2774 "(based on the filename of the movie)."
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:730
2778 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:732
2782 msgid ""
2783 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2784 "Options are:\n"
2785 "0 = no subtitles autodetected\n"
2786 "1 = any subtitle file\n"
2787 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2788 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2789 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:740
2793 msgid "Subtitle autodetection paths"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:742
2797 msgid ""
2798 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2799 "found in the current directory."
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:745
2803 msgid "Use subtitle file"
2804 msgstr "Fa'aaogā faila gagana-liliu"
2806 #: src/libvlc-module.c:747
2807 msgid ""
2808 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2809 "subtitle file."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:751
2813 msgid "DVD device"
2814 msgstr "Masini DVD"
2816 #: src/libvlc-module.c:752
2817 msgid "VCD device"
2818 msgstr "Masini VCD"
2820 #: src/libvlc-module.c:753
2821 msgid "Audio CD device"
2822 msgstr "Masini Leo CD"
2824 #: src/libvlc-module.c:757
2825 msgid ""
2826 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2827 "the drive letter (e.g. D:)"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:760
2831 msgid ""
2832 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2833 "the drive letter (e.g. D:)"
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:763
2837 msgid ""
2838 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2839 "after the drive letter (e.g. D:)"
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:770
2843 msgid "This is the default DVD device to use."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:772
2847 msgid "This is the default VCD device to use."
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:774
2851 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:791
2855 msgid "TCP connection timeout"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:793
2859 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:795
2863 msgid "HTTP server address"
2864 msgstr "Afio'aga o le HTTP server"
2866 #: src/libvlc-module.c:797
2867 msgid ""
2868 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2869 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2870 "them to a specific network interface."
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:801
2874 msgid "RTSP server address"
2875 msgstr "Afio'aga o le RTSP server"
2877 #: src/libvlc-module.c:803
2878 msgid ""
2879 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2880 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2881 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2882 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2883 "network interface."
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:809
2887 msgid "HTTP server port"
2888 msgstr "Port o le HTTP server"
2890 #: src/libvlc-module.c:811
2891 msgid ""
2892 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2893 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2894 "by the operating system."
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:816
2898 msgid "HTTPS server port"
2899 msgstr "Port o le HTTPS server"
2901 #: src/libvlc-module.c:818
2902 msgid ""
2903 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2904 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2905 "restricted by the operating system."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:823
2909 msgid "RTSP server port"
2910 msgstr "Port o le RTSP server"
2912 #: src/libvlc-module.c:825
2913 msgid ""
2914 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2915 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2916 "by the operating system."
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:830
2920 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2921 msgstr "Tusi fa'amaoni o le HTTP/TLS server"
2923 #: src/libvlc-module.c:832
2924 msgid ""
2925 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2926 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:835
2930 msgid "HTTP/TLS server private key"
2931 msgstr "Kī patino o le HTTP/TLS server"
2933 #: src/libvlc-module.c:837
2934 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:839
2938 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2939 msgstr "Pule o le HTTP/TLS tusi fa'amaoni"
2941 #: src/libvlc-module.c:841
2942 msgid ""
2943 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2944 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:844
2948 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:846
2952 msgid ""
2953 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2954 "revoked certificates in TLS sessions."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:849
2958 msgid "SOCKS server"
2959 msgstr "SOCKS server"
2961 #: src/libvlc-module.c:851
2962 msgid ""
2963 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2964 "used for all TCP connections"
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:854
2968 msgid "SOCKS user name"
2969 msgstr "Igoa-fai mo le SOCKS"
2971 #: src/libvlc-module.c:856
2972 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:858
2976 msgid "SOCKS password"
2977 msgstr "'Upu-lilo mo le SOCKS"
2979 #: src/libvlc-module.c:860
2980 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:862
2984 msgid "Title metadata"
2985 msgstr "Metadata o le ulutala"
2987 #: src/libvlc-module.c:864
2988 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:866
2992 msgid "Author metadata"
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:868
2996 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:870
3000 msgid "Artist metadata"
3001 msgstr "Metadata o le fatupese"
3003 #: src/libvlc-module.c:872
3004 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:874
3008 msgid "Genre metadata"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:876
3012 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:878
3016 msgid "Copyright metadata"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:880
3020 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:882
3024 msgid "Description metadata"
3025 msgstr "Metadata o le fa'amatalaga"
3027 #: src/libvlc-module.c:884
3028 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:886
3032 msgid "Date metadata"
3033 msgstr "Metadata o le Aso"
3035 #: src/libvlc-module.c:888
3036 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:890
3040 msgid "URL metadata"
3041 msgstr "Metadata o le URL"
3043 #: src/libvlc-module.c:892
3044 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:896
3048 msgid ""
3049 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3050 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3051 "can break playback of all your streams."
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:900
3055 msgid "Preferred decoders list"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:902
3059 msgid ""
3060 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3061 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3062 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:907
3066 msgid "Preferred encoders list"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:909
3070 msgid ""
3071 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:918
3075 msgid ""
3076 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3077 "subsystem."
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:921
3081 msgid "Default stream output chain"
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:923
3085 msgid ""
3086 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3087 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3088 "all streams."
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:927
3092 msgid "Enable streaming of all ES"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:929
3096 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:931
3100 msgid "Display while streaming"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:933
3104 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:935
3108 msgid "Enable video stream output"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:937
3112 msgid ""
3113 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3114 "facility when this last one is enabled."
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:940
3118 msgid "Enable audio stream output"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:942
3122 msgid ""
3123 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3124 "facility when this last one is enabled."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:945
3128 msgid "Enable SPU stream output"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:947
3132 msgid ""
3133 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3134 "facility when this last one is enabled."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:950
3138 msgid "Keep stream output open"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:952
3142 msgid ""
3143 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3144 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3145 "specified)"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:956
3149 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:958
3153 msgid ""
3154 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3155 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:961
3159 msgid "Preferred packetizer list"
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:963
3163 msgid ""
3164 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:966
3168 msgid "Mux module"
3169 msgstr "Mux module"
3171 #: src/libvlc-module.c:968
3172 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:970
3176 msgid "Access output module"
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:972
3180 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:975
3184 msgid ""
3185 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3186 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:979
3190 msgid "SAP announcement interval"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:981
3194 msgid ""
3195 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3196 "between SAP announcements."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:990
3200 msgid ""
3201 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3202 "you really know what you are doing."
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:993
3206 msgid "Access module"
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:995
3210 msgid ""
3211 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3212 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3213 "option unless you really know what you are doing."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:999
3217 msgid "Stream filter module"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1001
3221 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1003
3225 msgid "Demux module"
3226 msgstr "Demux module"
3228 #: src/libvlc-module.c:1005
3229 msgid ""
3230 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3231 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3232 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3233 "you really know what you are doing."
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1010
3237 msgid "VoD server module"
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1012
3241 msgid ""
3242 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3243 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1015
3247 msgid "Allow real-time priority"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1017
3251 msgid ""
3252 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3253 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3254 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3255 "only activate this if you know what you're doing."
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1023
3259 msgid "Adjust VLC priority"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1025
3263 msgid ""
3264 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3265 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3266 "VLC instances."
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1030
3270 msgid ""
3271 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1033
3275 msgid "VLM configuration file"
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1035
3279 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1037
3283 msgid "Use a plugins cache"
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1039
3287 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1041
3291 msgid "Locally collect statistics"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1043
3295 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1045
3299 msgid "Run as daemon process"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1047
3303 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1049
3307 msgid "Write process id to file"
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1051
3311 msgid "Writes process id into specified file."
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1053
3315 msgid "Log to file"
3316 msgstr "Lisi i le faila"
3318 #: src/libvlc-module.c:1055
3319 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3320 msgstr "Lisi fe'au 'uma i le faila."
3322 #: src/libvlc-module.c:1057
3323 msgid "Log to syslog"
3324 msgstr "Lisi i le syslog"
3326 #: src/libvlc-module.c:1059
3327 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3328 msgstr "Lisi le fe'au 'uma i le syslog (UNIX systems)."
3330 #: src/libvlc-module.c:1061
3331 msgid "Allow only one running instance"
3332 msgstr "Fa'ataga so'o se tasi fa'aola"
3334 #: src/libvlc-module.c:1064
3335 msgid ""
3336 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3337 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3338 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3339 "This option will allow you to play the file with the already running "
3340 "instance or enqueue it."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1071
3344 msgid ""
3345 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3346 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3347 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3348 "This option will allow you to play the file with the already running "
3349 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3350 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1080
3354 msgid "VLC is started from file association"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1082
3358 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3362 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1087
3366 msgid "Increase the priority of the process"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1089
3370 msgid ""
3371 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3372 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3373 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3374 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3375 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3376 "machine."
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3380 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1099
3384 msgid ""
3385 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3386 "playing current item."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1108
3390 msgid ""
3391 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3392 "overridden in the playlist dialog box."
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1111
3396 msgid "Automatically preparse files"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1113
3400 msgid ""
3401 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3402 "metadata)."
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3406 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3408 msgid "Allow metadata network access"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1118
3412 msgid "Services discovery modules"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1120
3416 msgid ""
3417 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3418 "Typical value is \"sap\"."
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1123
3422 msgid "Play files randomly forever"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1125
3426 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1127
3430 msgid "Repeat all"
3431 msgstr "Toe fai 'uma"
3433 #: src/libvlc-module.c:1129
3434 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1131
3438 msgid "Repeat current item"
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1133
3442 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1135
3446 msgid "Play and stop"
3447 msgstr "Fa'aola ma tāofi"
3449 #: src/libvlc-module.c:1137
3450 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1139
3454 msgid "Play and exit"
3455 msgstr "Fa'aola ma fa'atōfā"
3457 #: src/libvlc-module.c:1141
3458 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1143
3462 msgid "Play and pause"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1145
3466 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1147
3470 msgid "Auto start"
3471 msgstr "'Āmata 'otometiina"
3473 #: src/libvlc-module.c:1148
3474 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1151
3478 msgid "Pause on audio communication"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1153
3482 msgid ""
3483 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3484 "automatically."
3485 msgstr ""
3487 #: src/libvlc-module.c:1156
3488 msgid "Use media library"
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1158
3492 msgid ""
3493 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3494 "VLC."
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3498 msgid "Display playlist tree"
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1163
3502 msgid ""
3503 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3504 "directory."
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1172
3508 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3512 msgid "Ignore"
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1183
3516 msgid "Volume Control"
3517 msgstr "Pule fua o le leo"
3519 #: src/libvlc-module.c:1183
3520 msgid "Position Control"
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1185
3524 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1187
3528 msgid ""
3529 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3530 "mousewheel event can be ignored"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3534 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3535 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3537 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3539 msgid "Fullscreen"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1190
3543 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1191
3547 msgid "Exit fullscreen"
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1192
3551 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3555 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3556 msgid "Play/Pause"
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1194
3560 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3561 msgstr ""
3563 #: src/libvlc-module.c:1195
3564 msgid "Pause only"
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1196
3568 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3569 msgstr ""
3571 #: src/libvlc-module.c:1197
3572 msgid "Play only"
3573 msgstr ""
3575 #: src/libvlc-module.c:1198
3576 msgid "Select the hotkey to use to play."
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3582 msgid "Faster"
3583 msgstr "Fa'avave"
3585 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3586 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3592 msgid "Slower"
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3596 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1203
3600 msgid "Normal rate"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1204
3604 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3608 msgid "Faster (fine)"
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3612 msgid "Slower (fine)"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3616 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3617 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3618 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3619 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3623 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3624 msgid "Next"
3625 msgstr "Soso'o"
3627 #: src/libvlc-module.c:1210
3628 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3632 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3633 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3634 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3635 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3637 msgid "Previous"
3638 msgstr "Talu ai"
3640 #: src/libvlc-module.c:1212
3641 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3645 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3646 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3648 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3649 msgid "Stop"
3650 msgstr "Tāofi"
3652 #: src/libvlc-module.c:1214
3653 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3657 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3658 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3659 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3660 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3662 msgid "Position"
3663 msgstr "Tūlaga"
3665 #: src/libvlc-module.c:1216
3666 msgid "Select the hotkey to display the position."
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1218
3670 msgid "Very short backwards jump"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1220
3674 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1221
3678 msgid "Short backwards jump"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1223
3682 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1224
3686 msgid "Medium backwards jump"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1226
3690 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1227
3694 msgid "Long backwards jump"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1229
3698 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1231
3702 msgid "Very short forward jump"
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1233
3706 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1234
3710 msgid "Short forward jump"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1236
3714 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1237
3718 msgid "Medium forward jump"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1239
3722 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1240
3726 msgid "Long forward jump"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1242
3730 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3734 msgid "Next frame"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1245
3738 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1247
3742 msgid "Very short jump length"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1248
3746 msgid "Very short jump length, in seconds."
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1249
3750 msgid "Short jump length"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1250
3754 msgid "Short jump length, in seconds."
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1251
3758 msgid "Medium jump length"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1252
3762 msgid "Medium jump length, in seconds."
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1253
3766 msgid "Long jump length"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1254
3770 msgid "Long jump length, in seconds."
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3774 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3775 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3776 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3777 msgid "Quit"
3778 msgstr "Fa'amāvae"
3780 #: src/libvlc-module.c:1257
3781 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1258
3785 msgid "Navigate up"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1259
3789 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1260
3793 msgid "Navigate down"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1261
3797 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1262
3801 msgid "Navigate left"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1263
3805 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1264
3809 msgid "Navigate right"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1265
3813 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1266
3817 msgid "Activate"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1267
3821 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3825 msgid "Go to the DVD menu"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1269
3829 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1270
3833 msgid "Select previous DVD title"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1271
3837 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1272
3841 msgid "Select next DVD title"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1273
3845 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1274
3849 msgid "Select prev DVD chapter"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1275
3853 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1276
3857 msgid "Select next DVD chapter"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1277
3861 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1278
3865 msgid "Volume up"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1279
3869 msgid "Select the key to increase audio volume."
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1280
3873 msgid "Volume down"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1281
3877 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3881 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3883 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3884 msgid "Mute"
3885 msgstr "Tapē le leo"
3887 #: src/libvlc-module.c:1283
3888 msgid "Select the key to mute audio."
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1284
3892 msgid "Subtitle delay up"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1285
3896 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1286
3900 msgid "Subtitle delay down"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1287
3904 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1288
3908 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1289
3912 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1290
3916 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1291
3920 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1292
3924 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1293
3928 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1294
3932 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1295
3936 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1296
3940 msgid "Subtitle position up"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1297
3944 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1298
3948 msgid "Subtitle position down"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1299
3952 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1300
3956 msgid "Audio delay up"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1301
3960 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1302
3964 msgid "Audio delay down"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1303
3968 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1310
3972 msgid "Play playlist bookmark 1"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1311
3976 msgid "Play playlist bookmark 2"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1312
3980 msgid "Play playlist bookmark 3"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1313
3984 msgid "Play playlist bookmark 4"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1314
3988 msgid "Play playlist bookmark 5"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1315
3992 msgid "Play playlist bookmark 6"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1316
3996 msgid "Play playlist bookmark 7"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1317
4000 msgid "Play playlist bookmark 8"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1318
4004 msgid "Play playlist bookmark 9"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1319
4008 msgid "Play playlist bookmark 10"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1320
4012 msgid "Select the key to play this bookmark."
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1321
4016 msgid "Set playlist bookmark 1"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1322
4020 msgid "Set playlist bookmark 2"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1323
4024 msgid "Set playlist bookmark 3"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1324
4028 msgid "Set playlist bookmark 4"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1325
4032 msgid "Set playlist bookmark 5"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1326
4036 msgid "Set playlist bookmark 6"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1327
4040 msgid "Set playlist bookmark 7"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1328
4044 msgid "Set playlist bookmark 8"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1329
4048 msgid "Set playlist bookmark 9"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1330
4052 msgid "Set playlist bookmark 10"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1331
4056 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1332
4060 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4061 msgid "Clear the playlist"
4062 msgstr "Fa'amamā le lisi-ola"
4064 #: src/libvlc-module.c:1333
4065 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1335
4069 msgid "Playlist bookmark 1"
4070 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 1"
4072 #: src/libvlc-module.c:1336
4073 msgid "Playlist bookmark 2"
4074 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 2"
4076 #: src/libvlc-module.c:1337
4077 msgid "Playlist bookmark 3"
4078 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 3"
4080 #: src/libvlc-module.c:1338
4081 msgid "Playlist bookmark 4"
4082 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 4"
4084 #: src/libvlc-module.c:1339
4085 msgid "Playlist bookmark 5"
4086 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 5"
4088 #: src/libvlc-module.c:1340
4089 msgid "Playlist bookmark 6"
4090 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 6"
4092 #: src/libvlc-module.c:1341
4093 msgid "Playlist bookmark 7"
4094 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 7"
4096 #: src/libvlc-module.c:1342
4097 msgid "Playlist bookmark 8"
4098 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 8"
4100 #: src/libvlc-module.c:1343
4101 msgid "Playlist bookmark 9"
4102 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 9"
4104 #: src/libvlc-module.c:1344
4105 msgid "Playlist bookmark 10"
4106 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 10"
4108 #: src/libvlc-module.c:1346
4109 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1348
4113 msgid "Cycle audio track"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1349
4117 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1350
4121 msgid "Cycle subtitle track"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1351
4125 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1352
4129 msgid "Cycle next program Service ID"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1353
4133 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1354
4137 msgid "Cycle previous program Service ID"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1355
4141 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1356
4145 msgid "Cycle source aspect ratio"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1357
4149 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1358
4153 msgid "Cycle video crop"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1359
4157 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1360
4161 msgid "Toggle autoscaling"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1361
4165 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1362
4169 msgid "Increase scale factor"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1364
4173 msgid "Decrease scale factor"
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1366
4177 msgid "Toggle deinterlacing"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1367
4181 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1368
4185 msgid "Cycle deinterlace modes"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1369
4189 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1370
4193 msgid "Show controller in fullscreen"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1371
4197 msgid "Boss key"
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1372
4201 msgid "Hide the interface and pause playback."
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1373
4205 msgid "Context menu"
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1374
4209 msgid "Show the contextual popup menu."
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1375
4213 msgid "Take video snapshot"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:1376
4217 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4223 #: modules/stream_out/record.c:60
4224 msgid "Record"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1379
4228 msgid "Record access filter start/stop."
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1381
4232 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1382
4236 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1385
4240 msgid "Toggle random playlist playback"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4244 msgid "Un-Zoom"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4248 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4252 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4256 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4260 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4264 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4268 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4272 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4276 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1413
4280 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1415
4284 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1417
4288 msgid "Cycle through audio devices"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1418
4292 msgid "Cycle through available audio devices"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4299 msgid "Snapshot"
4300 msgstr "Pu'eata"
4302 #: src/libvlc-module.c:1562
4303 msgid "Window properties"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1620
4307 msgid "Subpictures"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4311 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4312 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4313 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4314 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4316 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4317 msgid "Subtitles"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4321 msgid "Overlays"
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1655
4325 msgid "Track settings"
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1691
4329 msgid "Playback control"
4330 msgstr "Fa'aola pule"
4332 #: src/libvlc-module.c:1719
4333 msgid "Default devices"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1728
4337 msgid "Network settings"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1753
4341 msgid "Socks proxy"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4345 msgid "Metadata"
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:1862
4349 msgid "Decoders"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4353 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4354 msgid "Input"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1905
4358 msgid "VLM"
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1951
4362 msgid "Special modules"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4366 msgid "Plugins"
4367 msgstr "Sulu-totonu"
4369 #: src/libvlc-module.c:1962
4370 msgid "Performance options"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1983
4374 msgid "Clock source"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:2092
4378 msgid "Hot keys"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:2547
4382 msgid "Jump sizes"
4383 msgstr ""
4385 #: src/libvlc-module.c:2626
4386 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4387 msgstr ""
4389 #: src/libvlc-module.c:2629
4390 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:2631
4394 msgid ""
4395 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4396 "--help-verbose)"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:2634
4400 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:2636
4404 msgid "print a list of available modules"
4405 msgstr ""
4407 #: src/libvlc-module.c:2638
4408 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4409 msgstr ""
4411 #: src/libvlc-module.c:2640
4412 msgid ""
4413 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4414 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:2644
4418 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:2646
4422 msgid "reset the current config to the default values"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:2648
4426 msgid "use alternate config file"
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:2650
4430 msgid "resets the current plugins cache"
4431 msgstr ""
4433 #: src/libvlc-module.c:2652
4434 msgid "print version information"
4435 msgstr ""
4437 #: src/libvlc-module.c:2690
4438 #, fuzzy
4439 msgid "core program"
4440 msgstr "Polokalame"
4442 #: src/misc/update.c:473
4443 #, c-format
4444 msgid "%.1f GiB"
4445 msgstr "%.1f GiB"
4447 #: src/misc/update.c:475
4448 #, c-format
4449 msgid "%.1f MiB"
4450 msgstr "%.1f MiB"
4452 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4453 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4454 #, c-format
4455 msgid "%.1f KiB"
4456 msgstr "%.1f KiB"
4458 #: src/misc/update.c:479
4459 #, c-format
4460 msgid "%ld B"
4461 msgstr "%ld B"
4463 #: src/misc/update.c:571
4464 msgid "Saving file failed"
4465 msgstr "E lē taunu'u teuga le faila"
4467 #: src/misc/update.c:572
4468 #, c-format
4469 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4470 msgstr "E lē taunu'u tatala le \"%s\""
4472 #: src/misc/update.c:585
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "%s\n"
4476 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4477 msgstr ""
4478 "%s\n"
4479 "'Auinaga atu... %s/%s %.1f%% e 'uma"
4481 #: src/misc/update.c:589
4482 msgid "Downloading ..."
4483 msgstr "'Auinaga atu..."
4485 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4486 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4487 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4489 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4493 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4494 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4495 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4496 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4501 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4502 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4503 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4504 msgid "Cancel"
4505 msgstr "Sōloia"
4507 #: src/misc/update.c:610
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "%s\n"
4511 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4512 msgstr ""
4513 "%s\n"
4514 "'Auinaga atu... %s/%s - %.1f%% e 'uma"
4516 #: src/misc/update.c:642
4517 msgid "File could not be verified"
4518 msgstr ""
4520 #: src/misc/update.c:643
4521 #, c-format
4522 msgid ""
4523 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4524 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4525 msgstr ""
4527 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4528 msgid "Invalid signature"
4529 msgstr ""
4531 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4535 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4536 msgstr ""
4538 #: src/misc/update.c:679
4539 msgid "File not verifiable"
4540 msgstr ""
4542 #: src/misc/update.c:680
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4546 "was deleted."
4547 msgstr ""
4549 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4550 msgid "File corrupted"
4551 msgstr "Sesē i le faila"
4553 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4554 #, c-format
4555 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4556 msgstr ""
4558 #: src/misc/update.c:715
4559 msgid "Update VLC media player"
4560 msgstr ""
4562 #: src/misc/update.c:716
4563 msgid ""
4564 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4565 "install it now?"
4566 msgstr ""
4568 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4569 msgid "Install"
4570 msgstr "Fa'anofo"
4572 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4573 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4574 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4575 msgid "Media Library"
4576 msgstr ""
4578 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4580 msgid "Undefined"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:40
4584 msgid "Afar"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:41
4588 msgid "Abkhazian"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:42
4592 msgid "Afrikaans"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:43
4596 msgid "Albanian"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:44
4600 msgid "Amharic"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:45
4604 msgid "Arabic"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:46
4608 msgid "Armenian"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:47
4612 msgid "Assamese"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:48
4616 msgid "Avestan"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:49
4620 msgid "Aymara"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:50
4624 msgid "Azerbaijani"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:51
4628 msgid "Bashkir"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:52
4632 msgid "Basque"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:53
4636 msgid "Belarusian"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:54
4640 msgid "Bengali"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:55
4644 msgid "Bihari"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:56
4648 msgid "Bislama"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:57
4652 msgid "Bosnian"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:58
4656 msgid "Breton"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:59
4660 msgid "Bulgarian"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:60
4664 msgid "Burmese"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:61
4668 msgid "Catalan"
4669 msgstr ""
4671 #: src/text/iso-639_def.h:62
4672 msgid "Chamorro"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:63
4676 msgid "Chechen"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:64
4680 msgid "Chinese"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:65
4684 msgid "Church Slavic"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:66
4688 msgid "Chuvash"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:67
4692 msgid "Cornish"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:68
4696 msgid "Corsican"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:69
4700 msgid "Czech"
4701 msgstr ""
4703 #: src/text/iso-639_def.h:70
4704 msgid "Danish"
4705 msgstr ""
4707 #: src/text/iso-639_def.h:71
4708 msgid "Dutch"
4709 msgstr ""
4711 #: src/text/iso-639_def.h:72
4712 msgid "Dzongkha"
4713 msgstr ""
4715 #: src/text/iso-639_def.h:73
4716 msgid "English"
4717 msgstr "Fa'aPeritānia"
4719 #: src/text/iso-639_def.h:74
4720 msgid "Esperanto"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:75
4724 msgid "Estonian"
4725 msgstr ""
4727 #: src/text/iso-639_def.h:76
4728 msgid "Faroese"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:77
4732 msgid "Fijian"
4733 msgstr "Fa'aFiti"
4735 #: src/text/iso-639_def.h:78
4736 msgid "Finnish"
4737 msgstr ""
4739 #: src/text/iso-639_def.h:79
4740 msgid "French"
4741 msgstr "Fa'aFarani"
4743 #: src/text/iso-639_def.h:80
4744 msgid "Frisian"
4745 msgstr ""
4747 #: src/text/iso-639_def.h:81
4748 msgid "Georgian"
4749 msgstr ""
4751 #: src/text/iso-639_def.h:82
4752 msgid "German"
4753 msgstr "Fa'aSaimane"
4755 #: src/text/iso-639_def.h:83
4756 msgid "Gaelic (Scots)"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:84
4760 msgid "Irish"
4761 msgstr "Fa'aAialani"
4763 #: src/text/iso-639_def.h:85
4764 msgid "Gallegan"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:86
4768 msgid "Manx"
4769 msgstr ""
4771 #: src/text/iso-639_def.h:87
4772 msgid "Greek, Modern"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:88
4776 msgid "Guarani"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:89
4780 msgid "Gujarati"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:90
4784 msgid "Hebrew"
4785 msgstr "Fa'aEperu"
4787 #: src/text/iso-639_def.h:91
4788 msgid "Herero"
4789 msgstr ""
4791 #: src/text/iso-639_def.h:92
4792 msgid "Hindi"
4793 msgstr "Fa'aInitia"
4795 #: src/text/iso-639_def.h:93
4796 msgid "Hiri Motu"
4797 msgstr ""
4799 #: src/text/iso-639_def.h:94
4800 msgid "Hungarian"
4801 msgstr ""
4803 #: src/text/iso-639_def.h:95
4804 msgid "Icelandic"
4805 msgstr "Fa'aAisalani"
4807 #: src/text/iso-639_def.h:96
4808 msgid "Inuktitut"
4809 msgstr ""
4811 #: src/text/iso-639_def.h:97
4812 msgid "Interlingue"
4813 msgstr ""
4815 #: src/text/iso-639_def.h:98
4816 msgid "Interlingua"
4817 msgstr ""
4819 #: src/text/iso-639_def.h:99
4820 msgid "Indonesian"
4821 msgstr ""
4823 #: src/text/iso-639_def.h:100
4824 msgid "Inupiaq"
4825 msgstr ""
4827 #: src/text/iso-639_def.h:101
4828 msgid "Italian"
4829 msgstr "Fa'aItalia"
4831 #: src/text/iso-639_def.h:102
4832 msgid "Javanese"
4833 msgstr ""
4835 #: src/text/iso-639_def.h:103
4836 msgid "Japanese"
4837 msgstr "Fa'aIapani"
4839 #: src/text/iso-639_def.h:104
4840 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4841 msgstr ""
4843 #: src/text/iso-639_def.h:105
4844 msgid "Kannada"
4845 msgstr ""
4847 #: src/text/iso-639_def.h:106
4848 msgid "Kashmiri"
4849 msgstr ""
4851 #: src/text/iso-639_def.h:107
4852 msgid "Kazakh"
4853 msgstr ""
4855 #: src/text/iso-639_def.h:108
4856 msgid "Khmer"
4857 msgstr ""
4859 #: src/text/iso-639_def.h:109
4860 msgid "Kikuyu"
4861 msgstr ""
4863 #: src/text/iso-639_def.h:110
4864 msgid "Kinyarwanda"
4865 msgstr ""
4867 #: src/text/iso-639_def.h:111
4868 msgid "Kirghiz"
4869 msgstr ""
4871 #: src/text/iso-639_def.h:112
4872 msgid "Komi"
4873 msgstr ""
4875 #: src/text/iso-639_def.h:113
4876 msgid "Korean"
4877 msgstr ""
4879 #: src/text/iso-639_def.h:114
4880 msgid "Kuanyama"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:115
4884 msgid "Kurdish"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:116
4888 msgid "Lao"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4892 msgid "Latin"
4893 msgstr "Fa'aRoma"
4895 #: src/text/iso-639_def.h:118
4896 msgid "Latvian"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:119
4900 msgid "Lingala"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:120
4904 msgid "Lithuanian"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:121
4908 msgid "Letzeburgesch"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:122
4912 msgid "Macedonian"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:123
4916 msgid "Marshall"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:124
4920 msgid "Malayalam"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:125
4924 msgid "Maori"
4925 msgstr "Fa'aMāoli"
4927 #: src/text/iso-639_def.h:126
4928 msgid "Marathi"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:127
4932 msgid "Malay"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:128
4936 msgid "Malagasy"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:129
4940 msgid "Maltese"
4941 msgstr ""
4943 #: src/text/iso-639_def.h:130
4944 msgid "Moldavian"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:131
4948 msgid "Mongolian"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:132
4952 msgid "Nauru"
4953 msgstr "Fa'aNā'uru"
4955 #: src/text/iso-639_def.h:133
4956 msgid "Navajo"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:134
4960 msgid "Ndebele, South"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:135
4964 msgid "Ndebele, North"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:136
4968 msgid "Ndonga"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:137
4972 msgid "Nepali"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:138
4976 msgid "Norwegian"
4977 msgstr "Fa'aNoue"
4979 #: src/text/iso-639_def.h:139
4980 msgid "Norwegian Nynorsk"
4981 msgstr "Fa'aNoue Nynorsk"
4983 #: src/text/iso-639_def.h:140
4984 msgid "Norwegian Bokmaal"
4985 msgstr "Fa'aNoue Bokmaal"
4987 #: src/text/iso-639_def.h:141
4988 msgid "Chichewa; Nyanja"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:142
4992 msgid "Occitan; Provençal"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:143
4996 msgid "Oriya"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:144
5000 msgid "Oromo"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:146
5004 msgid "Ossetian; Ossetic"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:147
5008 msgid "Panjabi"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:148
5012 msgid "Persian"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:149
5016 msgid "Pali"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:150
5020 msgid "Polish"
5021 msgstr "Fa'aPolani"
5023 #: src/text/iso-639_def.h:151
5024 msgid "Portuguese"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:152
5028 msgid "Pushto"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:153
5032 msgid "Quechua"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:154
5036 msgid "Original audio"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:155
5040 msgid "Raeto-Romance"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:156
5044 msgid "Romanian"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:157
5048 msgid "Rundi"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:158
5052 msgid "Russian"
5053 msgstr "Fa'aRusia"
5055 #: src/text/iso-639_def.h:159
5056 msgid "Sango"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:160
5060 msgid "Sanskrit"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:161
5064 msgid "Serbian"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:162
5068 msgid "Croatian"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:163
5072 msgid "Sinhalese"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:164
5076 msgid "Slovak"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:165
5080 msgid "Slovenian"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:166
5084 msgid "Northern Sami"
5085 msgstr ""
5087 #: src/text/iso-639_def.h:167
5088 msgid "Samoan"
5089 msgstr "Fa'aSāmoa"
5091 #: src/text/iso-639_def.h:168
5092 msgid "Shona"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:169
5096 msgid "Sindhi"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:170
5100 msgid "Somali"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:171
5104 msgid "Sotho, Southern"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:172
5108 msgid "Spanish"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:173
5112 msgid "Sardinian"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:174
5116 msgid "Swati"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:175
5120 msgid "Sundanese"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:176
5124 msgid "Swahili"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:177
5128 msgid "Swedish"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:178
5132 msgid "Tahitian"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:179
5136 msgid "Tamil"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:180
5140 msgid "Tatar"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:181
5144 msgid "Telugu"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:182
5148 msgid "Tajik"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:183
5152 msgid "Tagalog"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:184
5156 msgid "Thai"
5157 msgstr "Fa'aTaialani"
5159 #: src/text/iso-639_def.h:185
5160 msgid "Tibetan"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:186
5164 msgid "Tigrinya"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:187
5168 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5169 msgstr "Fa'aToga (Motu o Toga)"
5171 #: src/text/iso-639_def.h:188
5172 msgid "Tswana"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:189
5176 msgid "Tsonga"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:190
5180 msgid "Turkish"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:191
5184 msgid "Turkmen"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:192
5188 msgid "Twi"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:193
5192 msgid "Uighur"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:194
5196 msgid "Ukrainian"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:195
5200 msgid "Urdu"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:196
5204 msgid "Uzbek"
5205 msgstr ""
5207 #: src/text/iso-639_def.h:197
5208 msgid "Vietnamese"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:198
5212 msgid "Volapuk"
5213 msgstr ""
5215 #: src/text/iso-639_def.h:199
5216 msgid "Welsh"
5217 msgstr ""
5219 #: src/text/iso-639_def.h:200
5220 msgid "Wolof"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:201
5224 msgid "Xhosa"
5225 msgstr ""
5227 #: src/text/iso-639_def.h:202
5228 msgid "Yiddish"
5229 msgstr ""
5231 #: src/text/iso-639_def.h:203
5232 msgid "Yoruba"
5233 msgstr ""
5235 #: src/text/iso-639_def.h:204
5236 msgid "Zhuang"
5237 msgstr ""
5239 #: src/text/iso-639_def.h:205
5240 msgid "Zulu"
5241 msgstr ""
5243 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5244 msgid "Autoscale video"
5245 msgstr ""
5247 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5248 msgid "Scale factor"
5249 msgstr ""
5251 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5253 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5254 msgid "Crop"
5255 msgstr ""
5257 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5258 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5259 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5262 msgid "Aspect ratio"
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/alsa.c:36
5266 msgid ""
5267 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5268 "open a specific device named SOURCE."
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/alsa.c:49
5272 msgid "192000 Hz"
5273 msgstr "192000 Hz"
5275 #: modules/access/alsa.c:49
5276 msgid "176400 Hz"
5277 msgstr "176400 Hz"
5279 #: modules/access/alsa.c:50
5280 msgid "96000 Hz"
5281 msgstr "96000 Hz"
5283 #: modules/access/alsa.c:50
5284 msgid "88200 Hz"
5285 msgstr "88200 Hz"
5287 #: modules/access/alsa.c:50
5288 msgid "48000 Hz"
5289 msgstr "48000 Hz"
5291 #: modules/access/alsa.c:50
5292 msgid "44100 Hz"
5293 msgstr "44100 Hz"
5295 #: modules/access/alsa.c:51
5296 msgid "32000 Hz"
5297 msgstr "32000 Hz"
5299 #: modules/access/alsa.c:51
5300 msgid "22050 Hz"
5301 msgstr "22050 Hz"
5303 #: modules/access/alsa.c:51
5304 msgid "24000 Hz"
5305 msgstr "24000 Hz"
5307 #: modules/access/alsa.c:51
5308 msgid "16000 Hz"
5309 msgstr "16000 Hz"
5311 #: modules/access/alsa.c:52
5312 msgid "11025 Hz"
5313 msgstr "11025 Hz"
5315 #: modules/access/alsa.c:52
5316 msgid "8000 Hz"
5317 msgstr "8000 Hz"
5319 #: modules/access/alsa.c:52
5320 msgid "4000 Hz"
5321 msgstr "4000 Hz"
5323 #: modules/access/alsa.c:56
5324 msgid "ALSA"
5325 msgstr "ALSA"
5327 #: modules/access/alsa.c:57
5328 msgid "ALSA audio capture"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/attachment.c:44
5332 msgid "Attachment"
5333 msgstr "Fa'aopoopoga"
5335 #: modules/access/attachment.c:45
5336 msgid "Attachment input"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/avio.h:33
5340 msgid "AVIO"
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/avio.h:34
5344 msgid "libavformat AVIO access"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/avio.h:44
5348 msgid "libavformat AVIO access output"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/bd/bd.c:54
5352 msgid "BD"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/bd/bd.c:55
5356 msgid "Blu-ray Disc Input"
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/bluray.c:67
5360 msgid "Blu-ray menus"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/bluray.c:68
5364 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bluray.c:70
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Region code"
5370 msgstr "Codecs mo vitiō"
5372 #: modules/access/bluray.c:71
5373 msgid ""
5374 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5375 "region code."
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5379 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5380 msgid "Blu-ray"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/bluray.c:88
5384 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/bluray.c:349
5388 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/bluray.c:361
5392 msgid ""
5393 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5394 "not have it."
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/bluray.c:367
5398 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/bluray.c:369
5402 msgid "Missing AACS configuration file!"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/bluray.c:371
5406 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/bluray.c:373
5410 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/bluray.c:375
5414 msgid "AACS Host certificate revoked."
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/bluray.c:377
5418 msgid "AACS MMC failed."
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/bluray.c:387
5422 msgid ""
5423 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5424 "have it."
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/bluray.c:390
5428 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/bluray.c:438
5432 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/bluray.c:466
5436 msgid "Blu-ray error"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/bluray.c:1189
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Top Menu"
5442 msgstr "Lisi"
5444 #: modules/access/bluray.c:1191
5445 msgid "First Play"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5449 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5450 msgid "Audio CD"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/cdda.c:63
5454 msgid "Audio CD input"
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/cdda.c:69
5458 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/cdda.c:78
5462 msgid "CDDB Server"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/cdda.c:79
5466 msgid "Address of the CDDB server to use."
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/cdda.c:80
5470 msgid "CDDB port"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/cdda.c:81
5474 msgid "CDDB Server port to use."
5475 msgstr ""
5477 #: modules/access/cdda.c:487
5478 #, c-format
5479 msgid "Audio CD - Track %02i"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/dc1394.c:51
5483 msgid "DC1394"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/dc1394.c:52
5487 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5491 msgid "DCP"
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5495 msgid "Digital Cinema Package module"
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access/decklink.cpp:46
5499 msgid "Input card to use"
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/decklink.cpp:48
5503 msgid ""
5504 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5505 "0."
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/decklink.cpp:51
5509 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/decklink.cpp:53
5513 msgid ""
5514 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5515 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5519 msgid "Audio connection"
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/decklink.cpp:59
5523 msgid ""
5524 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5525 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5529 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5530 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/decklink.cpp:65
5534 msgid ""
5535 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5539 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5540 msgid "Number of audio channels"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/decklink.cpp:70
5544 msgid ""
5545 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5546 "disables audio input."
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5550 msgid "Video connection"
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/decklink.cpp:75
5554 msgid ""
5555 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5556 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5560 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5561 msgid "SDI"
5562 msgstr "SDI"
5564 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5565 msgid "HDMI"
5566 msgstr "HDMI"
5568 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5569 msgid "Optical SDI"
5570 msgstr "Optical SDI"
5572 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5573 msgid "Component"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5577 msgid "Composite"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5581 msgid "S-video"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/decklink.cpp:91
5585 msgid "Embedded"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/decklink.cpp:91
5589 msgid "AES/EBU"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/decklink.cpp:91
5593 msgid "Analog"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5597 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/decklink.cpp:99
5601 msgid "DeckLink"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/decklink.cpp:100
5605 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5609 msgid "10 bits"
5610 msgstr "10 bits"
5612 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5613 msgid "Closed captions 1"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5617 msgid "Cable"
5618 msgstr "Uaea"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5621 msgid "Antenna"
5622 msgstr "Antenna"
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5625 msgid "TV"
5626 msgstr "TV"
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5629 msgid "FM radio"
5630 msgstr "FM letiō"
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5633 msgid "AM radio"
5634 msgstr "AM letiō"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5637 msgid "DSS"
5638 msgstr "DSS"
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5642 msgid "Video device name"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5646 msgid ""
5647 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5648 "don't specify anything, the default device will be used."
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5654 msgid "Audio device name"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5658 msgid ""
5659 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5660 "don't specify anything, the default device will be used. "
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5665 msgid "Video size"
5666 msgstr "Fua o le vitiō"
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5669 msgid ""
5670 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5671 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5672 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5676 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5680 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5684 msgid "Video input chroma format"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5688 msgid ""
5689 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5690 "(default), RV24, etc.)"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5694 msgid "Video input frame rate"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5698 msgid ""
5699 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5700 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5704 msgid "Device properties"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5708 msgid ""
5709 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5713 msgid "Tuner properties"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5717 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5721 msgid "Tuner TV Channel"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5725 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5729 msgid "Tuner Frequency"
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5733 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5738 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5739 msgid "Video standard"
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5743 msgid "Tuner country code"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5747 msgid ""
5748 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5749 "mapping (0 means default)."
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5753 msgid "Tuner input type"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5757 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5761 msgid "Video input pin"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5765 msgid ""
5766 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5767 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5768 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5769 "will not be changed."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5773 msgid "Audio input pin"
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5777 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5781 msgid "Video output pin"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5785 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5789 msgid "Audio output pin"
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5793 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5797 msgid "AM Tuner mode"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5801 msgid ""
5802 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5803 "or DSS (4)."
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5807 msgid ""
5808 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5813 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5814 msgid "Audio sample rate"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5818 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5822 msgid "Audio bits per sample"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5826 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5830 msgid "DirectShow"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5834 msgid "DirectShow input"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5838 msgid "Configure"
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5843 msgid "Capture failed"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5847 msgid "No video or audio device selected."
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5851 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5855 msgid ""
5856 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5860 #, c-format
5861 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/dtv/access.c:36
5865 msgid "DVB adapter"
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/dtv/access.c:38
5869 msgid ""
5870 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5871 "must be selected. Numbering starts from zero."
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dtv/access.c:41
5875 msgid "DVB device"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/dtv/access.c:43
5879 msgid ""
5880 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5881 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dtv/access.c:45
5885 msgid "Do not demultiplex"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dtv/access.c:47
5889 msgid ""
5890 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5891 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dtv/access.c:50
5895 msgid "Network name"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/dtv/access.c:51
5899 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/dtv/access.c:53
5903 msgid "Network name to create"
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/dtv/access.c:54
5907 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/dtv/access.c:56
5911 msgid "Frequency (Hz)"
5912 msgstr "Frequency (Hz)"
5914 #: modules/access/dtv/access.c:58
5915 msgid ""
5916 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5917 "frequency. This is required to tune the receiver."
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/dtv/access.c:61
5921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5922 msgid "Modulation / Constellation"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/dtv/access.c:62
5926 msgid "Layer A modulation"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dtv/access.c:63
5930 msgid "Layer B modulation"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/dtv/access.c:64
5934 msgid "Layer C modulation"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/dtv/access.c:66
5938 msgid ""
5939 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5940 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5941 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/dtv/access.c:81
5945 msgid "Symbol rate (bauds)"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/dtv/access.c:83
5949 msgid ""
5950 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5951 "DVB-S and DVB-S2."
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/dtv/access.c:86
5955 msgid "Spectrum inversion"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/dtv/access.c:88
5959 msgid ""
5960 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5961 "be configured manually."
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dtv/access.c:94
5965 msgid "FEC code rate"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/dtv/access.c:95
5969 msgid "High-priority code rate"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/dtv/access.c:96
5973 msgid "Low-priority code rate"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dtv/access.c:97
5977 msgid "Layer A code rate"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/dtv/access.c:98
5981 msgid "Layer B code rate"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/dtv/access.c:99
5985 msgid "Layer C code rate"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/dtv/access.c:101
5989 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dtv/access.c:111
5993 msgid "Transmission mode"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/dtv/access.c:119
5997 msgid "Bandwidth (MHz)"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dtv/access.c:124
6001 msgid "10 MHz"
6002 msgstr "10 MHz"
6004 #: modules/access/dtv/access.c:124
6005 msgid "8 MHz"
6006 msgstr "8 MHz"
6008 #: modules/access/dtv/access.c:124
6009 msgid "7 MHz"
6010 msgstr "7 MHz"
6012 #: modules/access/dtv/access.c:124
6013 msgid "6 MHz"
6014 msgstr "6 MHz"
6016 #: modules/access/dtv/access.c:125
6017 msgid "5 MHz"
6018 msgstr "5 MHz"
6020 #: modules/access/dtv/access.c:125
6021 msgid "1.712 MHz"
6022 msgstr "1.712 MHz"
6024 #: modules/access/dtv/access.c:128
6025 msgid "Guard interval"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/dtv/access.c:136
6029 msgid "Hierarchy mode"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/dtv/access.c:144
6033 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dtv/access.c:146
6037 msgid "Layer A segments count"
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/dtv/access.c:147
6041 msgid "Layer B segments count"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/dtv/access.c:148
6045 msgid "Layer C segments count"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/dtv/access.c:150
6049 msgid "Layer A time interleaving"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dtv/access.c:151
6053 msgid "Layer B time interleaving"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dtv/access.c:152
6057 msgid "Layer C time interleaving"
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/dtv/access.c:154
6061 msgid "Pilot"
6062 msgstr "Pailate"
6064 #: modules/access/dtv/access.c:156
6065 msgid "Roll-off factor"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dtv/access.c:161
6069 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6070 msgstr "0.35 (tutusa le DVB-S)"
6072 #: modules/access/dtv/access.c:161
6073 msgid "0.20"
6074 msgstr "0.20"
6076 #: modules/access/dtv/access.c:161
6077 msgid "0.25"
6078 msgstr "0.25"
6080 #: modules/access/dtv/access.c:164
6081 msgid "Transport stream ID"
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/dtv/access.c:166
6085 msgid "Polarization (Voltage)"
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dtv/access.c:168
6089 msgid ""
6090 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6091 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dtv/access.c:171
6095 msgid "Unspecified (0V)"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dtv/access.c:172
6099 msgid "Vertical (13V)"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/dtv/access.c:172
6103 msgid "Horizontal (18V)"
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/dtv/access.c:173
6107 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/dtv/access.c:173
6111 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dtv/access.c:175
6115 msgid "High LNB voltage"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dtv/access.c:177
6119 msgid ""
6120 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6121 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6122 "Not all receivers support this."
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dtv/access.c:181
6126 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/dtv/access.c:182
6130 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/dtv/access.c:184
6134 msgid ""
6135 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6136 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6137 "RF cable is the result."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/dtv/access.c:187
6141 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/dtv/access.c:189
6145 msgid ""
6146 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6147 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6148 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/dtv/access.c:192
6152 msgid "Continuous 22kHz tone"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/dtv/access.c:194
6156 msgid ""
6157 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6158 "the higher frequency band from a universal LNB."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dtv/access.c:197
6162 msgid "DiSEqC LNB number"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/dtv/access.c:199
6166 msgid ""
6167 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6168 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6169 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6174 msgid "Unspecified"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/dtv/access.c:209
6178 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dtv/access.c:211
6182 msgid ""
6183 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6184 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6185 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6186 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6187 "be 0."
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dtv/access.c:218
6191 msgid "Network identifier"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dtv/access.c:219
6195 msgid "Satellite azimuth"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dtv/access.c:220
6199 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dtv/access.c:221
6203 msgid "Satellite elevation"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dtv/access.c:222
6207 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dtv/access.c:223
6211 msgid "Satellite longitude"
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dtv/access.c:225
6215 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dtv/access.c:227
6219 msgid "Satellite range code"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dtv/access.c:228
6223 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dtv/access.c:232
6227 msgid "Major channel"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dtv/access.c:233
6231 msgid "ATSC minor channel"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dtv/access.c:234
6235 msgid "Physical channel"
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/dtv/access.c:240
6239 msgid "DTV"
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/dtv/access.c:241
6243 msgid "Digital Television and Radio"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/dtv/access.c:279
6247 msgid "Terrestrial reception parameters"
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/dtv/access.c:291
6251 msgid "DVB-T reception parameters"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dtv/access.c:307
6255 msgid "ISDB-T reception parameters"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/dtv/access.c:348
6259 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/dtv/access.c:360
6263 msgid "DVB-S2 parameters"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dtv/access.c:368
6267 msgid "ISDB-S parameters"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/dtv/access.c:373
6271 msgid "Satellite equipment control"
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dtv/access.c:415
6275 msgid "ATSC reception parameters"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/dtv/access.c:471
6279 msgid "Digital broadcasting"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/dtv/access.c:472
6283 msgid ""
6284 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6285 "Please check the preferences."
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dv.c:55
6289 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dv.c:56
6293 msgid "DV"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6297 msgid "DVD angle"
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6301 msgid "Default DVD angle."
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/dvdnav.c:74
6305 msgid "Start directly in menu"
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/dvdnav.c:76
6309 msgid ""
6310 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6311 "useless warning introductions."
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/dvdnav.c:85
6315 msgid "DVD with menus"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/dvdnav.c:86
6319 msgid "DVDnav Input"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6323 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6324 msgid "Playback failure"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dvdnav.c:332
6328 msgid ""
6329 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/dvdread.c:75
6333 msgid "DVD without menus"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/dvdread.c:76
6337 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/dvdread.c:201
6341 #, c-format
6342 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/dvdread.c:463
6346 #, c-format
6347 msgid "DVDRead could not read block %d."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/dvdread.c:531
6351 #, c-format
6352 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/eyetv.m:56
6356 msgid "Channel number"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/eyetv.m:58
6360 msgid ""
6361 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6362 "for Composite input"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/eyetv.m:63
6366 msgid "EyeTV input"
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6370 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6371 #: modules/access/vdr.c:535
6372 msgid "File reading failed"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6378 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
6380 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6383 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
6385 #: modules/access/fs.c:33
6386 msgid "Subdirectory behavior"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/fs.c:35
6390 msgid ""
6391 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6392 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6393 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6394 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/fs.c:42
6398 msgid "Collapse"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/fs.c:42
6402 msgid "Expand"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/fs.c:44
6406 msgid "Ignored extensions"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/fs.c:46
6410 msgid ""
6411 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6412 "directory.\n"
6413 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6414 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/fs.c:53
6418 msgid ""
6419 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/fs.c:54
6423 msgid ""
6424 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6425 "does not take the current language's collation rules into account."
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/fs.c:55
6429 msgid "Do not sort the items."
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/fs.c:57
6433 msgid "Directory sort order"
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/fs.c:59
6437 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/fs.c:62
6441 msgid "File input"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6445 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6446 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6447 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6448 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6449 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6451 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6452 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6453 msgid "File"
6454 msgstr "Faila"
6456 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6457 msgid "Directory"
6458 msgstr "Pusa faila"
6460 #: modules/access/ftp.c:65
6461 msgid "FTP user name"
6462 msgstr "FTP igoa-fai"
6464 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6465 msgid "User name that will be used for the connection."
6466 msgstr "Igoa-fai mo le feso'ota'i."
6468 #: modules/access/ftp.c:68
6469 msgid "FTP password"
6470 msgstr "FTP 'upu-lilo"
6472 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6473 msgid "Password that will be used for the connection."
6474 msgstr "'Upu-lilo mo le feso'ota'i."
6476 #: modules/access/ftp.c:71
6477 msgid "FTP account"
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/ftp.c:72
6481 msgid "Account that will be used for the connection."
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/ftp.c:77
6485 msgid "FTP input"
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/ftp.c:93
6489 msgid "FTP upload output"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6493 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6494 msgid "Network interaction failed"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/ftp.c:321
6498 msgid "VLC could not connect with the given server."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/ftp.c:337
6502 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/ftp.c:461
6506 msgid "Your account was rejected."
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/ftp.c:470
6510 msgid "Your password was rejected."
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/ftp.c:477
6514 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6518 msgid "GnomeVFS input"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6522 msgid "HTTP proxy"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/http.c:66
6526 msgid ""
6527 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6528 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/http.c:70
6532 msgid "HTTP proxy password"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/http.c:72
6536 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/http.c:74
6540 msgid "Auto re-connect"
6541 msgstr "Toe feso'ota'i 'otometiina"
6543 #: modules/access/http.c:76
6544 msgid ""
6545 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/http.c:79
6549 msgid "Continuous stream"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/http.c:80
6553 msgid ""
6554 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6555 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6556 "other types of HTTP streams."
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/http.c:85
6560 msgid "Forward Cookies"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/http.c:86
6564 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/http.c:88
6568 msgid "HTTP referer value"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/http.c:89
6572 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/http.c:91
6576 msgid "User Agent"
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/http.c:92
6580 msgid ""
6581 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6582 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6583 "can only be specified per input item, not globally."
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/http.c:98
6587 msgid "HTTP input"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/http.c:100
6591 msgid "HTTP(S)"
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/http.c:458
6595 msgid "HTTP authentication"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/http.c:459
6599 #, c-format
6600 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6604 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6605 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6606 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6607 msgid "Dummy"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/idummy.c:43
6611 msgid "Dummy input"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6615 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6616 msgid "ID"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6620 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6624 msgid "Group"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6628 msgid "Set the group of the elementary stream"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/imem.c:57
6632 msgid "Category"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/imem.c:59
6636 msgid "Set the category of the elementary stream"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6640 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6641 msgid "Unknown"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/imem.c:64
6645 msgid "Data"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/imem.c:69
6649 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/imem.c:73
6653 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/imem.c:77
6657 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6661 msgid "Channels count"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/imem.c:81
6665 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6669 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6671 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6672 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6673 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6674 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6675 msgid "Width"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/imem.c:84
6679 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6683 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6684 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6685 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6687 msgid "Height"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/imem.c:87
6691 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/imem.c:89
6695 msgid "Display aspect ratio"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/imem.c:91
6699 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/imem.c:95
6703 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/imem.c:97
6707 msgid "Callback cookie string"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/imem.c:99
6711 msgid "Text identifier for the callback functions"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/imem.c:101
6715 msgid "Callback data"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/imem.c:103
6719 msgid "Data for the get and release functions"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/imem.c:105
6723 msgid "Get function"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/imem.c:107
6727 msgid "Address of the get callback function"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/imem.c:109
6731 msgid "Release function"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/imem.c:111
6735 msgid "Address of the release callback function"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6740 msgid "Size"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/imem.c:115
6744 msgid "Size of stream in bytes"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6748 msgid "Memory input"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/jack.c:59
6752 msgid "Pace"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/jack.c:61
6756 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6760 msgid "Auto connection"
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/jack.c:64
6764 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/jack.c:67
6768 msgid "JACK audio input"
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/jack.c:69
6772 msgid "JACK Input"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6776 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6777 msgid "Link #"
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6781 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6782 msgid ""
6783 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6784 "0)."
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6788 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6789 msgid "Video ID"
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6793 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6794 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6798 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6799 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6803 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6804 msgid "Audio configuration"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6808 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6809 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6813 msgid "HD-SDI Input"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6817 msgid "HD-SDI"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6821 msgid "Teletext configuration"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6825 msgid ""
6826 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6830 msgid "Teletext language"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6834 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6838 msgid "SDI Input"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6842 msgid "SDI Demux"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/live555.cpp:78
6846 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/live555.cpp:79
6850 msgid ""
6851 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6852 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6853 "RTSP servers."
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/live555.cpp:83
6857 msgid "WMServer RTSP dialect"
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/live555.cpp:84
6861 msgid ""
6862 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6863 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/live555.cpp:88
6867 msgid "RTSP user name"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/live555.cpp:89
6871 msgid ""
6872 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6873 "the url."
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/live555.cpp:91
6877 msgid "RTSP password"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/live555.cpp:92
6881 msgid ""
6882 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6883 "the url."
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/live555.cpp:94
6887 msgid "RTSP frame buffer size"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/live555.cpp:95
6891 msgid ""
6892 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6893 "broken pictures due to too small buffer."
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/live555.cpp:101
6897 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6898 msgstr ""
6900 #: modules/access/live555.cpp:110
6901 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6906 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/live555.cpp:119
6910 msgid "Client port"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/live555.cpp:120
6914 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6918 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6922 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/live555.cpp:130
6926 msgid "HTTP tunnel port"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/live555.cpp:131
6930 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/live555.cpp:630
6934 msgid "RTSP authentication"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/live555.cpp:631
6938 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/live555.cpp:655
6942 msgid "RTSP connection failed"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/live555.cpp:656
6946 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/mms/mms.c:49
6950 msgid "Force selection of all streams"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/mms/mms.c:51
6954 msgid ""
6955 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6956 "You can choose to select all of them."
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/mms/mms.c:54
6960 msgid "Maximum bitrate"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/mms/mms.c:56
6964 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/mms/mms.c:60
6968 msgid ""
6969 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6970 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6971 "tried."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/mms/mms.c:64
6975 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/mms/mms.c:65
6979 msgid ""
6980 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6981 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/mms/mms.c:69
6985 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/mtp.c:57
6989 msgid "MTP input"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/mtp.c:58
6993 msgid "MTP"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/mtp.c:196
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "VLC could not read the file: %s"
6999 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
7001 #: modules/access/mtp.c:287
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7004 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
7006 #: modules/access/oss.c:66
7007 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7011 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7012 msgid "Samplerate"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/oss.c:69
7016 msgid ""
7017 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7018 "48000)"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/oss.c:76
7022 msgid "OSS"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/oss.c:77
7026 msgid "OSS input"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7030 msgid "Dummy stream output"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access_output/file.c:68
7034 msgid "Overwrite existing file"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access_output/file.c:70
7038 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access_output/file.c:71
7042 msgid "Append to file"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access_output/file.c:72
7046 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access_output/file.c:74
7050 msgid "Format time and date"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access_output/file.c:75
7054 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access_output/file.c:77
7058 msgid "Synchronous writing"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access_output/file.c:78
7062 msgid "Open the file with synchronous writing."
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access_output/file.c:81
7066 msgid "File stream output"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access_output/file.c:206
7070 msgid ""
7071 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7072 "overridden and its content will be lost."
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access_output/file.c:209
7076 msgid "Keep existing file"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access_output/file.c:210
7080 msgid "Overwrite"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7085 msgid "Username"
7086 msgstr ""
7088 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7089 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7093 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7095 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7096 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7097 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7098 msgid "Password"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7102 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7106 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7107 msgid "Mime"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access_output/http.c:59
7111 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access_output/http.c:61
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Metacube"
7117 msgstr "Meta+"
7119 #: modules/access_output/http.c:62
7120 msgid ""
7121 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access_output/http.c:67
7125 msgid "HTTP stream output"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7129 msgid "Segment length"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7133 msgid "Length of TS stream segments"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7137 msgid "Split segments anywhere"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7141 msgid ""
7142 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7146 msgid "Number of segments"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7150 msgid "Number of segments to include in index"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7154 msgid "Allow cache"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7158 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7162 msgid "Index file"
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7166 msgid "Path to the index file to create"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7170 msgid "Full URL to put in index file"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7174 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7178 msgid "Delete segments"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7182 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7186 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7190 msgid "AES key URI to place in playlist"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7194 msgid "AES key file"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7198 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7202 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7206 msgid ""
7207 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7208 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7209 "segment."
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7213 msgid "Use randomized IV for encryption"
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7217 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7221 msgid "Number of first segment"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7225 msgid "The number of the first segment generated"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7229 msgid "HTTP Live streaming output"
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7233 msgid "LiveHTTP"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access_output/shout.c:64
7237 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7238 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7239 msgid "Stream name"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access_output/shout.c:65
7243 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access_output/shout.c:68
7247 msgid "Stream description"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access_output/shout.c:69
7251 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access_output/shout.c:72
7255 msgid "Stream MP3"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access_output/shout.c:73
7259 msgid ""
7260 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7261 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7262 "shoutcast/icecast server."
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access_output/shout.c:82
7266 msgid "Genre description"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access_output/shout.c:83
7270 msgid "Genre of the content. "
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access_output/shout.c:85
7274 msgid "URL description"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access_output/shout.c:86
7278 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access_output/shout.c:93
7282 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access_output/shout.c:96
7286 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access_output/shout.c:98
7290 msgid "Number of channels"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access_output/shout.c:99
7294 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access_output/shout.c:101
7298 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access_output/shout.c:102
7302 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access_output/shout.c:104
7306 msgid "Stream public"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access_output/shout.c:105
7310 msgid ""
7311 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7312 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7313 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access_output/shout.c:111
7317 msgid "IceCAST output"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7321 msgid "Caching value (ms)"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access_output/udp.c:64
7325 msgid ""
7326 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7327 "milliseconds."
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access_output/udp.c:67
7331 msgid "Group packets"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access_output/udp.c:68
7335 msgid ""
7336 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7337 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7338 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access_output/udp.c:75
7342 msgid "UDP stream output"
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/pulse.c:35
7346 msgid ""
7347 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7348 "open a specific source named SOURCE."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/pulse.c:42
7352 msgid "PulseAudio"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/pulse.c:43
7356 msgid "PulseAudio input"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/qtcapture.m:45
7360 msgid "Video Capture width"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/qtcapture.m:46
7364 msgid "Video Capture width in pixel"
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/qtcapture.m:47
7368 msgid "Video Capture height"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/qtcapture.m:48
7372 msgid "Video Capture height in pixel"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7376 msgid "Quicktime Capture"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7380 msgid "No Input device found"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7384 #: modules/access/avcapture.m:318
7385 msgid ""
7386 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7387 "check your connectors and drivers."
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/rdp.c:65
7391 msgid "RDP auth username"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/rdp.c:66
7395 msgid "RDP auth password"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/rdp.c:67
7399 msgid "RDP Password"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/rdp.c:68
7403 msgid "Encrypted connexion"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/rdp.c:70
7407 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/rdp.c:81
7411 msgid "RDP"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access/rdp.c:85
7415 msgid "RDP Remote Desktop"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7419 msgid "RTCP (local) port"
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7423 msgid ""
7424 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7425 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7429 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7433 msgid ""
7434 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7435 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7436 msgstr ""
7438 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7439 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7443 msgid ""
7444 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7445 "character-long hexadecimal string."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7449 msgid "Maximum RTP sources"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7453 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7454 msgstr ""
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7457 msgid "RTP source timeout (sec)"
7458 msgstr ""
7460 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7461 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7462 msgstr ""
7464 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7465 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7466 msgstr ""
7468 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7469 msgid ""
7470 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7471 "future) by this many packets from the last received packet."
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7475 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7479 msgid ""
7480 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7481 "by this many packets from the last received packet."
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7485 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7489 msgid ""
7490 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7491 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7495 msgid "RTP"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7499 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7503 msgid "SDP required"
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7507 #, c-format
7508 msgid ""
7509 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7510 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7514 msgid "Real RTSP"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7518 msgid "Connection failed"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7522 #, c-format
7523 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7527 msgid "Session failed"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7531 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/screen/screen.c:44
7535 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7536 msgid "Desired frame rate for the capture."
7537 msgstr ""
7539 #: modules/access/screen/screen.c:47
7540 msgid "Capture fragment size"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/screen/screen.c:49
7544 msgid ""
7545 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7546 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7550 msgid "Subscreen top left corner"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/screen/screen.c:56
7554 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/screen/screen.c:60
7558 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7562 msgid "Subscreen width"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7566 msgid "Subscreen height"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7570 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7571 msgid "Follow the mouse"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7575 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/screen/screen.c:72
7579 msgid "Mouse pointer image"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/screen/screen.c:74
7583 msgid ""
7584 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/screen/screen.c:79
7588 msgid "Display ID"
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access/screen/screen.c:81
7592 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/screen/screen.c:82
7596 msgid "Screen index"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/screen/screen.c:84
7600 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/screen/screen.c:97
7604 msgid "Screen Input"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7609 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7610 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7611 msgid "Screen"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7615 #: modules/access/vnc.c:60
7616 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7620 msgid "Region left column"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7624 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7628 msgid "Region top row"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7632 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7636 msgid "Capture region width"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7640 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7644 msgid "Capture region height"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7648 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7652 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7656 msgid "SDP"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/sdp.c:34
7660 msgid "Session Description Protocol"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access/sftp.c:51
7664 msgid "SFTP port"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/sftp.c:52
7668 msgid "SFTP port number to use on the server"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/sftp.c:53
7672 msgid "Read size"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access/sftp.c:54
7676 msgid "Size of the request for reading access"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/sftp.c:58
7680 msgid "SFTP input"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/sftp.c:131
7684 msgid "SFTP authentication"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/sftp.c:132
7688 #, c-format
7689 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7693 msgid "Frame buffer depth"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/shm.c:48
7697 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access/shm.c:50
7701 msgid "Frame buffer width"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/shm.c:52
7705 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access/shm.c:54
7709 msgid "Frame buffer height"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/access/shm.c:56
7713 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/access/shm.c:58
7717 msgid "Frame buffer segment ID"
7718 msgstr ""
7720 #: modules/access/shm.c:60
7721 msgid ""
7722 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7723 "shm-file is specified)."
7724 msgstr ""
7726 #: modules/access/shm.c:63
7727 msgid "Frame buffer file"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/access/shm.c:65
7731 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/access/shm.c:75
7735 msgid "XWD file (autodetect)"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7739 msgid "8 bits"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/shm.c:76
7743 msgid "15 bits"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7747 msgid "16 bits"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7751 msgid "24 bits"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7755 msgid "32 bits"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/access/shm.c:83
7759 msgid "Framebuffer input"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/shm.c:84
7763 msgid "Shared memory framebuffer"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/smb.c:56
7767 msgid "SMB user name"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/smb.c:59
7771 msgid "SMB password"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/smb.c:62
7775 msgid "SMB domain"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/smb.c:63
7779 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/smb.c:66
7783 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/smb.c:69
7787 msgid "SMB input"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/tcp.c:45
7791 msgid "TCP"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access/tcp.c:46
7795 msgid "TCP input"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/timecode.c:43
7799 msgid "Time code"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/timecode.c:44
7803 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/udp.c:54
7807 msgid "Receive buffer"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/udp.c:55
7811 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/udp.c:58
7815 msgid "UDP"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access/udp.c:59
7819 msgid "UDP input"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7823 msgid "Reset defaults"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7827 msgid "Video capture device"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7831 msgid "Video capture device node."
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7835 msgid "VBI capture device"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7839 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7843 msgid "Standard"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7847 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7851 msgid ""
7852 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7853 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7854 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7855 "I420, I411, I410, MJPG)"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7859 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7860 msgstr ""
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7863 msgid "Audio input"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7867 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7871 msgid ""
7872 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7873 "strictly positive)."
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7877 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7881 msgid "Radio device"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7885 msgid "Radio tuner device node."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7890 msgid "Frequency"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7894 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7898 msgid "Audio mode"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7902 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7906 msgid "Reset controls"
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7910 msgid "Reset controls to defaults."
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7916 msgid "Brightness"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7920 msgid "Picture brightness or black level."
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7924 msgid "Automatic brightness"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7928 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7933 msgid "Contrast"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7937 msgid "Picture contrast or luma gain."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7941 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7944 msgid "Saturation"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7948 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7953 msgid "Hue"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7957 msgid "Hue or color balance."
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7961 msgid "Automatic hue"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7965 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7969 msgid "White balance temperature (K)"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7973 msgid ""
7974 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7975 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7979 msgid "Automatic white balance"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7983 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7987 msgid "Red balance"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7991 msgid "Red chroma balance."
7992 msgstr ""
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7995 msgid "Blue balance"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7999 msgid "Blue chroma balance."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8004 msgid "Gamma"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8008 msgid "Gamma adjust."
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8012 msgid "Automatic gain"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8016 msgid "Automatically set the video gain."
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8020 msgid "Gain"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8024 msgid "Picture gain."
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8028 msgid "Sharpness"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8032 msgid "Sharpness filter adjust."
8033 msgstr ""
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8036 msgid "Chroma gain"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8040 msgid "Chroma gain control."
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8044 msgid "Automatic chroma gain"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8048 msgid "Automatically control the chroma gain."
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8052 msgid "Power line frequency"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8056 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8060 msgid "50 Hz"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8064 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8065 msgid "60 Hz"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8069 msgid "Backlight compensation"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8073 msgid "Band-stop filter"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8077 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8078 msgstr ""
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8081 msgid "Horizontal flip"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8085 msgid "Flip the picture horizontally."
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8089 msgid "Vertical flip"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8093 msgid "Flip the picture vertically."
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8097 msgid "Rotate (degrees)"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8101 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8105 msgid "Color killer"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8109 msgid ""
8110 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8111 "signal is weak."
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8115 msgid "Color effect"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8119 msgid "Select a color effect."
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8123 msgid "Black & white"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8127 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8128 msgid "Sepia"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8132 msgid "Negative"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8136 msgid "Emboss"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8140 msgid "Sketch"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8144 msgid "Sky blue"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8148 msgid "Grass green"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8152 msgid "Skin whiten"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8156 msgid "Vivid"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8160 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8161 msgid "Audio volume"
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8165 msgid "Volume of the audio input."
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8169 msgid "Audio balance"
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8173 msgid "Balance of the audio input."
8174 msgstr ""
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8177 msgid "Bass level"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8181 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8185 msgid "Treble level"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8189 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8193 msgid "Mute the audio."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8197 msgid "Loudness mode"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8201 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8205 msgid "v4l2 driver controls"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8209 msgid ""
8210 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8211 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8212 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8213 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8217 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8218 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8219 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8220 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8221 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8222 msgid "All"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8226 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8230 msgid "525 lines / 60 Hz"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8234 msgid "625 lines / 50 Hz"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8238 msgid "PAL N Argentina"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8242 msgid "NTSC M Japan"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8246 msgid "NTSC M South Korea"
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8250 msgid "Mono"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8254 msgid "Primary language"
8255 msgstr ""
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8258 msgid "Secondary language or program"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8262 msgid "Dual mono"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8266 msgid "V4L"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8270 msgid "Video4Linux input"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8274 msgid "Video input"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8278 msgid "Tuner"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8282 msgid "Controls"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8286 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8290 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8294 msgid "Video4Linux radio tuner"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8298 msgid "VCD"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8302 msgid "VCD input"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8306 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8312 msgid "Entry"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8316 msgid "Segments"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8320 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8321 msgid "Segment"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8325 msgid "LID"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8329 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8330 msgid "Disc"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8334 msgid "VCD Format"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8338 msgid "Application"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8342 msgid "Preparer"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8346 msgid "Vol #"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8350 msgid "Vol max #"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8354 msgid "Volume Set"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8358 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8359 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8360 msgid "Volume"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8364 msgid "System Id"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8368 msgid "Entries"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8372 msgid "Tracks"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8376 msgid "Audio Channels"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8380 msgid "First Entry Point"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8384 msgid "Last Entry Point"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8388 msgid "Track size (in sectors)"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8393 msgid "type"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8397 msgid "end"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8401 msgid "play list"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8405 msgid "extended selection list"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8409 msgid "selection list"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8413 msgid "unknown type"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8417 msgid "List ID"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8421 msgid "(Super) Video CD"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8425 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8429 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8433 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8437 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8441 msgid "Use playback control?"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8445 msgid ""
8446 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8447 "tracks."
8448 msgstr ""
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8451 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8455 msgid ""
8456 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8457 "entry."
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8461 msgid "Show extended VCD info?"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8465 msgid ""
8466 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8467 "for example playback control navigation."
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8471 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8475 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/vdr.c:72
8479 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/vdr.c:74
8483 msgid "Chapter offset in ms"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/vdr.c:76
8487 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8488 msgstr ""
8490 #: modules/access/vdr.c:80
8491 msgid "Default frame rate for chapter import."
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/vdr.c:84
8495 msgid "VDR"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/vdr.c:87
8499 msgid "VDR recordings"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/access/vdr.c:809
8503 msgid "VDR Cut Marks"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/access/vdr.c:872
8507 msgid "Start"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/access/vnc.c:48
8511 msgid "X.509 Certificate Authority"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/access/vnc.c:49
8515 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/access/vnc.c:50
8519 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/access/vnc.c:51
8523 msgid "List of revoked servers certificates"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/access/vnc.c:52
8527 msgid "X.509 Client certificate"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/access/vnc.c:53
8531 msgid "Certificate for client authentification"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/access/vnc.c:54
8535 msgid "X.509 Client private key"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/access/vnc.c:55
8539 msgid "Private key for authentification by certificate"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/access/vnc.c:58
8543 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/access/vnc.c:61
8547 msgid "Compression level"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access/vnc.c:62
8551 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access/vnc.c:63
8555 msgid "Image quality"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access/vnc.c:64
8559 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/access/vnc.c:78
8563 msgid "VNC"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/vnc.c:82
8567 msgid "VNC client access"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8571 msgid "Media in Zip"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8575 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8579 msgid "Zip files filter"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8583 msgid "Zip access"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8587 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8591 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8595 msgid "ARM NEON audio volume"
8596 msgstr ""
8598 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8599 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8603 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8604 msgstr ""
8606 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8607 msgid ""
8608 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8609 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8610 msgstr ""
8612 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8613 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8617 msgid ""
8618 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8619 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8620 msgstr ""
8622 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8623 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8624 msgstr ""
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8627 msgid ""
8628 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8629 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8630 msgstr ""
8632 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8633 msgid "Time window to use in ms"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8637 msgid ""
8638 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8639 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8640 "alarm is sent (default 5000)."
8641 msgstr ""
8643 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8644 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8645 msgstr ""
8647 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8648 msgid ""
8649 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8650 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8651 msgstr ""
8653 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8654 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8658 msgid ""
8659 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8660 "saturation (default 2000)."
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8664 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8668 msgid "Audiobar Graph"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8672 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8676 msgid "Dolby Surround decoder"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8680 msgid ""
8681 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8682 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8683 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8684 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8685 "It works with any source format from mono to 7.1."
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8689 msgid "Characteristic dimension"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8693 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8694 msgstr ""
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8697 msgid "Compensate delay"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8701 msgid ""
8702 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8703 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8704 "case, turn this on to compensate."
8705 msgstr ""
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8708 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8712 msgid ""
8713 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8714 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8715 msgstr ""
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8718 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8722 msgid "Headphone effect"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8726 msgid "Use downmix algorithm"
8727 msgstr ""
8729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8730 msgid ""
8731 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8732 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8733 "speakers."
8734 msgstr ""
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8737 msgid "Select channel to keep"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8741 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8742 msgstr ""
8744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8746 msgid "Rear left"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8751 msgid "Rear right"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8756 msgid "Low-frequency effects"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8761 msgid "Side left"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8766 msgid "Side right"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8771 msgid "Rear center"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8775 msgid "Stereo to mono downmixer"
8776 msgstr ""
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8779 msgid "Audio channel remapper"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8783 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8787 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8788 msgstr ""
8790 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8791 msgid "Sound Delay"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8795 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8796 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8797 msgid "Delay"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8801 msgid "Add a delay effect to the sound"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8805 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8806 msgid "Delay time"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8810 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8814 msgid "Sweep Depth"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8818 msgid ""
8819 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8820 "be delay-time +/- sweep-depth."
8821 msgstr ""
8823 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8824 msgid "Sweep Rate"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8828 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8832 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8833 msgid "Feedback gain"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8837 msgid "Gain on Feedback loop"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8841 msgid "Wet mix"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8845 msgid "Level of delayed signal"
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8849 msgid "Dry Mix"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8853 msgid "Level of input signal"
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8857 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8858 msgid "RMS/peak"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8862 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8866 msgid "Attack time"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8870 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8874 msgid "Release time"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8878 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8882 msgid "Threshold level"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8886 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8890 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8891 msgid "Ratio"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8895 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8899 msgid "Knee radius"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8903 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8907 msgid "Makeup gain"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8911 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8912 msgstr ""
8914 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8915 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8916 msgid "Compressor"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8920 msgid "Dynamic range compressor"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8924 msgid "A/52 dynamic range compression"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8928 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8929 msgid ""
8930 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8931 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8932 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8933 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8937 msgid "Enable internal upmixing"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8941 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8945 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8949 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8953 msgid "DTS dynamic range compression"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8957 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8961 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8965 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8969 msgid "MPEG audio decoder"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8973 msgid "Equalizer preset"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8977 msgid "Preset to use for the equalizer."
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8981 msgid "Bands gain"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8985 msgid ""
8986 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8987 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8988 "-2 0 2\"."
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8992 msgid "Use VLC frequency bands"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8996 msgid ""
8997 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9001 msgid "Two pass"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9005 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9009 msgid "Global gain"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9013 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9014 msgstr ""
9016 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9017 msgid "Equalizer with 10 bands"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9021 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9022 msgid "Equalizer"
9023 msgstr "Equalizer"
9025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9026 msgid "Flat"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9031 msgid "Classical"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9036 msgid "Club"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9041 msgid "Dance"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9045 msgid "Full bass"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9049 msgid "Full bass and treble"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9053 msgid "Full treble"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9057 msgid "Headphones"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9061 msgid "Large Hall"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9065 msgid "Live"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9069 msgid "Party"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9074 msgid "Pop"
9075 msgstr ""
9077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9079 msgid "Reggae"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9084 msgid "Rock"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9089 msgid "Ska"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9093 msgid "Soft"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9097 msgid "Soft rock"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9102 msgid "Techno"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9106 msgid "Gain multiplier"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9110 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9114 msgid "Gain control filter"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9118 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9119 msgid "Karaoke"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9123 msgid "Simple Karaoke filter"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9127 msgid "Number of audio buffers"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9131 msgid ""
9132 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9133 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9134 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9138 msgid "Maximal volume level"
9139 msgstr ""
9141 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9142 msgid ""
9143 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9144 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9145 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9149 msgid "Volume normalizer"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9153 msgid "Parametric Equalizer"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9157 msgid "Low freq (Hz)"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9161 msgid "Low freq gain (dB)"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9165 msgid "High freq (Hz)"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9169 msgid "High freq gain (dB)"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9173 msgid "Freq 1 (Hz)"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9177 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9181 msgid "Freq 1 Q"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9185 msgid "Freq 2 (Hz)"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9189 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9193 msgid "Freq 2 Q"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9197 msgid "Freq 3 (Hz)"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9201 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9205 msgid "Freq 3 Q"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9209 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9213 msgid "Resampling quality"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9217 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9221 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9222 msgid "Speex resampler"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9226 msgid "Sample rate converter type"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9230 msgid ""
9231 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9232 "the fast one exhibits low quality."
9233 msgstr ""
9235 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9236 msgid "Sinc function (best quality)"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9240 msgid "Sinc function (medium quality)"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9244 msgid "Sinc function (fast)"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9248 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9252 msgid "Linear (fastest)"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9256 msgid "SRC resampler"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9260 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9261 msgstr ""
9263 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9264 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9268 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9272 msgid "Scaletempo"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9276 msgid "Stride Length"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9280 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9284 msgid "Overlap Length"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9288 msgid "Percentage of stride to overlap"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9292 msgid "Search Length"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9296 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9300 msgid "Room size"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9304 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9305 msgstr ""
9307 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9308 msgid "Room width"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9312 msgid "Width of the virtual room"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9318 msgid "Wet"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9322 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9324 msgid "Dry"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9328 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9330 msgid "Damp"
9331 msgstr ""
9333 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9334 msgid "Audio Spatializer"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9339 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9340 msgid "Spatializer"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9344 msgid ""
9345 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9346 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9347 "thereby widening the stereo effect."
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9351 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9352 msgstr ""
9354 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9355 msgid ""
9356 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9357 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9358 "widening effect."
9359 msgstr ""
9361 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9362 msgid "Crossfeed"
9363 msgstr ""
9365 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9366 msgid ""
9367 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9368 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9369 "channels."
9370 msgstr ""
9372 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9373 msgid "Dry mix"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9377 msgid "Level of input signal of original channel."
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9381 msgid "Stereo Enhancer"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9385 msgid "Simple stereo widening effect"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9389 msgid "Single precision audio volume"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9393 msgid "Integer audio volume"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9397 msgid "Dummy audio output"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9401 msgid "Audio output device"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9405 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9406 msgstr ""
9408 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9409 msgid "Audio output channels"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9413 msgid ""
9414 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9415 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9416 "through is active."
9417 msgstr ""
9419 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9420 msgid "Surround 4.0"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9424 msgid "Surround 4.1"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9428 msgid "Surround 5.0"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9432 msgid "Surround 5.1"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9436 msgid "Surround 7.1"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9440 msgid "ALSA audio output"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9444 msgid "Audio output failed"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9448 #, c-format
9449 msgid ""
9450 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9451 "%s."
9452 msgstr ""
9454 #: modules/audio_output/amem.c:34
9455 msgid "Audio memory"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/audio_output/amem.c:35
9459 msgid "Audio memory output"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/audio_output/amem.c:42
9463 msgid "Sample format"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9467 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9471 msgid "Android AudioTrack audio output"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9475 msgid "AudioUnit output for iOS"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9479 msgid "Last audio device"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9483 msgid "HAL AudioUnit output"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9487 msgid ""
9488 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9492 msgid "Audio device is not configured"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9496 msgid ""
9497 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9498 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9502 msgid "System Sound Output Device"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9506 #, c-format
9507 msgid "%s (Encoded Output)"
9508 msgstr ""
9510 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9511 msgid "Output device"
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9515 msgid "Select your audio output device"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9519 msgid "Speaker configuration"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9523 msgid ""
9524 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9525 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9526 msgstr ""
9528 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9529 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9530 msgstr ""
9532 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9533 msgid "DirectX audio output"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_output/file.c:83
9537 msgid "Output format"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_output/file.c:85
9541 msgid "Number of output channels"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_output/file.c:86
9545 msgid ""
9546 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9547 "restrict the number of channels here."
9548 msgstr ""
9550 #: modules/audio_output/file.c:89
9551 msgid "Add WAVE header"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/file.c:90
9555 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9559 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9560 msgid "Output file"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_output/file.c:109
9564 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_output/file.c:112
9568 msgid "File audio output"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_output/jack.c:81
9572 msgid "Automatically connect to writable clients"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/audio_output/jack.c:83
9576 msgid ""
9577 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9578 "writable JACK clients found."
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_output/jack.c:87
9582 msgid "Connect to clients matching"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_output/jack.c:89
9586 msgid ""
9587 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9588 "regular expression will be considered for connection."
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_output/jack.c:97
9592 msgid "JACK audio output"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/audio_output/kai.c:93
9596 msgid "Device"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/audio_output/kai.c:95
9600 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9601 msgstr ""
9603 #: modules/audio_output/kai.c:98
9604 msgid "Open audio in exclusive mode."
9605 msgstr ""
9607 #: modules/audio_output/kai.c:100
9608 msgid ""
9609 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9610 "audio."
9611 msgstr ""
9613 #: modules/audio_output/kai.c:110
9614 msgid "K Audio Interface audio output"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9618 msgid "OpenSLES audio output"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9622 msgid "OpenSLES"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/audio_output/oss.c:69
9626 msgid "OSS device node path."
9627 msgstr ""
9629 #: modules/audio_output/oss.c:73
9630 msgid "Open Sound System audio output"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9634 msgid "Pulseaudio audio output"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9638 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/audio_output/volume.h:30
9642 msgid "Software gain"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/audio_output/volume.h:31
9646 msgid "This linear gain will be applied in software."
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9650 msgid "Windows Audio Session API output"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9654 msgid "Select Audio Device"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9658 msgid ""
9659 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9660 "VLC restart to apply."
9661 msgstr ""
9663 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9664 msgid "WaveOut audio output"
9665 msgstr ""
9667 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9668 msgid "Microsoft Soundmapper"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9672 msgid "Use float32 output"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9676 msgid ""
9677 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9678 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/a52.c:51
9682 msgid "A/52 parser"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/a52.c:58
9686 msgid "A/52 audio packetizer"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/adpcm.c:47
9690 msgid "ADPCM audio decoder"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/aes3.c:47
9694 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/aes3.c:52
9698 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/araw.c:51
9702 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/araw.c:60
9706 msgid "Raw audio encoder"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9710 msgid "Non-ref"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9714 msgid "Bidir"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9718 msgid "Non-key"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9722 msgid "rd"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9726 msgid "bits"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9730 msgid "simple"
9731 msgstr ""
9733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9734 msgid ""
9735 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9736 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9737 "MJPEG and other codecs"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9741 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9745 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9746 msgid "Decoding"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9750 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9751 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9752 msgid "Encoding"
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9756 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9760 msgid "Direct rendering"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9764 msgid "Error resilience"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9768 msgid ""
9769 "libavcodec can do error resilience.\n"
9770 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9771 "can produce a lot of errors.\n"
9772 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9776 msgid "Workaround bugs"
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9780 msgid ""
9781 "Try to fix some bugs:\n"
9782 "1  autodetect\n"
9783 "2  old msmpeg4\n"
9784 "4  xvid interlaced\n"
9785 "8  ump4 \n"
9786 "16 no padding\n"
9787 "32 ac vlc\n"
9788 "64 Qpel chroma.\n"
9789 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9790 "\"ump4\", enter 40."
9791 msgstr ""
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9794 #: modules/demux/rawdv.c:42
9795 msgid "Hurry up"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9799 msgid ""
9800 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9801 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9805 msgid "Allow speed tricks"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9809 msgid ""
9810 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9811 msgstr ""
9813 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9814 msgid "Skip frame (default=0)"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9818 msgid ""
9819 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9820 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9824 msgid "Skip idct (default=0)"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9828 msgid ""
9829 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9830 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9834 msgid "Debug mask"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9838 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9842 msgid "Codec name"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9846 msgid "Internal libavcodec codec name"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9850 msgid "Visualize motion vectors"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9854 msgid ""
9855 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9856 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9857 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9858 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9859 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9860 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9864 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9868 msgid ""
9869 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9870 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9874 msgid "Hardware decoding"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9878 msgid "This allows hardware decoding when available."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9882 msgid "VDA output pixel format"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9886 msgid "The pixel format for output image buffers."
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9890 msgid "Threads"
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9894 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9898 msgid "Ratio of key frames"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9902 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9906 msgid "Ratio of B frames"
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9910 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9914 msgid "Video bitrate tolerance"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9918 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9922 msgid "Interlaced encoding"
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9926 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9930 msgid "Interlaced motion estimation"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9934 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9938 msgid "Pre-motion estimation"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9942 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9943 msgstr ""
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9946 msgid "Rate control buffer size"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9950 msgid ""
9951 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9952 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9956 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9960 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9964 msgid "I quantization factor"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9968 msgid ""
9969 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9970 "same qscale for I and P frames)."
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9974 #: modules/demux/mod.c:79
9975 msgid "Noise reduction"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9979 msgid ""
9980 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9981 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9985 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9989 msgid ""
9990 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9991 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9992 "standard MPEG2 decoders."
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9996 msgid "Quality level"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10000 msgid ""
10001 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10002 "encoding very much)."
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10006 msgid ""
10007 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10008 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10009 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10010 "to ease the encoder's task."
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10014 msgid "Minimum video quantizer scale"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10018 msgid "Minimum video quantizer scale."
10019 msgstr ""
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10022 msgid "Maximum video quantizer scale"
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10026 msgid "Maximum video quantizer scale."
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10030 msgid "Trellis quantization"
10031 msgstr ""
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10034 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10035 msgstr ""
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10038 msgid "Fixed quantizer scale"
10039 msgstr ""
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10042 msgid ""
10043 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10044 "255.0)."
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10048 msgid "Strict standard compliance"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10052 msgid ""
10053 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10057 msgid "Luminance masking"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10061 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10065 msgid "Darkness masking"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10069 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10073 msgid "Motion masking"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10077 msgid ""
10078 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10079 "(default: 0.0)."
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10083 msgid "Border masking"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10087 msgid ""
10088 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10089 "0.0)."
10090 msgstr ""
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10093 msgid "Luminance elimination"
10094 msgstr ""
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10097 msgid ""
10098 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10099 "The H264 specification recommends -4."
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10103 msgid "Chrominance elimination"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10107 msgid ""
10108 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10109 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10113 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10117 msgid ""
10118 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10119 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10120 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10121 "enabled libavcodec"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10125 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10129 #, c-format
10130 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10134 #, c-format
10135 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10142 "encoder:\n"
10143 "%s.\n"
10144 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10145 "\n"
10146 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10147 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10151 msgid "unknown"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10155 #, fuzzy
10156 msgid "video"
10157 msgstr "Vitiō"
10159 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10160 #, fuzzy
10161 msgid "audio"
10162 msgstr "Leo"
10164 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10165 msgid "subpicture"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10171 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
10173 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10174 msgid "Dummy video decoder"
10175 msgstr ""
10177 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10178 msgid "VA-API video decoder via X11"
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10182 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10186 msgid "420YpCbCr8Planar"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10190 msgid "422YpCbCr8"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10194 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/cc.c:55
10198 msgid "CC 608/708"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/cc.c:56
10202 msgid "Closed Captions decoder"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/cdg.c:87
10206 msgid "CDG video decoder"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10210 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10214 msgid "CVD subtitle decoder"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10218 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/ddummy.c:36
10222 msgid "Save raw codec data"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/ddummy.c:38
10226 msgid ""
10227 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10228 "main options."
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/ddummy.c:47
10232 msgid "Dummy decoder"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10236 msgid "Dump decoder"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10240 msgid "DirectMedia Object decoder"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10244 msgid "DirectMedia Object encoder"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/dts.c:53
10248 msgid "DTS parser"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/dts.c:58
10252 msgid "DTS audio packetizer"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10256 msgid "Decoding X coordinate"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10260 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10264 msgid "Decoding Y coordinate"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10268 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10272 msgid "Subpicture position"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10276 msgid ""
10277 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10278 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10279 "g. 6=top-right)."
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10283 msgid "Encoding X coordinate"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10287 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10291 msgid "Encoding Y coordinate"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10295 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10299 msgid "DVB subtitles decoder"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10303 msgid "DVB subtitles"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10307 msgid "DVB subtitles encoder"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/edummy.c:40
10311 msgid "Dummy encoder"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/faad.c:52
10315 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/faad.c:431
10319 msgid "AAC extension"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10323 msgid "Encoder Profile"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10327 msgid "Encoder Algorithm to use"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10331 msgid "Enable spectral band replication"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10335 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10339 msgid "VBR Quality"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10343 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10347 msgid "Enable afterburner library"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10351 msgid ""
10352 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10353 "CPU usage (default is enabled)"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10357 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10361 msgid ""
10362 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10363 "hierarchical"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10367 msgid "AAC-LC"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10371 msgid "HE-AAC"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10375 msgid "HE-AAC-v2"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10379 msgid "AAC-LD"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10383 msgid "AAC-ELD"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10387 msgid "FDKAAC"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10391 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/flac.c:112
10395 msgid "Flac audio decoder"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/flac.c:119
10399 msgid "Flac audio encoder"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10403 msgid "Sound fonts"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10407 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10411 msgid "Chorus"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10415 msgid "Synthesis gain"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10419 msgid ""
10420 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10421 "when many notes are played at a time."
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10425 msgid "Polyphony"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10429 msgid ""
10430 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10431 "require more processing power."
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10435 msgid "Reverb"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10439 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10443 msgid "FluidSynth"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10447 msgid "MIDI synthesis not set up"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10451 msgid ""
10452 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10453 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10454 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10455 msgstr ""
10457 #: modules/codec/g711.c:45
10458 msgid "G.711 decoder"
10459 msgstr ""
10461 #: modules/codec/g711.c:53
10462 msgid "G.711 encoder"
10463 msgstr ""
10465 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10466 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10470 msgid "Use DecodeBin"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10474 msgid ""
10475 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10476 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10477 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10478 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10482 msgid "GStreamer Based Decoder"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/codec/jpeg.c:50
10486 msgid ""
10487 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/jpeg.c:109
10491 msgid "JPEG image decoder"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/jpeg.c:118
10495 msgid "JPEG image encoder"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10499 msgid "Formatted Subtitles"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/kate.c:195
10503 msgid ""
10504 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10505 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10506 "rendering via Tiger is enabled."
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/kate.c:202
10510 msgid "Shadow"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/codec/kate.c:202
10514 msgid "Outline"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10520 msgid "Black"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10524 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10525 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10526 msgid "Gray"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10530 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10531 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10532 msgid "Silver"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10536 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10537 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10538 #: modules/video_filter/rss.c:72
10539 msgid "White"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10543 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10544 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10545 msgid "Maroon"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10550 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10551 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10552 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10553 msgid "Red"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10557 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10558 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10559 #: modules/video_filter/rss.c:73
10560 msgid "Fuchsia"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10564 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10565 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10566 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10567 #: modules/video_filter/rss.c:73
10568 msgid "Yellow"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10573 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10574 msgid "Olive"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10580 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10581 #: modules/video_filter/rss.c:73
10582 msgid "Green"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10587 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10588 msgid "Teal"
10589 msgstr ""
10591 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10593 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10594 #: modules/video_filter/rss.c:74
10595 msgid "Lime"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10599 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10600 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10601 msgid "Purple"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10605 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10606 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10607 msgid "Navy"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10613 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10614 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10615 msgid "Blue"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10620 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10621 #: modules/video_filter/rss.c:75
10622 msgid "Aqua"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/codec/kate.c:214
10626 msgid "Use Tiger for rendering"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/kate.c:215
10630 msgid ""
10631 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10632 "only render static text and bitmap based streams."
10633 msgstr ""
10635 #: modules/codec/kate.c:219
10636 msgid "Rendering quality"
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/kate.c:220
10640 msgid ""
10641 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10642 "highest quality."
10643 msgstr ""
10645 #: modules/codec/kate.c:224
10646 msgid "Default font effect"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/kate.c:225
10650 msgid ""
10651 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10652 "backgrounds."
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/kate.c:229
10656 msgid "Default font effect strength"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/kate.c:230
10660 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/kate.c:234
10664 msgid "Default font description"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/kate.c:235
10668 msgid ""
10669 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10670 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10671 "font parameters where appropriate."
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/kate.c:240
10675 msgid "Default font color"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/kate.c:241
10679 msgid ""
10680 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10681 "font color to use."
10682 msgstr ""
10684 #: modules/codec/kate.c:245
10685 msgid "Default font alpha"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/codec/kate.c:246
10689 msgid ""
10690 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10691 "particular font color to use."
10692 msgstr ""
10694 #: modules/codec/kate.c:250
10695 msgid "Default background color"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/kate.c:251
10699 msgid ""
10700 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10701 "color to use."
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/kate.c:255
10705 msgid "Default background alpha"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/kate.c:256
10709 msgid ""
10710 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10711 "specify a particular background color to use."
10712 msgstr ""
10714 #: modules/codec/kate.c:262
10715 msgid ""
10716 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10717 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10718 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10719 "available.\n"
10720 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10721 "played. This will hopefully be fixed soon."
10722 msgstr ""
10724 #: modules/codec/kate.c:271
10725 msgid "Kate"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/codec/kate.c:272
10729 msgid "Kate overlay decoder"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/kate.c:291
10733 msgid "Tiger rendering defaults"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:326
10737 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/libass.c:56
10741 msgid "Subtitles (advanced)"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/libass.c:57
10745 msgid "Subtitle renderers using libass"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10749 msgid "Building font cache"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/libass.c:226
10753 msgid ""
10754 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10755 "This should take less than a minute."
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10759 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/lpcm.c:60
10763 msgid "Linear PCM audio decoder"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/lpcm.c:65
10767 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/lpcm.c:71
10771 msgid "Linear PCM audio encoder"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/mft.c:56
10775 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/mmal.c:50
10779 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/mmal.c:51
10783 msgid ""
10784 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10785 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/mmal.c:57
10789 #, fuzzy
10790 msgid "MMAL decoder"
10791 msgstr "decoder"
10793 #: modules/codec/mmal.c:58
10794 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10802 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10806 msgid "Android direct rendering"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10810 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10814 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10818 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10822 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10826 msgid "OpenMAX IL video output"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/opus.c:66
10830 msgid "Opus audio decoder"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10834 msgid "Opus"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/opus.c:73
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Opus audio encoder"
10840 msgstr "Codecs mo leo"
10842 #: modules/codec/png.c:91
10843 msgid "PNG video decoder"
10844 msgstr ""
10846 #: modules/codec/png.c:100
10847 #, fuzzy
10848 msgid "PNG video encoder"
10849 msgstr "Codecs mo vitiō"
10851 #: modules/codec/qsv.c:56
10852 msgid "Enable software mode"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/qsv.c:57
10856 msgid ""
10857 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10858 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/qsv.c:61
10862 msgid "Codec Profile"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/qsv.c:63
10866 msgid ""
10867 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10868 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10869 "'high'"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/qsv.c:67
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Codec Level"
10875 msgstr "Codec"
10877 #: modules/codec/qsv.c:69
10878 msgid ""
10879 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10880 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10881 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/qsv.c:73
10885 msgid "Group of Picture size"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/qsv.c:75
10889 msgid ""
10890 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10891 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10892 "frames are used."
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/qsv.c:79
10896 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/qsv.c:81
10900 msgid ""
10901 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10902 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10903 msgstr ""
10905 #: modules/codec/qsv.c:85
10906 msgid "Target Usage"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/qsv.c:86
10910 msgid ""
10911 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10912 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10913 msgstr ""
10915 #: modules/codec/qsv.c:90
10916 msgid "IDR interval"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/qsv.c:92
10920 msgid ""
10921 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10922 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10923 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10924 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10925 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10926 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/qsv.c:100
10930 msgid "Rate Control Method"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/qsv.c:102
10934 msgid ""
10935 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10936 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/qsv.c:105
10940 msgid "Quantization parameter"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/qsv.c:106
10944 msgid ""
10945 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10946 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10947 "only if rc_method is 'qp'."
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/qsv.c:110
10951 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/qsv.c:111
10955 msgid ""
10956 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10957 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/qsv.c:114
10961 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/qsv.c:115
10965 msgid ""
10966 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10967 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/qsv.c:118
10971 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/codec/qsv.c:119
10975 msgid ""
10976 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10977 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/qsv.c:122
10981 msgid "Maximum Bitrate"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/qsv.c:123
10985 msgid ""
10986 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10987 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10988 "bitrate, profile, level, etc."
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/qsv.c:127
10992 msgid "Accuracy of RateControl"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/qsv.c:128
10996 msgid ""
10997 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10998 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10999 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11000 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/qsv.c:134
11004 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/qsv.c:135
11008 msgid ""
11009 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11010 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11011 msgstr ""
11013 #: modules/codec/qsv.c:139
11014 msgid "Number of slices per frame"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/codec/qsv.c:140
11018 msgid ""
11019 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11020 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11021 "partitioning allowed by the codec standard."
11022 msgstr ""
11024 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11025 msgid "Number of reference frames"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/codec/qsv.c:148
11029 msgid "Number of parallel operations"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/codec/qsv.c:149
11033 msgid ""
11034 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11035 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11036 "needs at least 1 here."
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/qsv.c:193
11040 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/quicktime.c:66
11044 msgid "QuickTime library decoder"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11048 msgid "Pseudo raw video decoder"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11052 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11056 msgid "Chroma format"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11060 msgid ""
11061 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11065 msgid "4:2:0"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11069 msgid "4:2:2"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11073 msgid "4:4:4"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11077 msgid "Rate control method"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11081 msgid "Method used to encode the video sequence"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11085 msgid "Constant noise threshold mode"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11089 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11093 msgid "Low Delay mode"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11097 msgid "Lossless mode"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11101 msgid "Constant lambda mode"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11105 msgid "Constant error mode"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11109 msgid "Constant quality mode"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11113 msgid "GOP structure"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11117 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11121 msgid ""
11122 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11123 "previous or future pictures."
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11127 msgid "I-frame only sequence"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11131 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11135 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11139 msgid "Constant quality factor"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11143 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11147 msgid "Noise Threshold"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11151 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11155 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11156 msgstr ""
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11159 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11160 msgstr ""
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11163 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11164 msgstr ""
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11167 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11171 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11175 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11176 msgstr ""
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11179 msgid "GOP length"
11180 msgstr ""
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11183 msgid ""
11184 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11185 "group of pictures"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11189 msgid "Prefilter"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11193 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11197 msgid "No pre-filtering"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11201 msgid "Centre Weighted Median"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11205 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11209 msgid "Add Noise"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11213 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11217 msgid "Low Pass Filter"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11221 msgid "Amount of prefiltering"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11225 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11229 msgid "Picture coding mode"
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11233 msgid ""
11234 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11235 "pseudo-progressive frame"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11239 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11243 msgid "force coding frame as single picture"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11247 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11248 msgstr ""
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11251 msgid "Size of motion compensation blocks"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11256 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11260 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11264 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11268 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11272 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11276 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11280 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11284 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11288 msgid "Motion Vector precision"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11292 msgid "Motion Vector precision in pels"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11296 msgid "Three component motion estimation"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11300 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11304 msgid "Intra picture DWT filter"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11308 msgid "Inter picture DWT filter"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11312 msgid "Number of DWT iterations"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11316 msgid "Also known as DWT levels"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11320 msgid "Enable multiple quantizers"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11324 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11328 msgid "Disable arithmetic coding"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11332 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11336 msgid "perceptual weighting method"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11340 msgid "perceptual distance"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11344 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11348 msgid "Horizontal slices per frame"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11352 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11356 msgid "Vertical slices per frame"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11360 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11364 msgid "Size of code blocks in each subband"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11368 msgid "small - use small code blocks"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11372 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11376 msgid "large - use large code blocks"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11380 msgid "full - One code block per subband"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11384 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11388 msgid "Number of levels of downsampling"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11392 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11396 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11400 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11404 msgid "Enable Scene Change Detection"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11408 msgid "Force Profile"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11412 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11416 msgid "VC2 Simple Profile"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11420 msgid "VC2 Main Profile"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11424 msgid "Main Profile"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11428 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11432 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11436 msgid "SDL Image decoder"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11440 msgid "SDL_image video decoder"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/codec/shine.c:64
11444 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11448 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11451 msgid "Mode"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/speex.c:61
11455 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11459 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11460 msgid "Encoding quality"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/codec/speex.c:65
11464 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11465 msgstr ""
11467 #: modules/codec/speex.c:67
11468 msgid "Encoding complexity"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/codec/speex.c:69
11472 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/speex.c:71
11476 msgid "Maximal bitrate"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/codec/speex.c:73
11480 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11484 msgid "CBR encoding"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/speex.c:77
11488 msgid ""
11489 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11490 "bitrate encoding (VBR)."
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/speex.c:80
11494 msgid "Voice activity detection"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/codec/speex.c:82
11498 msgid ""
11499 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11500 "mode."
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/speex.c:85
11504 msgid "Discontinuous Transmission"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/codec/speex.c:87
11508 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11509 msgstr ""
11511 #: modules/codec/speex.c:91
11512 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/speex.c:91
11516 msgid "Wide-band (16kHz)"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/speex.c:91
11520 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/speex.c:98
11524 msgid "Speex audio decoder"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/speex.c:100
11528 msgid "Speex"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/speex.c:104
11532 msgid "Speex audio packetizer"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/speex.c:110
11536 msgid "Speex audio encoder"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11540 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11544 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11548 msgid "DVD subtitles decoder"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11552 msgid "DVD subtitles"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11556 msgid "DVD subtitles packetizer"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/stl.c:45
11560 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11561 msgstr ""
11563 #. xgettext:
11564 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11565 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11566 #. languages using the Latin alphabet.
11567 #: modules/codec/subsdec.c:98
11568 msgid "Default (Windows-1252)"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/subsdec.c:99
11572 msgid "System codeset"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/subsdec.c:100
11576 msgid "Universal (UTF-8)"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/subsdec.c:101
11580 msgid "Universal (UTF-16)"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/subsdec.c:102
11584 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/subsdec.c:103
11588 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/subsdec.c:104
11592 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/subsdec.c:108
11596 msgid "Western European (Latin-9)"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/subsdec.c:109
11600 msgid "Western European (Windows-1252)"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/subsdec.c:110
11604 msgid "Western European (IBM 00850)"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/subsdec.c:112
11608 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/subsdec.c:113
11612 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/subsdec.c:115
11616 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/subsdec.c:117
11620 msgid "Nordic (Latin-6)"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/subsdec.c:119
11624 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/subsdec.c:120
11628 msgid "Russian (KOI8-R)"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/subsdec.c:121
11632 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/codec/subsdec.c:123
11636 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/codec/subsdec.c:124
11640 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/codec/subsdec.c:126
11644 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/codec/subsdec.c:127
11648 msgid "Greek (Windows-1253)"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/codec/subsdec.c:129
11652 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/codec/subsdec.c:130
11656 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/subsdec.c:132
11660 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/codec/subsdec.c:133
11664 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/subsdec.c:136
11668 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/subsdec.c:137
11672 msgid "Thai (Windows-874)"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/codec/subsdec.c:139
11676 msgid "Baltic (Latin-7)"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/codec/subsdec.c:140
11680 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/codec/subsdec.c:143
11684 msgid "Celtic (Latin-8)"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/codec/subsdec.c:146
11688 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/codec/subsdec.c:148
11692 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/codec/subsdec.c:149
11696 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/subsdec.c:150
11700 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/subsdec.c:151
11704 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/subsdec.c:152
11708 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/subsdec.c:153
11712 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/codec/subsdec.c:154
11716 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/codec/subsdec.c:155
11720 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/codec/subsdec.c:156
11724 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/codec/subsdec.c:157
11728 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/subsdec.c:159
11732 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/subsdec.c:160
11736 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/subsdec.c:167
11740 msgid "Subtitle text encoding"
11741 msgstr ""
11743 #: modules/codec/subsdec.c:168
11744 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11745 msgstr ""
11747 #: modules/codec/subsdec.c:169
11748 msgid "Subtitle justification"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/codec/subsdec.c:170
11752 msgid "Set the justification of subtitles"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/codec/subsdec.c:171
11756 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/codec/subsdec.c:172
11760 msgid ""
11761 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/subsdec.c:175
11765 msgid ""
11766 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11767 "but you can choose to disable all formatting."
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/subsdec.c:183
11771 msgid "Text subtitle decoder"
11772 msgstr ""
11774 #. xgettext:
11775 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11776 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11777 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11778 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11779 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11780 #. Other scripts use other code pages.
11782 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11783 #. the VideoLAN translators mailing list.
11784 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11785 msgctxt "GetACP"
11786 msgid "CP1252"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/subsusf.c:46
11790 msgid "USFSubs"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/subsusf.c:47
11794 msgid "USF subtitles decoder"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/substx3g.c:40
11798 #, fuzzy
11799 msgid "tx3g subtitles decoder"
11800 msgstr "Codecs mo le gagana-fa'aliliu"
11802 #: modules/codec/substx3g.c:41
11803 #, fuzzy
11804 msgid "tx3g subtitles"
11805 msgstr "Gagana fa'aliliu"
11807 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11808 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11812 msgid "SVCD subtitles"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11816 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/codec/t140.c:35
11820 msgid "T.140 text encoder"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/codec/telx.c:54
11824 msgid "Override page"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/codec/telx.c:55
11828 msgid ""
11829 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11830 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11831 "usually 888 or 889)."
11832 msgstr ""
11834 #: modules/codec/telx.c:60
11835 msgid "Ignore subtitle flag"
11836 msgstr ""
11838 #: modules/codec/telx.c:61
11839 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/telx.c:64
11843 msgid "Workaround for France"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/telx.c:65
11847 msgid ""
11848 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11849 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11850 "your subtitles don't appear."
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/telx.c:71
11854 msgid "Teletext subtitles decoder"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11858 msgid ""
11859 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11860 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11861 msgstr ""
11863 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11864 msgid "Post processing quality"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/codec/theora.c:114
11868 msgid "Theora video decoder"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/codec/theora.c:122
11872 msgid "Theora video packetizer"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/codec/theora.c:129
11876 msgid "Theora video encoder"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/codec/twolame.c:56
11880 msgid ""
11881 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11882 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/twolame.c:59
11886 msgid "Stereo mode"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/twolame.c:60
11890 msgid "Handling mode for stereo streams"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/twolame.c:61
11894 msgid "VBR mode"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/twolame.c:63
11898 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/twolame.c:64
11902 msgid "Psycho-acoustic model"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/twolame.c:66
11906 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/twolame.c:70
11910 msgid "Joint stereo"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/twolame.c:75
11914 msgid "Libtwolame audio encoder"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11918 msgid "Ulead DV audio decoder"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/codec/vorbis.c:175
11922 msgid "Maximum encoding bitrate"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/codec/vorbis.c:177
11926 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11927 msgstr ""
11929 #: modules/codec/vorbis.c:178
11930 msgid "Minimum encoding bitrate"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/codec/vorbis.c:180
11934 msgid ""
11935 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11936 "channel."
11937 msgstr ""
11939 #: modules/codec/vorbis.c:183
11940 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11941 msgstr ""
11943 #: modules/codec/vorbis.c:187
11944 msgid "Vorbis audio decoder"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/codec/vorbis.c:198
11948 msgid "Vorbis audio packetizer"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/codec/vorbis.c:205
11952 msgid "Vorbis audio encoder"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/codec/vpx.c:49
11956 #, fuzzy
11957 msgid "WebM video decoder"
11958 msgstr "Codecs mo vitiō"
11960 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11961 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/x264.c:70
11965 msgid "Maximum GOP size"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/x264.c:71
11969 msgid ""
11970 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11971 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11972 "-1 for infinite."
11973 msgstr ""
11975 #: modules/codec/x264.c:75
11976 msgid "Minimum GOP size"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/codec/x264.c:76
11980 msgid ""
11981 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11982 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11983 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11984 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11985 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11986 "the IDR-frame. \n"
11987 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11988 "frames, but do not start a new GOP."
11989 msgstr ""
11991 #: modules/codec/x264.c:85
11992 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/codec/x264.c:87
11996 msgid ""
11997 "none: use closed GOPs only\n"
11998 "normal: use standard open GOPs\n"
11999 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12000 msgstr ""
12002 #: modules/codec/x264.c:91
12003 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/codec/x264.c:94
12007 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/x264.c:95
12011 msgid ""
12012 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12013 "ray compatibility\n"
12014 "e.g. resolution, framerate, level"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/codec/x264.c:98
12018 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/codec/x264.c:99
12022 msgid ""
12023 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12024 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12025 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12026 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12027 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12028 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12029 "1 to 100."
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/x264.c:110
12033 msgid "B-frames between I and P"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/x264.c:111
12037 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/x264.c:114
12041 msgid "Adaptive B-frame decision"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/x264.c:115
12045 msgid ""
12046 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12047 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/x264.c:119
12051 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12052 msgstr ""
12054 #: modules/codec/x264.c:120
12055 msgid ""
12056 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12057 "negative values cause less B-frames."
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/x264.c:124
12061 msgid "Keep some B-frames as references"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/x264.c:125
12065 msgid ""
12066 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12067 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12068 "appropriately.\n"
12069 " - none: Disabled\n"
12070 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12071 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/codec/x264.c:133
12075 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/codec/x264.c:134
12079 msgid ""
12080 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12081 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/codec/x264.c:137
12085 msgid "CABAC"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/x264.c:138
12089 msgid ""
12090 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12091 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12092 msgstr ""
12094 #: modules/codec/x264.c:143
12095 msgid ""
12096 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12097 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12098 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/x264.c:148
12102 msgid "Skip loop filter"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/x264.c:149
12106 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12107 msgstr ""
12109 #: modules/codec/x264.c:151
12110 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/x264.c:152
12114 msgid ""
12115 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12116 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/x264.c:156
12120 msgid "H.264 level"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/x264.c:157
12124 msgid ""
12125 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12126 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12127 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12128 "for letting x264 set level."
12129 msgstr ""
12131 #: modules/codec/x264.c:162
12132 msgid "H.264 profile"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/codec/x264.c:163
12136 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/codec/x264.c:169
12140 msgid "Interlaced mode"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/codec/x264.c:170
12144 msgid "Pure-interlaced mode."
12145 msgstr ""
12147 #: modules/codec/x264.c:172
12148 msgid "Frame packing"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/codec/x264.c:173
12152 msgid ""
12153 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12154 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12155 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12156 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12157 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12158 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12159 " 5: frame alternation - one view per frame"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/x264.c:181
12163 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/x264.c:182
12167 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/codec/x264.c:184
12171 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/x264.c:185
12175 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:187
12179 msgid "Force number of slices per frame"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/codec/x264.c:188
12183 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/codec/x264.c:190
12187 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:191
12191 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12192 msgstr ""
12194 #: modules/codec/x264.c:193
12195 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/x264.c:194
12199 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/x264.c:197
12203 msgid "Set QP"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/x264.c:198
12207 msgid ""
12208 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12209 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/x264.c:202
12213 msgid "Quality-based VBR"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/x264.c:203
12217 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/x264.c:205
12221 msgid "Min QP"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/x264.c:206
12225 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/x264.c:209
12229 msgid "Max QP"
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/x264.c:210
12233 msgid "Maximum quantizer parameter."
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/x264.c:212
12237 msgid "Max QP step"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/x264.c:213
12241 msgid "Max QP step between frames."
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/x264.c:215
12245 msgid "Average bitrate tolerance"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/x264.c:216
12249 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/x264.c:219
12253 msgid "Max local bitrate"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/x264.c:220
12257 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/x264.c:222
12261 msgid "VBV buffer"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/x264.c:223
12265 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/x264.c:226
12269 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/x264.c:227
12273 msgid ""
12274 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12275 "0.0 to 1.0."
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/x264.c:230
12279 msgid "How AQ distributes bits"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/x264.c:231
12283 msgid ""
12284 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12285 " - 0: Disabled\n"
12286 " - 1: Current x264 default mode\n"
12287 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12288 "frame"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:236
12292 msgid "Strength of AQ"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:237
12296 msgid ""
12297 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12298 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12299 " - 0.5: weak AQ\n"
12300 " - 1.5: strong AQ"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:243
12304 msgid "QP factor between I and P"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/x264.c:244
12308 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:247
12312 msgid "QP factor between P and B"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:248
12316 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:250
12320 msgid "QP difference between chroma and luma"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/x264.c:251
12324 msgid "QP difference between chroma and luma."
12325 msgstr ""
12327 #: modules/codec/x264.c:253
12328 msgid "Multipass ratecontrol"
12329 msgstr ""
12331 #: modules/codec/x264.c:254
12332 msgid ""
12333 "Multipass ratecontrol:\n"
12334 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12335 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12336 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:259
12340 msgid "QP curve compression"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/codec/x264.c:260
12344 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12345 msgstr ""
12347 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12348 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/codec/x264.c:263
12352 msgid ""
12353 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12354 "blurs complexity."
12355 msgstr ""
12357 #: modules/codec/x264.c:267
12358 msgid ""
12359 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12360 "blurs quants."
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/x264.c:272
12364 msgid "Partitions to consider"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/x264.c:273
12368 msgid ""
12369 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12370 " - none  : \n"
12371 " - fast  : i4x4\n"
12372 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12373 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12374 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12375 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/x264.c:281
12379 msgid "Direct MV prediction mode"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/x264.c:284
12383 msgid "Direct prediction size"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:285
12387 msgid ""
12388 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12389 " -  1: 8x8\n"
12390 " - -1: smallest possible according to level\n"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/codec/x264.c:290
12394 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/codec/x264.c:291
12398 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12399 msgstr ""
12401 #: modules/codec/x264.c:293
12402 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/codec/x264.c:294
12406 msgid ""
12407 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12408 " - 1: Blind offset\n"
12409 " - 2: Smart analysis\n"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/x264.c:299
12413 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/codec/x264.c:300
12417 msgid ""
12418 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12419 "(fast)\n"
12420 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12421 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12422 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12423 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/codec/x264.c:307
12427 msgid "Maximum motion vector search range"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/x264.c:308
12431 msgid ""
12432 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12433 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12434 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:313
12438 msgid "Maximum motion vector length"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:314
12442 msgid ""
12443 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12444 msgstr ""
12446 #: modules/codec/x264.c:317
12447 msgid "Minimum buffer space between threads"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/codec/x264.c:318
12451 msgid ""
12452 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12453 "threads."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:321
12457 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:322
12461 msgid ""
12462 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12463 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12464 "default off"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/codec/x264.c:326
12468 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/x264.c:328
12472 msgid ""
12473 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12474 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12475 "quality). Range 1 to 9."
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/x264.c:332
12479 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/x264.c:335
12483 msgid "Decide references on a per partition basis"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/codec/x264.c:336
12487 msgid ""
12488 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12489 "as opposed to only one ref per macroblock."
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/x264.c:340
12493 msgid "Chroma in motion estimation"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/x264.c:341
12497 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12498 msgstr ""
12500 #: modules/codec/x264.c:344
12501 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/x264.c:346
12505 msgid "Adaptive spatial transform size"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:348
12509 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/x264.c:350
12513 msgid "Trellis RD quantization"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/codec/x264.c:351
12517 msgid ""
12518 "Trellis RD quantization: \n"
12519 " - 0: disabled\n"
12520 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12521 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12522 "This requires CABAC."
12523 msgstr ""
12525 #: modules/codec/x264.c:357
12526 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/codec/x264.c:358
12530 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12531 msgstr ""
12533 #: modules/codec/x264.c:360
12534 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12535 msgstr ""
12537 #: modules/codec/x264.c:361
12538 msgid ""
12539 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12540 "small single coefficient."
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:364
12544 msgid "Use Psy-optimizations"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:365
12548 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:369
12552 msgid ""
12553 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12554 "a useful range."
12555 msgstr ""
12557 #: modules/codec/x264.c:372
12558 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12559 msgstr ""
12561 #: modules/codec/x264.c:373
12562 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12563 msgstr ""
12565 #: modules/codec/x264.c:376
12566 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/codec/x264.c:377
12570 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12571 msgstr ""
12573 #: modules/codec/x264.c:382
12574 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/codec/x264.c:383
12578 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12579 msgstr ""
12581 #: modules/codec/x264.c:386
12582 msgid "CPU optimizations"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/x264.c:387
12586 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:389
12590 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/x264.c:390
12594 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12595 msgstr ""
12597 #: modules/codec/x264.c:392
12598 msgid "PSNR computation"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/codec/x264.c:393
12602 msgid ""
12603 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12604 "quality."
12605 msgstr ""
12607 #: modules/codec/x264.c:396
12608 msgid "SSIM computation"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/codec/x264.c:397
12612 msgid ""
12613 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12614 "quality."
12615 msgstr ""
12617 #: modules/codec/x264.c:400
12618 msgid "Quiet mode"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12622 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12623 msgid "Statistics"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/codec/x264.c:403
12627 msgid "Print stats for each frame."
12628 msgstr ""
12630 #: modules/codec/x264.c:405
12631 msgid "SPS and PPS id numbers"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/codec/x264.c:406
12635 msgid ""
12636 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12637 "settings."
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:409
12641 msgid "Access unit delimiters"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:410
12645 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:412
12649 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:413
12653 msgid ""
12654 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12655 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/codec/x264.c:416
12659 msgid "HRD-timing information"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/x264.c:417
12663 msgid "Default tune setting used"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/x264.c:418
12667 msgid "Default preset setting used"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/x264.c:420
12671 msgid "x264 advanced options."
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:421
12675 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/x264.c:426
12679 msgid "dia"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/codec/x264.c:426
12683 msgid "hex"
12684 msgstr ""
12686 #: modules/codec/x264.c:426
12687 msgid "umh"
12688 msgstr ""
12690 #: modules/codec/x264.c:426
12691 msgid "esa"
12692 msgstr ""
12694 #: modules/codec/x264.c:426
12695 msgid "tesa"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/codec/x264.c:437
12699 msgid "Fast"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12705 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12706 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12707 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12708 msgid "Normal"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/codec/x264.c:437
12712 msgid "Slow"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:442
12716 msgid "Spatial"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12720 msgid "Temporal"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/codec/x264.c:447
12724 msgid "checkerboard"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/codec/x264.c:447
12728 msgid "column alternation"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/codec/x264.c:447
12732 msgid "row alternation"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/codec/x264.c:447
12736 msgid "side by side"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/codec/x264.c:447
12740 msgid "top bottom"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/codec/x264.c:447
12744 msgid "frame alternation"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/codec/x264.c:451
12748 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/codec/x264.c:455
12752 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/codec/x264.c:459
12756 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/codec/x265.c:45
12760 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/codec/xwd.c:36
12764 msgid "XWD image decoder"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/codec/zvbi.c:61
12768 msgid "Teletext page"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/zvbi.c:62
12772 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12776 msgid "Teletext transparency"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/codec/zvbi.c:66
12780 msgid ""
12781 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12782 "read."
12783 msgstr ""
12785 #: modules/codec/zvbi.c:69
12786 msgid "Teletext alignment"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/codec/zvbi.c:71
12790 msgid ""
12791 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12792 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12793 "6 = top-right)."
12794 msgstr ""
12796 #: modules/codec/zvbi.c:75
12797 msgid "Teletext text subtitles"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/codec/zvbi.c:76
12801 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/codec/zvbi.c:85
12805 msgid "VBI and Teletext decoder"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/codec/zvbi.c:86
12809 msgid "VBI & Teletext"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12813 msgid "DBus"
12814 msgstr ""
12816 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12817 msgid "D-Bus control interface"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12821 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12822 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12826 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12828 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12829 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12830 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12831 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12832 msgid "VLC media player"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12836 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/control/dummy.c:39
12840 msgid ""
12841 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12842 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12843 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12844 msgstr ""
12846 #: modules/control/dummy.c:49
12847 msgid "Dummy interface"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/control/gestures.c:71
12851 msgid "Motion threshold (10-100)"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/control/gestures.c:73
12855 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12856 msgstr ""
12858 #: modules/control/gestures.c:75
12859 msgid "Trigger button"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/control/gestures.c:77
12863 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12864 msgstr ""
12866 #: modules/control/gestures.c:83
12867 msgid "Middle"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/control/gestures.c:86
12871 msgid "Gestures"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/control/gestures.c:94
12875 msgid "Mouse gestures control interface"
12876 msgstr ""
12878 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12879 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12880 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12881 msgid "Global Hotkeys"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12885 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12886 msgid "Global Hotkeys interface"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12890 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12891 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12892 msgid "Hotkeys"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/control/hotkeys.c:89
12896 msgid "Hotkeys management interface"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/control/hotkeys.c:188
12900 msgid "One"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/control/hotkeys.c:195
12904 #, c-format
12905 msgid "Loop: %s"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/control/hotkeys.c:202
12909 #, c-format
12910 msgid "Random: %s"
12911 msgstr ""
12913 #: modules/control/hotkeys.c:331
12914 #, c-format
12915 msgid "Audio Device: %s"
12916 msgstr ""
12918 #: modules/control/hotkeys.c:394
12919 msgid "Recording"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/control/hotkeys.c:394
12923 msgid "Recording done"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/control/hotkeys.c:409
12927 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12931 msgid "No active subtitle"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/control/hotkeys.c:430
12935 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/control/hotkeys.c:450
12939 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/control/hotkeys.c:459
12943 #, c-format
12944 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/control/hotkeys.c:472
12948 msgid "Sub sync: delay reset"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/control/hotkeys.c:501
12952 #, c-format
12953 msgid "Subtitle delay %i ms"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/control/hotkeys.c:517
12957 #, c-format
12958 msgid "Audio delay %i ms"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/control/hotkeys.c:553
12962 #, c-format
12963 msgid "Audio track: %s"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12967 #, c-format
12968 msgid "Subtitle track: %s"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12972 msgid "N/A"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12976 #, c-format
12977 msgid "Program Service ID: %s"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/control/hotkeys.c:773
12981 #, c-format
12982 msgid "Aspect ratio: %s"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/control/hotkeys.c:803
12986 #, c-format
12987 msgid "Crop: %s"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/control/hotkeys.c:851
12991 msgid "Zooming reset"
12992 msgstr ""
12994 #: modules/control/hotkeys.c:858
12995 msgid "Scaled to screen"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/control/hotkeys.c:860
12999 msgid "Original Size"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/control/hotkeys.c:929
13003 #, c-format
13004 msgid "Zoom mode: %s"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13008 msgid "Deinterlace off"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13012 msgid "Deinterlace on"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13016 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13020 #, c-format
13021 msgid "Subtitle position %d px"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13025 #, c-format
13026 msgid "Volume %ld%%"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13030 #, c-format
13031 msgid "Speed: %.2fx"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/control/lirc.c:46
13035 msgid "Change the lirc configuration file"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/control/lirc.c:48
13039 msgid ""
13040 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13041 "users home directory."
13042 msgstr ""
13044 #: modules/control/lirc.c:58
13045 msgid "Infrared"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/control/lirc.c:61
13049 msgid "Infrared remote control interface"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/control/motion.c:65
13053 msgid "motion"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/control/motion.c:68
13057 msgid "motion control interface"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13061 msgid ""
13062 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/control/netsync.c:55
13066 msgid "Network master clock"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/netsync.c:56
13070 msgid ""
13071 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13072 "for clients listening"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/control/netsync.c:60
13076 msgid "Master server ip address"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/control/netsync.c:61
13080 msgid ""
13081 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13082 msgstr ""
13084 #: modules/control/netsync.c:64
13085 msgid "UDP timeout (in ms)"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/netsync.c:65
13089 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/netsync.c:69
13093 msgid "Network Sync"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/netsync.c:70
13097 msgid "Network synchronization"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/ntservice.c:44
13101 msgid "Install Windows Service"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/ntservice.c:46
13105 msgid "Install the Service and exit."
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/ntservice.c:47
13109 msgid "Uninstall Windows Service"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/ntservice.c:49
13113 msgid "Uninstall the Service and exit."
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/ntservice.c:50
13117 msgid "Display name of the Service"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/control/ntservice.c:52
13121 msgid "Change the display name of the Service."
13122 msgstr ""
13124 #: modules/control/ntservice.c:53
13125 msgid "Configuration options"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/ntservice.c:55
13129 msgid ""
13130 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13131 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13132 "configured."
13133 msgstr ""
13135 #: modules/control/ntservice.c:60
13136 msgid ""
13137 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13138 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13139 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/control/ntservice.c:66
13143 msgid "NT Service"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/control/ntservice.c:67
13147 msgid "Windows Service interface"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/rc.c:68
13151 msgid "Initializing"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/control/rc.c:69
13155 msgid "Opening"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/control/rc.c:73
13159 msgid "Error"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/control/rc.c:159
13163 msgid "Show stream position"
13164 msgstr ""
13166 #: modules/control/rc.c:160
13167 msgid ""
13168 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13169 msgstr ""
13171 #: modules/control/rc.c:163
13172 msgid "Fake TTY"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/rc.c:164
13176 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13177 msgstr ""
13179 #: modules/control/rc.c:166
13180 msgid "UNIX socket command input"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/control/rc.c:167
13184 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13185 msgstr ""
13187 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13188 msgid "TCP command input"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13192 msgid ""
13193 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13194 "port the interface will bind to."
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/rc.c:177
13198 msgid ""
13199 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13200 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13201 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13202 msgstr ""
13204 #: modules/control/rc.c:184
13205 msgid "RC"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/control/rc.c:187
13209 msgid "Remote control interface"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/control/rc.c:352
13213 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13214 msgstr ""
13216 #: modules/control/rc.c:764
13217 #, c-format
13218 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13219 msgstr ""
13221 #: modules/control/rc.c:782
13222 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/control/rc.c:784
13226 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/control/rc.c:785
13230 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/control/rc.c:786
13234 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/rc.c:787
13238 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/rc.c:788
13242 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/control/rc.c:789
13246 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/control/rc.c:790
13250 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/control/rc.c:791
13254 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/control/rc.c:792
13258 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/control/rc.c:793
13262 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/control/rc.c:794
13266 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/control/rc.c:795
13270 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/control/rc.c:796
13274 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13275 msgstr ""
13277 #: modules/control/rc.c:797
13278 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/control/rc.c:798
13282 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/control/rc.c:799
13286 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/control/rc.c:800
13290 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/control/rc.c:801
13294 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/control/rc.c:802
13298 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/control/rc.c:804
13302 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/rc.c:805
13306 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/rc.c:806
13310 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/rc.c:807
13314 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/rc.c:808
13318 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/control/rc.c:809
13322 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/control/rc.c:810
13326 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/control/rc.c:811
13330 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/control/rc.c:812
13334 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/rc.c:813
13338 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/control/rc.c:814
13342 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/rc.c:815
13346 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/control/rc.c:816
13350 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/control/rc.c:817
13354 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/control/rc.c:818
13358 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/control/rc.c:820
13362 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/rc.c:821
13366 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/rc.c:822
13370 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/rc.c:823
13374 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/rc.c:824
13378 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/control/rc.c:825
13382 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/rc.c:826
13386 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/control/rc.c:827
13390 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/control/rc.c:828
13394 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/control/rc.c:829
13398 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/control/rc.c:830
13402 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/control/rc.c:831
13406 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/control/rc.c:832
13410 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/control/rc.c:834
13414 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/control/rc.c:835
13418 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/control/rc.c:836
13422 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/control/rc.c:838
13426 msgid "+----[ end of help ]"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/control/rc.c:965
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Press pause to continue."
13432 msgstr ""
13433 "\n"
13434 "'O'omi le RETURN kī ma fa'aauau...\n"
13436 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13437 #: modules/control/rc.c:1490
13438 msgid "Type 'pause' to continue."
13439 msgstr ""
13441 #: modules/control/rc.c:1283
13442 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/control/rc.c:1294
13446 #, c-format
13447 msgid "Playlist has only %u element"
13448 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13449 msgstr[0] ""
13451 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13452 msgid "+-[Incoming]"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13456 #, c-format
13457 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13461 #, c-format
13462 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13466 #, c-format
13467 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13471 #, c-format
13472 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/rc.c:1755
13476 #, c-format
13477 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13478 msgstr ""
13480 #: modules/control/rc.c:1757
13481 #, c-format
13482 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13486 msgid "+-[Video Decoding]"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13490 #, c-format
13491 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13495 #, c-format
13496 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13500 #, c-format
13501 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13505 msgid "+-[Audio Decoding]"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13509 #, c-format
13510 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13514 #, c-format
13515 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13519 #, c-format
13520 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13524 msgid "+-[Streaming]"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13528 #, c-format
13529 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13533 #, c-format
13534 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13535 msgstr ""
13537 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13538 #, c-format
13539 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/demux/aiff.c:49
13543 msgid "AIFF demuxer"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13547 msgid "ASF/WMV demuxer"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13551 msgid "Could not demux ASF stream"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13555 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13556 msgstr ""
13558 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13559 msgid "DRM protected streams are not supported."
13560 msgstr ""
13562 #: modules/demux/au.c:50
13563 msgid "AU demuxer"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13567 msgid "Avformat demuxer"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13571 msgid "Avformat"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Demuxer"
13577 msgstr "Demux module"
13579 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13580 msgid "Avformat muxer"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13584 msgid "Muxer"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13588 msgid "Avformat mux"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13592 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13593 msgstr ""
13595 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13596 msgid "Format name"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13600 msgid "Internal libavcodec format name"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13604 msgid "Force interleaved method"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13608 msgid "Force index creation"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13612 msgid ""
13613 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13614 "incomplete (not seekable)."
13615 msgstr ""
13617 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13618 msgid "Ask for action"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13622 msgid "Always fix"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13626 msgid "Never fix"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13630 msgid "Fix when necessary"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13634 msgid "AVI demuxer"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13638 msgid "Broken or missing AVI Index"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13642 msgid ""
13643 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13644 "correctly.\n"
13645 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13646 "index in memory.\n"
13647 "This step might take a long time on a large file.\n"
13648 "What do you want to do?"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13652 msgid "Build index then play"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13656 msgid "Play as is"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13660 msgid "Do not play"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13664 msgid "Fixing AVI Index..."
13665 msgstr ""
13667 #: modules/demux/caf.c:53
13668 msgid "CAF demuxer"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/demux/cdg.c:43
13672 msgid "CDG demuxer"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13676 msgid "Dump module"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13680 msgid "Dump filename"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13684 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13685 msgstr ""
13687 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13688 msgid "Append to existing file"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13692 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13693 msgstr ""
13695 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13696 msgid "File dumper"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/demux/dirac.c:41
13700 msgid "Value to adjust dts by"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/demux/dirac.c:54
13704 msgid "Dirac video demuxer"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/demux/flac.c:50
13708 msgid "FLAC demuxer"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/demux/image.c:44
13712 msgid "ES ID"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/demux/image.c:52
13716 msgid "Decode"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/demux/image.c:54
13720 msgid "Decode at the demuxer stage"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/demux/image.c:56
13724 msgid "Forced chroma"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/demux/image.c:58
13728 msgid ""
13729 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13730 "specified chroma."
13731 msgstr ""
13733 #: modules/demux/image.c:61
13734 msgid "Duration in seconds"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/demux/image.c:63
13738 msgid ""
13739 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13740 "an unlimited play time."
13741 msgstr ""
13743 #: modules/demux/image.c:68
13744 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13745 msgstr ""
13747 #: modules/demux/image.c:70
13748 msgid "Real-time"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/demux/image.c:72
13752 msgid ""
13753 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13754 "input slaves."
13755 msgstr ""
13757 #: modules/demux/image.c:76
13758 msgid "Image demuxer"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/demux/image.c:77
13762 msgid "Image"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13766 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13767 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13768 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13769 msgid "Frames per Second"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13773 msgid ""
13774 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13775 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13776 msgstr ""
13778 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13779 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13783 msgid "---  DVD Menu"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13787 msgid "First Played"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13791 msgid "Video Manager"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13795 msgid "----- Title"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13799 msgid "Matroska stream demuxer"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13803 msgid "Respect ordered chapters"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13807 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13808 msgstr ""
13810 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13811 msgid "Chapter codecs"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13815 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13816 msgstr ""
13818 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13820 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13824 msgid ""
13825 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13826 "good for broken files)."
13827 msgstr ""
13829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13830 msgid "Seek based on percent not time"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13834 msgid "Seek based on percent not time."
13835 msgstr ""
13837 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13838 msgid "Dummy Elements"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13842 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/mod.c:55
13846 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13847 msgstr ""
13849 #: modules/demux/mod.c:56
13850 msgid "Enable reverberation"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/demux/mod.c:57
13854 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13855 msgstr ""
13857 #: modules/demux/mod.c:59
13858 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13859 msgstr ""
13861 #: modules/demux/mod.c:61
13862 msgid "Enable megabass mode"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/mod.c:62
13866 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/mod.c:64
13870 msgid ""
13871 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13872 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13873 msgstr ""
13875 #: modules/demux/mod.c:67
13876 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13877 msgstr ""
13879 #: modules/demux/mod.c:69
13880 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13881 msgstr ""
13883 #: modules/demux/mod.c:74
13884 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13885 msgstr ""
13887 #: modules/demux/mod.c:85
13888 msgid "Reverberation level"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/demux/mod.c:87
13892 msgid "Reverberation delay"
13893 msgstr ""
13895 #: modules/demux/mod.c:89
13896 msgid "Mega bass"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/demux/mod.c:92
13900 msgid "Mega bass level"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/demux/mod.c:94
13904 msgid "Mega bass cutoff"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/demux/mod.c:96
13908 msgid "Surround"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/demux/mod.c:99
13912 msgid "Surround level"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/demux/mod.c:101
13916 msgid "Surround delay (ms)"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13920 msgid "Blues"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13924 msgid "Classic Rock"
13925 msgstr ""
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13928 msgid "Country"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13932 msgid "Disco"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13936 msgid "Funk"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13940 msgid "Grunge"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13944 msgid "Hip-Hop"
13945 msgstr ""
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13948 msgid "Jazz"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13952 msgid "Metal"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13956 msgid "New Age"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13960 msgid "Oldies"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13964 msgid "Other"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13968 msgid "R&B"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13972 msgid "Rap"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13976 msgid "Industrial"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13980 msgid "Alternative"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13984 msgid "Death Metal"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13988 msgid "Pranks"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13992 msgid "Soundtrack"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13996 msgid "Euro-Techno"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14000 msgid "Ambient"
14001 msgstr ""
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14004 msgid "Trip-Hop"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14008 msgid "Vocal"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14012 msgid "Jazz+Funk"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14016 msgid "Fusion"
14017 msgstr ""
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14020 msgid "Trance"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14024 msgid "Instrumental"
14025 msgstr ""
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14028 msgid "Acid"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14032 msgid "House"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14036 msgid "Game"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14040 msgid "Sound Clip"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14044 msgid "Gospel"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14048 msgid "Noise"
14049 msgstr ""
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14052 msgid "Alternative Rock"
14053 msgstr ""
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14056 msgid "Bass"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14060 msgid "Soul"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14064 msgid "Punk"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14068 msgid "Meditative"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14072 msgid "Instrumental Pop"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14076 msgid "Instrumental Rock"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14080 msgid "Ethnic"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14084 msgid "Gothic"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14088 msgid "Darkwave"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14092 msgid "Techno-Industrial"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14096 msgid "Electronic"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14100 msgid "Pop-Folk"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14104 msgid "Eurodance"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14108 msgid "Dream"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14112 msgid "Southern Rock"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14116 msgid "Comedy"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14120 msgid "Cult"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14124 msgid "Gangsta"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14128 msgid "Top 40"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14132 msgid "Christian Rap"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14136 msgid "Pop/Funk"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14140 msgid "Jungle"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14144 msgid "Native American"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14148 msgid "Cabaret"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14152 msgid "New Wave"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14156 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14158 msgid "Psychedelic"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14162 msgid "Rave"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14166 msgid "Showtunes"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14170 msgid "Trailer"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14174 msgid "Lo-Fi"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14178 msgid "Tribal"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14182 msgid "Acid Punk"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14186 msgid "Acid Jazz"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14190 msgid "Polka"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14194 msgid "Retro"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14198 msgid "Musical"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14202 msgid "Rock & Roll"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14206 msgid "Hard Rock"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14210 msgid "Folk"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14214 msgid "Folk-Rock"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14218 msgid "National Folk"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14222 msgid "Swing"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14226 msgid "Fast Fusion"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14230 msgid "Bebob"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14234 msgid "Revival"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14238 msgid "Celtic"
14239 msgstr ""
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14242 msgid "Bluegrass"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14246 msgid "Avantgarde"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14250 msgid "Gothic Rock"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14254 msgid "Progressive Rock"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14258 msgid "Psychedelic Rock"
14259 msgstr ""
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14262 msgid "Symphonic Rock"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14266 msgid "Slow Rock"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14270 msgid "Big Band"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14274 msgid "Easy Listening"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14278 msgid "Acoustic"
14279 msgstr ""
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14282 msgid "Humour"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14286 msgid "Speech"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14290 msgid "Chanson"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14294 msgid "Opera"
14295 msgstr ""
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14298 msgid "Chamber Music"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14302 msgid "Sonata"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14306 msgid "Symphony"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14310 msgid "Booty Bass"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14314 msgid "Primus"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14318 msgid "Porn Groove"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14322 msgid "Satire"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14326 msgid "Slow Jam"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14330 msgid "Tango"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14334 msgid "Samba"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14338 msgid "Folklore"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14342 msgid "Ballad"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14346 msgid "Power Ballad"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14350 msgid "Rhythmic Soul"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14354 msgid "Freestyle"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14358 msgid "Duet"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14362 msgid "Punk Rock"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14366 msgid "Drum Solo"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14370 msgid "Acapella"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14374 msgid "Euro-House"
14375 msgstr ""
14377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14378 msgid "Dance Hall"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14382 msgid "Goa"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14386 msgid "Drum & Bass"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14390 msgid "Club - House"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14394 msgid "Hardcore"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14398 msgid "Terror"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14402 msgid "Indie"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14406 msgid "BritPop"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14410 msgid "Negerpunk"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14414 msgid "Polsk Punk"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14418 msgid "Beat"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14422 msgid "Christian Gangsta Rap"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14426 msgid "Heavy Metal"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14430 msgid "Black Metal"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14434 msgid "Crossover"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14438 msgid "Contemporary Christian"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14442 msgid "Christian Rock"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14446 msgid "Merengue"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14450 msgid "Salsa"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14454 msgid "Thrash Metal"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14458 msgid "Anime"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14462 msgid "JPop"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14466 msgid "Synthpop"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14470 msgid "MP4 stream demuxer"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14474 msgid "MP4"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14478 msgid "Writer"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14482 msgid "Composer"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14486 msgid "Producer"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14490 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14491 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14492 msgid "Information"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14496 msgid "Disclaimer"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14500 msgid "Requirements"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14504 msgid "Original Format"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14508 msgid "Display Source As"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14512 msgid "Host Computer"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14516 msgid "Performers"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14520 msgid "Original Performer"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14524 msgid "Providers Source Content"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14528 msgid "Warning"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14532 msgid "Software"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14536 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14537 msgid "Lyrics"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14541 msgid "Record Company"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14545 msgid "Model"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14549 msgid "Product"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14553 msgid "Grouping"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14557 msgid "Sub-Title"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14561 msgid "Arranger"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14565 msgid "Art Director"
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14569 msgid "Copyright Acknowledgement"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14573 msgid "Conductor"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14577 msgid "Song Description"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14581 msgid "Liner Notes"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14585 msgid "Phonogram Rights"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14589 msgid "Sound Engineer"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14593 msgid "Soloist"
14594 msgstr ""
14596 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14597 msgid "Thanks"
14598 msgstr ""
14600 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14601 msgid "Executive Producer"
14602 msgstr ""
14604 #: modules/demux/mpc.c:62
14605 msgid "MusePack demuxer"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14609 msgid ""
14610 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14611 "streams."
14612 msgstr ""
14614 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14615 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14619 msgid "Audio ES"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14623 msgid "MPEG-4 video"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14627 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14631 msgid "H264 video demuxer"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14635 msgid "Desired frame rate for the stream."
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14639 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14643 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/demux/nsc.c:47
14647 msgid "Windows Media NSC metademux"
14648 msgstr ""
14650 #: modules/demux/nsv.c:49
14651 msgid "NullSoft demuxer"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/demux/nuv.c:49
14655 msgid "Nuv demuxer"
14656 msgstr ""
14658 #: modules/demux/ogg.c:56
14659 msgid "OGG demuxer"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14663 msgid "Google Video"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14667 msgid "Show shoutcast adult content"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14671 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14672 msgstr ""
14674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14675 msgid "Skip ads"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14679 msgid ""
14680 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14681 "prevent adding them to the playlist."
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14685 msgid "M3U playlist import"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14689 msgid "RAM playlist import"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14693 msgid "PLS playlist import"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14697 msgid "B4S playlist import"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14701 msgid "DVB playlist import"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14705 msgid "Podcast parser"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14709 msgid "XSPF playlist import"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14713 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14717 msgid "ASX playlist import"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14721 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14725 msgid "QuickTime Media Link importer"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14729 msgid "Google Video Playlist importer"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14733 msgid "Dummy IFO demux"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14737 msgid "iTunes Music Library importer"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14741 msgid "WPL playlist import"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14745 msgid "ZPL playlist import"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14749 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14750 msgid "Podcast Info"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14754 msgid "Podcast Link"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14758 msgid "Podcast Copyright"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14762 msgid "Podcast Category"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14766 msgid "Podcast Keywords"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14770 msgid "Podcast Subtitle"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14774 msgid "Podcast Summary"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14778 msgid "Podcast Publication Date"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14782 msgid "Podcast Author"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14786 msgid "Podcast Subcategory"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14790 msgid "Podcast Duration"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14794 msgid "Podcast Type"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14798 msgid "Podcast Size"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14802 #, c-format
14803 msgid "%s bytes"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14807 msgid "Shoutcast"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14811 msgid "Listeners"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14815 msgid "Load"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/demux/ps.c:43
14819 msgid "Trust MPEG timestamps"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/ps.c:44
14823 msgid ""
14824 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14825 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14826 "calculate from the bitrate instead."
14827 msgstr ""
14829 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14830 msgid "MPEG-PS demuxer"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/demux/ps.c:57
14834 msgid "PS"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/demux/pva.c:43
14838 msgid "PVA demuxer"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/demux/rawaud.c:44
14842 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14843 msgstr ""
14845 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14846 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14847 msgid "Audio channels"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/rawaud.c:47
14851 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/rawaud.c:49
14855 msgid "FOURCC code of raw input format"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/rawaud.c:51
14859 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/rawaud.c:53
14863 msgid "Forces the audio language"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/rawaud.c:54
14867 msgid ""
14868 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14869 "Default is 'eng'. "
14870 msgstr ""
14872 #: modules/demux/rawaud.c:64
14873 msgid "Raw audio demuxer"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/demux/rawdv.c:43
14877 msgid ""
14878 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14879 msgstr ""
14881 #: modules/demux/rawdv.c:51
14882 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/demux/rawvid.c:45
14886 msgid ""
14887 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14888 "30000/1001 or 29.97"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/demux/rawvid.c:49
14892 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14893 msgstr ""
14895 #: modules/demux/rawvid.c:53
14896 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14897 msgstr ""
14899 #: modules/demux/rawvid.c:56
14900 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/demux/rawvid.c:57
14904 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14905 msgstr ""
14907 #: modules/demux/rawvid.c:65
14908 msgid "Raw video demuxer"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/demux/real.c:70
14912 msgid "Real demuxer"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/demux/sid.cpp:56
14916 msgid "C64 sid demuxer"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/demux/smf.c:41
14920 msgid "SMF demuxer"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/demux/stl.c:43
14924 msgid "EBU STL subtitles parser"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/demux/subtitle.c:51
14928 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14929 msgstr ""
14931 #: modules/demux/subtitle.c:53
14932 msgid ""
14933 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14934 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14935 msgstr ""
14937 #: modules/demux/subtitle.c:56
14938 msgid ""
14939 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14940 "always work."
14941 msgstr ""
14943 #: modules/demux/subtitle.c:58
14944 msgid "Override the default track description."
14945 msgstr ""
14947 #: modules/demux/subtitle.c:70
14948 msgid "Text subtitle parser"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14952 msgid "Subtitle delay"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/demux/subtitle.c:80
14956 msgid "Subtitle format"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/demux/subtitle.c:83
14960 msgid "Subtitle description"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/demux/ts.c:92
14964 msgid "Extra PMT"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/demux/ts.c:94
14968 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14969 msgstr ""
14971 #: modules/demux/ts.c:96
14972 msgid "Set id of ES to PID"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/demux/ts.c:97
14976 msgid ""
14977 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14978 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14979 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14980 msgstr ""
14982 #: modules/demux/ts.c:102
14983 msgid "Fast udp streaming"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/demux/ts.c:104
14987 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14988 msgstr ""
14990 #: modules/demux/ts.c:106
14991 msgid "MTU for out mode"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/demux/ts.c:107
14995 msgid "MTU for out mode."
14996 msgstr ""
14998 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14999 msgid "CSA Key"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15003 msgid ""
15004 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15005 msgstr ""
15007 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15008 msgid "Second CSA Key"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15012 msgid ""
15013 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15014 "bytes)."
15015 msgstr ""
15017 #: modules/demux/ts.c:118
15018 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/demux/ts.c:119
15022 msgid ""
15023 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15024 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15025 msgstr ""
15027 #: modules/demux/ts.c:123
15028 msgid "Separate sub-streams"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/demux/ts.c:125
15032 msgid ""
15033 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15034 "off this option when using stream output."
15035 msgstr ""
15037 #: modules/demux/ts.c:130
15038 msgid ""
15039 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15040 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15041 msgstr ""
15043 #: modules/demux/ts.c:133
15044 msgid "Trust in-stream PCR"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/ts.c:134
15048 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15049 msgstr ""
15051 #: modules/demux/ts.c:137
15052 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15057 msgid "Teletext"
15058 msgstr ""
15060 #: modules/demux/ts.c:172
15061 msgid "Teletext subtitles"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/demux/ts.c:173
15065 msgid "Teletext: additional information"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/demux/ts.c:174
15069 msgid "Teletext: program schedule"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/demux/ts.c:175
15073 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/demux/ts.c:3632
15077 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15078 msgstr ""
15080 #: modules/demux/ts.c:3910
15081 msgid "clean effects"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/demux/ts.c:3911
15085 msgid "hearing impaired"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/demux/ts.c:3912
15089 msgid "visual impaired commentary"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/demux/tta.c:45
15093 msgid "TTA demuxer"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/demux/ty.c:59
15097 msgid "TY"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/demux/ty.c:60
15101 msgid "TY Stream audio/video demux"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/demux/ty.c:777
15105 msgid "Closed captions 2"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/demux/ty.c:778
15109 msgid "Closed captions 3"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/demux/ty.c:779
15113 msgid "Closed captions 4"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/demux/vc1.c:44
15117 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15118 msgstr ""
15120 #: modules/demux/vc1.c:50
15121 msgid "VC1 video demuxer"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/demux/vobsub.c:49
15125 msgid "Vobsub subtitles parser"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/demux/voc.c:43
15129 msgid "VOC demuxer"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/demux/wav.c:47
15133 msgid "WAV demuxer"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/demux/xa.c:43
15137 msgid "XA demuxer"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15141 msgid "Closed captions"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15145 msgid "Textual audio descriptions"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15149 msgid "Ticker text"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15153 msgid "Active regions"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15157 msgid "Semantic annotations"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15161 msgid "Transcript"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15165 msgid "Linguistic markup"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15169 msgid "Cue points"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15173 msgid "Subtitles (images)"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15177 msgid "Slides (text)"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15181 msgid "Slides (images)"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15185 msgid "Unknown category"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15189 msgid "About VLC media player"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15193 msgid "Credits"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15197 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15198 msgid "License"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15202 msgid "Authors"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15206 msgid ""
15207 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15211 msgid "Compiled by %s with %@"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15215 msgid ""
15216 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15217 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15218 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15219 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15220 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15221 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15222 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15223 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15227 msgid "VLC media player Help"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15232 msgid "Index"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15236 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15237 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Playlist parsers"
15240 msgstr "Lisi-ola"
15242 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15243 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15244 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15245 msgid "Service Discovery"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15251 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15252 msgid "Extensions"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15256 msgid "Show Installed Only"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15261 msgid "Find more addons online"
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15265 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15266 msgid "Addons Manager"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15270 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15271 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Installed"
15274 msgstr "Fa'anofo"
15276 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15278 #: modules/mux/avi.c:53
15279 msgid "Name"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15285 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15286 msgid "Author"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Uninstall"
15292 msgstr "Fa'anofo"
15294 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15295 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15296 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15297 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15298 msgid "Skins"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15302 msgid "2 Pass"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15307 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15308 msgid "Preamp"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15312 msgid "Enable dynamic range compressor"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15316 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15317 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15318 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15319 msgid "Reset"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15324 msgid "Attack"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15329 msgid "Release"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15334 msgid "Threshold"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15338 msgid "Enable Spatializer"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15342 msgid "Headphone virtualization"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15346 msgid "Volume normalization"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15350 msgid "Maximum level"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15354 msgid "Filter"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15359 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15360 msgid "Audio Effects"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15364 msgid "Duplicate current profile..."
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15368 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15369 msgid "Organize Profiles..."
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15373 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15379 msgid "Enter a name for the new profile:"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15383 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15384 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15385 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15387 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15388 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15389 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15390 msgid "Save"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15395 msgid "Remove a preset"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15400 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15405 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15406 msgid "Remove"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15410 msgid "Add new Preset..."
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15414 msgid "Organize Presets..."
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15418 msgid "Save current selection as new preset"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15422 msgid "Enter a name for the new preset:"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15426 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15430 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15434 msgid "Bookmarks"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15438 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15439 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15440 msgid "Add"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15445 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15446 msgid "Clear"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15450 msgid "Edit"
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15454 #: modules/video_filter/extract.c:75
15455 msgid "Extract"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15459 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15460 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15461 msgid "Time"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15471 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15472 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15473 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15480 msgid "OK"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15484 msgid "Untitled"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15488 msgid "No input"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15492 msgid ""
15493 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15497 msgid "Input has changed"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15501 msgid ""
15502 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15503 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15507 msgid "Invalid selection"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15511 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15515 msgid "No input found"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15519 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15523 msgid "Show Details"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15527 msgid "Hide Details"
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15531 msgid "Send"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15535 msgid ""
15536 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15537 "crash report to %@?"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15542 msgid "Comments"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15546 msgid "Problem details and system configuration"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15550 msgid "Problem Report for %@"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15554 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15558 msgid "No personal information will be sent with this report."
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15563 msgid "Jump to Time"
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15567 msgid "sec."
15568 msgstr ""
15570 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15571 msgid "Click to play or pause the current media."
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15575 msgid "Backward"
15576 msgstr ""
15578 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15579 msgid ""
15580 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15581 "current media."
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15585 msgid "Forward"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15589 msgid ""
15590 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15591 "current media."
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15595 msgid ""
15596 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15597 "to change current playback position."
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15601 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15605 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15609 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15613 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15617 msgid "Click to stop playback."
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15621 msgid "Show/Hide Playlist"
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15625 msgid ""
15626 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15627 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15631 #: share/lua/http/index.html:241
15632 msgid "Repeat"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15636 msgid ""
15637 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15638 "off."
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15642 msgid "Shuffle"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15646 msgid "Click to enable or disable random playback."
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15650 msgid ""
15651 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15652 "to change the volume."
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15656 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15660 msgid "Full Volume"
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15664 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15668 msgid ""
15669 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15670 "filters."
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15674 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15678 msgid "Click to go to the next playlist item."
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15682 msgid "Convert & Stream"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15686 msgid "Go!"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15690 msgid "Drop media here"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15694 msgid "Open media..."
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15698 msgid "Choose Profile"
15699 msgstr ""
15701 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15702 msgid "Customize..."
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15706 msgid "Choose Destination"
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15710 msgid "Choose an output location"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15714 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15715 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15717 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15718 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15720 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15721 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15723 msgid "Browse..."
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15727 msgid "Setup Streaming..."
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15731 msgid "Save as File"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15736 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15737 msgid "Stream"
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15742 msgid "Apply"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15746 msgid "Save as new Profile..."
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15750 msgid "Encapsulation"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15754 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15755 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15756 msgid "Video codec"
15757 msgstr ""
15759 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15760 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15761 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15762 msgid "Audio codec"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15766 msgid "Keep original video track"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15770 msgid ""
15771 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15772 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15776 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15777 msgid "Scale"
15778 msgstr ""
15780 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15781 msgid "Keep original audio track"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15785 msgid "Overlay subtitles on the video"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15789 msgid "Stream Destination"
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15793 msgid "Stream Announcement"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15797 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15802 msgid "Address"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15806 msgid "TTL"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15810 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15811 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15812 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15814 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15815 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15816 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15817 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15818 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15819 msgid "Port"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15825 msgid "SAP Announcement"
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15829 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15830 msgid "HTTP Announcement"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15834 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15835 msgid "RTSP Announcement"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15839 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15840 msgid "Export SDP as file"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15844 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15848 msgid ""
15849 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15850 "technical reasons."
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15854 msgid "Save as new profile"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15858 msgid "Remove a profile"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15862 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15866 msgid "%@ stream to %@:%@"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15870 msgid "No Address given"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15874 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15878 msgid "No Channel Name given"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15882 msgid ""
15883 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15887 msgid "No SDP URL given"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15891 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15898 msgid "Custom"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15903 msgid "User name"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15907 msgid "Errors and Warnings"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15911 msgid "Clean up"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15915 msgid "Random On"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15919 msgid "Repeat Off"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15923 msgid "Hide no user action dialogs"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15927 msgid ""
15928 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15929 "panel)."
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15933 msgid "(no item is being played)"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15937 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15941 msgid "VLC media playback"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15945 msgid "Remove old preferences?"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15949 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15953 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15957 msgid "Video device"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15961 msgid ""
15962 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15963 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15964 "menu."
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15968 msgid "Opaqueness"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15972 msgid ""
15973 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15974 "is fully transparent."
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15978 msgid "Black screens in fullscreen"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15982 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15986 msgid "Show Fullscreen controller"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15990 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15994 msgid "Auto-playback of new items"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15998 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16002 msgid "Keep Recent Items"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16006 msgid ""
16007 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16008 "disabled here."
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16012 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16016 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16020 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16024 msgid ""
16025 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16026 "you can choose to control the global system volume instead."
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16030 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16034 msgid ""
16035 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16036 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16040 msgid "Control playback with media keys"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16044 msgid ""
16045 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16046 "keyboards."
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16050 msgid "Run VLC with dark interface style"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16054 msgid ""
16055 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16056 "the grey interface style is used."
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16060 msgid "Use the native fullscreen mode"
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16064 msgid ""
16065 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16066 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16067 "later."
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16072 msgid "Resize interface to the native video size"
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16076 msgid ""
16077 "You have two choices:\n"
16078 " - The interface will resize to the native video size\n"
16079 " - The video will fit to the interface size\n"
16080 " By default, interface resize to the native video size."
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16085 msgid "Pause the video playback when minimized"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16089 msgid ""
16090 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16091 "minimizing the window."
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16095 msgid "Allow automatic icon changes"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16099 msgid ""
16100 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16104 msgid "Lock Aspect Ratio"
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16108 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16112 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16116 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16117 msgstr ""
16119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16120 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16124 msgid "Show Audio Effects Button"
16125 msgstr ""
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16128 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16129 msgstr ""
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16132 msgid "Show Sidebar"
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16136 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Control external music players"
16142 msgstr " Fōliga-fa'aali pūlea"
16144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16145 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16149 msgid "Use large text for list views"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16153 msgid "Do nothing"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16157 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16161 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16165 msgid "Continue playback where you left off"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16169 msgid ""
16170 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16171 "open one of those, playback will continue."
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16175 msgid "Ask"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16179 msgid "Always"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16183 msgid "Never"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16187 msgid "Maximum Volume displayed"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16191 msgid "Mac OS X interface"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16195 msgid "Appearance"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16199 msgid "Behavior"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16203 msgid "Apple Remote and media keys"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16207 msgid "Video output"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16211 msgid "Track Number"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16217 msgid "Duration"
16218 msgstr ""
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16222 msgid "URI"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16226 #, fuzzy
16227 msgid "File Size"
16228 msgstr "Faila"
16230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16231 msgid "Check for Update..."
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16235 msgid "Preferences..."
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16239 msgid "Services"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16243 msgid "Hide VLC"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16247 msgid "Hide Others"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16251 msgid "Show All"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16255 msgid "Quit VLC"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16259 msgid "1:File"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16263 msgid "Advanced Open File..."
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16267 msgid "Open File..."
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16271 msgid "Open Disc..."
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16275 msgid "Open Network..."
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16279 msgid "Open Capture Device..."
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16283 msgid "Open Recent"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16287 msgid "Close Window"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16291 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16295 msgid "Convert / Stream..."
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16299 msgid "Save Playlist..."
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16303 msgid "Cut"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16307 msgid "Copy"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16311 msgid "Paste"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16315 msgid "Select All"
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16319 msgid "View"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16323 msgid "Playlist Table Columns"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16327 msgid "Playback"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16331 msgid "Playback Speed"
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16335 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16336 msgid "Track Synchronization"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16340 msgid "A→B Loop"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16344 msgid "Quit after Playback"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16348 msgid "Step Forward"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16352 msgid "Step Backward"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16356 msgid "Increase Volume"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16360 msgid "Decrease Volume"
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16364 msgid "Audio Device"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16368 msgid "Half Size"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16373 msgid "Normal Size"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16377 msgid "Double Size"
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16381 msgid "Fit to Screen"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16386 msgid "Float on Top"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16391 msgid "Fullscreen Video Device"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16395 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16396 msgid "Post processing"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16400 msgid "Add Subtitle File..."
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16404 msgid "Subtitles Track"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16408 msgid "Text Size"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16412 msgid "Text Color"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16416 msgid "Outline Thickness"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16420 msgid "Background Opacity"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16424 msgid "Background Color"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16428 msgid "Transparent"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16432 msgid "Window"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16436 msgid "Minimize"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16440 msgid "Player..."
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16444 msgid "Main Window..."
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16448 msgid "Audio Effects..."
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16452 msgid "Video Effects..."
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16456 msgid "Bookmarks..."
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16460 msgid "Playlist..."
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16464 msgid "Media Information..."
16465 msgstr ""
16467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16468 msgid "Messages..."
16469 msgstr ""
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16472 msgid "Errors and Warnings..."
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16476 msgid "Bring All to Front"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16481 msgid "Help"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16485 msgid "VLC media player Help..."
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16489 msgid "ReadMe / FAQ..."
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16493 msgid "Online Documentation..."
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16497 msgid "VideoLAN Website..."
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16501 msgid "Make a donation..."
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16505 msgid "Online Forum..."
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16509 msgid ""
16510 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16514 msgid ""
16515 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16516 "drop files here to play."
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16520 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16521 msgid "Subscribe"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16525 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16526 msgid "Unsubscribe"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16531 msgid "Subscribe to a podcast"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16536 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16540 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16544 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16548 msgid "LIBRARY"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16552 msgid "MY COMPUTER"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16556 msgid "DEVICES"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16560 msgid "LOCAL NETWORK"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16564 msgid "INTERNET"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16568 msgid "Check for album art and metadata?"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16572 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16576 msgid "No, Thanks"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16580 msgid ""
16581 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16582 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16583 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16584 "trusted services in an anonymized form."
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16588 msgid "B"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16592 msgid "KB"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16596 msgid "MB"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16600 msgid "GB"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16604 msgid "TB"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16608 msgid "No device is selected"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16612 msgid ""
16613 "No device is selected.\n"
16614 "\n"
16615 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16619 msgid "Open Source"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16623 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16630 msgid "Open"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16634 msgid ""
16635 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16636 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16637 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16638 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16643 msgid "Network"
16644 msgstr "Felavasa'iga"
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16648 msgid "Capture"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16652 msgid "Choose a file"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16656 msgid "Click to select a file for playback"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16660 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16664 msgid "Play another media synchronously"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16670 msgid "Choose..."
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16674 msgid ""
16675 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16676 "selected file."
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16680 msgid "Custom playback"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16684 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16688 msgid "Insert Disc"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16692 msgid "Disable DVD menus"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16696 msgid "Enable DVD menus"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16700 msgid "IP Address"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16704 msgid ""
16705 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16706 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16707 "press the button below."
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16711 msgid ""
16712 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16713 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16714 "IP automatically.\n"
16715 "\n"
16716 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16717 "sheet."
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16721 msgid ""
16722 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16723 "click on the respective button below."
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16727 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16731 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16732 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16733 msgid "Protocol"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16738 msgid "Unicast"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16743 msgid "Multicast"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16748 msgid "Input Devices"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16752 msgid ""
16753 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16754 "contents."
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16758 msgid "Subscreen left"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16762 msgid "Subscreen top"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16766 msgid "Capture Audio"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16770 msgid "Current channel:"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16774 msgid "Previous Channel"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16778 msgid "Next Channel"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16782 msgid "Retrieving Channel Info..."
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16786 msgid "EyeTV is not launched"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16790 msgid ""
16791 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16792 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16796 msgid "Launch EyeTV now"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16800 msgid "Download Plugin"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16804 #: modules/codec/svg.c:50
16805 msgid "Image width"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16809 #: modules/codec/svg.c:52
16810 msgid "Image height"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16814 msgid "Add Subtitle File:"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16818 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16819 msgstr ""
16821 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16822 msgid "Click to select a subtitle file."
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16826 msgid "Override parameters"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16830 msgid "FPS"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16834 msgid "Subtitle encoding"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16839 msgid "Font size"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16843 msgid "Subtitle alignment"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16847 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16851 msgid "Font Properties"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16855 msgid "Subtitle File"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16860 msgid "Open File"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16864 #, c-format
16865 msgid "%i tracks"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16869 msgid "Composite input"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16873 msgid "S-Video input"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16877 msgid "Streaming/Saving:"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16881 msgid "Settings..."
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16885 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16889 msgid "Display the stream locally"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16893 msgid "Dump raw input"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16897 msgid "Encapsulation Method"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16901 msgid "Transcoding options"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16906 msgid "Bitrate (kb/s)"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16910 msgid "Stream Announcing"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16914 msgid "Channel Name"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16918 msgid "SDP URL"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16922 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16923 msgid "Save File"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16927 msgid "Expand Node"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16931 msgid "Download Cover Art"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16935 msgid "Fetch Meta Data"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16939 msgid "Reveal in Finder"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16943 msgid "Sort Node by Name"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16947 msgid "Sort Node by Author"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16951 msgid "Search in Playlist"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16955 msgid "File Format:"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16959 msgid "Extended M3U"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16963 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16967 msgid "HTML playlist"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16971 msgid "Save Playlist"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16975 msgid "Meta-information"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16979 msgid "Continue playback?"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16984 msgid "Continue"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16988 msgid "Restart playback"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16992 msgid "Always continue"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16996 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17000 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17001 msgid "Media Information"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17005 msgid "Location"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17009 msgid "Save Metadata"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17013 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17014 msgid "General"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17018 msgid "Codec Details"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17022 msgid "Read at media"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17026 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17027 msgid "Input bitrate"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17031 msgid "Demuxed"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17035 msgid "Stream bitrate"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17039 msgid "Decoded blocks"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17043 msgid "Displayed frames"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17047 msgid "Lost frames"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17051 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17052 msgid "Streaming"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17056 msgid "Sent packets"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17060 msgid "Sent bytes"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17064 msgid "Send rate"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17068 msgid "Played buffers"
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17072 msgid "Lost buffers"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17076 msgid "Error while saving meta"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17080 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17084 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17085 msgid "Preferences"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17089 msgid "Reset All"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17093 msgid "Show Basic"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17097 msgid "Select a directory"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17101 msgid "Select a file"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17105 msgid "Select"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17110 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17111 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17112 msgid "Interface Settings"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17118 msgid "Audio Settings"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17124 msgid "Video Settings"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17129 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17130 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17134 msgid "Input & Codec Settings"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17138 msgid "General Audio"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17142 msgid "Preferred Audio language"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17146 msgid "Enable Last.fm submissions"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17150 msgid "Visualization"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17154 msgid "Keep audio level between sessions"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17158 msgid "Always reset audio start level to:"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17162 msgid "Change"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17166 msgid "Change Hotkey"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17170 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17174 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17175 msgid "Action"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17179 msgid "Shortcut"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17183 msgid "Repair AVI Files"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17187 msgid "Default Caching Level"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17191 msgid "Caching"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17195 msgid ""
17196 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17197 "access module."
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17201 msgid "Codecs / Muxers"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17205 msgid "Hardware Acceleration"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17209 msgid "Post-Processing Quality"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17213 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17217 msgid "Open network streams using the following protocols"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17221 msgid "Note that these are system-wide settings."
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17225 msgid "Interface style"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17229 msgid "Dark"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17233 msgid "Bright"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17237 msgid "Show video within the main window"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17241 msgid "Show Fullscreen Controller"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17246 msgid "Privacy / Network Interaction"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17250 msgid "Automatically check for updates"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17254 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17258 #: modules/lua/vlc.c:101
17259 msgid "Lua HTTP"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17263 msgid "Continue playback"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17267 msgid "Default Encoding"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17271 msgid "Display Settings"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17276 msgid "Font color"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17280 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17281 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17283 msgid "Font"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17287 msgid "Subtitle languages"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17292 msgid "Preferred subtitle language"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17296 msgid "Enable OSD"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17300 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17301 msgid "Opacity"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17305 msgid "Force bold"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17310 msgid "Outline color"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17315 msgid "Outline thickness"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17319 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17324 msgid "Display"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17328 msgid "Video snapshots"
17329 msgstr ""
17331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17332 msgid "Folder"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17336 msgid "Format"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17340 msgid "Prefix"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17344 msgid "Sequential numbering"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17348 msgid "Last check on: %@"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17352 msgid "No check was performed yet."
17353 msgstr ""
17355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17357 msgid "Lowest latency"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17362 msgid "Low latency"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17367 msgid "High latency"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17372 msgid "Higher latency"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17376 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17377 msgid "Reset Preferences"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17381 msgid ""
17382 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17383 "\n"
17384 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17385 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17386 "stop immediately.\n"
17387 "\n"
17388 "The Media Library will not be affected.\n"
17389 "\n"
17390 "Are you sure you want to continue?"
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17394 msgid ""
17395 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17399 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17404 msgid "Choose"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17408 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17412 msgid ""
17413 "Press new keys for\n"
17414 "\"%@\""
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17418 msgid "Invalid combination"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17422 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17427 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17431 msgid "Not Set"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17436 msgid "Audio/Video"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17440 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17441 msgid "Audio track synchronization:"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17446 msgid "s"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17450 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17451 msgstr ""
17453 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17455 msgid "Subtitles/Video"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17460 msgid "Subtitle track synchronization:"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17464 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17469 msgid "Subtitle speed:"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17473 msgid "fps"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17477 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17478 msgid "Subtitle duration factor:"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17483 msgid ""
17484 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17485 "Set 0 to disable."
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17490 msgid ""
17491 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17492 "Set 0 to disable."
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17497 msgid ""
17498 "Recalculate subtitle duration according\n"
17499 "to their content and this value.\n"
17500 "Set 0 to disable."
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17504 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17505 msgid "Video Effects"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17509 msgid "Basic"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17514 msgid "Geometry"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17519 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17520 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17523 msgid "Color"
17524 msgstr ""
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17527 msgid "Image Adjust"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17532 msgid "Brightness Threshold"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17537 msgid "Sharpen"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17543 msgid "Sigma"
17544 msgstr ""
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17548 msgid "Banding removal"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17553 msgid "Radius"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17558 msgid "Film Grain"
17559 msgstr ""
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17563 msgid "Variance"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17568 msgid "Synchronize top and bottom"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17573 msgid "Synchronize left and right"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17578 msgid "Transform"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17582 msgid "Rotate by 90 degrees"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17586 msgid "Rotate by 180 degrees"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17590 msgid "Rotate by 270 degrees"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17594 msgid "Flip horizontally"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17598 msgid "Flip vertically"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17602 msgid "Magnification/Zoom"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17607 msgid "Puzzle game"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17611 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17614 msgid "Rows"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17618 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17621 msgid "Columns"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17626 msgid "Clone"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17631 msgid "Number of clones"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17636 msgid "Wall"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17641 msgid "Color threshold"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17646 msgid "Similarity"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17651 msgid "Intensity"
17652 msgstr ""
17654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17655 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17657 msgid "Gradient"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17661 msgid "Edge"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17665 msgid "Hough"
17666 msgstr ""
17668 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17670 msgid "Cartoon"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17675 msgid "Color extraction"
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17679 msgid "Invert colors"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17684 msgid "Posterize"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17688 msgid "Posterize level"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17693 msgid "Motion blur"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17698 msgid "Factor"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17702 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17703 msgid "Motion Detect"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17708 msgid "Water effect"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17712 msgid "Anaglyph"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17717 msgid "Add text"
17718 msgstr ""
17720 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17721 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17722 msgid "Text"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17727 msgid "Add logo"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17732 msgid "Logo"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17738 msgid "Transparency"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17742 msgid "Organize profiles..."
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17746 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17750 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17754 msgid ""
17755 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17756 "RAW)"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17760 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17764 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17768 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17772 msgid ""
17773 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17774 "MPEG TS)"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17778 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17779 msgstr ""
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17782 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17786 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17790 msgid ""
17791 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17792 "ASF and OGG)"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17796 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17800 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17804 msgid ""
17805 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17806 "ASF, OGG and RAW)"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17810 msgid ""
17811 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17815 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17819 msgid ""
17820 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17824 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17828 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17832 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17836 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17840 msgid "MPEG Program Stream"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17844 msgid "MPEG Transport Stream"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17848 msgid "MPEG 1 Format"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17852 msgid ""
17853 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17854 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17855 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17856 "at http://yourip:8080 by default."
17857 msgstr ""
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17860 msgid ""
17861 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17862 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17863 "generally the most compatible"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17867 msgid ""
17868 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17869 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17870 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17871 "at mms://yourip:8080 by default."
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17875 msgid ""
17876 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17877 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17878 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17879 "HTTP)."
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17883 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17887 msgid "Use this to stream to a single computer."
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17891 msgid ""
17892 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17893 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17894 "address beginning with 239.255."
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17898 msgid ""
17899 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17900 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17901 "but it won't work over the Internet."
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17905 msgid ""
17906 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17907 "stream"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17911 msgid ""
17912 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17913 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17914 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17918 msgid "Back"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17923 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17927 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17933 msgid "More Info"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17937 msgid ""
17938 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17939 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17940 "access to more features."
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17945 msgid "Stream to network"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17949 msgid "Transcode/Save to file"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17953 msgid "Choose input"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17957 msgid "Choose here your input stream."
17958 msgstr ""
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17962 msgid "Select a stream"
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17966 msgid "Existing playlist item"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17970 msgid "Partial Extract"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17974 msgid ""
17975 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17976 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17977 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17981 msgid "From"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17985 msgid "To"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17989 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17994 msgid "Destination"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17998 msgid "Streaming method"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18002 msgid "Address of the computer to stream to."
18003 msgstr ""
18005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18006 msgid "UDP Unicast"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18010 msgid "UDP Multicast"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18014 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18015 msgid "Transcode"
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18019 msgid ""
18020 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18021 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18025 msgid "Transcode audio"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18029 msgid "Transcode video"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18033 msgid ""
18034 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18035 "stream."
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18039 msgid ""
18040 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18041 "stream."
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18045 msgid "Encapsulation format"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18049 msgid ""
18050 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18051 "previously chosen settings all formats won't be available."
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18055 msgid "Additional streaming options"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18059 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18063 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18068 msgid "Local playback"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18072 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18076 msgid "Additional transcode options"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18080 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18081 msgstr ""
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18084 msgid "Select the file to save to"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18088 msgid ""
18089 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18090 "the receiving user as they become part of the image."
18091 msgstr ""
18093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18094 msgid ""
18095 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18096 "transcoding."
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18100 msgid "Summary"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18104 msgid "Encap. format"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18108 msgid "Input stream"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18112 msgid "Save file to"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18116 msgid "Include subtitles"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18120 msgid "No input selected"
18121 msgstr ""
18123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18124 msgid ""
18125 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18126 "\n"
18127 "Choose one before going to the next page."
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18131 msgid "No valid destination"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18135 msgid ""
18136 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18137 "Multicast-IP.\n"
18138 "\n"
18139 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18140 "and the help texts in this window."
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18144 msgid ""
18145 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18146 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18147 "\n"
18148 "Correct your selection and try again."
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18152 msgid "Select the directory to save to"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18156 msgid "No folder selected"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18160 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18164 msgid ""
18165 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18166 "location."
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18170 msgid "No file selected"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18174 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18178 msgid ""
18179 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18183 msgid "Finish"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18187 #, c-format
18188 msgid "%i items"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18193 msgid "yes"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18199 msgid "no"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18203 msgid "yes: from %@ to %@"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18207 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18211 msgid "This allows streaming on a network."
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18215 msgid ""
18216 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18217 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18218 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18219 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18223 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18227 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18231 msgid ""
18232 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18233 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18234 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18235 "this setting to 1."
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18239 msgid ""
18240 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18241 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18242 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18243 "extra interface.\n"
18244 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18245 "name will be used."
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18249 msgid ""
18250 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18251 "streamed.\n"
18252 "\n"
18253 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18254 "streaming."
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18258 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/ncurses.c:70
18262 msgid "Filebrowser starting point"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/ncurses.c:72
18266 msgid ""
18267 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18268 "show you initially."
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/ncurses.c:77
18272 msgid "Ncurses interface"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/ncurses.c:775
18276 #, c-format
18277 msgid "  [%s]"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/ncurses.c:779
18281 #, c-format
18282 msgid "      %s: %s"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/ncurses.c:873
18286 msgid "[Display]"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/ncurses.c:875
18290 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/ncurses.c:876
18294 msgid " i                      Show/Hide info box"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/ncurses.c:877
18298 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/ncurses.c:878
18302 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/gui/ncurses.c:879
18306 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/gui/ncurses.c:880
18310 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18311 msgstr ""
18313 #: modules/gui/ncurses.c:881
18314 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/ncurses.c:882
18318 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/ncurses.c:883
18322 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/ncurses.c:884
18326 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/ncurses.c:888
18330 msgid "[Global]"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/gui/ncurses.c:890
18334 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/gui/ncurses.c:891
18338 msgid " s                      Stop"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/gui/ncurses.c:892
18342 msgid " <space>                Pause/Play"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/ncurses.c:893
18346 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/ncurses.c:894
18350 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/ncurses.c:895
18354 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/ncurses.c:896
18358 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/ncurses.c:897
18362 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/ncurses.c:898
18366 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/ncurses.c:899
18370 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18371 msgstr ""
18373 #. xgettext: You can use ← and → characters
18374 #: modules/gui/ncurses.c:901
18375 #, c-format
18376 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/ncurses.c:902
18380 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/ncurses.c:903
18384 msgid " m                      Mute"
18385 msgstr ""
18387 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18388 #: modules/gui/ncurses.c:905
18389 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18390 msgstr ""
18392 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18393 #: modules/gui/ncurses.c:907
18394 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18395 msgstr ""
18397 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18398 #: modules/gui/ncurses.c:909
18399 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/ncurses.c:913
18403 msgid "[Playlist]"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/gui/ncurses.c:915
18407 msgid " r                      Toggle Random playing"
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/ncurses.c:916
18411 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18412 msgstr ""
18414 #: modules/gui/ncurses.c:917
18415 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/ncurses.c:918
18419 msgid " o                      Order Playlist by title"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/gui/ncurses.c:919
18423 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/gui/ncurses.c:920
18427 msgid " g                      Go to the current playing item"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/ncurses.c:921
18431 msgid " /                      Look for an item"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/ncurses.c:922
18435 msgid " ;                      Look for the next item"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/ncurses.c:923
18439 msgid " A                      Add an entry"
18440 msgstr ""
18442 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18443 #: modules/gui/ncurses.c:925
18444 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/ncurses.c:926
18448 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/ncurses.c:930
18452 msgid "[Filebrowser]"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/ncurses.c:932
18456 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/ncurses.c:933
18460 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/ncurses.c:934
18464 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/ncurses.c:938
18468 msgid "[Player]"
18469 msgstr ""
18471 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18472 #: modules/gui/ncurses.c:941
18473 #, c-format
18474 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18478 msgid "[Repeat] "
18479 msgstr ""
18481 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18482 msgid "[Random] "
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18486 msgid "[Loop]"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18490 #, c-format
18491 msgid " Source   : %s"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18495 #, c-format
18496 msgid " Position : %s/%s"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18500 msgid " Volume   : Mute"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18504 #, c-format
18505 msgid " Volume   : %3ld%%"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18509 msgid " Volume   : ----"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18513 #, c-format
18514 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18518 #, c-format
18519 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18523 msgid " Source: <no current item> "
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18527 msgid " [ h for help ]"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18531 #, c-format
18532 msgid "Open: %s"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18536 #, c-format
18537 msgid "Find: %s"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18541 msgid "Shift+L"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18545 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18549 msgid "Previous Chapter/Title"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18553 msgid "Next Chapter/Title"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18557 msgid "Teletext Activation"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18561 msgid "Toggle Transparency "
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18565 msgid ""
18566 "Play\n"
18567 "If the playlist is empty, open a medium"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18571 msgid "Previous / Backward"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18575 msgid "Next / Forward"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18579 msgid "De-Fullscreen"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18583 msgid "Extended panel"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18587 msgid "A->B Loop"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18591 msgid "Frame By Frame"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18595 msgid "Trickplay Reverse"
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18600 msgid "Step backward"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18605 msgid "Step forward"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18609 msgid "Loop / Repeat"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18613 msgid "Open subtitles"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18617 msgid "Dock fullscreen controller"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18621 msgid "Stop playback"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18625 msgid "Open a medium"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18629 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18633 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18637 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18641 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18645 msgid "Show extended settings"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18649 msgid "Toggle playlist"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18653 msgid "Take a snapshot"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18657 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18661 msgid "Frame by frame"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18665 msgid "Reverse"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18669 msgid "Change the loop and repeat modes"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18673 msgid "Previous media in the playlist"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18677 msgid "Next media in the playlist"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18682 msgid "Open subtitle file"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18686 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18690 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18691 msgid "Unmute"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18695 msgctxt "Tooltip|Mute"
18696 msgid "Mute"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18700 msgid "Pause the playback"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18704 msgid ""
18705 "Loop from point A to point B continuously\n"
18706 "Click to set point A"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18710 msgid "Click to set point B"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18714 msgid "Stop the A to B loop"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18718 msgid "Aspect Ratio"
18719 msgstr ""
18721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18722 #: modules/video_filter/logo.c:48
18723 msgid "Logo filenames"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18727 #: modules/video_filter/erase.c:55
18728 msgid "Image mask"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18732 msgid ""
18733 "No v4l2 instance found.\n"
18734 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18735 "\n"
18736 "Controls will automatically appear here."
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18763 msgid "dB"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18767 msgid "170 Hz"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18771 msgid "310 Hz"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18775 msgid "600 Hz"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18780 msgid "1 KHz"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18784 msgid "3 KHz"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18788 msgid "6 KHz"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18792 msgid "12 KHz"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18796 msgid "14 KHz"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18801 msgid "16 KHz"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18805 msgid "31 Hz"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18809 msgid "63 Hz"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18813 msgid "125 Hz"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18817 msgid "250 Hz"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18821 msgid "500 Hz"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18825 msgid "2 KHz"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18829 msgid "4 KHz"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18833 msgid "8 KHz"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18837 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18838 msgid "ms"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18842 msgid ""
18843 "Knee\n"
18844 "radius"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18848 msgid ""
18849 "Makeup\n"
18850 "gain"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18854 msgid "(Hastened)"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18858 msgid "(Delayed)"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18862 msgid "Force update of this dialog's values"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18866 msgid "&Fingerprint"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18870 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18874 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18878 msgid ""
18879 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18880 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18884 msgid "Current media / stream statistics"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18888 msgid "Input/Read"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18892 msgid "Output/Written/Sent"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18896 msgid "Media data size"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18900 msgid "Demuxed data size"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18904 msgid "Content bitrate"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18908 msgid "Discarded (corrupted)"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18912 msgid "Dropped (discontinued)"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18917 msgid "Decoded"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18922 msgid "blocks"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18926 msgid "Displayed"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18931 msgid "frames"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18936 msgid "Lost"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18941 msgid "Sent"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18945 msgid "packets"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18949 msgid "Upstream rate"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18953 msgid "Played"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18958 msgid "buffers"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18962 msgid "Last 60 seconds"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18966 msgid "Overall"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18970 msgid "Current visualization"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18974 msgid ""
18975 "Current playback speed: %1\n"
18976 "Click to adjust"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18980 msgid "Revert to normal play speed"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18984 msgid "Download cover art"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18988 msgid "Add cover art from file"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18992 msgid "Choose Cover Art"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18996 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19001 msgid "Elapsed time"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19005 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19006 msgid "Total/Remaining time"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19010 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19014 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19018 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19022 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19026 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19031 msgid "Select one or multiple files"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19035 msgid "File names:"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19040 msgid "Filter:"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19044 msgid "Eject the disc"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19048 msgid "Channels:"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19052 msgid "Selected ports:"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19056 msgid ".*"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19060 msgid "Use VLC pace"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19064 msgid "TV - digital"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19068 msgid "Tuner card"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19072 msgid "Delivery system"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19076 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19080 msgid "Transponder symbol rate"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19084 msgid "Bandwidth"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19088 msgid "TV - analog"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19092 msgid "Device name"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19096 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19097 msgstr ""
19099 #. xgettext: frames per second
19100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19101 msgid " f/s"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19105 msgid "Advanced Options"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19109 msgid "Double click to get media information"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19113 msgid "Change playlistview"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19117 msgid "Search the playlist"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19121 msgid "My Computer"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19125 msgid "Devices"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19129 msgid "Local Network"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19133 msgid "Internet"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19137 msgid "Remove this podcast subscription"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19141 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19145 msgid "Cover"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19149 msgid "Create Directory"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19153 msgid "Create Folder"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19157 msgid "Enter name for new directory:"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19161 msgid "Enter name for new folder:"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Rename Directory"
19167 msgstr "Filifili Lisi Pusa-faila"
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Rename Folder"
19172 msgstr "Filifili Pusa-faila"
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19175 msgid "Enter a new name for the directory:"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19179 msgid "Enter a new name for the folder:"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19183 msgid "Sort by"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19187 msgid "Ascending"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19191 msgid "Descending"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19195 msgid "Display size"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19199 msgid "Increase"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19203 msgid "Decrease"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19207 msgid "Playlist View Mode"
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19211 msgid ""
19212 "Playlist is currently empty.\n"
19213 "Drop a file here or select a media source from the left."
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19217 msgid "Icons"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19221 msgid "Detailed List"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19225 msgid "List"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19229 msgid "PictureFlow"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19233 msgid "Select File"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19237 msgid ""
19238 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19239 "key to remove hotkeys"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19243 msgid "in"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19247 msgid "Any field"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19251 msgid "Actions"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19255 msgid "Hotkey"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19259 msgid "Application level hotkey"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19264 msgid "Global"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19268 msgid "Desktop level hotkey"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19272 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19273 msgid ""
19274 "Double click to change.\n"
19275 "Delete key to remove."
19276 msgstr ""
19278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19279 msgid "Hotkey change"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19283 msgid "Press the new key or combination for "
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19287 msgid "Assign"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19291 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19292 msgstr ""
19294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19295 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19299 msgid "Key or combination: "
19300 msgstr ""
19302 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19303 msgid "Key: "
19304 msgstr ""
19306 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19308 msgid "Input & Codecs Settings"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19313 msgid "Configure Hotkeys"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19317 msgid "Device:"
19318 msgstr ""
19320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19321 msgid ""
19322 "If this property is blank, different values\n"
19323 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19324 "You can define a unique one or configure them \n"
19325 "individually in the advanced preferences."
19326 msgstr ""
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19329 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19333 msgid "VLC skins website"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19337 msgid "System's default"
19338 msgstr ""
19340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19341 msgid "File associations"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19346 msgid "Audio Files"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19351 msgid "Video Files"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19356 msgid "Playlist Files"
19357 msgstr ""
19359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19360 msgid "&Apply"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19364 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19370 msgid "&Cancel"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19374 msgid "Profile"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19378 msgid "Edit selected profile"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19382 msgid "Delete selected profile"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19386 msgid "Create a new profile"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19391 msgid "Create"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19395 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19399 msgid " Profile Name Missing"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19403 msgid "You must set a name for the profile."
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19407 msgid "File/Directory"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19411 msgid "File/Folder"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19415 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19416 msgid "Source"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19420 msgid "Source:"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19424 msgid "Type:"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19428 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19432 msgid "Filename"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19437 msgid "Save file..."
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19441 msgid ""
19442 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19446 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19451 msgid "Path"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19455 msgid ""
19456 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19457 msgstr ""
19459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19460 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19461 msgstr ""
19463 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19464 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19465 msgstr ""
19467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19468 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19469 msgstr ""
19471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19472 msgid "Base port"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19476 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19477 msgstr ""
19479 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19480 msgid "Mount Point"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19484 msgid "Login:pass"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19488 msgid "Edit Bookmarks"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19492 msgid "Create a new bookmark"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19496 msgid "Delete the selected item"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19500 msgid "Delete all the bookmarks"
19501 msgstr ""
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19514 msgid "&Close"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19518 msgid "Bytes"
19519 msgstr ""
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19523 msgid "Convert"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19528 msgid "Destination file:"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19532 msgid "Browse"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19536 msgid "Settings"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19540 msgid "Display the output"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19544 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19545 msgstr ""
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19548 msgid "&Start"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Containers"
19554 msgstr " Fōliga-fa'aali pūlea"
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19557 msgid "Errors"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19561 msgid "Cl&ear"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19565 msgid "Hide future errors"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19569 msgid "Adjustments and Effects"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19573 msgid "Synchronization"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19577 msgid "v4l2 controls"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19581 msgid "&Write changes to config"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19586 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19590 msgid ""
19591 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19592 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19593 "anyone.</p>\n"
19594 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19595 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19596 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19597 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19598 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19599 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19600 "p>\n"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19604 msgid "Network Access Policy"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19608 msgid "Regularly check for VLC updates"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19612 msgid "Go to Time"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19616 msgid "&Go"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19620 msgid "Go to time"
19621 msgstr ""
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19626 msgid "About"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19630 msgid "&Recheck version"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19634 msgid "&Yes"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19638 msgid "&No"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19642 msgid "VLC media player updates"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19646 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19650 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19654 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19658 msgid "Current Media Information"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19662 msgid "&General"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19666 msgid "&Metadata"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19670 msgid "Co&dec"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19674 msgid "S&tatistics"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19678 msgid "&Save Metadata"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19682 msgid "Location:"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19686 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19687 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19688 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19689 msgid "Messages"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19693 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19697 msgid "Save log file as..."
19698 msgstr ""
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19701 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19702 msgstr ""
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19705 msgid ""
19706 "Cannot write to file %1:\n"
19707 "%2."
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19711 msgid "Update the tree"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19715 msgid "Clear the messages"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19719 msgid "Open Media"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19723 msgid "&File"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19727 msgid "&Disc"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19731 msgid "&Network"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19735 msgid "Capture &Device"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19739 msgid "&Select"
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19744 msgid "&Enqueue"
19745 msgstr ""
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19749 msgid "&Play"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19753 msgid "&Stream"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19757 msgid "C&onvert"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19761 msgid "C&onvert / Save"
19762 msgstr ""
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19765 msgid "Open URL"
19766 msgstr ""
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19769 msgid "Enter URL here..."
19770 msgstr ""
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19773 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19774 msgstr ""
19776 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19777 msgid ""
19778 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19779 "or the path to a file on your computer,\n"
19780 "it will be automatically selected."
19781 msgstr ""
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19784 msgid "Plugins and extensions"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19788 msgid "Active Extensions"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19792 msgid "Capability"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19796 msgid "Score"
19797 msgstr ""
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19800 msgid "&Search:"
19801 msgstr ""
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19805 msgid "More information..."
19806 msgstr ""
19808 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19809 msgid "Reload extensions"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19813 msgid ""
19814 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19815 "preferences."
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19819 msgid ""
19820 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19821 "meta data."
19822 msgstr ""
19824 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19825 msgid ""
19826 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19827 "video websites, ..."
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19831 msgid ""
19832 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19836 msgid "Only installed"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19840 msgid "Retrieving addons..."
19841 msgstr ""
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19844 msgid "No addons found"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19848 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19849 msgstr ""
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Version %1"
19854 msgstr "VLC liliuga %s (%s)\n"
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19857 msgid "%1 downloads"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19861 #, fuzzy
19862 msgid "&Uninstall"
19863 msgstr "Fa'anofo"
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19866 #, fuzzy
19867 msgid "&Install"
19868 msgstr "Fa'anofo"
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19872 msgid "Version"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19877 msgid "Website"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19882 msgid "Files"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19886 msgid "Deletes the selected item"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19890 msgid "Show settings"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19894 msgid "Simple"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19898 msgid "Switch to simple preferences view"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19902 msgid "Switch to full preferences view"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19906 msgid "&Save"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19910 msgid "Save and close the dialog"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19914 msgid "&Reset Preferences"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19918 msgid "Only show current"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19922 msgid "Only show modules related to current playback"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19926 msgid "Advanced Preferences"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19930 msgid "Simple Preferences"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19934 msgid "Cannot save Configuration"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19938 msgid "Preferences file could not be saved"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19942 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19946 msgid "Open Directory"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19950 msgid "Open Folder"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19954 msgid "Open playlist..."
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19958 msgid "XSPF playlist"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19962 msgid "M3U playlist"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19966 msgid "M3U8 playlist"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19970 msgid "Save playlist as..."
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19974 msgid "Open subtitles..."
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19978 msgid "Media Files"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19982 msgid "Subtitle Files"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19986 msgid "All Files"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19990 msgid "Stream Output"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19994 msgid ""
19995 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19996 "on your private network, or on the Internet.\n"
19997 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19998 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20002 msgid ""
20003 "Stream output string.\n"
20004 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20005 "but you can change it manually."
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20009 msgid "Toolbars Editor"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20013 msgid "Toolbar Elements"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20017 msgid "Flat Button"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Next widget style"
20023 msgstr "Ulutala soso'o"
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20026 msgid "Big Button"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20030 msgid "Native Slider"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20034 msgid "Main Toolbar"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20038 msgid "Above the Video"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20042 msgid "Toolbar position:"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20046 msgid "Line 1:"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20050 msgid "Line 2:"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20054 msgid "Time Toolbar"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Advanced Widget"
20060 msgstr "Poto"
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20063 msgid "Fullscreen Controller"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20067 msgid "New profile"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20071 msgid "Delete the current profile"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20075 msgid "Select profile:"
20076 msgstr ""
20078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Preview"
20081 msgstr "Talu ai"
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20084 msgid "Cl&ose"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20088 msgid "Profile Name"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20092 msgid "Please enter the new profile name."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20096 msgid "Spacer"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20100 msgid "Expanding Spacer"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20104 msgid "Splitter"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20108 msgid "Time Slider"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20112 msgid "Small Volume"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20116 msgid "DVD menus"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20120 msgid "Advanced Buttons"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20124 msgid "Playback Buttons"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20128 msgid "Aspect ratio selector"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20132 msgid "Speed selector"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20136 msgid "Broadcast"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20140 msgid "Schedule"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20144 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20148 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20152 msgid "Day / Month / Year:"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20156 msgid "Repeat:"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20160 msgid "Repeat delay:"
20161 msgstr ""
20163 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20165 msgid " days"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20169 msgid "I&mport"
20170 msgstr ""
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20173 msgid "E&xport"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20177 msgid "Save VLM configuration as..."
20178 msgstr ""
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20181 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20185 msgid "Open VLM configuration..."
20186 msgstr ""
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20189 msgid "Broadcast: "
20190 msgstr ""
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20193 msgid "Schedule: "
20194 msgstr ""
20196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20197 msgid "VOD: "
20198 msgstr ""
20200 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20201 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20205 msgid "Control menu for the player"
20206 msgstr ""
20208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20209 msgid "Paused"
20210 msgstr ""
20212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20213 msgid "&Media"
20214 msgstr ""
20216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20217 msgid "P&layback"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20221 msgid "&Audio"
20222 msgstr ""
20224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20225 msgid "&Video"
20226 msgstr ""
20228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20229 msgid "Subti&tle"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20233 msgid "T&ools"
20234 msgstr ""
20236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20237 msgid "V&iew"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20241 msgid "&Help"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20245 msgid "Open &File..."
20246 msgstr ""
20248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20249 msgid "&Open Multiple Files..."
20250 msgstr ""
20252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20253 msgid "Open &Disc..."
20254 msgstr ""
20256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20257 msgid "Open &Network Stream..."
20258 msgstr ""
20260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20261 msgid "Open &Capture Device..."
20262 msgstr ""
20264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20265 msgid "Open &Location from clipboard"
20266 msgstr ""
20268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20269 msgid "Open &Recent Media"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20273 msgid "Conve&rt / Save..."
20274 msgstr ""
20276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20277 msgid "&Stream..."
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20281 msgid "Quit at the end of playlist"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20285 msgid "Close to systray"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20289 msgid "&Quit"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20293 msgid "&Effects and Filters"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20297 msgid "&Track Synchronization"
20298 msgstr ""
20300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20301 msgid "Program Guide"
20302 msgstr ""
20304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20305 msgid "Plu&gins and extensions"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20309 msgid "Customi&ze Interface..."
20310 msgstr ""
20312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20313 msgid "&Preferences"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20317 msgid "&View"
20318 msgstr ""
20320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20321 msgid "Play&list"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20325 msgid "Ctrl+L"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20329 msgid "Docked Playlist"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20333 msgid "Mi&nimal Interface"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20337 msgid "Ctrl+H"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20341 msgid "&Fullscreen Interface"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20345 msgid "&Advanced Controls"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20349 msgid "Status Bar"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20353 msgid "Visualizations selector"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20357 msgid "&Increase Volume"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20361 msgid "&Decrease Volume"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20365 msgid "&Mute"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20369 msgid "Audio &Track"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20373 msgid "Audio &Device"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20377 msgid "&Stereo Mode"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20381 msgid "&Visualizations"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20385 msgid "Add &Subtitle File..."
20386 msgstr ""
20388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20389 msgid "Sub &Track"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20393 msgid "Video &Track"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20397 msgid "&Fullscreen"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20401 msgid "Always Fit &Window"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20405 msgid "Always &on Top"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20409 msgid "Set as Wall&paper"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20413 msgid "&Zoom"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20417 msgid "&Aspect Ratio"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20421 msgid "&Crop"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20425 msgid "&Deinterlace"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20429 msgid "&Deinterlace mode"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20433 msgid "&Post processing"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20437 msgid "Take &Snapshot"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20441 msgid "T&itle"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20445 msgid "&Chapter"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20449 msgid "&Program"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20453 msgid "&Manage"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20457 msgid "Check for &Updates..."
20458 msgstr ""
20460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20461 msgid "&Stop"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20465 msgid "Pre&vious"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20469 msgid "Ne&xt"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20473 msgid "Sp&eed"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20477 msgid "&Faster"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20481 msgid "N&ormal Speed"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20485 msgid "Slo&wer"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20489 msgid "&Jump Forward"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20493 msgid "Jump Bac&kward"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20497 msgid "Ctrl+T"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20501 msgid "Open &Network..."
20502 msgstr ""
20504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20505 msgid "Leave Fullscreen"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20509 msgid "&Playback"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20513 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20517 msgid "Sho&w VLC media player"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20521 msgid "&Open Media"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20525 msgid "&Clear"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20529 #, fuzzy
20530 msgid "&Save To Playlist"
20531 msgstr "Fa'aopoopo i le lisi-ola"
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20534 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20538 msgid ""
20539 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20540 "preferences dialog."
20541 msgstr ""
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20544 msgid "Systray icon"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20548 msgid ""
20549 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20550 "basic actions."
20551 msgstr ""
20553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20554 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20558 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20562 msgid "Show playing item name in window title"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20566 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20567 msgstr ""
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20570 msgid "Show notification popup on track change"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20574 msgid ""
20575 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20576 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20577 msgstr ""
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20580 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20581 msgstr ""
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20584 msgid ""
20585 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20586 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20587 "extensions."
20588 msgstr ""
20590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20591 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20595 msgid ""
20596 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20597 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20598 "with composite extensions."
20599 msgstr ""
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20602 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20606 msgid "Activate the updates availability notification"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20610 msgid ""
20611 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20612 "once every two weeks."
20613 msgstr ""
20615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20616 msgid "Number of days between two update checks"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20620 msgid "Ask for network policy at start"
20621 msgstr ""
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20624 msgid "Save the recently played items in the menu"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20628 msgid "List of words separated by | to filter"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20632 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20636 msgid "Define the colors of the volume slider "
20637 msgstr ""
20639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20640 msgid ""
20641 "Define the colors of the volume slider\n"
20642 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20643 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20644 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20645 msgstr ""
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20648 msgid "Selection of the starting mode and look "
20649 msgstr ""
20651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20652 msgid ""
20653 "Start VLC with:\n"
20654 " - normal mode\n"
20655 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20656 " - minimal mode with limited controls"
20657 msgstr ""
20659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20660 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20661 msgstr ""
20663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20664 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20665 msgstr ""
20667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20668 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20669 msgstr ""
20671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20672 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20676 msgid "Load extensions on startup"
20677 msgstr ""
20679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20680 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20684 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20688 msgid "Display background cone or art"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20692 msgid ""
20693 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20694 "disabled to prevent burning screen."
20695 msgstr ""
20697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20698 msgid "Expanding background cone or art."
20699 msgstr ""
20701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20702 msgid "Background art fits window's size"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20706 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20707 msgstr ""
20709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20710 msgid ""
20711 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20712 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20713 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20714 "and change the system volume when VLC is not selected."
20715 msgstr ""
20717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20718 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20722 msgid "When minimized"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20726 msgid "Qt interface"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20730 msgid "Recently Played"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20734 msgid "errors"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20738 msgid "warnings"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20742 msgid "debug"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20746 msgid "Open a skin file"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20750 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20754 msgid "Open playlist"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20758 msgid "Playlist Files|"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20762 msgid "Save playlist"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20766 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20770 msgid "Skin to use"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20774 msgid "Path to the skin to use."
20775 msgstr ""
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20778 msgid "Config of last used skin"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20782 msgid ""
20783 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20784 "automatically, do not touch it."
20785 msgstr ""
20787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20788 msgid "Show a systray icon for VLC"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20793 msgid "Show VLC on the taskbar"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20797 msgid "Enable transparency effects"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20801 msgid ""
20802 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20803 "when moving windows does not behave correctly."
20804 msgstr ""
20806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20808 msgid "Use a skinned playlist"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20812 msgid "Display video in a skinned window if any"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20816 msgid ""
20817 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20818 "play back video even though no video tag is implemented"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20822 msgid "Skinnable Interface"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20826 msgid "Select skin"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20830 msgid "Open skin ..."
20831 msgstr ""
20833 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20834 msgid "VDPAU adjust video filter"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20838 #, fuzzy
20839 msgid "VDPAU video decoder"
20840 msgstr "Codecs mo vitiō"
20842 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20843 msgid "Temporal-spatial"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20847 msgid "VDPAU"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20851 msgid "VDPAU surface conversions"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20855 msgid "Deinterlacing algorithm"
20856 msgstr ""
20858 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20859 msgid "Inverse telecine"
20860 msgstr ""
20862 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20863 msgid "Deinterlace chroma skip"
20864 msgstr ""
20866 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20867 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20871 msgid "Noise reduction level"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20875 msgid "Scaling quality"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20879 msgid "High quality scaling level"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20883 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20887 msgid "VDPAU output"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20891 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20892 msgstr ""
20894 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20895 msgid ""
20896 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20897 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20898 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/lua/vlc.c:46
20902 msgid "Lua interface"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/lua/vlc.c:47
20906 msgid "Lua interface module to load"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/lua/vlc.c:49
20910 msgid "Lua interface configuration"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/lua/vlc.c:50
20914 msgid ""
20915 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20916 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20917 msgstr ""
20919 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20920 msgid "A single password restricts access to this interface."
20921 msgstr ""
20923 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20924 msgid "Source directory"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/lua/vlc.c:56
20928 msgid "Directory index"
20929 msgstr ""
20931 #: modules/lua/vlc.c:57
20932 msgid "Allow to build directory index"
20933 msgstr ""
20935 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20936 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20937 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20938 msgid "Host"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/lua/vlc.c:60
20942 msgid ""
20943 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20944 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20945 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20946 msgstr ""
20948 #: modules/lua/vlc.c:65
20949 msgid ""
20950 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20951 "4212."
20952 msgstr ""
20954 #: modules/lua/vlc.c:73
20955 msgid "CLI input"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/lua/vlc.c:74
20959 msgid ""
20960 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20961 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20962 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/lua/vlc.c:82
20966 msgid "Lua"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/lua/vlc.c:83
20970 msgid "Lua interpreter"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/lua/vlc.c:104
20974 msgid "Lua CLI"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/lua/vlc.c:108
20978 msgid "Command-line interface"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20982 msgid "Lua Telnet"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/lua/vlc.c:132
20986 msgid "Lua Meta Fetcher"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/lua/vlc.c:133
20990 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/lua/vlc.c:138
20994 msgid "Lua Meta Reader"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/lua/vlc.c:139
20998 msgid "Read meta data using lua scripts"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/lua/vlc.c:145
21002 msgid "Lua Playlist"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/lua/vlc.c:146
21006 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/lua/vlc.c:151
21010 msgid "Lua Art"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/lua/vlc.c:152
21014 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21015 msgstr ""
21017 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21018 msgid "Lua Extension"
21019 msgstr ""
21021 #: modules/lua/vlc.c:164
21022 msgid "Lua SD Module"
21023 msgstr ""
21025 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21026 msgid "Folder meta data"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21030 msgid "Album art filename"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21034 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21038 msgid "The username of your last.fm account"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21042 msgid "The password of your last.fm account"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21046 msgid "Scrobbler URL"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21050 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21054 msgid "Audioscrobbler"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21058 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21062 msgid "last.fm: Authentication failed"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21066 msgid ""
21067 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21068 "relaunch VLC."
21069 msgstr ""
21071 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21072 msgid "Last.fm username not set"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21076 msgid ""
21077 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21078 "VLC.\n"
21079 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/gnutls.c:51
21083 msgid "TLS cipher priorities"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/misc/gnutls.c:52
21087 msgid ""
21088 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21089 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21090 msgstr ""
21092 #: modules/misc/gnutls.c:63
21093 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/misc/gnutls.c:65
21097 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/misc/gnutls.c:66
21101 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/misc/gnutls.c:67
21105 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/misc/gnutls.c:72
21109 msgid "GNU TLS transport layer security"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/misc/gnutls.c:79
21113 msgid "GNU TLS server"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21117 #, c-format
21118 msgid ""
21119 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21120 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21121 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21122 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21123 "\n"
21124 "If in doubt, abort now.\n"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/misc/gnutls.c:279
21128 #, c-format
21129 msgid ""
21130 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21131 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21132 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21133 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21134 "\n"
21135 "If in doubt, abort now.\n"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21139 #: modules/misc/securetransport.c:334
21140 msgid "Insecure site"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21144 #: modules/misc/securetransport.c:335
21145 msgid "Abort"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/misc/gnutls.c:295
21149 msgid "View certificate"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/misc/gnutls.c:312
21153 #, c-format
21154 msgid ""
21155 "This is the certificate presented by %s:\n"
21156 "%s\n"
21157 "\n"
21158 "If in doubt, abort now.\n"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/misc/gnutls.c:314
21162 msgid "Accept 24 hours"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/misc/gnutls.c:315
21166 msgid "Accept permanently"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21170 msgid "Playing some media."
21171 msgstr ""
21173 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21174 msgid "Power"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21178 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21179 msgstr ""
21181 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21182 msgid "XDG-screensaver"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21186 msgid "XDG screen saver inhibition"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/misc/logger.c:118
21190 msgid "Log format"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/misc/logger.c:119
21194 msgid "Specify the logging format."
21195 msgstr ""
21197 #: modules/misc/logger.c:122
21198 msgid "Syslog ident"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/misc/logger.c:123
21202 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21203 msgstr ""
21205 #: modules/misc/logger.c:126
21206 msgid "Syslog facility"
21207 msgstr ""
21209 #: modules/misc/logger.c:127
21210 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21211 msgstr ""
21213 #: modules/misc/logger.c:154
21214 msgid "Verbosity"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/misc/logger.c:155
21218 msgid ""
21219 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21220 "--verbose."
21221 msgstr ""
21223 #: modules/misc/logger.c:159
21224 msgid "Logging"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/misc/logger.c:160
21228 msgid "File logging"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/misc/logger.c:166
21232 msgid "Log filename"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/misc/logger.c:166
21236 msgid "Specify the log filename."
21237 msgstr ""
21239 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21240 msgid "M3U playlist export"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21244 msgid "M3U8 playlist export"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21248 msgid "XSPF playlist export"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21252 msgid "HTML playlist export"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/misc/rtsp.c:61
21256 msgid "Maximum number of connections"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/misc/rtsp.c:62
21260 msgid ""
21261 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21262 "0 means no limit."
21263 msgstr ""
21265 #: modules/misc/rtsp.c:65
21266 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/misc/rtsp.c:67
21270 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/misc/rtsp.c:69
21274 msgid ""
21275 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21276 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21277 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21278 "The default is 5."
21279 msgstr ""
21281 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21282 msgid "RTSP VoD"
21283 msgstr ""
21285 #: modules/misc/rtsp.c:76
21286 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/misc/securetransport.c:53
21290 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/misc/securetransport.c:66
21294 #, fuzzy
21295 msgid "TLS server support for OS X"
21296 msgstr "Port o le RTSP server"
21298 #: modules/misc/securetransport.c:335
21299 msgid "Accept certificate temporarily"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21303 msgid "Stats"
21304 msgstr ""
21306 #: modules/misc/stats.c:213
21307 msgid "Stats encoder function"
21308 msgstr ""
21310 #: modules/misc/stats.c:219
21311 msgid "Stats decoder"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/misc/stats.c:220
21315 msgid "Stats decoder function"
21316 msgstr ""
21318 #: modules/misc/stats.c:225
21319 msgid "Stats demux"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/misc/stats.c:226
21323 msgid "Stats demux function"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21327 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/mux/asf.c:57
21331 msgid "Title to put in ASF comments."
21332 msgstr ""
21334 #: modules/mux/asf.c:59
21335 msgid "Author to put in ASF comments."
21336 msgstr ""
21338 #: modules/mux/asf.c:61
21339 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21340 msgstr ""
21342 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21343 msgid "Comment"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/mux/asf.c:63
21347 msgid "Comment to put in ASF comments."
21348 msgstr ""
21350 #: modules/mux/asf.c:65
21351 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21352 msgstr ""
21354 #: modules/mux/asf.c:66
21355 msgid "Packet Size"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/mux/asf.c:67
21359 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/mux/asf.c:68
21363 msgid "Bitrate override"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/mux/asf.c:69
21367 msgid ""
21368 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21369 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21370 "in bytes"
21371 msgstr ""
21373 #: modules/mux/asf.c:73
21374 msgid "ASF muxer"
21375 msgstr ""
21377 #: modules/mux/asf.c:563
21378 msgid "Unknown Video"
21379 msgstr ""
21381 #: modules/mux/avi.c:54
21382 msgid "Subject"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/mux/avi.c:55
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Encoder"
21388 msgstr "decoder"
21390 #: modules/mux/avi.c:56
21391 msgid "Keywords"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/mux/avi.c:59
21395 msgid "AVI muxer"
21396 msgstr ""
21398 #: modules/mux/dummy.c:45
21399 msgid "Dummy/Raw muxer"
21400 msgstr ""
21402 #: modules/mux/mp4.c:48
21403 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21404 msgstr ""
21406 #: modules/mux/mp4.c:50
21407 msgid ""
21408 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21409 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21410 "downloading."
21411 msgstr ""
21413 #: modules/mux/mp4.c:60
21414 msgid "MP4/MOV muxer"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21418 msgid "DTS delay (ms)"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21422 msgid ""
21423 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21424 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21425 "inside the client decoder."
21426 msgstr ""
21428 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21429 msgid "PES maximum size"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21433 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21434 msgstr ""
21436 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21437 msgid "PS muxer"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21441 msgid "Video PID"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21445 msgid ""
21446 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21447 "the video."
21448 msgstr ""
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21451 msgid "Audio PID"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21455 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21456 msgstr ""
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21459 msgid "SPU PID"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21463 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21464 msgstr ""
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21467 msgid "PMT PID"
21468 msgstr ""
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21471 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21472 msgstr ""
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21475 msgid "TS ID"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21479 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21480 msgstr ""
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21483 msgid "NET ID"
21484 msgstr ""
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21487 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21491 msgid "PMT Program numbers"
21492 msgstr ""
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21495 msgid ""
21496 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21497 "to be enabled."
21498 msgstr ""
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21501 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21505 msgid ""
21506 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21507 "be enabled."
21508 msgstr ""
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21511 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21515 msgid ""
21516 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21517 "be enabled."
21518 msgstr ""
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21521 msgid "Set PID to ID of ES"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21525 msgid ""
21526 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21527 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21528 msgstr ""
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21531 msgid "Data alignment"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21535 msgid ""
21536 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21537 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21538 msgstr ""
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21541 msgid "Shaping delay (ms)"
21542 msgstr ""
21544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21545 msgid ""
21546 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21547 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21548 "especially for reference frames."
21549 msgstr ""
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21552 msgid "Use keyframes"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21556 msgid ""
21557 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21558 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21559 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21560 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21561 "the biggest frames in the stream."
21562 msgstr ""
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21565 msgid "PCR interval (ms)"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21569 msgid ""
21570 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21571 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21572 msgstr ""
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21575 msgid "Minimum B (deprecated)"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21579 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21583 msgid "Maximum B (deprecated)"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21587 msgid ""
21588 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21589 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21590 "inside the client decoder."
21591 msgstr ""
21593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21594 msgid "Crypt audio"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21598 msgid "Crypt audio using CSA"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21602 msgid "Crypt video"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21606 msgid "Crypt video using CSA"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21610 msgid "CSA Key in use"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21614 msgid ""
21615 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21616 "second/2 one."
21617 msgstr ""
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21620 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21624 msgid ""
21625 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21626 "header from the value before encrypting."
21627 msgstr ""
21629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21630 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21631 msgstr ""
21633 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21634 msgid "Multipart JPEG muxer"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/mux/ogg.c:47
21638 msgid "Index interval"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/mux/ogg.c:48
21642 msgid ""
21643 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21644 msgstr ""
21646 #: modules/mux/ogg.c:50
21647 msgid "Index size ratio"
21648 msgstr ""
21650 #: modules/mux/ogg.c:52
21651 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21652 msgstr ""
21654 #: modules/mux/ogg.c:60
21655 msgid "Ogg/OGM muxer"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/mux/wav.c:46
21659 msgid "WAV muxer"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/notify/growl.m:104
21663 msgid "Growl Notification Plugin"
21664 msgstr ""
21666 #: modules/notify/growl.m:282
21667 msgid "New input playing"
21668 msgstr ""
21670 #: modules/notify/growl.m:305
21671 msgid "Now playing"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/notify/notify.c:53
21675 msgid "Timeout (ms)"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/notify/notify.c:54
21679 msgid "How long the notification will be displayed "
21680 msgstr ""
21682 #: modules/notify/notify.c:59
21683 msgid "Notify"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/notify/notify.c:60
21687 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/packetizer/copy.c:48
21691 msgid "Copy packetizer"
21692 msgstr ""
21694 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21695 msgid "Dirac packetizer"
21696 msgstr ""
21698 #: modules/packetizer/flac.c:50
21699 msgid "Flac audio packetizer"
21700 msgstr ""
21702 #: modules/packetizer/h264.c:55
21703 msgid "H.264 video packetizer"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21707 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21708 msgstr ""
21710 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21711 msgid "MLP/TrueHD parser"
21712 msgstr ""
21714 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21715 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21719 msgid "MPEG4 video packetizer"
21720 msgstr ""
21722 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21723 msgid "Sync on Intra Frame"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21727 msgid ""
21728 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21729 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21730 msgstr ""
21732 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21733 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21737 msgid "MPEG Video"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21741 msgid "VC-1 packetizer"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21745 msgid "Bonjour services"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21749 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21750 msgid "My Videos"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21754 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21755 msgid "My Music"
21756 msgstr ""
21758 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21759 msgid "Picture"
21760 msgstr ""
21762 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21763 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21764 msgid "My Pictures"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21768 msgid "MTP devices"
21769 msgstr ""
21771 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21772 msgid "MTP Device"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21776 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21777 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21778 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21779 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21780 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21781 msgid "Discs"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21785 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21786 msgid "Local drives"
21787 msgstr ""
21789 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21790 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21791 msgid "Podcast URLs list"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21795 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21796 msgstr ""
21798 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21799 msgid "Podcasts"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21803 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21804 msgid "Audio capture"
21805 msgstr ""
21807 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21808 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21809 msgstr ""
21811 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21812 msgid "Generic"
21813 msgstr ""
21815 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21816 msgid "SAP multicast address"
21817 msgstr ""
21819 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21820 msgid ""
21821 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21822 "However, you can specify a specific address."
21823 msgstr ""
21825 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21826 msgid "SAP timeout (seconds)"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21830 msgid ""
21831 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21832 msgstr ""
21834 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21835 msgid "Try to parse the announce"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21839 msgid ""
21840 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21841 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21842 msgstr ""
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21845 msgid "SAP Strict mode"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21849 msgid ""
21850 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21851 "announcements."
21852 msgstr ""
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21855 msgid "SAP"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21859 msgid "Network streams (SAP)"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21863 msgid "SDP Descriptions parser"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21867 msgid "Session"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21871 msgid "Tool"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21875 msgid "User"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21879 msgid "Video capture"
21880 msgstr ""
21882 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21883 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21884 msgstr ""
21886 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21887 msgid "Audio capture (ALSA)"
21888 msgstr ""
21890 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21891 msgid "CD"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21895 msgid "DVD"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21899 msgid "HD DVD"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21903 msgid "Unknown type"
21904 msgstr ""
21906 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21907 msgid "Universal Plug'n'Play"
21908 msgstr ""
21910 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21911 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21912 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21913 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21914 msgid "Screen capture"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21918 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21919 msgstr ""
21921 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21922 msgid "Applications"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21926 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21927 msgid "Desktop"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21931 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21932 msgid "Preferred Width"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21936 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21937 msgid "Preferred Height"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21941 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21942 msgstr ""
21944 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21945 msgid "Buffer size in seconds"
21946 msgstr ""
21948 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21949 msgid "DASH"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21953 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21954 msgstr ""
21956 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21957 msgid "LZMA decompression"
21958 msgstr ""
21960 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21961 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21962 msgstr ""
21964 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21965 msgid "gzip decompression"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21969 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/stream_filter/record.c:49
21973 msgid "Internal stream record"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21977 msgid "Smooth Streaming"
21978 msgstr ""
21980 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21981 msgid "Autodel"
21982 msgstr ""
21984 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21985 msgid "Automatically add/delete input streams"
21986 msgstr ""
21988 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21989 msgid ""
21990 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21991 "this stream later."
21992 msgstr ""
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21995 msgid "Destination bridge-in name"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21999 msgid ""
22000 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22001 "in at a time, you can discard this option."
22002 msgstr ""
22004 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22005 msgid ""
22006 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22007 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22008 "need to raise caching values."
22009 msgstr ""
22011 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22012 msgid "ID Offset"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22016 msgid ""
22017 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22018 "IDs bridge_in will register."
22019 msgstr ""
22021 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22022 msgid "Name of current instance"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22026 msgid ""
22027 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22028 "at a time, you can discard this option."
22029 msgstr ""
22031 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22032 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22033 msgstr ""
22035 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22036 msgid ""
22037 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22038 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22039 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22040 "placeholder streams should have the same format. "
22041 msgstr ""
22043 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22044 msgid "Placeholder delay"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22048 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22049 msgstr ""
22051 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22052 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22053 msgstr ""
22055 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22056 msgid ""
22057 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22058 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22059 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22060 "frames in the streams."
22061 msgstr ""
22063 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22064 msgid "Bridge"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22068 msgid "Bridge stream output"
22069 msgstr ""
22071 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22072 msgid "Bridge out"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22076 msgid "Bridge in"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22080 #: modules/stream_out/setid.c:41
22081 msgid "Elementary Stream ID"
22082 msgstr ""
22084 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22085 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/stream_out/delay.c:43
22089 msgid "Delay of the ES (ms)"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/stream_out/delay.c:45
22093 msgid ""
22094 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22095 "negative means advance."
22096 msgstr ""
22098 #: modules/stream_out/delay.c:55
22099 msgid "Delay a stream"
22100 msgstr ""
22102 #: modules/stream_out/description.c:54
22103 msgid "Description stream output"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/stream_out/display.c:41
22107 msgid "Enable/disable audio rendering."
22108 msgstr ""
22110 #: modules/stream_out/display.c:43
22111 msgid "Enable/disable video rendering."
22112 msgstr ""
22114 #: modules/stream_out/display.c:44
22115 msgid "Delay (ms)"
22116 msgstr ""
22118 #: modules/stream_out/display.c:45
22119 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22120 msgstr ""
22122 #: modules/stream_out/display.c:54
22123 msgid "Display stream output"
22124 msgstr ""
22126 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22127 msgid "Duplicate stream output"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22131 msgid "Output access method"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/stream_out/es.c:43
22135 msgid "This is the default output access method that will be used."
22136 msgstr ""
22138 #: modules/stream_out/es.c:45
22139 msgid "Audio output access method"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/stream_out/es.c:47
22143 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22144 msgstr ""
22146 #: modules/stream_out/es.c:48
22147 msgid "Video output access method"
22148 msgstr ""
22150 #: modules/stream_out/es.c:50
22151 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22152 msgstr ""
22154 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22155 msgid "Output muxer"
22156 msgstr ""
22158 #: modules/stream_out/es.c:54
22159 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22160 msgstr ""
22162 #: modules/stream_out/es.c:55
22163 msgid "Audio output muxer"
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/es.c:57
22167 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/stream_out/es.c:58
22171 msgid "Video output muxer"
22172 msgstr ""
22174 #: modules/stream_out/es.c:60
22175 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22176 msgstr ""
22178 #: modules/stream_out/es.c:62
22179 msgid "Output URL"
22180 msgstr ""
22182 #: modules/stream_out/es.c:64
22183 msgid "This is the default output URI."
22184 msgstr ""
22186 #: modules/stream_out/es.c:65
22187 msgid "Audio output URL"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/stream_out/es.c:67
22191 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22192 msgstr ""
22194 #: modules/stream_out/es.c:68
22195 msgid "Video output URL"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/stream_out/es.c:70
22199 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22200 msgstr ""
22202 #: modules/stream_out/es.c:79
22203 msgid "Elementary stream output"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22207 #, c-format
22208 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22209 msgstr ""
22211 #: modules/stream_out/gather.c:44
22212 msgid "Gathering stream output"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22216 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22220 msgid "Magazine"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22224 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22225 msgstr ""
22227 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22228 msgid "Page"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22232 msgid "Specify the page containing the language"
22233 msgstr ""
22235 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22236 msgid "Row"
22237 msgstr ""
22239 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22240 msgid "Specify the row containing the language"
22241 msgstr ""
22243 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22244 msgid "Lang From Telx"
22245 msgstr ""
22247 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22248 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22252 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22257 msgid "Output video width."
22258 msgstr ""
22260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22262 msgid "Output video height."
22263 msgstr ""
22265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22266 msgid "Sample aspect ratio"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22270 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22271 msgstr ""
22273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22275 msgid "Video filter"
22276 msgstr ""
22278 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22279 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22280 msgstr ""
22282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22283 msgid "Image chroma"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22287 msgid ""
22288 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22289 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22290 msgstr ""
22292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22293 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22294 msgstr ""
22296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22297 #: modules/video_filter/rss.c:142
22298 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22299 msgid "X offset"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22303 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22304 msgstr ""
22306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22307 #: modules/video_filter/rss.c:144
22308 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22309 msgid "Y offset"
22310 msgstr ""
22312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22313 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22314 msgstr ""
22316 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22317 msgid "Mosaic bridge"
22318 msgstr ""
22320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22321 msgid "Mosaic bridge stream output"
22322 msgstr ""
22324 #: modules/stream_out/raop.c:148
22325 msgid "Hostname or IP address of target device"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/stream_out/raop.c:151
22329 msgid ""
22330 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22331 "very loud."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/stream_out/raop.c:155
22335 msgid "Password for target device."
22336 msgstr ""
22338 #: modules/stream_out/raop.c:157
22339 msgid "Password file"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/stream_out/raop.c:158
22343 msgid "Read password for target device from file."
22344 msgstr ""
22346 #: modules/stream_out/raop.c:161
22347 msgid "RAOP"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/stream_out/raop.c:162
22351 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/stream_out/record.c:50
22355 msgid "Destination prefix"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/stream_out/record.c:52
22359 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/stream_out/record.c:57
22363 msgid "Record stream output"
22364 msgstr ""
22366 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22367 msgid "This is the output URL that will be used."
22368 msgstr ""
22370 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22371 msgid ""
22372 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22373 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22374 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22375 "SDP to be announced via SAP."
22376 msgstr ""
22378 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22379 msgid "SAP announcing"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22383 msgid "Announce this session with SAP."
22384 msgstr ""
22386 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22387 msgid ""
22388 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22389 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22393 msgid "Session name"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22397 msgid ""
22398 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22399 "Descriptor)."
22400 msgstr ""
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22403 msgid "Session category"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22407 msgid ""
22408 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22409 "announced if you choose to use SAP."
22410 msgstr ""
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22413 msgid "Session description"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22417 msgid ""
22418 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22419 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22420 msgstr ""
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22423 msgid "Session URL"
22424 msgstr ""
22426 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22427 msgid ""
22428 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22429 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22430 "(Session Descriptor)."
22431 msgstr ""
22433 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22434 msgid "Session email"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22438 msgid ""
22439 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22440 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22441 msgstr ""
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22444 msgid "Session phone number"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22448 msgid ""
22449 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22450 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22451 msgstr ""
22453 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22454 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22455 msgstr ""
22457 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22458 msgid "Audio port"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22462 msgid ""
22463 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22464 msgstr ""
22466 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22467 msgid "Video port"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22471 msgid ""
22472 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22473 msgstr ""
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22476 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22480 msgid ""
22481 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22482 "packets."
22483 msgstr ""
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22486 msgid ""
22487 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22488 "milliseconds."
22489 msgstr ""
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22492 msgid "Transport protocol"
22493 msgstr ""
22495 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22496 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22497 msgstr ""
22499 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22500 msgid ""
22501 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22502 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22503 "string."
22504 msgstr ""
22506 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22507 msgid "MP4A LATM"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22511 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22512 msgstr ""
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22515 msgid "RTSP session timeout (s)"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22519 msgid ""
22520 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22521 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22522 "is 60 (one minute)."
22523 msgstr ""
22525 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22526 msgid "RTP stream output"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22530 msgid "RTSP VoD server"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/stream_out/setid.c:45
22534 msgid "New ES ID"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/stream_out/setid.c:47
22538 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/stream_out/setid.c:51
22542 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/stream_out/setid.c:61
22546 msgid "Set ID"
22547 msgstr ""
22549 #: modules/stream_out/setid.c:62
22550 msgid "Set ES id"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/stream_out/setid.c:63
22554 msgid "Change the id of an elementary stream"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/stream_out/setid.c:74
22558 msgid "Set ES Lang"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/stream_out/setid.c:75
22562 msgid "Set Lang"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/stream_out/setid.c:76
22566 msgid "Change the language of an elementary stream"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/stream_out/smem.c:61
22570 msgid "Video prerender callback"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/stream_out/smem.c:62
22574 msgid ""
22575 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22576 "buffer where render will be done."
22577 msgstr ""
22579 #: modules/stream_out/smem.c:65
22580 msgid "Audio prerender callback"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/stream_out/smem.c:66
22584 msgid ""
22585 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22586 "buffer where render will be done."
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_out/smem.c:69
22590 msgid "Video postrender callback"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/stream_out/smem.c:70
22594 msgid ""
22595 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22596 "called when the render is into the buffer."
22597 msgstr ""
22599 #: modules/stream_out/smem.c:73
22600 msgid "Audio postrender callback"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/stream_out/smem.c:74
22604 msgid ""
22605 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22606 "called when the render is into the buffer."
22607 msgstr ""
22609 #: modules/stream_out/smem.c:77
22610 msgid "Video Callback data"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/stream_out/smem.c:78
22614 msgid "Data for the video callback function."
22615 msgstr ""
22617 #: modules/stream_out/smem.c:80
22618 msgid "Audio callback data"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_out/smem.c:81
22622 msgid "Data for the audio callback function."
22623 msgstr ""
22625 #: modules/stream_out/smem.c:83
22626 msgid "Time Synchronized output"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/stream_out/smem.c:84
22630 msgid ""
22631 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22632 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22633 msgstr ""
22635 #: modules/stream_out/smem.c:96
22636 msgid "Smem"
22637 msgstr ""
22639 #: modules/stream_out/smem.c:97
22640 msgid "Stream output to memory buffer"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/stream_out/stats.c:42
22644 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/stream_out/stats.c:43
22648 msgid "Prefix to show on output line"
22649 msgstr ""
22651 #: modules/stream_out/stats.c:52
22652 msgid "Writes statistic info about stream"
22653 msgstr ""
22655 #: modules/stream_out/standard.c:43
22656 msgid "Output method to use for the stream."
22657 msgstr ""
22659 #: modules/stream_out/standard.c:46
22660 msgid "Muxer to use for the stream."
22661 msgstr ""
22663 #: modules/stream_out/standard.c:47
22664 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22665 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22666 msgid "Output destination"
22667 msgstr ""
22669 #: modules/stream_out/standard.c:49
22670 msgid ""
22671 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/stream_out/standard.c:50
22675 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22676 msgstr ""
22678 #: modules/stream_out/standard.c:52
22679 msgid ""
22680 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22681 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/standard.c:54
22685 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/stream_out/standard.c:56
22689 msgid ""
22690 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22691 "overrides this"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/stream_out/standard.c:91
22695 msgid "Standard stream output"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22699 msgid "Video encoder"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22703 msgid ""
22704 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22705 "options)."
22706 msgstr ""
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22709 msgid "Destination video codec"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22713 msgid "This is the video codec that will be used."
22714 msgstr ""
22716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22718 msgid "Video bitrate"
22719 msgstr ""
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22722 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22723 msgstr ""
22725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22726 msgid "Video scaling"
22727 msgstr ""
22729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22730 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22731 msgstr ""
22733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22734 msgid "Video frame-rate"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22738 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22739 msgstr ""
22741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22742 msgid "Deinterlace video"
22743 msgstr ""
22745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22746 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22747 msgstr ""
22749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22750 msgid "Deinterlace module"
22751 msgstr ""
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22754 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22755 msgstr ""
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22758 msgid "Maximum video width"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22762 msgid "Maximum output video width."
22763 msgstr ""
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22766 msgid "Maximum video height"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22770 msgid "Maximum output video height."
22771 msgstr ""
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22774 msgid ""
22775 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22776 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22780 msgid "Audio encoder"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22784 msgid ""
22785 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22786 "options)."
22787 msgstr ""
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22790 msgid "Destination audio codec"
22791 msgstr ""
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22794 msgid "This is the audio codec that will be used."
22795 msgstr ""
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22798 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22799 msgid "Audio bitrate"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22803 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22804 msgstr ""
22806 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22807 msgid ""
22808 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22809 msgstr ""
22811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22812 msgid "This is the language of the audio stream."
22813 msgstr ""
22815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22816 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22817 msgstr ""
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22820 msgid "Audio filter"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22824 msgid ""
22825 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22826 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22827 msgstr ""
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22830 msgid "Subtitle encoder"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22834 msgid ""
22835 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22836 "options)."
22837 msgstr ""
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22840 msgid "Destination subtitle codec"
22841 msgstr ""
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22844 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22845 msgstr ""
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22848 msgid ""
22849 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22850 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22851 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22852 "subpicture modules"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22856 msgid "OSD menu"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22860 msgid ""
22861 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22862 msgstr ""
22864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22865 msgid "Number of threads"
22866 msgstr ""
22868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22869 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22870 msgstr ""
22872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22873 msgid "High priority"
22874 msgstr ""
22876 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22877 msgid ""
22878 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22879 msgstr ""
22881 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22882 msgid "Transcode stream output"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22886 msgid "Overlays/Subtitles"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22890 msgid "Monospace Font"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22894 msgid "Font family for the font you want to use"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22898 msgid "Font file for the font you want to use"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22902 msgid "Font size in pixels"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22906 msgid ""
22907 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22908 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22909 "font size."
22910 msgstr ""
22912 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22913 msgid "Text opacity"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22917 msgid ""
22918 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22919 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22920 msgstr ""
22922 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22923 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22924 msgid "Text default color"
22925 msgstr ""
22927 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22928 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22929 msgid ""
22930 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22931 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22932 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22933 "(red + green), #FFFFFF = white"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22937 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22938 msgid "Relative font size"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22942 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22943 msgid ""
22944 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22945 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22946 msgstr ""
22948 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22949 msgid "Background opacity"
22950 msgstr ""
22952 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22953 msgid "Background color"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22957 msgid "Outline opacity"
22958 msgstr ""
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22961 msgid "Shadow opacity"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22965 msgid "Shadow color"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22969 msgid "Shadow angle"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22973 msgid "Shadow distance"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22977 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22978 msgid "Smaller"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22982 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22983 msgid "Small"
22984 msgstr ""
22986 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22987 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22988 msgid "Large"
22989 msgstr ""
22991 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22992 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22993 msgid "Larger"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22997 msgid "Use YUVP renderer"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23001 msgid ""
23002 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23003 "you want to encode into DVB subtitles"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23007 msgid "Thin"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23011 msgid "Thick"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23015 msgid "Text renderer"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23019 msgid "Freetype2 font renderer"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23023 msgid "Name for the font you want to use"
23024 msgstr ""
23026 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23027 msgid "Text renderer for Mac"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23031 msgid "CoreText font renderer"
23032 msgstr ""
23034 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23035 msgid "SVG template file"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23039 msgid ""
23040 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23044 msgid "Dummy font renderer"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23048 msgid "Filename for the font you want to use"
23049 msgstr ""
23051 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23052 msgid "Win32 font renderer"
23053 msgstr ""
23055 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23056 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23060 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23061 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23062 msgid "Conversions from "
23063 msgstr ""
23065 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23066 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23070 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23071 msgstr ""
23073 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23074 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23075 msgstr ""
23077 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23078 msgid "MMX conversions from "
23079 msgstr ""
23081 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23082 msgid "SSE2 conversions from "
23083 msgstr ""
23085 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23086 msgid "AltiVec conversions from "
23087 msgstr ""
23089 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23090 msgid "OpenMAX DL image processing"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23094 msgid "RV32 conversion filter"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23098 msgid "Scaling mode"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23102 msgid "Scaling mode to use."
23103 msgstr ""
23105 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23106 msgid "Fast bilinear"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23110 msgid "Bilinear"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23114 msgid "Bicubic (good quality)"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23118 msgid "Experimental"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23122 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23126 msgid "Area"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23130 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23134 msgid "Gauss"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23138 msgid "SincR"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23142 msgid "Lanczos"
23143 msgstr ""
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23146 msgid "Bicubic spline"
23147 msgstr ""
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23150 msgid "Video scaling filter"
23151 msgstr ""
23153 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23154 msgid "Swscale"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23158 msgid "Brightness threshold"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23162 msgid ""
23163 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23164 "threshold value will be the brightness defined below."
23165 msgstr ""
23167 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23168 msgid "Image contrast (0-2)"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23172 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23176 msgid "Image hue (0-360)"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23180 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23181 msgstr ""
23183 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23184 msgid "Image saturation (0-3)"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23188 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23189 msgstr ""
23191 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23192 msgid "Image brightness (0-2)"
23193 msgstr ""
23195 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23196 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23197 msgstr ""
23199 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23200 msgid "Image gamma (0-10)"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23204 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23205 msgstr ""
23207 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23208 msgid "Image properties filter"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23212 msgid "Image adjust"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23216 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23217 msgstr ""
23219 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23220 msgid "Transparency mask"
23221 msgstr ""
23223 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23224 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23228 msgid "Alpha mask video filter"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23232 msgid "Alpha mask"
23233 msgstr ""
23235 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23236 msgid "Color scheme"
23237 msgstr ""
23239 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23240 msgid "Define the glasses' color scheme"
23241 msgstr ""
23243 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23244 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23245 msgstr ""
23247 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23248 msgid "Window size"
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23252 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23253 msgstr ""
23255 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23256 msgid "Softening value"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23260 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23261 msgstr ""
23263 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23264 msgid "antiflicker video filter"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23268 msgid "antiflicker"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23272 msgid ""
23273 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23274 "your computer.\n"
23275 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23276 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23277 "\n"
23278 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23279 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23280 "\n"
23281 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23282 "where to get the required parts.\n"
23283 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23284 "in live action."
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23288 msgid "Device type"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23292 msgid ""
23293 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23294 "delegate processing to the external process - with more options"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23298 msgid "AtmoWin Software"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23302 msgid "Classic AtmoLight"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23306 msgid "Quattro AtmoLight"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23310 msgid "DMX"
23311 msgstr ""
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23314 msgid "MoMoLight"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23318 msgid "fnordlicht"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23322 msgid "Count of AtmoLight channels"
23323 msgstr ""
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23326 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23330 msgid "DMX address for each channel"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23334 msgid ""
23335 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23336 "values"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23340 msgid "Count of channels"
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23344 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23345 msgstr ""
23347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23348 msgid "Count of fnordlicht's"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23352 msgid ""
23353 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23357 msgid "Save Debug Frames"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23361 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23362 msgstr ""
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23365 msgid "Debug Frame Folder"
23366 msgstr ""
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23369 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23370 msgstr ""
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23373 msgid "Extracted Image Width"
23374 msgstr ""
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23377 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23378 msgstr ""
23380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23381 msgid "Extracted Image Height"
23382 msgstr ""
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23385 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23389 msgid "Mark analyzed pixels"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23393 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23397 msgid "Color when paused"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23401 msgid ""
23402 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23403 "another beer?)"
23404 msgstr ""
23406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23407 msgid "Pause-Red"
23408 msgstr ""
23410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23411 msgid "Red component of the pause color"
23412 msgstr ""
23414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23415 msgid "Pause-Green"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23419 msgid "Green component of the pause color"
23420 msgstr ""
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23423 msgid "Pause-Blue"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23427 msgid "Blue component of the pause color"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23431 msgid "Pause-Fadesteps"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23435 msgid ""
23436 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23440 msgid "End-Red"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23444 msgid "Red component of the shutdown color"
23445 msgstr ""
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23448 msgid "End-Green"
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23452 msgid "Green component of the shutdown color"
23453 msgstr ""
23455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23456 msgid "End-Blue"
23457 msgstr ""
23459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23460 msgid "Blue component of the shutdown color"
23461 msgstr ""
23463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23464 msgid "End-Fadesteps"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23468 msgid ""
23469 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23470 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23474 msgid "Number of zones on top"
23475 msgstr ""
23477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23478 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23482 msgid "Number of zones on bottom"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23486 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23490 msgid "Zones on left / right side"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23494 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23498 msgid "Calculate a average zone"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23502 msgid ""
23503 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23504 "single channel AtmoLight)"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23508 msgid "Use Software White adjust"
23509 msgstr ""
23511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23512 msgid ""
23513 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23514 msgstr ""
23516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23517 msgid "White Red"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23521 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23522 msgstr ""
23524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23525 msgid "White Green"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23529 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23530 msgstr ""
23532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23533 msgid "White Blue"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23537 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23541 msgid "Serial Port/Device"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23545 msgid ""
23546 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23547 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23548 msgstr ""
23550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23552 msgid "Edge weightning"
23553 msgstr ""
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23556 msgid ""
23557 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23558 "the frame."
23559 msgstr ""
23561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23562 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23563 msgstr ""
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23567 msgid "Darkness limit"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23571 msgid ""
23572 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23573 "than one for letterboxed videos."
23574 msgstr ""
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23577 msgid "Hue windowing"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23582 msgid "Used for statistics."
23583 msgstr ""
23585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23586 msgid "Sat windowing"
23587 msgstr ""
23589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23591 msgid "Filter length (ms)"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23595 msgid ""
23596 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23597 msgstr ""
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23600 msgid "Filter threshold"
23601 msgstr ""
23603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23604 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23605 msgstr ""
23607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23609 msgid "Filter smoothness (%)"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23613 msgid "Filter Smoothness"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23617 msgid "Output Color filter mode"
23618 msgstr ""
23620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23621 msgid ""
23622 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23623 msgstr ""
23625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23626 msgid "No Filtering"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23630 msgid "Combined"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23634 msgid "Percent"
23635 msgstr ""
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23638 msgid "Frame delay (ms)"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23642 msgid ""
23643 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23644 "20ms should do the trick."
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23648 msgid "Channel 0: summary"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23652 msgid "Channel 1: left"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23656 msgid "Channel 2: right"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23660 msgid "Channel 3: top"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23664 msgid "Channel 4: bottom"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23668 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23672 msgid "disabled"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23676 msgid "Zone 4:summary"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23680 msgid "Zone 3:left"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23684 msgid "Zone 1:right"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23688 msgid "Zone 0:top"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23692 msgid "Zone 2:bottom"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23696 msgid "Channel / Zone Assignment"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23700 msgid ""
23701 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23702 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23703 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23704 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23705 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23706 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23710 msgid "Zone 0: Top gradient"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23714 msgid "Zone 1: Right gradient"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23718 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23722 msgid "Zone 3: Left gradient"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23726 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23730 msgid ""
23731 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23732 msgstr ""
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23735 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23736 msgstr ""
23738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23739 msgid ""
23740 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23741 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23745 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23746 msgstr ""
23748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23749 msgid ""
23750 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23751 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23755 msgid "AtmoLight Filter"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23761 msgid "AtmoLight"
23762 msgstr ""
23764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23765 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23766 msgstr ""
23768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23769 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23770 msgstr ""
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23773 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23774 msgstr ""
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23777 msgid "DMX options"
23778 msgstr ""
23780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23781 msgid "MoMoLight options"
23782 msgstr ""
23784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23785 msgid "fnordlicht options"
23786 msgstr ""
23788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23789 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23790 msgstr ""
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23793 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23797 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23801 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23805 msgid "Change gradients"
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23809 #: modules/video_filter/logo.c:58
23810 msgid "X coordinate"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23814 msgid "X coordinate of the bargraph."
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23818 #: modules/video_filter/logo.c:61
23819 msgid "Y coordinate"
23820 msgstr ""
23822 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23823 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23824 msgstr ""
23826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23827 msgid "Transparency of the bargraph"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23831 msgid ""
23832 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23833 "opacity)."
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23837 msgid "Bargraph position"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23841 msgid ""
23842 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23843 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23844 "right)."
23845 msgstr ""
23847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23848 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23849 msgstr ""
23851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23852 msgid ""
23853 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23854 msgstr ""
23856 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23858 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23862 msgid "Audio Bar Graph Video"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/ball.c:98
23866 msgid "Ball color"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/ball.c:100
23870 msgid "Edge visible"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/ball.c:101
23874 msgid "Set edge visibility."
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/ball.c:103
23878 msgid "Ball speed"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/ball.c:104
23882 msgid ""
23883 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23884 "number of pixels by frame."
23885 msgstr ""
23887 #: modules/video_filter/ball.c:107
23888 msgid "Ball size"
23889 msgstr ""
23891 #: modules/video_filter/ball.c:108
23892 msgid ""
23893 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23894 "pixels"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/ball.c:111
23898 msgid "Gradient threshold"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/ball.c:112
23902 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/ball.c:114
23906 msgid "Augmented reality ball game"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/ball.c:123
23910 msgid "Ball video filter"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/ball.c:124
23914 msgid "Ball"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23918 msgid "Number of time to blend"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23922 msgid "The number of time the blend will be performed"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23926 msgid "Alpha of the blended image"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23930 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23934 msgid "Image to be blended onto"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23938 msgid "The image which will be used to blend onto"
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23942 msgid "Chroma for the base image"
23943 msgstr ""
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23946 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23950 msgid "Image which will be blended"
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23954 msgid "The image blended onto the base image"
23955 msgstr ""
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23958 msgid "Chroma for the blend image"
23959 msgstr ""
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23962 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23966 msgid "Blending benchmark filter"
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23970 msgid "Blendbench"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23974 msgid "Benchmarking"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23978 msgid "Base image"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23982 msgid "Blend image"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23986 msgid "Video pictures blending"
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23990 msgid ""
23991 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23992 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23993 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23994 "default)."
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23998 msgid "Bluescreen U value"
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24002 msgid ""
24003 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24004 "Defaults to 120 for blue."
24005 msgstr ""
24007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24008 msgid "Bluescreen V value"
24009 msgstr ""
24011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24012 msgid ""
24013 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24014 "Defaults to 90 for blue."
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24018 msgid "Bluescreen U tolerance"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24022 msgid ""
24023 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24024 "value between 10 and 20 seems sensible."
24025 msgstr ""
24027 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24028 msgid "Bluescreen V tolerance"
24029 msgstr ""
24031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24032 msgid ""
24033 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24034 "value between 10 and 20 seems sensible."
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24038 msgid "Bluescreen video filter"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24042 msgid "Bluescreen"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24046 msgid "Output width"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24050 msgid "Output (canvas) image width"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24054 msgid "Output height"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24058 msgid "Output (canvas) image height"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24062 msgid "Output picture aspect ratio"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24066 msgid ""
24067 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24068 "have the same SAR as the input."
24069 msgstr ""
24071 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24072 msgid "Pad video"
24073 msgstr ""
24075 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24076 msgid ""
24077 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24078 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24082 msgid "Automatically resize and pad a video"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24086 msgid "Canvas"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24090 msgid "Canvas video filter"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24094 msgid ""
24095 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24096 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24097 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24098 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24102 msgid "Select one color in the video"
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24106 msgid "Color threshold filter"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24110 msgid "Saturation threshold"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24114 msgid "Similarity threshold"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24118 msgid "Pixels to crop from top"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24122 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24126 msgid "Pixels to crop from bottom"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24130 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24134 msgid "Pixels to crop from left"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24138 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24142 msgid "Pixels to crop from right"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24146 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24150 msgid "Pixels to padd to top"
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24154 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24158 msgid "Pixels to padd to bottom"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24162 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24166 msgid "Pixels to padd to left"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24170 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24174 msgid "Pixels to padd to right"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24178 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24182 msgid "Croppadd"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24186 msgid "Video cropping filter"
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24190 msgid "Padd"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24194 msgid "Latest"
24195 msgstr ""
24197 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24198 msgid "AltLine"
24199 msgstr ""
24201 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24202 msgid "Upconvert"
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24206 msgid "Low"
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24210 msgid "Medium"
24211 msgstr ""
24213 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24214 msgid "High"
24215 msgstr ""
24217 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24218 msgid "Streaming deinterlace mode"
24219 msgstr ""
24221 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24222 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24223 msgstr ""
24225 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24226 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24227 msgstr ""
24229 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24230 msgid ""
24231 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24232 "frame boundaries. \n"
24233 "\n"
24234 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24235 "such as videos from a camcorder. \n"
24236 "\n"
24237 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24238 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24239 "\n"
24240 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24241 "(bright) field, too. \n"
24242 "\n"
24243 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24244 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24245 msgstr ""
24247 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24248 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24249 msgstr ""
24251 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24252 msgid ""
24253 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24254 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24255 "Default: Low."
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24259 msgid "Deinterlacing video filter"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24263 msgid "Input FIFO"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24267 msgid "FIFO which will be read for commands"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24271 msgid "Output FIFO"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24275 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24279 msgid "Dynamic video overlay"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24283 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24285 msgid "Overlay"
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/erase.c:56
24289 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/erase.c:59
24293 msgid "X coordinate of the mask."
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/erase.c:61
24297 msgid "Y coordinate of the mask."
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/erase.c:63
24301 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/erase.c:68
24305 msgid "Erase video filter"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/erase.c:69
24309 msgid "Erase"
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/extract.c:62
24313 msgid "RGB component to extract"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/extract.c:63
24317 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24318 msgstr ""
24320 #: modules/video_filter/extract.c:74
24321 msgid "Extract RGB component video filter"
24322 msgstr ""
24324 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24325 msgid "Freezing interactive video filter"
24326 msgstr ""
24328 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24329 msgid "Freeze"
24330 msgstr ""
24332 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24333 msgid "Gaussian's std deviation"
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24337 msgid ""
24338 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24339 "to 3*sigma away in any direction."
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24343 msgid "Add a blurring effect"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24347 msgid "Gaussian blur video filter"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24351 msgid "Gaussian Blur"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24355 msgid "Radius in pixels"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24359 msgid "Strength"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24363 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24367 msgid "Gradfun video filter"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24371 msgid "Gradfun"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24375 msgid "Debanding algorithm"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24379 msgid "Distort mode"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24383 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24387 msgid "Gradient image type"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24391 msgid ""
24392 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24393 "keep colors."
24394 msgstr ""
24396 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24397 msgid "Apply cartoon effect"
24398 msgstr ""
24400 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24401 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24402 msgstr ""
24404 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24405 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24406 msgstr ""
24408 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24409 msgid "Gradient video filter"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/video_filter/grain.c:54
24413 msgid "Variance of the gaussian noise"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_filter/grain.c:58
24417 msgid "Minimal period"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/grain.c:59
24421 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/grain.c:60
24425 msgid "Maximal period"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/video_filter/grain.c:61
24429 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/video_filter/grain.c:64
24433 msgid "Grain video filter"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/grain.c:65
24437 msgid "Grain"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/grain.c:66
24441 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24445 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24449 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24453 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24457 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24461 msgid "HQ Denoiser 3D"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24465 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/invert.c:50
24469 msgid "Invert video filter"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/invert.c:51
24473 msgid "Color inversion"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/logo.c:49
24477 msgid ""
24478 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24479 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24480 "simply enter its filename."
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/logo.c:52
24484 msgid "Logo animation # of loops"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/logo.c:53
24488 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/logo.c:55
24492 msgid "Logo individual image time in ms"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/logo.c:56
24496 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/logo.c:59
24500 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/logo.c:62
24504 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/logo.c:64
24508 msgid "Opacity of the logo"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/logo.c:65
24512 msgid ""
24513 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_filter/logo.c:67
24517 msgid "Logo position"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_filter/logo.c:69
24521 msgid ""
24522 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24523 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/logo.c:73
24527 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/logo.c:92
24531 msgid "Logo sub source"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/logo.c:93
24535 msgid "Logo overlay"
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/logo.c:111
24539 msgid "Logo video filter"
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24543 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24547 msgid "Magnify"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/marq.c:89
24551 msgid ""
24552 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24553 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_filter/marq.c:93
24557 msgid "Text file"
24558 msgstr ""
24560 #: modules/video_filter/marq.c:94
24561 msgid "File to read the marquee text from."
24562 msgstr ""
24564 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24565 msgid "X offset, from the left screen edge."
24566 msgstr ""
24568 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24569 msgid "Y offset, down from the top."
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_filter/marq.c:99
24573 msgid "Timeout"
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_filter/marq.c:100
24577 msgid ""
24578 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24579 "(remains forever)."
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/marq.c:103
24583 msgid "Refresh period in ms"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/marq.c:104
24587 msgid ""
24588 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24589 "using meta data or time format string sequences."
24590 msgstr ""
24592 #: modules/video_filter/marq.c:108
24593 msgid ""
24594 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24595 "totally opaque. "
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24599 msgid "Font size, pixels"
24600 msgstr ""
24602 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24603 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24607 msgid ""
24608 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24609 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24610 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24611 "(red + green), #FFFFFF = white"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/marq.c:120
24615 msgid "Marquee position"
24616 msgstr ""
24618 #: modules/video_filter/marq.c:122
24619 msgid ""
24620 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24621 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24622 "6 = top-right)."
24623 msgstr ""
24625 #: modules/video_filter/marq.c:133
24626 msgid "Display text above the video"
24627 msgstr ""
24629 #: modules/video_filter/marq.c:140
24630 msgid "Marquee"
24631 msgstr ""
24633 #: modules/video_filter/marq.c:141
24634 msgid "Marquee display"
24635 msgstr ""
24637 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24638 msgid "Misc"
24639 msgstr ""
24641 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24642 msgid "Mirror orientation"
24643 msgstr ""
24645 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24646 msgid ""
24647 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24648 "horizontal"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24652 msgid "Vertical"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24656 msgid "Horizontal"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24660 msgid "Direction"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24664 msgid "Direction of the mirroring"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24668 msgid "Left to right/Top to bottom"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24672 msgid "Right to left/Bottom to top"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24676 msgid "Mirror video filter"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24680 msgid "Mirror video"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24684 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24688 msgid ""
24689 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24690 "opaque (default)."
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24694 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24698 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24702 msgid "Top left corner X coordinate"
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24706 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24707 msgstr ""
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24710 msgid "Top left corner Y coordinate"
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24714 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24715 msgstr ""
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24718 msgid "Border width"
24719 msgstr ""
24721 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24722 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24723 msgstr ""
24725 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24726 msgid "Border height"
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24730 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24731 msgstr ""
24733 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24734 msgid "Mosaic alignment"
24735 msgstr ""
24737 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24738 msgid ""
24739 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24740 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24741 "6 = top-right)."
24742 msgstr ""
24744 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24745 msgid "Positioning method"
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24749 msgid ""
24750 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24751 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24752 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24756 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24757 msgid "Number of rows"
24758 msgstr ""
24760 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24761 msgid ""
24762 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24763 "to \"fixed\")."
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24767 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24768 msgid "Number of columns"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24772 msgid ""
24773 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24774 "set to \"fixed\"."
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24778 msgid "Keep aspect ratio"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24782 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24786 msgid "Keep original size"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24790 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24791 msgstr ""
24793 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24794 msgid "Elements order"
24795 msgstr ""
24797 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24798 msgid ""
24799 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24800 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24801 "bridge\" module."
24802 msgstr ""
24804 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24805 msgid "Offsets in order"
24806 msgstr ""
24808 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24809 msgid ""
24810 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24811 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24812 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24813 msgstr ""
24815 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24816 msgid ""
24817 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24818 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24819 "input."
24820 msgstr ""
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24823 msgid "auto"
24824 msgstr ""
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24827 msgid "fixed"
24828 msgstr ""
24830 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24831 msgid "offsets"
24832 msgstr ""
24834 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24835 msgid "Mosaic video sub source"
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24839 msgid "Mosaic"
24840 msgstr ""
24842 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24843 msgid "Blur factor (1-127)"
24844 msgstr ""
24846 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24847 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24848 msgstr ""
24850 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24851 msgid "Motion blur filter"
24852 msgstr ""
24854 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24855 msgid "Motion detect video filter"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24859 msgid "Old movie effect video filter"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24863 msgid "Old movie"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24867 msgid "OpenCV face detection example filter"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24871 msgid "OpenCV example"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24875 msgid "Haar cascade filename"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24879 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24883 msgid "Use input chroma unaltered"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24887 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24891 msgid "RGB32"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24895 msgid "Don't display any video"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24899 msgid "Display the input video"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24903 msgid "Display the processed video"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24907 msgid "Show only errors"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24911 msgid "Show errors and warnings"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24915 msgid "Show everything including debug messages"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24919 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24923 msgid "OpenCV"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24927 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24931 msgid ""
24932 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24933 "OpenCV filter"
24934 msgstr ""
24936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24937 msgid "OpenCV filter chroma"
24938 msgstr ""
24940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24941 msgid ""
24942 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24946 msgid "Wrapper filter output"
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24950 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24954 msgid "OpenCV internal filter name"
24955 msgstr ""
24957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24958 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24962 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24966 msgid "Posterize video filter"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24970 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24974 msgid ""
24975 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24976 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24977 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24978 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24982 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24986 msgid "Video post processing filter"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24990 msgid "Postproc"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24994 msgid "Lowest"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24998 msgid "Highest"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25002 msgid "Psychedelic video filter"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25006 msgid "Number of puzzle rows"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25010 msgid "Number of puzzle columns"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25014 msgid "Game mode"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25018 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25022 msgid "Border"
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25026 msgid "Unshuffled Border width."
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25030 msgid "Small preview"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25034 msgid "Show small preview."
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25038 msgid "Small preview size"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25042 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25046 msgid "Piece edge shape size"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25050 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25054 msgid "Auto shuffle"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25058 msgid "Auto shuffle delay during game"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25062 msgid "Auto solve"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25066 msgid "Auto solve delay during game"
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25070 msgid "Rotation"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25074 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25078 msgid "jigsaw puzzle"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25082 msgid "sliding puzzle"
25083 msgstr ""
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25086 msgid "swap puzzle"
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25090 msgid "exchange puzzle"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25094 msgid "0"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25098 msgid "0/180"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25102 msgid "0/90/180/270"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25106 msgid "0/90/180/270/mirror"
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25110 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25114 msgid "Puzzle"
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25118 msgid "VNC Host"
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25122 msgid "VNC hostname or IP address."
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25126 msgid "VNC Port"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25130 msgid "VNC port number."
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25134 msgid "VNC Password"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25138 msgid "VNC password."
25139 msgstr ""
25141 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25142 msgid "VNC poll interval"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25146 msgid ""
25147 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25148 msgstr ""
25150 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25151 msgid "VNC polling"
25152 msgstr ""
25154 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25155 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25156 msgstr ""
25158 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25159 msgid ""
25160 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25164 msgid "Key events"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25168 msgid "Send key events to VNC host."
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25172 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25176 msgid ""
25177 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25178 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25179 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25180 "is fully transparent (value 0)."
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25184 msgid "Remote-OSD over VNC"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25188 msgid "Remote-OSD"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25192 msgid "Ripple video filter"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25196 msgid "Ripple"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25200 msgid "Angle in degrees"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25204 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25208 msgid "Use motion sensors"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25212 msgid "Rotate video filter"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25216 msgid "Rotate"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_filter/rss.c:129
25220 msgid "Feed URLs"
25221 msgstr ""
25223 #: modules/video_filter/rss.c:130
25224 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25225 msgstr ""
25227 #: modules/video_filter/rss.c:131
25228 msgid "Speed of feeds"
25229 msgstr ""
25231 #: modules/video_filter/rss.c:132
25232 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25233 msgstr ""
25235 #: modules/video_filter/rss.c:133
25236 msgid "Max length"
25237 msgstr ""
25239 #: modules/video_filter/rss.c:134
25240 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25241 msgstr ""
25243 #: modules/video_filter/rss.c:136
25244 msgid "Refresh time"
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_filter/rss.c:137
25248 msgid ""
25249 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25250 "feeds are never updated."
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_filter/rss.c:139
25254 msgid "Feed images"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_filter/rss.c:140
25258 msgid "Display feed images if available."
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_filter/rss.c:147
25262 msgid ""
25263 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25264 "totally opaque."
25265 msgstr ""
25267 #: modules/video_filter/rss.c:160
25268 msgid "Text position"
25269 msgstr ""
25271 #: modules/video_filter/rss.c:162
25272 msgid ""
25273 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25274 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25275 "right)."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_filter/rss.c:166
25279 msgid "Title display mode"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_filter/rss.c:167
25283 msgid ""
25284 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25285 "images are enabled, 1 otherwise."
25286 msgstr ""
25288 #: modules/video_filter/rss.c:169
25289 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25290 msgstr ""
25292 #: modules/video_filter/rss.c:184
25293 msgid "Don't show"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_filter/rss.c:184
25297 msgid "Always visible"
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_filter/rss.c:184
25301 msgid "Scroll with feed"
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_filter/rss.c:193
25305 msgid "RSS / Atom"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_filter/rss.c:227
25309 msgid "RSS and Atom feed display"
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_filter/scene.c:59
25313 msgid "Image format"
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_filter/scene.c:60
25317 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_filter/scene.c:63
25321 msgid ""
25322 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25323 "characteristics."
25324 msgstr ""
25326 #: modules/video_filter/scene.c:68
25327 msgid ""
25328 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25329 "video characteristics."
25330 msgstr ""
25332 #: modules/video_filter/scene.c:72
25333 msgid "Recording ratio"
25334 msgstr ""
25336 #: modules/video_filter/scene.c:73
25337 msgid ""
25338 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/scene.c:76
25342 msgid "Filename prefix"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_filter/scene.c:77
25346 msgid ""
25347 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25348 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_filter/scene.c:81
25352 msgid "Directory path prefix"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_filter/scene.c:82
25356 msgid ""
25357 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25358 "will be automatically saved in users homedir."
25359 msgstr ""
25361 #: modules/video_filter/scene.c:86
25362 msgid "Always write to the same file"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_filter/scene.c:87
25366 msgid ""
25367 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25368 "this case, the number is not appended to the filename."
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_filter/scene.c:91
25372 msgid "Send your video to picture files"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_filter/scene.c:95
25376 msgid "Scene filter"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_filter/scene.c:96
25380 msgid "Scene video filter"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25384 msgid "Sepia intensity"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25388 msgid "Intensity of sepia effect"
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25392 msgid "Sepia video filter"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25396 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25400 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25404 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25408 msgid "Augment contrast between contours."
25409 msgstr ""
25411 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25412 msgid "Sharpen video filter"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25416 msgid "Change subtitle delay"
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25420 msgid "Delay calculation mode"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25424 msgid ""
25425 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25426 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25427 "subtitle delay from its content (text)."
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25431 msgid "Calculation factor"
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25435 msgid ""
25436 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25440 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25444 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25448 msgid "Minimum alpha value"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25452 msgid ""
25453 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25454 "is fully opaque."
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25458 msgid "Interval between two disappearances"
25459 msgstr ""
25461 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25462 msgid ""
25463 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25464 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25465 "requirement)."
25466 msgstr ""
25468 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25469 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25470 msgstr ""
25472 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25473 msgid ""
25474 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25475 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25476 "gap)."
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25480 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25484 msgid ""
25485 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25486 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25487 "overlap)."
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25491 msgid "Absolute delay"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25495 msgid "Relative to source delay"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25499 msgid "Relative to source content"
25500 msgstr ""
25502 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25503 msgid "Subsdelay"
25504 msgstr ""
25506 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25507 msgid "Overlap fix"
25508 msgstr ""
25510 #: modules/video_filter/transform.c:47
25511 msgid "Transform type"
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_filter/transform.c:53
25515 msgid "Transpose"
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_filter/transform.c:53
25519 msgid "Anti-transpose"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_filter/transform.c:56
25523 msgid "Video transformation filter"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_filter/transform.c:57
25527 msgid "Transformation"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_filter/transform.c:58
25531 msgid "Rotate or flip the video"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25535 msgid "VHS movie effect video filter"
25536 msgstr ""
25538 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25539 msgid "VHS movie"
25540 msgstr ""
25542 #: modules/video_filter/wave.c:53
25543 msgid "Wave video filter"
25544 msgstr ""
25546 #: modules/video_filter/wave.c:54
25547 msgid "Wave"
25548 msgstr ""
25550 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25551 msgid "YUVP converter"
25552 msgstr ""
25554 #: modules/video_output/aa.c:56
25555 msgid "ASCII Art"
25556 msgstr ""
25558 #: modules/video_output/aa.c:59
25559 msgid "ASCII-art video output"
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25563 msgid "ANativeWindow"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25567 msgid "Android native window"
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25571 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25572 msgstr ""
25574 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25575 msgid "Chroma used"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25579 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25583 msgid "Android Surface video output"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_output/caca.c:56
25587 msgid "Color ASCII art video output"
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25591 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25595 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25599 msgid ""
25600 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25601 "After this delay we black out the video."
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25605 msgid "Picture to display on input signal loss."
25606 msgstr ""
25608 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25609 msgid "Output card"
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25613 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25617 msgid "Desired output mode"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25621 msgid ""
25622 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25623 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25627 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25631 msgid ""
25632 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25633 msgstr ""
25635 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25636 msgid ""
25637 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25638 "disables audio output."
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25642 msgid "Video connection for DeckLink output."
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25646 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25650 msgid "DecklinkOutput"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25654 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25658 msgid "Decklink General Options"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25662 msgid "Decklink Video Output module"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25666 msgid "Decklink Video Options"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25670 msgid "Decklink Audio Output module"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25674 msgid "Decklink Audio Options"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_output/directfb.c:50
25678 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/drawable.c:34
25682 msgid "Window handle (HWND)"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25686 msgid ""
25687 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25688 "will be created."
25689 msgstr ""
25691 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25692 msgid "Drawable"
25693 msgstr ""
25695 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25696 msgid "Embedded window video"
25697 msgstr ""
25699 #: modules/video_output/egl.c:47
25700 msgid "EGL"
25701 msgstr ""
25703 #: modules/video_output/egl.c:48
25704 msgid "EGL extension for OpenGL"
25705 msgstr ""
25707 #: modules/video_output/fb.c:56
25708 msgid "Framebuffer device"
25709 msgstr ""
25711 #: modules/video_output/fb.c:58
25712 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25713 msgstr ""
25715 #: modules/video_output/fb.c:60
25716 msgid "Run fb on current tty"
25717 msgstr ""
25719 #: modules/video_output/fb.c:62
25720 msgid ""
25721 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25722 "handling with caution)"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_output/fb.c:65
25726 msgid "Framebuffer resolution to use"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_output/fb.c:67
25730 msgid ""
25731 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25732 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25733 msgstr ""
25735 #: modules/video_output/fb.c:70
25736 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25737 msgstr ""
25739 #: modules/video_output/fb.c:72
25740 msgid ""
25741 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25742 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25743 "in software."
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_output/fb.c:76
25747 msgid "Image format (default RGB)"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_output/fb.c:77
25751 msgid ""
25752 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25753 "has no way to report its chroma."
25754 msgstr ""
25756 #: modules/video_output/fb.c:95
25757 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25758 msgstr ""
25760 #: modules/video_output/gl.c:40
25761 msgid "OpenGL extension"
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_output/gl.c:41
25765 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_output/gl.c:42
25769 msgid "OpenGL ES extension"
25770 msgstr ""
25772 #: modules/video_output/gl.c:44
25773 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25774 msgstr ""
25776 #: modules/video_output/gl.c:50
25777 msgid "OpenGL ES2"
25778 msgstr ""
25780 #: modules/video_output/gl.c:51
25781 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25782 msgstr ""
25784 #: modules/video_output/gl.c:61
25785 msgid "OpenGL ES"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/video_output/gl.c:62
25789 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/video_output/gl.c:71
25793 msgid "OpenGL"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/video_output/gl.c:72
25797 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25798 msgstr ""
25800 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25801 msgid "GLX"
25802 msgstr ""
25804 #: modules/video_output/glx.c:43
25805 msgid "GLX extension for OpenGL"
25806 msgstr ""
25808 #: modules/video_output/ios2.m:72
25809 msgid "iOS OpenGL video output"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25813 msgid "Enable a workaround for T23"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/video_output/kva.c:52
25817 msgid ""
25818 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25819 "size is equal to or smaller than the movie size."
25820 msgstr ""
25822 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25823 msgid "Video mode"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/video_output/kva.c:57
25827 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_output/kva.c:62
25831 msgid "SNAP"
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_output/kva.c:62
25835 msgid "WarpOverlay!"
25836 msgstr ""
25838 #: modules/video_output/kva.c:62
25839 msgid "VMAN"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/video_output/kva.c:62
25843 msgid "DIVE"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/video_output/kva.c:72
25847 msgid "K Video Acceleration video output"
25848 msgstr ""
25850 #: modules/video_output/macosx.m:86
25851 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25852 msgstr ""
25854 #: modules/video_output/mmal.c:52
25855 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25856 msgstr ""
25858 #: modules/video_output/mmal.c:53
25859 msgid ""
25860 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25861 "directly above and a black background directly below."
25862 msgstr ""
25864 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25865 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25866 msgstr ""
25868 #: modules/video_output/mmal.c:63
25869 msgid "MMAL vout"
25870 msgstr ""
25872 #: modules/video_output/mmal.c:64
25873 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25874 msgstr ""
25876 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25877 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25878 msgstr ""
25880 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25881 msgid "Direct2D video output"
25882 msgstr ""
25884 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25885 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25886 msgstr ""
25888 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25889 msgid "Use hardware blending support"
25890 msgstr ""
25892 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25893 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25894 msgstr ""
25896 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25897 msgid "Pixel Shader"
25898 msgstr ""
25900 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25901 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25902 msgstr ""
25904 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25905 msgid "Path to HLSL file"
25906 msgstr ""
25908 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25909 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25910 msgstr ""
25912 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25913 #, fuzzy
25914 msgid "HLSL File"
25915 msgstr "Faila"
25917 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25918 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25919 msgstr ""
25921 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25922 msgid "Direct3D video output"
25923 msgstr ""
25925 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25926 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25927 msgstr ""
25929 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25930 msgid ""
25931 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25932 "doesn't have any effect when using overlays."
25933 msgstr ""
25935 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25936 msgid "Use video buffers in system memory"
25937 msgstr ""
25939 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25940 msgid ""
25941 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25942 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25943 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25944 "doesn't have any effect when using overlays."
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25948 msgid "Use triple buffering for overlays"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25952 msgid ""
25953 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25954 "better video quality (no flickering)."
25955 msgstr ""
25957 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25958 msgid "Name of desired display device"
25959 msgstr ""
25961 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25962 msgid ""
25963 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25964 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25965 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25966 msgstr ""
25968 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25969 msgid ""
25970 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25971 "interface"
25972 msgstr ""
25974 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25975 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25976 msgstr ""
25978 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25979 msgid "Wallpaper"
25980 msgstr ""
25982 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25983 msgid "GPU affinity"
25984 msgstr ""
25986 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25987 msgid "OpenGL video output"
25988 msgstr ""
25990 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25991 msgid "Windows GDI video output"
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_output/sdl.c:56
25995 msgid "SDL chroma format"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_output/sdl.c:58
25999 msgid ""
26000 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26001 "improve performances by using the most efficient one."
26002 msgstr ""
26004 #: modules/video_output/sdl.c:65
26005 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26006 msgstr ""
26008 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26009 msgid "Dummy image chroma format"
26010 msgstr ""
26012 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26013 msgid ""
26014 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26015 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26016 msgstr ""
26018 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26019 msgid "Dummy video output"
26020 msgstr ""
26022 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26023 msgid "Statistics video output"
26024 msgstr ""
26026 #: modules/video_output/vmem.c:43
26027 msgid "Video memory buffer width."
26028 msgstr ""
26030 #: modules/video_output/vmem.c:46
26031 msgid "Video memory buffer height."
26032 msgstr ""
26034 #: modules/video_output/vmem.c:48
26035 msgid "Pitch"
26036 msgstr ""
26038 #: modules/video_output/vmem.c:49
26039 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26040 msgstr ""
26042 #: modules/video_output/vmem.c:51
26043 msgid "Chroma"
26044 msgstr ""
26046 #: modules/video_output/vmem.c:52
26047 msgid ""
26048 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26049 msgstr ""
26051 #: modules/video_output/vmem.c:59
26052 msgid "Video memory output"
26053 msgstr ""
26055 #: modules/video_output/vmem.c:60
26056 msgid "Video memory"
26057 msgstr ""
26059 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26060 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26061 msgstr ""
26063 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26064 msgid "X11 display"
26065 msgstr ""
26067 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26068 msgid ""
26069 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26070 "will be used."
26071 msgstr ""
26073 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26074 msgid "X11 window ID"
26075 msgstr ""
26077 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26078 msgid "X window"
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26082 msgid "X11 video window (XCB)"
26083 msgstr ""
26085 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26086 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26087 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26088 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26089 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26090 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26091 msgctxt "ASCII"
26092 msgid "VLC media player"
26093 msgstr ""
26095 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26096 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26097 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26098 msgctxt "ASCII"
26099 msgid "VLC"
26100 msgstr ""
26102 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26103 msgid "VLC"
26104 msgstr ""
26106 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26107 msgid "X11"
26108 msgstr ""
26110 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26111 msgid "X11 video output (XCB)"
26112 msgstr ""
26114 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26115 msgid "XVideo adaptor number"
26116 msgstr ""
26118 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26119 msgid ""
26120 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26121 "functional adaptor."
26122 msgstr ""
26124 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26125 msgid "XVideo format id"
26126 msgstr ""
26128 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26129 msgid ""
26130 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26131 "match for the video being played."
26132 msgstr ""
26134 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26135 msgid "XVideo"
26136 msgstr ""
26138 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26139 msgid "XVideo output (XCB)"
26140 msgstr ""
26142 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26143 msgid "Video acceleration not available"
26144 msgstr ""
26146 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26147 #, c-format
26148 msgid ""
26149 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26150 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26151 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26152 "the resolution is large."
26153 msgstr ""
26155 #: modules/video_output/yuv.c:41
26156 msgid "device, fifo or filename"
26157 msgstr ""
26159 #: modules/video_output/yuv.c:42
26160 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26161 msgstr ""
26163 #: modules/video_output/yuv.c:46
26164 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26165 msgstr ""
26167 #: modules/video_output/yuv.c:48
26168 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26169 msgstr ""
26171 #: modules/video_output/yuv.c:49
26172 msgid ""
26173 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26174 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26175 "frame into the output destination."
26176 msgstr ""
26178 #: modules/video_output/yuv.c:59
26179 msgid "YUV output"
26180 msgstr ""
26182 #: modules/video_output/yuv.c:60
26183 msgid "YUV video output"
26184 msgstr ""
26186 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26187 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26188 msgstr ""
26190 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26191 msgid "Video output modules"
26192 msgstr ""
26194 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26195 msgid ""
26196 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26197 "separated list of modules."
26198 msgstr ""
26200 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26201 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26202 msgstr ""
26204 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26205 msgid "Clone video filter"
26206 msgstr ""
26208 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26209 msgid ""
26210 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26211 msgstr ""
26213 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26214 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26215 msgstr ""
26217 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26218 msgid "Active windows"
26219 msgstr ""
26221 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26222 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26223 msgstr ""
26225 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26226 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26227 msgstr ""
26229 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26230 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26231 msgstr ""
26233 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26234 msgid "Panoramix"
26235 msgstr ""
26237 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26238 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26239 msgstr ""
26241 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26242 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26243 msgstr ""
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26246 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26247 msgstr ""
26249 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26250 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26251 msgstr ""
26253 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26254 msgid "Attenuation"
26255 msgstr ""
26257 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26258 msgid ""
26259 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26260 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26261 msgstr ""
26263 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26264 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26265 msgstr ""
26267 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26268 msgid ""
26269 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26273 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26277 msgid ""
26278 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26279 msgstr ""
26281 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26282 msgid "Attenuation, end (in %)"
26283 msgstr ""
26285 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26286 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26287 msgstr ""
26289 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26290 msgid "middle position (in %)"
26291 msgstr ""
26293 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26294 msgid ""
26295 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26296 "of blended zone"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26300 msgid "Gamma (Red) correction"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26304 msgid ""
26305 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26309 msgid "Gamma (Green) correction"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26313 msgid ""
26314 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26315 msgstr ""
26317 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26318 msgid "Gamma (Blue) correction"
26319 msgstr ""
26321 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26322 msgid ""
26323 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26324 msgstr ""
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26327 msgid "Black Crush for Red"
26328 msgstr ""
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26331 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26335 msgid "Black Crush for Green"
26336 msgstr ""
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26339 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26340 msgstr ""
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26343 msgid "Black Crush for Blue"
26344 msgstr ""
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26347 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26348 msgstr ""
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26351 msgid "White Crush for Red"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26355 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26356 msgstr ""
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26359 msgid "White Crush for Green"
26360 msgstr ""
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26363 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26364 msgstr ""
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26367 msgid "White Crush for Blue"
26368 msgstr ""
26370 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26371 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26372 msgstr ""
26374 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26375 msgid "Black Level for Red"
26376 msgstr ""
26378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26379 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26380 msgstr ""
26382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26383 msgid "Black Level for Green"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26387 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26388 msgstr ""
26390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26391 msgid "Black Level for Blue"
26392 msgstr ""
26394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26395 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26396 msgstr ""
26398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26399 msgid "White Level for Red"
26400 msgstr ""
26402 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26403 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26404 msgstr ""
26406 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26407 msgid "White Level for Green"
26408 msgstr ""
26410 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26411 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26412 msgstr ""
26414 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26415 msgid "White Level for Blue"
26416 msgstr ""
26418 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26419 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26420 msgstr ""
26422 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26423 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26424 msgstr ""
26426 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26427 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26428 msgstr ""
26430 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26431 msgid "Element aspect ratio"
26432 msgstr ""
26434 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26435 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26436 msgstr ""
26438 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26439 msgid "Wall video filter"
26440 msgstr ""
26442 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26443 msgid "Image wall"
26444 msgstr ""
26446 #: modules/visualization/goom.c:45
26447 msgid "Goom display width"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/visualization/goom.c:46
26451 msgid "Goom display height"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/visualization/goom.c:47
26455 msgid ""
26456 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26457 "will be prettier but more CPU intensive)."
26458 msgstr ""
26460 #: modules/visualization/goom.c:50
26461 msgid "Goom animation speed"
26462 msgstr ""
26464 #: modules/visualization/goom.c:51
26465 msgid ""
26466 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26467 msgstr ""
26469 #: modules/visualization/goom.c:57
26470 msgid "Goom"
26471 msgstr ""
26473 #: modules/visualization/goom.c:58
26474 msgid "Goom effect"
26475 msgstr ""
26477 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26478 msgid "projectM configuration file"
26479 msgstr ""
26481 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26482 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26483 msgstr ""
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26486 msgid "projectM preset path"
26487 msgstr ""
26489 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26490 msgid "Path to the projectM preset directory"
26491 msgstr ""
26493 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26494 msgid "Title font"
26495 msgstr ""
26497 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26498 msgid "Font used for the titles"
26499 msgstr ""
26501 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26502 msgid "Font menu"
26503 msgstr ""
26505 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26506 msgid "Font used for the menus"
26507 msgstr ""
26509 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26510 msgid "The width of the video window, in pixels."
26511 msgstr ""
26513 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26514 msgid "The height of the video window, in pixels."
26515 msgstr ""
26517 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26518 msgid "Mesh width"
26519 msgstr ""
26521 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26522 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26523 msgstr ""
26525 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26526 msgid "Mesh height"
26527 msgstr ""
26529 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26530 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26531 msgstr ""
26533 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26534 msgid "Texture size"
26535 msgstr ""
26537 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26538 msgid "The size of the texture, in pixels."
26539 msgstr ""
26541 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26542 msgid "projectM"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26546 msgid "libprojectM effect"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26550 msgid "Effects list"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26554 msgid ""
26555 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26556 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26557 msgstr ""
26559 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26560 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26561 msgstr ""
26563 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26564 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26565 msgstr ""
26567 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26568 msgid "FFT window"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26572 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26573 msgstr ""
26575 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26576 msgid "Kaiser window parameter"
26577 msgstr ""
26579 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26580 msgid ""
26581 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26582 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26583 msgstr ""
26585 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26586 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26587 msgstr ""
26589 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26590 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26591 msgstr ""
26593 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26594 msgid "Number of blank pixels between bands."
26595 msgstr ""
26597 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26598 msgid "Amplification"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26602 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26603 msgstr ""
26605 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26606 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26610 msgid "Enable original graphic spectrum"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26614 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26615 msgstr ""
26617 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26618 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26622 msgid "Draw the base of the bands"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26626 msgid "Base pixel radius"
26627 msgstr ""
26629 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26630 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26631 msgstr ""
26633 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26634 msgid "Spectral sections"
26635 msgstr ""
26637 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26638 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26639 msgstr ""
26641 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26642 msgid "Peak height"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26646 msgid "Total pixel height of the peak items."
26647 msgstr ""
26649 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26650 msgid "Peak extra width"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26654 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26655 msgstr ""
26657 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26658 msgid "V-plane color"
26659 msgstr ""
26661 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26662 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26663 msgstr ""
26665 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26666 msgid "Visualizer"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26670 msgid "Visualizer filter"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26674 msgid "Spectrum analyser"
26675 msgstr ""
26677 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26678 msgid "vsxu"
26679 msgstr ""
26681 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26682 msgid "#paste your VLM commands here"
26683 msgstr ""
26685 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26686 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26687 msgstr ""
26689 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26690 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26691 msgid "Play List"
26692 msgstr ""
26694 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26696 msgid "Output"
26697 msgstr ""
26699 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26700 msgid "Subtitle codec"
26701 msgstr ""
26703 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26704 msgid "Output\tmethod"
26705 msgstr ""
26707 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26708 msgid "Multiplexer"
26709 msgstr ""
26711 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26712 msgid "Video FPS"
26713 msgstr ""
26715 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26716 msgid "MUX options"
26717 msgstr ""
26719 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26720 msgid "Video scale"
26721 msgstr ""
26723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26725 msgid "Output port"
26726 msgstr ""
26728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26729 msgid "Output\tfile"
26730 msgstr ""
26732 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26733 msgid "Input media"
26734 msgstr ""
26736 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26737 msgid "Error:"
26738 msgstr ""
26740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26741 msgid "Sample ui-state-error style."
26742 msgstr ""
26744 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26745 msgid "File name"
26746 msgstr ""
26748 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26749 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26750 msgid "Preamp:"
26751 msgstr ""
26753 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26754 msgid "Row border"
26755 msgstr ""
26757 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26758 msgid "Column border"
26759 msgstr ""
26761 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26762 msgid "Background"
26763 msgstr ""
26765 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26766 msgid "Mosaic Tiles"
26767 msgstr ""
26769 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26770 msgid "Playback Rate"
26771 msgstr ""
26773 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26774 msgid "Audio Delay"
26775 msgstr ""
26777 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26778 msgid "Subtitle Delay"
26779 msgstr ""
26781 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26782 msgid "Time:"
26783 msgstr ""
26785 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26786 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26787 msgid "VLC media player - Web Interface"
26788 msgstr ""
26790 #: share/lua/http/index.html:215
26791 msgid "Hide / Show Library"
26792 msgstr ""
26794 #: share/lua/http/index.html:216
26795 msgid "Hide / Show Viewer"
26796 msgstr ""
26798 #: share/lua/http/index.html:217
26799 msgid "Manage Streams"
26800 msgstr ""
26802 #: share/lua/http/index.html:218
26803 msgid "Track Synchronisation"
26804 msgstr ""
26806 #: share/lua/http/index.html:220
26807 msgid "VLM Batch Commands"
26808 msgstr ""
26810 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26811 msgid "Loop"
26812 msgstr ""
26814 #: share/lua/http/index.html:242
26815 msgid "Empty Playlist"
26816 msgstr ""
26818 #: share/lua/http/index.html:243
26819 msgid "Queue Selected"
26820 msgstr ""
26822 #: share/lua/http/index.html:244
26823 msgid "Play Selected"
26824 msgstr ""
26826 #: share/lua/http/index.html:245
26827 msgid "Refresh List"
26828 msgstr ""
26830 #: share/lua/http/index.html:252
26831 msgid "Loading flowplayer..."
26832 msgstr ""
26834 #: share/lua/http/index.html:252
26835 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26836 msgstr ""
26838 #: share/lua/http/index.html:263
26839 msgid ""
26840 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26841 "instead of the main interface."
26842 msgstr ""
26844 #: share/lua/http/index.html:264
26845 msgid ""
26846 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26847 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26848 "right: <i>Manage Streams</i>"
26849 msgstr ""
26851 #: share/lua/http/index.html:268
26852 msgid ""
26853 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26854 "stream."
26855 msgstr ""
26857 #: share/lua/http/index.html:269
26858 msgid ""
26859 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26860 msgstr ""
26862 #: share/lua/http/index.html:272
26863 msgid ""
26864 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26865 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26866 "the stream."
26867 msgstr ""
26869 #: share/lua/http/index.html:275
26870 msgid ""
26871 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26872 "button again."
26873 msgstr ""
26875 #: share/lua/http/index.html:278
26876 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26877 msgstr ""
26879 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26880 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26881 msgid "Dialog"
26882 msgstr ""
26884 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26885 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26886 msgid "Update"
26887 msgstr ""
26889 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26890 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26895 msgid "Form"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26899 msgid "Preset"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26903 msgid "0.00 dB"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26907 msgid "&Verbosity:"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26911 msgid "&Filter:"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26915 msgid "&Save as..."
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26919 msgid "Modules Tree"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26923 msgid "Show extended options"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26927 msgid "Show &more options"
26928 msgstr ""
26930 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26931 msgid "Change the caching for the media"
26932 msgstr ""
26934 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26935 msgid " ms"
26936 msgstr ""
26938 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26939 msgid "MRL"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26943 msgid "Start Time"
26944 msgstr ""
26946 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26947 msgid "Edit Options"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26951 msgid "Extra media"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26955 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26959 msgid "Select the file"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26963 msgid "Change the start time for the media"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26967 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26971 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26975 msgid "Capture mode"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26979 msgid "Select the capture device type"
26980 msgstr ""
26982 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26983 msgid "Device Selection"
26984 msgstr ""
26986 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26987 msgid "Options"
26988 msgstr ""
26990 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26991 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26992 msgstr ""
26994 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26995 msgid "Advanced options..."
26996 msgstr ""
26998 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26999 msgid "Disc Selection"
27000 msgstr ""
27002 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27003 msgid "SVCD/VCD"
27004 msgstr ""
27006 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27007 msgid "Disable Disc Menus"
27008 msgstr ""
27010 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27011 msgid "No disc menus"
27012 msgstr ""
27014 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27015 msgid "Disc device"
27016 msgstr ""
27018 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27019 msgid "Starting Position"
27020 msgstr ""
27022 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27023 msgid "Audio and Subtitles"
27024 msgstr ""
27026 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27027 msgid "Use a sub&title file"
27028 msgstr ""
27030 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27031 msgid "Select the subtitle file"
27032 msgstr ""
27034 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27035 msgid "Choose one or more media file to open"
27036 msgstr ""
27038 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27039 msgid "File Selection"
27040 msgstr ""
27042 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27043 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27044 msgstr ""
27046 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27047 msgid "Add..."
27048 msgstr ""
27050 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27051 msgid "Network Protocol"
27052 msgstr ""
27054 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27055 msgid "Please enter a network URL:"
27056 msgstr ""
27058 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27059 msgid "Profile edition"
27060 msgstr ""
27062 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27063 msgid "MPEG-TS"
27064 msgstr ""
27066 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27067 msgid "MPEG-PS"
27068 msgstr ""
27070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27071 msgid "MPEG 1"
27072 msgstr ""
27074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27075 msgid "ASF/WMV"
27076 msgstr ""
27078 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27079 msgid "Webm"
27080 msgstr ""
27082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27083 msgid "MJPEG"
27084 msgstr ""
27086 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27087 msgid "MKV"
27088 msgstr ""
27090 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27091 msgid "Ogg/Ogm"
27092 msgstr ""
27094 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27095 msgid "WAV"
27096 msgstr ""
27098 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27099 msgid "RAW"
27100 msgstr ""
27102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27103 msgid "MP4/MOV"
27104 msgstr ""
27106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27107 msgid "FLV"
27108 msgstr ""
27110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27111 msgid "AVI"
27112 msgstr ""
27114 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27115 msgid "Features"
27116 msgstr ""
27118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27119 msgid "Streamable"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27123 msgid "Chapters"
27124 msgstr ""
27126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27127 msgid "Menus"
27128 msgstr ""
27130 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27131 msgid "Frame Rate"
27132 msgstr ""
27134 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27135 msgid "Same as source"
27136 msgstr ""
27138 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27139 msgid " fps"
27140 msgstr ""
27142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27143 msgid "Custom options"
27144 msgstr ""
27146 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27147 msgid "Quality"
27148 msgstr ""
27150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27151 msgid "Not Used"
27152 msgstr ""
27154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27155 msgid " kb/s"
27156 msgstr ""
27158 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27159 msgid "Encoding parameters"
27160 msgstr ""
27162 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27163 msgid "Frame size"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27167 msgid "px"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27171 msgid "Sample Rate"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27175 msgid "Set up media sources to stream"
27176 msgstr ""
27178 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27179 msgid "Destination Setup"
27180 msgstr ""
27182 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27183 msgid "Select destinations to stream to"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27187 msgid ""
27188 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27189 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27190 msgstr ""
27192 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27193 msgid "New destination"
27194 msgstr ""
27196 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27197 msgid "Display locally"
27198 msgstr ""
27200 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27201 msgid "Transcoding Options"
27202 msgstr ""
27204 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27205 msgid "Select and choose transcoding options"
27206 msgstr ""
27208 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27209 msgid "Activate Transcoding"
27210 msgstr ""
27212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27213 msgid "Option Setup"
27214 msgstr ""
27216 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27217 msgid "Set up any additional options for streaming"
27218 msgstr ""
27220 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27221 msgid "Miscellaneous Options"
27222 msgstr ""
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27225 msgid "Stream all elementary streams"
27226 msgstr ""
27228 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27229 msgid "Generated stream output string"
27230 msgstr ""
27232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27233 msgid " %"
27234 msgstr ""
27236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27237 msgid "Output module:"
27238 msgstr ""
27240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27241 msgid "Effects"
27242 msgstr ""
27244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27245 msgid "Visualization:"
27246 msgstr ""
27248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27249 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27250 msgstr ""
27252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27253 msgid "Dolby Surround:"
27254 msgstr ""
27256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27257 msgid "Replay gain mode:"
27258 msgstr ""
27260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27261 msgid "Headphone surround effect"
27262 msgstr ""
27264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27265 msgid "Normalize volume to:"
27266 msgstr ""
27268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27269 msgid "Preferred audio language:"
27270 msgstr ""
27272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27273 msgid "Password:"
27274 msgstr ""
27276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27277 msgid "Username:"
27278 msgstr ""
27280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27281 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27282 msgstr ""
27284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27285 msgid "Codecs"
27286 msgstr ""
27288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27289 msgid "x264 profile and level selection"
27290 msgstr ""
27292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27293 msgid "x264 preset and tuning selection"
27294 msgstr ""
27296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27297 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27298 msgstr ""
27300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27301 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27302 msgstr ""
27304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27305 msgid "Video quality post-processing level"
27306 msgstr ""
27308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27309 msgid "Optical drive"
27310 msgstr ""
27312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27313 msgid "Default optical device"
27314 msgstr ""
27316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27317 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27318 msgstr ""
27320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27321 msgid "HTTP proxy URL"
27322 msgstr ""
27324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27325 msgid "HTTP (default)"
27326 msgstr ""
27328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27329 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27330 msgstr ""
27332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27333 msgid "Live555 stream transport"
27334 msgstr ""
27336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27337 msgid "Default caching policy"
27338 msgstr ""
27340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27341 #, fuzzy
27342 msgid "Menus language:"
27343 msgstr "Gagana o le leo"
27345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27346 msgid "Look and feel"
27347 msgstr ""
27349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27350 msgid "Use custom skin"
27351 msgstr ""
27353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27354 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27355 msgstr ""
27357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27358 msgid "Use native style"
27359 msgstr ""
27361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27362 msgid "Resize interface to video size"
27363 msgstr ""
27365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27366 msgid "Show controls in full screen mode"
27367 msgstr ""
27369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27370 msgid "Pause playback when minimized"
27371 msgstr ""
27373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27374 msgid "Show media change popup:"
27375 msgstr ""
27377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27378 msgid "Start in minimal view mode"
27379 msgstr ""
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27382 msgid "Force window style:"
27383 msgstr ""
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27386 msgid "Integrate video in interface"
27387 msgstr ""
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27390 msgid "Show systray icon"
27391 msgstr ""
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27394 msgid "Skin resource file:"
27395 msgstr ""
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27398 msgid "Playlist and Instances"
27399 msgstr ""
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27402 msgid "Allow only one instance"
27403 msgstr ""
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27406 msgid "Pause on the last frame of a video"
27407 msgstr ""
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27410 msgid "Every "
27411 msgstr ""
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27414 msgid "Separate words by | (without space)"
27415 msgstr ""
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27418 msgid "Save recently played items"
27419 msgstr ""
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27422 msgid "Activate updates notifier"
27423 msgstr ""
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27426 msgid "Operating System Integration"
27427 msgstr ""
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27430 msgid "File extensions association"
27431 msgstr ""
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27434 msgid "Set up associations..."
27435 msgstr ""
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27438 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27439 msgstr ""
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27442 msgid "Show media title on video start"
27443 msgstr ""
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27446 msgid "Enable subtitles"
27447 msgstr ""
27449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27450 msgid "Subtitle Language"
27451 msgstr ""
27453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27454 msgid "Default encoding"
27455 msgstr ""
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27458 msgid "Subtitle effects"
27459 msgstr ""
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27462 msgid "Add a shadow"
27463 msgstr ""
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27474 msgid " px"
27475 msgstr ""
27477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27478 msgid "Add a background"
27479 msgstr ""
27481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27482 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27483 msgstr ""
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27486 msgid "DirectX"
27487 msgstr ""
27489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27490 msgid "Display device"
27491 msgstr ""
27493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27494 msgid "KVA"
27495 msgstr ""
27497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27498 msgid "Deinterlacing"
27499 msgstr ""
27501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27502 msgid "Force Aspect Ratio"
27503 msgstr ""
27505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27506 msgid "vlc-snap"
27507 msgstr ""
27509 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27510 msgid "1"
27511 msgstr ""
27513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27514 msgid "Stuff"
27515 msgstr ""
27517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27518 msgid "Edit settings"
27519 msgstr ""
27521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27522 msgid "Control"
27523 msgstr ""
27525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27526 msgid "Run manually"
27527 msgstr ""
27529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27530 msgid "Setup schedule"
27531 msgstr ""
27533 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27534 msgid "Run on schedule"
27535 msgstr ""
27537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27538 msgid "Status"
27539 msgstr ""
27541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27542 msgid "P/P"
27543 msgstr ""
27545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27546 msgid "Prev"
27547 msgstr ""
27549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27550 msgid "Add Input"
27551 msgstr ""
27553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27554 msgid "Edit Input"
27555 msgstr ""
27557 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27558 msgid "Clear List"
27559 msgstr ""
27561 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27562 msgid "Check for VLC updates"
27563 msgstr ""
27565 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27566 msgid "Launching an update request..."
27567 msgstr ""
27569 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27570 msgid "Do you want to download it?"
27571 msgstr ""
27573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27574 msgid "Essential"
27575 msgstr ""
27577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27579 msgid ">HHHHHH;#"
27580 msgstr ""
27582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27583 msgid "Negate colors"
27584 msgstr ""
27586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27587 msgid "Colors"
27588 msgstr ""
27590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27591 msgid "Interactive Zoom"
27592 msgstr ""
27594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27595 msgid "Angle"
27596 msgstr ""
27598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27599 msgid "Black Slot"
27600 msgstr ""
27602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27604 msgid "..."
27605 msgstr ""
27607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27608 msgid "full"
27609 msgstr ""
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27612 msgid "none"
27613 msgstr ""
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27616 msgid "Logo erase"
27617 msgstr ""
27619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27620 msgid "Mask"
27621 msgstr ""
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27624 msgid "Output Color Filtermode"
27625 msgstr ""
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27628 msgid "Brightness (%)"
27629 msgstr ""
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27632 msgid "Mark analyzed Pixels"
27633 msgstr ""
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27636 msgid "Filter threshold (%)"
27637 msgstr ""
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27640 msgid "Anaglyph 3D"
27641 msgstr ""
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27644 msgid "Mirror"
27645 msgstr ""
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27648 msgid "Motion detect"
27649 msgstr ""
27651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27652 msgid "Spatial blur"
27653 msgstr ""
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27656 msgid "Anti-Flickering"
27657 msgstr ""
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27660 msgid "Soften"
27661 msgstr ""
27663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27664 msgid "Denoiser"
27665 msgstr ""
27667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27668 msgid "Spatial luma strength"
27669 msgstr ""
27671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27672 msgid "Temporal luma strength"
27673 msgstr ""
27675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27676 msgid "Spatial chroma strength"
27677 msgstr ""
27679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27680 msgid "Temporal chroma strength"
27681 msgstr ""
27683 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27684 msgid "VLM configurator"
27685 msgstr ""
27687 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27688 msgid "Media Manager Edition"
27689 msgstr ""
27691 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27692 msgid "Name:"
27693 msgstr ""
27695 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27696 msgid "Input:"
27697 msgstr ""
27699 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27700 msgid "Select Input"
27701 msgstr ""
27703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27704 msgid "Output:"
27705 msgstr ""
27707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27708 msgid "Select Output"
27709 msgstr ""
27711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27712 msgid "Time Control"
27713 msgstr ""
27715 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27716 msgid "Mux Control"
27717 msgstr ""
27719 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27720 msgid "Muxer:"
27721 msgstr ""
27723 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27724 msgid "AAAA; "
27725 msgstr ""
27727 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27728 msgid "Media Manager List"
27729 msgstr ""
27731 #: modules/access/avcapture.m:55
27732 msgid "AVFoundation Video Capture"
27733 msgstr ""
27735 #: modules/access/avcapture.m:56
27736 msgid "AVFoundation video capture module."
27737 msgstr ""
27739 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27740 msgid "No video devices found"
27741 msgstr ""
27743 #: modules/access/avcapture.m:289
27744 msgid ""
27745 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27746 "Please check your connectors and drivers."
27747 msgstr ""
27749 #: modules/access/dvb/access.c:54
27750 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27751 msgstr ""
27753 #: modules/access/dvb/access.c:55
27754 msgid ""
27755 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27756 "disable this feature if you experience some trouble."
27757 msgstr ""
27759 #: modules/access/dvb/access.c:58
27760 msgid "Satellite scanning config"
27761 msgstr ""
27763 #: modules/access/dvb/access.c:59
27764 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27765 msgstr ""
27767 #: modules/access/dvb/access.c:62
27768 msgid "DVB"
27769 msgstr ""
27771 #: modules/access/dvb/access.c:63
27772 msgid "DVB input with v4l2 support"
27773 msgstr ""
27775 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27776 #, c-format
27777 msgid ""
27778 "%.1f MHz (%d services)\n"
27779 "~%s remaining"
27780 msgstr ""
27782 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27783 msgid "Scanning DVB"
27784 msgstr ""
27786 #: modules/access/qtsound.m:59
27787 msgid "QTSound"
27788 msgstr ""
27790 #: modules/access/qtsound.m:60
27791 msgid "QuickTime Sound Capture"
27792 msgstr ""
27794 #: modules/access/qtsound.m:267
27795 #, fuzzy
27796 msgid "No Audio Input device found"
27797 msgstr "Masini Leo CD"
27799 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27800 msgid ""
27801 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27802 "Please check your connectors and drivers."
27803 msgstr ""
27805 #: modules/access/qtsound.m:294
27806 msgid "No audio input device found"
27807 msgstr ""
27809 #: modules/access/rar/module.c:33
27810 msgid "Uncompressed RAR"
27811 msgstr ""
27813 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27814 msgid "Windows Multimedia Device output"
27815 msgstr ""
27817 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27818 msgid "Windows Store audio output"
27819 msgstr ""
27821 #: modules/codec/scte27.c:42
27822 #, fuzzy
27823 msgid "SCTE-27 decoder"
27824 msgstr "decoder"
27826 #: modules/codec/scte27.c:43
27827 msgid "SCTE-27"
27828 msgstr ""
27830 #: modules/codec/svg.c:51
27831 msgid "Specify the width to decode the image too"
27832 msgstr ""
27834 #: modules/codec/svg.c:53
27835 msgid "Specify the height to decode the image too"
27836 msgstr ""
27838 #: modules/codec/svg.c:55
27839 msgid "Scale factor to apply to image"
27840 msgstr ""
27842 #: modules/codec/svg.c:63
27843 #, fuzzy
27844 msgid "SVG video decoder"
27845 msgstr "Codecs mo vitiō"
27847 #: modules/control/win_msg.c:192
27848 msgid "WinMsg"
27849 msgstr ""
27851 #: modules/control/win_msg.c:193
27852 msgid "Windows messages interface"
27853 msgstr ""
27855 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27856 msgid "Save this Log..."
27857 msgstr ""
27859 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27860 #, c-format
27861 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27862 msgstr ""
27864 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27865 msgid "No EPG Data Available"
27866 msgstr ""
27868 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27869 msgid " (%1+ rated)"
27870 msgstr ""
27872 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27873 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27874 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27875 msgid "Empty"
27876 msgstr ""
27878 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27879 msgid "Deactivate"
27880 msgstr ""
27882 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27883 #, fuzzy
27884 msgid "Audio Fingerprinting"
27885 msgstr "Fa'atonutonu o le leo"
27887 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27888 msgid "Select a matching identity"
27889 msgstr ""
27891 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27892 msgid "No fingerprint has been found"
27893 msgstr ""
27895 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27896 msgid "Fingerprinting track..."
27897 msgstr ""
27899 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27900 msgctxt "Tooltip|Clear"
27901 msgid "Clear"
27902 msgstr ""
27904 #: modules/lua/extension.c:1216
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "Extension '%s' does not respond.\n"
27908 "Do you want to kill it now? "
27909 msgstr ""
27911 #: modules/lua/extension.c:1243
27912 msgid "Extension not responding!"
27913 msgstr ""
27915 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27916 msgid "addons local storage"
27917 msgstr ""
27919 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27920 msgid "Addons local storage installer"
27921 msgstr ""
27923 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27924 msgid "Addons local storage lister"
27925 msgstr ""
27927 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27928 msgid "Videolan.org's addons finder"
27929 msgstr ""
27931 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27932 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27933 msgstr ""
27935 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27936 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27937 msgstr ""
27939 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27940 msgid "single .vlp archive addons finder"
27941 msgstr ""
27943 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27944 msgid "acoustid"
27945 msgstr ""
27947 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27948 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27949 msgstr ""
27951 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27952 msgid "Duration of the fingerprinting"
27953 msgstr ""
27955 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27956 #, fuzzy
27957 msgid "Default: 90sec"
27958 msgstr "Stream fa'atonutonu māsani"
27960 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27961 msgid "Chromaprint stream output"
27962 msgstr ""
27964 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27965 msgid ""
27966 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27967 "This should take less than a few minutes."
27968 msgstr ""
27970 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27971 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27972 msgstr ""
27974 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27975 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27976 msgstr ""
27978 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27979 #, fuzzy
27980 msgid "glSpectrum"
27981 msgstr "Spectrum"
27983 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27984 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27985 msgstr ""
27987 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27988 msgid "Hann"
27989 msgstr ""
27991 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27992 msgid "Flat Top"
27993 msgstr ""
27995 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27996 msgid "Blackman-Harris"
27997 msgstr ""
27999 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28000 msgid "Kaiser"
28001 msgstr ""
28003 #: share/lua/http/view.html:26
28004 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28005 msgstr ""
28007 #: share/lua/http/view.html:65
28008 msgid "Streaming Output"
28009 msgstr ""
28011 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28012 #~ msgstr "Filifili ma fa'atonutonu lou vitiō."
28014 #~ msgid "No suitable decoder module"
28015 #~ msgstr "Leai se decoder module lelei"
28017 #, fuzzy
28018 #~ msgid "Add a subtitle file"
28019 #~ msgstr "Fa'aaogā faila gagana-liliu"